Reader - Internationales - Universität Stuttgart
Reader - Internationales - Universität Stuttgart
Reader - Internationales - Universität Stuttgart
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Universität <strong>Stuttgart</strong><br />
Dezernat <strong>Internationales</strong><br />
<strong>Reader</strong> für Mentorinnen und Mentoren<br />
des Interkulturellen Mentoringprogramms<br />
an der Universität <strong>Stuttgart</strong><br />
www.uni-stuttgart.de/ikmentoring
Inhalt<br />
1 Das Interkulturelle Mentoringprogramm an der Universität <strong>Stuttgart</strong> ...... 5<br />
1.1 Rahmenbedingungen ........................................................................................ 5<br />
1.2 Ziele des Interkulturellen Mentoringprogramms ............................................ 6<br />
1.3 Zielgruppen ........................................................................................................ 7<br />
1.4 Maßnahmen ........................................................................................................ 7<br />
Mentoring ................................................................................................................................... 7<br />
Rahmenprogramm ..................................................................................................................... 8<br />
Seminare, Fachtutorien und Übungsgruppen für Mentees ....................................................... 9<br />
Weiterbildungen für Mentoren ................................................................................................... 9<br />
2 Die Universität <strong>Stuttgart</strong> und ihre Einrichtungen ..................................... 10<br />
2.1 Die Standorte in der Stadtmitte und in Vaihingen ........................................ 10<br />
2.2 Mensen und Cafeterien ................................................................................... 11<br />
2.3 Bibliotheken ..................................................................................................... 11<br />
2.4 Internet/E-Mail/Rechenzentrum ...................................................................... 12<br />
PC-Pools: ................................................................................................................................. 12<br />
2.5 Sprachenzentrum ............................................................................................ 12<br />
2.6 Hochschulsport ............................................................................................... 13<br />
2.7 Freizeitprogramm für internationale Studierende ........................................ 13<br />
2.8 Studium Generale ............................................................................................ 13<br />
2.9 Das Ökumenische Zentrum (ÖZ) .................................................................... 13<br />
3 Informationen zum Studium an der Universität <strong>Stuttgart</strong> ........................ 14<br />
3.1 Akademischer Kalender .................................................................................. 14<br />
3.2 Das Vorlesungsverzeichnis ............................................................................ 14<br />
3.3 Beschreibung der verschiedenen Kursarten ................................................ 14<br />
3.4 Betriebspraktika .............................................................................................. 15<br />
3.5 Formalitäten während und am Ende des Studiums ..................................... 15<br />
3.6 Alumni-Netzwerk der Universität <strong>Stuttgart</strong> - alumnius ................................ 15<br />
4 Beratungsangebot der Universität <strong>Stuttgart</strong> ............................................. 16<br />
4.1 Zentrale Studienberatung (ZSB) ..................................................................... 16<br />
4.2 Fachstudienberatung ...................................................................................... 16<br />
4.3 Studienlotsen ................................................................................................... 16<br />
4.4 Psychologische Beratung............................................................................... 17<br />
4.5 Bafög-Amt ........................................................................................................ 17<br />
4.6 Studiensekretariat für ausländische Studierende ........................................ 18<br />
4.7 Fachschaftsbüros ............................................................................................ 18<br />
4.8 Link zur Datenbank mit Beratungs- und Hilfsangeboten in <strong>Stuttgart</strong>: ....... 18<br />
1
5 Organisatorisches ....................................................................................... 19<br />
5.1 Inhalte der Mentoring-Vereinbarung .............................................................. 19<br />
Rahmenbedingungen .............................................................................................................. 19<br />
Erwartungen ............................................................................................................................. 19<br />
Arbeitsverteilung im Mentoring ................................................................................................ 19<br />
Abbruch oder Beendigung des Mentoring ............................................................................... 19<br />
5.2 Beispielcheckliste für Mentor/-innen ............................................................. 20<br />
6 Hintergrundinformationen .......................................................................... 21<br />
6.1 Kulturelle Unterschiede und ihr Einfluss auf das Studium ......................... 21<br />
6.2 Machtdistanz .................................................................................................... 21<br />
6.3 Unsicherheitsvermeidung............................................................................... 22<br />
6.4 Kontextorientierung ........................................................................................ 23<br />
6.5 Individualismus – Kollektivismus .................................................................. 24<br />
6.6 Zeitorientierung ............................................................................................... 25<br />
6.7 Konsequenzen für die Betreuung und Beratung .......................................... 26<br />
Anhang ................................................................................................................ 28<br />
Vereinbarung zwischen Mentor/-in und Mentee ...................................................................... 29<br />
Vereinbarung über eine Aufwandsentschädigung ................................................................... 30<br />
Mitteilung .................................................................................................................................. 31<br />
Protokollvorlage zum Mentoring-Gespräch ............................................................................. 32<br />
Terminliste für die Tandemtreffen ............................................................................................ 33<br />
1 Das Interkulturelle Mentoringprogramm an der Universität <strong>Stuttgart</strong> ...... 5<br />
1.1 Rahmenbedingungen ........................................................................................ 5<br />
1.2 Ziele des Interkulturellen Mentoringprogramms ............................................ 6<br />
1.3 Zielgruppen ........................................................................................................ 7<br />
1.4 Maßnahmen ........................................................................................................ 7<br />
Mentoring ................................................................................................................................... 7<br />
Rahmenprogramm ..................................................................................................................... 8<br />
Seminare, Fachtutorien und Übungsgruppen für Mentees ....................................................... 9<br />
Weiterbildungen für Mentoren ................................................................................................... 9<br />
2 Die Universität <strong>Stuttgart</strong> und ihre Einrichtungen ..................................... 10<br />
2.1 Die Standorte in der Stadtmitte und in Vaihingen ........................................ 10<br />
2.2 Mensen und Cafeterien ................................................................................... 11<br />
2.3 Bibliotheken ..................................................................................................... 11<br />
2.4 Internet/E-Mail/Rechenzentrum ...................................................................... 12<br />
PC-Pools: ................................................................................................................................. 12<br />
2.5 Sprachenzentrum ............................................................................................ 12<br />
2.6 Hochschulsport ............................................................................................... 13<br />
2.7 Freizeitprogramm für internationale Studierende ........................................ 13<br />
2.8 Studium Generale ............................................................................................ 13<br />
2.9 Das Ökumenische Zentrum (ÖZ) .................................................................... 13<br />
