drd 2012-05-06 - Drupa Report Daily
drd 2012-05-06 - Drupa Report Daily
drd 2012-05-06 - Drupa Report Daily
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
drupa<br />
print media messe<br />
report daily<br />
People | Technology | Business<br />
In the Spotlight<br />
Coming together<br />
By Imke Laurinat<br />
While the market, with its tightly<br />
squeezed margins and rapidly advancing<br />
digital technologies, is<br />
ensuring stiff competition in the<br />
industrial supply sector, some<br />
players are taking the opportunity<br />
to work together more closely. It is<br />
not just offset suppliers who are<br />
looking to collaborate with digital<br />
print manufacturers; the talk in the<br />
trade show halls, across virtually<br />
all sectors, is of collaboration. It’s<br />
clear that many things are coming<br />
together at drupa <strong>2012</strong>, and it is<br />
exciting to see the opportunities<br />
arising from the merging of different<br />
skills. One thing is certain:<br />
customers will reap the rewards.<br />
Auf den ersten Blick paradox:<br />
Während geschrumpf te Maschinenbaumargen<br />
und rasant fortschreitende<br />
Digitaltechnologien<br />
für scharfen Wettbewerb in der<br />
Zulieferindustrie sorgen, gehen<br />
einzelne Player mehr denn je aufeinander<br />
zu. Nicht nur Offset an -<br />
bieter suchen die Nähe zu Digitaldruckherstellern,<br />
in nahezu allen<br />
Segmenten machen in den Messehallen<br />
Kooperationen von sich<br />
reden. Auf der drupa <strong>2012</strong> geht<br />
offenbar vieles zusammen. Man<br />
darf gespannt sein, welche Möglichkeiten<br />
entstehen, wenn Kompetenzen<br />
verschmelzen. Sicher<br />
ist: Die Kunden werden die Früchte<br />
dieser Partnerschaften ernten.<br />
‘Three years on<br />
Landa project’<br />
Pressmaker CEO Yoshiharu<br />
Komori reveals history of<br />
Landa partnership<br />
People page 3<br />
Menschen | Technik | Wirtschaft<br />
Presstek boosts<br />
75DI capabilities<br />
Manufacturer says flagship<br />
machine is “the short-run<br />
digital offset solution”<br />
Hotspots page 8<br />
Contact drupareportdaily: phone: +49 211 4709733 fax: +49 211 9471375 mail: info@drupareportdaily.com web: www.drupa.de/drupadaily<br />
Canon unveils Velocity<br />
Codename Velocity<br />
Thanks to Memjet printheads, the Velocity is more than four times as fast as the new Océ ColorWave 650<br />
Michael Boyle: „Velocity eröffnet Offsetdruckern neue Geschäftsmodelle.“<br />
Canon is hoping to lure customers<br />
from the large-format offset market<br />
with a top-secret Océ inkjet<br />
device co-developed with Memjet,<br />
codenamed ‘Project Velocity’.<br />
The machine is on display at the<br />
Canon stand (Hall 8a, stand<br />
C<strong>06</strong>–1), where customers can see<br />
it blaze through large-format<br />
work such as maps and posters at a<br />
lightning-fast 500 A0-format<br />
sheets per hour.<br />
This speed is thanks to Memjet’s<br />
printheads, and means the<br />
Velocity is more than four times as<br />
fast as Océ’s next quickest wideformat<br />
printer, the ColorWave<br />
650, which is being launched at<br />
drupa <strong>2012</strong>.<br />
The ColorWave 650 and 650<br />
Poster Printer models, which use<br />
Océ’s Crystal Point toner pearl<br />
technology, offer a productivity<br />
improvement of around 20%<br />
over the earlier 600 series.<br />
The Velocity features an array<br />
of five Memjet heads to offer resolutions<br />
of 1,600x800dpi by applying<br />
more than 3 billion drops of<br />
ink per second.<br />
Michael Boyle, international<br />
marketing director at Océ, said<br />
the extreme speed of the Velocity<br />
presented not only an upgrade<br />
path for wide-format digital shops<br />
but for offset printers seeing increasing<br />
demand for short runs<br />
and variable data.<br />
He added that the Velocity was<br />
also a highly productive machine;<br />
its roll media handling system is<br />
based on technology from the ColorWave<br />
6 series and give it a capacity<br />
of 1,200 metres.<br />
It runs a true Adobe PDF workflow,<br />
with user interface based on<br />
the VarioPrint 6320 and the<br />
PowerM controller from the ColorWave<br />
family.<br />
The Velocity has been tested on<br />
substrates from 65-175gsm,<br />
though Boyle stressed the machine<br />
at drupa is a technology<br />
demonstration and will be further<br />
developed before it ships.<br />
Canon hofft, die Kunden des<br />
großformatigen Offset-Marktes<br />
mit einem noch streng geheimen<br />
Océ Tintenstrahl-Gerät mit dem<br />
Code-Namen Project Velocity, das<br />
mit Memjet gemeinsam entwickelt<br />
wurde, abwerben zu können.<br />
Das Gerät ist auf dem Canon-<br />
Stand (Halle 8a, Stand C<strong>06</strong>–1)<br />
ausgestellt, wo die Kunden sehen<br />
können, wie großformatige Arbeiten<br />
wie Landkarten und Poster<br />
pfeilschnell auf 500 A0-Formatbögen<br />
pro Stunde hergestellt werden.<br />
Diese Geschwindigkeit ist dank<br />
der Druckköpfe von Memjet<br />
möglich und bedeutet viermal<br />
schnelleres Druckern als mit dem<br />
LFP-System ColorWave 650, das<br />
ebenfalls während der drupa <strong>2012</strong><br />
vorgestellt wurde. Die Modelle<br />
ColorWave 650 und 650 Poster-<br />
Drucker, die mit der Océ Crystal-<br />
Point-Toner-Pearl-Technologie<br />
ausgestattet sind, bieten eine Produktivitätssteigerung<br />
von rund 20<br />
Prozent gegenüber der 600er-<br />
Baureihe.<br />
Das neue System verfügt über<br />
fünf Memjet-Köpfe und erzielt<br />
Auflösungen von bis zu 1.600 x<br />
800 dpi. Dabei werden mehr als<br />
drei Milliarden Tintentröpfchen<br />
pro Sekunde erzeugt.<br />
Michael Boyle, der internationale<br />
Marketing Direktor von Océ,<br />
sagt, die extreme Geschwindigkeit<br />
stelle nicht nur einen verbesserten<br />
Verfahrensweg für großformatigen<br />
Digitaldruck dar, sondern biete<br />
auch Offsetdruckereien die<br />
Möglichkeit, in neue Geschäftsbereiche<br />
einzusteigen.<br />
Boyle ergänzt, dass die hochproduktive<br />
Maschine mit sechs<br />
Medienrollen ausgestattet ist, die<br />
insgesamt eine Medienkapazität<br />
von 1.200 Meter bieten. Diese<br />
Technologie basiert auf der Color-<br />
Wave-6-Serie.<br />
Softwareseitig kommt ein echter<br />
Adobe-PDF-Workflow zum Einsatz.<br />
Die Benutzeroberfläche basiert<br />
auf der der VarioPrint 6320.<br />
Zudem wird das System von einem<br />
PowerM-Controller aus der ColorWave-Familie<br />
gesteuert.<br />
Die angegebene Geschwindigkeit<br />
wurde mit Substraten in Gewichten<br />
von 65 bis 175 Gramm pro<br />
Quadratmeter getestet. Laut Michael<br />
Boyle kann das noch gesteigert<br />
werden.<br />
May 6, 201 2<br />
UK print looks to<br />
summer of hope<br />
Queen’s Diamond Jubilee &<br />
London Olympics will bring<br />
much-needed business<br />
International page 16<br />
ePaper version<br />
All issues of drupa<br />
report daily and<br />
further infor mation<br />
about the official<br />
newspaper.<br />
KZK buys digital label press<br />
KZK stellt auf digital um<br />
Czech packaging business KZK<br />
has moved into digital label printing<br />
with an EFI Jetrion 4900 UV inkjet<br />
label press. The 25-staff business<br />
opted for the machine, which has a<br />
list price of €650,000, as its first<br />
digital machine, having previously<br />
run as a flexo operation. KZK plans<br />
to expand its service offering to<br />
clients in the automotive sectors<br />
while also attracting new business.<br />
The five-colour (CMYK plus white)<br />
Jetrion 4900 is driven by a Fiery XF<br />
RIP and features a robust flexostyle<br />
web and heavy-duty transport.<br />
Michal Silling, chief executive of<br />
KZK, said the new press would enable<br />
the company to tackle shortrun<br />
jobs effectively. “We believe the<br />
Jetrion 4900 offers us everything<br />
we need to be competitive,” he said.<br />
Das tschechische Verpackungsunternehmen<br />
KZK ist mit<br />
einer UV-Inkjet-Etikettendruckmaschine<br />
Jetrion 4900 von EFI<br />
zum digitalen Etikettendruck<br />
übergegangen. Die Jetrion, die<br />
mit einem Listenpreis in Höhe von<br />
650.000 Euro geführt wird, ist die<br />
erste Digitaldruckmaschine des<br />
Unternehmens, das 25 Angestellte<br />
beschäftigt, das bisher nur im<br />
Flexo druck eingesetzt wurde. Die<br />
UV-Druckmaschine wird an KZK<br />
nach der drupa ausgeliefert. Die<br />
Firma plant, sein Angebot auf<br />
Kunden in der Automobilbranche<br />
auszudehnen und auch neue<br />
Geschäfts chancen zu nutzen. Die<br />
Fünffarb-Druckmaschine (CMYK<br />
und Weiß) Jetrion 4900 wird von<br />
einem Fiery XF RIP angesteuert<br />
und ist eine robuste, mit dem<br />
Flexodruck vergleichbare Rollendruckmaschine<br />
mit einem Transportsystem<br />
in Industriequalität.<br />
Michal Silling, CEO von KZK, sagte,<br />
dass die Jetrion es der Firma<br />
erlaube, auch Kleinauflagen effizient<br />
zu produzieren.
2 drupa People<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
Number of the day<br />
162,500 metres of electric<br />
cable have been laid at drupa and<br />
6,500 power points installed.<br />
162.500 Meter Stromkabel<br />
wurden für die drupa verlegt und<br />
6.500 Stromanschlüsse installiert.<br />
Personality<br />
Germans head Global Print<br />
Büntemeyer führt Global Print<br />
The German Association of Printing<br />
and Paper Technology has<br />
taken over leadership of the international<br />
association Global Print.<br />
At the annual meeting on 5 May at<br />
drupa, Kai Büntemeyer was appointed<br />
as Global Print’s president<br />
for two years. He is currently president<br />
of the German association,<br />
whose managing director, Markus<br />
Heering, is set to become head of<br />
the secretariat of Global Print.<br />
Büntemeyer summarised the aims<br />
of the German presidency as:<br />
“We want to give a voice to Global<br />
Print internationally. Four years<br />
ago, we managed to unite equipment<br />
manufacturers from all over<br />
the world in one association.<br />
We can now begin to represent our<br />
interests together internationally.”<br />
Global Print, which was established<br />
in 2008, seeks to promote<br />
the exchange of information on<br />
developments in the printing<br />
and paper industries worldwide.<br />
In addition to Germany, Global<br />
Print incorporates printing and<br />
paper associations from the<br />
United States, China, Japan, India,<br />
France, the UK, Italy, Spain and<br />
Switzerland. These countries<br />
account for almost three-quarters<br />
of the world market for print<br />
products.<br />
Der deutsche Fachverband<br />
Druck- und Papiertechnik hat die<br />
Führung des internationalen Verbandes<br />
Global Print übernommen.<br />
Auf dem jährlichen Treffen am 5.<br />
Mai auf der drupa in Düsseldorf<br />
wurde Kai Büntemeyer für zwei<br />
Jahre zum neuen Präsidenten ernannt.<br />
Büntemeyer ist Präsident<br />
des Fachverbandes. Das Sekretariat<br />
von Global Print leitet künftig<br />
Markus Heering, Geschäftsführer<br />
des Fachverbands. „Wir wollen<br />
Global Print international eine<br />
Stimme geben. Es ist uns vor vier<br />
Jahren gelungen, Maschinenhersteller<br />
aus aller Welt in einem Verband<br />
zusammenzubringen. Wir<br />
können jetzt beginnen international<br />
und gemeinsam unsere Interessen<br />
zu vertreten“, fasst Büntemeyer<br />
das Ziel der deutschen<br />
Präsidentschaft zusammen. Der<br />
internationale Verband Global Print<br />
wurde 2008 gegründet. Er will den<br />
Informationsaustausch über die<br />
Entwicklungen in der Druck- und<br />
Papierindustrie weltweit fördern.<br />
Neben Deutschland gehören Global<br />
Print die Druck- und Papierverbände<br />
aus den USA, China, Japan,<br />
Indien, Frankreich, Großbritannien,<br />
Italien, Spanien und der Schweiz<br />
an. Diese Länder machen knapp<br />
drei Viertel des Weltmarktes für<br />
Druckprodukte aus.<br />
DirectSmile appoints Raaphorst<br />
Harry Raaphost has returned to<br />
the front line of personalisation<br />
and cross-media automation software<br />
development by taking the<br />
top job at DirectSmile.<br />
Raaphost’s new role will build<br />
on his previous experience as managing<br />
director of Atlas Software,<br />
developer of the PrintShop Mail<br />
variable data printing software.<br />
In his new role, Raaphost said<br />
he was on a mission “to make personalisation<br />
easy”.<br />
After Atlas’s PrintShop Mail<br />
became part of Objective Lune,<br />
Raaphorst oversaw the transition<br />
of the business for two years and<br />
then retired and took leave for six<br />
months. “I needed to fully recharge<br />
the batteries,” he said.<br />
DirectSmile approached him in<br />
2007 to become their partner<br />
manager, offering him an chance<br />
to make good use of his experience<br />
in the industry. Succeeding<br />
Axel Marciniak now as managing<br />
director is a “unique opportunity”,<br />
according to Raaphorst.<br />
“DirectSmile is a great company<br />
– very technology-driven<br />
and very fast-moving. I’m looking<br />
forward to focusing all this energy<br />
on ‘keeping it simple’. I see IT as a<br />
service: listen to what customers<br />
want and offer them a system that<br />
makes it easy,” he explained.<br />
Raaphorst also mentioned that<br />
he was enjoying being at drupa<br />
again: “I see a lot of cross-media<br />
happening, and that’s good. I miss<br />
the mobile sector, but Direct-<br />
Smile has a lot to offer there – so it<br />
was a really easy decision to accept<br />
the job.’<br />
DirectSmile holt Harry Raaphorst an Bord<br />
Der 56-jährige Harry Raap -<br />
horst ist neuer Geschäftsführer<br />
von DirectSmile – und damit bei<br />
Software für Personalisierung und<br />
Cross-Media-Automatisierung<br />
einmal mehr ganz vorne mit dabei.<br />
Zuvor hatte sich Raaphorst<br />
einen Namen als Geschäftsführer<br />
von Atlas Software gemacht, dem<br />
Entwickler der VDP-Software<br />
PrintShop Mail.<br />
„Personalisierung leicht gemacht“<br />
– unter dieses Motto hat<br />
Raaphorst seine neue Tätigkeit bei<br />
DirectSmile gestellt.<br />
Nach der Übernahme der Print-<br />
Shop Mail Suite durch Objective<br />
Lune koordinierte Raaphorst<br />
zwei Jahre lang die Übergangsphase<br />
und nahm sich dann eine<br />
Auszeit von sechs Monaten: „Ich<br />
musste erst mal wieder richtig auftanken!“,<br />
meint er.<br />
Ein Angebot von DirectSmile<br />
aus dem Jahr 2007, als Partner Manager<br />
einzusteigen, bot ihm die<br />
Chance, seine langjährige Branchenerfahrung<br />
zum Tragen zu<br />
bringen. Nun tritt er als Geschäftsführer<br />
in die Fußstapfen von Axel<br />
Marciniak – eine für ihn „einmalige<br />
Chance“.<br />
„DirectSmile ist ein technologisch<br />
führendes, dynamisches Unternehmen“,<br />
so Raaphorst. „Ich<br />
freue mich darauf, all diese Energie<br />
in den Dienst der Vereinfachung<br />
zu stellen. IT verstehe ich als<br />
Service: verstehen, worauf es den<br />
Kunden ankommt, und ihnen das<br />
dann mit geeigneter Technologie<br />
erleichtern.“<br />
Die drupa-Teilnahme ist für<br />
Raaphorst wie immer ein großes<br />
Der deutsche MIS-Anbieter<br />
Lector hat den früheren Mitarbeiter<br />
von Alphagraph, Alexander<br />
Vincke, als neuen Kundenbetreuer<br />
DirectSmile: Harry Raaphorst replaces Axel Marciniak as managing director<br />
Harry Raap horst tritt als Geschäftsführer in die Fußstapfen von Axel Marciniak.<br />
Erlebnis. „Natürlich freue ich<br />
mich über all die Bewegung bei<br />
Cross-Media“, meint er. „Was mir<br />
aber fehlt, ist Mobiltechnologie.<br />
DirectSmile ist in diesem Bereich<br />
bereits sehr gut aufgestellt – ein<br />
wichtiger Grund für mich, das Angebot<br />
anzunehmen.“<br />
Lector adds to customer team<br />
German management information<br />
system provider Lector<br />
(Hall 9, stand B43) has recruited<br />
Alexander Vincke from<br />
Alphagraph to take on a customer-facing<br />
role.<br />
Vincke spent the past 10 years<br />
in an account-handling capacity<br />
with Alphagraph, which was acquired<br />
by US giant EFI in December<br />
2011. Before that, he<br />
spent 10 years working in printing<br />
as an operator on Heidelberg and<br />
Manroland sheetfed presses.<br />
He joined Lector in the role of<br />
Industriemeister Druck (printing<br />
professional) in March this year.<br />
Vincke is aiming to “build good<br />
relationships with existing customers<br />
and win new ones”.<br />
Lector is using drupa <strong>2012</strong> to<br />
unveil the latest version of its MIS<br />
and is running a model Formula 1<br />
racing track for visitors to its<br />
stand.<br />
Neuer Kundenbetreuer bei Lector<br />
Lector’s Vincke: former Alphagraph man<br />
Frank Mertzbach, Geschäftsführer von Lector, mit Alexander Vincke<br />
in sein Team aufgenommen. Als<br />
Mann vom Fach verfügt Vincke<br />
über umfangreiche Branchenkenntnis<br />
in der Druckindustrie<br />
und eine zehnjährige Erfahrung<br />
als Kundenbetreuer der Alphagraph-Softwareprodukte.<br />
Alphagraph<br />
wurde im Dezember 2011<br />
vom US-Branchenriesen EFI<br />
übernommen. Davor hatte Vincke<br />
zehn Jahre als Maschinenbediener<br />
an Bogendruckmaschinen von<br />
Heidelberg und Manroland gearbeitet.<br />
Im März dieses Jahres kam<br />
der Industriemeister Druck zu<br />
Lector. Vincke berichtete dem<br />
drupa report daily, dass er „gute<br />
Geschäftsbeziehungen zum Kundenstamm<br />
aufbauen und neue<br />
Kunden gewinnen“ möchte.<br />
Lector nutzt seinen Messeauftritt<br />
auf der drupa <strong>2012</strong>, um die<br />
neueste Version seines MIS-Systems<br />
vorzustellen. Der Stand von<br />
Lector befindet sich in Halle 9,<br />
Stand B43. Hier hat das Unter -<br />
nehmen für seine Besucher das<br />
Modell einer Formel-1-Rennstrecke<br />
aufgebaut.
