28.04.2014 Aufrufe

Charcuterie DIN A 6 - Métiers de l'Alimentation

Charcuterie DIN A 6 - Métiers de l'Alimentation

Charcuterie DIN A 6 - Métiers de l'Alimentation

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

GLOSSAIRE/GLOSSAR<br />

Charcutier - Traiteur<br />

Fleischverarbeitung - Feinkost<br />

Français - allemand<br />

Allemand - français<br />

Französisch - Deutsch<br />

Deutsch - Französisch<br />

Office franco-allemand pour la Jeunesse<br />

Deutsch-Französisches Jugendwerk


GLOSSAIRE/GLOSSAR<br />

Charcutier - Traiteur<br />

Fleischverarbeitung - Feinkost<br />

Rédaction / Redaktion<br />

Bernard Ladreyt<br />

Catherine Lainé<br />

Meinhard Petsch<br />

Gerd Wehrle<br />

Rédaction lexicographique /<br />

Lexikographische Endredaktion<br />

Ralf Pfleger<br />

en liaison avec / in Verbindung mit<br />

C.F.A. <strong>de</strong> la Chambre <strong>de</strong> <strong>Métiers</strong> Laval<br />

Gertrud-Luckner-Gewerbeschule Freiburg<br />

Boucherie-<strong>Charcuterie</strong> Jacky Potard Restigné


Ce glossaire ne mentionne que les termes les plus<br />

importants <strong>de</strong> la profession <strong>de</strong> boucher. Une liste<br />

détaillée est publiée dans le glossaire „Boucherie /<br />

Metzgerhandwerk“. De plus, le service <strong>de</strong> traiteur<br />

exigeant aussi <strong>de</strong>s techniques et l’utilisation <strong>de</strong><br />

produits et d’ustensiles courants dans d’autres métiers<br />

<strong>de</strong> bouche, on consultera utilement les glossaires<br />

„Cuisine / Küche“, „Pâtisserie / Konditorei“<br />

et „Boulangerie / Bäckerhandwerk“.<br />

Dieses Glossar enthält nur die wichtigsten Fachbegriffe<br />

aus <strong>de</strong>m Metzgerhandwerk. Eine ausführliche<br />

Wortliste enthält das Glossar „Boucherie / Metzgerhandwerk“.<br />

Die Tätigkeit <strong>de</strong>s Feinkostmetzgers<br />

mit Party-Service erfor<strong>de</strong>rt außer<strong>de</strong>m Techniken,<br />

Rohstoffe und Geräte, die in an<strong>de</strong>ren Nahrungsberufen<br />

geläufig sind. Es empfiehlt sich daher,<br />

auch die Glossare „Cuisine / Küche“, „Pâtisserie /<br />

Konditorei“ und „Boulangerie / Bäckerhandwerk“<br />

zu Rate zu ziehen.<br />

3


Charcutier - Traiteur /<br />

Fleischverarbeitung - Feinkost<br />

Français / Allemand<br />

Französisch / Deutsch


abats m pl<br />

Innereien f pl<br />

abattis m pl Geflügelklein n,<br />

Hühnerklein n<br />

abattre<br />

schlachten<br />

A<br />

accommo<strong>de</strong>r cf préparer<br />

acidulé cf aigre<br />

additif m cf ajout<br />

additif <strong>de</strong> conservation<br />

[chimique] cf produit<br />

<strong>de</strong> conservation<br />

additionner cf ajouter<br />

adipeux<br />

zubereiten<br />

sauer, säuerlich<br />

Zusatz m, Zusatzstoff m<br />

Konservierungsstoff m<br />

[chemisch]<br />

hinzufügen, zugeben<br />

fettreich<br />

adjuvant m <strong>de</strong> cuttérage Kutterhilfsmittel n,<br />

Kuttersalz(e) n (o<strong>de</strong>r pl)<br />

adjuvant m <strong>de</strong> salaison Pökelhilfsstoff m<br />

adjuvant m liqui<strong>de</strong><br />

Schinkenspritzmittel n<br />

[saumurage]<br />

aération f<br />

aérer<br />

affinage m<br />

affiner cf améliorer<br />

affûter [couteau]<br />

Entlüftung f<br />

entlüften<br />

Vere<strong>de</strong>lung f<br />

verfeinern, vere<strong>de</strong>ln<br />

schärfen, schleifen,<br />

abziehen [Messer]<br />

5


A<br />

agneau m<br />

aigre cf acidulé<br />

aiguille f à bri<strong>de</strong>r<br />

aiguille f à lar<strong>de</strong>r<br />

cf lardoire<br />

aiguillette f<br />

aiguisé cf tranchant<br />

ail m<br />

aile f<br />

aileron m<br />

airelle f<br />

ajout m cf additif<br />

ajouter cf additionner<br />

à l’ancienne<br />

à l’anglaise<br />

6<br />

Lamm n<br />

sauer, säuerlich<br />

Bridierna<strong>de</strong>l f<br />

Spickna<strong>de</strong>l f<br />

entspricht: spitz zulaufen<strong>de</strong>s<br />

Stück Fleisch<br />

scharf [Messer]<br />

Knoblauch m<br />

Flügel m<br />

Flügelspitze f<br />

Preiselbeere f<br />

Zusatz m, Zusatzstoff m<br />

hinzufügen, zugeben<br />

Frankreich: gesetzlich geregelte<br />

Bezeichnung für<br />

Fleischerzeugnisse ohne<br />

an<strong>de</strong>re Zusatzstoffe als<br />

Nitritsalz<br />

entspricht: in Salzwasser<br />

gekocht


albumine f<br />

Milcheiweiß n<br />

A<br />

alicot m<br />

Frankreich: Enten- o<strong>de</strong>r<br />

Gänseklein als Ragout, mit<br />

Pilzen und Kastanien<br />

(Spezialität aus Südwestfrankreich)<br />

aliment m Nahrungsmittel n,<br />

Lebensmittel n<br />

alimentaire<br />

Ernährungs-, Nahrungsalimentation<br />

f<br />

Ernährung f<br />

(s’) alimenter<br />

(sich) ernähren<br />

allégé [<strong>de</strong> graisse]<br />

améliorer cf affiner<br />

anchois m<br />

andouille f<br />

andouillette f<br />

fettreduziert<br />

verfeinern, vere<strong>de</strong>ln<br />

Anchovis f, Sar<strong>de</strong>lle f<br />

Frankreich: dicke, meist<br />

kalt servierte Kaldaunenwurst<br />

(versch. Spezialitäten:<br />

Guémené, Vire u.a.)<br />

Frankreich: kleine, meist<br />

gebratene Kaldaunenwurst<br />

(versch. Spezialitäten:<br />

Cambrai, Troyes<br />

u.a.)<br />

aneth m<br />

Dill m<br />

7


A<br />

appareil 1 m cf ustensile<br />

appareil 2 m<br />

appellation f d’origine<br />

appellation d’origine<br />

contrôlée (A.O.C.)<br />

apprenti m<br />

apprentie f<br />

apprentissage m<br />

armoire f <strong>de</strong> séchage<br />

Gerät n, Apparat m<br />

entspricht: vorbereitete<br />

Grundbestandteile für<br />

verschie<strong>de</strong>ne Zubereitungen<br />

entspricht: Herkunftsbezeichnung<br />

f<br />

gesetzlich geschützte<br />

Herkunftsbezeichnung<br />

Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>r m, Lehrling m<br />

Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong> f<br />

Lehre f, Lehrzeit f<br />

Trockenschrank m<br />

aromate m Gewürzpflanze f,<br />

cf herbe aromatique<br />

Küchenkraut n<br />

aromatiser<br />

würzen, abschmecken<br />

cf assaisonner, épicer<br />

artisan m<br />

artisanal<br />

artisanat m<br />

asperge f<br />

assaisonnement m<br />

assaisonner<br />

cf aromatiser, épicer<br />

8<br />

Handwerker m<br />

handwerklich<br />

Handwerk n, Gewerbe n<br />

Spargel m<br />

Würzen n<br />

abschmecken, würzen


assorti<br />

assortiment m cf choix<br />

autoclave m [industriel] ou<br />

autocuiseur m [particulier]<br />

A<br />

gemischt, zusammengestellt<br />

Auswahl f, Zusammenstellung<br />

f<br />

Druckkochkessel m<br />

9


B<br />

bacon m<br />

badigeonner <strong>de</strong> qc<br />

cf enduire <strong>de</strong> qc, dorer<br />

[jaune d’œuf]<br />

baie f <strong>de</strong> genièvre<br />

bain-marie m [cuisson]<br />

ballottine f cf galantine,<br />

dodine<br />

ban<strong>de</strong> f<br />

bar m [poisson] cf loup<br />

<strong>de</strong> mer<br />

barbecue m<br />

Frankreich: gepökeltes,<br />

geräuchertes Schweinefilet<br />

mit etw bestreichen<br />

Wachol<strong>de</strong>rbeere f<br />

Wasserbad n [Garvorgang]<br />

entspricht: kleine, meist<br />

gefüllte Roula<strong>de</strong> f [Fleisch,<br />

Wild, Geflügel], Galantine f<br />

Streifen m<br />

Seebarsch m<br />

Grill m<br />

bar<strong>de</strong> f<br />

(dünne Scheibe) Rückenspeck<br />

m<br />

bar<strong>de</strong>r<br />

umwickeln [Speck],<br />

bardieren<br />

bardière f [porc] Speckseite f,<br />

cf lard dorsal<br />

Rückenspeck m<br />

10<br />

barquette f<br />

barre f <strong>de</strong> fumoir<br />

Schälchen n<br />

Rauchstock m


asilic m<br />

à la basquaise ou<br />

basquaise f<br />

baudroie f cf lotte<br />

Basilikum n<br />

Frankreich: Soße o<strong>de</strong>r<br />

Beilage aus Zwiebeln, mit<br />

Würfeln von Bayonneschinken<br />

(Spezialität aus<br />

<strong>de</strong>m Baskenland)<br />

Seeteufel m<br />

B<br />

baudruche f Buttdarm m, Säckchen n,<br />

Kappe f<br />

bécassine f<br />

betterave f rouge<br />

billot m cf étal<br />

blanc m d’œuf<br />

blanquette f <strong>de</strong> veau<br />

bœuf m<br />

bœuf m bouilli ou bœuf cuit<br />

bœuf m à bouillir<br />

bœuf m bourguignon<br />

Schnepfe f<br />

rote Bete f<br />

Hackblock m, Arbeitstisch m<br />

Eiweiß n<br />

entspricht: Kalbsfrikassee n<br />

Rind n, Ochse m, Rindfleisch n<br />

entspricht: gekochtes,<br />

gewürztes Rindfleisch,<br />

kalt verkauft<br />

Kochfleisch n, Siedfleisch n<br />

entspricht: Rindfleischstücke<br />

in Rotwein<br />

geschmort<br />

11


B<br />

bœuf m braisé ou Rin<strong>de</strong>rschmorbraten m<br />

bœuf m en daube ou<br />

bœuf m (à la) mo<strong>de</strong><br />

bœuf m miroton cf miroton<br />

entspricht: Rin<strong>de</strong>rragout n<br />

in Zwiebelsauce<br />

boîte f (<strong>de</strong> conserve)<br />

boîte f bombée<br />

bolet m cf cèpe<br />

bord m<br />

(Konserven-) Dose f<br />

bombierte Konservendose f<br />

Steinpilz m<br />

Rand m<br />

bouchée f entspricht: Pastetchen n,<br />

Törtchen n aus Blätterteig<br />

bouchée f à la reine Königinpastete f<br />

boucher m Metzger m, Fleischer m,<br />

Schlachter m [in Frankreich<br />

in <strong>de</strong>r Regel nur mit<br />

Zerlegung und Zuschnitt von<br />

Fleisch befasst]<br />

boucherie f Metzgerei f, Fleischerei f,<br />

Schlachterei f [in Frankreich:<br />

in <strong>de</strong>r Regel nur Verkauf von<br />

zugeschnittenem Fleisch]<br />

boucherie f chevaline Pfer<strong>de</strong>metzgerei f<br />

ou boucherie f<br />

hippophagique<br />

12


oudin m<br />

boudin m blanc<br />

boudin m noir<br />

(faire) bouillir cf cuire 2 ,<br />

pocher<br />

bouilloire f<br />

entspricht: Blutwurst f<br />

(einfach, kalt serviert)<br />

Weißwurst f<br />

entspricht: Blutwurst f<br />

(warm o<strong>de</strong>r gegrillt<br />

serviert)<br />

kochen, sie<strong>de</strong>n, pochieren<br />

Kochkessel m<br />

B<br />

bouillon m [pour cuisson<br />

<strong>de</strong> saucisses et saucissons]<br />

bouillon m cube<br />

cf fond déshydraté<br />

bouillon m <strong>de</strong> vian<strong>de</strong><br />

cf consommé<br />

Kesselbrühe f, Wurstbrühe f<br />

Instantbrühe f<br />

Fleischbrühe f<br />

boulette f (<strong>de</strong> vian<strong>de</strong>) Fleischklößchen n,<br />