3 Informationen zum Studium an der Universität <strong>Stuttgart</strong> ........................ 14<br />
2
3.1 Akademischer Kalender .................................................................................. 14<br />
3.2 Das Vorlesungsverzeichnis ............................................................................ 14<br />
3.3 Beschreibung der verschiedenen Kursarten ................................................ 14<br />
3.4 Betriebspraktika .............................................................................................. 15<br />
3.5 Formalitäten während und am Ende des Studiums ..................................... 15<br />
3.6 Alumni-Netzwerk der Universität <strong>Stuttgart</strong> - alumnius ................................ 15<br />
4 Beratungsangebot der Universität <strong>Stuttgart</strong> ............................................. 16<br />
4.1 Zentrale Studienberatung (ZSB) ..................................................................... 16<br />
4.2 Fachstudienberatung ...................................................................................... 16<br />
4.3 Studienlotsen ................................................................................................... 16<br />
4.4 Psychologische Beratung............................................................................... 17<br />
4.5 Bafög-Amt ........................................................................................................ 17<br />
4.6 Studiensekretariat für ausländische Studierende ........................................ 18<br />
4.7 Fachschaftsbüros ............................................................................................ 18<br />
4.8 Link zur Datenbank mit Beratungs- und Hilfsangeboten in <strong>Stuttgart</strong>: ....... 18<br />
5 Organisatorisches ....................................................................................... 19<br />
5.1 Inhalte der Mentoring-Vereinbarung .............................................................. 19<br />
Rahmenbedingungen .............................................................................................................. 19<br />
Erwartungen ............................................................................................................................. 19<br />
Arbeitsverteilung im Mentoring ................................................................................................ 19<br />
Abbruch oder Beendigung des Mentoring ............................................................................... 19<br />
5.2 Beispielcheckliste für Mentor/-innen ............................................................. 20<br />
6 Hintergrundinformationen .......................................................................... 21<br />
6.1 Kulturelle Unterschiede und ihr Einfluss auf das Studium ......................... 21<br />
6.2 Machtdistanz .................................................................................................... 21<br />
6.3 Unsicherheitsvermeidung............................................................................... 22<br />
6.4 Kontextorientierung ........................................................................................ 23<br />
6.5 Individualismus – Kollektivismus .................................................................. 24<br />
6.6 Zeitorientierung ............................................................................................... 25<br />
6.7 Konsequenzen für die Betreuung und Beratung .......................................... 26<br />
Anhang ................................................................................................................ 28<br />
Vereinbarung zwischen Mentor/-in und Mentee ...................................................................... 29<br />
Vereinbarung über eine Aufwandsentschädigung ................................................................... 30<br />
Mitteilung .................................................................................................................................. 31<br />
Protokollvorlage zum Mentoring-Gespräch ............................................................................. 32<br />
Terminliste für die Tandemtreffen ............................................................................................ 33<br />
3
Liebe Mentorinnen und Mentoren,<br />
wir heißen Sie herzlich Willkommen im Interkulturellen Mentoringprogramm des Dezernats<br />
<strong>Internationales</strong> an der Universität <strong>Stuttgart</strong>!<br />
Sie haben sich entschieden, für ein Semester einen internationalen Studierenden zu<br />
betreuen. Um Ihnen den Start ein wenig zu erleichtern, haben wir Ihnen diesen <strong>Reader</strong><br />
zusammengestellt. Er soll Ihnen Hilfestellung bieten bei Fragen, mit denen Ihr Mentee Sie<br />
möglicherweise konfrontieren wird.<br />
Bei Fragen und Problemen können Sie sich jederzeit an die Koordinatorin Claudia<br />
Schubert sowie an die interkulturelle Trainerin Verena Brenner wenden.<br />
Wir wünschen Ihnen einen guten Start beim Interkulturellen Mentoringprogramm, viele<br />
neue Erfahrungen und sehr viel Spaß!<br />
Claudia Schubert, Verena Brenner und das Mentoring Team<br />
Kontakt:<br />
Claudia Schubert (claudia.schubert@ia.uni-stuttgart.de)<br />
Verena Brenner (brenner@ia.uni-stuttgart.de)<br />
Hiwis (mentoring@ia.uni-stuttgart.de)<br />
Dezernat <strong>Internationales</strong><br />
Universität <strong>Stuttgart</strong><br />
Pfaffenwaldring 60 (IZ)<br />
70569 <strong>Stuttgart</strong><br />
0711-685 685 55<br />
www.ia.uni-stuttgart.de/mentoring<br />
4
1 Das Interkulturelle Mentoringprogramm<br />
an der Universität <strong>Stuttgart</strong><br />
1.1 Rahmenbedingungen<br />
An der Universität <strong>Stuttgart</strong> studieren derzeit knapp 4000 internationale Studierende im<br />
Vollstudium. Fast ein Drittel der ausländischen Studierenden kommt aus China, weitere<br />
Schwerpunkte bei den Herkunftsländern sind Indien, Spanien und die Türkei.<br />
Die Herausforderungen, denen internationale Studierende gegenüberstehen, sind im<br />
Vergleich zu denen der deutschen Studierenden ungleich größer. Sie müssen sich fern<br />
der Heimat und Familie in einer anderen Kultur und Sprache zurechtfinden und sich in<br />
eine ihnen fremde Lern- und Lehrkultur integrieren. Die Studienabbrecherquote der<br />
internationalen Studierenden ist daher auch überproportional hoch: bis zu 50% der<br />
Studienanfänger schaffen es nicht, einen Abschluss des Studiums zu erreichen. Das<br />
Interkulturelle Mentoringprogramm leistet einen Beitrag, die Situation der internationalen<br />
Studierenden an der Universität <strong>Stuttgart</strong> zu verbessern und die Zufriedenheit dieser<br />
Studierenden in ihrem Studium zu erhöhen.<br />
Das Interkulturelle Mentoringprogramm wurde von Dezember 2011 bis März 2012 im<br />
Dezernat <strong>Internationales</strong> der Universität <strong>Stuttgart</strong> konzipiert und startete im Sommersemester<br />
2012 mit 50 Mentoringtandems und sieben Fachkursen und Übungsgruppen. Im<br />
Wintersemester 2012/2013 wurde das Programm bis auf 100 Mentoringtandems<br />
ausgeweitet.<br />
Das Programm baut auf Erfahrungen aus dem Pilotprojekt „Monitoring im Studienverlauf<br />
ausländischer Studierender“ auf, das von 2006 bis 2009 am Dezernat <strong>Internationales</strong> in<br />
Zusammenarbeit mit den Fakultäten Architektur und Maschinenbau durchgeführt wurde.<br />
Das Interkulturelle Mentoringprogramm ist ein Teilprojekt des „Qualitätspakts Lehre –<br />
Individualität und Kooperation im <strong>Stuttgart</strong>er Studium“ (QuaLIKISS) und wird<br />
voraussichtlich bis 2017 aus Mitteln des BMBF finanziert. Da das Interesse sowohl von<br />
Seiten der deutschen Studierenden als Mentoren tätig zu sein als auch von den<br />
internationalen Studierenden an intensiver Begleitung und Beratung sehr groß ist, soll das<br />
Programm ausgeweitet und verstetigt werden. Es ist daher geplant, das Interkulturelle<br />
Mentoringprogramm langfristig aus Eigenmitteln der Universität weiterzuführen.<br />
Das Programm ist im Dezernat <strong>Internationales</strong> der Universität <strong>Stuttgart</strong> verankert und<br />
wird von einer Projektleiterin (75%) koordiniert und einer interkulturellen Trainerin (25%)<br />
wissenschaftlich begleitet. Zwei bis drei studentische Hilfskräfte unterstützen die<br />
Projektleitung.<br />
Die BeraterInnen für ausländische Studierende des Dezernats <strong>Internationales</strong> beteiligen<br />
sich an der Beratung der ausländischen Programmteilnehmer. Dies ist vor allem der Fall,<br />
5
wenn es um rechtliche Fragen, finanzielle Schwierigkeiten oder gesundheitliche Probleme<br />
geht.<br />
Das Interkulturelle Mentoringprogramm kooperiert eng mit dem Sprachenzentrum, dem<br />
Zentrum für Lehre und Weiterbildung (ZLW), der Zentralen Studienberatung (ZSB) sowie<br />
dem MINT-Kolleg der Universität <strong>Stuttgart</strong>. Es werden, zum Beispiel, gemeinsame<br />
Seminare und Weiterbildungen für die Teilnehmer des Mentoringprogramms angeboten,<br />
Sprachtandempartner ans Sprachenzentrum vermittelt und interkulturelle Trainings für die<br />
Mitarbeiterinnen der Studienberatung angeboten.<br />
1.2 Ziele des Interkulturellen Mentoringprogramms<br />
Die Ziele des Interkulturellen Mentoringprogramms sind erstens die Schaffung einer<br />
Kultur der Vielfalt auf dem Campus der Universität. Durch die Förderung des Austauschs<br />
