12.01.2014 Aufrufe

Standortbestimmung und Weiterentwicklung - Fachstelle ...

Standortbestimmung und Weiterentwicklung - Fachstelle ...

Standortbestimmung und Weiterentwicklung - Fachstelle ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

3 – 6<br />

des vents.<br />

1. ascenseur:<br />

de.pons.eu<br />

ascenseur<br />

supersonique<br />

Substantive<br />

WERKSTATTBERICHT ilz.ch 11<br />

Tâche<br />

Nous imaginons<br />

le futur<br />

Tu inventes quelque chose de futuriste et tu crées<br />

une page pour le dossier de classe.<br />

» Cherche une idée pour une invention futuriste.<br />

» Regarde les critères.<br />

esquisse<br />

skizziere<br />

» Fais un broui lon dans le magazine.<br />

» Esquisse ton invention futuriste.<br />

» Décris-la. Les activités E et G peuven t’aider.<br />

Les critères<br />

• Dein Text enthält viele Informationen<br />

<strong>und</strong> ist verständlich.<br />

• Der Wortschatz, den du verwendest,<br />

ist passend <strong>und</strong> abwechslungsreich.<br />

• Du verwendest den Klassenwortschatz<br />

korrekt. Die Adjektive sind richtig angepasst.<br />

• Du wagst es, eigene Formulierungen zu<br />

verwenden.<br />

• Dein Blatt ist ansprechend gestaltet.<br />

Die Skizzen illustrieren die Erfi ndung gut.<br />

Mots et phrases modèles<br />

Musterwörter <strong>und</strong> -sätze<br />

Suche in den Texten Wörter <strong>und</strong><br />

Sätze, die du beim Sprechen <strong>und</strong><br />

Schreiben verwenden kannst.<br />

Activité B<br />

La tour de tous<br />

les records<br />

Tu lis des textes sur une tour gigantesque.<br />

Tu appliques des stratégies que tu connais<br />

et tu en apprends une nouvelle.<br />

Burj Khalifa est une énorme tour à Dubaï, aux Emirats<br />

arabes unis.<br />

Avec ses 828m de haut et ses 163 niveaux, c'est une<br />

des constructions les plus gigantesques du monde.<br />

die Höhe<br />

» Ecoutez et lisez les textes.<br />

» Appliquez le stratégies.<br />

Marquez et notez ce que vous comprenez.<br />

Spirale géniale<br />

La base en Y rétrécit par paliers avec<br />

une sorte de spirale. Celle-ci permet une<br />

bonne circulation des vents, empêchant<br />

que ces derniers forment des tourbi lons<br />

dangereux.<br />

la hauteur: 27 surfaces planes forment<br />

Ascenseurs supersoniques<br />

La tour est équipée de 57 ascenseurs,<br />

certains parcourant jusqu'à 18 mètres<br />

par seconde, 7 fois plus qu'un ascenseur<br />

ordinaire!<br />

Design symbolique…<br />

et pratique<br />

Le style de la tour est inspiré de<br />

l'hymenocallis, lis, une fleur de la région:<br />

trois «pétales» partent en Y autour<br />

d'un noyau en béton. Cette forme<br />

renforce la stabilité et diminue l'impact<br />

Titres<br />

Titel<br />

Images<br />

Bilder<br />

Chiffres et noms<br />

Tu connais beaucoup de stratégies pour comprendre un texte.<br />

Zahlen <strong>und</strong> Namen<br />

Ici, tu utilises un nouvel instrument: le dictionnaire en ligne.<br />

Mots connus et Voici les liens de quatre dictionnaires en ligne:<br />

mots parallèles<br />

Bekannte Wörter <strong>und</strong><br />

Para lel wörter<br />

Deviner<br />

Raten<br />

Dictionnaire<br />

Wörterbuch<br />

• translate.google.com<br />

• de.pons.eu<br />

• www.reverso.net<br />

• dict.leo.org<br />

translate.google.com/#fr/de/ascenseurs supersoniques<br />

Übersetzer Von: Französich Nach: Deutsch Übersetzen<br />

Deutsch Englisch Französisch Deutsch Englisch Französisch<br />

Pour l’expression «ascenseur supersoniques», ils donnent les résultats ci-dessous.<br />