Frika<strong>de</strong>lle f, Bulette f,<br />

Boulette f<br />

bouquet 1 m [crustacé]<br />

bouquet 2 m garni<br />

bovidé m<br />

bovin<br />

Königskrabbe f<br />

Gewürzsträußchen n<br />

Rind n [Gattung]<br />

Rind-, Rinds-, Rin<strong>de</strong>r-,<br />

vom Rind<br />

13


B<br />

boyau m<br />

Darm m, Wurstdarm m<br />

boyau m artificiel<br />

Kunst(stoff)darm m<br />

boyau m naturel<br />

Naturdarm m<br />

boyau m en fibres animales Hautfaserdarm m<br />

boyau m en fibres protéiques Kollagendarm m<br />

braiser<br />

branda<strong>de</strong> f (<strong>de</strong> morue)<br />

brassin m cf fond blanc<br />

brebis f<br />

brevet m <strong>de</strong> maîtrise<br />

bri<strong>de</strong>r<br />

broche f<br />

brochette f (<strong>de</strong> vian<strong>de</strong>)<br />

brochet m [poisson]<br />

broyeur m cf hachoir<br />

buée f cf vapeur<br />

buffet m campagnard<br />

14<br />

schmoren<br />

Frankreich: Frikassee aus<br />

Stockfischstücken in Öl<br />

mit Sahne und Knoblauch<br />

(Spezialität aus Südfrankreich)<br />

Sud m<br />

Schaf n<br />

entspricht: Meisterbrief<br />

bridieren, (Geflügel) zunähen<br />

Bratspieß m<br />

Fleischspießchen n<br />

Hecht m<br />

Fleischwolf m<br />

Dampf m<br />

entspricht: kaltes Büffet mit<br />

Wurstwaren und Wein


ulle f d’air cf poche d’air<br />

Lufteinschluss m<br />

B<br />

bureau m d’action<br />

sanitaire cf service du<br />

contrôle sanitaire<br />

entspricht: Gesundheitsamt<br />

15


C<br />

cabri m cf chevreau<br />

caille f<br />

calcul m cf évaluation<br />

calculer cf évaluer<br />

canard m<br />

canard m sauvage<br />

cane f<br />

canette f<br />

carcasse f<br />

carré m<br />

carré m fumé<br />

carrelet m cf plie<br />

cartilage m<br />

casserole f<br />

cassolette f<br />

Zicklein n, Ziegenkitz n<br />

Wachtel f<br />

Berechnung f<br />

berechnen<br />

Erpel m<br />

Wil<strong>de</strong>nte f<br />

Ente f<br />

junge Ente f<br />

Rumpf m, Carcasse f<br />

Kotelettstrang m [Stiel- und<br />

Filetkoteletts]<br />

entspricht: „Kasseler<br />

Rippenspeer“<br />

Scholle f<br />

Knorpel m<br />

Topf m<br />

entspricht: kleines Gericht in<br />

feuerfestem Pfännchen<br />

serviert; auch Bezeichnung<br />

dieses Pfännchens<br />

16


cassoulet m<br />

céleri m rémoula<strong>de</strong><br />

centre m <strong>de</strong> formation<br />

d’apprentis (C.F.A.) cf<br />

école professionnelle<br />

cèpe m cf bolet<br />

cervelas m<br />

entspricht: Eintopf aus<br />

weißen Bohnen und<br />

eingemachtem Fleisch<br />

(Spezialität aus Toulouse)<br />

entspricht: Selleriesalat mit<br />

Remoula<strong>de</strong>nsoße<br />

Frankreich: Berufsschule für<br />

Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong> im dualen<br />

System<br />

Steinpilz m<br />

entspricht: Fleischwurst,<br />

Lyoner Wurst<br />

C<br />

chair f à saucisse(s) Brät n, Farce f, Füllung f,<br />

cf farce, pâte<br />

Wurstfüllung f, Wurstmasse f<br />

chaleur f<br />

chambre f <strong>de</strong> métiers<br />

chambre f froi<strong>de</strong><br />

champignon m<br />

champignon m <strong>de</strong> Paris<br />

chanterelle f cf girolle<br />

chapelure f<br />

Hitze f, Wärme f<br />

Handwerkskammer f<br />

Kühlraum m<br />

Pilz m [allgemein]<br />

Champignon m<br />

Pfifferling m<br />

Paniermehl n<br />

17


C<br />

chapon m<br />

charcuterie 1 f<br />

charcuterie 2 f [magasin]<br />

charcuterie f en coupe<br />

charcutier m<br />

charcutier-traiteur<br />

cf traiteur<br />

chariot m <strong>de</strong> fumoir<br />

chaud-froid m<br />

chaudin m cf gros <strong>de</strong> bœuf<br />

cheval m<br />

chèvre f<br />

chevreau m cf cabri<br />

chevrette f<br />

18<br />

Kapaun m [kastrierter Masthahn]<br />

Wurstwaren f pl,<br />

Wurst f [allg.]<br />

entspricht: Wurstwarengeschäft<br />

[in <strong>de</strong>r Regel kein<br />

Verkauf von Rohfleisch]<br />

entspricht: Aufschnitt,<br />

Aufschnittware<br />

entspricht: Metzger [in<br />

Frankreich in <strong>de</strong>r Regel<br />

Hersteller und Verkäufer<br />

von Fleisch- und Wurstwaren,<br />

nicht mit Zerlegung<br />

und Zuschnitt von<br />

Rohfleisch befasst]<br />

Feinkostmetzger m<br />

Räucherwagen m<br />

entspricht: alle Arten von<br />

Sülzen<br />

Dickdarm m, Krausdarm<br />

[Schwein], Mitteldarm [Rind]<br />

Pferd n, Pfer<strong>de</strong>fleisch n<br />

Ziege f<br />

Zicklein n, Ziegenkitz n<br />

Ricke f


en chiffonna<strong>de</strong><br />

chinois m [porc] cf<br />

masse [porc], menu [porc,<br />

mouton], courbe 2 [bœuf],<br />

intestin grêle<br />

chipolata f<br />

choix m cf assortiment<br />

ciboulette f<br />

ciseaux m pl<br />

ciseler<br />

civet m<br />

clarification f<br />

clarifier<br />

client m<br />

clientèle f<br />

entspricht: unregelmäßig,<br />

„zerknüllt“ angerichtete<br />

dünne Schinken- o<strong>de</strong>r<br />

Fleischscheiben<br />

C<br />

Bratwurstdarm m [Schwein],<br />

Kranzdarm m [Rind],<br />

Saitling m [Hammel],<br />

Dünndarm m<br />

entspricht: Zwiebelbratwürstchen<br />

n pl<br />

Auswahl f, Zusammenstellung<br />

f<br />

Schnittlauch m<br />

Schere f<br />

fein hacken<br />

Wildpfeffer m [Ragout]<br />

Klären n, Klärung f<br />

klären, klarifizieren<br />

Kun<strong>de</strong> m<br />

Kundschaft f<br />

clipper<br />

clippeuse f<br />

klippen<br />

Klippmaschine f<br />

19


C<br />

clou m <strong>de</strong> girofle<br />

cochon m cf porc<br />

cochon m <strong>de</strong> lait<br />

co<strong>de</strong> m <strong>de</strong>s usages<br />

cœur m<br />

colin m<br />

collier m [veau, bœuf,<br />

mouton] cf échine [porc]<br />

colorant m<br />

comité m d’entreprise<br />

commerce m cf entreprise<br />

comparaison f<br />

comparer<br />

concombre m<br />

condiment m cf épice<br />

conditionnement m<br />

cf emballage<br />

conditionner cf emballer<br />

Gewürznelke f<br />

Schwein n, Schweinefleisch n<br />

Spanferkel n<br />

entspricht: Leitsätze für<br />

Fleisch und Fleischerzeugnisse<br />

Herz n<br />

Seehecht m<br />

Hals m, Kamm m, Nacken m<br />

Farbstoff m<br />

entspricht: Betriebsrat<br />

Betrieb m, Geschäft n<br />

Vergleich m<br />

vergleichen<br />

Gurke f<br />

Gewürz n, Würze f<br />

Verpackung f<br />

verpacken, einpacken<br />

20


confit m<br />

congélateur m<br />

congeler<br />

conseiller qn ou<br />

donner <strong>de</strong>s conseils à qn<br />

C<br />

entspricht: in eigenem Fett<br />

gekochtes Fleisch<br />

Tiefkühltruhe f<br />

einfrieren<br />

jdn beraten<br />

conservation f Haltbarkeit f, Konservierung f,<br />

Aufbewahrung f<br />

<strong>de</strong> bonne conservation haltbar<br />

conserve f<br />

Vollkonserve f<br />

en conserve<br />

eingedost [Konserve in <strong>de</strong>r<br />

Dose]<br />

mettre en conserve<br />

einmachen<br />

conserver<br />

aufbewahren<br />

consistance f<br />

consommateur m<br />

consommation f<br />

consommer<br />

à consommer <strong>de</strong><br />

préférence avant...<br />

consommé m<br />

cf bouillon <strong>de</strong> vian<strong>de</strong><br />

copeaux m pl (<strong>de</strong> bois)<br />

[fumage]<br />

Beschaffenheit f<br />

Verbraucher m<br />

Verbrauch m, Verzehr m<br />

verbrauchen, verzehren<br />

min<strong>de</strong>stens haltbar bis...<br />

Fleischbrühe f<br />

Holzspäne m pl<br />

[Räucherung]<br />

21


C<br />

coq m<br />

coq m au vin<br />

coquelet m<br />

coquillage m<br />

coquille f Saint-Jacques<br />

coriace cf dur<br />

cornichon m<br />

côte f ou côtelette f<br />

couenne f<br />

coupe f cf découpe<br />

couper<br />

couper en julienne<br />

couper en tranches<br />

cf trancher, découper<br />

couperet m<br />

courbe 1<br />

courbe 2 f [bœuf]<br />

cf menu [porc, mouton],<br />

masse, chinois [porc],<br />

22<br />

Hahn m<br />

entspricht: Stücke vom<br />

Hahn, in Soße mit Speckwürfeln,<br />

Zwiebeln, Pilzen<br />

und in <strong>de</strong>r Regel Rotwein<br />

junger Hahn<br />

Schalentier n<br />

Jakobsmuschel f<br />

hart, zäh<br />

Gewürzgurke f<br />

Kotelett n, Rippe f<br />

Schwarte f<br />

Schnitt m, Zuschnitt<br />

abschnei<strong>de</strong>n, schnei<strong>de</strong>n<br />

in Streifen schnei<strong>de</strong>n<br />

aufschnei<strong>de</strong>n, in<br />

Scheiben schnei<strong>de</strong>n,<br />

zerschnei<strong>de</strong>n<br />

Hackbeil n<br />

gekrümmt, entspricht: im<br />

Ring m<br />

Kranzdarm m [Rind],<br />

Bratwurstdarm m [Schwein]<br />

Saitling m [Hammel],


intestin grêle<br />

Dünndarm m<br />

C<br />

couronne f [hachoir]<br />

couscous m<br />

Überwurfmutter f [Fleischwolf]<br />

Frankreich: nordafrikanische<br />

Spezialität mit Rind,<br />

Hammel, Geflügel, Merguezwürstchen,<br />

Gemüse und<br />

Hirsegrieß<br />

couteau m<br />

Messer n<br />

couteau m à batte<br />

Platiermesser n<br />

couteau m à découper Aufschnittmesser n<br />

couteau m à désosser Ausbeinmesser n<br />

couteau m à émincer<br />

Gemüsemesser n<br />

couteau m à éplucher<br />

Schälmesser n<br />

couteau m en croix [hachoir] Kreuzmesser n [Fleischwolf]<br />

crabe m<br />

crème f <strong>de</strong> foie<br />

cf mousse <strong>de</strong> foie<br />

crémeux<br />

crépine f (<strong>de</strong> porc) cf ratis<br />

crépinette f<br />

crevette f<br />

crousta<strong>de</strong> f<br />

Krebs m [Meer]<br />

Lebercreme f<br />

cremig<br />

Netz n, Netzfett n [Schwein]<br />

entspricht: kleine Mettwurst<br />

im Netz, zum Grillen<br />

Garnele f, Krabbe f<br />

entspricht: warme Blätterteigpastete<br />

23


C<br />

croustillant<br />

croûte f<br />

en croûte f<br />

cru<br />

crudités f pl<br />

crustacé m<br />

cuire 1 cf rôtir, sauter<br />

cuire 2 cf (faire) bouillir,<br />

pocher<br />

cuire à l’étuvée cf étuver,<br />

suer<br />

cuire à petit feu<br />

cf mijoter, mitonner<br />

cuisson f<br />

cuisson f à la vapeur<br />

cuisson f par pochage<br />

cuisson f rapi<strong>de</strong><br />

cuisson f sous vi<strong>de</strong><br />

cuisse f<br />

cuisse f <strong>de</strong> grenouille<br />

cuissot m cf gigue<br />

cumin m<br />

cutter m cf robot-coupe<br />

24<br />

knusprig, kross<br />

Kruste f<br />

im Teigmantel<br />

roh<br />

Rohkost f [rohe Salate]<br />

Krustentier n<br />

(an)braten, backen, garen<br />

kochen, sie<strong>de</strong>n, pochieren<br />

dünsten, dämpfen<br />

auf kleiner Flamme kochen,<br />

bei schwacher Hitze<br />

schmoren<br />

Backen n, Braten n, Garen<br />

n, Kochen n, Sie<strong>de</strong>n n<br />

entspricht: Garen in Dampf<br />

Brühen n<br />

Kurzbraten n<br />

entspricht: Garen im Beutel<br />

Schenkel m<br />

Froschschenkel m<br />

Keule f [Wild]<br />

Kümmel m<br />

Kutter m


date f limite <strong>de</strong><br />

consommation (D.L.C.)<br />

daube f<br />

dé m<br />

décoloration m<br />

décongeler<br />

décor m<br />

décorer cf garnir<br />

découenner<br />

découenneuse f<br />

découpe f cf coupe<br />

découper cf couper en<br />

tranches, trancher<br />

dégazage m [farce]<br />

dégazer [farce]<br />

dégraisser<br />

(se) délier [défaut <strong>de</strong><br />

fabrication]<br />

D<br />

Min<strong>de</strong>sthaltbarkeitsdatum n<br />

(MHD)<br />

entspricht: Gericht aus Fleisch<br />

und Gemüse, mit wenig<br />

Flüssigkeit lange geschmort<br />

Würfel m<br />

Verfärbung f<br />

auftauen<br />

Garnierung f, Garnitur f<br />

garnieren, verzieren<br />

entschwarten, abschwarten<br />

Abschwartmaschine f<br />

Schnitt m, Zuschnitt<br />

aufschnei<strong>de</strong>n, zerschnei<strong>de</strong>n,<br />

in Scheiben schnei<strong>de</strong>n<br />

Entlüftung f [Brät beim<br />

Kuttern]<br />

entlüften [Brät]<br />

entfetten<br />

absetzen [Herstellungsfehler]<br />

25


D<br />

<strong>de</strong>mi-sel m cf salaison 2<br />

Diät-, diät-<br />

démouler<br />

dépouiller<br />

désinfecter<br />

désirer<br />

<strong>de</strong>ssécher<br />

diététique<br />

din<strong>de</strong> f<br />

dindon m<br />

dindonneau m<br />

Direction f <strong>de</strong>s Services<br />

Vétérinaires (D.S.V.)<br />

dodine f cf galantine,<br />

ballottine<br />

dorer [jaune d’œuf]<br />

cf badigeonner <strong>de</strong> qc,<br />

enduire <strong>de</strong> qc<br />

26<br />

Pökelfleisch n<br />

stürzen [aus <strong>de</strong>r Form<br />

nehmen]<br />

häuten, die Haut abziehen<br />

<strong>de</strong>sinfizieren<br />

wünschen<br />

austrocknen<br />

Truthenne f, Pute f<br />

Truthahn m, Puter m<br />

junge Pute f<br />

Frankreich: entspricht <strong>de</strong>n<br />

Veterinärbehör<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>utschen Bun<strong>de</strong>slän<strong>de</strong>r<br />

entspricht: meist gefüllte<br />

kleine Roula<strong>de</strong> [Fleisch,<br />

Wild, Geflügel], Galantine<br />

mit Eigelb n bestreichen


dos m<br />

doux [assaisonnement]<br />

Rücken m<br />

mild (gewürzt)<br />

D<br />

dresser (sur plat)<br />

dur cf coriace<br />

durcir<br />

(auf einer Platte) anrichten<br />

hart, zäh<br />

hart wer<strong>de</strong>n<br />

27


E<br />

échalote f<br />

échangeur-évaporateur m<br />

échau<strong>de</strong>r<br />

échine f [porc] cf collier<br />

[veau, bœuf, mouton]<br />

école f professionnelle<br />

[en général] cf centre <strong>de</strong><br />

formation d’apprentis (C.F.A.)<br />

écrevisse f<br />

écume f<br />

écumer<br />

écumoire f<br />

effiler<br />

emballage m<br />

cf conditionnement<br />

emballer cf conditionner<br />

embosser<br />

émincer<br />

émulsifiant m<br />

Schalotte f<br />

Verdampfer m<br />

brühen [Innereien]<br />

Nacken m, Hals m, Kamm m<br />

Berufsschule f<br />

Krebs m [Süßwasser]<br />

Schaum m<br />

Schaum m abschöpfen<br />

Schaumlöffel m<br />

entspricht: Ausnehmen <strong>de</strong>r<br />

Gedärme [Geflügel]<br />

Verpackung f<br />

einpacken, verpacken<br />

einfüllen [Wurst]<br />

schnetzeln, dünn schnei<strong>de</strong>n<br />

Emulgator m<br />

28


enduire <strong>de</strong> qc<br />

cf badigeonner <strong>de</strong> qc, dorer<br />

entailler<br />

entame f<br />

entonnoir m<br />

mit etw. bestreichen<br />

einritzen, einschnei<strong>de</strong>n<br />

Anschnitt m<br />

Trichter m, Füllrohr n<br />

E<br />

entrelardé [porc] cf<br />

marbré, persillé<br />

entreprise f cf commerce<br />

épice f cf condiment<br />

épicer cf aromatiser,<br />

assaisonner<br />

escalope f<br />

escargot m<br />

estomac m<br />

estouffa<strong>de</strong> f<br />

[bœuf, porc, oie]<br />

étal m cf billot<br />

étalage m cf vitrine<br />

étaler<br />

durchwachsen, marmoriert<br />

Betrieb m, Geschäft n<br />

Gewürz n, Würze f<br />

würzen, abschmecken<br />

Schnitzel n<br />

Schnecke f<br />

Magen m<br />

entspricht: gedünstete<br />

Fleischscheibe [Rind,<br />

Schwein, Gans] in Rotwein,<br />

mit Speck und Schalotten<br />

Arbeitstisch m, Hackblock m<br />

Auslage f, Schaufenster n<br />

auslegen<br />

29


E<br />

étiquetage m Kennzeichnung f,<br />

Etikettierung f<br />

étuver cf cuire à l’étuvée, dünsten, dämpfen<br />

suer<br />

évaluation f cf calcul<br />

évaluer cf calculer<br />

éviscérer [volaille]<br />

examen m<br />

examen m <strong>de</strong> passage<br />

examen m final<br />

examiner<br />

Berechnung f<br />

berechnen<br />

entspricht: Ausnehmen <strong>de</strong>r<br />

Innereien [Geflügel]<br />

Prüfung f<br />

Zwischenprüfung f<br />

Abschlussprüfung f<br />

prüfen<br />

exhausteur m <strong>de</strong> goût Geschmacksverstärker m,<br />

cf glutamate (<strong>de</strong> sodium) Glutamat n<br />

30


faisan m<br />

faisan<strong>de</strong>au m<br />

„fait maison“<br />

Fasan m<br />

Jungfasan m<br />

hausgemacht<br />

F<br />

farce f cf chair à Brät n, Farce f, Füllung f,<br />

saucisse(s), pâte 2<br />

Wurstfüllung, Wurstmasse f<br />

farce <strong>de</strong> base ou farce fine Grundbrät, Aufschnittgrundbrät<br />

à farce fine<br />

feingekörnt [Zerkleinerung]<br />

farcir<br />

farcieren, füllen<br />

ferme [consistance]<br />

ferme à la coupe<br />

fermentation f [saucissons<br />

secs, jambon]<br />

fermeture à bagues ou<br />

à clips<br />

fermeuse f<br />

fermier<br />

feuille f<br />

fibre f<br />

fibreux<br />

fest [im Biss], kernig, knackig<br />

schnittfest<br />

Naturreifung f<br />

[Rohwurst, Rohschinken]<br />

Klippverschluss m<br />

Verschließmaschine f<br />

entspricht: „vom Bauernhof“,<br />

„Land-“ (ware)<br />

entspricht: kleines Hackbeil<br />

Faser f<br />

faserig<br />

31


F<br />

ficelage m<br />

ficeler<br />

Abbin<strong>de</strong>n n [Därme]<br />

mit Bindfa<strong>de</strong>n m umwickeln,<br />

abbin<strong>de</strong>n [Därme]<br />

ficelle f Bindfa<strong>de</strong>n m, Küchengarn n,<br />

Wurstgarn n<br />

filet m<br />

film m alimentaire<br />

fin cf à pâte fine<br />

fleur f [saucisson sec]<br />

foie m <strong>de</strong> volaille ou<br />

foie m blond<br />

foie m gras<br />

foncer [p. ex. un moule]<br />

fond m blanc cf brassin<br />

fond m déshydraté<br />

cf bouillon cube<br />

(faire) fondre [gras]<br />

Filet n, Len<strong>de</strong> f<br />

Klarsichtfolie f<br />

fein [Wurst]<br />

entspricht: E<strong>de</strong>lschimmel m<br />

Geflügelleber f<br />

Stopfleber f [Ente, Gans]<br />

auslegen [z. B. eine Form]<br />

Sud m<br />

Instantbrühe f<br />

schmelzen, auslassen [Fett]<br />

formation f<br />

Ausbildung f<br />

formation f continue ou Fortbildung f,<br />

formation f permanente Weiterbildung f<br />

former qn<br />

jdn ausbil<strong>de</strong>n<br />

fort cf piquant<br />

32<br />

scharf (gewürzt)


four m<br />

fourneau m [armoire]<br />

foyer m [fumage]<br />

frais<br />

fraise f [veau]<br />

fressure f<br />

frican<strong>de</strong>au m<br />

fricassé m<br />

Backofen m, Backröhre f<br />

Kochschrank m<br />

F<br />

entspricht: Bo<strong>de</strong>n m <strong>de</strong>r<br />

Feuerstelle [Räucherkammer]<br />

frisch, kühl<br />

Gekröse n [Kalb]<br />

Geschlinge n [Organe aus <strong>de</strong>r<br />

Brusthöhle]<br />

Frankreich: gespickte und<br />

geschmorte Kalbfleischscheibe<br />

f<br />

entspricht: gedünstetes<br />

Ragout n [Kalb, Geflügel] in<br />

weißer Soße<br />

fromage m <strong>de</strong> tête Presskopf m, Presssack m,<br />

cf pâté <strong>de</strong> tête, tête roulée, Schwartenmagen m,<br />

museau <strong>de</strong> porc<br />

Schweinskopfsülze f<br />

fruits m pl <strong>de</strong> mer<br />

fumage m<br />

fumage m à chaud<br />

fumage m à froid<br />

fumé<br />

Meeresfrüchte f pl<br />

Räuchern n<br />

Heißräucherung f<br />

Kalträucherung f<br />

Rauch-, Räucher-<br />

33


F<br />

fumée f<br />

Rauch m<br />

fumer<br />

räuchern<br />

fumet m cf o<strong>de</strong>ur<br />

Aroma n, Duft m<br />

fumoir m Rauchfang m,<br />

Räucherkammer f<br />

fuseau m [porc]<br />

Fetten<strong>de</strong> n<br />

34


galantine f cf ballottine,<br />

dodine<br />

garnir cf décorer<br />

garni<br />

garniture f<br />

gélatine f (en) feuille<br />

gélatine f en poudre<br />

gelée f <strong>de</strong> vian<strong>de</strong><br />

gélifier<br />

gendarme m<br />

générateur m <strong>de</strong> fumée<br />

gésier m<br />

gibelotte f <strong>de</strong> lapin<br />

gibier m<br />

gigot m [agneau, mouton]<br />

gigue f cf cuissot [gibier]<br />

gingembre m<br />

girolle f cf chanterelle<br />

G<br />

entspricht: meist gefüllte<br />

kleine Roula<strong>de</strong> f [Fleisch,<br />

Wild, Geflügel], Galantine f<br />

garnieren, verzieren<br />

mit Beilage f<br />

Beilagen f pl<br />

Blattaspik m<br />

Aspikpulver n<br />

Aspik m, Gallerte f, Sülze f<br />

gelieren<br />

entspricht: Landjäger m<br />

Raucherzeuger m<br />

Fleischmagen m [Vögel],<br />

Kaumagen m<br />

Kaninchenfrikassee n<br />

Wild n, Wildbret n<br />

Keule f [Lamm, Hammel]<br />

Keule f [Wild]<br />

Ingwer m<br />

Pfifferling m<br />

35


G<br />

glace f pilée<br />

Eisschnee m, Schüttung f<br />

[gefroren]<br />

glutamate m (<strong>de</strong> sodium) Geschmacksverstärker m,<br />

cf exhausteur <strong>de</strong> goût Glutamat n<br />

gonfler<br />

goret m<br />

gougère f<br />

gousse f d’ail<br />

goût m cf saveur<br />

qui a bon goût<br />

granulation f cf hachage 1<br />

granulé<br />

aufquellen, quellen<br />

Jungschwein n<br />

Frankreich: run<strong>de</strong>s Brandteigstück<br />

n mit Käseeinlage<br />

Knoblauchzehe f<br />

Geschmack m<br />

schmackhaft<br />

Körnung f<br />

körnig<br />

gras m ou graisse f<br />

Fett n<br />

sans gras<br />

fettlos<br />

graisse f <strong>de</strong> porc Flomen m, Nierenfett n,<br />

Schmer m o<strong>de</strong>r n<br />

graisse f d’oie<br />

Gänseschmalz n<br />

gras<br />

fett, fetthaltig<br />

gras-double m cf panse Frankreich: gerollter und<br />

gekochter Pansen m<br />

gratin m<br />

36<br />

entspricht: mit Käse überbackenes<br />

Gericht n


gratiner<br />

grattons m pl<br />

grenadin m <strong>de</strong> veau<br />

gribiche f [sauce]<br />

grille f fine [hachoir]<br />

grille f moyenne [hachoir]<br />

G<br />

gratinieren, (mit Käse)<br />

überbacken, überkrusten<br />

entspricht: Grieben f pl<br />

entspricht: kleine, dicke<br />

Kalbfleischscheibe f aus <strong>de</strong>r<br />

Nuss, mit Speckhülle<br />

entspricht: Mayonnaisesoße f<br />

mit hartem Ei, Gewürzgurken<br />

und Kapern<br />

Schrotscheibe f [Fleischwolf]<br />

Erbsenscheibe f [Fleischwolf]<br />

gros<br />

dick<br />

à gros grain ou<br />

grobkörnig, grob zerkleinert<br />

à gros hachage<br />

gros m <strong>de</strong> bœuf cf chaudin Dickdarm m, Mitteldarm m<br />

[Rind], Krausdarm m<br />

[Schwein]<br />

grosse grille f [hachoir] entspricht: grobe<br />

Trennscheibe f (9 mm) für<br />

Fleischwolf<br />

grossier [pâte hachée grob<br />

grossièrement]<br />

37


H<br />

hachage 1 m cf granulation Körnung f<br />

hachage 2 m<br />

Durchdrehen n [Fleischwolf]<br />

hacher<br />

hacken, zerkleinern, wolfen<br />

hacher menu<br />

klein hacken<br />

hachis m cf vian<strong>de</strong> Gehacktes n, Gewiegtes n,<br />

hachée à farcir<br />

Hackfleisch n<br />

hachoir m cf broyeur<br />

Fleischwolf m<br />

hachoir m berceuse<br />

Wiegemesser n<br />

haddock m<br />

harissa m ou f<br />

entspricht: geräuchertes<br />

Schellfischfilet n<br />

entspricht: scharfe Würzsoße<br />

f, für Couscous<br />

herbe f aromatique Gewürzpflanze f,<br />

cf aromate<br />

Küchenkraut n<br />

heures f pl d’ouverture<br />

homard m<br />

humidité f <strong>de</strong> l’air<br />

hure f<br />

hygiène f<br />

hygiénique<br />

Öffnungszeiten f pl<br />

Hummer m<br />

Luftfeuchtigkeit f<br />

Zungensülze f [Schwein]<br />

Hygiene f<br />

hygienisch<br />

38


ingrédients m pl<br />

Zutaten f pl<br />

I/J<br />

inspection f du travail entspricht: Gewerbeaufsicht f,<br />

Gewerbeaufsichtsamt n<br />

intestin m grêle cf menu Dünndarm m, Bratwurstdarm<br />

[porc, mouton], courbe 2 m [Schwein], Kranzdarm m<br />

[bœuf], masse, chinois [porc] [Rind], Saitling m [Hammel]<br />

jambon m [porc]<br />

Schinken m<br />

jambon m à l’os<br />

Knochenschinken m<br />

jambon m au Vouvray Frankreich: dicke Schinkenscheiben<br />

f pl in Weißwein<br />

aus Vouvray mariniert, in<br />

Soße heiß serviert (Spezialität<br />

aus <strong>de</strong>r Touraine)<br />

jambon m blanc ou gekochter Schinken m,<br />

jambon m <strong>de</strong> Paris<br />

Kochschinken m<br />

jambon m braisé<br />

Backschinken m<br />

jambon m <strong>de</strong>s Ar<strong>de</strong>nnes entspricht: mit Wachol<strong>de</strong>r<br />