zwischen deutschen und internationalen Studierenden gibt es mehr Interesse aneinander<br />
und Verständnis füreinander. Das „voneinander Lernen“ ist ein zentraler Aspekt des<br />
Programms.<br />
Zweitens wird die Betreuung und Beratung in der Studieneingangsphase der<br />
internationalen Studierenden im Vollstudium verbessert. Studierende aus dem Ausland,<br />
die sich ihr Studium in Deutschland selbst organisieren, erhalten keine gesonderte<br />
Betreuung wie beispielweise ERASMUS-Studierende. In vielen Fällen verpassen die<br />
ausländischen Studierenden die wichtigen Einführungsveranstaltungen, da sie das Visum<br />
noch nicht bekommen haben und erst einige Wochen nach Semesterbeginn anreisen. Oft<br />
kommen sie jahrelang nur mit Schwierigkeiten durchs Studium oder stehen kurz vor dem<br />
Abbruch des Studiums bis sie Unterstützung bekommen. Durch das Interkulturelle<br />
Mentoringprogramm werden die internationalen Studierenden von Anfang an optimal<br />
beraten und persönlich mindestens ein Semester lang intensiv begleitet.<br />
Drittens werden durch das Programm die<br />
Studienleistungen internationaler<br />
Studierender verbessert. In Fachtutorien, Nachhilfe- und Übungsgruppen sowie<br />
Konversationskursen, die von studentischen Tutoren angeboten werden und genau auf<br />
die Bedürfnisse der Teilnehmer abgestimmt sind, verbessern die internationalen<br />
Studierenden ihre fachlichen und sprachlichen Kenntnisse.<br />
Viertens werden durch das Programm die soziale Integration der internationalen<br />
Studierenden und ihre Teilhabe am universitären Leben verstärkt. Durch das Vorbild<br />
engagierter studentischer Mentoren werden die internationalen Studierenden motiviert,<br />
sich in Fachschaften, studentischen Initiativen, Kommissionen und Gremien aktiv zu<br />
beteiligen.<br />
6
Das Interkulturelle Mentoringprogramm leistet einen Beitrag zur Verbesserung der<br />
Zufriedenheit der internationalen Studierenden an der Universität <strong>Stuttgart</strong> und in<br />
Deutschland. Dadurch soll die vergleichsweise hohe Studienabbrecherquote unter<br />
internationalen Studierenden gesenkt werden. Langfristig trägt das Projekt zu einem<br />
positiven Deutschlandbild im Ausland bei und lässt ein Netzwerk aus international<br />
erfahrenen und interkulturell interessierten Alumni entstehen, die sich der Universität<br />
<strong>Stuttgart</strong> in besonderem Maße verbunden fühlen. Bereits jetzt lässt sich diese<br />
Eigendynamik des Netzwerkes beobachten.<br />
1.3 Zielgruppen<br />
Die Mentorinnen und Mentoren sind Studierende aller Fachbereiche ab dem dritten<br />
Fachsemester, die Interesse an interkulturellem Austausch haben und ihre Kenntnisse<br />
und Erfahrungen aus dem eigenen Studium weitergeben möchten. Ein Teil von Ihnen hat<br />
ein Auslandssemester absolviert und die Situation von Neuankömmlingen mit<br />
Sprachschwierigkeiten persönlich erfahren. Andere planen einen Auslandsaufenthalt und<br />
würden dann selbst gern in einem derartigen Programm betreut werden. Die Mentorinnen<br />
und Mentoren sind sehr engagiert und interessiert und schätzen es, im Rahmen des<br />
Interkulturellen Mentoringprogramms über den Tellerrand des eigenen Studiengangs<br />
schauen zu können und aktiv an der Entwicklung einer Kultur der Vielfalt an der<br />
Universität mitzuwirken.<br />
Die Mentees sind Bildungsinländer und Bildungsausländer im Vollstudium, die neu an<br />
der Universität <strong>Stuttgart</strong> sind oder Schwierigkeiten im Studium haben oder generell an<br />
mehr Teilhabe am universitären Leben interessiert sind.<br />
1.4 Maßnahmen<br />
Mentoring<br />
Der Kern des Interkulturellen Mentoringprogramms ist das eins-zu-eins-Mentoring. Je<br />
ein Studierender aus höherem Fachsemester (Mentor/-in) begleitet einen internationalen<br />
Studierenden (Mentee) während eines Semesters. Er berät ihn bei allen Fragen rund ums<br />
Studium, vermittelt bei Konflikten und unterstützt ihn bei Behördengängen, bei der Suche<br />
nach einem Zimmer oder der Bewerbung auf einen Praktikumsplatz oder einen Job. Das<br />
Mentoringtandem trifft sich mindestens zweimal im Monat, um alle anstehenden Fragen<br />
zu klären. Darüber hinaus nehmen die Mentoren ihre Mentees mit zu kulturellen<br />
Veranstaltungen oder zu Aktivitäten im Freundeskreis.<br />
Die Kriterien für die Zusammenführung des Mentoringtandems (Matching) richten sich nach<br />
dem Bedarf des Mentees. Bei fachlichen Problemen und Fragen nach einer besseren<br />
7
Organisation des Studiums ist es wichtig, dass der Mentor aus dem gleichen Fachbereich<br />
kommt, um optimal beraten zu können. Geht es eher um Unterstützung bei allgemeinen<br />
organisatorischen Herausforderungen, um die Teilhabe am deutschen Studentenleben und<br />
das Kennenlernen der deutschen Kultur, können die Mentoren auch aus anderen Fachbereichen<br />
kommen.<br />
Mentee und Mentor schließen zu Beginn des Semesters eine Mentoringvereinbarung ab,<br />
in der die gegenseitigen Erwartungen und Ziele aufgeführt sind.<br />
Die Mentoringbeziehung dauert ein Semester lang, kann aber darüber hinaus<br />
eigenverantwortlich von den Teilnehmern weitergeführt werden. Diese Tandems werden<br />
auch weiterhin zu gemeinsamen Veranstaltungen des Programms eingeladen.<br />
Die Mentoren werden vor Semesterbeginn in einem zweitägigen Einführungsworkshop<br />
auf ihre Mentorentätigkeit vorbereitet. Der erste Teil des Workshops ist ein interkulturelles<br />
Training, im zweiten Teil werden die Chancen und Grenzen der Mentorenrolle diskutiert<br />
und Formalitäten und organisatorische Fragen geklärt.<br />
Für ihren Einsatz erhalten die Mentoren eine Aufwandsentschädigung von 100 € pro<br />
Semester und ein Zertifikat des Dezernat <strong>Internationales</strong>. Die Mentorentätigkeit kann als<br />
fachübergreifende Schlüsselqualifikation mit 3 Leistungspunkten angerechnet werden und<br />
wird bei der Bewerbung um einen Auslandsstudienplatz berücksichtigt.<br />
Rahmenprogramm<br />
Zu Beginn des Semesters gibt es eine Kick-off-Veranstaltung für alle teilnehmenden<br />
Mentoren und Mentees, zu der auch Vertreter der Institutionen geladen werden können,<br />
mit denen das Mentoringprogramm zusammenarbeitet. Bei dieser Gelegenheit können<br />
sich Bereiche der Universität vorstellen, die für die internationalen Studierenden<br />
interessant sein könnten, zum Beispiel die Zentrale Studienberatung, das<br />
Sprachenzentrum, das Zentrum für Lehre und Weiterbildung sowie Initiativen und<br />
Einrichtungen, die sich eine verstärkte Beteiligung internationaler Studierender wünschen,<br />
wie Fachschaften und studentische Vereine.<br />
Die Mentoren und Mentees werden regelmäßig zu einem freiwilligen Stammtisch<br />
eingeladen, der von Programmteilnehmern mit Unterstützung der Programmkoordination<br />
organisiert wird. Die Programmteilnehmer haben die Möglichkeit, im Rahmen des<br />
Mentoringprogramms ihre eigenen Ideen vorzuschlagen und Veranstaltungen für die<br />
Gruppe wie zum Beispiel Exkursionen und Länderabende zu organisieren. Bei diesen<br />
informellen Treffen haben die Teilnehmer die Möglichkeit, andere Studierende kennen zu<br />
lernen und sich über Kultur- und Fachgrenzen hinweg auszutauschen.<br />
Zur Verbreitung von Informationen und zur Koordination nutzt das Mentoring-Netzwerk die<br />
Möglichkeiten der Social Media. Die Programmteilnehmer organisieren sich intern über<br />
8
eine geschlossene Facebookgruppe. So sind auch kurzfristige Aktionen wie gemeinsame<br />
Mensagänge und Freizeitgestaltung möglich.<br />
Seminare, Fachtutorien und Übungsgruppen für Mentees<br />
Zur fachlichen Unterstützung der Mentees, gibt es ein Angebot an Übungsgruppen und<br />
Fachtutorien, welches sich am Bedarf der Mentees orientiert.<br />
In den ersten Semestern gab es verschiedene Konversationskurse, Fachtutorien zum<br />
Wissenschaftlichen Arbeiten, Übungsgruppen zur Höheren Mathematik und zur<br />
Technischen Mechanik, eine Übungsgruppe Thermodynamik sowie Einzelberatungen in<br />
Mikroelektronik und Energietechnik.<br />
Die Fachtutoren sind Studierende aus höheren Semestern, die ihre Tutorentätigkeit als<br />
wissenschaftliche Hilfskraft durchführen. Die meisten der Fachtutoren sind gleichzeitig<br />
auch Mentoren und somit eng in das Programm eingebunden.<br />
Weiterbildungen für Mentoren<br />
Die Mentorinnen und Mentoren nehmen zu Beginn des Semesters an einem<br />
eineinhalbtägigen Einführungsseminar teil. Zusätzlich gibt es die Möglichkeit, ein<br />
Methodentraining „Lerntechniken und Selbstorganisation“ zu absolvieren, das zum Ziel<br />
hat, den Mentoren Techniken zu vermitteln, die sie an ihre Mentees weitergeben können.<br />
Jede Mentorin und jeder Mentor nimmt zudem an mindestens einer kollegialen<br />
Gruppenberatung teil, die von der interkulturellen Trainerin angeboten werden. Diese<br />
Coachings bieten einen Raum, um sich mit den Mentoren über Themen auszutauschen,<br />
die im Laufe der Mentoringtätigkeit zutage treten, zum Beispiel den Umgang mit<br />
Rassismus.<br />
9
2 Die Universität <strong>Stuttgart</strong> und ihre<br />
Einrichtungen<br />
2.1 Die Standorte in der Stadtmitte und in Vaihingen<br />
Die Fakultäten der Universität <strong>Stuttgart</strong> befinden sich auf dem neueren Campus in<br />
Vaihingen (V) und dem älteren Unigelände in der Stadtmitte (M). Eine gute Karte zur<br />
Orientierung innerhalb der Uni bietet das Vorlesungsverzeichnis.<br />
Mehr Informationen:<br />
www.uni-stuttgart.de/home/fakultaeten/index.html<br />
In der Stadtmitte befinden sich folgende Fakultäten:<br />
Architektur und Stadtplanung<br />
Bau- und Umweltingenieurwissenschaften (teilweise)<br />
