08.03.2014 Aufrufe

Die Zentral- und Territorialverwaltung in Frankreich - beim ...

Die Zentral- und Territorialverwaltung in Frankreich - beim ...

Die Zentral- und Territorialverwaltung in Frankreich - beim ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

M<strong>in</strong>isterium des Innern, für Sport <strong>und</strong> Infrastruktur Rhe<strong>in</strong>land-Pfalz<br />

Postfach 3280 | 55022 Ma<strong>in</strong>z<br />

Mitarbeiter<strong>in</strong>nen <strong>und</strong> Mitarbeiter<br />

der Landesverwaltung<br />

Schillerplatz 3-5<br />

55116 Ma<strong>in</strong>z<br />

Telefon 06131 16-0<br />

Telefax 06131 16-3595<br />

Poststelle@isim.rlp.de<br />

www.isim.rlp.de<br />

11. Juli 2012<br />

Me<strong>in</strong> Aktenzeichen<br />

03 804:326<br />

Bitte immer angeben!<br />

Ihr Schreiben vom<br />

Ansprechpartner/-<strong>in</strong> / E-Mail<br />

Boffo, Ra<strong>in</strong>er<br />

Ra<strong>in</strong>er.Boffo@isim.rlp.de<br />

Telefon / Fax<br />

06131 16-3221<br />

06131 16-17 3221<br />

Sem<strong>in</strong>arangebot des französischen Innenm<strong>in</strong>isteriums/BAköV: '<strong>Die</strong> franz. <strong>Zentral</strong>- <strong>und</strong><br />

<strong>Territorialverwaltung</strong>'; Paris <strong>und</strong> Toulouse, vom 24. bis 28. September 2012<br />

Sehr geehrte Damen <strong>und</strong> Herren,<br />

die B<strong>und</strong>esakademie für öffentliche Verwaltung bietet im Rahmen ihrer europäischen<br />

Zusammenarbeit Bediensteten aus den Landes<strong>in</strong>nenm<strong>in</strong>isterien mit guten französischen<br />

Sprachkenntnissen die Möglichkeit, <strong>beim</strong> Sem<strong>in</strong>ar des französischen Innenm<strong>in</strong>isteriums<br />

„<strong>Die</strong> französische <strong>Zentral</strong>- <strong>und</strong> <strong>Territorialverwaltung</strong>, 24. - 28.09.2012 <strong>in</strong><br />

Paris <strong>und</strong> Toulouse“ teilzunehmen. Das Sem<strong>in</strong>ar richtet sich an leitende Mitarbeiter<strong>in</strong>nen<br />

<strong>und</strong> Mitarbeiter. Weitere Informationen zum Sem<strong>in</strong>ar entnehmen Sie bitte der Anlage.<br />

Für dieses Sem<strong>in</strong>ar werden weder Sem<strong>in</strong>argebühren noch Auslagenersatz erhoben,<br />

jedoch müssen die Reisekosten nach/von Paris, sowie die Unterkunftskosten<br />

(160,00 € - 180,00 € p. P. /Nacht) von den entsendenden Behörden getragen werden.<br />

<strong>Die</strong> Zahl der Teilnehmer<strong>in</strong>nen <strong>und</strong> Teilnehmer ist begrenzt. Ich bitte Sie, Ihre Bewerbung<br />

auf dem <strong>Die</strong>nstweg bis 23. Juli 2012 an das Referat Aus- <strong>und</strong> Fortbildung zu<br />

richten.<br />

Mit fre<strong>und</strong>lichen Grüßen<br />

gez.<br />

Ra<strong>in</strong>er Boffo<br />

Kernarbeitszeiten Verkehrsanb<strong>in</strong>dung Parkmöglichkeiten<br />

09.00-12.00 Uhr ab Ma<strong>in</strong>z Hauptbahnhof Parkhaus Schillerplatz,<br />

14.00-15.00 Uhr Straßenbahnl<strong>in</strong>ien für beh<strong>in</strong>derte Menschen<br />

Freitag 09.00-12.00 Uhr Richtung Hechtsheim 50,51,52 Hofe<strong>in</strong>fahrt ISIM, Am Acker