[A.O.C.]<br />

geräucherter Schinken m<br />

[geschützte Herkunftsbezeichnung]<br />

jambon m <strong>de</strong> Bayonne entspricht: roher<br />

[A.O.C.]<br />

geräucherter Schinken m<br />

aus <strong>de</strong>m Baskenland<br />

[geschützte Herkunftsbezeichnung]<br />

jambon m <strong>de</strong> Parme [A.O.C.] Parmaschinken m [geschützte<br />

Herkunftsbezeichnung]<br />

jambon m <strong>de</strong> Toulouse entspricht: geräucherter<br />

getrockneter Rohschinken m<br />

39


I/J<br />

jambon m en croûte<br />

jambon m persillé<br />

jambonneau m<br />

jarret m [porc, veau]<br />

jaune m d’œuf<br />

jeune<br />

jésus m<br />

jus m<br />

juteux<br />

entspricht: gekochter<br />

Schinken m im Teigmantel,<br />

wie Prager Schinken<br />

entspricht: gekochter<br />

Schinken m in Petersilien-<br />

Aspik<br />

Schinkeneisbein n<br />

Hachse f, Haxe f<br />

Eigelb n<br />

jung<br />

Frankreich: großkalibrige<br />

luftgetrocknete Rohwurst f<br />

Bratensaft m<br />

saftig<br />

40


Label Rouge m<br />

laboratoire m<br />

langouste f<br />

langoustine f<br />

langue f<br />

lapereau m<br />

lapin m (<strong>de</strong> clapier)<br />

lapin m <strong>de</strong> garenne<br />

L<br />

Frankreich: amtliches Gütesiegel<br />

n für landwirtschaftliche<br />

Produkte, Fisch und Meeresfrüchte<br />

entspricht: Küche f o<strong>de</strong>r<br />

Arbeitsplatz m für die Zubereitung<br />

von Speisen, die nicht<br />

am Ort verzehrt wer<strong>de</strong>n<br />

Languste f<br />

Langustine f<br />

Zunge f<br />

junges Wildkaninchen n<br />

(Haus-) Kaninchen n<br />

Wildkaninchen n<br />

lard m<br />

Speck m<br />

lard m <strong>de</strong> poitrine<br />

Bauchspeck m [Schwein],<br />

durchwachsener Speck<br />

lard m dorsal cf bardière Rückenspeck m,<br />

[porc]<br />

Speckseite f<br />

lard m fumé<br />

Räucherspeck m<br />

lar<strong>de</strong>r<br />

spicken<br />

lardoire f cf aiguille à lar<strong>de</strong>r Spickna<strong>de</strong>l f<br />

lardon m<br />

Speckwürfel m<br />

laurier m<br />

Lorbeer m<br />

41


L<br />

lèche f cf marquants Grobeinlage f, Einlage f,<br />

Einlagematerial n<br />

levraut m<br />

liant m<br />

libre-service m<br />

être licencié<br />

licenciement m<br />

licencier<br />

lier<br />

lièvre m<br />

ligament m<br />

liqui<strong>de</strong> m d’arôme fumé<br />

livre f<br />

longe f <strong>de</strong> porc<br />

longe f <strong>de</strong> veau<br />

(avec rognon)<br />

lotte f cf baudroie<br />

louche f<br />

loup m <strong>de</strong> mer cf bar<br />

Junghase m<br />

Bin<strong>de</strong>mittel n<br />

Selbstbedienung f<br />

gekündigt sein<br />

Entlassung f, Kündigung f<br />

kündigen<br />

bin<strong>de</strong>n<br />

Hase m<br />

Sehne f<br />

Flüssigrauch m [Rauchessenz]<br />

Pfund n<br />

Frankreich: Schweinerücken m<br />

mit Hals und Hüfte<br />

entspricht: Kalbsnierenbraten<br />

Seeteufel m<br />

Schöpflöffel m<br />

Seebarsch m<br />

42


macédoine f<br />

macis m<br />

magret m (<strong>de</strong> canard)<br />

maigre<br />

entspricht: gemischtes<br />

Gemüse n<br />

Muskatnussblüte f<br />

Entenbrust f, Brustfilet n<br />

mager, fettarm<br />

M<br />

maître m artisan<br />

Meister m<br />

maître m d’apprentissage Ausbildungsmeister m,<br />

Lehrmeister m<br />

malaxer<br />

malaxeur m<br />

massieren, poltern, tumbeln<br />

[Pökelware]<br />

Poltermaschine f, Tumbler m<br />

marbrage m Fleischmaserung f,<br />

Marmorierung f<br />

marbré cf entrelardé<br />

durchwachsen, marmoriert<br />

[porc], persillé<br />

marcassin m<br />

Frischling m<br />

(à la) marengo entspricht: Gericht n aus<br />

geschmortem Geflügel, Hase<br />

o<strong>de</strong>r Kalb mit Tomaten und<br />

Pfeffer<br />

marina<strong>de</strong> f<br />

mariné<br />

marjolaine f<br />

Beize f, Marina<strong>de</strong> f<br />

eingelegt, gebeizt, mariniert<br />

Majoran m<br />

43


M<br />

marquants m pl cf lèche<br />

marque f commerciale<br />

marque f déposée<br />

Grobeinlage f, Einlage,<br />

Einlagematerial n<br />

Han<strong>de</strong>lsmarke f<br />

entspricht: eingetragenes<br />

Warenzeichen n<br />

masse f [porc] cf chinois Bratwurstdarm m [Schwein],<br />

[porc], menu [porc, mouton], Kranzdarm m [Rind],<br />

courbe 2 [bœuf], intestin grêle Saitling m [Hammel],<br />

Dünndarm m<br />

(teneur en) matière f grasse Fettgehalt m<br />

matière f première<br />

Rohmaterial n, Ausgangscf<br />

produit <strong>de</strong> base<br />

material n, Grundstoff m<br />

maturation f<br />

maturation f accélérée<br />

[jambon, saucissons crus]<br />

maturation f sous<br />

atmosphère contrôlée<br />

maturer cf (faire) rassir,<br />

mûrir<br />

méchoui m<br />

mélange m<br />

mélanger cf panacher<br />

[pour servir]<br />

mélangeur m<br />

44<br />

Reifung f<br />

Schnellreifung f<br />

entspricht: Klimareifung f<br />

reifen (lassen), abhängen<br />

entspricht: nordafrikanischer<br />

Hammelspießbraten m<br />

Mischung f<br />

mischen, vermengen<br />

Mengmul<strong>de</strong> f


mêlée f<br />

mêlée f <strong>de</strong> base pâte fine<br />

Verarbeitungsfleisch n<br />

[Wurstherstellung]<br />

Feinbrät n<br />

M<br />

menu m [porc, mouton]<br />

cf courbe 2 [bœuf], masse,<br />

chinois [porc], intestin grêle<br />

merguez f<br />

métier m cf profession<br />

mettre en conserve<br />

mijoter cf cuire à petit feu,<br />

mitonner<br />

mince<br />

miroton m cf bœuf miroton<br />

mitonner cf mijoter,<br />

cuire à petit feu<br />

moelle f<br />

Bratwurstdarm m [Schwein],<br />

Kranzdarm [Rind],<br />

Saitling m [Hammel],<br />

Dünndarm m<br />

entspricht: Würstchen aus<br />

Rind- und Hammelfleisch,<br />

stark mit rotem Paprika<br />

gewürzt<br />

Gewerbe n, Beruf m<br />

einmachen<br />

auf kleiner Flamme f kochen,<br />

bei schwacher Hitze f<br />

schmoren<br />

dünn<br />

entspricht: Rin<strong>de</strong>rragout n in<br />

Zwiebelsauce<br />

köcheln, bei schwacher<br />

Hitze f garen<br />

Knochenmark n<br />

moisir<br />

moisissure f<br />

schimmeln<br />

Schimmel m<br />

45


M<br />

morille f<br />

morue f séchée<br />

moule m à jambon<br />

mouliné cf en poudre<br />

mousse f <strong>de</strong> foie<br />

cf crème <strong>de</strong> foie<br />

moutar<strong>de</strong> f<br />

mouton m<br />

mouton m <strong>de</strong> pré-salé<br />

moyen<br />

Morchel f<br />

Stockfisch m<br />

Schinkenform f<br />

gemahlen<br />

Lebercreme f<br />

Senf m<br />

Hammel m, Hammelfleisch n<br />

Salzwiesenlamm n<br />

mittel<br />

mûrir cf maturer, (faire) rassir reifen (lassen), abhängen<br />

muscle m<br />

Muskel m<br />

museau m<br />

Maul n<br />

museau m <strong>de</strong> bœuf<br />

Ochsenmaul n<br />

cf palais m <strong>de</strong> bœuf<br />

museau m (<strong>de</strong> bœuf) à Ochsenmaulsalat m<br />

la vinaigrette cf sala<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

museau<br />

museau m <strong>de</strong> porc cf Presskopf m, Presssack m,<br />

fromage <strong>de</strong> tête, pâté <strong>de</strong> Schwartenmagen m,<br />

tête, tête f roulée<br />

Schweinskopfsülze f<br />

entspricht: Berufsgenossen-<br />

schaft f<br />

mutuelle f d’assurance<br />

acci<strong>de</strong>nt<br />

46


napper<br />

navet m<br />

neige f carbonique<br />

N<br />

entspricht: mit Soße f o<strong>de</strong>r<br />

Aspik m übergießen<br />

weißes Rübchen n<br />

Trockeneis n<br />

nitrate m <strong>de</strong> sodium Natriumnitrat n, Salpeter m<br />

cf salpêtre<br />

nitrite m <strong>de</strong> sodium Nitritpökelsalz n,<br />

cf sel nitrité<br />

Pökelsalz n<br />

niveau f <strong>de</strong> formation<br />

nom m commercial<br />

noisette f<br />

noix f<br />

noix f <strong>de</strong> musca<strong>de</strong><br />

Ausbildungsstand m<br />

Verkehrsbezeichnung f<br />

[Lebensmittelrecht]<br />

Haselnuss f<br />

Nuss f<br />

Muskatnuss f<br />

47


O<br />

obligation f <strong>de</strong> mention<br />

avec obligation <strong>de</strong> mention<br />

o<strong>de</strong>ur f cf fumet<br />

œufs m pl mimosa<br />

Kennzeichnungspflicht f<br />

kennzeichnungspflichtig<br />

Duft m, Aroma n<br />

entspricht: gefüllte harte<br />

Eier n pl<br />

offre f spéciale cf promotion Son<strong>de</strong>rangebot n<br />

oie f<br />

oignon m<br />

oignon m blanc<br />

origine f<br />

os m<br />

oseille f<br />

osso buco m<br />

Gans f<br />

Zwiebel f<br />

Perlzwiebel f<br />

Herkunft f<br />

Knochen m<br />

Sauerampfer m<br />

entspricht: italienisches<br />

Gericht n aus Kalbsbeinscheiben<br />

mit Tomaten und<br />

Gewürzen<br />

48


palais m <strong>de</strong> bœuf<br />

cf museau <strong>de</strong> bœuf<br />

panacher [pour servir]<br />

cf mélanger<br />

paner<br />

Ochsenmaul n<br />

mischen, vermengen<br />

panieren<br />

P<br />

panse f cf gras-double<br />

papier m alu(minium)<br />

papier-boucher m<br />

papillote f<br />

en papillote f<br />

paré cf prêt à cuire<br />

parmentier m<br />

parures f pl<br />

passer<br />

passoire f<br />

Pansen m; Frankreich: gerollt<br />

und gekocht zubereitet<br />

Alufolie f<br />

entspricht: beschichtetes<br />

Einpackpapier n<br />

Papierrosette f zum Servieren<br />

<strong>de</strong>r Keule<br />

in gefalteter Alufolie f<br />

gekocht<br />

bratfertig, schmorfertig,<br />

kochfertig<br />

entspricht: überbackene<br />

Mischung f aus Hackfleisch<br />

und Kartoffelpüree<br />

Fleischabschnitte f pl,<br />

Kutterfleisch n<br />

sieben<br />

Sieb n<br />

49


P<br />

pâte 1 f<br />

Teig m<br />

pâte f feuilletée<br />

Blätterteig m<br />

pâte 2 f cf chair à saucisses, Brät n, Farce f, Füllung f,<br />

farce Wurstfüllung f,<br />

Wurstmasse f<br />

à pâte f fine cf fin<br />

fein [Wurst]<br />

pâté m cf terrine<br />

Pastete f, Terrine f<br />

pâté m <strong>de</strong> campagne<br />

entspricht: Pastete f „nach<br />

Bauernart“, „Hausmacher...“<br />

pâté m <strong>de</strong> foie<br />

Leberpastete f<br />

pâté m <strong>de</strong> tête (<strong>de</strong> porc) Schweinskopfsülze f,<br />

cf fromage <strong>de</strong> tête, tête f Presssack m, Presskopf m,<br />

roulée, museau m <strong>de</strong> porc Schwartenmagen m<br />

pâté m en croûte<br />

Pastete f im Teigmantel<br />

paupiette f [veau] cf roula<strong>de</strong><br />

Fleischvogel m, (kleine)<br />

Roula<strong>de</strong> f<br />

peau 1 f [saucisse] Haut f, Wursthaut f,<br />

Wurstpelle f<br />

peau 2 f [animal]<br />

Fell n, Haut f<br />

pellicule f rétractable<br />

perche f [séchoir pour<br />

saucisses]<br />

perdreau m<br />

perdrix 1 f<br />

perdrix 2 f [porc salé, fumé]<br />

Schrumpffolie f<br />

Trockenstab m [für Würste]<br />

junges Rebhuhn n<br />

Rebhuhn n<br />

Nussschinken m<br />

50


périssable<br />

ver<strong>de</strong>rblich<br />

P<br />

persil m<br />

persilla<strong>de</strong> f<br />

persilla<strong>de</strong> f <strong>de</strong> bœuf<br />

persillé cf marbré,<br />

entrelardé [porc]<br />

peser<br />

petit salé m<br />

pigeon m<br />

piment m [doux]<br />

pincée f<br />

pinta<strong>de</strong> f<br />

pinta<strong>de</strong>au m<br />

pipera<strong>de</strong> f<br />

Petersilie f<br />

entspricht: feingehackte<br />

Petersilie f zum Würzen<br />

Frankreich: Rindfleischsalat<br />

m mit Petersilie und<br />

Knoblauch<br />

durchwachsen, marmoriert<br />

wiegen<br />

entspricht: gepökelte Brustspitze<br />

f vom Schwein, roh<br />

o<strong>de</strong>r gekocht<br />

Taube f<br />

Pfefferschote f [mild]<br />

Prise f<br />

Perlhuhn n<br />

junges Perlhuhn n<br />

Frankreich: scharfe Beilage f<br />

aus Paprika, Tomaten,<br />

Zwiebeln, Knoblauch (Spezialität<br />

aus <strong>de</strong>m Baskenland)<br />

piquant cf fort<br />

scharf [gewürzt]<br />

51


P<br />

pistache f<br />

plat m cuisiné ou<br />

plat m préparé<br />

plat m surgelé<br />

plie f cf carrelet<br />

plume f<br />

plumer<br />

poche f d’air cf bulle d’air<br />

poche f <strong>de</strong> graisse<br />

Pistazie f<br />

Fertiggericht n<br />

Tiefkühlgericht n<br />

Scholle f<br />

Fe<strong>de</strong>r f<br />

rupfen [Geflügel]<br />

Lufteinschluss m<br />

Fettabsatz m<br />

pocher cf cuire 2 , (faire) bouillir kochen, sie<strong>de</strong>n, pochieren<br />