Energie-, Verfahrens- und Biotechnik (teilweise)<br />
Geodäsie, Sozial- und Wirtschaftswissenschaften<br />
Konstruktion-, Produktions- und Fahrzeugtechnik (teilweise)<br />
Philosophisch-Historische Fakultät<br />
In Vaihingen befinden sich folgende Fakultäten:<br />
Bau- und Umweltingenieurwissenschaften<br />
Chemie<br />
Elektro- und Informationstechnik<br />
Energie-, Verfahrens- und Biotechnik (teilweise)<br />
Informatik<br />
Konstruktion-, Produktions- und Fahrzeugtechnik (teilweise)<br />
Luft- und Raumfahrttechnik<br />
Mathematik und Physik<br />
Verfahrenstechnik und technische Kybernetik (teilweise)<br />
Sonstige Standorte:<br />
Geophysik Azenbergstraße<br />
Maschinelle Sprachverarbeitung Azenbergstraße<br />
Pädagogik Azenbergstraße<br />
Verfahrenstechnik und technische Kybernetik (teilweise) Böblinger Straße<br />
10
Der Campus Stadtmitte ist mit dem Campus Vaihingen durch die S-Bahnlinien S 1, S 2<br />
und S 3 miteinander verbunden.<br />
2.2 Mensen und Cafeterien<br />
Das Studentenwerk betreibt über die verschiedenen Hochschulstandorte verteilt mehrere<br />
Mensen und Cafeterien. Die Cafeterien sind meistens zwischen 8.30 und 16.30 Uhr<br />
geöffnet. Im Gegensatz zu den Cafeterien sind die Mensen nur zwischen 11.15 und 14.15<br />
Uhr geöffnet. Jeden Tag stehen verschiedene Menüs zur Auswahl, die zwischen 2€ und<br />
4€ kosten, Die Mensen bieten nicht nur preiswerte Gerichte an, sie sind auch allgemein<br />
Treffpunkt und Informationsbörse. Schaukästen, Handzettel und Plakate informieren über<br />
aktuelle Veranstaltungen.<br />
Mensa I, Stadtmitte, Holzgartenstr. 11<br />
Mensa II, S-Vaihingen, Pfaffenwaldring 45<br />
2.3 Bibliotheken<br />
Die Hauptstelle der Universitätsbibliothek befindet sich in der Stadtmitte, eine Zweigstelle<br />
auf dem Campus Vaihingen. Für das Ausleihen von Büchern benötigen Sie den<br />
Studienausweis. Weiterhin besitzen einige Fakultäten und die meisten Institute eigene<br />
Bibliotheken.<br />
<br />
<br />
Hauptstelle Stadtmitte, Holzgartenstr. 16, Haupteingang Max-Kade-Weg, Tel.:<br />
(0)711-685 822 24 (Leihstelle), 685-822 73 (Auskunft)<br />
Zweigstelle Vaihingen, Pfaffenwaldring 55, Tel.: (0)711-685 640 96 (Leihstelle),<br />
(0)711-685 640 44 (Auskunft)<br />
Am Anfang des Wintersemesters werden betreute Besichtigungen der Bibliothek und eine<br />
Einführung in das Ausleihsystem angeboten. Man kann sich in jeder Bibliothekzweigstelle<br />
für diese Führungen anmelden.<br />
Außerdem gibt es für alle Leseratten noch:<br />
Mediathèque de l Institut Français, Diemershaldenstr. 11, Tel.: (0)711-239 25 14<br />
Bibliothek für Zeitgeschichte, Konrad-Adenauer-Str. 8, Tel.: (0)711-212 44 54<br />
Bibliothek im Italienischen Kulturinstitut, Kolbstr. 6, Tel.: (0)711-162 81 20<br />
Hauptstaatsarchiv <strong>Stuttgart</strong>, Konrad-Adenauer-Str. 4, Tel.: (0)711-212 43 35<br />
Stadtbibliothek, Mailänder Platz 1, Tel.: 0711/216-91100<br />
Württembergische Landesbibliothek, Konrad-Adenauer-Str. 8, Tel.: (0)711-212 44<br />
54/68<br />
11
2.4 Internet/E-Mail/Rechenzentrum<br />
Das Rechenzentrum (RUS) stellt einige Computerplätze für Studierende auf dem Campus<br />
in Vaihingen und in der Bibliothek auf dem Campus Stadtmitte zur Verfügung. Hier muss<br />
mit Wartezeiten gerechnet werden, da die Anfrage meist sehr groß ist. Einen Zugang (z.<br />
B. arc12345) und eine E-Mail-Adresse erhält man mit dem Studienausweis per Post<br />
zugesendet.<br />
RUS-Benutzerberatung Vaihingen, Pfaffenwaldring 57, ZG, HG 705<br />
Sprechzeiten: Mo - Do 9.00 - 17.00 Uhr<br />
RUS-Benutzerberatung Unibibliothek Stadtmitte, Holzgartenstr. 16<br />
Sprechzeiten: Mo - Fr 9.00 - 13.00 Uhr, Di 9.00-17.00 Uhr, Mi, Do 13.00 - 17.00<br />
Uhr<br />
Im Rechenzentrum bekommen Sie auch Hilfestellung bei allen EDV-Problemen.<br />
Hotline: 685 880 01, Mo - Fr 11.30 - 13.30 Uhr<br />
PC-Pools:<br />
<br />
Pfaffenwaldring 57, NWZ II, ZG, Mo - Fr 7.00 - 23.00 Uhr, Sa 7.00 - 13.00 Uhr<br />
<br />
<br />
Pfaffenwaldring 9, IWZ, Raum 2.270, Mo - Fr 7.30 - 19.00 Uhr<br />
Pfaffenwaldring 6, PR6pool, Raum 0.24, Mo - Fr 7.30 - 18.00 Uhr<br />
Uni-Bibliothek Stadtmitte, Holzgartenstr. 16, Raum 110 Mo - Fr 8.30 - 20.00 Uhr,<br />
Sa 9.00 - 13.00 Uhr<br />
Weitere Informationen unter: http://www.rus.uni-stuttgart.de/<br />
2.5 Sprachenzentrum<br />
Hier werden verschiedene Sprachkurse in zahlreichen Fremdsprachen und<br />
Leistungsstufen sowie Deutschkurse für Ausländer/innen angeboten. Die Teilnahme ist<br />
kostenlos. Das Angebot des Sprachenzentrums ist im Vorlesungsverzeichnis und im<br />
Internet aufgeführt. Bei allen Veranstaltungen des Sprachenzentrums ist eine Anmeldung<br />
erforderlich und erfolgt online für Fremdsprachenkurse oder direkt in der Klasse bei<br />
Deutschkursen. Die Teilnahmezahl ist begrenzt, deshalb bitte rechtzeitig anmelden!<br />
Am besten lernt man eine andere Sprache, wenn man sich mit einem(r)<br />
Muttersprachler(in) unterhält.<br />
Angebote für Sprach-Tandems finden Sie am Schwarzen Brett des Sprachenzentrums.<br />
Sprachenzentrum, Breitscheidstraße 2 (gegenüber der UB Stadtmitte), 70174<br />
<strong>Stuttgart</strong>, Tel.: (0)711-685 830 43, Öffnungszeiten: Mo - Do 9.30 - 12.00 Uhr<br />
E-Mail: www.sz.uni-stuttgart.de<br />
12
2.6 Hochschulsport<br />
Das Institut für Sportwissenschaft bietet im Rahmen des allgemeinen Hochschulsports<br />
jedes Semester eine Fülle von Veranstaltungen an, die von Studierenden organisiert<br />
werden. Weitere Informationen finden Sie unter: www.hochschulsport.uni-stuttgart.de<br />
2.7 Freizeitprogramm für internationale Studierende<br />
Das Dezernat <strong>Internationales</strong> bietet ein Freizeitprogramm für internationale Studierende<br />
an. Das aktuelle Programm finden Sie im Internet: www.ia.uni-stuttgart.de/direktzu/freizeit<br />
Die studentische Organisation AEGEE-<strong>Stuttgart</strong> bietet auch umfangreiche Freizeitprogramme<br />
für internationale Studierende: www.aegee-stuttgart.org<br />
2.8 Studium Generale<br />
Unter dem Begriff Studium Generale sind allgemein interessante Vorlesungen und<br />
Seminare sowie viele Arbeitsgruppen gesammelt. Hier finden Sie Veranstaltungen zu<br />
Themen wie Rhetorik, Selbstmanagement, Journalismus oder Kunst sowie z.B. die<br />
Orchester und Chöre der Universität <strong>Stuttgart</strong>. Weitere Informationen finden Sie unter:<br />
www.uni-stuttgart.de/sg<br />
2.9 Das Ökumenische Zentrum (ÖZ)<br />
Das Ökumenische Zentrum ist eine Einrichtung der evangelischen und katholischen<br />
Kirche. Die Angebote richten sich an alle Studierenden und Lehrenden der <strong>Stuttgart</strong>er<br />
Universität und Hochschulen. Für StudienbewerberInnen werden Deutschkurse<br />
angeboten. An den Wochenenden steht das Haus auch für private Initiativen zur<br />
Verfügung.<br />
13
3 Informationen zum Studium an der<br />
Universität <strong>Stuttgart</strong><br />
3.1 Akademischer Kalender<br />
www.ia.uni-stuttgart.de/internat/bewerber/degree/academical_calendar<br />
Bitte beachten Sie auch die gesetzlichen Feiertage und die Sommerzeit. Aktuelle<br />
Informationen finden Sie unter: www.ia.uni-stuttgart.de/direktzu/feiertage und<br />
www.ia.uni-stuttgart.de/direktzu/sommerzeit.<br />
Sommersemester 2013<br />
Semesterbeginn: 01. April 2013<br />
Semesterende: 31. September 2013<br />
Vorlesungsbeginn Montag, der 8. April 2013<br />
Vorlesungsende: Samstag, der 20. Juli 2013<br />
Wintersemester 2013/14<br />
Semesterbeginn: 01. Oktober 2013<br />
Semesterende: 31. März 2014<br />
Vorlesungsbeginn: Montag, der 14. Oktober 2013<br />
Vorlesungsende: Samstag, der 8. Februar 2014<br />
Weihnachtsfeiertage: vom 23. Dezember 2013 bis zum 6. Januar 2014<br />
3.2 Das Vorlesungsverzeichnis<br />
Informationen zu den an der Universität <strong>Stuttgart</strong> angebotenen Kursen finden Sie im<br />
Online-Kurskatalog: www.lsf.uni-stuttgart.de<br />
Ein Vorlesungsverzeichnis in Buchform können Sie im Buchhandel für einige Euro kaufen.<br />
Hier finden Sie alle wichtigen Adressen und Telefonnummern sowie alle Kurse und<br />
Veranstaltungen, jedoch keine detaillierten Kursbeschreibungen.<br />
Weitere Informationen zu den Lehrveranstaltungen findet man oft auch auf den<br />
Internetseiten der einzelnen Institute.<br />
3.3 Beschreibung der verschiedenen Kursarten<br />
Informationen finden Sie unter: www.ia.uni-stuttgart.de/direktzu/kurse<br />
14
3.4 Betriebspraktika<br />
Erste Anlaufstelle für Praktika sind die Praktikantenämter. Adressen finden Sie im<br />
Internet: www.uni-stuttgart.de/studieren/service/praktika. Hier können Sie aber nur<br />
allgemeine Informationen bekommen, einen Praktikumsplatz müssen Sie sich selbst<br />
suchen.<br />
3.5 Formalitäten während und am Ende des Studiums<br />
Es ist wichtig, dass Sie einige Formalitäten während und am Ende Ihres Studiums an der<br />
Uni <strong>Stuttgart</strong> erledigen. Informationen über die Rückmeldung, Exmatrikulation, Auszug<br />
aus dem Studentenwohneim, Kündigung der Krankenversicherung und andere wichtigen<br />
Themen finden Sie unter: www.ia.uni-stuttgart.de/direktzu/formalitaeten<br />
3.6 Alumni-Netzwerk der Universität <strong>Stuttgart</strong> - alumnius<br />
Das Alumni-Netzwerk alumnius ist das interdisziplinäre Kommunikations- und<br />
Servicenetzwerk für Studierende und für Ehemalige. alumnius -Mitglieder profitieren von<br />
den vielfältigen Kommunikations-, Informations- und Weiterbildungsangeboten des<br />
AAlumni-Netzwerks. Die Mitgliedschaft im Alumni- Netzwerk alumnius ist kostenfrei.<br />
15
4 Beratungsangebot der Universität<br />
<strong>Stuttgart</strong><br />