M<strong>in</strong>isterium des Innern<br />

Délégation aux affaires <strong>in</strong>ternationales<br />

et européennes – DAIE /<br />

Abteilung für <strong>in</strong>ternationale <strong>und</strong><br />

europäische Angelegenheiten<br />

Préfecture de la région Midi-Pyrénées/<br />

Präfektur der Region Midi-Pyrénées<br />

Préfecture du département<br />

de Haute-Garonne/ Präfektur des<br />

Departements Haute-Garonne<br />

Sém<strong>in</strong>aire pour cadres de l’adm<strong>in</strong>istration<br />

centrale et territoriale d’Allemagne<br />

Sem<strong>in</strong>ar für leitende Mitarbeiter der Verwaltung<br />

von B<strong>und</strong>, Ländern <strong>und</strong> Geme<strong>in</strong>den <strong>in</strong> Deutschland<br />

PARIS et TOULOUSE<br />

Du l<strong>und</strong>i 24 septembre au vendredi 28 septembre 2011<br />

Paris <strong>und</strong> Toulouse vom Montag den 24. September<br />

bis Freitag den 28. September.2012<br />

……………………..<br />

PROJET DE PROGRAMME / PROGRAMMENTWURF<br />

L’adm<strong>in</strong>istration centrale et territoriale en France<br />

<strong>Die</strong> <strong>Zentral</strong>- <strong>und</strong> <strong>Territorialverwaltung</strong> <strong>in</strong> <strong>Frankreich</strong><br />

Interprète / Dolmetscher<strong>in</strong> : Mme Silvia RATHNAU-PRENZEL<br />

Conducteurs du SCA / Fahrer der Fahrbereitschaft :<br />

M. …<br />

Dimanche 23 septembre 2012 / Sonntag , den 23. September 2012<br />

Arrivée <strong>in</strong>dividuelle des participants<br />

Installation à l’Hôtel Mercure Opéra Garnier<br />

4, rue de l’Isly – 75008 PARIS<br />

Tél. : 01.43.87.35.50<br />

Individuelle Anreise der Teilnehmer<br />

E<strong>in</strong>treffen im Hotel Mercure Opéra Garnier<br />

4, rue de l’Isly – 75008 PARIS<br />

Tel. : 01. 43. 87. 35. 50<br />

120924_D-F_SEMINAR_-_ENTWURF_120611.doc


2<br />

L<strong>und</strong>i 24 septembre 2012 / Montag, den 24.Septembre 2012<br />

08H45<br />

09H00<br />

Prise en charge de la délégation à l’Hôtel Mercure Opéra Garnier par un<br />

conducteur et un véhicule du service central automobile (SCA) du m<strong>in</strong>istère<br />

de l’<strong>in</strong>térieur<br />

Abholung der Delegation am Hotel Mercure Opéra Garnier durch e<strong>in</strong>en<br />

Fahrer mit e<strong>in</strong>em Fahrzeug der zentralen Fahrbereitschaft des<br />

Innenm<strong>in</strong>isteriums<br />

M<strong>in</strong>istère de l’<strong>in</strong>térieur, de l’outre-mer et des collectivités territoriales<br />

(MIOMCT) / M<strong>in</strong>isterium für Inneres, Überseegebiete <strong>und</strong><br />

Gebietskörperschaften<br />

1bis, place des Saussaies 75008 PARIS<br />

Salle Olympes de Gouges<br />

Accueil par M. Mohamed BIDA, chef du pôle affaires <strong>in</strong>ternationales, et ses<br />

collaborateurs de la Délégation aux affaires <strong>in</strong>ternationales et européennes<br />

Begrüßung durch Herrn Mohamed BIDA, Leiter des Bereichs Internationale<br />

Angelegenheiten, <strong>und</strong> se<strong>in</strong>e Mitarbeiter aus der Abteilung für <strong>in</strong>ternationale<br />

<strong>und</strong> europäische Angelegenheiten<br />

09H30 – 10H30<br />

Intervention de M. Jean-Mart<strong>in</strong> JASPERS, directeur du CHEMI<br />

Comparaison de l’organisation politique et adm<strong>in</strong>istrative de la République<br />

française et de la République fédérale d’Allemagne<br />

Vortrag von Herrn Jean-Mart<strong>in</strong> JASPERS, Leiter des Studienzentrums des<br />