drupa People<br />
May 6, <strong>2012</strong> 3<br />
To see the full video of this interview,<br />
visit www.drupa.com<br />
Today at 11.30 Darryl Danielli will<br />
interview Jeff Jacobson, president,<br />
Xerox Global Graphic Communications.<br />
To see the interview live,<br />
visit the drupa report daily on<br />
stand C01, Hall 7.<br />
Forging partnerships: Komori has been working with Landa and Konica Minolta for some time<br />
Yoshiharu Komori will digitale und Offsettechnologien zusammenführen.<br />
Offset is merging into digital<br />
Yoshiharu Komori,<br />
president and chief<br />
executive of Komori,<br />
talks to Darryl Danielli<br />
What do you think are the key<br />
trends at drupa <strong>2012</strong>?<br />
Until recently exhibitions like this<br />
were a key stage for litho manufacturers<br />
to show their leading<br />
edge technologies. However, the<br />
situation is changing and offset is<br />
merging into digital.<br />
So will your partnerships with<br />
Landa and Konica make digital<br />
technology Komori’s largest<br />
growth area in the future?<br />
I believe Komori will play an important<br />
role in fusing digital and<br />
offset printing technologies.<br />
Are you happy for these partnerships<br />
to be non-exclusive,<br />
though? After all, Landa has already<br />
unveiled partnerships with<br />
Heidelberg and Manroland as<br />
well as yourselves.<br />
Technology is always changing<br />
rapidly and we believe the objectives<br />
of the technology Landa is<br />
showing are similar to those of<br />
what we were researching.<br />
Contents<br />
12 Interview<br />
Rokus van Iperen, chief executive<br />
and president of Canon EMEA<br />
14 Profile<br />
Minoru Usui, president of Seiko<br />
Epson Corporation<br />
„Zusammenführen von Offset und Digital“<br />
How long have you been looking<br />
at developing your digital strategy<br />
then?<br />
Obviously we have been working<br />
very hard to keep our involvement<br />
secret for some time, but we<br />
have been working in cooperation<br />
with Landa for around three<br />
years. We have also been working<br />
with Konica Minolta<br />
for some time<br />
to offer it our sheet<br />
transfer technology.<br />
We plan to<br />
continue to work<br />
with both companies.<br />
Any plans to become<br />
involved<br />
with any other<br />
partnerships?<br />
You never know, but not at the<br />
moment. There may be some<br />
other partners in the future.<br />
However, any new partner has to<br />
have the same goals as us of offering<br />
the highest possible quality<br />
products.<br />
What do you think will be the key<br />
points you will take away from<br />
this year’s show?<br />
I hope it will be remembered for<br />
us taking as many orders as possible<br />
– that is very important.<br />
20 The making of<br />
drupa report daily<br />
How the daily trade fair<br />
news paper is produced<br />
21 Imprint<br />
“Technology is always<br />
changing rapidly<br />
and we believe the<br />
objectives of the<br />
technology Landa is<br />
showing are similar to<br />
those of what we<br />
were researching”<br />
Yoshiharu Komori, president<br />
and chief executive of Komori<br />
Was sind Ihrer Meinung nach<br />
die wichtigsten Trends auf der<br />
drupa <strong>2012</strong>?<br />
Bis vor Kurzem waren Ausstellungen<br />
wie diese eine Schaubühne,<br />
auf der Offsetmaschinenhersteller<br />
ihre neusten Technologien vorstellen<br />
konnten. Heute hat sich die<br />
Situation geändert und Offset geht<br />
in den Digitaldruck<br />
über.<br />
Glauben Sie daher,<br />
dass Ihre Partnerschaft<br />
mit Landa<br />
und Konica in<br />
Zukunft die digitale<br />
Technologie<br />
zu Komoris größtem<br />
Wachstumsgebiet<br />
machen wird?<br />
Ich bin sicher, dass<br />
Komori in der Zusammenführung<br />
von digitalen und Offsettechnologien<br />
eine wichtige Rolle spielen<br />
wird.<br />
Sind Sie damit zufrieden, dass<br />
diese Partnerschaft nicht exklusiv<br />
ist? Landa hat schließlich<br />
auch außer mit Ihnen Partnerschaften<br />
mit Heidelberg und<br />
Manroland verkündet.<br />
Technologien verändern sich rasend<br />
schnell und wir sind überzeugt,<br />
dass das Ziel der Technolo-<br />
40 drupa innovation park<br />
Dates and showcases<br />
44 Venue map<br />
How to get around Messe<br />
Düsseldorf<br />
gie, die Landa zeigt, ähnlich ist wie<br />
das, womit sich unsere Forschung<br />
beschäftigt.<br />
Wie lange haben Sie sich schon<br />
mit der Entwicklung Ihrer Digitalstrategie<br />
beschäftigt?<br />
Selbstverständlich haben wir uns<br />
sehr darum bemüht, unser Interesse<br />
für eine gewisse Zeit geheim zu<br />
halten, aber wir haben seit etwa drei<br />
Jahren mit Landa zusammenge -<br />
arbeitet. Wir haben auch schon seit<br />
einiger Zeit mit Konica Minolta gearbeitet,<br />
um ihnen unsere Bogenübergabetechnologie<br />
anzubieten.<br />
Wir planen, die Arbeit mit beiden<br />
Unternehmen fortzusetzen.<br />
Haben Sie Pläne, weitere Partnerschaften<br />
einzugehen?<br />
Man weiß das niemals, aber im Augenblick<br />
ist die Antwort Nein. Es<br />
kann natürlich in Zukunft andere<br />
Partner geben. Alle neuen Partner<br />
müssen jedoch das gleiche Ziel haben,<br />
Produkte mit der höchsten<br />
möglichen Qualität anzubieten.<br />
Was werden Sie als Erinnerung<br />
von der diesjährigen Ausstellung<br />
mitnehmen?<br />
Wir hoffen, dass das die Erinnerung<br />
an viele unterzeichnete Kaufverträge<br />
sein wird. Das ist sehr<br />
wichtig.<br />
45 Time schedule<br />
Dates, shows, events<br />
48 News of the world<br />
Politics, lates news, sports,<br />
weather foecast<br />
News in brief<br />
Xaar links with Digiprint<br />
Xaar und Digiprint kooperieren<br />
Inkjet manufacturer Xaar has partnered<br />
with Digiprint Supplies to<br />
provide continental European<br />
sales and support for its industrial<br />
printheads. Wide-format printer<br />
users will have easy access to<br />
parts and support for Xaar’s 126,<br />
128, 500, 760, Proton and Electron<br />
printheads in regions where<br />
there is currently no direct machine<br />
manufacturer support.<br />
Inkjethersteller Xaar wird in<br />
Partnerschaft mit Digiprint Supplies<br />
den Vertrieb und Support für<br />
industrielle Druckköpfe des Unternehmens<br />
auf dem europäischen<br />
Kontinent übernehmen. Anwender<br />
von Großformatdruckern erhalten<br />
dadurch einen unkomplizierten<br />
Zugang zu Ersatzteilen und<br />
Support für die Druckköpfe 126,<br />
128, 500, 760, Proton und Elec -<br />
tron von Xaar in Regionen, wo es<br />
derzeit keine direkte Unterstützung<br />
durch den Hersteller gibt.<br />
Kongskilde’s fast blower<br />
Schnelles Gebläse<br />
Kongskilde (Hall 11, stand D6) has<br />
launched a new high-efficiency<br />
blower series called Multiair at<br />
drupa. The series runs at up to<br />
4,800rpm and manual function<br />
and PID regulation comes as<br />
standard. Inverter technology<br />
eliminates traditional belt drives,<br />
enabling the high-speed functionality.<br />
The company said the<br />
new series aimed to deliver efficiency,<br />
simplicity, flexibility and<br />
reliability.<br />
Kongskilde (Halle 11, Stand<br />
D6) hat unter dem Namen Multiair<br />
eine Reihe hocheffizienter Gebläsen<br />
vorgestellt. Die Serie arbeitet<br />
mit 4800 U/min und bietet serienmäßig<br />
eine manuelle Funktion und<br />
PID-Regelung. Dank Umrichtertechnologie<br />
entfallen herkömm -<br />
liche Riemenantriebe, was hohe<br />
Geschwindigkeiten möglicht. Die<br />
neue Serie sei effizient, einfach,<br />
flexibel und zuverlässig.<br />
Caldera teams up with DPS<br />
Caldera lässt grüßen<br />
Wide-format software developer<br />
Caldera (Hall 9, stand B48) and<br />
inkjet control producer DPS innovations<br />
have signed a strategic<br />
partnership agreement at the<br />
show. The partnership aims to develop<br />
and promote a complete<br />
solution for industrial wide-format<br />
printing applications. “Collaboration<br />
is more than just a formal alliance<br />
– we joined forces at technology,<br />
marketing strategy and<br />
support levels,” said Joseph<br />
Mergui, Caldera chief executive.<br />
Index<br />
A Azonprinter 9<br />
C Canon 12<br />
CTPS 9<br />
D Draabe 10<br />
Duplo 6<br />
Durst 4<br />
G Glunz & Jensen 9<br />
H Hahn 10<br />
Highcon 8<br />
J Jadason 38<br />
K Kodak 4<br />
L Laserline 4<br />
M Müller Martini 8<br />
P Pitney Bowes 39<br />
Presstek 8<br />
R Ryobi 6<br />
S Sappi 28<br />
Seiko 14<br />
Sence Creative 6<br />
Staples 8<br />
W Walprint 6<br />
X Xeikon 22<br />
Xerox 38<br />
Caldera (Halle 9, Stand B48),<br />
Entwickler von Grußformatsoftware,<br />
und DPS Innovations, Hersteller<br />
von Inkjet-Steuerungen,<br />
wollen zusammenarbeiten. Ziel<br />
sei die Entwicklung einer Komplettlösung<br />
für den industriellen<br />
Großformatdruck.