poêle f<br />

poêler<br />

poids m<br />

poitrine 1 f<br />

poitrine f <strong>de</strong> veau farcie<br />

poitrine 2 f <strong>de</strong> porc<br />

poivre m<br />

poivrer<br />

porc m cf cochon<br />

porcin<br />

52<br />

(Brat-) Pfanne f, Bräter m<br />

in <strong>de</strong>r Pfanne f braten<br />

Gewicht n<br />

Brust f<br />

gefüllte Kalbsbrust f<br />

Bauch m [Schwein]<br />

Pfeffer m<br />

pfeffern<br />

Schwein n, Schweinefleisch n<br />

Schweine-, Schweins-,<br />

vom Schwein


P<br />

pot-au-feu m entspricht: Suppenfleisch n,<br />

Eintopf m aus Suppenfleisch,<br />

Gemüse und Rin<strong>de</strong>rbrühe<br />

potée f<br />

entspricht: Fleisch, Wurst,<br />

Gemüse als Eintopf m gekocht,<br />

Brühe getrennt serviert<br />

poudre f<br />

en poudre cf mouliné<br />

poular<strong>de</strong> f<br />

poule f<br />

poulet m<br />

poulet m basquaise<br />

poulet m fermier ou<br />

poulet m <strong>de</strong> grain<br />

Pulver n<br />

gemahlen<br />

Masthuhn n, Poular<strong>de</strong> f<br />

Huhn n, Henne f<br />

Hähnchen n, Hühnchen n<br />

Frankreich: Hähnchen n in<br />

Soße mit Zwiebeln und<br />

Würfeln von Bayonneschinken<br />

gekocht (Spezialität<br />

aus <strong>de</strong>m Baskenland)<br />

entspricht: Hähnchen n vom<br />

Land, das nur mit Getrei<strong>de</strong><br />

gefüttert wur<strong>de</strong><br />

poulet m rôti Brathähnchen n,<br />

Brathühnchen n<br />

poussoir m<br />

poussoir m à main<br />

donner son préavis m<br />

précuit<br />

Füllmaschine f<br />

Handwurstfüller m<br />

kündigen<br />

vorgekocht<br />

53


P<br />

pré-emballé<br />

préparation f<br />

préparer cf accommo<strong>de</strong>r<br />

(mouton m <strong>de</strong>) pré-salé m<br />

prêt à cuire cf paré<br />

prévention f contre les<br />

acci<strong>de</strong>nts<br />

entspricht: in Schälchen n mit<br />

luftdurchlässiger Folie verpackt<br />

Zubereitung f<br />

zubereiten<br />

Salzwiesenlamm n<br />

bratfertig, kochfertig,<br />

schmorfertig<br />

Unfallverhütung f<br />

produit m<br />

Erzeugnis n<br />

produit m brut<br />

Rohware f<br />

produit m carné<br />

Fleischerzeugnis n<br />

produit m <strong>de</strong> base cf Ausgangsmaterial n,<br />

matière première Rohmaterial n,<br />

Grundstoff m<br />

produit m <strong>de</strong> conservation Konservierungsstoff m<br />

cf additif <strong>de</strong> conservation [chemisch]<br />

[chimique]<br />

produit m stabilisé<br />

Halbkonserve f<br />

profession f cf métier<br />

professionnel<br />

promotion f cf offre spéciale<br />

protéines f pl<br />

Gewerbe n, Beruf m<br />

Berufs-, beruflich<br />

Son<strong>de</strong>rangebot n<br />

Muskeleiweiß n<br />

54


quantité f<br />

quenelle f<br />

queue f<br />

Menge f<br />

entspricht: längliches<br />

Klößchen n<br />

Schwanz m<br />

Q<br />

quiche f<br />

entspricht: Hülle f o<strong>de</strong>r<br />

Bo<strong>de</strong>n m aus Sand- o<strong>de</strong>r<br />

Blätterteig, mit Gemüseund<br />

Speckfüllung<br />

55


R<br />

râble m [lapin, lièvre]<br />

Vorschrift f<br />

entspricht: Hygiene-<br />

verordnung f<br />

vorschreiben<br />

racler<br />

racloir m<br />

raifort m<br />

râpe f<br />

râper<br />

(faire) rassir cf maturer,<br />

mûrir<br />

ratis m cf crépine (<strong>de</strong> porc)<br />

réchaud m<br />

réchauffer<br />

réfrigérateur m<br />

réfrigération f<br />

réfrigérer<br />

refroidir<br />

refroidissement m<br />

régime m<br />

réglementation f<br />

réglementation f <strong>de</strong>s<br />

mesures d’hygiène<br />

réglementer<br />

56<br />

Rückenstück n [Kaninchen,<br />

Hase]<br />

schaben<br />

Schaber m<br />

Meerrettich m<br />

Raspel f<br />

raspeln<br />

abhängen, reifen (lassen)<br />

Netz n, Netzfett n [Schwein]<br />

Warmhalteplatte f<br />

aufwärmen, erhitzen<br />

Kühlschrank m<br />

Kühlung f, Kühlverfahren n<br />

kühlen<br />

abkühlen<br />

Abkühlung f<br />

Diät f


emplisseuse f sous vi<strong>de</strong><br />

rémunération f<br />

rémunérer<br />

faire revenir cf rissoler<br />

rillettes f pl<br />

Vakuumfüllmaschine f<br />

Bezahlung f, Vergütung f<br />

bezahlen, vergüten<br />

brennen, rösten<br />

entspricht: streichfähiges<br />

Schmalzfleisch n<br />

R<br />

rillons m pl<br />

rillot m ou rillaud m<br />

ris m [agneau, veau]<br />

rissoler cf faire revenir<br />

robe f [porc]<br />

robot m coupe cf cutter<br />

rognon m<br />

romarin m<br />

ron<strong>de</strong>lle f cf tranche<br />

Frankreich: Stücke n pl vom<br />

Schweinebauch mit Schwarte,<br />

in Schmalz gebacken (Spezialität<br />

aus <strong>de</strong>r Touraine)<br />

Frankreich: wie ‚rillons‘,<br />

aber ohne Schwarte (Spezialität<br />

aus <strong>de</strong>m Anjou)<br />

Bries n [Lamm, Kalb]<br />

brennen, rösten<br />

Nachen<strong>de</strong> n [Schwein]<br />

entspricht: Tischkutter m<br />

Niere f<br />

Rosmarin m<br />

Scheibe f, Schnitte f<br />

57


R<br />

rosette f (<strong>de</strong> Lyon)<br />

rôtir cf cuire 1 , (faire) sauter<br />

rôti m cf sauté<br />

rôti m ficelé<br />

rôtisserie f<br />

rôtisseur m<br />

rôtissoire m<br />

Frankreich: eine Art<br />

Schinkenplockwurst f<br />

(Spezialität aus Lyon)<br />

(an)braten, backen, garen<br />

Braten m<br />

entspricht: Rollbraten m<br />

Frankreich: Grillrestaurant<br />

n bzw. Geschäft n für<br />

gegrillte Spezialitäten<br />

Frankreich: Inhaber einer<br />

‚rôtisserie’<br />

Bratenröster m<br />

roula<strong>de</strong> f cf paupiette Roula<strong>de</strong> f, Fleischvogel m<br />

roulé m<br />

entspricht: gerolltes Teig-,<br />

Fleisch- o<strong>de</strong>r Schinkenstück<br />

n<br />

roulé m <strong>de</strong> tête cf Presskopf m, Presssack m,<br />

fromage <strong>de</strong> tête, museau Schwartenmagen m,<br />

<strong>de</strong> porc, pâté <strong>de</strong> tête<br />

Schweinskopfsülze f<br />

58


sac m [papier, matière<br />

plastique]<br />

sachet m<br />

saindoux m<br />

saison f<br />

sala<strong>de</strong> f<br />

sala<strong>de</strong> f alsacienne<br />

sala<strong>de</strong> f aux œufs<br />

sala<strong>de</strong> f composée<br />

[terme général]<br />

sala<strong>de</strong> f <strong>de</strong> bœuf<br />

sala<strong>de</strong> f <strong>de</strong> cervelas<br />

sala<strong>de</strong> f (à base) <strong>de</strong> volaille<br />

sala<strong>de</strong> f Marco Polo<br />

sala<strong>de</strong> f niçoise<br />

sala<strong>de</strong> f piémontaise<br />

sala<strong>de</strong> f <strong>de</strong> museau cf<br />

museau <strong>de</strong> bœuf à<br />

la vinaigrette<br />

saladier m<br />

salage m<br />

salage m à sec<br />

salaire m<br />

salarié m cf travailleur<br />

Tüte f [Papier, Kunststoff]<br />

Beutel m<br />

(Schweine-) Schmalz n<br />

Jahreszeit f<br />

Salat m<br />

Elsässer Salat m [mit<br />

Würstchenscheiben]<br />

Eiersalat m<br />

Feinkostsalat m [allg.]<br />

S<br />

Rindfleischsalat m<br />

entspricht: Fleischsalat m<br />

Geflügelsalat m<br />

entspricht: Nu<strong>de</strong>lsalat m<br />

Nizza-Salat m<br />

entspricht: Kartoffelsalat m<br />

mit Mayonnaise<br />

Ochsenmaulsalat m<br />

Salatschüssel f<br />

Einsalzen n<br />

Trockenpökeln n<br />

Lohn m<br />

Arbeitnehmer m, Lohnempfänger<br />

m<br />

59


S<br />

salaison 1 f cf saumurage Pökeln n, Einsalzen n<br />

salaison 2 f cf <strong>de</strong>mi-sel<br />

Pökelfleisch n<br />

salaison f insuffisante<br />

Unterpökelung f<br />

saler<br />

einsalzen, pökeln, salzen<br />

salinité f<br />

Salzgehalt m<br />

salinomètre m Salzgehaltsmesser m,<br />

Salzmeter m<br />

salmis m<br />

Fe<strong>de</strong>rwildragout n<br />

salpêtre m cf nitrate <strong>de</strong> Salpeter m, Natriumnitrat n,<br />

sodium<br />

Nitrat n<br />

sandre m<br />

sang m<br />

sanglier m<br />

sauce f<br />

sauce f ravigote<br />

Zan<strong>de</strong>r m<br />

Blut n<br />

Wildschwein n<br />

Soße f<br />

entspricht: Soße f mit<br />

Kapern und Kräutern<br />

saucisse f entspricht: kleinere Wurst f,<br />

Würstchen n<br />

saucisse f crue<br />

Rohwurst f<br />

saucisse f cuite<br />

Kochwurst f<br />

saucisse f <strong>de</strong> Francfort Frankfurter Würstchen n,<br />

Knackwurst f, Knacker m<br />

saucisse f <strong>de</strong> Strasbourg entspricht: Frankfurter<br />

Würstchen n o<strong>de</strong>r Knackwurst<br />

f, im Elsass manchmal<br />

mit roter Hülle<br />

60


S<br />

saucisson m<br />

entspricht: größere Wurst f<br />

saucisson m à l’ail<br />

Knoblauchwurst f<br />

saucisson m cru<br />

Rohwurst f<br />

saucisson m cuit<br />

Kochwurst f<br />

saucisson m <strong>de</strong> Morteau entspricht: Krakauer f<br />

(grob gekörnte Wurst zum<br />

Erhitzen)<br />

saucisson m <strong>de</strong> Toulouse entspricht: grobe Bratwurst f<br />

saucisson m cru<br />

entspricht: rohe Wurst f<br />

zum Erhitzen<br />

saucisson m fumé geräucherte Wurst f,<br />

Rauchwurst f<br />

saucisson m sec [longue Hartwurst f, Dauerwurst f<br />

conservation]<br />

sauge f<br />

saumon m<br />

Salbei m<br />

Salm m, Lachs m<br />

saumurage m cf salaison 1 Pökeln n, Einsalzen n<br />

saumurage m excessif Überpökelung f<br />

saumure f Salzlake f, Pökellake f,<br />

Lake f<br />

sauté m cf rôti<br />

Braten m<br />

sauté m en sauce<br />

Ragout n<br />

cf ragoût<br />

(faire) sauter cf cuire 1 , rôtir (an)braten, backen, garen<br />

sauter en sauce<br />

entspricht: in <strong>de</strong>r Soße f<br />

garen<br />

saveur f cf goût<br />

Geschmack m<br />

61


S<br />

sciure f<br />

sec<br />

sécateur m<br />

séchage m à l’air<br />

sécher<br />

sel m<br />

sel m nitrité cf nitrite <strong>de</strong><br />

sodium<br />

semi-conserve f<br />

séparation f <strong>de</strong> gelée<br />

séparer [morceaux]<br />

sertisseuse f [conserverie]<br />

service m <strong>de</strong> contrôle<br />

sanitaire cf bureau d’action<br />

sanitaire<br />

sole f<br />

(emballé) sous atmosphère<br />

62<br />

(emballé) sous vi<strong>de</strong><br />

spirales f pl <strong>de</strong> poussage<br />

[hachoir] cf vis sans fin<br />

Sägemehl n<br />

trocken<br />

Geflügelschere f<br />

Lufttrocknung f<br />

trocknen<br />

Salz n<br />

Nitritpökelsalz n (NPS),<br />

Pökelsalz n<br />

Dreiviertelkonserve f<br />

Geleeabsatz m<br />

zerlegen<br />

Dosenverschlussmaschine f<br />

entspricht: Gesundheitsamt n<br />

Seezunge f<br />

entspricht: unter Schutzgasverpackung<br />

vakuumverpackt<br />

Schnecke f [Fleischwolf]


suer cf étuver, cuire à<br />

l’étuvée<br />

suif m<br />

surgelé<br />

dünsten, dämpfen<br />

Talg m<br />

tiefgekühlt, tiefgefroren<br />

S<br />

63


T<br />

tablier m<br />

tablier m <strong>de</strong> protection<br />

taboulé m<br />

tartiner<br />

à tartiner<br />

taxe f à la valeur ajoutée<br />

(T.V.A.)<br />

température f à cœur<br />

température f <strong>de</strong><br />

conservation<br />

tendre<br />

tendron m [veau]<br />

teneur f en matière grasse<br />

teneur f en sel<br />

terrine f [moule et contenu]<br />

Schürze f<br />

Stechschutzschürze f<br />

entspricht: Salat m aus<br />

Hirseschrot, Minze, Tomatenund<br />

Paprikastreifen<br />

streichen [Wurst]<br />

streichfähig<br />

Mehrwertsteuer (MwSt.) f<br />

Kerntemperatur f<br />

Lagertemperatur f<br />

weich, zart<br />

Kalbsbrust(schnitte) f<br />

Fettgehalt m<br />

Salzschärfe f<br />

Terrine f [Gefäß und Inhalt]<br />

tête f<br />

Kopf m<br />

tête f roulée cf fromage Schweinskopfsülze f,<br />

<strong>de</strong> tête [porc], pâté <strong>de</strong> Presssack m, Schwartentête,<br />

museau <strong>de</strong> porc<br />

magen m, Presskopf m<br />

64


thermomètre-son<strong>de</strong> m<br />

thermosou<strong>de</strong>use f<br />

thon m<br />

thym m<br />

tiè<strong>de</strong><br />

tissu m adipeux<br />

torsa<strong>de</strong>r<br />

tourner1<br />

tourner 2 [aigrir]<br />

Stichthermometer m<br />

Heißsiegelgerät n<br />

Thunfisch m<br />

Thymian m<br />

lauwarm<br />

Fettgewebe n<br />

abdrehen<br />

drehen<br />

sauer wer<strong>de</strong>n<br />

T<br />

tourte f entspricht: eine Art Pastete f,<br />

mit Deckel aus Teig<br />

traiteur m cf charcutiertraiteur<br />

tranchant cf aiguisé<br />

tranche f cf ron<strong>de</strong>lle<br />

trancher cf couper en<br />

tranches, découper<br />

trancheur m<br />

transformer<br />

Feinkostmetzger m<br />

scharf [Messer]<br />

Scheibe f, Schnitte f<br />

(auf)schnei<strong>de</strong>n, in Scheiben<br />

schnei<strong>de</strong>n, zerlegen,<br />

zerschnei<strong>de</strong>n<br />

Aufschnittmaschine f<br />

verarbeiten<br />

65


T<br />

travailleur m cf salarié Arbeitnehmer m,<br />

Lohnempfänger m<br />

entspricht: Geschäft n, das<br />

nur Innereien verkauft<br />

Kaldaunen f pl, Kutteln f pl<br />

Frankreich: Lamm-<br />

kaldaunen f pl o<strong>de</strong>r<br />

Lammfüße m pl, mit<br />

Stücken vom Hammelmagen<br />

o<strong>de</strong>r Hammeldarm<br />

umwickelt (Spezialität aus<br />

<strong>de</strong>r Auvergne)<br />

trempage m<br />

tremper<br />

triperie f<br />

tripes f pl<br />

tripous m pl ou<br />

tripoux m pl<br />

truffe f<br />

truite f<br />

turbot m<br />

Wässern n<br />

wässern<br />

Trüffel f<br />

Forelle f<br />

Steinbutt m<br />

66


ustensile m cf appareil 1<br />

Gerät n, Apparat m<br />

U<br />

67


V<br />

vaisseau m sanguin<br />

valeur f nutritive<br />

vapeur f cf buée<br />

veau m<br />

vente f à emporter<br />

ventilation f <strong>de</strong> l’air<br />

verser<br />

vessie f<br />

A<strong>de</strong>r f<br />

Nährwert m<br />

Dampf m<br />

Kalb n, Kalbfleisch n<br />

Straßenverkauf n<br />

Luftumwälzung f<br />

gießen<br />

Blase f<br />

vian<strong>de</strong> f<br />

Fleisch n<br />

vian<strong>de</strong> f hachée à farcir Hackfleisch n, Gehacktes n,<br />

cf hachis<br />

Gewiegtes n<br />

vian<strong>de</strong> f séchée <strong>de</strong>s Grisons Bündnerfleisch n<br />