4.1 Zentrale Studienberatung (ZSB)<br />
Stadtmitte, Geschwister-Scholl-Str. 24 c, Erdgeschoss,<br />
Tel.: (0)711-685 821 33, www.uni-stuttgart.de/studieren/service/zsb<br />
Sprechzeiten: Mo, Di, Do, Fr 9.00 - 12.0 Uhr 0, Mi 13.30 - 17.00 Uhr<br />
Telefonsprechstunde: Di, Do 13.30 - 15.30 Uhr<br />
Angebot: Beratung bei fachlichen Fragen, Studiengangwechsel<br />
4.2 Fachstudienberatung<br />
Die FachstudienberaterInnen der einzelnen Fakultäten:<br />
Adressen siehe Vorlesungsverzeichnis oder<br />
www.uni-stuttgart.de/studieren/service/infostellen/fachberatung<br />
Beratungen bei fachlichen Fragen zu dem jeweiligen Studiengang<br />
4.3 Studienlotsen<br />
Die Studienlotsen bieten eine vertrauliche Beratung im Rahmen des<br />
Studienverlaufsmonitorings an. Sie richtet sich an alle Studierende, bei denen sich ein<br />
kritischer Studienverlauf abzeichnet. Die Studienlotsen sind jeweils für 1-2 Fakultäten<br />
zuständig und können direkt kontaktiert werden.<br />
Fakultät Name der Fakultät Studienlotse Kontaktdaten<br />
Studienlotse<br />
1 Architektur und Stadtplanung Dipl.-Ing. Hartmut<br />
Kuhnke, M.Sc.<br />
Kontakt<br />
0049 711 685-64630<br />
2 Bau- und Umweltingenieurwissenschaften<br />
Dipl.-Ing. Hartmut<br />
Kuhnke, M.Sc.<br />
Kontakt<br />
0049 711 685-64630<br />
3 Chemie Dr. Sabine Strobel Kontakt<br />
0049 711 685-64178<br />
4 Energie-, Verfahrens- und<br />
Biotechnik<br />
5 Informatik, Elektrotechnik und<br />
Informationstechnik<br />
Dr. Gisela Fritz<br />
Katrin Schneider<br />
Kontakt<br />
0049 711 685-66470<br />
Kontakt<br />
0049 711 685-84590<br />
16
Fakultät Name der Fakultät Studienlotse Kontaktdaten<br />
Studienlotse<br />
6 Luft- und Raumfahrttechnik und<br />
Geodäsie<br />
7 Konstruktions-, Produktions- und<br />
Fahrzeugtechnik<br />
Katrin Schneider<br />
Dr. Gisela Fritz<br />
Kontakt<br />
0049 711 685-84590<br />
Kontakt<br />
0049 711 685-66470<br />
8 Mathematik und Physik Dr. Sabine Strobel Kontakt<br />
0049 711 685-64178<br />
9 Philosophisch-Historische<br />
Fakultät<br />
10 Wirtschafts- und<br />
Sozialwissenschaften<br />
Dr. Holger Müller<br />
Dr. Thomas<br />
Eschenbach<br />
Kontakt<br />
0049 711 685-84925<br />
Kontakt<br />
0049 711 685-83604<br />
4.4 Psychologische Beratung<br />
Terminvereinbarungen wenn möglich bitte während der Telefonzeiten, montags bis<br />
freitags von 13:30 bis 14:30 Uhr unter (0711) 9574-480 oder persönlich vor Ort, in der<br />
Rosenbergstraße 68.<br />
Weitere Informationen unter: http://www.studentenwerk-stuttgart.de/psychologischeberatung<br />
4.5 Bafög-Amt<br />
Studentenwerk <strong>Stuttgart</strong> - Amt für Ausbildungsförderung<br />
Telefon: +49 711 9574-517/509<br />
E-Mail-Adresse: bafoeg@studentenwerk-stuttgart.de<br />
Weitere Informationen unter:<br />
http://www.studentenwerk-stuttgart.de/bafoeg<br />
Beratung im Dezernat <strong>Internationales</strong><br />
Anschrift<br />
Universität <strong>Stuttgart</strong><br />
Dezernat <strong>Internationales</strong><br />
Pfaffenwaldring 60 (IZ)<br />
D-70569 <strong>Stuttgart</strong><br />
Telefon: ++49 (0)711-685-68599<br />
Telefax: ++49 (0)711-685-68600<br />
Sprechzeiten im Internationalen Zentrum<br />
Montag - Freitag: 10.00 - 12.00 Uhr<br />
Montag / Mittwoch: 13.30 - 16.00 Uhr<br />
17
Einzelberatungen nur nach Terminvereinbarung<br />
4.6 Studiensekretariat für ausländische Studierende<br />
Stadtmitte, Geschwister-Scholl-Str. 24 b, Erdgeschoss (EG)<br />
Sprechzeiten: Mo, Di, Do, Fr 9.00 - 12.00 Uhr und Mi 13.30 - 15.30 Uhr<br />
Telefonisch: Mo, Di, Do 13.30 - 14.30 Uhr und Mi 11.00 - 12.00 Uhr<br />
4.7 Fachschaftsbüros<br />
Die Fachschaft vertritt die Interessen der Studierenden eines Studienganges gegenüber<br />
der Uni. Dabei geht es zum Beispiel um Probleme mit den Stundenplänen und<br />
Verbesserung des Studienablaufes. Darüber hinaus gibt es in den Fachschaften oft alte<br />
Klausuren die als Kopiervorlage für Studenten dienen.<br />
Fachschaftsbüros sind von Studierendenvertreter(innen) der einzelnen Fakultäten<br />
eingerichtet. Mehr Informationen finden Sie unter:<br />
www.uni-stuttgart.de/studieren/beginn/einfuehrungen<br />
Die Adressen der Fachschaften stehen im Vorlesungsverzeichnis und im Internet:<br />
www.faveve.uni-stuttgart.de/fachschaften<br />
4.8 Link zur Datenbank mit Beratungs- und Hilfsangeboten in <strong>Stuttgart</strong>:<br />
http://www.dajeb.de/suchmask.php?orte<br />
18
5 Organisatorisches<br />
5.1 Inhalte der Mentoring-Vereinbarung<br />
Damit das Mentoring Früchte trägt und für alle Beteiligten von Nutzen ist, sollten Mentor/-<br />
in und Mentee zunächst eine Vereinbarung über den Verlauf der Mentoring-Beziehung<br />
sowie die Rahmenbedingungen treffen. Dies sollte in einem der ersten Gespräche von<br />
Mentor/-in und Mentee geschehen.<br />
Bestandteil dieser Vereinbarungen sollten folgende Punkte sein:<br />
Rahmenbedingungen<br />
<br />
<br />
<br />
Beginn und Ende der Mentoring-Beziehung<br />
angestrebte Häufigkeit der Treffen<br />
Absprache über vertraulichem Umgang mit Informationen aus dem Mentoring<br />
gegenüber Dritten<br />
Erwartungen<br />
Erwartungen aneinander<br />
Erwartungen an das Mentoring<br />
zu erreichende Ziele<br />
voraussichtliche Themen im Mentoring<br />
Arbeitsverteilung im Mentoring<br />
Aufgabenverteilung<br />
Vorbereitung der Treffen und Verantwortlichkeit<br />
Nachbereitung der Treffen und Verantwortlichkeit<br />
Abbruch oder Beendigung des Mentoring<br />
Vorgehen bei Verstoß gegen Vereinbarungen<br />
Verhalten bei Problemen/Unstimmigkeiten<br />
Gestaltung des Endes des Mentorings<br />
19
5.2 Beispielcheckliste für Mentor/-innen<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Campusführung (Mensa, Bib, Prüfungsamt, RUS, etc.)<br />
Hörsaalbezeichnungen (Vaihingen / Stadtmitte); Lageplan vorstellen<br />
Unihomepage, Institutshomepage, ILIAS, LSF<br />
Vorlesungsverzeichnis und Stundenplan (online im LSF) vorstellen<br />
RUS erklären (Zugangsdaten)<br />
VVS Semesterticket erklären<br />
Studentenausweis erklären<br />
Fachschaft vorstellen<br />
Möglichkeiten zum Drucken, Kopieren, etc.<br />
Kopierkarte erklären und besorgen<br />
Prüfungsamt erklären<br />
Ansprechpartner an der Uni erklären<br />
Sprechstunden erklären<br />
Bibliothek genauer vorstellen<br />
Ablauf des Studiums, Prüfungsordnung erklären<br />
Sport- und Kulturangebot der Uni vorstellen<br />
Hiwi Jobs vorstellen<br />
Social Media: Studi VZ, Facebook zeigen<br />
Gründe für Beurlaubungen erklären (Praktikum, etc.)<br />
Prüfungen erklären (Anmeldungen, Abmeldungen, Scheine, Klausuren, mündl.<br />
Prüfungen, etc.)<br />
Rückmeldefristen erklären<br />
20
6 Hintergrundinformationen<br />
6.1 Kulturelle Unterschiede und ihr Einfluss auf das Studium<br />
Neben offensichtlichen Unterschieden in den Studienvoraussetzungen, wie mangelnden<br />
Deutschkenntnissen und anderen fachlichen Vorkenntnissen, spielen auch kulturelle<br />
Unterschiede eine sehr große Rolle im Lernverhalten und in der Wahrnehmung der<br />
Aufgaben der Universität.<br />
In der interkulturellen Forschung haben sich die Modelle der Kulturdimensionen von<br />
Edward T. Hall, Geert Hofstede und Fons Trompenaars als hilfreich erwiesen. Einige der<br />
Kulturdimensionen sollen hier knapp erläutert und in ihrer Relevanz zum Projekt<br />
dargestellt werden. Bei Kulturdimensionen handelt es sich um empirisch ermittelte<br />
Kategorien, die einen Vergleich von Ländern durch deren Anordnung auf einem<br />
Kontinuum ermöglichen. Die Distanz zu einer Vergleichskultur definiert die<br />
Anpassungsleistung, die notwendig ist, wenn jemand von der einen in die andere Kultur<br />
wechselt. Die am häufigsten verwendeten Kulturdimensionen:<br />
Gerd Hofstede:<br />
• Machtdistanz<br />
• Unsicherheitsvermeidung<br />
• Maskulinität vs. Femininität<br />
• Individualismus vs. Kollektivismus<br />
Edward T. Hall:<br />
• Kontextorientierung<br />
• Informationsgeschwindigkeit<br />
• Raum<br />
• Zeit<br />
Hofstede, Geert: Lokales Denken, globales Handeln: Interkulturelle Zusammenarbeit und<br />
globales Management, 3. Auflage, München 2006, Hall, Edward T.: Beyond Culture, New<br />
York 1976, Hall, Edward T.: The Hidden Dimension, New York 1969.<br />
Im Folgenden wird auf die Kulturdimensionen näher eingegangen, die im Zusammenhang<br />
mit der Situation ausländischer Studierender an der Universität <strong>Stuttgart</strong> relevant<br />
erscheinen.<br />
Natürlich unterscheiden sich auch die verschiedenen kulturellen Gruppen stark<br />
voneinander, sodass es auf den ersten Blick sehr problematisch erscheint, sich hier auf<br />
alle Studierenden zugleich zu beziehen. Es ist jedoch so, dass Deutschland auf dem<br />
Spektrum der besprochenen Dimensionen relativ weit an einem<br />
der Extreme liegt. Daher unterscheiden sich die relevanten Länder zwar unterschiedlich<br />
stark, aber in derselben Richtung von Deutschland. Was also einem Chinesen in Bezug<br />
auf Machtdistanz Probleme bereitet, ist in milderer Form auch für einen Osteuropäer<br />
schwierig. Dies gilt bei allen Dimensionen, die im Folgenden näher behandelt werden, für<br />
Studierende aus Ostasien, Ost- und Südosteuropa, dem Nahen Osten und Nordafrika. Es<br />
handelt sich dabei um die Regionen, aus denen die meisten ausländischen<br />
Vollstudierenden an der Universität <strong>Stuttgart</strong> kommen.<br />
6.2 Machtdistanz<br />
Die Dimension Machtdistanz beschreibt die Akzeptanz von Ungleichheit durch eine<br />
Gruppe oder Gesellschaft. In Ländern mit einer großen Machtdistanz gibt es große<br />
hierarchische Unterschiede, die meist nicht beeinflussbar sind, sondern auf Faktoren wie<br />