4 drupa Hotspots<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
Durst wins two German buyers for Tau<br />
Durst’s continued push into the<br />
label market is bearing fruit with<br />
two German companies already<br />
investing in the new Tau 330<br />
model being launched at drupa.<br />
Helmuth Munter, label printing<br />
segment manager at Durst<br />
(Hall 6, stand C60), told the drupa<br />
report daily that both clients<br />
wanted to keep quiet about their<br />
investment to maintain their competitive<br />
advantage.<br />
The Tau 330 more than doubles<br />
the width of Durst’s previous<br />
label press, the Tau 150, which was<br />
launched at Labelexpo 2010 in<br />
Chicago and has since seen more<br />
than 20 installs in Europe and<br />
the US.<br />
The new machine is 330mm<br />
wide with a linear printing speed<br />
of up to 48m/min.<br />
This greater width means the<br />
press is suitable for “99% of all<br />
label sizes”, said Munter, and<br />
meant it can output “close to<br />
1,000m 2 per hour”.<br />
This pushed the break-even<br />
point with traditional flexo printing<br />
to over 3,000m 2 , he added.<br />
Munter said the other major advantage<br />
of the Tau 300 was its<br />
seven-colour ink set, which can include<br />
CMYK plus white and two<br />
additional process colours – orange<br />
and violet – to enable colour<br />
Durst geht auf dem Etikettenmarkt in die Offensive<br />
Munter (right): new width caters to 99% of label sizes<br />
Durst brachte bereits zwei der auf der Messe neu vorgestellten Tau 330 an den Mann.<br />
matching for 90% of the Pantone<br />
swatch book.<br />
One of the machines being installed<br />
in Germany has been specified<br />
with seven colours, while the<br />
other is a five-colour model configured<br />
with white ink.<br />
Durability is a major advantage<br />
for UV inkjet over rival digital<br />
label technologies, said Munter.<br />
The Tau 330 is certified for applications<br />
such as electronic<br />
equipment and power tools,<br />
where the label identification system<br />
must last for the lifetime of<br />
the product.<br />
Dursts anhaltende Offensive<br />
auf dem Etikettenmarkt trägt offenbar<br />
Früchte: Zwei deutsche Unternehmen<br />
investieren bereits in<br />
das auf der drupa <strong>2012</strong> neu vorgestellte<br />
Modell Tau 330. Helmuth<br />
Munter, Leiter des Segments Eti-<br />
kettendruck bei Durst (Halle 6,<br />
Stand C60), sagte gegenüber drupa<br />
report daily, dass beide Kunden<br />
vorerst Stillschweigen über ihre<br />
Investition wahren möchten, um<br />
ihren Wettbewerbsvorteil nicht zu<br />
verlieren.<br />
Gegenüber dem Vormodell Tau<br />
150, das von Durst auf der Label -<br />
expo 2010 in Chicago vorgestellt<br />
und bislang mehr als 20 Mal in<br />
Europa und den USA installiert<br />
wurde, bietet die Tau 330 mehr als<br />
die doppelte Breite.<br />
Die neue Maschine ist 330 Millimeter<br />
breit und hat eine Druck -<br />
geschwindigkeit von bis zu 48 laufenden<br />
Metern pro Minute.<br />
Mit dieser größeren Breite eignet<br />
sich das System laut Munter für<br />
99 Prozent aller Etikettengrößen<br />
und kann fast 1.000 Quadratmeter<br />
pro Stunde produzieren.<br />
Damit verschiebt sich die<br />
Break-Even-Schwelle gegenüber<br />
dem herkömmlichen Flexodruck<br />
auf über 3.000 Quadratmeter.<br />
Ein weiterer Hauptvorteil der<br />
Tau 330 sind laut Munter die sieben<br />
Farben – CMYK und Weiß<br />
sowie die zusätzlichen Prozessfarben<br />
Orange und Violett –, womit<br />
sich 90 Prozent aller Pantonefarben<br />
abdecken lassen.<br />
Eine der in Deutschland zu installierenden<br />
Maschinen wird mit<br />
sieben Farben ausgestattet sein,<br />
das andere Modell ist für fünf Farben<br />
(mit Weiß) konfiguriert.<br />
Langlebigkeit ist ein wichtiger<br />
Trumpf von UV-Inkjet gegenüber<br />
konkurrierenden digitalen Etikettentechnologien,<br />
sagte Munter.<br />
Die Tau 330 ist für Aufgaben wie<br />
elektronische Geräte und Elektrowerkzeuge<br />
zertifiziert, wo das Etikett<br />
über die gesamte Lebensdauer<br />
des Produkts halten muss.<br />
Laserline in €7m Heidelberg order<br />
Laserline kauft drei Heidelberg-Druckmaschinen<br />
Kodak plate saves time<br />
Neue Platten sparen Zeit<br />
Berlin-based online print shop<br />
Laserline is investing some €7m in<br />
state-of-the-art technology from<br />
Heidelberg.<br />
This major order includes a<br />
Speedmaster XL 1<strong>06</strong>, the new<br />
peak performance class flagship<br />
press unveiled by Heidelberg at<br />
this year’s drupa.<br />
In addition to the Speedmaster<br />
XL 1<strong>06</strong> four-colour press with<br />
perfecting device, Laserline has<br />
ordered a Speedmaster CX 102<br />
four-colour press with coating<br />
unit and a Speedmaster SX 52<br />
Anicolor four-colour press.<br />
The order for a complete solution<br />
from Heidelberg also includes<br />
several pre-press and postpress<br />
machines. In future, Laser-<br />
line will operate two Suprasetter<br />
platesetters, a Stitchmaster 450<br />
saddlestitcher, a Polar 115 cutter<br />
and two Stahlfolder combination<br />
folding machines.<br />
One of the largest print shops in<br />
the Berlin-Brandenburg region,<br />
Laserline uses only Heidelberg<br />
machines for its sheetfed offset<br />
printing operations.<br />
The company always makes<br />
sure it benefits from the most innovative<br />
technology – one of the<br />
reasons why managing director<br />
Tomislav Bucec opted for the new<br />
Speedmaster XL 1<strong>06</strong>.<br />
Der Berliner Onlinedrucker<br />
Laserline investiert rund sieben<br />
Millionen Euro in die neueste Tech-<br />
The Heidelberg deal gives Laserline the latest innovative technology<br />
Schöner Deal: Laserline hat Grund zur Freude , Heidelberg auch.<br />
nologie von Heidelberger Druckmaschinen.<br />
Der Großauftrag beinhaltet<br />
eine Speedmaster XL 1<strong>06</strong>,<br />
das neue Flaggschiff in der Peak<br />
Performance-Klasse, das Heidelberg<br />
auf der diesjährigen drupa in<br />
Düsseldorf vorgestellt hat.<br />
Zusätzlich zu der Speedmaster<br />
XL 1<strong>06</strong> Achtfarben mit Wendung<br />
hat sich Laserline für eine Speedmaster<br />
CX 102 Vierfarben mit<br />
Lackwerk und eine Speedmaster<br />
SX 52 Anicolor Vierfarben entschieden.<br />
Der Auftrag über eine<br />
Komplettlösung von Heidelberg<br />
umfasst zusätzlich mehrere Vorstufen-<br />
und Weiterverarbeitungsmaschinen:<br />
Zwei Suprasetter, ein<br />
Sammelhefter Stitchmaster 450,<br />
eine Polar 115 Schneidemaschine<br />
und zwei Stahlfolder Kombifalzmaschinen<br />
werden zukünftig bei<br />
Laserline eingesetzt.<br />
Laserline , eine der größten Druckereien<br />
im Raum Berlin/Brandenburg,<br />
arbeitet im Bogenoffsetdruck<br />
ausschließlich mit Heidelberg<br />
Maschinen. Das Unternehmen<br />
setzt kontinuierlich auf innovativste<br />
Technologie – einer der<br />
Gründe, warum der Geschäftsführende<br />
Gesellschafter Tomislav<br />
Bucec sich für die neue Speedmaster<br />
XL 1<strong>06</strong> entschieden hat.<br />
The process-free plate offers savings for newspaper printers<br />
Die prozessfreie Platte für den Zeitungsdruck spart einen Arbeitsgang.<br />
Kodak (Hall 5, stand F09-1) has<br />
introduced a new printing plate at<br />
the show, the Sonora News.<br />
The plate is process-free,<br />
enabling newspaper printers to<br />
eliminate plate processing equipment<br />
and processing chemistry<br />
from the pre-press process.<br />
“Newspaper printers can [save]<br />
time by simply imaging and<br />
punch/bending the plate and<br />
going quickly to press,” said Rich<br />
Rindo, Kodak’s director of worldwide<br />
graphics marketing.<br />
Kodak (Halle 5, Stand F09-1)<br />
hat eine neue Druckplatte vorgestellt:<br />
Die Sonora News ist prozessfrei,<br />
sodass Zeitungsdrucker Plattenentwicklungsgeräte<br />
und Plattenchemikalien<br />
aus der Druckvor-<br />
stufe entfernen können. „Schnell<br />
in die Maschine zu kommen ist für<br />
die Zeitungsdruckindustrie äußerst<br />
wichtig. Weil die Sonora einen<br />
Prozessschritt spart, können<br />
Zeitungsdrucker diese Zeit verkürzen<br />
und die Platte einfach belichten<br />
und somit schneller mit<br />
dem Druck anfangen“, sagt Rich<br />
Rindo von Kodak.<br />
presented by
6 drupa Hotspots<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
News in brief<br />
Trelleborg launches Evo sleeve<br />
Trelleborg mit neuen Sleeves<br />
Trelleborg (Hall 6, stand B61) has<br />
launched its newest Vulcan offset<br />
printing sleeve, the Synthesis<br />
Evo, which is designed for the<br />
heatset sector. The sleeve is for<br />
use on all sleeve web presses. It<br />
features a continuous print surface,<br />
which is claimed to provide<br />
full-bleed printing capabilities.<br />
Trelleborg said this ensures plate<br />
image length is maximised to the<br />
available plate cylinder print area.<br />
Trelleborg (Halle 6, Stand B61)<br />
stellt aktuelle Sleeve für den Offsetdruck<br />
der Reihe Vulcan vor:<br />
Synthesis Evo ist für alle Heat -<br />
set-Rollen druckmaschinen ausgelegt<br />
und bietet eine durchgängige<br />
Druckoberfläche, die einen<br />
rundum randabfallenden Druck<br />
ermöglicht, sodass die bebilderte<br />
Plattenlänge auf den gesamten<br />
Druckbereich des Plattenzylinders<br />
ausgedehnt werden kann.<br />
Cloud colour tool from FFEI<br />
Farbe aus der Cloud managen<br />
FFEI (Hall 5, stand C18 ) has premiered<br />
its cloud-based colour<br />
management tool, RealPro Colour<br />
Cloud. The system, which will be<br />
available on a pay-as-you-go<br />
basis, provides profiling tools for<br />
workflow users wishing to control<br />
colour centrally across a range of<br />
devices. Registered users can<br />
upload colour measurement data,<br />
create ICC profiles and ink saving<br />
device link profiles, with averaged<br />
and mixed datasets.<br />
Bei FFEI (Halle 5, Stand C18 )<br />
feiert das Farbmanagement-Tool<br />
RealPro Colour Cloud seinen Einstand.<br />
Das Prepaid-System bietet<br />
Profilierungswerkzeuge zur Farbabstimmung<br />
zwischen vielfältigen<br />
Geräten innerhalb eines Workflows.<br />
Registrierte Nutzer können<br />
gemessene Daten hochladen und<br />
ICC- und Device-Link-Profile mit<br />
gemittelten und gemischopts for<br />
ten Datensätzen erstellen.<br />
Techkon revamps SpectroDens<br />
Densitometer von Techkon<br />
Techkon (Hall 9, stand D62) has<br />
shown an update to its handheld<br />
spectro densitometer ,SpectroDens.<br />
The tool, which is aimed<br />
at pre-press and press-side applications,<br />
is smaller than its predecessors<br />
and equipped with a<br />
high-resolution colour display. It<br />
uses LED technology to provide<br />
D50 illumination and features a<br />
new, redesigned measuring head,<br />
which enables it to read reliable<br />
values on substrates.<br />
Techkon (Halle 9, Stand D62)<br />
präsentiert die neue Generation<br />
des SpectroDens: Das handliche<br />
Spektral-Densitometer eignet<br />
sich für Druckvorstufe und laufende<br />
Kontrolle beim Druck. Das<br />
neue Instrument ist kleiner als seine<br />
Vorgänger und mit einem<br />
hochauflösenden Farbdisplay<br />
ausgestattet.<br />
<strong>Drupa</strong> presence repays Duplo<br />
Schneidetisch von Duplo: Deal auf der drupa<br />
Kongsberg supplier Duplo (Hall<br />
13, stand B53) has sold its first machine<br />
off its stand at drupa and has<br />
launched several enhancements<br />
for its DC-745 slitter-cuttercreaser.<br />
The company secured the sale<br />
of a Kongsberg iXE-10 digital diecutting<br />
line to UK-based commercial<br />
printer Sense Creative for<br />
€150,000.<br />
“After investing €450,000 in<br />
digital print over the past two<br />
years, we had to look at our finishing<br />
capability,” said Tim Thompson,<br />
Sense Creative’s owner.<br />
“This machine enables us to<br />
provide customers with a diverse<br />
mix of products. We could literally<br />
think up an idea on a Friday and<br />
have it live on the site on a Monday<br />
thanks to this machine.”<br />
He added that the machine’s<br />
automation would mean greater<br />
productivity and lower staffing<br />
requirements. Thompson said he<br />
came to drupa specifically to see<br />
the capability of the new automated<br />
features and was immediately<br />
convinced of its potential.<br />
“We had seen a video of the<br />
automation, but as soon as we saw<br />
it in the flesh we knew it was what<br />
we needed,” he said.<br />
Duplo has also highlighted<br />
three enhancements to its DC-745<br />
slitter-cutter-creaser. The machine<br />
can now come with an embossing<br />
unit, an integrated folding<br />
line and a dynamic perforator.<br />
Done deal: Tony Lock (second right), Duplo UK managing director, with Tim Thompson, owner of Sense Creative<br />
Tony Lock von Duplo im Anzug und Tim Thompson von Sense Creative schütteln sich die Hände.<br />
“Embossing is a really exciting<br />
development for the machine as it<br />
opens up new markets for our customers,”<br />
explained Andy Pike,<br />
Duplo UK marketing manager.<br />
Duplo (Halle 13, Stand B53),<br />
Reseller von Kongsberg, hat den digitalen<br />
Schneide tisch Kongsberg<br />
iXE-10 im Wert von 150.000 Euro<br />
an die in Großbritannien ansässige<br />
Akzidenzdruckerei Sense Creative<br />
verkauft. „Nachdem wir in den vergangenen<br />
zwei Jahren 450.000<br />
Euro in den Digitaldruck investiert<br />
hatten, wollten wir unsere Weiterverarbeitung<br />
ausbauen ”, erläutert<br />
der Inhaber Tim Thompson. „Mit<br />
Walprint adds Ryobi<br />
Walprint kauft zweite Ryobi 928 P<br />
Brazilian company Walprint,<br />
based in Rio de Janeiro, has decided<br />
to purchase a Ryobi 928 P at<br />
drupa.<br />
The printshop, which specialises<br />
mainly in magazines, has been<br />
using Ryobi machines since 2003.<br />
Since then, it has installed seven<br />
machines from this manufacturer.<br />
The latest addition was purchased<br />
via Ferrostaal.<br />
Auf der drupa hat sich das brasilianische<br />
Unternehmen Walprint<br />
mit Firmensitz in Rio de Janeiro<br />
für eine Ryobi 928 P entschieden.<br />
Die Druckerei, die vor allem auf<br />
Magazine spezialisiert ist, setzt seit<br />
2003 auf Maschinen von Ryobi.<br />
Mittlerweile hat die Druckerei sieben<br />
Maschinen des Herstellers installiert.<br />
Verkauft wurde die neue<br />
Druckmaschine über Ferrostaal.<br />
Good relations: Walprint has purchased seven Ryobi machines since 2003<br />
Man versteht sich: Walprint kauft seit 2003 Ryobis Maschinen.<br />
diesem Schneidetisch können wir<br />
unseren Kunden eine Vielzahl unterschiedlicher<br />
Produkte anbieten.<br />
Dank der Flexibilität der Kongsberg<br />
können wir praktisch jeden<br />
Entwurf, der uns am Freitag einfällt,<br />
bereits zum Montag umsetzen.“<br />
Die Automatisierungsfunktion<br />
des Schneidetisches würde zudem<br />
die Produktivität erhöhen und<br />
den Personalbedarf verringern.<br />
Thompson ist hauptsächlich wegen<br />
der neuen automatischen<br />
Funktionen der Maschine zur drupa<br />
gekommen und war sofort von<br />
deren Leistung überzeugt. „Wir<br />
hatten uns bereits ein Video zur<br />
Automatisierung angesehen, doch<br />
Gallus pushes flexibility<br />
Flexible Systeme von Gallus<br />
One pass solution: the Gallus ICS 670 exploits a modular system<br />
Gallus zeigt die ICS 670, die Faltschachteln in einem Gang fertigt.<br />
Gallus (Hall 2, stand A45) is showcasing<br />
its solutions for the packaging<br />
market at drupa, and is putting<br />
the emphasis on flexibility and efficiency.<br />
“The market has become shorter<br />
run and more variable, so we<br />
provide completely flexible systems<br />
to react to that,” said Stefan<br />
Hagn, head of marketing and<br />
product management.<br />
The company is running on its<br />
stand the Gallus ICS 670, which<br />
can make folding carton products<br />
from roll to finished product in<br />
one pass using a modular system.<br />
als wir den Tisch hier in Aktion erlebten,<br />
war uns klar, dass wir genau<br />
so etwas brauchen”, meint er.<br />
Darüber hinaus präsentiert Duplo<br />
drei Erweiterungen seiner<br />
Schlitz-, Schneid- und Rillmaschine<br />
DC745. Sie ist jetzt mit einem<br />
Prägemodul, einem integrierten<br />
Falzsystem sowie einem dynamischen<br />
Perforierer erhältlich. „Das<br />
Prägemodul ist eine wirklich beeindruckende<br />
Weiterentwicklung,<br />
da es unseren Kunden neue Märkte<br />
erschließt”, erläutert Andy Pike,<br />
Marketing-Manager bei Duplo<br />
UK. Auch das Perforationswerkzeug<br />
und das Falzsystem böten<br />
den Kunden viele Vorteile.<br />
Gallus (Halle 2, Stand A45)<br />
zeigt auf der drupa seine Lösungen<br />
für den Verpackungsmarkt mit<br />
Schwerpunkt auf Flexibilität und<br />
Effizienz.<br />
„Der Markt verlangt niedrigere<br />
Auflagen und mehr Flexibilität,<br />
wir bieten daher völlig flexible Systeme<br />
an, um den Bedarf zu befriedigen“,<br />
sagt Stefan Hagn, Leiter<br />
Marketing und Produktmanagement.<br />
Gallus zeigt die ICS 670, die<br />
Faltschachtelprodukte von der<br />
Rolle bis zum Fertigprodukt in<br />
einem Gang mittels eines Modularsystems<br />
herstellen kann.