Innenm<strong>in</strong>isteriums (CHEMI)<br />

Vergleich zwischen den politischen <strong>und</strong> adm<strong>in</strong>istrativen Strukturen der<br />

französischen Republik <strong>und</strong> der B<strong>und</strong>esrepublik Deutschland<br />

Déplacement à pied (si la météo est favorable) du m<strong>in</strong>istère de l’<strong>in</strong>térieur vers<br />

l’ambassade allemande / (Bei gutem Wetter) Fußweg vom Innenm<strong>in</strong>isterium<br />

zur deutschen Botschaft<br />

11H00<br />

Ambassade de la République fédérale d’Allemagne / Botschaft der<br />

B<strong>und</strong>esrepublik Deutschland<br />

13-15, avenue Frankl<strong>in</strong> D. Roosevelt 75008 PARIS<br />

Mot de bienvenue de Son Excellence Detlef WEIGEL, m<strong>in</strong>istre<br />

plénipotentiaire de l’Ambassade d’Allemagne en France<br />

Présentation de l’activité de l’ambassade, notamment dans les doma<strong>in</strong>es<br />

juridique, consulaire et politique par M. Holger MAHNIQUE, premier<br />

conseiller, chef de la section politique<br />

Begrüßung durch se<strong>in</strong>e Exzellenz, Detlef WEIGEL, Gesandter der deutschen<br />

Botschaft <strong>in</strong> <strong>Frankreich</strong><br />

Präsentation der Aufgaben der Botschaft, <strong>in</strong>sbesondere auf rechtlichem,<br />

konsularischem <strong>und</strong> politischem Gebiet, durch Herrn Holger MAHNIQUE,<br />

BR I, Leiter der Politischen Abteilung<br />

Prise en charge de la délégation devant l’ambassade allemande par un<br />

conducteur et un véhicule du service central automobile (SCA) du m<strong>in</strong>istère<br />

de l’<strong>in</strong>térieur et transfert au restaurant « Astor » 11, rue d’Astorg 75008 Paris


Abholung der Delegation vor der deutschen Botschaft durch e<strong>in</strong>en Fahrer mit<br />

e<strong>in</strong>em Fahrzeug der zentralen Fahrbereitschaft des Innenm<strong>in</strong>isteriums <strong>und</strong><br />

Fahrt zum Restaurant „Astor“, 11, rue d’Astorg 75008 Paris<br />

3<br />

13H00<br />

Déjeuner au restaurant de l’Hôtel « Astor » 11, rue d’Astorg, présidé par<br />

M. Gilles-Henry GARAULT, délégué aux affaires <strong>in</strong>ternationales et<br />

européennes auprès du m<strong>in</strong>istre de l’<strong>in</strong>térieur<br />

Mittagessen im Restaurant „Astor“, 11, rue d’Astorg unter Vorsitz von Herrn<br />

Gilles-Henry GARAULT, Beauftragter des Innenm<strong>in</strong>isters für <strong>in</strong>ternationale<br />

<strong>und</strong> europäische Angelegenheiten<br />

15H00<br />

Direction générale des collectivités locales (DGCL) / Abteilung<br />

Gebietskörperschaften<br />

Salle Olympes de Gouges<br />

Entretien sur la décentralisation animé par M. Jacques RENARD, directeur de<br />

projet coopération <strong>in</strong>ternationale auprès du directeur général des collectivités<br />

locales (DGCL)<br />

Gespräch über die Dezentralisierung mit Herrn Jacques RENARD,<br />

Projektleiter für <strong>in</strong>ternationale Kooperation <strong>beim</strong> Generaldirektor der<br />

Gebietskörperschaften (DGCL)<br />

17H30<br />

Conclusion de la journée avec le Michel BART, secrétaire général du<br />

m<strong>in</strong>istère de l’<strong>in</strong>térieur ou son représentant<br />

Abschluss des Tages mit Herrn Michel BART, Generalsekretär des<br />

Innenm<strong>in</strong>isteriums<br />

Mardi 25 septembre 2012 / <strong>Die</strong>nstag, den 25. Septembre 2012<br />