[spécialité suisse]<br />

[Schweizer Spezialität]<br />

vis f sans fin [hachoir]<br />

cf spirales <strong>de</strong> poussage<br />

vitrine f cf étalage<br />

vitrine f réfrigérante<br />

vol m au vent<br />

volaille f<br />

68<br />

Schnecke f [Fleischwolf]<br />

Schaufenster n, Auslage f<br />

Kühltheke f<br />

Blätterteigpastete f [für<br />

mehrere Personen]<br />

Geflügel n, Geflügelfleisch n


Fleischverarbeitung - Feinkost /<br />

Charcutier - Traiteur<br />

Deutsch / Französisch<br />

Allemand / Français


A<br />

abbin<strong>de</strong>n 1 o<strong>de</strong>r abdrehen 1<br />

[Därme] cf mit Bindfa<strong>de</strong>n<br />

umwickeln<br />

abbin<strong>de</strong>n 2<br />

Abbin<strong>de</strong>n n [Därme]<br />

abdrehen 2<br />

abhängen cf reifen (lassen)<br />

abkühlen<br />

Abkühlung f<br />

Abschlussprüfung f<br />

abschmecken cf würzen<br />

abschnei<strong>de</strong>n cf schnei<strong>de</strong>n<br />

ficeler<br />

correspond à : <strong>de</strong>venir<br />

ferme, <strong>de</strong>venir compact<br />

[saucisses, saucissons]<br />

ficelage m<br />

torsa<strong>de</strong>r<br />

(faire) rassir, maturer, mûrir<br />

refroidir<br />

refroidissement m<br />

examen m final<br />

assaisonner, aromatiser, épicer<br />

couper<br />

abschwarten cf entschwarten découenner<br />

Abschwartmaschine f découenneuse f<br />

absetzen [Herstellungsfehler] (se) délier [défaut <strong>de</strong><br />

fabrication]<br />

abziehen [Messer]<br />

A<strong>de</strong>r f<br />

Alufolie f<br />

affûter [couteau]<br />

vaisseau m sanguin<br />

papier m alu(minium)<br />

70


anbraten cf backen, garen<br />

Anchovis f cf Sar<strong>de</strong>lle<br />

anrichten (auf einer Platte)<br />

Anschnitt m<br />

Apparat m cf Gerät<br />

Arbeitgeber m<br />

Arbeitnehmer m<br />

cf Lohnempfänger<br />

Arbeitsprobe f<br />

Arbeitstisch m cf Hackblock<br />

Aroma n cf Duft<br />

Aspik m cf Gallerte, Sülze<br />

Aspikpulver n<br />

Aspikwaren f pl<br />

aufbewahren<br />

Aufbewahrung f cf<br />

Haltbarkeit, Konservierung<br />

Aufbauverfahren n<br />

[Kuttermetho<strong>de</strong>] cf<br />

Magerbrätverfahren<br />

(faire) sauter, cuire, rôtir<br />

anchois m<br />

dresser sur plat<br />

entame f<br />

appareil m, ustensile m<br />

employeur m<br />

salarié m, travailleur m<br />

A<br />

correspond à : démonstration<br />

f <strong>de</strong> travaux pratiques<br />

étal m, billot m<br />

o<strong>de</strong>ur f, fumet m<br />

gelée f (<strong>de</strong> vian<strong>de</strong>)<br />

gelée f en poudre<br />

correspond à : préparations<br />

f pl (vian<strong>de</strong>, légumes,<br />

poisson) à base <strong>de</strong> gelée<br />

conserver<br />

conservation f<br />

Allemagne : métho<strong>de</strong> f <strong>de</strong><br />

cuttérage consistant à hacher<br />

d’abord une masse <strong>de</strong> chair<br />

maigre et d’y ajouter ultérieurement<br />

une masse <strong>de</strong> gras<br />

71


A<br />

aufquellen cf quellen<br />

aufschnei<strong>de</strong>n cf in Scheiben<br />

schnei<strong>de</strong>n, zerschnei<strong>de</strong>n<br />

Aufschnitt m o<strong>de</strong>r<br />

Aufschnittware f<br />

Aufschnittgrundbrät n<br />

cf Grundbrät<br />

Aufschnittmaschine f<br />

Aufschnittmesser n<br />

auftauen<br />

aufwärmen cf erhitzen<br />

Ausbeinmesser n<br />

jdn ausbil<strong>de</strong>n<br />

Ausbildung f<br />

Ausbildungsstand m<br />

Ausgangsmaterial n<br />

cf Grundstoff, Rohmaterial<br />

Auslage f cf Schaufenster<br />

auslegen 1<br />

auslegen 2 [z. B. eine Form]<br />

gonfler<br />

découper, couper en tranches,<br />

trancher<br />

correspond à : charcuterie f<br />

en coupe<br />

farce f fine, farce f <strong>de</strong> base<br />

trancheur m<br />

couteau m à découper<br />

décongeler<br />

réchauffer<br />

couteau m à désosser<br />

former qn<br />

formation f<br />

niveau m <strong>de</strong> formation<br />

produit m <strong>de</strong> base, matière f<br />

première<br />

étalage m, vitrine f<br />

étaler<br />

foncer [p. ex. un moule]<br />

auslassen [Fett] cf schmelzen (faire) fondre [gras]<br />

austrocknen<br />

<strong>de</strong>ssécher<br />

72


Auswahl f<br />

cf Zusammenstellung<br />

Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>r m<br />

cf Lehrling<br />

Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong> f<br />

choix m, assortiment m<br />

apprenti m<br />

apprentie f<br />

A<br />

73


B<br />

backen cf (an)braten, garen<br />

Backen n cf Braten 1 , Garen,<br />

Kochen, Sie<strong>de</strong>n<br />

Backofen m o<strong>de</strong>r<br />

Backröhre f<br />

Backschinken m<br />

bardieren [Speck]<br />

cf umwickeln 1<br />

Basilikum n<br />

Bauch m [Schwein]<br />

Bauchspeck m [Schwein]<br />

cf durchwachsener Speck<br />

Beilagen f pl<br />

mit Beilage f<br />

beissig [Geschmack bei<br />

Rohwurst]<br />

Beize f cf Marina<strong>de</strong><br />

beizen cf einlegen,<br />

marinieren<br />

jdn beraten<br />

berechnen<br />

Berechnung f<br />

cuire, rôtir, (faire) sauter<br />

cuisson f<br />

four m<br />

jambon m braisé<br />

bar<strong>de</strong>r<br />

basilic m<br />

poitrine f [porc]<br />

lard m <strong>de</strong> poitrine<br />

garniture f<br />

garni<br />

correspond à : au goût m<br />

aigrelet (saucisson cru)<br />

marina<strong>de</strong> f<br />

mariner<br />

conseiller qn, donner <strong>de</strong>s<br />

conseils à qn<br />

calculer, évaluer<br />

calcul m, évaluation f<br />

74


Beruf m cf Gewerbe<br />

beruflich o<strong>de</strong>r Berufs-<br />

Berufsgenossenschaft f<br />

Berufsschule f<br />

Beschaffenheit f<br />

bestreichen mit etwas<br />

mit Eigelb n bestreichen<br />

Betrieb m cf Geschäft<br />

Betriebsrat m<br />

Beuscherl n<br />

Beutel m<br />

bezahlen cf vergüten<br />

Bezahlung f cf Vergütung<br />

Bierschinken m<br />

B<br />

métier m, profession f<br />

professionnel<br />

correspond à : mutuelle f<br />

d’assurance acci<strong>de</strong>nt<br />

correspond à : école f<br />

professionnelle, centre m<br />

<strong>de</strong> formation d’apprentis<br />

(C.F.A.)<br />

consistance f<br />

enduire <strong>de</strong> qc, badigeonner<br />

<strong>de</strong> qc<br />

dorer [jaune d’œuf]<br />

entreprise f, commerce m<br />

correspond à : comité<br />

d‘entreprise<br />

Allemagne : ragoût m <strong>de</strong><br />

poumon et cœur (spécialité<br />

<strong>de</strong> Bavière)<br />

sachet m<br />

rémunérer<br />

rémunération f<br />

Allemagne : saucisson m<br />

échaudé à pâte fine, avec<br />

gros dés <strong>de</strong> jambon cuit<br />

75


B<br />

76<br />

Bierwurst f<br />

Bin<strong>de</strong>masse f<br />

cf Blutschwartenmasse<br />

Bin<strong>de</strong>mittel n<br />

bin<strong>de</strong>n<br />

Bindfa<strong>de</strong>n m cf Küchengarn,<br />

Wurstgarn<br />

mit Bindfa<strong>de</strong>n umwickeln<br />

cf abbin<strong>de</strong>n, abdrehen 1<br />

[Därme]<br />

Blase f<br />

Blattaspik m<br />

Blätterteig m<br />

Blätterteigpastete f [für<br />

mehrere Personen]<br />

Blaue Zipfel m [Spezialität<br />

aus Franken] cf saure<br />

Bratwurst<br />

Blut n<br />

Blutschwartenmasse f<br />

cf Bin<strong>de</strong>masse<br />

Blutwurst f [einfach, kalt]<br />

Blutwurst f [warm, z. B.<br />

auf Schlachtplatte]<br />

Allemagne : saucisson m<br />

échaudé à gros hachage,<br />

parfois fumé<br />

correspond à : farce f à boudin<br />

noir pour liaison<br />

liant m<br />

lier<br />

ficelle f<br />

ficeler<br />

vessie f<br />

gélatine f en feuille<br />

pâte f feuilletée<br />

vol m au vent<br />

Allemagne : saucisse f<br />

gros hachage, marinée dans<br />

du vinaigre (spécialité <strong>de</strong><br />

Franconie)<br />

sang m<br />

correspond à : farce f à<br />

boudin noir pour liaison<br />

correspond à : boudin m<br />

correspond à : boudin m<br />

noir


B<br />

Bockwurst f [Schweinedarm] Allemagne : saucisse f à pâte<br />

fine <strong>de</strong> bœuf et <strong>de</strong> porc,<br />

légèrement fumée, embossée<br />

dans menu <strong>de</strong> porc<br />

Brät n cf Farce, Füllung, chair f à saucisse(s),<br />

Wurstfüllung, Wurstmasse farce f, pâte f<br />

Brätblock m cf<br />

correspond à : farce f fine<br />

Fleischgrundlage<br />

cuite et colorée, pour<br />

décoration (p. ex. damiers)<br />

(an)braten cf backen, garen cuire, rôtir, (faire)sauter<br />

Braten 1 n cf Backen, Garen, cuisson f<br />

Kochen, Sie<strong>de</strong>n<br />

Braten 2 m<br />

rôti m, sauté m<br />

Bratenröster m<br />

rôtissoire f<br />

Bratenschmalz n<br />

Allemagne : saindoux m<br />

avec oignons, pommes et<br />

épices<br />

bratfertig cf kochfertig, prêt à cuire, paré<br />

schmorfertig<br />

Brathähnchen n o<strong>de</strong>r poulet m rôti<br />

Brathühnchen n<br />

Bratpfanne f o<strong>de</strong>r<br />

poêle f<br />

Bräter m cf Pfanne<br />

Bratspieß m<br />

broche f<br />

Bratwurst f<br />

correspond à : toutes<br />

variétés <strong>de</strong> saucisses à<br />

griller, sans sel nitrité<br />

Bratwurstdarm m<br />

menu m [porc, mouton],<br />

[Schwein] cf Kranzdarm masse f, chinois m [porc],<br />

[Rind], Saitling [Hammel], courbe f [bœuf],<br />

Dünndarm<br />

intestin m grêle<br />

77


B<br />

brennen cf rösten<br />

bridieren [Geflügel]<br />

cf zunähen<br />

Bridierna<strong>de</strong>l f<br />

Bries n [Lamm, Kalb]<br />

brühen [Innereien]<br />

Brühen n [Wurst]<br />

Brühwurst f<br />

Brühwürstchen n<br />

Brust f<br />

Brustfilet n [Ente]<br />

cf Entenbrust<br />

Bulette f o<strong>de</strong>r Boulette f<br />

cf Fleischklößchen, Frika<strong>de</strong>lle<br />

rissoler, faire revenir<br />

bri<strong>de</strong>r<br />

aiguille f à bri<strong>de</strong>r<br />

ris m [agneau, veau]<br />

échau<strong>de</strong>r [abats]<br />

cuisson f par pochage<br />

correspond à : saucisses f<br />

pl et saucissons m pl raidis<br />

par la chaleur<br />

correspond à : saucisse f<br />

précuite, <strong>de</strong> petit calibre<br />

poitrine f<br />

magret m <strong>de</strong> canard<br />

boulette f (<strong>de</strong> vian<strong>de</strong>)<br />

Bündnerfleisch n [Schweizer vian<strong>de</strong> f séchée <strong>de</strong>s<br />

Spezialität]<br />

Grisons [spécialité suisse]<br />

Buttdarm m [Rind, Schwein,<br />

Hammel] cf Säckchen, Kappe<br />

baudruche f [bœuf, porc,<br />

mouton]<br />

78


Carcasse f cf Rumpf<br />

Champignon m<br />

cremig<br />

carcasse f<br />

champignon m <strong>de</strong> Paris<br />

crémeux<br />

C<br />

79


D<br />

Dampf m<br />

dämpfen cf dünsten<br />

Darm m cf Wurstdarm<br />

Dauerwurst f cf Hartwurst<br />

Delikatess- [Erzeugnis<br />

beson<strong>de</strong>rer Qualität]<br />

<strong>de</strong>sinfizieren<br />

Deutsches Beefsteak n<br />

cf Hackbraten<br />

Diät f<br />

diät-, Diät-<br />

dick<br />

Dickdarm m cf Mitteldarm<br />

[Rind], Krausdarm [Schwein]<br />

Dill m<br />

Dose f cf Konservendose<br />

Dosenverschlussmaschine<br />

f<br />

drehen<br />

Dreiviertelkonserve f<br />

buée f, vapeur f<br />

étuver, cuire à l‘étuvée, suer<br />

boyau m<br />

saucisson m sec [longue<br />

conservation]<br />

Allemagne : qualificatif pour un<br />

produit <strong>de</strong> 1 er choix<br />

désinfecter<br />

Allemagne : vian<strong>de</strong> hachée<br />

montée en rôti<br />

régime m<br />

diététique<br />

gros<br />

gros m <strong>de</strong> bœuf,<br />

chaudin m [porc]<br />

aneth m<br />

boîte f (<strong>de</strong> conserve)<br />

sertisseuse f [conserverie]<br />

tourner<br />

semi-conserve f<br />

80


Druckkochkessel m<br />

Duft m cf Aroma<br />

D<br />

autoclave m [industriel],<br />

auto-cuiseur m [particulier]<br />

o<strong>de</strong>ur f, fumet m<br />

dünn<br />

mince<br />

dünn schnei<strong>de</strong>n cf<br />

émincer<br />

schnetzeln<br />

Dünndarm m cf<br />

intestin m grêle, courbe<br />

Bratwurstdarm [Schwein], f [bœuf], menu m [porc,<br />

Kranzdarm [Rind], mouton], masse f,<br />

Saitling [Hammel]<br />

chinois m [porc]<br />

dünsten cf dämpfen<br />

Durchbrennen n<br />

cuire à l’étuvée, étuver, suer<br />

correspond à : phase f <strong>de</strong><br />

pénétration du sel, dans la<br />

fabrication du jambon cru<br />

Durchdrehen n [Fleischwolf] hachage m<br />

durchwachsen cf marmoriert marbré, persillé, entrelardé<br />

[porc]<br />

durchwachsener Speck m lard m <strong>de</strong> poitrine<br />

cf Bauchspeck<br />

81


E<br />

E<strong>de</strong>lschimmel m<br />

Eiersalat m<br />

Eigelb n<br />

mit Eigelb n bestreichen<br />

einfrieren<br />

einfüllen [Wurst]<br />

eingedost [Konserve in<br />

<strong>de</strong>r Dose]<br />

eingetragenes<br />

Warenzeichen n<br />

Einlage f o<strong>de</strong>r Einlagematerial<br />

n cf Grobeinlage<br />

einlegen cf beizen,<br />

marinieren<br />

einmachen<br />

einpacken cf verpacken<br />

correspond à : fleur f du<br />

saucisson sec<br />

sala<strong>de</strong> f aux œufs<br />

jaune m d’œuf<br />

dorer [jaune d’œuf]<br />

congeler<br />

embosser<br />

en conserve<br />

correspond à : marque f<br />

déposée<br />

marquants m pl, lèche f<br />

mariner<br />

mettre en conserve<br />

emballer, conditionner<br />

einritzen o<strong>de</strong>r einschnei<strong>de</strong>n entailler<br />

einsalzen cf pökeln, salzen<br />

Einsalzen n cf Pökeln<br />

saler<br />

salaison f, saumurage m<br />

82


Eintopf m<br />

Eisschnee m cf Schüttung<br />

[gefroren]<br />

Eiweiß n<br />

Elsässer Salat m<br />

Emulgator m<br />

Ente f<br />

Entenbrust f cf Brustfilet<br />

entfetten<br />

Entlassung f cf Kündigung<br />

entlüften 1<br />

entlüften 2 [Brät beim<br />

Kuttern]<br />

Entlüftung 1 f<br />

Entlüftung 2 [Brät]<br />

entschwarten<br />

cf abschwarten découenner<br />

E<br />

correspond à : soupe f<br />

épaisse, à base <strong>de</strong> légumes<br />

verts ou secs, ou <strong>de</strong> pâtes,<br />

avec saucisses ou vian<strong>de</strong><br />

glace f pilée<br />

blanc m d’œuf<br />

sala<strong>de</strong> f alsacienne<br />

émulsifiant m<br />

cane f<br />

magret m <strong>de</strong> canard<br />

dégraisser<br />

licenciement m<br />

aérer<br />

dégazer [farce]<br />

aération f<br />

dégazage m [farce]<br />

découenner<br />

Erbsenscheibe f [Fleischwolf] grille f moyenne [hachoir]<br />

83


E<br />

erhitzen cf aufwärmen<br />

(sich) ernähren<br />

Ernährung f<br />

Ernährungs- cf Nahrungs-<br />

Erpel m<br />

Erzeugnis n<br />

Etikettierung f<br />

cf Kennzeichnung<br />

réchauffer<br />

(s‘) alimenter<br />

alimentation f<br />

alimentaire<br />

canard m<br />

produit m<br />

étiquetage m<br />

84


Falsches Kotelett n<br />

[Scheibe Schweinebauch,<br />

paniert, zum Grillen]<br />

Farbstoff m<br />

F<br />

Allemagne : tranche f panée<br />

<strong>de</strong> poitrine <strong>de</strong> porc, pour<br />

griller<br />

colorant m<br />

Farce f cf Brät, Füllung, chair f à saucisse(s), farce f,<br />

Wurstfüllung, Wurstmasse pâte f<br />

farcieren cf füllen<br />

farcir<br />

Fasan m<br />

Faser f<br />

faserig<br />

Fe<strong>de</strong>r f<br />

Fe<strong>de</strong>rwildragout n<br />

faisan m<br />

fibre f<br />

fibreux<br />

plume f<br />

salmis m<br />

fein [Wurst]<br />

fin, à pâte fine<br />

fein hacken<br />

ciseler<br />

Feinbrät n<br />

mêlée f <strong>de</strong> base pâte fine<br />

feingekörnt [Zerkleinerung] à farce fine<br />

Feinkosterzeugnis n<br />

[Spitzenqualität]<br />

Feinkostmetzger m<br />

Feinkostsalat m [allg.]<br />

Fell n cf Haut 2<br />

correspond à : produit m <strong>de</strong><br />

luxe<br />

charcutier m, charcutiertraiteur<br />

m<br />

sala<strong>de</strong> f composée [terme<br />

général]<br />

peau f [animal]<br />

85


F<br />

Fertiggericht n<br />

fest [im Biss] cf kernig,<br />

knackig<br />

fett o<strong>de</strong>r fetthaltig<br />

Fett n<br />

Fettabsatz m<br />

fettarm cf mager<br />

Fettbrätverfahren n<br />

[Kuttermetho<strong>de</strong>] cf<br />

Zweiphasenverfahren<br />

Fetten<strong>de</strong> n [Schwein]<br />

Fettgehalt m<br />

Fettgewebe n<br />

fettlos<br />

fettreich<br />

fettreduziert<br />

Filet n cf Len<strong>de</strong><br />

Fleisch n<br />

Fleischabschnitte m pl<br />

cf Kutterfleisch<br />

Fleischbrühe f<br />

Fleischer m cf Metzger,<br />

Schlachter<br />

plat m cuisiné, plat m préparé<br />

ferme [consistance]<br />

gras<br />

gras m, graisse f<br />

poche f <strong>de</strong> graisse<br />

maigre<br />

Allemagne : technique f <strong>de</strong><br />

cuttérage consistant à<br />

hacher d’abord une masse<br />

<strong>de</strong> gras et d’y ajouter<br />

ultérieurement une masse<br />

<strong>de</strong> chair maigre<br />

fuseau m [porc]<br />

teneur m en matière grasse<br />

tissu m adipeux<br />

sans gras<br />

adipeux<br />

allégé [<strong>de</strong> graisse]<br />

filet m<br />

vian<strong>de</strong> f<br />

parures f pl<br />

bouillon m <strong>de</strong> vian<strong>de</strong>,<br />

consommé m<br />

boucher m<br />

86


F<br />

Fleischerei f cf Metzgerei, boucherie f<br />

Schlachterei<br />

Fleischerzeugnis n<br />

produit m carné<br />

Fleischgrundlage f<br />

correspond à : farce f fine<br />

cf Brätblock<br />

cuite et colorée, pour<br />

décoration (p. ex. damiers)<br />

Fleischkäse m<br />

Allemagne : pâte f <strong>de</strong> vian<strong>de</strong><br />

cf Leberkäse<br />

fine, moulée, cuite au four<br />

Fleischklößchen n boulette f (<strong>de</strong> vian<strong>de</strong> )<br />

