Einladung zum Verhandlungsverfahren
Einladung zum Verhandlungsverfahren
Einladung zum Verhandlungsverfahren
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
schaft als Zuschlagsempfänger hervorgehen<br />
sollte, die sich auf das Mandat beziehende<br />
Vollmacht, welche aus einer öffentlichen<br />
Urkunde (oder einer beglaubigten Abschrift<br />
derselben) hervorgeht und dem gesetzlichen<br />
Vertreter der federführenden Firma erteilt<br />
wurde, vorzulegen;<br />
- dass die Bietergemeinschaft die Teilnahmevoraussetzungen<br />
besitzt.<br />
Gelesen, bestätigt und unterschrieben<br />
Datum<br />
Unterschrift<br />
se risultare aggiudicataria della gara, alla<br />
contestuale produzione della procura relativa<br />
al mandato risultante da atto pubblico (o copia<br />
di esso autenticata) e conferita al legale<br />
rappresentante dell'impresa capogruppo;<br />
- che la riunione d'imprese possiede i requisiti<br />
di partecipazione.<br />
Letto, confermato e sottoscritto.<br />
Data<br />
Firma<br />
Unterschrift aller gesetzlichen Vertreters der<br />
Mandanten:<br />
Firma dei rappresentanti legali di tutte le<br />
imprese mandanti<br />
***** *****<br />
INFORMATION IM SINNE DES ARTIKELS<br />
13 DES DATENSCHUTZKODEXES (G.V.D.<br />
NR. 196/2003)<br />
INFORMATIVA AI SENSI DELL’ARTICOLO<br />
13 DEL CODICE IN MATERIA DI<br />
PROTEZIONE DEI DATI PERSONALI<br />
(D.LGS. N. 196/2003)<br />
Der gesetzliche Vertreter des oben<br />
angegebenen Unternehmens / die<br />
gesetzlichen Vertreter der oben einzeln<br />
angegebenen Unternehmen<br />
e r k l ä r t / e r k l ä r e n:<br />
Il rappresentante legale della sopra indicata<br />
impresa / i rappresentanti legali delle sopra<br />
singolarmente indicate imprese<br />
d i c h i a r a / d i c h i a r a n o<br />
dass er/sie im Sinne des Artikels 13 des<br />
Datenschutzkodexes (Legislativdekretes vom<br />
30.06.2003, Nr. 196) über Folgendes<br />
informiert worden ist/sind:<br />
Rechtsinhaber der Daten ist die Gemeinde<br />
Graun i.V.. Die übermittelten Daten werden<br />
von der Gemeindeverwaltung, auch in<br />
elektronischer Form, für die Erfordernisse des<br />
Vergabeverfahrens gemäß L.G. 22.10.1993,<br />
Nr. 17, verarbeitet. Verantwortlich für die<br />
Verarbeitung ist der Gemeindesekretär.<br />
Die Daten müssen bereitgestellt werden, um<br />
die angeforderten Verwaltungsaufgaben<br />
abwickeln zu können. Bei Verweigerung der<br />
erforderlichen Daten können die<br />
vorgebrachten Anforderungen oder Anträge<br />
nicht bearbeitet werden.<br />
che è stato informato / che sono stati informati<br />
ai sensi dell’articolo 13 del Codice in materia<br />
di protezione dei dati personali (decreto<br />
legislativo 30.06.2003, n. 196) circa le<br />
seguenti circostanze:<br />
Titolare dei dati è il Comune di Curon<br />
Venosta. I dati forniti verranno trattati<br />
dall’Amministrazione comunale anche in<br />
forma elettronica, per l’applicazione della L.P.<br />
22.10.1993, n. 17. Responsabile del<br />
trattamento è il Segretario comunale.<br />
Il conferimento dei dati è obbligatorio per lo<br />
svolgimento dei compiti amministrativi<br />
richiesti. In caso di rifiuto di conferimento dei<br />
dati richiesti non si potrà dare seguito alle<br />
richieste avanzate ed alle istanze inoltrate.<br />
Der/die Antragsteller/in erhält auf Anfrage In base agli articoli 7-10 del D.Lgs. 196/2003<br />
18/21