21
Alter, Geschlecht oder sozialer Schicht basieren. Diese Unterschiede werden als ganz<br />
normal und richtig empfunden. In Ländern mit geringer Machtdistanz wird danach<br />
gestrebt, diese Ungleichheit möglichst zu verringern. Auch in diesen Ländern gibt es<br />
Hierarchien, aber meist aus rein funktionalen Gründen. Diese sind auch leichter<br />
veränderbar und mit weniger Statussymbolen verbunden. In diesen Kulturen<br />
(Deutschland, Skandinavien) werden bereits Kinder dazu erzogen, eine eigene Meinung<br />
zu haben und teils sogar zu widersprechen, wenn sie mit etwas nicht einverstanden sind.<br />
In Ländern mit einer großen Machtdistanz (asiatische, osteuropäische Länder) wäre dies<br />
undenkbar: Kinder folgen den Anweisungen ihrer Eltern und Lehrer, ohne diese in Frage<br />
zu stellen.<br />
An der Universität hat dies zur Folge, dass in Deutschland (einem Land mit geringer<br />
Machtdistanz) Hierarchien an der Hochschule zwar existieren, aber eine geringere Rolle<br />
spielen. Der Unterschied zwischen Lehrendem und Lernendem ist hier geringer als in<br />
China oder vielen ost- und südosteuropäischen Ländern und beruht auf Erfahrung und<br />
Kompetenz, nicht auf einem intrinsischen Wert. Der Unterricht ist da durch in Deutschland<br />
tendenziell weniger lehrer- als studentenzentriert, studentische Mitarbeit spielt eine große<br />
Rolle im Seminargeschehen. Auch die Meinung eines Buchautors, einer Professorin oder<br />
eines bedeutenden Wissenschaftlers wird hinterfragt und gegebenenfalls kritisiert. In<br />
Ländern mit einer großen Machtdistanz hingegen zählt die Meinung von Studierenden<br />
nichts im Vergleich zu der von Professoren, daher würden Studierende sie gar nicht<br />
äußern. Mitarbeit ist in der Regel nicht erforderlich, und der Unterricht findet frontal statt.<br />
Viele internationale Studierende sind daher nicht gewohnt, sich am Unterrichtsgeschehen<br />
zu beteiligen. Den deutschen Lehrenden erscheint dies als Desinteresse oder<br />
Leistungsschwäche.<br />
Wurde ein Aspekt nicht verstanden, erwartet man in Deutschland, dass noch einmal<br />
nachgefragt wird. Bleiben Fragen aus, wird davon ausgegangen, dass alles verstanden<br />
wurde. Studierende in China würden niemals zugeben, dass sie etwas nicht verstanden<br />
haben. Zum einen möchten sie sich dadurch selbst keine Blöße geben, zum anderen<br />
könnte dies aber wie ein Vorwurf an die Lehrenden aufgefasst werden, sie hätten den<br />
Stoff schlecht erklärt, was einen Gesichtsverlust zur Folge hätte. Als Folge dieser<br />
kulturellen Bedingungen haben asiatische Studierende in Deutschland oft<br />
Schwierigkeiten, ihre Wissenslücken zu schließen.<br />
Der Unterschied in der Machtdistanz ist zudem auf einer anderen wichtigen Ebene<br />
relevant. In vielen Ländern werden die Studierenden durch das große Machtgefälle sehr<br />
stark kontrolliert. Im deutschen Universitätssystem ist jede und jeder für sich selbst<br />
verantwortlich. Den Studierenden traut man zu, dass sie vernünftig und erwachsen genug<br />
sind, ihr Studium im Griff zu haben. Internationale Studierende interpretieren die<br />
ausbleibende Kontrolle unter Umständen als mangelndes Interesse seitens der<br />
Lehrenden. Weit problematischer ist jedoch, dass für viele von ihnen der Grad an<br />
Kontrolle mit der Wichtigkeit des Lernstoffes zusammenhängt, sodass sie den<br />
Lerninhalten, deren Aneignung weniger kontrolliert wird, auch eine geringere Bedeutung<br />
beimessen. Dies ist ein Beispiel dafür, wie internationale Studierende durch<br />
Gleichbehandlung indirekt benachteiligt werden, da ihre Interpretationsmuster für das<br />
Verhalten der Lehrenden oft ganz andere sind.<br />
Auch beim Mentoringprogramm muss die andere Wahrnehmung von Hierarchien bei<br />
ausländischen Studierenden berücksichtigt werden. Oft wird die Kompetenz der<br />
Fachschaft und Tutoren unterschätzt, da es sich bei ihnen ja auch „nur“ um Studierende<br />
handelt.<br />
6.3 Unsicherheitsvermeidung<br />
Die Dimension Unsicherheitsvermeidung beschreibt, inwieweit eine Kultur<br />
unstrukturierte Situationen toleriert und wie darin mit Risiko umgegangen wird. In Ländern<br />
mit starker Unsicherheitsvermeidung, zu denen Deutschland hinsichtlich vieler<br />
Ausprägungen gehört, haben die Menschen ein großes Sicherheitsbedürfnis und<br />
versuchen, Risiken auszuschließen, beispielsweise mit Regeln. Sie geben die Sicherheit,<br />
22
dass in einer bestimmten Situation immer gleich entschieden und gehandelt wird. Da die<br />
Regel vorschreibt, was zu tun ist, muss nicht in jeder neuen Situation neu entschieden<br />
werden.<br />
In Ländern mit schwacher Unsicherheitsvermeidung dagegen wird in jeder neu<br />
entstandenen Situation entschieden. Natürlich existieren auch hier Regeln, jedoch werden<br />
diese nicht so strikt angewandt, sondern immer auf die aktuelle Situation hin interpretiert.<br />
In Ländern mit großer Unsicherheitsvermeidung in Bezug auf die hier relevanten<br />
Punkte bevorzugen die Studierenden strukturierte Lernsituationen und präzise<br />
Zielvorgaben. Die Lehrenden wiederum erwarten, dass die Studierenden ihre Zeit so<br />
einteilen können, dass sie alles schaffen und die gesetzten Ziele erreichen. Um zu<br />
vermeiden, dass man später feststellt, dass man sich zu viel oder zu wenig für das<br />
Semester vorgenommen hat, macht man sich schon lange vorher Gedanken auch im<br />
Hinblick auf die Planung der Prüfungsvorbereitung. Anders ist dies in Ländern mit<br />
schwacher Unsicherheitsvermeidung: es wird oft nach dem Trial-and-Error-Prinzip studiert<br />
und man nimmt sich zunächst einmal sehr viel vor. Viele Studierende mit Bachelor-<br />
Abschluss überschätzen sich daher. Sie planen zehn Prüfungen pro Semester und<br />
scheitern daran. Diese Studierenden sind es oft gewohnt, dass Regeln und Fristen<br />
situationsbezogen ausgelegt und Ausnahmen gemacht werden. Daher ist es sehr schwer<br />
für sie zu akzeptieren, dass an deutschen Hochschulen kaum Ausnahmen gemacht<br />
werden. In Deutschland versteht man unter Fairness, alle gleich zu behandeln und von<br />
allen das Gleiche zu erwarten. In Ländern mit schwacher Unsicherheitsvermeidung<br />
bedeutet Fairness, auch Ausnahmen zuzulassen. Studierende aus solchen Ländern<br />
können sich daher oft nicht vorstellen, wie wenig flexibel die Auslegung der Regeln ist und<br />
wie wichtig es daher ist, von vornherein Situationen zu vermeiden, in denen man um eine<br />
Ausnahme bitten müsste. Dieser kulturelle Unterschied spielt eine maßgebliche Rolle in<br />
der gegenseitigen Vorurteilsbildung: den ausländischen Studierenden wird unterstellt, sich<br />
allein durch die Bitte um eine Ausnahme einen ungerechten Vorteil erhandeln zu wollen.<br />
Den Deutschen wird im Gegenzug vorgeworfen, unmenschliche Paragraphenreiterei zu<br />
betreiben. Wie oben beschrieben, empfinden beide Seiten ihr Vorgehen als gerecht.<br />
Beide Handlungsmuster können wertneutral betrachtet als unterschiedliche Lösungswege<br />
desselben Problems gesehen werden.<br />
6.4 Kontextorientierung<br />
Eng verbunden mit der Unsicherheitsvermeidung ist auch die unterschiedliche<br />
Kontextorientierung, die eine Ursache vieler Missverständnisse darstellt. Deutschland<br />
gehört zu den so genannten Low-Context-Kulturen: in diesen wird explizit kommuniziert.<br />
Da es einen vergleichsweise geringen gemeinsamen Referenzrahmen gibt, muss eine<br />
größere Menge an Informationen stets mit vermittelt werden. Die Informationen werden<br />
dabei explizit und ohne großen Interpretationsspielraum übermittelt, was den Deutschen<br />
auch den Ruf eingebracht hat, sehr „direkt“ zu sein. Kulturhistorisch hängt dies in<br />
Deutschland mit der Kleinstaaterei zusammen, die über Jahrhunderte hinweg verhinderte,<br />
dass sich ein einheitlicher, weiträumiger Referenzrahmen bilden konnte. Selbst in<br />
unmittelbarer räumlicher Nähe gab es andere Gesetze, eine andere Religion, andere<br />
Mythen, sodass man nur wenig auf gemeinsam geteilte Informationen zurückgreifen<br />
konnte. Dadurch war also nur eine explizite Kommunikation möglich, ganz im Gegensatz<br />
zu Ländern wie Großbritannien, Frankreich oder Japan, deren Grenzen sich seit<br />
Jahrhunderten kaum geändert haben.<br />
In High-Context-Ländern (in starker Ausprägung Asien, aber auch Lateinamerika,<br />
arabische Länder, Südosteuropa) nähert man sich vor allem schwierigen oder<br />
kontroversen Themen nur langsam. Man spricht in Metaphern und kommt erst all mählich<br />
auf den Punkt. Dies wird als eine besondere Leistung betrachtet, auch in Hausarbeiten<br />
und Klausuren. Wenn man ein schwieriges Thema direkt anspräche (was in Deutschland<br />
als analytisch und wissenschaftlich gilt), liefe man Gefahr, einen Gesichtsverlust der<br />
Lesenden zu verursachen, die unter Umständen eine andere Meinung haben.<br />
Insbesondere negative Kritik wird sehr indirekt geäußert. Studierende, die gewohnt sind,<br />
23
nur implizit zu kritisieren, nehmen direkte Äußerungen wie „Das war falsch“ weit aus<br />
schwerer und vor allem persönlicher als hiesige Studierende. Studierende aus High-<br />
Context-Ländern empfinden auch schwach geäußertes Lob wie „Das war nicht schlecht“<br />
eher als Kritik. Für die Studierenden ergibt sich eine große Unsicherheit bezüglich ihrer<br />
Selbsteinschätzung, die wiederum zu Frustrationen und einem<br />
daraus resultierenden Leistungsabfall führen kann.<br />
Von der anderen Seite betrachtet, hat die unterschiedliche Kontextorientierung<br />
gleichzeitig zur Folge, dass man in Deutschland nicht gut darin ist, zwischen den Zeilen<br />