cf Bulette, Boulette, Frika<strong>de</strong>lle<br />

Fleischmagen m [Vögel] gésier m<br />

cf Kaumagen<br />

Fleischmaserung f<br />

marbrage m<br />

cf Marmorierung<br />

Fleischsalat m<br />

correspond à : sala<strong>de</strong> f <strong>de</strong><br />

cervelas<br />

Fleischspießchen n<br />

brochette f (<strong>de</strong> vian<strong>de</strong>)<br />

Fleischverordnung f correspond à : co<strong>de</strong> m<br />

cf Leitsätze für Fleisch und <strong>de</strong>s usages<br />

Fleischerzeugnisse<br />

Fleischvogel m cf (kleine) paupiette f [veau], roula<strong>de</strong> f<br />

Roula<strong>de</strong><br />

Fleischwolf m<br />

hachoir m, broyeur m<br />

Fleischwurst f cf Lyoner correspond à : cervelas m<br />

Wurst<br />

Flomen m cf Nierenfett,<br />

Schmer<br />

Flügel m<br />

Flügelspitze f<br />

graisse f <strong>de</strong> porc<br />

aile f<br />

aileron m<br />

87


F<br />

Flüssigrauch m<br />

[Rauchessenz]<br />

correspond à : vian<strong>de</strong>s f pl<br />

d’assemblage, salées, cuites,<br />

reconstituées<br />

formation f continue, forma-<br />

tion permanente<br />

Forelle f<br />

Formfleisch n<br />

Fortbildung f<br />

cf Weiterbildung<br />

Frankfurter Würstchen n<br />

[nur Schwein]<br />

Fremdwasser n<br />

Frika<strong>de</strong>lle f cf Bulette,<br />

Boulette, Fleischklößchen<br />

Friktionsrauch m<br />

cf Reiberauch<br />

frisch cf kühl<br />

Frischling m<br />

Froschschenkel m<br />

88<br />

liqui<strong>de</strong> m d’arôme fumé<br />

truite f<br />

correspond à : saucisse f <strong>de</strong><br />

Francfort (boyau orange),<br />

saucisse f <strong>de</strong> Strasbourg<br />

(souvent à boyau rouge)<br />

correspond à : eau f non<br />

résorbée par les protéines<br />

restant à l’intérieur du produit<br />

boulette f (<strong>de</strong> vian<strong>de</strong>)<br />

correspond à : fumée f<br />

produite par l’usure d’un tronc<br />

<strong>de</strong> bois sur un disque <strong>de</strong> fer<br />

frais<br />

marcassin m<br />

cuisse f <strong>de</strong> grenouille


Frühstücksspeck m<br />

füllen cf farcieren<br />

Füllmaschine f<br />

Füllrohr n cf Trichter<br />

Füllung f cf Wurstfüllung,<br />

Wurstmasse, Brät,Farce<br />

F<br />

correspond à : tranches f pl <strong>de</strong><br />

poitrine <strong>de</strong> porc salée, maigre<br />

farcir<br />

poussoir m<br />

entonnoir m<br />

farce f, pâte f, chair f à<br />

saucisse(s)<br />

89


G<br />

Galantine f dodine f, ballottine f,<br />

galantine f<br />

Gallerte f cf Sülze, Aspik<br />

Gans f<br />

Gänseschmalz n<br />

gelée f (<strong>de</strong> vian<strong>de</strong>)<br />

oie f<br />

graisse f d’oie<br />

garen cf backen, (an)braten cuire, rôtir, (faire) sauter<br />

Garen n cf Backen, Braten 1 , cuisson f<br />

Kochen, Sie<strong>de</strong>n<br />

Garnele f cf Krabbe<br />

garnieren cf verzieren<br />

Garnierung f o<strong>de</strong>r<br />

Garnitur f<br />

Geflügel n o<strong>de</strong>r<br />

Geflügelfleisch n<br />

Geflügel zunähen<br />

cf bridieren<br />

Geflügelklein n<br />

cf Hühnerklein<br />

Geflügelleber f<br />

90<br />

Geflügelsalat m<br />

Geflügelschere f<br />

gefüllte Kalbsbrust f<br />

gefüllter Schweinebauch<br />

m<br />

crevette f<br />

garnir, décorer<br />

décor m<br />

volaille f<br />

bri<strong>de</strong>r<br />

abattis m pl<br />

foie m <strong>de</strong> volaille, foie<br />

blond<br />

sala<strong>de</strong> f (à base) <strong>de</strong> volaille<br />

sécateur m<br />

poitrine f <strong>de</strong> veau farcie<br />

Allemagne : poitrine f <strong>de</strong><br />

porc farcie


Gegenprobe f<br />

Gehacktes n cf Hackfleisch,<br />

Gewiegtes<br />

gekochter Schinken m<br />

cf Kochschinken<br />

Gekröse n [Kalb]<br />

cf Kuttelfleck<br />

gekrümmt cf im Ring<br />

Gelbwurst f<br />

Geleeabsatz m<br />

gelieren<br />

gemahlen<br />

gemischt<br />

cf zusammengestellt<br />

Gemüsemesser n<br />

Gerät n cf Apparat<br />

Geschäft n cf Betrieb<br />

G<br />

Allemagne : échantillon m <strong>de</strong><br />

produit restant à l’entreprise<br />

(contrôle vétérinaire)<br />

vian<strong>de</strong> f hachée à farcir,<br />

hachis m<br />

jambon m blanc, jambon m<br />

Paris<br />

fraise f [veau]<br />

courbe<br />

Allemagne : saucisson m à<br />

farce fine, nitrité sans sel, à<br />

enveloppe au colorant jaune<br />

séparation f <strong>de</strong> gelée<br />

gélifier<br />

mouliné, en poudre<br />

assorti<br />

couteau m à émincer<br />

appareil m, ustensile m<br />

commerce m, entreprise f<br />

91


G<br />

Geschlinge n [Organe aus<br />

<strong>de</strong>r Brusthöhle]<br />

Geschmack m<br />

Geschmacksverstärker m<br />

cf Glutamat<br />

Geschnetzeltes n<br />

Gesundheitsamt n<br />

Gesundheitszeugnis n<br />

Gewerbe n cf Beruf<br />

Gewerbeaufsicht f o<strong>de</strong>r<br />

Gewerbeaufsichtsamt n<br />

Gewerbeschein m<br />

Gewicht n<br />

Gewiegtes n cf Gehacktes,<br />

Hackfleisch<br />

fressure f<br />

goût m, saveur f<br />

exhausteur m <strong>de</strong> goût,<br />

glutamate m (<strong>de</strong> sodium)<br />

émincé m<br />

correspond à : bureau m<br />

d’action sanitaire, service m<br />

du contrôle sanitaire<br />

Allemagne : attestation f<br />

médicale permettant<br />

l’exercice d’un métier <strong>de</strong><br />

bouche<br />

métier m, profession f<br />

correspond à : inspection f<br />

du travail<br />

correspond à : autorisation f<br />

délivrée par les municipalités,<br />

pour gérer une<br />

entreprise<br />

poids m<br />

vian<strong>de</strong> f hachée à farcir,<br />

hachis m<br />

92


Gewürz n cf Würze<br />

Gewürzgurke f<br />

Gewürzpflanze f<br />

cf Küchenkraut<br />

Gewürzlake f<br />

Gewürznelke f<br />

Gewürzsträußchen n<br />

gießen<br />

Glimmrauch m<br />

Glutamat m<br />

cf Geschmacksverstärker<br />

gratinieren cf (mit Käse)<br />

überbacken, überkrusten<br />

Grieben f pl<br />

Griebenschmalz n<br />

Griebenwurst f<br />

Grill m<br />

grob<br />

grobe Bratwurst f<br />

grobe Leberwurst f<br />

G<br />

épice f, condiment m<br />

cornichon m<br />

herbe f aromatique,<br />

aromate m<br />

correspond à : saumure f<br />

aromatisée<br />

clou m <strong>de</strong> girofle<br />

bouquet m garni<br />

verser<br />

correspond à : fumée f tiè<strong>de</strong>,<br />

pour fumage après cuisson<br />

exhausteur m <strong>de</strong> goût,<br />

glutamate m (<strong>de</strong> sodium)<br />

gratiner<br />

correspond à : grattons m pl<br />

correspond à : saindoux m<br />

contenant <strong>de</strong>s grattons<br />

correspond à : boudin m<br />

<strong>de</strong> qualité simple avec<br />

gras cuit<br />

barbecue m<br />

grossier [pâte hachée gros<br />

sièrement]<br />

correspond à : saucisson<br />

m <strong>de</strong> Toulouse<br />

correspond à : saucisse f<br />

<strong>de</strong> foie à gros hachage,<br />

93


G<br />

grobe (Streich-) Mettwurst f<br />

Grobeinlage f cf Einlage,<br />

Einlagematerial<br />

grobkörnig o<strong>de</strong>r<br />

grob zerkleinert<br />

grün<br />

Grundbrät n<br />

cf Aufschnittgrundbrät<br />

Grundstoff m<br />

cf Ausgangsmaterial,<br />

Rohmaterial<br />

Gurke f<br />

type pâté <strong>de</strong> campagne,<br />

à tartiner<br />

Allemagne : saucisse f<br />

crue, à gros hachage, à<br />

tartiner<br />

marquants m pl, lèche f<br />

à gros-grain, à gros<br />

hachage<br />

Allemagne : qualité f du<br />

gras frais, non salé (p. ex.<br />

un morceau <strong>de</strong> la bardière)<br />

farce f <strong>de</strong> base, farce f fine<br />

produit m <strong>de</strong> base,<br />

matière f première<br />

concombre m<br />

94


Hachse f o<strong>de</strong>r Haxe f<br />

jarret m<br />

H<br />

Hackbeil m<br />

kleines Hackbeil m<br />

Hackblock m<br />

cf Arbeitstisch<br />

Hackbraten m<br />

cf Deutsches Beefsteak<br />

hacken cf zerkleinern,<br />

wolfen<br />

fein hacken<br />

Hackepeter m cf Mett<br />

Hackfleisch n [zum Füllen]<br />

cf Gehacktes, Gewiegtes<br />

Hackfleischverordnung f<br />

Hahn m<br />

Hähnchen n cf Hühnchen<br />

Halbdauerwaren f pl<br />

Halbkonserve f<br />

Hals m cf Kamm, Nacken<br />

couperet m<br />

correspond à : feuille f<br />

billot m, étal m<br />

Allemagne : vian<strong>de</strong> f<br />

hachée montée en rôti<br />

hacher<br />

ciseler<br />

Allemagne : vian<strong>de</strong> f <strong>de</strong><br />

porc hachée, avec oignons,<br />

sel, épices, consommée<br />

crue<br />

vian<strong>de</strong> f hachée à farcir,<br />

hachis m<br />

Allemagne : réglementation<br />

f sur la vian<strong>de</strong> hachée<br />

coq m<br />

poulet m<br />

Allemagne : saucissons m pl à<br />

hachage moyen, fumés <strong>de</strong>ux<br />

fois et cuits<br />

produit m stabilisé<br />

collier m [veau, bœuf,<br />

mouton], échine f [porc]<br />

95


H<br />

haltbar<br />

Haltbarkeit f cf Konservierung,<br />

Aufbewahrung<br />

Hamburger Rauchfleisch n<br />

cf Nagelholz<br />

Hammel m o<strong>de</strong>r<br />

Hammelfleisch n cf Schaf<br />

Han<strong>de</strong>lsmarke f<br />

Handwerk n<br />

Handwerker m<br />

handwerklich<br />

Handwerkskammer f<br />

Handwurstfüller m<br />

hart cf zäh<br />

hart wer<strong>de</strong>n<br />

Hartwurst f cf Dauerwurst<br />

Hase m<br />

Haselnuss f<br />

hausgemacht<br />

<strong>de</strong> bonne conservation<br />

conservation f<br />

Allemagne : morceau m <strong>de</strong><br />

cuisse <strong>de</strong> bœuf salé, fumé<br />

et cuit (spécialité <strong>de</strong><br />

Hambourg)<br />

mouton m, brebis f<br />

marque f commerciale<br />

artisanat m<br />

artisan m<br />

artisanal<br />

chambre f <strong>de</strong> métiers<br />

poussoir m à main<br />

dur, coriace<br />

durcir<br />

saucisson m sec [longue<br />

conservation]<br />

lièvre m<br />

noisette f<br />

fait maison<br />

96


Hausmacher ... (Blutwurst,<br />

Leberwurst etc.)<br />

Haut 1 f cf Wursthaut,<br />

Wurstpelle<br />

Haut 2 f cf Fell<br />

die Haut f abziehen<br />

o<strong>de</strong>r häuten<br />

Hautfaserdarm m<br />

Hecht m<br />

Heißräucherung f<br />

Heißsiegelgerät n<br />

Heringssalat m<br />

cf Matjessalat<br />

Herkunft f<br />

Herkunftsbezeichnung f<br />

Herz n<br />

hinzufügen cf zugeben<br />

H<br />

Allemagne : désignation f<br />

d’une particularité dans la<br />

composition et la fabrication<br />

d’un produit<br />

peau f [saucisse]<br />

peau f [animal]<br />

dépouiller<br />

boyau m en fibres animales<br />

brochet m<br />

fumage m à chaud<br />

thermosou<strong>de</strong>use f<br />

Allemagne : sala<strong>de</strong> f<br />

composée avec harengs<br />

marinés, oignons, pommes,<br />

mayonnaise<br />

origine f<br />

correspond à : appellation f<br />

d‘origine<br />

cœur m<br />

ajouter, additionner<br />

97


H<br />

Hitze f cf Wärme<br />

bei schwacher Hitze f<br />

schmoren cf auf kleiner<br />

Flamme kochen<br />

Hochsalzung f<br />

[Dauerwürstchen]<br />

Holzspäne m pl<br />

[Räucherung]<br />

Huhn n o<strong>de</strong>r Henne f<br />

Hühnchen n cf Hähnchen<br />

Hühnerklein n<br />

cf Geflügelklein<br />

Hummer m<br />

Hygiene f<br />

hygienisch<br />

Hygieneverordnung f<br />

chaleur f<br />

mijoter, cuire à petit feu,<br />

mitonner<br />

Allemagne : augmentation f<br />

<strong>de</strong> la teneur en sel pour<br />

stabiliser les saucisses en<br />

boîte<br />

copeaux m pl (<strong>de</strong> bois)<br />

[fumage]<br />

poule f<br />

poulet m<br />

abattis m pl<br />

homard m<br />

hygiène f<br />

hygiénique<br />

correspond à : réglementation<br />

f <strong>de</strong>s mesures<br />

d‘hygiène<br />

98


Ingwer m<br />

gingembre m<br />

I/J<br />

Innenbeschichtung f<br />

[Darm]<br />

Innereien f pl<br />

Instantbrühe f<br />

Italienischer Salat m<br />

Jakobsmuschel f<br />

Jagdwurst f<br />

cf Schinkenwurst<br />

Jahreszeit f<br />

jung<br />

junge Ente f<br />

junge Pute f<br />

junger Hahn m<br />

junges Perlhuhn n<br />

junges Rebhuhn n<br />

junges Wildkaninchen n<br />

Jungfasan m<br />

Junghase m<br />

Jungschwein n<br />

Allemagne : couche f<br />

supplémentaire à l’intérieur<br />

d’un boyau artificiel<br />

abats m pl<br />

fond m déshydraté,<br />

bouillon m cube<br />

correspond à : sala<strong>de</strong> f<br />

composée <strong>de</strong> dés <strong>de</strong><br />

charcuterie, légumes, fruits,<br />

condiments et mayonnaise<br />

coquille f Saint-Jacques<br />

Allemagne : saucisson m à<br />

hachage <strong>de</strong> jambon<br />

saison f<br />

jeune<br />

canette f<br />

dindonneau m<br />

coquelet m<br />

pinta<strong>de</strong>au m<br />

perdreau m<br />

lapereau m<br />

faisan<strong>de</strong>au m<br />

levraut m<br />

goret m<br />

99


K<br />

Kaiserfleisch n<br />

Kalb n o<strong>de</strong>r Kalbfleisch n<br />

Kalbsbrust(schnitte) f<br />

Kalbsfrikassee n<br />

Kalbskäse m o<strong>de</strong>r<br />

Kalbfleischkäse m<br />

Kalbsleberwurst f<br />

Kaldaunen f pl cf Kutteln<br />

kalte Platte f<br />

Kaltfleisch n<br />

Kaltfleischverfahren n<br />

Kalträucherung f<br />

Kamm m cf Hals, Nacken<br />

Kaninchen n [Haus]<br />

Kaninchen n [Wild]<br />

Kaninchenfrikassee n<br />

Allemagne : <strong>de</strong>ux bacons<br />

assemblés dans un moule et<br />

cuits<br />

veau m<br />

tendron m [veau]<br />

correspond à : blanquette f<br />

<strong>de</strong> veau<br />

Allemagne : pâte f farce<br />

fine <strong>de</strong> veau sans sel nitrité<br />

Allemagne : saucisse f à<br />

base <strong>de</strong> vian<strong>de</strong> ou/et <strong>de</strong><br />

foie <strong>de</strong> veau, cuite, à<br />

tartiner<br />

tripes f pl<br />

correspond à : plateau m<br />

garni <strong>de</strong> charcuterie et <strong>de</strong><br />

vian<strong>de</strong> froi<strong>de</strong> en coupe<br />

correspond à : chair f hachée<br />

à froid<br />

correspond à : métho<strong>de</strong> f<br />

<strong>de</strong> cuttérage à froid<br />

fumage m à froid<br />

collier m [veau, bœuf, mouton],<br />

échine f [porc]<br />

lapin m<br />

lapin m <strong>de</strong> garenne<br />

gibelotte f <strong>de</strong> lapin<br />

100


Kapaun m [kastrierter<br />

Masthahn]<br />

Kappe f [Rind, Schwein,<br />

Hammel] cf Buttdarm,<br />

Säckchen<br />

chapon m<br />

baudruche f [bœuf,<br />

porc, mouton]<br />

K<br />

Kasseler Kamm m<br />

Kasseler Rippchen n<br />

o<strong>de</strong>r Kasseler Rippenspeer<br />

m cf Pökelrippchen<br />

Katenrauch m<br />

Katenschinken m<br />

Kaumagen m [Vögel]<br />

cf Fleischmagen<br />

Kennzeichnung f<br />

cf Etikettierung<br />

Kennzeichnungspflicht f<br />

kennzeichnungspflichtig<br />

Allemagne : poitrine f <strong>de</strong> porc,<br />

salée et fumée, vendue et<br />

consommée crue ou cuite<br />

Allemagne : carré m <strong>de</strong><br />

porc avec os, salé et fumé,<br />

vendu et consommé cru<br />

ou cuit<br />

Allemagne : fumage m froid,<br />

en cheminée<br />

Allemagne : jambon m fumé à<br />

froid, en cheminée (spécialité<br />

<strong>de</strong> Schleswig-Holstein)<br />

gésier m<br />

étiquetage m<br />

obligation f <strong>de</strong> mention<br />

avec obligation <strong>de</strong> mention<br />

kernig [im Biss] cf fest,<br />

knackig<br />

ferme [consistance]<br />

101


K<br />

Kernschinken m<br />

cf Rollschinken<br />

Kerntemperatur f<br />

Kesselbrühe f cf Wurstbrühe<br />

Kesselfleisch n [Schwein]<br />

cf Wellfleisch<br />

Keule 1 f [Lamm, Hammel]<br />

Keule 2 [Kalb]<br />

Keule 3 [Wild]<br />

klären o<strong>de</strong>r klarifizieren<br />

Klären n o<strong>de</strong>r Klärung f<br />

Klarsichtfolie f<br />

klein hacken<br />

Klimareifung f<br />

klippen<br />

Klippmaschine f<br />

Klippverschluss m<br />

knackig cf kernig [im Biss],<br />

fest<br />

correspond à : noix f <strong>de</strong><br />

jambon salé, fumé, cru<br />

température f à cœur<br />

bouillon m [pour cuisson <strong>de</strong><br />

saucisses et saucissons]<br />

Allemagne : poitrine f <strong>de</strong><br />

porc bouillie immédiatement<br />

après l‘abattage<br />

gigot m [agneau, mouton]<br />

cuisseau m<br />

cuissot m, gigue f<br />

clarifier<br />

clarification f<br />

film m alimentaire<br />

hacher menu<br />

correspond à : maturation f<br />

sous atmosphère contrôlée<br />

clipper<br />

clippeuse f<br />

fermeture f à bagues,<br />

fermeture f à clips<br />

ferme [consistance]<br />

102


Knoblauch m<br />

Knoblauchzehe f<br />

Knoblauchwurst f<br />

Knochen m<br />

Knochenmark n<br />

Knochenschinken m<br />

Knorpel m<br />

knusprig cf kross<br />

ail m<br />

gousse f d’ail<br />

saucisson m à l‘ail<br />

os m<br />

moelle f<br />

jambon m à l’os<br />

cartilage m<br />

croustillant<br />

K<br />

kochen cf sie<strong>de</strong>n, pochieren<br />

auf kleiner Flamme f kochen<br />

Kochen n cf Backen,<br />

Braten 1 , Garen, Sie<strong>de</strong>n<br />

kochfertig cf bratfertig,<br />

schmorfertig<br />

Kochfleisch n<br />

cf Siedfleisch [Rind]<br />

Kochkessel m<br />

Kochkutter m<br />

Kochpökelwaren f pl<br />

Kochsalami f<br />

Kochschinken m<br />

cf gekochter Schinken<br />

Kochschrank m<br />

(faire) bouillir, cuire, pocher<br />

mijoter, cuire à petit feu,<br />

mitonner<br />

cuisson f<br />

prêt à cuire, paré<br />

bœuf m à bouillir<br />

bouilloire f<br />

correspond à : cutter m<br />

avec chauffage pour la<br />

fabrication <strong>de</strong> saucisses<br />

cuites<br />

correspond à : produits m pl<br />

<strong>de</strong> porc salés, fumés<br />

et cuits<br />

Allemagne : saucisson m<br />

<strong>de</strong>mi-sec cuit<br />

jambon m blanc,<br />

jambon m <strong>de</strong> Paris<br />

fourneau m [armoire]<br />

103


K<br />

Kochschulter f<br />

cf Vor<strong>de</strong>rschinken<br />

Kochwurst f<br />

Kollagendarm m<br />

Kombikammer f<br />

Königinpastete f<br />

Königskrabbe f<br />

Allemagne : épaule f <strong>de</strong><br />