8 drupa Hotspots<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
Presstek upgrades flagship DI press<br />
Die Lösung schlechthin: Presstek 75DI mit neuen Funktionen<br />
Presstek (Hall 4, stand B03) has<br />
added a bevy of new capabilities<br />
to its flagship 75DI digital offset<br />
press, including variable data and<br />
perfecting.<br />
In the face of a huge number of<br />
B2 inkjet launches, the US-based<br />
direct imaging (DI) manufacturer<br />
used its drupa day one press conference<br />
to argue that its DI<br />
presses offered “the short-run<br />
digital offset solution for the<br />
printing industry”.<br />
The 75DI, which was launched<br />
at Ipex 2010 and prints at up to<br />
16,000 sheets per hour, has been<br />
given a new toolkit.<br />
A perfecting option is available<br />
immediately, as is the new inline<br />
sheet inspection system, which is<br />
fitted to the last unit of the press to<br />
measure for colour, registration<br />
and defects.<br />
The Virtuoso Print Quality System,<br />
which can be specified on<br />
new presses or retrofitted, inspects<br />
each sheet as it passes<br />
through the press.<br />
“Continuous and automated<br />
inspection saves time and money<br />
while producing a higher-quality,<br />
more stable print run,” the company<br />
said.<br />
Another option for the 75DI is<br />
variable-data printing with the<br />
addition of inline imprinting systems,<br />
such as the Kodak S5 unit<br />
being demonstrated on the 75DI<br />
at drupa.<br />
Stan Freimuth, Presstek’s new<br />
chief executive, said DI technology<br />
offered greater throughput<br />
than digital presses but at the<br />
Presstek says its DI presses offer “the short-run digital offset solution for the printing industry”<br />
Presstek rechnet mit einem „sehr erfolgreichen Verlauf der drupa“.<br />
lower costs associated with offset.<br />
“The market is starting to acknowledge<br />
this and we expect to<br />
have a great drupa as a result,” he<br />
said.<br />
The manufacturer is also demonstrating<br />
its strength in computer-to-plate<br />
(CTP) with a<br />
number of drupa launches.<br />
The Pearl Dry Blue product is a<br />
waterless plate for use with presses<br />
such as the KBA Cortina newspaper<br />
press and KBA Genius.<br />
The PhD 830 is a thermal digital<br />
plate first shown at Graph Expo<br />
and now available in Europe,<br />
which offers runs lengths up to<br />
250,000 unbaked and over 1m<br />
baked.<br />
Presstek (Halle 4, Stand B03)<br />
hat den Funktionsumfang der<br />
Presstek 75DI, des Flaggschiffs<br />
unter seinen digitalen Offsetdruckmaschinen,<br />
noch einmal<br />
kräftig aufgestockt – unter anderem<br />
mit Variable Data Printing<br />
(VDP) sowie Schön- und Widerdruck.<br />
Angesichts einer wahren<br />
Flut neuer B2-formatiger Inkjet-<br />
Drucksysteme bewarb der USamerikanische<br />
Hersteller seine<br />
DI-Druckmaschinen (Direct Imaging)<br />
auf seiner Pressekonferenz<br />
am ersten drupa-Tag als „die Lösung<br />
schlechthin für den digitalen<br />
Offsetdruck in Kleinauflagen“.<br />
Die auf der Ipex 2010 eingeführte<br />
75DI mit einem Durchsatz von bis<br />
zu 16.000 Bogen die Stunde wartet<br />
nun mit einer Fülle neuer Optionen<br />
auf. Ab sofort erhältlich sind eine<br />
Option zum Schön- und Widerdruck<br />
und ein Inline-Inspektionssystem<br />
zur Farb-, Re gister- und<br />
Fehlerkontrolle jedes einzelnen<br />
Bogens – bei laufender Maschine,<br />
direkt am letzten Druckwerk.<br />
Virtuoso, so der Name des<br />
Druckqualitätssystems, wird als<br />
Option für neue Maschinen oder<br />
zum Nachrüsten angeboten. „Eine<br />
kontinuierliche, automatisierte<br />
Bogeninspektion spart Zeit und<br />
Kosten bei gleichzeitiger Verbesserung<br />
der Qualität und Stabilität<br />
über die gesamte Auflage“, so<br />
Presstek.<br />
Eine weitere Option für die<br />
75DI ist der Druck mit variablen<br />
Daten (VDP) mithilfe eines Inline-Eindrucksystems<br />
– wie beispielsweise<br />
dem Kodak S5, das<br />
auf der drupa im Zusammenspiel<br />
mit der 75DI zu sehen ist. Laut<br />
Stan Freimuth, dem neuen CEO<br />
des Unternehmens, bietet die<br />
DI-Technologie einen höheren<br />
Durchsatz als konkurrierende<br />
Digitaldruckverfahren – und<br />
zwar mit dem geringeren Kostenniveau<br />
des Offsetdrucks. „Da<br />
dies dem Markt nun bewusst<br />
wird, rechnen wir einem sehr erfolgreichen<br />
Verlauf der drupa“,<br />
meint er.<br />
Auch im CTP-Bereich zeigt sich<br />
Presstek mit gleich mehreren drupa-Premieren<br />
gut aufgestellt. Die<br />
Pearl Dry Blue, eine Platte für den<br />
wasserlosen Offsetdruck, eignet<br />
sich für Maschinen wie die<br />
KBA Cortina für den Zeitungsdruck<br />
und die KBA Genius.<br />
Die PhD 830 – eine digitale<br />
Thermodruckplatte, die nach ihrem<br />
Einstand auf der Graph Expo<br />
nun auch in Europa erhältlich ist –<br />
bietet eine Auflagenstabilität von<br />
250.000 Drucken ohne und einer<br />
Million Drucken mit Einbrennen.<br />
Müller Martini premieres latest kit<br />
Müller Martini stellt mehrere Neuerungen vor<br />
Highcon in Staples deal<br />
Highcon vertreibt über Staples<br />
Müller Martini (Hall 14, stand<br />
C21) has used drupa as a platform<br />
to give the Alegro perfect binder<br />
and the FlexLiner inserter their<br />
world premieres.<br />
The company is also premiering<br />
the latest iterations of its Sigmaline<br />
digital book production system,<br />
which now features a Pantera<br />
digital perfect binder; the hybrid<br />
version of Diamant MC book<br />
line; and the enhanced Primera<br />
and Presto saddle stitchers.<br />
Chief executive Bruno Müller<br />
said: “The graphic arts industry is<br />
experiencing a period of transition.<br />
Hence at drupa, we are presenting<br />
systems that are designed<br />
for both offset and digital under<br />
the slogan ‘Digital ready’.”<br />
According to Müller Martini,<br />
the need for short runs and fast<br />
make-readies means the Alegro<br />
entry-level perfect binder is a perfect<br />
solution for processing both<br />
offset and digital jobs.<br />
The line includes a gatherer,<br />
perfect binder and stacker, and is<br />
completed by the new Solit threeknife<br />
trimmer, which is equipped<br />
with the patented SmartPress<br />
technology.<br />
With the hybrid version of<br />
Diamant MC book line, Müller<br />
Martini said it was targeting the<br />
photobook segment, which increasingly<br />
required a higher<br />
quality finish.<br />
Müller Martini (Halle 14,<br />
Stand C21) richtet auf der drupa<br />
gleich zwei Weltpremieren aus: für<br />
den Klebebinder Alegro und das<br />
Einstecksystem FlexLiner. Weitere<br />
Neuheiten sind die jüngsten<br />
Generationen von SigmaLine –<br />
einem System für die digitale<br />
Buchproduktion, jetzt mit dem digitalen<br />
Klebebinder Pantera –, der<br />
Hybridversion der Buchlinie Diamant<br />
MC und der Sammelhefter<br />
Primera und Presto.<br />
„Die Druckbranche befindet<br />
sich in einer Übergangsphase“, er-<br />
läutert Geschäftsführer Bruno<br />
Müller. „Deshalb zeigen wir auf<br />
der drupa unter der Devise ‚digital<br />
ready‘ Systeme, die sowohl beim<br />
Offset- als auch beim Digitaldruck<br />
punkten.“ Der Trend zu kleineren<br />
Auflagen – und die Notwendigkeit<br />
kürzerer Rüstzeiten – mache den<br />
Einstiegsklebebinder Alegro zur<br />
perfekten Weiterverarbeitungs -<br />
lösung für den Offset- wie auch<br />
den Digitaldruck. Die gesamte<br />
Klebebindelinie umfasst eine Zusammentragmaschine,<br />
einen Klebebinder,<br />
einen Stapler und den<br />
neuen Dreischneider Solit, der mit<br />
der patentierten SmartPress-Technologie<br />
ausgestattet ist. Als wichtigen<br />
Zielmarkt für die Buchlinie<br />
Diamant MC nennt Müller Martini<br />
die Fotobuchbranche, die eine<br />
immer höhere Verarbeitungsqualität<br />
erfordert.<br />
Komplettiert wird der drupa-<br />
Auftritt durch die Rollenrotationsmaschine<br />
VSOP mit vielen technischen<br />
Neuerungen.<br />
Israeli manufacturer Highcon<br />
(Hall 4, stand B28) has signed a<br />
distribution deal with Staples’<br />
printing systems division for its<br />
drupa-launched Euclid digital<br />
die-cutting machine.<br />
A Euclid machine will be installed<br />
at Staples’ Brussels demonstration<br />
studio and will be sold<br />
through the company’s Greek,<br />
Italian, Belgian, Dutch and Spanish<br />
divisions.<br />
“We are delighted to sign this<br />
agreement with Staples as it is a<br />
leading supplier of printing<br />
equipment in Europe,” commented<br />
Aviv Ratzman, chief<br />
executive officer and co-founder<br />
of Highcon.<br />
“I am certain that this technology<br />
will change the packaging<br />
industry with its unique solution,<br />
enabling short-run fastturnaround<br />
carton production,”<br />
added Wouter van Dijk, president<br />
of Staples’ printing systems division.<br />
Der israelische Hersteller<br />
Highcon (Halle 4, Stand B28) hat<br />
für seine auf der drupa eingeführte<br />
digitale Schneidmaschine Euclid<br />
eine Vertriebsvereinbarung mit<br />
der Printing Systems Division von<br />
Staples unterzeichnet.<br />
Eine Euclid wird im Vorführstudio<br />
des Unternehmens in Brüssel<br />
aufgestellt und vom griechischen,<br />
italienischen, belgischen, niederländischen<br />
und spanischen Geschäftsbereich<br />
verkauft werden.<br />
„Wir freuen uns über diese Vereinbarung<br />
mit Staples als führendem<br />
Anbieter von Drucktechnik<br />
in Europa”, betont Aviv Ratzman,<br />
CEO und Mitbegründer von<br />
Highcon.<br />
„Ich bin mir sicher, dass diese<br />
Technologie mit ihrer einzigartigen<br />
Lösung für die kleinauflagige<br />
und schnelle Produktion von Faltschachteln<br />
die Verpackungsindustrie<br />
verändern wird“, ergänzt<br />
Wouter van Dijk, President der<br />
Staples Printing Systems Division.
May 6, <strong>2012</strong> drupa Hotspots<br />
9<br />
CTPS invests in four HP presses<br />
CTPS in Hongkong steigt in den Digitaldruck ein<br />
Hong Kong-based CTPS has<br />
signed for four HP machines, including<br />
an Indigo 10000, as part of<br />
the group’s expansion into digital<br />
print.<br />
The company, which first<br />
moved into the digital sector in<br />
2010, has also invested in two HP<br />
T410 colour inkjet web presses<br />
and an Indigo W7250 digital press.<br />
CTPS, which specialises in<br />
book printing for export markets,<br />
will use the new machines to expand<br />
those capabilities while<br />
capitalising on a growing demand<br />
for commercial and transactional<br />
print from customers closer to<br />
home.<br />
Peter Tse, chief executive of<br />
CTPS , said the latest investments<br />
represent the latest stage of the<br />
group’s rapid growth within digital<br />
print production, having also<br />
invested in an Indigo 7500 and<br />
T300 web less than two years ago.<br />
“As an established Heidelberg<br />
print house, it was important to<br />
get the best available to us and<br />
these new investments enable us<br />
to offer both quality and speed<br />
without compromise,” he said.<br />
The company’s new T410 machines<br />
will enable CTPS to redeploy<br />
some of the manpower currently<br />
tied up in its offset operation<br />
by cutting the numbers<br />
required for its book printing operation.<br />
Its new Indigo W7250 will produce<br />
high-quality direct mail,<br />
Tse (left) with Aurelio Maruggi from HP’s Inkjet High-Speed Production division<br />
John Currie: Global Business Director, CTPS, Peter Tse: CEO, CTPS, Alan Tam: HP<br />
variable data and transactional<br />
print collateral while the Indigo<br />
10000 will take on offset jobs<br />
while also having the added advantage<br />
of working with the<br />
group’s existing finishing equipment.<br />
Das in Hongkong ansässige<br />
Unternehmen CTPS hat im Rahmen<br />
der Ausweitung des Geschäfts<br />
der Firmengruppe auf den Digital-<br />
druck einen Kaufvertrag über vier<br />
HP Druckmaschinen, darunter für<br />
eine Indigo 10000, unterzeichnet.<br />
Das Unternehmen, das im Jahr<br />
2010 mit dem Digitaldruck begann,<br />
hat auch in zwei Inkjet-Farb-<br />
Rollendruckmaschinen HP T410<br />
und in eine Digitaldruckmaschine<br />
Indigo W7250 investiert.<br />
CTPS hat sich auf den Bücherdruck<br />
für Exportmärkte spezialisiert<br />
und wird die neuen Maschi-<br />
nen nutzen, um diese Kapazitäten<br />
auszubauen. Gleichzeitig möchte<br />
es von der wachsenden Akzidenzdruck-<br />
und Transaktionsdruck-<br />
Nachfrage von Kunden in seinen<br />
Heimatmärkten profitieren.<br />
Peter Tse, CEO von CTPS, sagte,<br />
dass die jüngste Investition Ausdruck<br />
des rasanten Wachstums der<br />
Gruppe bei der digitalen Druckproduktion<br />
sei. Vor nicht einmal<br />
zwei Jahren hätten sie bereits eine<br />
Indigo 7500 und eine T300 Rollendruckmaschine<br />
erworben.<br />
„Als etablierte Heidelberg Druckerei,<br />
war es für uns wichtig, die<br />
für uns beste verfügbare Technik<br />
anzuschaffen, und diese neue Investition<br />
versetzt uns in die Lage,<br />
eine hohe Geschwindigkeit anzubieten,<br />
ohne Kompromisse bei der<br />
Qualität einzugehen“, unterstreicht<br />
er.<br />
Die neuen Druckmaschinen<br />
T410 werden es CTPS ermöglichen,<br />
einen Teil der Mitarbeiter im<br />
Offsetdruck anderweitig einzusetzen,<br />
indem es den Umfang des für<br />
den Bücherdruck benötigten Personals<br />
verringert.<br />
Seine neue Indigo W7250 wird<br />
qualitativ hochwertige Direktmail,<br />
VDP- sowie Transaktionsdruck-Aufträge<br />
für Werbematerial<br />
produzieren. Die Indigo 10000<br />
wird für den bisherigen Offsetbereich<br />
eingesetzt und bietet zudem<br />
den Vorteil, dass sie die vorhandenen<br />
Finish ing-Anlagen der Gruppe<br />
nutzen kann.<br />
News in brief<br />
New improved Bordeaux inks<br />
Alles neu bei Bordeaux<br />
Bordeaux Digital Printink (Hall 3,<br />
stand B50) is showing a new ink<br />
formulations and technologies,<br />
including a “super flexible UV LED<br />
ink with extreme elongation properties”.<br />
The Israeli inkjet ink<br />
manufacturer said the UV LED ink<br />
has improved properties that will<br />
further complement its UV and UV<br />
LED product lines. Bordeaux is<br />
also emphasising its ability to provide<br />
total solutions for printers by<br />
exhibiting its new line of waterbased<br />
coatings.<br />
Bordeaux Digital Printink (Halle<br />
3, Stand B50) stellt neue Rezepturen<br />
seiner Inkjettinten vor. Darunter<br />
„eine hochflexible UV-LED-<br />
Tinte mit ausgezeichneter Dehnbarkeit“.<br />
Mit neuen Dispersions -<br />
lacken unterstreicht Bordeaux zudem<br />
seine Fähigkeiten als Anbieter<br />
von Gesamtlösungen.<br />
StudioRIP upgrades software<br />
StudioRIP: bessere Software<br />
StudioRIP (Hall 7a, stand E14),<br />
the UK-based independent RIP<br />
developer, is exhibiting the latest<br />
advances to its eponymous RIP.<br />
Recent enhancements to the software<br />
mean that it can now handle<br />
variable data and drive a number<br />
of digital presses, including HP Indigo<br />
devices. StudioRIP is compatible<br />
with PostScript 3 PDF 1.7<br />
and can drive a wide range of devices,<br />
including CTP systems, imagesetters,<br />
inkjet and laser<br />
printers and direct imaging<br />
presses.<br />
Azonprinter shows inks<br />
Azonprinter, in conjunction with<br />
EZ Hi Tech, is showcasing its new<br />
INVI inks, which don’t require<br />
priming and are claimed to make<br />
printing on black textiles smoother<br />
and faster.<br />
Also on show is the company’s<br />
popular Azon DTS White directto-substrate<br />
printer. Capable of<br />
printing on substrates up to<br />
100mm thick, the machine can<br />
output on to materials such as<br />
wood, plastic, rock and glass.<br />
The machine features a new cylindrical<br />
module, which enables<br />
printing on cylindrical objects.<br />
Tinte für den Textildruck<br />
Azonprinter (Halle 15, Stand<br />
15a21-3) präsentiert im Verbund<br />
mit EZ Hi Tech seine neuen Invi-<br />
VI-Tinten für den Textildruck ohne<br />
Vorbehandlung. Schwarze Textilien<br />
ließen sich damit schneller<br />
und einfacher bedrucken. Ebenfalls<br />
Teil des drupa-Auftritts ist<br />
Azon DTS White, der erfolgreiche<br />
Direktdrucker des Unternehmens,<br />
der sich für bis zu 100 Millimeter<br />
starke Materialien – darunter auch<br />
Holz, Kunststoff, Stein und Glas –<br />
eignet. Mit einem neuen Zylindermodul<br />
können sogar zylindrische<br />
Gegenstände bedruckt werden.<br />
The Azon DTS White will even print on cylindrical surfaces<br />
Azon DTS White bedruckt sogar zylindrische Gegenstände.<br />
Glunz goes to China<br />
Glunz & Jensen (Hall 5, stand<br />
C38) has announced it is establishing<br />
a new production facility<br />
in China.<br />
The facility, to be located near<br />
Shanghai, will open in June and<br />
produce Glunz & Jensen prepress<br />
products alongside the company’s<br />
US and Slovakia plants.<br />
“Growth in the Asia region is a<br />
strategic aim,” said chief executive<br />
Keld Thorson. “With the new<br />
facility we will be closer to our<br />
customers and the Asian market,<br />
enabling us to respond much<br />
more quickly to market needs.”<br />
Glunz baut in China<br />
Glunz & Jensen said its Shanghai plant is due come on stream this June<br />
Das Werk in der Nähe von Schanghai soll im Juni in Betrieb gehen.<br />
Glunz & Jensen (Halle 5, Stand<br />
C38) hat den Bau eines neuen Produktionswerks<br />
in China bekannt<br />
gegeben. Das Werk in der Nähe<br />
von Schanghai soll im Juni in Betrieb<br />
gehen und neben den Fabriken<br />
von Glunz & Jensen in den<br />
USA und der Slowakei Prepress-<br />
Produkte des Unternehmens herstellen.<br />
„Wachstum in der Region<br />
Asien ist ein strategisches Ziel“, so<br />
CEO Keld Thorson, „Mit dem<br />
neuen Werk sind wir unseren Kunden<br />
und dem asiatischen Markt<br />
näher. So können wir viel schneller<br />
auf Marktbedürfnisse reagieren.“<br />
StudioRIP (Halle 7a, Stand E14),<br />
britischer RIP-Entwickler, präsentiert<br />
Neuerungen an seinem RIP.<br />
Mit verbesserter Software eignet<br />
sich das Produkt nun für variable<br />
Daten und Digitaldrucksysteme<br />
wie die HP Indigo-Maschinen.<br />
Der StudioRIP unterstützt Post-<br />
Script 3/PDF 1.7 und neben Inkjet-,<br />
Laser- und Direct-Imaging-<br />
Systemen auch Belichter und<br />
CTP-Systeme.<br />
LithoTechnics changes name<br />
Aus LithoTechnics wird Metrix<br />
LithoTechnics, developer of the<br />
Metrix intelligent job ganging tool,<br />
has used drupa to introduce its<br />
new name, Metrix Software (Hall<br />
7, stand C22). The company,<br />
which launched the first version of<br />
Metrix at drupa 2004, decided to<br />
realign its brand with its most<br />
famous product, which now<br />
has more than 1,000 users in 22<br />
countries.<br />
LithoTechnics (Halle 7, Stand<br />
C22), Entwickler von Metrix, einem<br />
Tool zur Sammelformerstellung,<br />
firmiert ab sofort als „Metrix<br />
Software“. Das Unternehmen hat<br />
sich entschlossen, den Namen<br />
seines Flaggschiffprodukts anzunehmen,<br />
das auf der drupa 2004<br />
eingeführt wurde und seither<br />
1.000 Anwender in 22 Ländern<br />
für sich gewonnen hat.