08H30<br />

Prise en charge de la délégation à l’Hôtel Mercure Opéra Garnier par le<br />

conducteur et le véhicule du SCA / Abholung der Delegation am Hotel<br />

Mercure Opéra Garnier durch e<strong>in</strong>en Fahrer mit e<strong>in</strong>em Fahrzeug der<br />

Fahrbereitschaft<br />

09H30 M<strong>in</strong>istère du budget, des comptes publics et de la fonction publique /<br />

M<strong>in</strong>isterium für Haushalt, F<strong>in</strong>anzen <strong>und</strong> den öffentlichen <strong>Die</strong>nst<br />

Direction générale des f<strong>in</strong>ances publiques<br />

Centre de conférences Pierre MENDÈS-France, salle 2 / Konferenzzentrum<br />

Pierre MENDÈS-FRANCE, Saal 2<br />

Accès 139, rue de Bercy / Zugang: 139 rue de Bercy 75012 PARIS<br />

Présentation du m<strong>in</strong>istère du budget, des comptes publics et de la fonction<br />

publique, et de leurs missions ; présentation de la direction générale des<br />

f<strong>in</strong>ances publiques et de son rôle dans la gestion f<strong>in</strong>ancière de l’Etat et des<br />

collectivités territoriales.<br />

Intervention de Mme Marie-Christ<strong>in</strong>e BOULANGER, adjo<strong>in</strong>te du chef du<br />

bureau comptabilité locale à la direction générale des f<strong>in</strong>ances publiques<br />

(DGFIP) et Mme Anne-Laure LAYROLLE de la mission Europe de la DGFIP<br />

Präsentation des M<strong>in</strong>isteriums für Haushalt, F<strong>in</strong>anzen <strong>und</strong> den öffentlichen<br />

<strong>Die</strong>nst <strong>und</strong> dessen Aufgaben; Präsentation der Abteilung Öffentliche


F<strong>in</strong>anzen <strong>und</strong> ihrer Rolle bei der F<strong>in</strong>anzverwaltung des Staates <strong>und</strong> der<br />

Gebietskörperschaften<br />

Vortrag von Frau Marie-Christ<strong>in</strong>e BOULANGER, stellvertretende Leiter<strong>in</strong><br />

des Referats Kommunales Rechnungswesen <strong>in</strong> der Abteilung Öffentliche<br />

F<strong>in</strong>anzen <strong>und</strong> Frau LAYROLLE aus dem Sachgebiet Europa der Abteilung<br />

Öffentliche F<strong>in</strong>anzen<br />

4<br />

13H00<br />

15H00<br />

Déjeuner au m<strong>in</strong>istère du budget, des comptes publics et de la fonction<br />

publique / Mittagessen im M<strong>in</strong>isterium für Haushalt, F<strong>in</strong>anzen <strong>und</strong> den<br />

öffentlichen <strong>Die</strong>nst<br />

M<strong>in</strong>istère des affaires étrangères et européennes / M<strong>in</strong>isterium für<br />

auswärtige <strong>und</strong> europäische Angelegenheiten<br />

Entrée pr<strong>in</strong>cipale / Haupte<strong>in</strong>gang, rue Esnault-Pelterie 75007 PARIS, Salle<br />

René Cass<strong>in</strong><br />

Accueil à la mission franco-allemande du m<strong>in</strong>istère des affaires étrangères et<br />

européennes par M. Michael OHNMACHT, secrétaire général adjo<strong>in</strong>t pour la<br />

coopération franco-allemande. Présentation de la place du conseil des<br />

m<strong>in</strong>istres franco-allemand (CMFA) dans les relations entre les deux pays,<br />

l’adoption et le suivi de l’Agenda-2020 et la coopération transfrontalière.<br />

Echanges sur les questions économiques et f<strong>in</strong>ancières, les échanges de<br />

fonctionnaires et la coopération dans le doma<strong>in</strong>e du travail et des affaires<br />

sociales. Questions / réponses<br />

Empfang <strong>in</strong> der deutsch-französischen Stabsstelle des M<strong>in</strong>isteriums für<br />

auswärtige <strong>und</strong> europäische Angelegenheiten durch Herrn Michael<br />

OHNMACHT, stellvertretender Generalsekretär für die deutsch-französische<br />

Zusammenarbeit. Darstellung der Rolle des deutsch-französischen<br />

M<strong>in</strong>isterrats (DFMR) <strong>in</strong> den Beziehungen zwischen den beiden Staaten, der<br />