porc, roulée, cuite<br />

saucisse f cuite, saucisson<br />

m cuit<br />

boyau m en fibres protéiques<br />

correspond à : armoirefourneau<br />

f, pour fumage et<br />

cuisson<br />

bouchée f à la reine<br />

bouquet m<br />

Konservendose f cf Dose boîte f (<strong>de</strong> conserve)<br />

bombierte Konservendose f boîte f bombée<br />

Konservierung f<br />

conservation f<br />

cf Haltbarkeit, Aufbewahrung<br />

Konservierungsstoff m produit m <strong>de</strong> conservation,<br />

[chemisch]<br />

additif m <strong>de</strong> conservation<br />

Kopf m<br />

körnig<br />

Körnung f<br />

Kotelett n cf Rippe<br />

Kotelettstrang m [Stielund<br />

Filetkoteletts]<br />

Krabbe f cf Garnele<br />

104<br />

tête f<br />

granulé<br />

granulation f, hachage m<br />

côte f, côtelette f<br />

carré m<br />

crevette f


Krakauer f<br />

Allemagne : saucisson m à<br />

gros hachage, fumé <strong>de</strong>ux<br />

fois et cuit<br />

K<br />

Kranzdarm m [Rind]<br />

courbe f [bœuf], menu m<br />

cf Bratwurstdarm [Schwein], [porc, mouton] , masse f,<br />

Saitling [Hammel], Dünndarm chinois m [porc], intestin m<br />

grêle<br />

Krausdarm m [Schwein]<br />

cf Mitteldarm [Rind], Dickdarm<br />

Krebs 1 m [Süßwasser]<br />

Krebs 2 [Meer]<br />

chaudin m, gros m <strong>de</strong> bœuf<br />

écrevisse f<br />

crabe m<br />

Kreuzmesser n [Fleischwolf] couteau m en croix [hachoir]<br />

Kropf m cf Kaumagen [Vögel] gésier m<br />

kross cf knusprig<br />

Kruste f<br />

Krustentier n<br />

Küchengarn n cf Bindfa<strong>de</strong>n,<br />

Wurstgarn<br />

Küchenkraut n<br />

cf Gewürzpflanze<br />

kühl cf frisch<br />

kühlen<br />

Kühlraum m<br />

croustillant<br />

croûte f<br />

crustacé m<br />

ficelle f<br />

herbe f aromatique,<br />

aromate m<br />

frais<br />

réfrigérer<br />

chambre f froi<strong>de</strong><br />

105


K<br />

Kühlschrank m<br />

Kühltheke f<br />

Kühltruhe f<br />

Kühlung f o<strong>de</strong>r<br />

Kühlverfahren n<br />

Kümmel m<br />

Kun<strong>de</strong> m<br />

Kundschaft f<br />

kündigen 1<br />

kündigen 2<br />

gekündigt sein<br />

Kündigung f cf Entlassung<br />

Kunst(stoff)darm m<br />

Kurzbraten n<br />

Kuttelfleck m [Kalb]<br />

cf Gekröse<br />

Kutteln f pl cf Kaldaunen<br />

Kutter m<br />

Kutterfleisch n<br />

cf Fleischabschnitte<br />

Kutterhilfsmittel n pl<br />

o<strong>de</strong>r Kuttersalze n pl<br />

réfrigérateur m<br />

vitrine f réfrigérante<br />

congélateur m<br />

réfrigération f<br />

cumin m<br />

client m<br />

clientèle f<br />

donner son préavis<br />

licencier<br />

être licencié<br />

licenciement m<br />

boyau m artificiel<br />

cuisson f rapi<strong>de</strong><br />

fraise f [veau]<br />

tripes f pl<br />

cutter m, robot m coupe<br />

parures f pl<br />

adjuvant m <strong>de</strong> cuttérage<br />

106


Lachs m cf Salm<br />

Lachsschinken m<br />

Lagertemperatur f<br />

Lake f cf Pökellake, Salzlake<br />

Lamm n<br />

Landjäger m<br />

Languste f<br />

Langustine f<br />

lauwarm<br />

Lebensmittel n<br />

cf Nahrungsmittel<br />

Lebensmittelkennzeichnungsverordnung<br />

f<br />

Lebercreme f<br />

Leberkäse m<br />

cf Fleischkäse<br />

Leberknö<strong>de</strong>l m<br />

Leberpastete f<br />

L<br />

saumon m<br />

Allemagne : noix f <strong>de</strong> carré<br />

<strong>de</strong> porc salé, cru, avec ou<br />

sans bar<strong>de</strong><br />

température f <strong>de</strong> conservation<br />

saumure f<br />

agneau m<br />

correspond à : gendarme m<br />

langouste f<br />

langoustine f<br />

tiè<strong>de</strong><br />

aliment m<br />

Allemagne : réglementation f<br />

<strong>de</strong> l’étiquetage <strong>de</strong>s produits<br />

(poids, composition, prix,<br />

estampille <strong>de</strong> salubrité, etc.)<br />

mousse f <strong>de</strong> foie, crème f<br />

<strong>de</strong> foie<br />

Allemagne : pâte f <strong>de</strong> vian<strong>de</strong><br />

fine, en moule, cuite au four<br />

correspond à : boulette f <strong>de</strong><br />

foie <strong>de</strong> veau ou <strong>de</strong> bœuf; en<br />

Alsace : Lewerknepfle<br />

pâté m <strong>de</strong> foie<br />

107


L<br />

Lehre f o<strong>de</strong>r Lehrzeit f<br />

Lehrling m<br />

cf Auszubil<strong>de</strong>n<strong>de</strong>r<br />

Leitsätze m pl für Fleisch<br />

und Fleischerzeugnisse<br />

[Teil <strong>de</strong>r Fleischverordnung]<br />

Len<strong>de</strong> f cf Filet<br />

Lohn m<br />

Lohnempfänger m<br />

cf Arbeitnehmer<br />

Lorbeer m<br />

Lufteinschluss m<br />

Luftfeuchtigkeit f<br />

Lufttrocknung f<br />

Luftumwälzung f<br />

Lüngerl n<br />

Lyoner Wurst f<br />

cf Fleischwurst<br />

apprentissage m<br />

apprenti m<br />

correspond à : partie f du<br />

co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s usages<br />

filet m<br />

salaire m<br />

salarié m, travailleur m<br />

laurier m<br />

bulle f d’air, poche f d‘air<br />

humidité f <strong>de</strong> l’air<br />

séchage m à l’air<br />

ventilation f <strong>de</strong> l‘air<br />

Allemagne : ragoût m <strong>de</strong><br />

poumon, vinaigré (spécialité<br />

<strong>de</strong> Bavière)<br />

correspond à : cervelas m<br />

108


Magen m<br />

mager cf fettarm<br />

estomac m<br />

maigre<br />

M<br />

Magerbrätverfahren n<br />

[Kuttermetho<strong>de</strong>] cf<br />

Aufbauverfahren<br />

Majoran m<br />

Marina<strong>de</strong> f cf Beize<br />

marinieren cf beizen,<br />

einlegen<br />

marmoriert cf durchwachsen<br />

Marmorierung f<br />

cf Fleischmaserung<br />

massieren cf poltern,<br />

tumbeln [Pökeln]<br />

Masthuhn n cf Poular<strong>de</strong><br />

Matjessalat m<br />

cf Heringssalat<br />

Maul n<br />

Allemagne : métho<strong>de</strong> f <strong>de</strong><br />

cuttérage consistant à<br />

hacher d’abord une masse <strong>de</strong><br />

chair maigre et d’y ajouter<br />

ultérieurement une masse<br />

<strong>de</strong> gras<br />

marjolaine f<br />

marina<strong>de</strong> f<br />

mariner<br />

marbré, persillé<br />

marbrage m<br />

malaxer<br />

poular<strong>de</strong> f<br />

Allemagne : sala<strong>de</strong> f composée<br />

avec harengs marinés,<br />

oignons, pommes, mayonnaise<br />

museau m<br />

109


M<br />

Maultasche f [Schwäbische<br />

Spezialität]<br />

Meeresfrüchte f pl<br />

Meerrettich m<br />

Mehrwertsteuer (MwSt.) f<br />

Meister m<br />

Meisterbrief m<br />

Menge f<br />

Mengmul<strong>de</strong> f<br />

Messer n<br />

Mett n cf Hackepeter<br />

Mettwurst f<br />

Metzger m cf Fleischer,<br />

Schlachter<br />

Metzgerei f cf Fleischerei,<br />

Schlachterei<br />

Allemagne : gros ravioli m<br />

farci <strong>de</strong> vian<strong>de</strong>, d’épinards,<br />

d‘oignons et d’herbes (spécilité<br />

<strong>de</strong> la Souabe)<br />

fruits m pl <strong>de</strong> mer<br />

raifort m<br />

taxe f à la valeur ajoutée<br />

(T.V.A.)<br />

maître m artisan<br />

correspond à : brevet m <strong>de</strong><br />

maîtrise<br />

quantité f<br />

mélangeur m<br />

couteau m<br />

correspond à : vian<strong>de</strong> f <strong>de</strong><br />

porc hachée, avec oignons,<br />

sel et épices, consommée crue<br />

Allemagne : saucisse f à<br />

farce fine, crue, à tartiner<br />

boucher m<br />

boucherie f<br />

110


Milcheiweiß n<br />

mild (gewürzt)<br />

albumine f<br />

doux [assaisonnement]<br />

M<br />

Milzwurst f [Bayerische<br />

Spezialität]<br />

min<strong>de</strong>stens haltbar bis...<br />

Min<strong>de</strong>sthaltbarkeitsdatum<br />

n (MHD)<br />

mischen cf vermengen<br />

Mischgang m [Kuttern]<br />

Mischung f<br />

mittel<br />

Mitteldarm m [Rind] cf<br />

Krausdarm [Schwein],<br />

Dickdarm<br />

Morchel f<br />

Mosaikrand m [Pasteten]<br />

Allemagne : saucisson m à<br />

pâte fine, avec marquants<br />

<strong>de</strong> rate, servi en tranches<br />

panés (spécialité <strong>de</strong> Bavière)<br />

à consommer <strong>de</strong> préférence<br />

avant ...<br />

date f limite <strong>de</strong><br />

consommation (D.L.C.)<br />

mélanger, panacher<br />

[pour servir]<br />

correspond à : tour m <strong>de</strong><br />

cuttérage en sens inverse,<br />

pour mélange<br />

mélange m<br />

moyen<br />

gros m <strong>de</strong> bœuf, chaudin m<br />

[porc]<br />

morille f<br />

correspond à : damier m pour<br />

décor <strong>de</strong> galantine<br />

111


M<br />

Münchener Weißwurst f<br />

Muskatnuss f<br />

Muskatnussblüte f<br />

Muskel m<br />

Muskeleiweiß n<br />

Muskelspritzverfahren n<br />

[Pökelwaren]<br />

Allemagne : boudin m blanc<br />

<strong>de</strong> Bavière, servi chauffé<br />

dans <strong>de</strong> l’eau chau<strong>de</strong><br />

noix f <strong>de</strong> musca<strong>de</strong><br />

macis m<br />

muscle m<br />

protéines f pl<br />

correspond à : injection f<br />

intramusculaire<br />

(saumurage)<br />

112


113<br />

Nacken m cf Hals, Kamm<br />

Nachbrennen n o<strong>de</strong>r<br />

Nachreifen n<br />

Nachen<strong>de</strong> f [Schwein]<br />

Nagelholz n cf Hamburger<br />

Rauchfleisch<br />

Nahrungs- cf Ernährungs-<br />

Nahrungsmittel n<br />

cf Lebensmittel<br />

Nährwert m<br />

Natriumnitrat n o<strong>de</strong>r<br />

Nitrat [Salpeter]<br />

Naturdarm m<br />

Naturindarm m<br />

Naturreifung f [Rohwurst,<br />

Rohschinken]<br />

Netz n o<strong>de</strong>r Netzfett n<br />

[Schwein]<br />

collier m [veau, bœuf,<br />

mouton], échine f [porc]<br />

N<br />

correspond à : maturation f<br />

après la salaison<br />

robe f [porc]<br />

Allemagne : morceau m <strong>de</strong><br />

cuisse <strong>de</strong> bœuf salé, fumé<br />

et cuit (spécialité <strong>de</strong><br />

Westphalie)<br />

alimentaire<br />

aliment m<br />

valeur f nutritive<br />

salpêtre m, nitrate m <strong>de</strong><br />

sodium<br />

boyau m naturel<br />

correspond à : boyau m<br />

poreux en fibres animales<br />

fermentation f<br />

[saucissons secs, jambon]<br />

crépine f (<strong>de</strong> porc), ratis m


N<br />

Niere f<br />

Nierenfett n cf Flomen,<br />

Schmer<br />

Nitritpökelsalz (NPS) n<br />

cf Pökelsalz<br />

Nizza-Salat m<br />

Nürnberger Rostbratwurst<br />

f [Fränkische<br />

Spezialität]<br />

Nuss f<br />

Nussschinken m<br />

rognon m<br />

graisse f <strong>de</strong> porc<br />

sel m nitrité<br />

sala<strong>de</strong> f niçoise<br />

Allemagne : saucisse f <strong>de</strong><br />

porc, à gros hachage, salée<br />

et épicée, dans menu <strong>de</strong><br />

porc, à griller (spécialité<br />

<strong>de</strong> Franconie)<br />

noix f<br />

perdrix f [porc salé, fumé]<br />

114


Ochse m cf Rind, Rindfleisch<br />

Ochsenmaul n<br />

Ochsenmaulsalat m<br />

Öffnungszeiten f pl<br />

O<br />

bœuf m<br />

palais m <strong>de</strong> bœuf, museau<br />

m <strong>de</strong> bœuf<br />

museau m (<strong>de</strong> bœuf) à la<br />

vinaigrette, sala<strong>de</strong> f <strong>de</strong><br />

museau<br />

heures f pl d’ouverture<br />

115


P<br />

panieren<br />

Paniermehl n<br />

Pansen m<br />

Parfait n<br />

Pariser Rolle f<br />

Pariser Zunge f<br />

Pastete f cf Terrine<br />

Pastete f im Teigmantel<br />

Perlhuhn n<br />

Perlzwiebel f<br />

Petersilie f<br />

Pfälzer Saumagen m<br />

paner<br />

chapelure f<br />

panse f, gras-double m<br />

correspond à : farce f fine,<br />

avec œufs, pochée<br />

Allemagne : poitrine f <strong>de</strong> porc<br />

salée, roulée et entourée<br />

d’une crépine<br />

Allemagne : langue f <strong>de</strong><br />

bœuf salée et cuite<br />

pâté (froid) m, terrine f<br />

pâté m en croûte<br />

pinta<strong>de</strong> f<br />

oignon m blanc<br />

persil m<br />

Allemagne : panse f <strong>de</strong> porc<br />

farcie <strong>de</strong> hachis <strong>de</strong> porc,<br />

lard, pommes <strong>de</strong> terre,<br />

poireaux, carottes, herbes<br />

(spécialité du Palatinat)<br />

Pfanne f cf Bratpfanne, Bräter poêle f<br />

in <strong>de</strong>r Pfanne f braten<br />

poêler<br />

Pfeffer m<br />

pfeffern<br />

116<br />

poivre m<br />

poivrer


Pfefferschote f [mild]<br />

piment m [doux]<br />

P<br />

Pferd n o<strong>de</strong>r Pfer<strong>de</strong>fleisch n cheval m<br />

Pfer<strong>de</strong>metzgerei f<br />

boucherie f chevaline,<br />

boucherie f hippophagique<br />

Pfifferling m<br />

Pfund n<br />

Pilz m [allgemein]<br />

Pistazie f<br />

Platiermesser n<br />

Plockwurst f<br />

pochieren cf kochen, sie<strong>de</strong>n<br />

chanterelle f, girolle f<br />

livre f<br />

champignon m<br />

pistache f<br />

couteau m à batte<br />

Allemagne : saucisse f crue à<br />

pâte fine [bœuf et porc]<br />

pocher, cuire, (faire) bouillir<br />

Pökelbrust f<br />

Allemagne : poitrine f <strong>de</strong> bœuf<br />

salée et cuite<br />

Pökelfleisch n<br />

<strong>de</strong>mi-sel m, salaison f<br />

Pökelhilfsstoff m<br />

adjuvant m <strong>de</strong> salaison<br />

Pökellake f cf Salzlake, Lake saumure f<br />

pökeln cf einsalzen, salzen saler<br />

Pökeln n cf Einsalzen salaison f, saumurage m<br />

Pökelrippchen n cf Kasseler Allemagne : carré m <strong>de</strong><br />

Rippchen, Kasseler<br />

porc avec os, salé et fumé,<br />

Rippenspeer<br />

consommé cru ou cuit<br />

Pökelsalz n cf Nitrit-<br />

sel m nitrité<br />

pökelsalz (NPS)<br />

117


P<br />

Poltermaschine f cf Tumbler malaxeur m<br />

poltern cf tumbeln<br />

malaxer<br />

[Pökelware], massieren<br />

Poular<strong>de</strong> f cf Masthuhn<br />

Prager Schinken m<br />

Preiselbeere f<br />

Presskopf m o<strong>de</strong>r<br />

Presssack m cf Schweinskopfsülze,<br />

Schwartenmagen<br />

Prise f<br />

prüfen<br />

Prüfung f<br />

Pulver n<br />

Pute f cf Truthenne<br />

Puter m cf Truthahn<br />

poular<strong>de</strong> f<br />

Allemagne : jambon m cuit<br />

en croûte<br />

airelle f<br />

pâté m <strong>de</strong> tête, fromage <strong>de</strong><br />

tête, roulé f <strong>de</strong> tête,<br />

museau m <strong>de</strong> porc<br />

pincée f<br />

examiner<br />

examen m<br />

poudre f<br />

din<strong>de</strong> f<br />

dindon m<br />

118


quellen cf aufquellen<br />

gonfler<br />

Q<br />

119


R<br />

Rand m<br />

Raspel f<br />

raspeln<br />

Rauch m<br />

Rauch-, Räucherräuchern<br />

Räuchern n<br />

Räucherspeck m<br />

Räucherwagen m<br />

Raucherzeuger m<br />

Rauchfang m o<strong>de</strong>r<br />

Räucherkammer f<br />

Rauchflecken m pl<br />

120<br />

Rauchfleisch n [heißgeräuchert]<br />

cf Selchfleisch<br />

Rauchstock m<br />

Rebhuhn n<br />

Reiberauch m<br />

cf Friktionsrauch<br />

reifen (lassen) cf abhängen<br />

Reifung f<br />

Rezeptur f<br />

bord m<br />

râpe f<br />

râper<br />

fumée f<br />

fumé<br />

fumer<br />

fumage m<br />

lard m fumé<br />

chariot m <strong>de</strong> fumoir<br />

générateur m <strong>de</strong> fumée<br />

fumoir m<br />

correspond à : taches f pl<br />

dues à une erreur <strong>de</strong><br />

fumage<br />

correspond à : vian<strong>de</strong> f <strong>de</strong><br />

porc salée, fumée à chaud<br />

barre f <strong>de</strong> fumoir<br />

perdrix f<br />

correspond à : fumée f<br />

produite par l’usure d’un<br />

tronc <strong>de</strong> bois sur un disque<br />

en fer<br />

maturer, (faire) rassir, mûrir<br />

maturation f<br />

correspond à : composition f<br />

<strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> fabrication


Ricke f<br />

chevrette f<br />

R<br />

Rind n o<strong>de</strong>r Rindfleisch n<br />

cf Ochse<br />

Rind n [Gattung]<br />

Rind-, Rinds-, Rin<strong>de</strong>ro<strong>de</strong>r<br />

vom Rind<br />

Rin<strong>de</strong>rschmorbraten m<br />

Rindfleischsalat m<br />

Rindswurst f<br />

im Ring m cf gekrümmt<br />

Rippe f cf Kotelett<br />

Rippchen n o<strong>de</strong>r Ripple n<br />

roh<br />

Rohkost f [rohe Salate]<br />

Rohmaterial n<br />

cf Ausgangsmaterial,<br />

Grundstoff<br />

Rohschinken m<br />

Rohware f<br />

Rohwurst f<br />

Rollbraten m<br />

bœuf m<br />

bovidé m<br />

bovin<br />

bœuf m braisé, bœuf (à la)<br />

mo<strong>de</strong>, bœuf en daube<br />

sala<strong>de</strong> f <strong>de</strong> bœuf<br />

Allemagne : saucisson m<br />

<strong>de</strong> bœuf, précuit<br />

courbe<br />

côte f, côtelette f<br />

correspond à : carré m <strong>de</strong><br />

porc, avec ou sans os,<br />

salé et cuit<br />

cru<br />

crudités f pl<br />

produit m <strong>de</strong> base,<br />

matière f première<br />

correspond à : jambon m<br />

cru, salé, fumé<br />

produit m brut<br />

saucisse f crue, saucisson<br />

m cru<br />

correspond à : rôti m ficelé<br />

121


R<br />

Rollschinken m<br />

Römerbraten m<br />

Rosmarin m<br />

rösten cf brennen<br />

rote Bete f<br />

Roula<strong>de</strong> f [klein],<br />

cf Fleischvogel<br />

Roula<strong>de</strong>nspieß m<br />

Rücken m<br />

Rückenspeck 1 m<br />

Rückenspeck 2 [dünne<br />

Scheibe]<br />

Rückenstück n [Hase,<br />

Kaninchen]<br />

Rügenwal<strong>de</strong>r f cf Teewurst<br />

Rumpf m cf Carcasse<br />

rupfen [Geflügel]<br />

correspond à : noix f <strong>de</strong><br />

jambon cru, salé, fumé<br />

Allemagne : pâte f <strong>de</strong> vian<strong>de</strong><br />

à gros hachage, moulée,<br />

cuite au four<br />

romarin m<br />

rissoler, faire revenir<br />

betterave f rouge<br />

paupiette f [veau], roula<strong>de</strong> f<br />

Allemagne : pique f à<br />

paupiette<br />

dos m<br />

bardière f, lard m dorsal<br />

bar<strong>de</strong> f<br />

râble m [lapin, lièvre]<br />

Allemagne : saucisse f crue,<br />

pâte fine, fumée, avec miel,<br />

épices, à tartiner (spécialité<br />

du nord <strong>de</strong> l’Allemagne)<br />

carcasse f<br />

plumer<br />

122


Säckchen n [Rind, Schwein,<br />

Hammel] cf Buttdarm, Kappe<br />

Saft m<br />

saftig<br />

Sägemehl n<br />

baudruche f [bœuf, porc,<br />

mouton]<br />

jus m<br />

juteux<br />