» Comparez les résultats.<br />

Dictionnaire en ligne<br />

Online-Wörterbuch<br />

Schau Wörter in einem Online-<br />

Wörterbuch nach.<br />

Activité B<br />

ascenseurs supersoniques Überschall-Lift www.reverso.net/translationresults.aspx?lang=DE&direction=franzosisch-deutsch<br />

ascenseur [asãsœE] SUBST m<br />

ascenseur Aufzug m<br />

prendre l‘ascenseur mit dem Aufzug fahren<br />

monter/descendre par l‘ascenseur mit dem Aufzug hoch-/runterfahren<br />

appe le l‘ascenseur! hol [mal] den Aufzug! fam<br />

I. supersonique [ ] ADJ<br />

supersonique avion Überschallsupersonique<br />

avion überscha lschne l<br />

voler à [la] vitesse supersonique überscha lschne l fliegen<br />

» Ecrivez d’autres mots dans les dictionnaires en ligne et comparez les résultats.<br />

» Avec quels dictionnaires en lignes aimerais-tu travai ler? Pourquoi? Note.<br />

1 Ihr Ausgangstext 2 Reverso-Übersetzung auf Deutsch<br />

ascenseurs supersoniques Fahrstühle supersoniques<br />

ascenseur m. der Aufzug<br />

ascenseur m. der Fahrstuhl<br />

ascenseur m. der Lift<br />

ascenseur m. der Personenaufzug<br />

ascenseur m. [inform.] der Scro l-Balken<br />

Adjektive / Adverbien<br />

supersonique m./f. adj. supersonisch<br />

supersonique m./f. adj. Überscha l…<br />

42<br />

Für das Memorieren des Wortschatzes steht<br />

ein Fichier électronique zur Verfügung. Zudem<br />

kennen die Lernenden aus der Primarschule<br />

viele Übungs- <strong>und</strong> Spielformen.<br />

Auf der Multimedia-CD können die Lernenden<br />

alle Texte des Magazine Seite für Seite sehen,<br />

hören <strong>und</strong> lesen. Sie können Filme anschauen,<br />

mit Lernprogrammen üben, Chansons anhören.<br />

Alle Texte <strong>und</strong> Chansons stehen zusätzlich als<br />

MP3-Dateien zur Verfügung.<br />

Leitmotiv<br />

Jedes Magazine hat ein Leitmotiv, das die<br />

Inhalte in lockerer, assoziativer Form verbindet.<br />

Unter dem Leitmotiv «Bienvenue dans<br />

le futur» von Magazine 7.1 finden die Lernenden<br />

beispielsweise spannende Informationen<br />

über futuristische Erfindungen.<br />

Arbeitsgr<strong>und</strong>lagen für einen Parcours<br />

Die Lernenden erfahren zu Beginn des<br />

Parcours, welche Schlussaufgabe sie lösen<br />

werden. Die Tâche wird zum Lernmotor, indem<br />

den Lernenden einsichtig ist, wie sie die im<br />

Parcours aufgebauten Kompetenzen anwenden<br />

können. Zu Beginn des Parcours sind<br />

die Ziele für die drei Kompetenzbereiche des<br />

Lehrplans aufgeführt. Die Navigationskarten<br />

visualisieren den kompetenzorientierten Aufbau<br />

<strong>und</strong> geben einen Überblick über eine<br />

Lerneinheit. Sie zeigen den Lernweg auf, der<br />

vom Input über die Activités zur Tâche führt.<br />

Aufbau der Kompetenzen<br />

in einem Parcours<br />

In den Activités werden Kompetenzen aufgebaut.<br />

Durch das Entschlüsseln der Lese- <strong>und</strong><br />

Hörtexte werden die Lernenden auf die<br />

Sprachmittel aufmerksam. Durch das mehrmalige<br />

variierte Bearbeiten der Inhalte <strong>und</strong> der<br />

Sprache speichern die Lernenden gewisse<br />

Sprachmittel. Sprachliche Mittel wie Wortschatz,<br />

Strukturen, Aussprache oder Grammatik<br />

werden fokussiert <strong>und</strong> eingeübt. Im Hinblick<br />

auf das Lösen von Aufgaben werden die<br />

Sprache (Fertigkeiten) <strong>und</strong> die Sprachmittel<br />

in neue Kontexte transferiert <strong>und</strong> abgerufen.<br />