Sustainable drupa<br />
10 May 6, <strong>2012</strong><br />
Hahn filtration system causes a stir<br />
A revolutionary filtration system<br />
on show in Hall 7, stand B12 in the<br />
drupa innovation park (dip) is a<br />
perfect example of the kind of creative<br />
exchange taking place at<br />
drupa <strong>2012</strong>.<br />
Hahn Gravure Supplies has unveiled<br />
its new filtration system,<br />
designed as a more environmentally<br />
friendly way to filter the solution<br />
used in rotogravure cylinder<br />
production.<br />
Managing director Christian<br />
Hahn said the vendor had been<br />
swamped by interest from offset<br />
printers, looking to see if the<br />
cleaning process could be applied<br />
to their sector. “Some 80% have<br />
been offset printers that want to<br />
filter their fountain solution, but<br />
there is no existing system.”<br />
Hahn told drupa report daily he<br />
was confident the system would<br />
work with offset printing, adding<br />
that he had even received enquiries<br />
from inkjet printers.<br />
“This is what drupa is all<br />
about,” he said.<br />
The complex array of tubes and<br />
pipes on display in the dip is designed<br />
to replace the traditional<br />
filter candles used during gravure<br />
cylinder production.<br />
Hahn has spent his career supplying<br />
materials to the gravure industry,<br />
and said he was well aware<br />
of the high amount of waste, especially<br />
from filter candles.<br />
These filter candles, which pick<br />
up copper and other impurities,<br />
Konstruktiver Erfahrungsaustausch in Halle 7<br />
“This is what drupa is all about”: not only offset but even inkjet printers have been making enquiries of Hahn<br />
Genau darum geht’s bei der drupa: Hahn beliefert Tiefdrucker. Für seine Filter interessieren sich hier aber sogar Inkjetdrucker.<br />
have to be disposed of every one<br />
to two weeks and require special<br />
storage due to their high acid content,<br />
said Hahn.<br />
Because the filtration system is<br />
integrated into the machine, it<br />
also removes the need for equipment<br />
downtime while swapping<br />
out used filter candles, he added.<br />
Ein wegweisendes Filtrationssystem,<br />
das im drupa innovation<br />
park (dip) vorgestellt wird, ist ein<br />
Paradebeispiel für den konstruk -<br />
tiven Erfahrungsaustausch, der in<br />
Halle 7 am Stand B12 stattfindet.<br />
Hahn Gravure Supplies aus<br />
Fürstenfeldbruck nutzt die diesjährige<br />
drupa, um sein neues Fil-<br />
trationssystem der Öffentlichkeit<br />
vorzustellen. Das System bietet<br />
eine umweltfreundlichere Möglichkeit,<br />
die bei der Produk tion<br />
von Tiefdruckzylindern verwendete<br />
Lösung zu filtern.<br />
Geschäftsführer Christian Hahn<br />
meinte jedoch, dass Offsetdruckereien<br />
ein überwältigendes Interesse<br />
gezeigt hätten. Sie wollten wissen,<br />
ob der Reinigungsprozess auch für<br />
ihre Anwendungen geeignet wäre.<br />
„Etwa 80 Prozent der Nachfragen<br />
stammen von Offsetdruckereien,<br />
die ihre Feuchtwasserlösungen<br />
filtern möchten, aber bisher<br />
vergeblich nach einem entsprechenden<br />
System gesucht haben.“<br />
Hahn berichtete dem drupa<br />
report daily, dass er sich sicher sei,<br />
dass das System auch beim Offsetdruck<br />
eingesetzt werden könne. Er<br />
habe sogar Anfragen von Inkjetdruckereien<br />
erhalten. „Genau darum<br />
geht es bei der drupa“, betont<br />
Hahn.<br />
Die komplexe Anordnung von<br />
Rohrleitungen, die im dip ausgestellt<br />
ist, soll die herkömmlichen<br />
Filterkerzen, die bisher bei der<br />
Produktion von Tiefdruckzylindern<br />
genutzt wurden, ersetzen.<br />
Hahn beliefert seit vielen Jahren<br />
die Tiefdruckbranche mit Materialien<br />
und meinte, dass er sich bewusst<br />
sei, wie viel Abfall, insbesondere<br />
von den Filterkerzen, dort anfällt.<br />
Diese Filterkerzen, die Kupfer<br />
und andere Verunreinigungen<br />
aufnehmen, müssen alle ein oder<br />
zwei Wochen entsorgt und aufgrund<br />
ihres hohen Säuregehalts<br />
als Sonderabfall behandelt werden,<br />
erklärt Hahn.<br />
Da das Filtrationssystem in die<br />
Maschine integriert wird, fallen<br />
auch keine Stillstandzeiten beim<br />
Auswechseln verbrauchter Filterkerzen<br />
mehr an, ergänzt er.<br />
Use of recycled paper is key<br />
Nachhaltigkeit fängt beim Papier an<br />
Draabe adds humidifier<br />
Draabe sorgt für Befeuchtung<br />
Even in the digital era, paper is an<br />
important communication medium.<br />
At the same time, the raw material<br />
is relevant to the environmental<br />
impact of all kinds of<br />
print products. Hence, to lend<br />
credibility to sustainable action,<br />
a clear signal must be sent out on<br />
paper selection and use, says the<br />
Media Mundo media advisary<br />
board.<br />
One of the most important<br />
points is careful use of natural resources.<br />
A commitment to using<br />
recycled paper helps in this respect.<br />
The ecological savings<br />
make recycled paper particularly<br />
future-oriented. The Blue Angel<br />
symbol places the most stringent<br />
demands on environmentfriendly<br />
production, resource<br />
conservation and quality, hence<br />
recycled paper with the symbol is<br />
especially recommended.<br />
In cases where recycled paper<br />
cannot be, Forest Stewardship<br />
Council (FSC) certified virgin<br />
fibre should be used. After recycled<br />
paper, FSC-certified paper<br />
is the next best thing.<br />
For the time being the FSC provides<br />
the most coherent overall<br />
forest certification with its high<br />
ecological and social standards in<br />
forest management.<br />
The recommendations on<br />
paper can be downloaded for free<br />
at http://www.mediamundo.biz/<br />
res/pdf/Papierempfehlung_<br />
Version1.0.pdf,.<br />
Papier ist auch im digitalen<br />
Zeitalter ein wichtiges Kommunikationsmedium.<br />
Zugleich ist der<br />
Rohstoff relevant für die Umweltverträglichkeit<br />
von Printprodukten<br />
aller Art. Um nachhaltigem<br />
Handeln Glaubwürdigkeit zu<br />
verleihen, muss deshalb auch bei<br />
der Papierauswahl und -verwendung<br />
ein klares Zeichen gesetzt<br />
werden.<br />
Einer der wichtigsten Punkte ist<br />
dabei der schonende Umgang mit<br />
Ressourcen. Dafür steht das Bekenntnis<br />
zur Nutzung von Recyclingpapier.<br />
Die umfassenden ökologischen<br />
Einspareffekte machen<br />
das Kreislaufprodukt Recyclingpapier<br />
besonders zukunftsfähig.<br />
Da der Blaue Engel die strengsten<br />
Ansprüche an umweltverträgliche<br />
Produktion, Ressourcenschonung<br />
und Qualität stellt, wird Papiere<br />
mit dem Blauen Engel besonders<br />
empfohlen. Kann aus produktionstechnischen<br />
Gründen Recyclingpapier<br />
nicht genutzt werden,<br />
sollte auf FSC-zertifizierte Frischfaser<br />
zurückgegriffen werden.<br />
FSC bietet das schlüssigste Gesamtkonzept<br />
eines Forstzertifikats<br />
mit hohen ökologischen und sozialen<br />
Standards in der Waldwirtschaft<br />
– und das international.<br />
„Gerade für Unternehmen ist<br />
die Investition in eine nachhaltige<br />
Produktion stets mit einem erhöhten<br />
Risiko verbunden. Sie wollen<br />
sich deshalb zu Recht darauf verlassen<br />
können, dass ihr Engagement<br />
wirklich positiv ankommt.<br />
Die Papierempfehlung des Media<br />
Mundo-Beirats ist ein wichtiger<br />
Schritt in diese Richtung“, sagt Rüdiger<br />
Maaß, Geschäftsführer des<br />
f:mp. Die Empfehlung kann unter<br />
www.mediamundo.biz/res/pdf/<br />
Papierempfehlung_Version1.0.<br />
pdf bezogen werden.<br />
Draabe (Hall 16, stand D43) has<br />
premiered what it called a “complete<br />
humidification system” .<br />
The new system consists of five<br />
ceiling- and wall-mounted humidifiers<br />
of different sizes that the<br />
firm said benefit from a new design<br />
that cuts energy costs by 70%<br />
compared to previous models.<br />
“The new compartments are<br />
smaller and the fans are smaller,<br />
but the output is the same, so you<br />
get the same impact for less energy,”<br />
said marketing manager<br />
Dominic Giesle.<br />
He added that, previously,<br />
printers had to choose from<br />
multiple suppliers to fit out different<br />
departments, but said this<br />
system had a solution for every<br />
environment. “It’s incredibly flexible<br />
and will bring real efficiencies<br />
for printers,” he said.<br />
The units have integrated water<br />
treatment and high pressure<br />
pump units.<br />
Draabe stellt in Halle 16, Stand<br />
D43 ein komplettes Befeuchtungssystem<br />
als Premiere vor. Es besteht<br />
aus fünf Einheiten in verschiedenen<br />
Größen für Decken- und<br />
Wandbefestigung. Die neue Bauform<br />
senkt den Energieverbrauch<br />
dem Hersteller zufolge um 70 Prozent.<br />
„Die neuen Sektionen sind<br />
kleiner, wie auch die Gebläse, aber<br />
die Ausgangsleistung ist unverändert<br />
– das Ergebnis ist somit dieselbe<br />
Wirkung bei weniger Energieverbrauch“,<br />
sagt Marketingleiter<br />
Dominic Giesle. Bislang mussten<br />
Drucker für die Ausstattung ihrer<br />
verschiedenen Abteilungen zwischen<br />
mehreren Anbietern wählen,<br />
dieses System biete jedoch eine<br />
Lösung für jede Umgebung. „Es<br />
ist unglaublich flexibel und bringt<br />
für Druckereien einen echten Effizienzgewinn“,<br />
sagt Giesle.<br />
presented by
Sustainable drupa<br />
May 6, <strong>2012</strong> 11<br />
Industry forum to discuss sustainability<br />
Branchenforum diskutiert Nachhaltigkeit<br />
The <strong>2012</strong> Industry Forum to be<br />
held by the German Printing and<br />
Media Industries Federation on<br />
10 May will be dedicated to the<br />
key issues of sustainability.<br />
The keynote speaker will be<br />
Klaus Töpfer, former German<br />
federal minister of the environment,<br />
long-time director of the<br />
UN Environment Programme<br />
and executive director of the Institute<br />
for Advanced Sustainability<br />
Studies, Potsdam.<br />
Sustainable energy policies are<br />
a huge challenge. How do we replace<br />
fossil fuels? How can we ensure<br />
investments are secure? How<br />
can we avoid unfair competition<br />
or excessive burdens on companies?<br />
Such questions will be addressed<br />
in the subsequent discussion<br />
session with Töpfer; Werner<br />
Drechsler, general manager of<br />
Druckstudio, Düsseldorf; Hartmut<br />
Wurster, executive vicepresident<br />
of technology at UPM<br />
in Augsburg; and Christa Liedtke,<br />
head of the sustainable production<br />
and consumption laboratory<br />
at Wuppertal Institute for Climate,<br />
Environment and Energy.<br />
Hosting the evening will be<br />
Antje Höning of the Rheinische<br />
Post newspaper.<br />
To register for this free event go<br />
to www.bvdm-online.de or email<br />
js@bvdm-online.de. The start<br />
time is 18.30 in Congress Center<br />
Süd, Room 3, Messe Düsseldorf.<br />
A get-together begins at 20.00.<br />
Mit diesen Fragen beschäftigt<br />
sich die Diskussionsrunde mit<br />
Werner Drechsler, Geschäftsführer<br />
des Druckstudios Düsseldorf,<br />
Hartmut Wurster, UPM, Augsburg,<br />
und Christa Liedtke von der<br />
Forschungsgruppe Nachhaltiges<br />
Produzieren und Konsumieren,<br />
Wuppertal Institut für Klima, Umwelt,<br />
Energie. Antje Höning von<br />
der „Rheinischen Post“ moderiert<br />
den Abend. Zu der Veranstaltung<br />
in Kooperation mit der WGZ<br />
Bank, der DZ Bank, der „Rheinischen<br />
Post“ und der Messe Düsseldorf<br />
werden 300 nationale und<br />
internationale Gäste aus Politik<br />
und Wirtschaft erwartet.<br />
Anmeldung zu der Veranstaltung<br />
unter www.bvdm-online.de<br />
oder js@bvdm-online.de. Beginn<br />
ist um 18.30 Uhr im Congress Center<br />
Süd, Raum 3. Ab 20 Uhr findet<br />
ein Get-together statt.<br />
Das Forum des Bundesverbands<br />
Druck und Medien widmet<br />
sich am 10. Mai den Themen Nachhaltigkeit,<br />
Energie und Klimaschutz.<br />
Sprechen wird dort Klaus<br />
Töpfer, Bundesumwelt minister<br />
a. D., Direktor des UN-Umweltschutzprogramms<br />
UNEP und<br />
Exeku tivdirektor des Institute for<br />
Advanced Sustainability Studies<br />
in Potsdam.<br />
Wie lässt sich die Energiewende<br />
meistern? Wie sind Wettbewerbsverzerrungen<br />
zu vermeiden? Wie<br />
müssen Unternehmen ihre Strategien<br />
und Prozesse umgestalten?<br />
Und wie wird Nachhaltigkeit<br />
schließlich auch für Verbraucher<br />
und Kunden attraktiv?<br />
Former German minister Klaus Töpfer<br />
Ex-Umweltminister Klaus Töpfer
drupa Interview<br />
12 May 6, <strong>2012</strong><br />
Combining the best of Japan and Europe<br />
Last month Rokus van<br />
Iperen was named the<br />
first non-Japanese chief<br />
executive and president of<br />
Canon’s €13bn Europe,<br />
Middle East and Africa division.<br />
He talks about Océ’s<br />
integration into Canon and<br />
the industry’s challenges.<br />
By Darryl Danielli<br />
One month into your new, enlarged<br />
role, what are your key objectives?<br />
I have been working hard to get to<br />
know the senior management and<br />
other businesses of Canon that I<br />
wasn’t involved in before. But now<br />
I will be focused on a few things.<br />
One is to integrate the Canon and<br />
Océ sales operations in Europe as<br />
quickly as possible so that there is<br />
clarity and one face to market.<br />
Second, I want to develop our service<br />
and solutions business.<br />
The acquisition was completed<br />
some time ago, but has the integration<br />
largely been left until now?<br />
No – what we really wanted from<br />
the beginning was to make cooperation<br />
between the two companies<br />
as good as possible. But the<br />
real integration – where you combine,<br />
say, back office organisations,<br />
where you really have one<br />
face to the customer – started on 1<br />
April. We divided the integration<br />
into three waves; the first is in the<br />
Netherlands, Germany, Austria,<br />
Italy, Belgium and Luxembourg.<br />
So those six countries are now in<br />
the integration phase. In the next<br />
12 months most of Océ’s European<br />
business will be fully integrated<br />
into Canon.<br />
Ultimately will Océ simply become<br />
a Canon product name, like<br />
imagePress?<br />
In the Canon structure you have<br />
product divisions. In that sense<br />
the name of Océ will remain, but<br />
in the market we will act as Canon.<br />
For example, when we have integrated<br />
Océ Germany and Canon<br />
Germany, the new company will<br />
be known as Canon Germany.<br />
After back office functions are integrated,<br />
will production be next?<br />
Will Océ facilities produce Canon<br />
products and vice versa?<br />
Yes, that is a longer-term project,<br />
because you have to adapt product<br />
design and find new supplier<br />
bases, but in fact one of our products<br />
is already jointly manufactured<br />
– the Océ VarioPrint DP<br />
line, where Océ builds the engine<br />
and Canon makes the input and<br />
output devices. That will go on as it<br />
fits in the Canon three regional<br />
headquarters strategy, where we<br />
“Japanese companies are very thorough and determined to<br />
follow the strategies they have chosen, and European businesses<br />
are a bit more creative ... an excellent combination”<br />
want to have in Asia, Europe and<br />
the United States not only sales<br />
operations but also research and<br />
development and manufacturing<br />