sciure f<br />

S<br />

Saitling m [Hammel] menu m [mouton, porc]<br />

cf Bratwurstdarm [Schwein], courbe f [bœuf], masse f,<br />

Kranzdarm [Rind], Dünndarm chinois f [porc], intestin m<br />

grêle<br />

Salatschüssel f [Geschirr]<br />

Salbei m<br />

Salm m cf Lachs<br />

saladier m<br />

sauge f<br />

saumon m<br />

Salz n<br />

sel m<br />

salzen cf einsalzen, pökeln saler<br />

Salzgehalt m<br />

salinité f<br />

Salzgehaltsmesser m salinomètre m<br />

o<strong>de</strong>r Salzmeter m<br />

Salzlake f cf Pökellage, Lake saumure f<br />

Salzschärfe f<br />

teneur f en sel<br />

Salzwiesenlamm n<br />

(mouton m <strong>de</strong>) pré-salé m<br />

Sar<strong>de</strong>lle f cf Anchovis<br />

Sattelstellen f pl<br />

anchois m<br />

correspond à : taches f<br />

blanches dues à une erreur<br />

<strong>de</strong> fumage (saucisses)<br />

123


S<br />

sauer o<strong>de</strong>r säuerlich<br />

sauer wer<strong>de</strong>n<br />

Sauerampfer m<br />

Sauerbraten m<br />

saure Bratwurst f<br />

cf Blaue Zipfel<br />

schaben<br />

Schaber m cf Schlesinger<br />

Schaf n cf Hammel,<br />

Hammelfleisch<br />

Schälchen n<br />

Schalentier n<br />

Schälmesser n<br />

Schälrippe f<br />

Schalotte f<br />

scharf 1 [Messer]<br />

scharf 2 [gewürzt]<br />

Schaufenster n cf Auslage<br />

aigre, acidulé<br />

tourner [aigrir]<br />

oseille f<br />

Allemagne : rôti m <strong>de</strong> bœuf<br />

mariné, servi en sauce<br />

Allemagne : saucisse f à<br />

gros hachage, marinée<br />

dans du vinaigre (spécialité<br />

<strong>de</strong> Franconie)<br />

racler<br />

racloir m<br />

brebis f, mouton m<br />

barquette f<br />

coquillage m<br />

couteau m à éplucher<br />

correspond à : partie f <strong>de</strong> la<br />

poitrine <strong>de</strong> porc, avec<br />

côtes, salée et fumée<br />

échalote f<br />

aiguisé, tranchant<br />

piquant, fort<br />

vitrine f, étalage m<br />

124


Schaum m<br />

Schaum m abschöpfen<br />

Schaumlöffel m<br />

Scheibe f cf Schnitte<br />

in Scheiben f pl schnei<strong>de</strong>n<br />

cf aufschnei<strong>de</strong>n,<br />

Schenkel m<br />

Schere f<br />

Schimmel m<br />

schimmeln<br />

écume f<br />

écumer<br />

écumoire f<br />

tranche f, ron<strong>de</strong>lle f<br />

découper, couper en<br />

tranches f pl, trancher<br />

zerschnei<strong>de</strong>n<br />

cuisse f<br />

ciseaux m pl<br />

moisissure f<br />

moisir<br />

S<br />

Schinken m<br />

Schinkeneisbein n<br />

Schinkenform f<br />

Schinkenspeck m<br />

Schinkenspritzmittel n<br />

Schinkensülze f<br />

Schinkenwurst f<br />

cf Jagdwurst<br />

jambon m<br />

jambonneau m<br />

moule m à jambon<br />

correspond à : pointe f <strong>de</strong><br />

porc, salée et fumée<br />

adjuvant m liqui<strong>de</strong><br />

[saumurage]<br />

correspond à : dés m pl <strong>de</strong><br />

jambon blanc, en gélatine<br />

Allemagne : saucisson m<br />

à gros hachage <strong>de</strong> jambon;<br />

roula<strong>de</strong> <strong>de</strong> jambon<br />

schlachten<br />

Schlachterei f<br />

cf Fleischerei, Metzgerei<br />

abattre<br />

boucherie f<br />

125


S<br />

Schlackwurst f<br />

cf Zervelatwurst<br />

Schlesinger m cf Schaber<br />

schmackhaft<br />

Schmalz n<br />

cf Schweineschmalz<br />

Schmalzfleisch n<br />

[streichfähig]<br />

correspond à : saucisson m<br />

cru à hachage fin, en fuseau<br />

racloir m<br />

qui a bon goût<br />

saindoux m<br />

correspond à : rillettes f pl<br />

schmelzen cf auslassen [Fett] (faire) fondre [gras]<br />

Schmer m o<strong>de</strong>r n cf Flomen,<br />

Nierenfett<br />

schmoren<br />

schmorfertig cf bratfertig,<br />

kochfertig<br />

Schnecke 1 f<br />

Schnecke 2 [Fleischwolf]<br />

schnei<strong>de</strong>n cf abschnei<strong>de</strong>n<br />

Schnitt m cf Zuschnitt<br />

Schnitte f cf Scheibe<br />

schnittfest<br />

Schnittlauch m<br />

Schnellgericht n<br />

graisse f <strong>de</strong> porc<br />

braiser<br />

prêt à cuire, paré<br />

escargot m<br />

spirales f pl <strong>de</strong> poussage<br />

[hachoir], vis f sans fin<br />

couper<br />

coupe f, découpe<br />

tranche f, ron<strong>de</strong>lle f<br />

ferme à la coupe<br />

ciboulette f<br />

correspond à : petit repas<br />

rapi<strong>de</strong><br />

126


Schnellimbiss m<br />

Schnellreifung f<br />

Schnepfe f<br />

S<br />

correspond à : restauration<br />

rapi<strong>de</strong><br />

maturation f accélérée<br />

[jambon, saucissons crus]<br />

bécassine f<br />

schnetzeln cf dünn schnei<strong>de</strong>n émincer<br />

Schnitzel n<br />

escalope f<br />

Scholle f<br />

Schöpflöffel m<br />

plie f, carrelet m<br />

louche f<br />

Schrotscheibe f [Fleischwolf] grille f fine [hachoir]<br />

Schrumpffolie f<br />

Schürze f<br />

Schüttung f [gefroren]<br />

cf Eisschnee<br />

Schwanz m<br />

Schwarte f<br />

Schwartenbrei m<br />

pellicule f rétractable<br />

tablier m<br />

glace f pilée<br />

queue f<br />

couenne f<br />

correspond à : masse f <strong>de</strong><br />

base <strong>de</strong> couennes<br />

précuites, pour fabrication<br />

<strong>de</strong> boudins, etc.<br />

127


S<br />

Schwartenmagen m<br />

cf Pressack, Presskopf,<br />

Schweinskopfsülze<br />

Schwarzwäl<strong>de</strong>r Speck m<br />

Schwein n<br />

Schweine-, Schweins-,<br />

vom Schwein<br />

Schweineschmalz n<br />

cf Schmalz<br />

Schweinskopfsülze f<br />

cf Presssack, Presskopf,<br />

Schwartenmagen<br />

Seebarsch m<br />

Seehecht m<br />

Seeteufel m<br />

Seezunge f<br />

Sehne f<br />

Selbstbedienung f<br />

pâté m <strong>de</strong> tête, fromage<br />

m <strong>de</strong> tête, tête f roulée,<br />

museau m <strong>de</strong> porc<br />

Allemagne : poitrine f <strong>de</strong> porc<br />

saumurée et fortement<br />

fumée (spécialité du sudouest<br />

<strong>de</strong> l’Allemagne)<br />

porc m, cochon m<br />

porcin<br />

saindoux m<br />

pâté m <strong>de</strong> tête, fromage<br />

m <strong>de</strong> tête, tête f roulée,<br />

museau m <strong>de</strong> porc<br />

bar m, loup m <strong>de</strong> mer<br />

colin m<br />

lotte f, baudroie f<br />

sole f<br />

ligament m<br />

libre-service m<br />

Selchfleisch n cf Rauchfleisch correspond à : vian<strong>de</strong> f <strong>de</strong><br />

[heißgeräuchert]<br />

porc salée, fumée à chaud<br />

128


Senf m<br />

moutar<strong>de</strong> f<br />

S<br />

Separatorenfleisch n<br />

Sieb n<br />

sieben<br />

correspond à : restes m pl <strong>de</strong><br />

vian<strong>de</strong> séparées mécaniquement<br />

<strong>de</strong>s os déjà dégagés<br />

passoire f<br />

passer<br />

sie<strong>de</strong>n cf kochen<br />

(faire) bouillir<br />

Sie<strong>de</strong>n n cf Backen,<br />

cuisson f<br />

Braten 1 , Garen, Kochen<br />

Siedfleisch n cf Kochfleisch bœuf m à bouillir<br />

[Rind]<br />

Sie<strong>de</strong>würstchen n<br />

correspond à : saucisse f<br />

cf Brühwürstchen<br />

précuite, <strong>de</strong> petit calibre<br />

Son<strong>de</strong>rangebot n<br />

Soße f<br />

Spanferkel n<br />

Spargel m<br />

Speck m<br />

Speckkuchen m<br />

Speckseite f<br />

Speckwürfel m<br />

spicken<br />

Spickna<strong>de</strong>l f<br />

offre f spéciale, promotion f<br />

sauce f<br />

cochon m <strong>de</strong> lait<br />

asperge f<br />

lard m<br />

correspond à : quiche f<br />

lorraine<br />

bardière f<br />

lardon m<br />

lar<strong>de</strong>r<br />

aiguille f à lar<strong>de</strong>r<br />

129


S<br />

Starterkultur f<br />

Stechschutzschürze f<br />

Steinbutt m<br />

Steinpilz m<br />

Stichthermometer m<br />

Stockfisch m<br />

Stopfleber f [Ente, Gans]<br />

Straßenverkauf m<br />

streichen [Wurst]<br />

streichfähig<br />

Streifen m<br />

in Streifen m pl schnei<strong>de</strong>n<br />

stürzen [aus <strong>de</strong>r Form<br />

nehmen]<br />

Sud m<br />

Sülze f cf Aspik, Gallerte<br />

Surhachse f o<strong>de</strong>r Surhaxe f<br />

130<br />

correspond à : microorganismes<br />

m pl favorisant la<br />

maturation <strong>de</strong>s saucisses et<br />

saucissons crus<br />

tablier m <strong>de</strong> protection<br />

turbot m<br />

cèpe m, bolet m<br />

thermomètre-son<strong>de</strong> m<br />

morue f<br />

foie m gras<br />

vente f à emporter<br />

tartiner<br />

à tartiner<br />

ban<strong>de</strong> f<br />

couper en julienne<br />

démouler<br />

brassin m, fond m blanc<br />

gelée f <strong>de</strong> vian<strong>de</strong><br />

Allemagne : jarret m <strong>de</strong> porc,<br />

saumuré et cuit (spécialité <strong>de</strong><br />

Bavière)


Talg m<br />

Taube f<br />

suif m<br />

pigeon m<br />

T<br />

Teewurst f cf Rügenwal<strong>de</strong>r<br />

Teig m<br />

im Teigmantel m<br />

Terrine f [Gefäß und Inhalt]<br />

cf Pastete<br />

Thymian m<br />

tiefgekühlt o<strong>de</strong>r<br />

tiefgefroren<br />

Tiefkühlgericht n<br />

Tiefkühltruhe f<br />

Thunfisch m<br />

Thüringer Rotwurst f<br />

cf Zungenwurst<br />

Topf m<br />

Allemagne : saucisse f crue,<br />

à pâte fine, fumée, avec<br />

miel, épices, à tartiner (spécialité<br />

du nord <strong>de</strong> l’Allemagne)<br />

pâte f<br />

en croûte f<br />

terrine f [moule et contenu],<br />

pâté m<br />

thym m<br />

surgelé<br />

plat m surgelé<br />

congélateur m<br />

thon m<br />

Allemagne : boudin m noir<br />

avec gros pourcentage <strong>de</strong><br />

dés <strong>de</strong> jambon ou/et <strong>de</strong><br />

langue<br />

casserole f<br />

Trichter m cf Füllrohr<br />

entonnoir m<br />

131


T<br />

trocken<br />

Trockeneis n<br />

Trockenpökeln n<br />

Trockenschrank m<br />

Trockenstab m<br />

[für Würste]<br />

trocknen<br />

Trüffel f<br />

Truthahn m cf Puter<br />

Truthenne f cf Pute<br />

tumbeln [Pökeln]<br />

cf poltern, massieren<br />

Tumbler m<br />

cf Poltermaschine<br />

Tüte f [Papier, Kunststoff]<br />

sec<br />

neige f carbonique<br />

salage m à sec<br />

armoire f <strong>de</strong> séchage<br />

perche f [séchoir<br />

pour saucisses]<br />

sécher<br />

truffe f<br />

dindon m<br />

din<strong>de</strong> f<br />

malaxer<br />

malaxeur m<br />

sac m [papier, matière<br />

plastique]<br />

132


(mit Käse) überbacken<br />

o<strong>de</strong>r überkrusten<br />

cf gratinieren<br />

Überpökelung f<br />

Überwurfmutter f<br />

[Fleischwolf]<br />

gratiner<br />

saumurage m excessif<br />

couronne f [hachoir]<br />

U<br />

umröten [Pökelfarbe]<br />

umwickeln 1 [Speck]<br />

cf bardieren<br />

umwickeln 2 [Bindfa<strong>de</strong>n]<br />

Unfallverhütung f<br />

Unterpökelung f<br />

correspond à : formation f <strong>de</strong><br />

la couleur <strong>de</strong> la salaison<br />

bar<strong>de</strong>r<br />

ficeler<br />

prévention f contre les<br />

acci<strong>de</strong>nts<br />

salaison f insuffisante<br />

133


V<br />

Vakuumfüllmaschine f<br />

vakuumverpackt<br />

verarbeiten<br />

Verarbeitungsfleisch n<br />

[Wurstherstellung]<br />

Verbrauch m cf Verzehr<br />

verbrauchen cf verzehren<br />

zu verbrauchen bis...<br />

Verbraucher m<br />

Verdampfer m<br />

ver<strong>de</strong>rblich<br />

vere<strong>de</strong>ln cf verfeinern<br />

Vere<strong>de</strong>lung f<br />

Verfärbung f<br />

Vergleich m<br />

vergleichen<br />

vergüten cf bezahlen<br />

Vergütung f cf Bezahlung<br />

Verkehrsbezeichnung f<br />

[Lebensmittelrecht]<br />

134<br />

remplisseuse f sous vi<strong>de</strong><br />

correspond à : emballé<br />

sous vi<strong>de</strong><br />

transformer<br />

mêlée f<br />

consommation f<br />

consommer<br />

Allemagne : à consommer<br />

avant... (réglementation<br />

sur la vian<strong>de</strong> hachée)<br />

consommateur m<br />

échangeur-évaporateur m<br />

périssable<br />

affiner, améliorer<br />

affinage m<br />

décoloration f<br />

comparaison f<br />

comparer<br />

rémunérer<br />

rémunération f<br />

nom m commercial


vermengen cf mischen<br />

mélanger, panacher [pour<br />

servir]<br />

V<br />

verpacken cf einpacken emballer, conditionner<br />

Verpackung f emballage m,<br />

conditionnement m<br />

Verschließmaschine f<br />

[Konservenherstellung]<br />

Verzehr m cf Verbrauch<br />

verzehren cf verbrauchen<br />

verzieren cf garnieren<br />

Vollkonserve f<br />

Vor<strong>de</strong>rschinken m<br />

cf Kochschulter<br />

vorgekocht<br />

vorschreiben<br />

Vorschrift f<br />

fermeuse f<br />

consommation f<br />

consommer<br />

garnir, décorer<br />

conserve f<br />

Allemagne : épaule f <strong>de</strong> porc,<br />

roulée, cuite<br />

précuit<br />

réglementer<br />

réglementation f<br />

135


W<br />

Wachol<strong>de</strong>rbeere f<br />

Wachtel f<br />

Warmbräten n<br />

Wärme f cf Hitze<br />

Warmfleisch n<br />

Warmhalteplatte f<br />

Warmrauch m<br />

Warmräucherung f<br />

Wasserbad n [Garvorgang]<br />

wässern<br />

Wässern n<br />

weich cf zart<br />

weißes Rübchen n<br />

Weißwurst f [allg.]<br />

Weiterbildung f<br />

cf Fortbildung<br />

baie f <strong>de</strong> genièvre<br />

caille f<br />

correspond à : hachage m à<br />

la température d’abattage<br />

chaleur f<br />

correspond à : chair f<br />

hachée à la température<br />

d’abattage<br />

réchaud m<br />

correspond à : fumée f<br />

tiè<strong>de</strong>, pour fumage après<br />

cuisson<br />

correspond à : fumage m<br />

à basse température,<br />

après cuisson<br />

bain-marie m [cuisson]<br />

tremper<br />

trempage m<br />

tendre<br />

navet m<br />

boudin m blanc<br />

formation f continue,<br />

formation f permanente<br />

136


Wellfleisch f [Schwein]<br />

cf Kesselfleisch<br />

Wiegemesser n<br />

wiegen<br />

Wiener Würstchen f<br />

[Schwein und Rind]<br />

Wild n o<strong>de</strong>r Wildbret n<br />

Wil<strong>de</strong>nte f<br />

Wildpfeffer m<br />

Wildschwein n<br />

W<br />

Allemagne : poitrine f <strong>de</strong><br />

porc bouillie immédiatement<br />

après l’abattage<br />

hachoir m berceuse<br />

peser<br />

Allemagne : petite saucisse f<br />

à pâte fine <strong>de</strong> bœuf et <strong>de</strong><br />

porc, légèrement fumée,<br />

dans menu <strong>de</strong> mouton<br />

gibier m<br />

canard m sauvage<br />

civet m<br />

sanglier m<br />

wolfen cf hacken, zerkleinern hacher<br />

wünschen<br />

Würfel m<br />

Wurst f [allg.] o<strong>de</strong>r<br />

Wurstwaren f pl<br />

Wurstbrühe f<br />

cf Kesselbrühe<br />

Wurstdarm m cf Darm<br />

Wurstfüllung f o<strong>de</strong>r<br />

Wurstmasse f cf Brät,<br />

Farce, Füllungucisse]<br />

désirer<br />

dé m<br />

charcuterie f<br />

bouillon m [pour cuisson<br />

<strong>de</strong> saucisses et saucissons]<br />

boyau m<br />

chair f à saucisse(s),<br />

farce f, pâte f<br />

137


W<br />

Wurstgarn n cf Bindfa<strong>de</strong>n,<br />

Küchengarn<br />

Wursthaut f o<strong>de</strong>r<br />

Wurstpelle f cf Haut<br />

Wurstküche f<br />

Wurstsalat m<br />

Würze f cf Gewürz<br />

würzen cf abschmecken<br />

Würzen n<br />

ficelle f<br />

peau f [saucisse]<br />

correspond à : laboratoire m<br />

correspond à : sala<strong>de</strong> f <strong>de</strong><br />

cervelas<br />

épice f<br />

assaisonner, aromatiser,<br />

épicer<br />

assaisonnement m<br />

138


zäh cf hart<br />

Zan<strong>de</strong>r m<br />

zart cf weich<br />

dur, coriace<br />

sandre m<br />

tendre<br />

Z<br />

zerkleinern cf hacken, wolfen hacher<br />

zerlegen<br />

zerschnei<strong>de</strong>n cf aufschnei<strong>de</strong>n,<br />

in Scheiben<br />

schnei<strong>de</strong>n<br />

Zervelatwurst f<br />

cf Schlackwurst<br />

Ziege f<br />

Ziegenkitz n o<strong>de</strong>r<br />

Zicklein n<br />

zubereiten<br />

Zubereitung f<br />

zugeben cf hinzufügen<br />

zunähen [Geflügel]<br />

cf bridieren<br />

Zunge f<br />

Zungensülze f [Schwein]<br />

séparer [morceaux]<br />

découper, couper en tranches,<br />

trancher<br />

correspond à : saucisson m<br />

cru à hachage fin, en fuseau<br />

chèvre f<br />

chevreau m, cabri m<br />

préparer, accommo<strong>de</strong>r<br />

préparation f<br />

ajouter, additionner<br />

bri<strong>de</strong>r<br />

langue f<br />

hure f<br />

139


Z<br />

Zungenwurst f<br />

cf Thüringer Rotwurst<br />

Züricher Geschnetzelte n<br />

zusammengestellt<br />

cf gemischt<br />

Zusammenstellung f<br />

cf Auswahl<br />

Allemagne : boudin m noir<br />

avec gros pourcentage<br />

<strong>de</strong> dés <strong>de</strong> jambon ou/et <strong>de</strong><br />

langue<br />

correspond à : émincé m<br />

<strong>de</strong> cuisseau <strong>de</strong> veau<br />

(spécialité <strong>de</strong> Zurich)<br />

assorti<br />

assortiment m, choix m<br />

Zusatz m o<strong>de</strong>r Zusatzstoff m additif m, ajout m<br />

Zusatzstoffzulassungs- Allemagne : réglementation<br />

verordnung f<br />

f sur les additifs autorisés<br />

Zuschnitt m cf Schnitt<br />

Zutaten f pl<br />

Zweiphasenverfahren n<br />

[Kuttermetho<strong>de</strong>] cf<br />

Fettbrätverfahren<br />

Zwiebel f<br />

coupe f, découpe f<br />

ingrédients m pl<br />

Allemagne : technique f <strong>de</strong><br />

cuttérage consistant à<br />

hacher d’abord une masse <strong>de</strong><br />

gras et d’y ajouter<br />

ultérieurement une masse <strong>de</strong><br />

chair maigre<br />

oignon m<br />

140


Z<br />

Zwiebelwurst f Allemagne : saucisson m<br />

cru à gros hachage, au<br />

parfum d’oignons, en<br />

boyau artificiel, à tartiner<br />

Zwischenprüfung f<br />

examen m <strong>de</strong> passage<br />

141


Office franco-allemand pour la Jeunesse<br />

51, rue <strong>de</strong> l’Amiral-Mouchez, F-75013 Paris<br />

Tél. +33 (0)1.40.78.18.18<br />

Fax +33 (0)1.40.78.18.88<br />

http://www.ofaj.org<br />

Deutsch-französisches Jugendwerk<br />

Molkenmarkt 1, D-10179 Berlin<br />

Tel. +49 (0)30/288 757-0<br />

Fax +49 (0)30/288 757-88<br />

http://www.dfjw.org

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!