zu lesen, sodass indirekt geäußerte Kritik oder ein Problem unter Umständen gar nicht als<br />
solches erkannt wird. Es kann also z. B. passieren, dass eine Studentin aus einem High-<br />
Context-Land auf ihre indirekte Art einer Professorin oder Kommilitonen zu verstehen<br />
geben möchte, dass sie Probleme hat, einen Inhalt zu begreifen oder eine Absprache<br />
einzuhalten. Diese Information kommt jedoch nicht als solche an. In Deutschland wird das<br />
Ausbleiben von Kritik als Lob empfunden. In vielen Ländern bedeutet das Ausbleiben von<br />
Lob wiederum Kritik. Wenn der Dozent am Ende der Stunde fragt, ob alles verstanden<br />
wurde, und keine Reaktion kommt, bedeutet das bei den deutschen Studierenden: „Ja, wir<br />
haben alles verstanden“, bei Studierenden aus Asien heißt es: „Nein, sonst hätten wir<br />
betont, dass wir alles verstanden haben.“<br />
Auch in Bezug auf Absprachen spielt die Kontextorientierung eine große Rolle.<br />
Termine und andere Vereinbarungen sind in Deutschland durch die explizite<br />
Kommunikationsweise immer sehr verbindlich gemeint, es bleibt also wenig Spielraum. Es<br />
liegt in der Verantwortung der Studierenden, dafür zu sorgen, dass sie diese einhalten. In<br />
High-Context-Kulturen bedeutet eine Absprache eher: „Wenn alles gut klappt, sollte dieser<br />
Termin eingehalten werden. Da man aber weiß, dass man die Situation nie vorhersehen<br />
kann, gibt es natürlich viele mögliche Gründe, warum die Vereinbarung nicht ein gehalten<br />
werden muss.“ Das Pochen auf Abmachungen erscheint vielen Studierenden als<br />
unmenschlich (da sie ja nichts dafür können, dass sich die Situation geändert hat),<br />
während dies in Deutschland als „normal“ und „fair“ betrachtet wird, da von Studierenden<br />
erwartet wird, auch mögliche Unwägbarkeiten einzuplanen - gerade weil man weiß, dass<br />
es immer welche gibt.<br />
6.5 Individualismus – Kollektivismus<br />
In individualistischen Gesellschaften wie in Deutschland liegt die Identität im “Ich”<br />
begründet. Selbstverwirklichung ist ein wichtiges (und legitimes) Ziel der Menschen, auch<br />
wenn damit Beziehungen mit anderen Menschen in Frage gestellt werden. In<br />
kollektivistischen Kulturen ist die Identität in der Gruppe begründet, die eigenen<br />
Interessen stehen hinter denen des Kollektivs (Familie, Freundeskreis, Arbeitsgruppe,<br />
Schulklasse, Vereinsmitglieder) zurück. Dazu gehört auch, dass die eigene Meinung nicht<br />
so ernst genommen wird. So setzten sich Universitäten in China lange nicht zum Ziel, die<br />
Studierenden zu kritischem Denken zu erziehen. Es ging vielmehr um Wissensvermittlung<br />
und Wissensreproduktion, was sich nun allmählich ändert. Dies ist zum einen in der<br />
großen Machtdistanz begründet, durch die den unten in der Hierarchie stehenden<br />
Studierenden keine Kompetenz zugestanden wird, zum anderen im Kollektivismus. Nicht<br />
das Individuum zählt, sondern die Gruppe. Also wird es als negativ gesehen, wenn<br />
jemand sich mit seinen eigenen Ansichten hervortun möchte und somit seine<br />
Gruppenzugehörigkeit hintanstellt. Kontroverse Diskussionen werden auch deshalb<br />
vermieden, weil sie die so wichtige Harmonie des Kollektivs gefährden könnten.<br />
In China ist der Fokus auf Wissensvermittlung und -wiedergabe auch durch den ganz<br />
anderen Aufbau der Sprache bedingt: während es in Europa reicht, etwa 26 Buchstaben<br />
zu kennen (um diese zu lernen, hat man in Deutschland das ganze erste Grundschuljahr<br />
Zeit), lernen chinesische Kinder in der Grundschule etwa hundert mal so viele<br />
Schriftzeichen (man gilt mit einer Kenntnis von 1.500 bis 2.000 Zeichen als alphabetisiert).<br />
Insofern ist Auswendiglernen eine wichtige und unbedingt zu trainierende Methode, um<br />
überhaupt einen Zugang zu weiterer Bildung erhalten zu können.<br />
24
Neben der Machtdistanz und der hohen Kontextorientierung, die bewirken, dass Kritik<br />
eher implizit ausgedrückt wird, spielt der Kollektivismus eine maßgebliche Rolle dabei,<br />
dass Studierende aus Asien, aber auch Osteuropa, Afrika und dem Nahen Osten sich<br />
schwer tun, ihre eigene Meinung zu äußern oder auf ihre Bedürfnisse hinzuweisen.<br />
Möglichst nicht aufzufallen und das kollektive Bewusstsein der Gruppe spielen eine<br />
wichtige Rolle. In kollektivistischen Ländern ist das Studiensystem meist verschulter, die<br />
Studierenden werden klassenweise unterrichtet und haben wenig Wahlmöglichkeit. Zwar<br />
begrüßen viele ausländische Studierende die Freiheit zu wählen, sind oft aber auch damit<br />
überfordert. Sie sind es nicht gewohnt, selbst einzuschätzen, was sie interessieren, im<br />
Studium voranbringen bzw. auf den Beruf vorbereiten könnte. Schwerer noch als die<br />
inhaltliche Wahl ist die Menge: viele Studierende nehmen sich viel zu viel vor. Auch wenn<br />
sie die Eigenverantwortlichkeit grundsätzlich schätzen, führt diese zu Schwierigkeiten, die<br />
oft erst nach einigen Semestern überwunden werden und die Studiendauer verlängern.<br />
Diese Kulturdimension hilft auch, ein Problem zu erklären, das eine große Rolle an<br />
Universitäten spielt: Plagiarismus und Urheberrechtsverletzungen. In kollektivistischen<br />
Kulturen, in denen das Individuum eine untergeordnete Rolle spielt, gibt es die Vorstellung<br />
von personenbezogenem Wissen nicht. Jede Information, die je gedacht und geschrieben<br />
wurde, gehört allen. Die einzelne Person ist als solche viel zu unwichtig, als dass ihr<br />
große Ideen ganz alleine gehören könnten. Daher verstehen viele Studierende<br />
schlichtweg nicht, dass es falsch ist, dieses Wissen zu nutzen, sowohl in der Forschung<br />
als auch in der Wirtschaft. Es ist für sie ein rein abstrakter Gedanke, und manchmal ist es<br />
für sie nicht möglich, zwischen personenbezogenem Wissen (ein angemeldetes Patent)<br />
und allgemeinem Wissen, das nicht zitiert werden muss, zu unterscheiden. Beispielsweise<br />
benutzen wir die neue deutsche Rechtschreibung, ohne am Ende jedes Textes den<br />
Duden zu zitieren, oder wir schreiben „Die Französische Revolution fand 1789 statt“, ohne<br />
dafür eine Quelle zu nennen, obwohl dies außerhalb unserer eigenen Erfahrung liegt und<br />
auch keine kreative Eigenleistung ist. Diese Beispiele sollen zeigen, dass es auch hier<br />
kollektives Wissen gibt, das jede/r verwenden kann, ohne auf den Ursprung hinzuweisen.<br />
Solche feinen Abgrenzungen wahrzunehmen, fällt Menschen mit einem ganz anderen<br />
Abgrenzungsmodell enorm schwer. Plagiarismus ist daher nicht zwangsläufig ein<br />
absichtlicher Täuschungsversuch, sondern kann in einer anderen Vorstellung vom<br />
Verhältnis zwischen Individuum und Information begründet liegen. In China spielt z. B.<br />
auch die Machtdistanz eine Rolle: die Meinung eines Wissenschaftlers wiederzugeben ist<br />
eine Hommage an diese Person, eine bescheidene Respektsbekundung, und nicht die<br />
Anmaßung, sich auf dessen Stufe stellen zu wollen. Letztere Motivation wäre absurd, wo<br />
doch alle (in China) wissen, dass zwischen der Fähigkeit eines Studierenden und der<br />
eines bekannten Wissenschaftlers Welten liegen.<br />
6.6 Zeitorientierung<br />
Die Zeitorientierung ist eine weitere Dimension, die eine wichtige Rolle spielt. Man<br />
unterscheidet zwischen so genannten monochronen und polychronen Kulturen.<br />
Monochrone Kulturen sehen Zeit als lineare Einheit. Zeit wird als begrenzte Ressource<br />
betrachtet und ist ein rares Gut, mit dem sorgsam umgegangen wird. Polychrone Kulturen<br />
dagegen sehen Zeit eher als etwas, das sich ununterbrochen selbst erneuert und daher<br />
im Überfluss vorhanden ist. Das Verständnis von Zeit ist also eher zirkulär.<br />
In einer extrem monochronen Kultur wie in Deutschland wird der Tag in kleine<br />
Einheiten unterteilt, die für verschiedene Aktivitäten verplant sind und von denen man<br />
erwartet, dass sie auch so eingehalten werden. Dies ist auch deshalb wichtig, weil man<br />
Absprachen mit anderen Menschen trifft, das heißt, wenn sich die eigenen Pläne ändern<br />
würden, hätte dies auch einen (als negativ wahrgenommenen) Effekt auf die Pläne der<br />
anderen. Es gilt als höflich, solche Änderungen zu vermeiden und als sehr unhöflich, dies<br />
nicht zu tun. In polychronen Ländern spielen Pläne eine weniger wichtige Rolle. Sie<br />
existieren zwar, aber nur bis auf weiteres, denn die Situation in der Gegenwart<br />
entscheidet jeweils, was tatsächlich am wichtigsten ist. Der Plan hat keine übergeordnete<br />
25
Bedeutung. Da in polychronen Kulturen auch die anderen darin geübt sind, spontan auf<br />
Änderungen zu reagieren, macht es nicht viel aus, wenn sie davon betroffen sind.<br />
In monochronen Gesellschaften wird eines nach dem anderen getan und für jeden<br />
Schritt wird eine bestimmte Zeit eingeplant. So unterscheidet z. B. die Professorin<br />
zwischen Zeiten, in denen sie für die Studierenden ansprechbar ist (Sprechstunden) und<br />
anderen, in denen dies nicht der Fall ist. In dieser Zeit möchte sie sich ausschließlich auf<br />
ihre Forschung, Vorlesungsvorbereitung oder Mitarbeiterbesprechungen konzentrieren<br />
können. In Deutschland konzentriert man sich dabei voll auf das gerade Anstehende und<br />
möchte dabei nicht gestört werden. In polychronen Gesellschaften ist man eher gewohnt,<br />
schnell zwischen dem einen und dem anderen hin und her zu springen. Deshalb ist es<br />
dort kein großes Problem, gestört zu werden, sondern eine übliche Verhaltensweise.<br />
Wenn eine Studentin eine Frage hat, ist dies wichtiger als die Vorbereitung einer<br />
Konferenz in zwei Monaten. Studierende, die dies so gewohnt sind, empfinden es als sehr<br />