facilities. In that sense Océ will<br />
form the kernel for Europe.<br />
So you don’t think production will<br />
be centralised?<br />
Selecting which areas produce<br />
which products will be based on<br />
where we have the expertise, so<br />
we’re not going to move Océ<br />
manufacturing to Tokyo – that<br />
doesn’t make sense.<br />
In terms of the two companies,<br />
though, when you were running<br />
Océ it must have been a fairly<br />
agile and entrepreneurial business<br />
compared with the corporate<br />
monster that is Canon…<br />
Those are your words, Darryl.<br />
OK, what about “behemoth”?<br />
But surely part of your role will be<br />
to combine the best of both.<br />
Yes, that’s really our [aim]. I’ve already<br />
spoken about a strategic fit<br />
between the products, technologies<br />
and sales channels, and<br />
there’s also a cultural fit – after<br />
two and a half years I can testify to<br />
that. But there also differences –<br />
you are right. What we should<br />
really try and do is combine the<br />
strengths of both. Japanese companies<br />
are very thorough and very<br />
determined to follow the strategies<br />
they have chosen, and the<br />
typical European businesses are a<br />
bit more creative. If you put together<br />
the two things, you have an<br />
excellent combination.<br />
Das Beste aus zwei Welten kombinieren<br />
„Japaner arbeiten sehr gründlich und halten hartnäckig<br />
an einmal gewählten Strategien fest. Europäer sind meist<br />
etwas kreativer – eine ausgezeichnete Kombination.“<br />
What are your thoughts on the industry<br />
– are we approaching a<br />
turning point?<br />
On one side, print providers don’t<br />
have a choice – they have to invest<br />
in digital. We can help in a number<br />
of ways, but the challenge will be<br />
how companies can create the financial<br />
circumstances to make<br />
that happen.<br />
Is that the single biggest challenge<br />
facing the industry?<br />
Correct. But the best way to overcome<br />
that challenge is to create, in<br />
an entrepreneurial way, new applications<br />
and target new markets,<br />
so that lenders can see the<br />
opportunities you are looking to<br />
capitalise on.<br />
Sie sind jetzt seit einem Monat<br />
in Ihrer neuen, erweiterten Funktion<br />
tätig. Was sind Ihre Hauptziele<br />
für die Zukunft?<br />
Ich habe mich bemüht, das leitende<br />
Management kennenzulernen<br />
und auch die anderen Geschäftsbereiche<br />
von Canon, mit denen ich<br />
bislang noch nichts zu tun hatte.<br />
Aber jetzt werde ich mich auf ein<br />
paar wesentliche Dinge konzentrieren.<br />
Zum einen wollen wir den<br />
Vertrieb für Canon und Océ in<br />
Europa schnellstmöglich integrieren,<br />
damit Klarheit herrscht und<br />
wir gegenüber dem Markt mit<br />
einem einheitlichen Gesicht auftreten.<br />
Zweitens will ich unser Service-<br />
und Lösungsgeschäft weiterentwickeln.<br />
Die Übernahme ist aber schon<br />
seit einiger Zeit abgeschlossen.<br />
Wurde denn bis jetzt nichts zur<br />
Integration unternommen?<br />
Nein, das kann man so nicht sagen.<br />
Wir haben von Anfang an auf eine<br />
bestmögliche Zusammenarbeit<br />
zwischen beiden Unternehmen<br />
geachtet. Die eigentliche Integration,<br />
wo man etwa die Verwaltung<br />
zusammenlegt und gegenüber<br />
Kunden mit einen Gesicht auftritt,<br />
hat aber erst am 1. April angefangen.<br />
Wir gehen bei der Integration<br />
in drei Phasen vor: Die erste Phase<br />
ist die Integration in Holland,<br />
Deutschland, Österreich, Italien,<br />
Belgien und Luxemburg. Diese<br />
sechs Länder sind somit jetzt in der<br />
Integrationsphase. In den kommenden<br />
zwölf Monaten wird das<br />
Europageschäft von Océ zum<br />
größten Teil in Canon integriert.<br />
Wird Océ dann irgendwann<br />
einfach ein Produktname von<br />
Canon sein – etwa so wie Image-<br />
Press?<br />
In der Struktur von Canon gibt es<br />
Produktsparten. In diesem Sinn<br />
wird Océ fortbestehen, aber auf<br />
dem Markt treten wir als Canon<br />
auf. Ein Beispiel: Nachdem wir<br />
Océ Deutschland und Canon<br />
Deutschland integriert haben,<br />
wird das neue Unternehmen Canon<br />
Deutschland heißen.<br />
Ist die Produktion an der Reihe,<br />
sobald die Verwaltung integriert<br />
worden ist? Werden Werke von<br />
Océ einmal Canon-Produkte<br />
herstellen und umgekehrt?<br />
Ja. Natürlich ist das ein längerfristiges<br />
Projekt, denn man muss ja<br />
das Produktdesign anpassen und<br />
neue Zulieferer finden. Aber eines<br />
unserer Produkte ist bereits eine<br />
Gemeinschaftsproduktion: die<br />
Linie Océ VarioPrint DP, bei der<br />
Océ die Engine baut und Canon<br />
für die Ein- und Ausgabe sorgt.<br />
Das wird so bleiben, denn es passt<br />
zu Canons Strategie, drei regionale<br />
Hauptverwaltungen zu haben.<br />
In Asien, Europa und den USA<br />
wollen wir nicht nur einen Vertrieb<br />
haben, sondern auch eine eigene<br />
Forschung, Entwicklung und Produktion.<br />
In diesem Sinn wird Océ<br />
der Kern für Europa sein.<br />
Dass die Produktion zentralisiert<br />
wird, glauben Sie also nicht?<br />
In welchen Regionen wir welche<br />
Produkte herstellen, wird davon<br />
abhängen, wo wir das nötige<br />
Know-how haben. So werden wir<br />
etwa die Produktion nicht nach<br />
Tokio verlagern, denn das hätte ja<br />
keinen Sinn.<br />
Océ muss unter Ihrer Leitung<br />
recht agil gewesen sein im Vergleich<br />
zu einem Monsterunternehmen<br />
wie Canon ...<br />
„Monster“ haben Sie gesagt.<br />
Vielleicht trifft es „Koloss“ besser.<br />
Aber Ihre Aufgabe ist doch,<br />
das Beste beider Unternehmen zu<br />
kombinieren?<br />
Ja, darauf geben wir sehr acht. Die<br />
strategische Abstimmung zwischen<br />
Produkten, Technologien<br />
und Vertriebswegen hatte ich schon<br />
angesprochen. Hinzu kommt eine<br />
kulturelle Angleichung, wie ich<br />
nach zweieinhalb Jahren sagen<br />
kann. Aber Sie haben schon Recht:<br />
Es gibt auch Unterschiede. Wir<br />
sollten wirklich versuchen, die<br />
Stärken beider Unternehmen zu<br />
vereinen. Japanische Unternehmen<br />
arbeiten sehr gründlich und<br />
halten hartnäckig an einmal gewählten<br />
Strategien fest. Europä -<br />
ische Unternehmen sind hingegen<br />
meist etwas kreativer. Kann man<br />
beides vereinen, ergibt sich eine<br />
ausgezeichnete Kombination.<br />
Wie sehen Sie die Branche ins -<br />
gesamt? Stehen wir vor einem<br />
Umbruch?<br />
Meiner Meinung nach haben<br />
Druckdienstleister keine Wahl –<br />
sie müssen in Digitaltechnik investieren.<br />
Wir können auf unterschiedliche<br />
Weise Hilfe leisten.<br />
Aber die Herausforderung wird<br />
darin bestehen, wie Unternehmen<br />
die finanziellen Voraussetzungen<br />
dafür schaffen können.<br />
Ist das Ihrer Ansicht nach die<br />
größte Herausforderung für die<br />
Druckbranche?<br />
Ja, genau. Aber eine solche Herausforderung<br />
meistert man am<br />
besten auf unternehmerische Art<br />
und Weise: mit neuen Anwendungen<br />
und durch Erschließen neuer<br />
Märkte, damit Geldgeber sehen,<br />
welche Chancen man nutzen will.<br />
Personal<br />
■ 1978 Joins Océ as head of mechanical<br />
engineering<br />
■ 1986 made vice-president of R&D<br />
■ 1989 becomes group manager of<br />
the Océ business print systems<br />
■ 1992 becomes chief executive of<br />
Océ-Belgium<br />
■ 1995 appointed to the Océ board<br />
■ 1999 becomes chairman and<br />
chief executive of Océ<br />
■ 2009 Océ bought by Canon<br />
■ April <strong>2012</strong> appointed as president<br />
and chief executive of Canon<br />
EMEA<br />
■ 1978 Eintritt bei Océ, F&E, Projektleiter<br />
für neue Produkte, Leiter<br />
der Abteilung Maschinenbau<br />
■ 1986 zum Vice President of Research<br />
and Development ernannt<br />
■ 1989 Business Group Manager<br />
der Geschäftseinheit Drucksys -<br />
teme von Océ<br />
■ 1992 CEO von Océ-Belgium<br />
■ 1995 Mitglied des Verwaltungsrats<br />
von Océ mit Verantwortung<br />
für die Integration der Drucksparte<br />
von Siemens Nixdorf<br />
■ 1999 Vorsitzender und CEO des<br />
Verwaltungsrats von Océ N. V.<br />
■ 2009 Canon übernimmt Océ<br />
■ April <strong>2012</strong> President und CEO<br />
von Canon EMEA
Große Anwendungsbreite<br />
„Die Anwendungsmöglichkeiten<br />
sind schier unbegrenzt“, sagt Usui.<br />
„Die Micro-Piezo-Technologie ist<br />
in der Lage, alle Arten des Druckens<br />
zu verändern. Sie erlaubt die<br />
Verarbeitung extrem großer Medrupa<br />
Profile<br />
14 May 6, <strong>2012</strong><br />
Doubling of product offerings planned<br />
Die Verdoppelung des Produktangebots: Epson hat viel vor<br />
Minoru Usui, president of<br />
Seiko Epson Corporation.<br />
By Jo Francis<br />
It’s fair to say that Epson has big<br />
ambitions for print. The Japanese<br />
manufacturer, part of the Seiko<br />
Epson corporation which has<br />
sales of ¥974 billion and employs<br />
78,000 worldwide, is planning to<br />
more than double its product<br />
range and aims to quadruple its<br />
revenues in industrial printing.<br />
To put these ambitions into<br />
context we need to travel back in<br />
time by some 30 years. Epson’s<br />
current president, Minoru Usui,<br />
was an Epson engineer and he<br />
predicted the potential for the<br />
micro piezo inkjet technology<br />
being developed in Epson’s research<br />
labs. Subsequently he led<br />
the team that successfully commercialised<br />
the technology.<br />
Ambitious plans<br />
Today, micro piezo is at the heart<br />
of Epson’s systems, and the company<br />
hails the “speed, accuracy<br />
and rapidity” of the imaging<br />
method, which it believes can be a<br />
dominant technology in a variety<br />
of end-user markets – one of<br />
Epson’s other goals is to replace<br />
office laser printers with its inkjet<br />
printers.<br />
“There are no restrictions in the<br />
applications for it,” Usui says.<br />
“Micro piezo has the potential to<br />
change all sorts of printing. It can<br />
print extremely large media, and<br />
extremely fast – there are almost<br />
no restrictions; it just needs different<br />
types of ink.”<br />
Wide range of applications<br />
Epson believes that one of the key<br />
advantages it can leverage is its<br />
ownership of the printhead and<br />
ink technology. “We developed<br />
the printhead ourselves so we<br />
don’t have to share the profits<br />
with other factories. We are fully<br />
capable of being the price and<br />
quality leader,” Usui states.<br />
There is evidence of this in<br />
wide-format printing, where<br />
Epson is already well-established<br />
with products such as the GS600.<br />
It aims to set a new price/performance<br />
benchmark with the new<br />
SureColor SC-S3<strong>06</strong>00 – at<br />
€13,995 Epson believes it has the<br />
lowest price of any printer in its<br />
class.<br />
The 162.6cm wide, roll-fed machine<br />
prints up to 29m 2 an hour<br />
and incorporates a new jack that<br />
allows heavy media rolls to be<br />
handled by a single operator.<br />
New label printing system<br />
Epson is also providing a glimpse<br />
of what it believes will be a step<br />
change in the emerging area of<br />
digital label printing, where it will<br />
show a technology demonstration<br />
of its SurePress X inkjet label<br />
Epson has the potential to become dominant in different enduser markets, says Usui<br />
„Wir haben das technische Potenzial – und eine Menge Selbstvertrauen“, sagt Minoru Usui von Epson.<br />
press. This single-pass device is<br />
Epson’s first product to use UV<br />
ink, and is also the first Epson<br />
press to use its latest thin film<br />
piezo technology.<br />
The SurePress X has a small<br />
footprint that is almost half the<br />
size of the existing SurePress label<br />
printer, it can print on to a variety<br />
of substrates without the need for<br />
special coating, and can also print<br />
white ink.<br />
A new digital drylab<br />
A new digital drylab for highquality<br />
photo applications marks<br />
Epson’s first full-blown product<br />
for this market, too.<br />
Epson also recently expanded<br />
its operations in the fast-growing<br />
digital textile printing arena by<br />
taking a 50% stake in Italian company<br />
ForTex which specialises in<br />
textile printing inks and associated<br />
treatment agents.<br />
Usui concludes: “The market is<br />
definitely there for us, the question<br />
is how we establish our presence<br />
in it. We certainly have the<br />
technical potential and we have a<br />
lot of confidence.”<br />
Man kann mit Fug und Recht<br />
behaupten, dass sich Epson viel<br />
vorgenommen hat. Der japanische<br />
Hersteller – Teil der Seiko<br />
Epson Corporation mit einem<br />
Jahresumsatz von 974 Mrd. Yen<br />
(rund 9,2 Mrd. Euro) und etwa<br />
78.000 Mitarbeitern weltweit –<br />
plant eine Verdoppelung seines<br />
Produktangebots und sogar eine<br />
Vervierfachung der Einnahmen<br />
im Industriedruck.<br />
Um diese Ambitionen zu verstehen,<br />
muss man mehr als 30 Jahre<br />
zurückblicken. Damals hatte Minoru<br />
Usui, der heutige Präsident<br />
der Seiko Epson Corporation, als<br />
Ingenieur bei Epson das Potenzial<br />
der Micro-Piezo-Tintenstrahl -<br />
tech nik erkannt,<br />
die in den For -<br />
schungs labors von<br />
Epson entwickelt<br />
wurde. Später leitete<br />
er das Team, das<br />
diese Technologie<br />
erfolgreich am<br />
Markt einführte.<br />
Heute bildet die<br />
Micro-Piezo-Technologie<br />
das Herzstück<br />
der Epson-<br />
Systeme, und das Unternehmen<br />
feiert die „Geschwindigkeit, Präzision<br />
und Schnelligkeit“ dieser<br />
Methode, die nach Ansicht von<br />
Epson das Potenzial hat, in unterschiedlichsten<br />
Endnutzermärkten<br />
vorherrschend zu werden – eines<br />
der Ziele des Unternehmens ist es,<br />
Bürolaserdrucker durch seine<br />
Tintenstrahldrucker zu ersetzen.<br />
“The market is definitely<br />
there for us, the<br />
question is how we<br />
establish our presence.<br />
We certainly<br />
have the technical<br />
potential and we have<br />
a lot of confidence”<br />
Minoru Usui, president of<br />
Seiko Epson Corporation<br />
dien bei extrem kurzen Druck -<br />
zeiten – es gibt fast keine Einschränkungen,<br />
man braucht nur<br />
die entsprechenden Tinten.“<br />
Epson hofft, vor allem von einer<br />
Tatsache profitieren zu können:<br />
dass man sowohl die Druckkopfals<br />
auch die Tintentechnologie besitzt.<br />
„Wir entwickeln die Druckköpfe<br />
selbst, also müssen wir den<br />
Profit nicht mit anderen<br />
Herstellern<br />
teilen. Und in Preis<br />
und Qualität können<br />
wir ohne Weiteres<br />
die Nummer<br />
eins werden“, stellt<br />
Usui fest.<br />
Der Breitformatdruck,<br />
wo Epson<br />
mit Produkten<br />
wie dem GS600 gut<br />
aufgestellt ist, lässt<br />
das bereits erahnen. Der neue Sure<br />
Color SC-S3<strong>06</strong>00 soll in Sachen<br />
Preis-Leistungs-Verhältnis neue<br />
Maßstäbe setzen: Mit einem Preis<br />
von 13.995 Euro ist er laut Epson<br />
der preiswerteste Drucker seiner<br />
Klasse. Er verarbeitet Rollen -<br />
medien mit einer Breite bis<br />
162,6 Zentimetern und ermöglicht<br />
das Bedrucken von bis zu 29 Quadratmetern<br />
pro Stunde. Dank des<br />
neuartigen Rollenhebers lassen<br />
sich selbst schwere Rollen von nur<br />
einer Person wechseln.<br />
Neues Etikettendrucksystem<br />
Epson präsentiert auch das Tintenstrahl-Etikettendrucksystem<br />