Verabschiedung <strong>und</strong> Umsetzung der Agenda 2020 <strong>und</strong> der<br />

grenzüberschreitenden Zusammenarbeit. Diskussion über wirtschaftliche <strong>und</strong><br />

f<strong>in</strong>anzielle Fragen, den Austausch von Beamten <strong>und</strong> die Zusammenarbeit <strong>in</strong><br />

der Arbeits- <strong>und</strong> Sozialpolitik. Fragen/Antworten<br />

La délégation allemande sera raccompagnée à son hôtel par le conducteur du<br />

service automobile<br />

<strong>Die</strong> deutsche Delegation wird vom Fahrer der Fahrbereitschaft zu ihrem<br />

Hotel zurück begleitet.<br />

Mercredi 26 septembre 2012 / Mittwoch, den 26. Septembre 2012<br />

07H45<br />

Prise en charge de la délégation à l’Hôtel Mercure Opéra Garnier par le SCA.<br />

Les membres de la délégation voudront bien prendre leurs bagages car le<br />

départ à Toulouse se fera sans retour à l’hôtel.<br />

Abholung der Delegation am Hotel Mercure Opéra Garnier durch den Fahrer<br />

mit e<strong>in</strong>em Fahrzeug der Fahrbereitschaft.<br />

<strong>Die</strong> Delegationsmitglieder werden gebeten, das Hotel mit Gepäck zu<br />

verlassen, da vor der Abfahrt nach Toulouse ke<strong>in</strong>e Rückkehr zum Hotel<br />

mehr vorgesehen ist.


08H25<br />

5<br />

Conseil économique, social et environnemental (CESE) / Wirtschafts-,<br />

Sozial- <strong>und</strong> Umweltrat<br />

9, place d’Iéna 76016 PARIS<br />

Accueil de la délégation à la rotonde / Empfang der Delegation <strong>in</strong> der<br />

Rot<strong>und</strong>e<br />

Accueil de la délégation allemande par Mme l’ambassadrice Elisabeth<br />

DAHAN, m<strong>in</strong>istre plénipotentiaire, directrice des relations <strong>in</strong>ternationales du<br />

CESE et entretien-petit-déjeuner animé par M. Christian LE ROUX, directeur<br />

du cab<strong>in</strong>et du président du conseil économique, social et environnemental<br />

Empfang der deutschen Delegation durch Frau Botschafter<strong>in</strong> Elisabeth<br />

DAHAN, Abteilungsleiter<strong>in</strong> für <strong>in</strong>ternationale Beziehungen, <strong>und</strong><br />

Frühstückgespräch unter der Leitung von Herrn Christian LE ROUX,<br />

Stabsleiter des Präsidenten des CESE<br />

09H45<br />

Assemblée Nationale / Nationalversammlung<br />

126, rue de l’Université (entrée pr<strong>in</strong>cipale de l’Assemblée nationale /<br />

Haupte<strong>in</strong>gang der Nationalversammlung)<br />

Entretien avec Mme Christ<strong>in</strong>e BOULAY-DEILHES, adm<strong>in</strong>istratrice secrétaire<br />

du groupe d’amitié France-Allemagne de l’Assemblée nationale et visite du<br />

Palais Bourbon - Présentation de l’Assemblée nationale et du rôle des députés<br />

Gespräch mit Frau Christ<strong>in</strong>e BOULAY-DEILHES, leitende<br />

Verwaltungsbeamt<strong>in</strong>, Sekretär<strong>in</strong> der deusch-französischen<br />

Parlamentariergruppe der Nationalversammlung, <strong>und</strong> Besichtigung des<br />

Palais Bourbon - Präsentation der Nationalversammlung <strong>und</strong> der Rolle der<br />

Abgeordneten<br />

12H00<br />

Déjeuner au restaurant du Cercle de la Garde républica<strong>in</strong>e / Mittagessen im<br />

Restaurant der Heimgesellschaft der Garde républica<strong>in</strong>e<br />

10, rue de Tournon 75006 Paris<br />

14H00<br />

Sénat / Senat<br />

15, rue de Vaugirard PARIS<br />

Entretien avec Mme Cather<strong>in</strong>e TROENDLE, présidente du groupe d'amitié<br />

