21.02.2014 Aufrufe

PF-2092

Johann Kuhnau Welt adieu, ich bin dein müde / World adieu, I tire of you

Johann Kuhnau Welt adieu, ich bin dein müde / World adieu, I tire of you

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

phonic chorale sections executed tutti. For this purpose, the<br />

indications “tutti“ and “solo“ have been added in movements<br />

1 and 7 for the sake of improved comprehension.<br />

On the Completion of the Missing<br />

Vocal Parts<br />

This completed version of the cantata Welt adieu, ich bin<br />

dein müde was created on the occasion of a CD production<br />

dedicated to Johann Kuhnau’s cantatas with five vocal<br />

parts. Alongside the fact, mentioned above, that it is one of<br />

the only surviving purely choral cantatas of Kuhnau, it is<br />

especially interesting that this is a relatively modern cantata<br />

by the composer, as reflected by the colourful instrumental<br />

ensemble. The only difficulty, and one that can hardly be<br />

overcome, is the complete lack of three vocal parts that were<br />

apparently already lost when the parts found their way into<br />

Carl Ferdinand Becker’s collection. We can be sure that this<br />

must have been a setting of a chorale text – due to the surviving<br />

song texts and to the designation of the individual movements<br />

in the instrumental parts as “versus“.<br />

Moreover, some conclusions can be drawn concerning the<br />

use of the lost parts; despite their loss, some decisive information<br />

has survived indirectly. Before the backdrop of his<br />

intensive experience and vocal expertise regarding the vocal<br />

work of Kuhnau, and regarding the music of the 17 th and 18 th<br />

centuries in general, the editor has dared to make an attempt<br />

at a stylistically authentic and singable reconstruction of the<br />

lost parts. Orientation was provided by all the other surviving<br />

vocal works of Kuhnau, as well as his extraordinarily<br />

text-related manner of composing. It was also important to<br />

transfer the already available musical material of the corresponding<br />

movements to the vocal parts yet to be composed,<br />

to the greatest possible extent, in order to create the most<br />

homogeneous overall texture possible.<br />

In the two outer movements, a special role of the two<br />

soprano parts is revealed through a specific direction<br />

(“2 Cant.“) in the continuo part. This has been complied<br />

with by taking up the sparingly scored instrumental bars of<br />

the corresponding text in Canto I and Canto II prefixed in<br />

the tutti chorale lines and developing them in an interpretative<br />

manner in the style of the chorale melody. In “Versus 3“<br />

and “Versus 4“ such indications are missing, which is why it<br />

was of the highest priority to add the vocal parts as organically<br />

as possible into the already existing, at times complex<br />

instrumental writing, and that the musical material should<br />

imitate this as much as possible, always taking into consideration<br />

the special relationship to the text in Kuhnau’s vocal<br />

works.<br />

For the text, various contemporary song books were consulted,<br />

but none of these provided complete agreement with<br />

Kuhnau’s version used in the surviving Tenore and Basso<br />

parts. The editor ultimately decided in favour of the already<br />

mentioned and cited version from the Neu Leipziger Gesangbuch,<br />

most likely in the possession of Kuhnau himself.<br />

A particularly striking deviation in the surviving parts has<br />

been followed, however: the next-to-last line of each verse<br />

consistently received the text version “aber hier ist allezeit“<br />

(but here is at all times).<br />

In the awareness that the loss of the original material always<br />

means creating only one of many further possible variants,<br />

the editor hopes to present, with the result shown in<br />

this edition, a completion that comes as close as possible to<br />

Kuhnau’s musical language. May this cantata, via the CD<br />

mentioned at the beginning, also contribute to helping the<br />

music of Johann Kuhnau to receive the attention it undoubtedly<br />

deserves in the future as well.<br />

David Erler<br />

XVI

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!