Sure Press X und gewährt damit<br />
einen Blick auf das, was nach Ansicht<br />
des Unternehmens den sich<br />
entwickelnden Bereich des digitalen<br />
Etikettendrucks revolutionieren<br />
wird. Die Single-Pass-Druckmaschine<br />
verarbeitet als erstes<br />
Produkt von Epson UV-Tinte, und<br />
zum ersten Mal kommt hier die<br />
neu entwickelte Dünnschicht-Piezo-Technologie<br />
zum Einsatz.<br />
Neues digitales Drylab<br />
Die Sure Press X punktet vor allem<br />
mit einem geringen Platzbedarf:<br />
nur etwa die Hälfte dessen,<br />
was der bisherige Sure Press Etikettendrucker<br />
benötigt. Zudem<br />
können eine Vielzahl von Bedruckstoffen<br />
ohne Spezialbeschichtung<br />
verarbeitet werden.<br />
Auch das Drucken mit weißer Tinte<br />
ist möglich. Ein neues digitales<br />
Drylab für anspruchsvolle Fotoanwendungen<br />
ist ebenfalls die<br />
erste Komplettlösung von Epson<br />
für diesen Markt.<br />
Auch im schnell wachsenden<br />
digitalen Textildruckbereich hat<br />
Epson kürzlich sein Engagement<br />
mit einer 50-prozentigen Beteiligung<br />
am italienischen Hersteller<br />
ForTex, der auf Tinten und Chemikalien<br />
für den Bedruck von Textilien<br />
spezialisiert ist, verstärkt.<br />
„Ein Markt für unsere Produkte<br />
ist definitiv vorhanden“, sagt Usui.<br />
„Die Frage ist, wie wir uns darin<br />
positionieren. In jedem Fall haben<br />
wir das technische Potenzial – und<br />
eine Menge Selbstvertrauen.“
16 drupa International<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
<strong>2012</strong>: The year of celebration for UK print?<br />
Wird <strong>2012</strong> ein Festjahr für das britische Druckgewerbe?<br />
The UK in June celebrates the 60th year anniversary coronation of Queen Elizabeth II, with with an additional public holiday<br />
Großbritannien feiert im Juni das 60-jährige Krönungsjubiläum von Königin Elizabeth II. unter anderem mit einem zusätzlichen gesetzlichen Feiertag.<br />
The sparkle of diamonds<br />
and the gleam of gold<br />
medals – for many people<br />
in the UK, <strong>2012</strong> will be<br />
a year of extended<br />
celebrations and immense<br />
national pride.<br />
By Jo Francis<br />
Queen Elizabeth II’s Diamond<br />
Jubilee will be celebrated in June<br />
with an additional public holiday<br />
and events have been taking place<br />
around the country to mark her 60<br />
years on the throne. Then, at the<br />
end of July the London <strong>2012</strong><br />
Olympics will begin. Deliberate<br />
efforts are being made to spread<br />
the benefits of both events across<br />
the nation, but for London and the<br />
south-east in particular <strong>2012</strong> is set<br />
to be a huge year.<br />
What remains to be seen is<br />
whether these high-profile happenings<br />
will be a boost, a burden,<br />
or a damp squib for business<br />
owners. For many in the printing<br />
industry the jury is still out.<br />
An additional public holiday<br />
has been granted to mark the<br />
Queen’s Jubilee, and when this<br />
happened for the Royal Wedding<br />
of her grandson Prince William in<br />
2011 the overwhelming response<br />
from printers was negative – the<br />
extended holiday resulted in a<br />
slowdown in orders for many<br />
companies, who also had to bear<br />
the cost of giving employees an<br />
extra day off.<br />
And with the world’s greatest<br />
sporting event just a couple of<br />
months away, there is ongoing<br />
scrutiny about whether UK businesses<br />
are benefiting sufficiently<br />
from the huge contracts being<br />
awarded as part of the mammoth<br />
£9.3bn Olympics budget.<br />
Wider economy<br />
Away from these two major upcoming<br />
events, views about the<br />
state of the wider economy remain<br />
mixed. Research from the<br />
British Printing Industries Federation<br />
(BPIF) published in January<br />
pointed to a slow start to<br />
<strong>2012</strong> for many printing companies.<br />
Margins continue to come<br />
under pressure and among<br />
printers’ major business worries,<br />
“competitors pricing below<br />
cost” is the issue most frequently<br />
cited.<br />
Due to the large number of<br />
printing company failures during<br />
the financial crisis that unfolded<br />
after drupa 2008, the UK print industry<br />
overall has reduced to some<br />
10,100 companies, employing approximately<br />
133,000 people, according<br />
to latest BPIF estimates.<br />
More positively, BPIF chief executive<br />
Kathy Woodward believes the<br />
period of drastic contraction is<br />
over, and those firms that have<br />
weathered the financial storm are<br />
now able to look at growing their<br />
businesses.<br />
“The number of companies<br />
failing has slowed. I think that is<br />
essentially behind us,” she says.<br />
“The conversations we are having<br />
with members have stopped focusing<br />
on redundancies and costcutting,<br />
they are now more about<br />
performance management and<br />
operational excellence.”<br />
She points to continuing challenges<br />
for those companies engaged<br />
in commodity print while<br />
lacking concrete differentiators.<br />
“We are working with a huge<br />
number of companies, and those<br />
just sitting on a commodity offering<br />
are subject to all the market<br />
pressures. Those who are adding<br />
value are doing all right.<br />
“Even in commodity printing<br />
the guys who have engineered it to<br />
have the right product for their<br />
presses are doing well. It’s those<br />
who are trying to be all things to all<br />
men, with all the associated sales<br />
and customer service team costs,<br />
who have real problems,” Woodward<br />
adds. “Widen up the supply<br />
and into marketing services, or<br />
<strong>2012</strong>, a year of ongoing celebrations and enormous national pride<br />
<strong>2012</strong>, ein Jahr mit anhaltenden Feierlichkeiten und enormem Nationalstolz<br />
something specifically addedvalue<br />
that serves your customers,<br />
then you’re okay.”<br />
There are indeed signs that a<br />
new breed of printing company is<br />
emerging from the downturn.<br />
Some of these companies are<br />
ultra-innovative, some are ultraefficient,<br />
some have broadened<br />
their offering into beyond print<br />
services, and some are ultra-focused<br />
on a narrow range of print<br />
products.<br />
21st century business<br />
It’s clear there is no one-size-fitsall<br />
when it comes to the successful<br />
21 st century printing business, and<br />
the most recent PrintWeek Top<br />
500 survey of the largest print-related<br />
companies throws up some<br />
interesting statistics about an<br />
evolving industry.<br />
Analysis of the average results<br />
for all of the companies surveyed<br />
– stretching from DS Smith’s print<br />
and packaging operation in the<br />
number one spot with sales of<br />
£917m, through to the high street<br />
printer in 500 th spot with sales of<br />
£724,000 – shows that on average<br />
sales and profit margins improved,<br />
an encouraging sign that a<br />
strengthened and more resilient<br />
industry has come through the<br />
economic battering of the past<br />
three years.<br />
While the average operating<br />
profit margin remains low at just<br />
2.8%, deeper analysis of the results<br />
shows that double-digit mar-
May 6, <strong>2012</strong> drupa International<br />
17<br />
gins are still achievable for those<br />
with the right business model.<br />
A pertinent example is Moonpig.com,<br />
the market-leading online<br />
personalised greetings card<br />
specialist, which became a pin-up<br />
for exponents of web-to-print<br />
business models when it was sold<br />
last year to Photobox for a massive<br />
£120m. Moonpig posted an industry-leading<br />
operating margin<br />
of 35% on sales of £31.2m prior to<br />
its acquisition.<br />
And even in a world where it<br />
seems every day brings a new<br />
offer of ever-cheaper business<br />
card printing, London-based<br />
web-to-print specialist Moo has<br />
proved that customers are willing<br />
to pay a substantial premium for a<br />
product that offers something<br />
extra – after expanding into international<br />
markets, the firm posted<br />
a 50% jump in turnover to £8m.<br />
The company’s Moo cards have<br />
been particularly popular among<br />
creative businesses due to Moo’s<br />
ability to print a different image on<br />
the reverse of each card, creating<br />
cards that can be both a talking<br />
point and a mini-portfolio. Earlier<br />
this year Moo struck a landmark<br />
deal with social media giant Facebook<br />
for a new “social business<br />
card” app that automatically feeds<br />
Facebook data into a business card<br />
design. Moo chief executive Richard<br />
Moross described it as<br />
“seamlessly turning your dynamic<br />
online presence into a beautifully<br />
designed, high quality offline ’social’<br />
business card.”<br />
It is one of the most high-profile<br />
examples of online media generating<br />
new forms of printed products.<br />
Moo also ticks another ‘valueadded’<br />
box by offering complementary<br />
products, such as<br />
fashionable felt holders for its<br />
MiniCards, similarly Moonpig’s<br />
range has grown to include a<br />
whole raft of personalised gifts, including<br />
bottles of beer with customised<br />
labels.<br />
Kathy Woodward, director of the British Printing Industries Federation<br />
Kathy Woodward, Geschäftsführerin der British Printing Industries Federation<br />
Moo and Moonpig exemplify a<br />
new breed of print business built<br />
from the ground up around clever<br />
use of technology. But some of the<br />
country’s longer-established<br />
companies, operating in incredibly<br />
tough markets, are showing<br />
competitors a profitable pair<br />
of heels too.<br />
The magazine printing sector,<br />
beset by overcapacity, is dominated<br />
by large, loss-making<br />
groups. Yet independent web offset<br />
printer William Gibbons and<br />
award-winning sheetfed firm Buxton<br />
Press both returned doubledigit<br />
operating margins thanks to<br />
an intense focus on key business<br />
metrics and filling their presses<br />
with the right type of work. Buxton<br />
chairman Bernard Galloway<br />
was prescient in foretelling the<br />
long-lasting effects of the credit<br />
crunch, and ensured his business<br />
was master of its own destiny. “We<br />
saw it coming and battened down<br />
the hatches,” he says.<br />
To print or not to print<br />
Some of the UK’s biggest printing<br />
companies don’t actually print at<br />
all – the country has been a boom<br />
area for print management companies<br />
for more than a decade<br />
now, and some of the players have<br />
developed their offerings into a<br />
business process outsourcing<br />
model.<br />
The largest of them all is Deutsche<br />
Post DHL subsidiary Williams<br />
Lea Group, now well on the<br />
way to becoming a £1bn business,<br />
a status that would see it at the<br />
very top of the UK printing industry<br />
podium. Last summer Williams<br />
Lea became even bigger<br />
when it acquired design and production<br />
agency TAG Worldwide,<br />
itself a UK top 20 company with<br />
sales of £100m-plus.<br />
TAG evolved from a traditional<br />
repro business in the 1980s, providing<br />
an excellent example of a<br />
company successfully adapting to<br />
changing circumstances in a core<br />
market.<br />
Williams Lea chief executive<br />
Tim Griffiths said this of the deal:<br />
“Our complementary business<br />
capabilities make Williams Lea<br />
and Tag the perfect match. Together,<br />
we now have a unique, integrated<br />
proposition to meet the<br />
marketing services requirements<br />
of global brands.”<br />
The umbrella term of marketing<br />
services is becoming an increasingly<br />
hot topic, and other<br />
groups are also expanding their<br />
remit into this field. One of the<br />
most high-profile examples of a<br />
large print group diversifying in<br />
this way is St Ives, a £300m turnover<br />
publicly-quoted group that<br />
has taken a radical approach to<br />
change in what were once its core<br />
markets.<br />
Over the past two years the<br />
company has sold off its magazine<br />
printing division, and closed<br />
down its multimedia and report<br />
and accounts printing businesses.<br />
It has refocused its printing operations<br />
on areas where it can claim<br />
market leadership, such as books.<br />
At the same time it has embarked<br />
upon a major acquisition spree in<br />
marketing services, acquiring<br />
businesses spanning database<br />
management and data analysis,<br />
market research, field marketing<br />
and consultancy.<br />
The group’s chief executive Patrick<br />
Martell believes the marketing<br />
services offering will be a significant<br />
growth driver for the reshaped<br />
company going forward,<br />
and goes to far as to predict that<br />
40% of operating profits will<br />
come from these businesses within<br />
the next two years.<br />
Yet despite the focus on nonprint<br />
services, Martell will still be<br />
among the UK print bosses journeying<br />
to Dusseldorf for <strong>Drupa</strong><br />
<strong>2012</strong>. St Ives recently invested<br />
some £5m in new digital printing<br />
systems for book production, and<br />
staying on top of the latest print<br />
technology remains core to the<br />
company’s success.<br />
And it seems Martell will be far<br />
from alone. One of the stand-out<br />
stats from the BPIF research mentioned<br />
at the beginning of this article<br />
is that, despite the still-challenging<br />
conditions, a whopping<br />
91% of those surveyed are looking<br />
to invest in plant and machinery<br />
this year, and a third plan<br />
to invest more this year than last.<br />
Just like Olympic athletes, Britain’s<br />
print bosses are hoping the<br />
hard work they have put in over<br />
the past four years will ultimately<br />
pay off with winning results.<br />
Das Funkeln von Diamanten<br />
und der Glanz von Goldmedaillen<br />
– für viele im Vereinigten Königreich<br />
wird <strong>2012</strong> ein Jahr mit anhaltenden<br />
Feierlichkeiten und enormem<br />
Nationalstolz sein.<br />
Im Juni feiert das Land das diamantene<br />
Krönungsjubiläum von<br />
Königin Elizabeth II. mit einem<br />
öffentlichen gesetzlichen Feiertag.<br />
Im ganzen Land finden Veranstaltungen<br />
zur Feier ihrer 60 Jahre auf<br />
dem Thron statt. Ende Juli beginnt<br />
die Olympiade <strong>2012</strong> in London.<br />
Man ist bestrebt, beide Ereignisse<br />
dem gesamten Land zugutekommen<br />
zu lassen, aber besonders für<br />
London und vor allem für den<br />
Südosten wird <strong>2012</strong> ein ereignisreiches<br />
Jahr sein.<br />
Es bleibt abzuwarten, ob diese<br />
Ereignisse Unternehmen insgesamt<br />
Auftrieb geben oder im Gegenteil<br />
als Dämpfer wirken. Für<br />
viele in der Druckindustrie ist das<br />
letzte Wort dazu noch nicht gesprochen.<br />
Das Kronjubiläum der Königin<br />
wird mit einem zusätzlichen gesetzlichen<br />
Feiertag begangen. Als<br />
dies das letzte Mal geschah – bei<br />
The Olympic Games <strong>2012</strong>, which start at the end of July, are associated with a huge budget of £9.3bn<br />
Die Ende Juni in London beginnenden Olympischen Spiele <strong>2012</strong> sind mit einem riesigen Budget von 9,3 Mrd. Pfund verbunden.