Im Sinne einer Didaktik der Mehrsprachigkeit<br />

werden in den Activités auch Kompetenzen<br />

des Bereichs «Bewusstheit für Sprachen <strong>und</strong><br />

Kulturen» aufgebaut. Zur Differenzierung<br />

werden auch Activités oder Teile davon zur<br />

fakultativen Bearbeitung angeboten.<br />

Einüben von Wortschatz<br />

Eine Auswahl an Ausdrücken <strong>und</strong> Strukturen<br />

aus den Inputtexten wird im Magazine resp.<br />

in der Revue als so genannter Klassenwortschatz<br />

ausgewiesen. Diese Ausdrücke <strong>und</strong><br />

Strukturen sind eine Gr<strong>und</strong>lage für die<br />

Sprachproduktion in der Tâche. Die Lernenden<br />

werden zudem ermuntert, sich im Hinblick auf<br />

ihre Interessen <strong>und</strong> Mitteilungsabsichten<br />

einen individuell ausgewählten Wortschatz<br />

aufzubauen.<br />

Tâche<br />

Die Tâche ist eine umfassende Aufgabe, die<br />

insbesondere sprachliche <strong>und</strong> strategische<br />

Kompetenzen erfordert. Sie wird den Lernenden<br />

schon zu Beginn des Parcours zusammen<br />

mit den Zielen bekannt gegeben (aperçu de<br />

la tâche) <strong>und</strong> ist der eigentliche Motor für die<br />

Lernprozesse. In den Activités werden die<br />

Lernenden zur Bearbeitung der Tâche befähigt.<br />

Am Ende des Parcours lösen sie diese.<br />

Dabei können sie die Revue als Nachschlagewerk<br />

nutzen.<br />

Chic italien<br />

Le superbe hôtel de la tour a été<br />

conçu par le styliste italien Giorgio<br />

Armani. Ses 160 chambres et ses<br />

144 résidences occupent 20 niveaux.<br />

» Mettez en commun vos résultats.<br />

18 19<br />

Reflexion <strong>und</strong> Evaluation<br />

Im Zoom blicken die Lernenden auf ihre<br />

Erfahrungen beim Bearbeiten einzelner<br />

Lernziele zurück. Ziel dieser Reflexionsmomente<br />

über das Lernen ist es, die eigene<br />

Methodenkompetenz respektive die Techniken,<br />

Methoden, Strategien <strong>und</strong> Einstellungen<br />

zum Lernen weiterzuentwickeln.<br />

Zur summativen Evaluation des Lernerfolgs<br />

stehen auf der Plattform des Schulverlags<br />

zudem Mustertests zur Verfügung. Die Aufgabenstellungen<br />

orientieren sich an der Tâche<br />

<strong>und</strong> sind unter anderem folgenden Qualitätskriterien<br />

verpflichtet: Authentizität, Kompetenz-,<br />

Handlungs- <strong>und</strong> Aufgabenorientierung,<br />

Wiedererkennungswert <strong>und</strong> Sinnhaftigkeit.<br />

Fil rouge <strong>und</strong> Plattform<br />

zur Unterstützung<br />

der Lehrpersonen<br />

Der Fil rouge enthält Einführungen in die Lehr<strong>und</strong><br />

Lernmaterialien. Alle Doppelseiten des<br />

Fil rouge entsprechen den Doppelseiten des<br />

Magazine. Zu jeder Doppelseite gibt es didaktische<br />

Hinweise. Mit der definitiven Printversion<br />

des Fil rouge (7. Schuljahr ab 2015)<br />

erhalten die Lehrpersonen ihren persönlichen<br />

Lizenzschlüssel zu einer Plattform. Diese enthält<br />

Planungsübersichten, summative Evaluationsaufgaben<br />

<strong>und</strong> diverse weitere Materialien.<br />

Quelle:<br />

Französischunterricht auf der Sek<strong>und</strong>arstufe I<br />

mit «Clin d’œil», PDF-Broschüre Barbara<br />

Grossenbacher, Esther Sauer, Dieter Wolff.<br />

Kostenlos erhältlich unter:<br />

www.1000feuilles.ch (Rubrik Sek<strong>und</strong>arstufe I)

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!