France-Allemagne et Mlle Paul<strong>in</strong>e PAILLART, adm<strong>in</strong>istratrice-adjo<strong>in</strong>te,<br />

secrétaire exécutive du groupe d'amitié France-Allemagne du Sénat<br />

Présentation du Sénat, du rôle des sénateurs et visite du Palais du<br />

Luxembourg<br />

Gespräch mit Frau Cather<strong>in</strong>e TROENDLE, Vorsitzende der<br />

deutsch-französischen Fre<strong>und</strong>schaftsgruppe, <strong>und</strong> Paul<strong>in</strong>e PAILLART,<br />

Verwaltungsbeamt<strong>in</strong>, Sekretär<strong>in</strong> der deutsch-französischen<br />

Fre<strong>und</strong>schaftsgruppe im Senat<br />

Präsentation des Senats, der Rolle der Senatoren <strong>und</strong> Besichtigung des<br />

Palais du Luxembourg<br />

16H00<br />

au plus tard<br />

Départ pour Toulouse / Abreise nach Toulouse


Arrivée à Toulouse / Ankunft <strong>in</strong> Toulouse<br />

Hôtel<br />

31000 Toulouse - Tél.<br />

6<br />

Jeudi 27 septembre 2012 / Donnerstag, den 27.Septembre 2012<br />

09H00 Préfecture de la région Midi-Pyrénées /<br />

Präfektur der Region Midi-Pyrénées<br />

Place Sa<strong>in</strong>t-Etienne<br />

31000 Toulouse<br />

05 34 45 34 45<br />

Accueil par le préfet de la région Midi-Pyrénées, accompagné du secrétaire<br />

général adjo<strong>in</strong>t pour les affaires Régionales<br />

Begrüßung durch Prefekt der Region Midi-Pyréenées, begleitet von<br />

stellvertretender Generalsekretär für regionale Angelegenheiten<br />

Présentation du rôle et des compétences du préfet de région et des services<br />

régionaux<br />

Präsentation der Aufgaben <strong>und</strong> Zuständigkeiten des Präfekten e<strong>in</strong>er Region<br />

<strong>und</strong> der regionalen <strong>Die</strong>nststellen<br />

12H00 – 14H00 Déjeuner offert par le Préfet de Région /<br />

Mittagessen auf E<strong>in</strong>ladung des Präfekten der Region<br />

14H30 – 16H30 Conseil régional de Midi-Pyrénées /<br />

Regionalrat der Region Midi-Pyrénées<br />

Accueil à l’entrée du conseil régional par le directeur des assemblées et des<br />

Services <strong>in</strong>térieurs<br />

Begrüßung am E<strong>in</strong>gang durch Verwaltungsdirektor <strong>und</strong> Leiter des Inneren<br />

<strong>Die</strong>nstes<br />

Accueil par le président du conseil régional,<br />

22, boulevard du Maréchal Ju<strong>in</strong><br />

31406 Toulouse – 05 61 33 50 50<br />

Begrüßung durch Präsident des Regionalrat<br />

Présentation du rôle et des compétences du conseil régional<br />

Organes, moyens et activités transfrontalières du conseil régional<br />

Präsentation der Aufgaben <strong>und</strong> Zuständigkeiten des Regionalrats<br />

Grenzüberschreitende Gremien, Mittel <strong>und</strong> Tätigkeit des Regionalrats<br />

17H 00<br />

Rencontre avec le Goethe-Institut<br />

Betreff mit Goethe-Institut


Vendredi 28 septembre 2012 / Freitag, den 28. Septembre 2012<br />

7<br />

08H30<br />

Visite de la société Airbus-Industrie<br />

Besuch der Gesellschaft Airbus-Industrie<br />

10H30<br />

Visite de la société EADS<br />

Besuch der Gesellschaft EADS<br />

13H00 Déjeuner / Mittagessen<br />

14H30<br />

Visite du collège <strong>in</strong>ternational de Colomiers<br />

Besuch des Internationalen Gymnasiums <strong>in</strong> Colomiers<br />

F<strong>in</strong> du sém<strong>in</strong>aire / Ende des Sem<strong>in</strong>ars

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!