studentenunfreundlich, wenn man sich nicht auch außerhalb der Sprechstunden Zeit für<br />
sie nimmt, und der Professor wird als arrogant und unkooperativ wahrgenommen. Da sie<br />
nicht gewohnt sind, sich über Sprech- und Öffnungszeiten zu informieren und diese in<br />
ihren Tages- oder Wochenplan zu integrieren (zumal es sein kann,<br />
dass viele überhaupt keinen solchen Plan haben), stehen sie oft enttäuscht vor<br />
verschlossenen Türen und fühlen sich schlecht betreut.<br />
Was die Einhaltung von Terminen betrifft, gilt das, was auch oben bereits zum<br />
Thema Unsicherheitsvermeidung erläutert wurde: da viele ausländische Studierende<br />
gewohnt sind, eher zu reagieren als zu planen, werden Termine und Verabredungen oft<br />
nicht eingehalten. Dabei mag es zunächst als paradox erscheinen, dass Studierende aus<br />
polychronen Kulturen bei Professoren dennoch in der Regel pünktlich sind. Hierfür ist<br />
jedoch das große Hierarchiegefälle und die damit verbundene Respektbekundung<br />
ausschlaggebend und nicht der Bezug zur Zeit. Daher ist es für sie oft schwierig zu<br />
begreifen, dass auch Mitstudierende auf Pünktlichkeit und das Einhalten von<br />
Verabredungen bestehen bzw. dass nach wenigen schlechten Erfahrungen die<br />
Freundschaft oder Lerngruppe in Gefahr gerät. Für viele ausländische Studierende ist es<br />
ungewöhnlich, dass dieses Thema auch im Privatleben so einen hohen Stellenwert hat. In<br />
Deutschland wird Zuspätkommen oder Nichterscheinen als Unzuverlässigkeit interpretiert<br />
oder als Zeichen dafür, dass dem anderen die Freundschaft oder Lerngruppe nicht wichtig<br />
ist. Mit ihrem Verhalten möchten ausländische Studierende aus solchen Kulturen dies gar<br />
nicht so vermitteln und auch keine Konfliktsituationen herbeiführen. Für viele ist es<br />
schlicht normal, flexibel mit Zeit umgehen zu können, vor allem<br />
im privaten Rahmen. Da Zeit für sie immer vorhanden ist, kann sie auch nicht „gestohlen“<br />
oder „vergeudet“ werden, so wie das in Deutschland gesehen wird, wo Zeit wie eine<br />
materielle Ressource behandelt wird.<br />
6.7 Konsequenzen für die Betreuung und Beratung<br />
Ziel einer adäquaten Betreuung internationaler Studierender kann und soll nicht sein,<br />
aufgrund kultureller Unterschiede völlig andere Maßstäbe anzusetzen oder auch das<br />
eigene Verhalten an diese anzupassen. Es sollte jedoch bei Lehrenden und Mitarbeitern<br />
der Universität, die Kontakt zu internationalen Studierenden haben, ein Bewusstsein für<br />
die Unterschiede und Respekt vor diesen existieren. Einerseits ist dies notwendig, um<br />
ungewohnte Verhaltensweisen besser einschätzen und auf sie reagieren zu können,<br />
andererseits aber auch, um sich darüber klar zu werden, was für eine enorme<br />
Anpassungsleistung den ausländischen Studierenden abverlangt wird, um in Deutschland<br />
erfolgreich studieren zu können. Dass sich solche tief greifenden Veränderungen nicht<br />
innerhalb weniger Monate vollziehen können, sollte auf der Hand liegen, besonders da es<br />
sich in vielen Punkten um so tief verankerte Vorstellungen von der Welt handelt, dass sie<br />
nur sehr langsam verändert und angepasst werden können. Deutsche Studierende wären<br />
vermutlich auch nicht in der Lage, in kurzer Zeit zu erlernen, eine Person, unabhängig von<br />
ihrer Kompetenz, allein aufgrund des Alters und der Position zu respektieren und ihr nicht<br />
zu widersprechen, wie man das in einem Land mit großer Machtdistanz tun müsste.<br />
26
Um das Studium erfolgreich abschließen zu können, müssen die ausländischen<br />
Studierenden dieselben Leistungen erbringen wie die Deutschen und sich daher an die<br />
hier übliche Arbeitsweise und Kommunikation gewöhnen. Es geht nicht darum, sie<br />
bevorzugt zu behandeln, aber zu verstehen, dass sie eine andere Behandlung gewohnt<br />
sind, und sie deshalb in ihrem Lern- und Anpassungsprozess zu unterstützen. Genau hier<br />
setzt das interkulturelle Monitoring an: die ausländischen Studierenden sollen von Anfang<br />
an intensiver betreut und begleitet werden. So kann man frühzeitig kulturell bedingte<br />
Lücken schließen, interkulturelle Unterschiede thematisieren und die Erwartungen einer<br />
deutschen Hochschule vermitteln. Anstatt die Studierenden lediglich für<br />
Fehlinterpretationen und Missverständnisse zu kritisieren und zu belehren, sollte man<br />
auch ihre Erfolge hervorheben.<br />
Nur so können sie wissen, dass sie auf dem richtigen Weg sind.<br />
Die Bedeutung der kompetenten Bewältigung dieser Unterschiede wird auch<br />
sichtbar in einer Studie von Hea- Kyung Ro zur Zufriedenheit ausländischer Studierender<br />
an deutschen Hochschulen.<br />
Die Zufriedenheit hängt dabei stark von folgenden Faktoren ab:<br />
Selbständigkeit, Durchsetzungsfähigkeit, Anstrengungsbereitschaft (vgl.<br />
Individualismus und geringe Machtdistanz)<br />
Studiums-Strukturierung (vgl. Unsicherheitsvermeidung, Individualismus, geringe<br />
Machtdistanz)<br />
Zusammenarbeit mit anderen Studierenden<br />
Sicherheit der Aufenthaltserlaubnis<br />
Angenehme Lernumgebung<br />
Daneben sind folgende differenziellpsychologischen Variablen bedeutsam:<br />
Suche nach sozialer Unterstützung<br />
Änderung der Situation<br />
Geringe Frustration<br />
Gute Lerntechniken<br />
Das interkulturelle Mentoring soll internationale Studierende in vielen dieser Aspekte<br />
unterstützen. Selbstverständlich sind einige dieser Faktoren auch durch die individuelle<br />
psychologische Verfassung bedingt. Dennoch kann das Mentoring-Programm und eine<br />
engmaschigere Betreuung und Beratung den Weg zur Erlangung der erforderlichen<br />
Kompetenzen ebnen.<br />
Quelle:<br />
Monitoring im Studienverlauf<br />
ausländischer Studierender<br />
Projektlaufzeit 2006 bis 2008<br />
Abschlussbericht<br />
Februar 2009<br />
27
Anhang<br />
28
Vereinbarung zwischen Mentor/-in und Mentee<br />
___________________________<br />
Mentor/in<br />
Tel.: ________________________<br />
Email: _______________________<br />
_________________________<br />
Mentee<br />
_________________________<br />
_________________________<br />
Beginn der Mentoring-Beziehung:<br />
Ende der Mentoring-Beziehung:<br />
________________<br />
________________<br />
angestrebte Häufigkeit der Treffen: ________________<br />
Gegenseitige Erwartungen:<br />
Ziele des Mentorings<br />
Voraussichtliche Themen des Mentoring:<br />
Weitere Absprachen:<br />
Ort, Datum, Mentor/in<br />
Ort, Datum, Mentee<br />
--------------------------------------- ---------------------------------------------<br />
29
Dezernat <strong>Internationales</strong><br />
Universität <strong>Stuttgart</strong><br />
Pfaffenwaldring 60 (IZ) 70569 <strong>Stuttgart</strong><br />
Vereinbarung über eine Aufwandsentschädigung<br />
Frau/Herr<br />
__________________________<br />
geboren am __________________________ Matrikelnr. _____________________<br />
Adresse<br />
Straße, Hausnummer: _____________________________________________________<br />
PLZ, Ort:<br />
Bankverbindung<br />
Bank:<br />
BLZ:<br />
Kontonummer:<br />
_____________________________________________________<br />
_____________________________________________________<br />
_____________________________________________________<br />
_____________________________________________________<br />
erhält aus Projektmitteln (Fonds 810 292 11) eine Aufwandsentschädigung in Höhe von<br />
100 EUR<br />
für die Betreuung internationaler Studierender im Winter/ Sommersemester ______ im<br />
Rahmen des Interkulturellen Mentoring (QualiKISS) am Dezernat <strong>Internationales</strong><br />
____________________________<br />
Ort, Datum<br />
_____________________________<br />
Unterschrift Mentor/in<br />
_____________________________<br />
Claudia Schubert<br />
Projektleiterin Interkulturelles Mentoring<br />
Dezernat <strong>Internationales</strong><br />
Sachlich und rechnerisch richtig<br />
_____________________________<br />
30
Universitätseinrichtung:<br />
Datum:<br />
Universität <strong>Stuttgart</strong><br />
Dezernat <strong>Internationales</strong><br />
Pfaffenwaldring 60<br />
70569 <strong>Stuttgart</strong><br />
Mitteilung<br />
gemäß Verordnung über Mitteilungen an die Finanzbehörden durch andere Behörden<br />
Vergütung 100 Euro<br />
Zahlungsempfänger<br />
Name Vorname (gegebenenfalls Firma)<br />
Anschrift<br />
Straße, Nr.<br />
Postleitzahl, Ort<br />
Grund der Zahlung<br />
Aufwandsentschädigung für die Betreuung ausl. Studierender - Hilfe bei der Integration<br />
Tag der Zahlungsanordnung<br />
Weitere Angaben (soweit bekannt):<br />
Steuernummer<br />
Geburtsdatum<br />
Unterschrift<br />
Mit seiner Unterschrift bestätigt der Unterzeichner, dass der<br />
vorgegebene Formulartext nicht abgeändert wurde.<br />
31
Protokollvorlage zum Mentoring-Gespräch<br />
1. Vorbereitung auf das Mentoring-Gespräch<br />
Termin: ………………<br />
Welche Themen will ich besprechen?<br />
Welches Thema ist mir besonders wichtig?<br />
Welche Gedanken habe ich mir bereits dazu gemacht?<br />
Konkrete Fragen:<br />
2. Notizen und Nachbereitung zum Mentoring-Gespräch<br />
Nächster Termin: …………………<br />
Welche Themen haben wir heute besprochen:<br />
Aufgaben bis zum nächsten Treffen:<br />
Was wollen wir beim nächsten Treffen besprechen?<br />
32
Terminliste für die Tandemtreffen<br />
Datum Ort des Treffen Inhalte/ Themen Unterschriften
Terminliste für die Tandemtreffen<br />
Datum Ort des Treffen Inhalte/ Themen Unterschriften<br />
34
Terminliste für die Tandemtreffen<br />
Datum Ort des Treffen Inhalte/ Themen Unterschriften<br />
35