18 drupa International<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
der Hochzeit ihres Enkels Prinz<br />
William im Jahr 2011 –, war das<br />
Ergebnis für Druckereien eindeutig<br />
negativ: Wegen des Feiertags<br />
verzeichneten viele Unternehmen<br />
weniger Aufträge, mussten aber<br />
die Kosten eines zusätzlichen Urlaubstags<br />
tragen.<br />
Mit Blick auf das größte Sportereignis<br />
der Welt in nur wenigen<br />
Monaten wird zudem infrage gestellt,<br />
ob britische Unternehmen in<br />
ausreichendem Maß von den<br />
enormen Aufträgen profitieren,<br />
die mit dem riesigen Olympia-<br />
Budget (9,3 Mrd. Pfund) verbunden<br />
sind.<br />
Allgemeine Wirtschaftslage<br />
Abgesehen von diesen beiden<br />
wichtigen Ereignissen sind die<br />
Ansichten über die Lage in der<br />
britischen Wirtschaft insgesamt<br />
weiterhin geteilt. Im Januar veröffentlichte<br />
Studien der British Printing<br />
Industries Federation (BPIF)<br />
deuten auf einen schwachen Start<br />
ins Jahr <strong>2012</strong> für viele Druckunternehmen<br />
hin.<br />
Die Gewinnspannen stehen<br />
weiter unter Druck, und die am<br />
häufigsten geäußerte Sorge lautet:<br />
„Die Konkurrenz bietet ihre Produkte<br />
nicht kostendeckend an.“<br />
Aufgrund der vielen Pleiten von<br />
Druckunternehmen infolge der<br />
Finanzkrise nach der drupa 2008<br />
ist die britische Druckindustrie<br />
nach jüngsten Schätzungen der<br />
BPIF auf rund 10.100 Firmen mit<br />
etwa 133.000 Mitarbeitern geschrumpft.<br />
Auf der positiven Seite<br />
ist anzumerken, dass nach Ansicht<br />
von Kathy Woodward, Geschäftsführerin<br />
der BPIF, die Phase drastischen<br />
Schrumpfens überwunden<br />
ist. Wer die Finanzkrise überstanden<br />
hat, kann nun mit Wachstum<br />
rechnen.<br />
„Das Tempo bei Unternehmenspleiten<br />
hat sich verlangsamt.<br />
Meiner Meinung nach haben wir<br />
es im Großen und Ganzen hinter<br />
uns,“ sagt sie. „In Gesprächen mit<br />
Mitgliedern stehen nicht mehr<br />
Entlassungen und Kostensenkungen<br />
im Mittelpunkt. Heute geht es<br />
eher um Leistungsmanagement<br />
und effektives Arbeiten.“<br />
Sie weist auf die anhaltenden<br />
Schwierigkeiten für Unternehmen<br />
hin, die Massendrucksachen anbieten<br />
und keine konkreten Alleinstellungsmerkmale<br />
haben. „Wir<br />
arbeiten mit sehr vielen Unternehmen<br />
zusammen. Wer nur Massenware<br />
anbietet, ist in jeder Hinsicht<br />
dem Marktdruck ausgesetzt. Wer<br />
hingegen einen Mehrwert anbieten<br />
kann, dem geht es nicht<br />
schlecht.“<br />
„Auch beim Druck von Massenware<br />
läuft das Geschäft bei denen,<br />
die das richtige Produkt für<br />
ihre Maschinen gefunden haben,<br />
recht gut. Wirkliche Probleme haben<br />
jene, die es allen recht machen<br />
wollen – wegen der damit verbundenen<br />
Kosten im Vertrieb und<br />
Kundendienst“, ergänzt Woodward.<br />
„Wer sein Angebot in Richtung<br />
Marketingdienstleistungen<br />
ausbaut oder seinen Kunden einen<br />
speziellen Mehrwert anbieten<br />
kann, ist fein raus.“<br />
Es gibt tatsächlich Anzeichen<br />
dafür, dass die Krise neuartige<br />
Druckunternehmen hervorgebracht<br />
hat. Zum Teil sind diese Unternehmen<br />
extrem innovativ, zum<br />
Teil arbeiten sie äußerst effizient,<br />
andere haben ihr Angebot über<br />
Druckdienstleistungen hinaus<br />
ausgebaut, wieder andere konzentrieren<br />
sich auf hoch spezialisierte<br />
Drucksachen.<br />
Drucken im 21. Jahrhundert<br />
Natürlich gibt es kein Patentrezept<br />
für erfolgreiches Arbeiten als Druckerei<br />
im 21. Jahrhundert. In der<br />
aktuellen Top-500-Umfrage von<br />
PrintWeek unter den größten Unternehmen<br />
im Druckgewerbe finden<br />
sich interessante Zahlen über<br />
eine Branche im Umbruch.<br />
Die Analyse der Ergebnisse aller<br />
befragten Unternehmen – vom<br />
Druck- und Verpackungsunternehmen<br />
DS Smith auf Platz eins<br />
mit 917 Mio. Pfund Umsatz bis hin<br />
zur Druckerei nebenan auf Platz<br />
500 mit 724.000 Pfund Umsatz –<br />
zeigt, dass sich Umsätze und Gewinnspannen<br />
im Schnitt verbessert<br />
haben. Das ist ein ermutigendes<br />
Zeichen dafür, dass die Branche<br />
gestärkt aus der Wirtschaftskrise<br />
der vergangenen drei Jahre hervorgegangen<br />
ist.<br />
Der durchschnittliche Betriebsgewinn<br />
verharrt auf nur 2,8 Prozent.<br />
Eine genauere Analyse der<br />
Ergebnisse zeigt aber, dass mit<br />
dem richtigen Geschäftsmodell<br />
zweistellige Margen nach wie vor<br />
machbar sind.<br />
Ein gutes Beispiel ist Moonpig.com.<br />
Der Marktführer bei<br />
personalisierten Grußkarten<br />
wurde, als das Unternehmen im<br />
vergangenen Jahr für die Riesensumme<br />
von 120 Mio. Pfund an<br />
Photobox verkauft wurde, zum<br />
Paradebeispiel für Befürworter<br />
von Web-to-Print-Geschäftsmodellen.<br />
Moonpig hatte vor seiner<br />
Übernahme eine operative Marge<br />
von 35 Prozent bei 31,2 Mio.<br />
Pfund Umsatz und ist damit führend<br />
in der Branche.<br />
Auch in einer Welt, in der es Tag<br />
für Tag ein noch billigeres Angebot<br />
für gedruckte Visitenkarten zu geben<br />
scheint, beweist der Web-to-<br />
Print-Spezialist Moo in London:<br />
Kunden zahlen gern einen deutlichen<br />
Aufpreis für ein Produkt, das<br />
etwas mehr bietet. Nach der Expansion<br />
auf den internationalen<br />
Markt verbuchte das Unternehmen<br />
einen Umsatzsprung um<br />
50 Prozent auf 8 Mio. Pfund.<br />
UK printers hope four years hard work will pay off<br />
Olympiateilnehmer wie Druckunternehmen hoffen, dass sich die Arbeit der letzten vier Jahre auszahlen wird.<br />
Patrick Martell, CEO of the group St Ives<br />
Patrick Martell, Geschäftsführer der Unternehmensgruppe St Ives<br />
Die Moo-Karten des Unter -<br />
nehmens waren besonders bei<br />
Kreativen beliebt, da Moo auf die<br />
Rückseite jeder Karte ein anderes<br />
Motiv drucken kann. So bieten<br />
die Karten Gesprächsstoff und<br />
können zugleich als Miniportfolio<br />
dienen. Anfang dieses Jahres<br />
hat Moo einen bahnbrechenden<br />
Deal mit dem Social-Media-Riesen<br />
Facebook abgeschlossen. Dabei<br />
ging es um eine neue „soziale<br />
Visitenkarten“-App, die Facebook-Daten<br />
automatisch in ein<br />
Visitenkartendesign übernimmt.<br />
Richard Moross, Geschäftsführer<br />
von Moo, beschreibt es so: „Eine<br />
dynamische Onlinepräsenz lässt<br />
sich nahtlos in eine ansprechend<br />
gestaltete, hochwertige ‚soziale‘<br />
Offlinevisitenkarte verwandeln.“<br />
Das ist eines der schlagendsten<br />
Beispiele dafür, wie Online-Medien<br />
neuartige Drucksachen hervorbringen.<br />
Auch mit dem Angebot ergänzender<br />
Produkte – wie zum Beispiel<br />
modische Filzhalter für seine<br />
Minicards – lässt Moo keine Wünsche<br />
in puncto Mehrwert offen.<br />
Ganz ähnlich ist das Sortiment<br />
von Moonpig auf eine Reihe personalisierter<br />
Geschenke angewachsen,<br />
unter anderem Bierflaschen<br />
mit individuellen Etiketten.<br />
Moo und Moonpig sind Beispiele<br />
für neuartige Druckunternehmen,<br />
die auf dem cleveren Einsatz<br />
von Technologie beruhen.<br />
Aber auch einige etablierte Unternehmen<br />
des Landes, die in Märkten<br />
mit unglaublich harter Konkurrenz<br />
arbeiten, lassen ihre<br />
Mitbewerber in puncto Rentabilität<br />
weit hinter sich.<br />
Im von Überkapazitäten geplagten<br />
Zeitschriftendruck dominieren<br />
große Unternehmensgruppen,<br />
die rote Zahlen schreiben.<br />
Dennoch können der unabhängige<br />
Rollenoffsetdrucker William<br />
Gibbons und das preisgekrönte<br />
Bogendruckunternehmen Buxton<br />
Press dank intensiver Konzentration<br />
auf wichtige betriebswirtschaftliche<br />
Kennzahlen und dank<br />
intensiver Suche nach den richtigen<br />
Aufträgen für ihre Systeme<br />
zweistellige operative Margen vorweisen.<br />
Bernard Galloway, Geschäftsführer<br />
von Buxton, hat mit<br />
der Vorhersage der anhaltenden<br />
Folgen der Kreditkrise Weitsicht
May 6, <strong>2012</strong> drupa International<br />
19<br />
bewiesen und dafür gesorgt, dass<br />
sein Unternehmen eigenständig<br />
geblieben ist. „Wir haben damit gerechnet<br />
und die Schotten dicht gemacht“,<br />
sagt er.<br />
Drucken oder nicht drucken<br />
Einige der größten Druckunternehmen<br />
des Landes drucken eigentlich<br />
gar nicht: Seit über zehn<br />
Jahren gibt es einen regelrechten<br />
Boom bei Druckmanagement-<br />
Unternehmen, und einige dieser<br />
Firmen haben ihre Angebote zu<br />
einem Outsourcing-Modell für<br />
Geschäftsprozesse ausgebaut.<br />
Das größte derartige Unternehmen<br />
ist Williams Lea Group,<br />
ein Tochterunternehmen von<br />
Deutsche Post DHL. Es ist auf<br />
dem besten Weg zu einem Umsatz<br />
von einer Milliarde britischer<br />
Pfund und würde damit an der<br />
Spitze der britischen Druckindustrie<br />
stehen. Im vergangenen<br />
Sommer ist Williams Lea durch<br />
die Übernahme der Design- und<br />
Produktionsagentur Tag Worldwide<br />
– mit mehr als 100 Mio.<br />
Pfund Umsatz selbst eines der<br />
zwanzig größten Unternehmen<br />
des Landes – noch weiter gewachsen.<br />
Tag hat sich in den 1980er Jahren<br />
aus einer traditionellen Repro-<br />
Firma entwickelt und ist ein ausgezeichnetes<br />
Beispiel für ein Unternehmen,<br />
das sich erfolgreich auf<br />
wechselnde Bedingungen in einem<br />
Kernmarkt einstellt.<br />
Tim Griffiths, Geschäftsführer<br />
von Williams Lea, sagte zu dem<br />
Deal: „Da sich unsere Fähigkeiten<br />
ergänzen, sind Williams Lea und<br />
Tag ein ideales Gespann. Gemeinsam<br />
haben wir ein einzigartiges,<br />
integriertes Angebot, das den Anforderungen<br />
von Weltmarken an<br />
Marketingdienstleistungen gerecht<br />
wird.“<br />
Der Oberbegriff Marketingdienstleistungen<br />
wird immer mehr<br />
zu einem heißen Thema. Auch andere<br />
Unternehmensgruppen bauen<br />
ihre Tätigkeit auf diesem Gebiet<br />
aus. Eines der profiliertesten Beispiele<br />
für eine große Druckunternehmensgruppe,<br />
die auf diese Weise<br />
diversifiziert, ist St Ives, ein<br />
börsennotiertes Unternehmen mit<br />
300 Mio. Pfund Umsatz, das sich<br />
in seinen ehemaligen Kernmärkten<br />
eine radikale Umgestaltung<br />
verordnet hat.<br />
In den vergangenen zwei Jahren<br />
hat das Unternehmen den<br />
Geschäftsbereich Zeitschriftendruck<br />
verkauft und die Multimediasparte<br />
und den Berichts- und<br />
Kontoauszugsdruck eingestellt.<br />
Es hat seine Tätigkeit in Bereiche<br />
verlagert, in denen das Unternehmen<br />
führend auf dem Markt ist,<br />
etwa bei Büchern. Zugleich ist es<br />
auf große Einkaufstour bei Marketingdienstleistungen<br />
gegangen<br />
und hat diverse Firmen übernommen:<br />
von Datenbankmanagement<br />
über Datenanalyse und<br />
Marktforschung bis hin zu Außendienstmarketing<br />
und Beratung.<br />
Patrick Martell, Geschäftsführer<br />
der Unternehmensgruppe, ist<br />
der Überzeugung, dass die angebotenen<br />
Marketingdienstleistungen<br />
in Zukunft ein wichtiger<br />
Wachstumsfaktor sein werden. Er<br />
wagt die Prognose, dass spätestens<br />
in zwei Jahren 40 Prozent des Betriebsgewinns<br />
aus diesen Geschäftsfeldern<br />
kommen werden.<br />
Trotz der Ausrichtung auf<br />
druckfremde Dienstleistungen gehört<br />
Patrick Martell zu den führenden<br />
Köpfen der britischen<br />
Druckbranche, die sich auf der<br />
drupa <strong>2012</strong> in Düsseldorf sehen<br />
lassen. St Ives hat unlängst rund<br />
fünf Mio. Pfund in neue Digitaldrucksysteme<br />
investiert. Für den<br />
Erfolg des Unternehmens wird<br />
entscheidend sein, dass es mit ak -<br />
tueller Drucktechnologie Schritt<br />
hält.<br />
Es sieht ganz danach aus, dass<br />
Martell beileibe nicht allein sein<br />
wird. In der eingangs genannten<br />
BPIF-Studie fällt auf, dass trotz<br />
nach wie vor schwierigen Bedingungen<br />
ganze 91 Prozent der befragten<br />
Unternehmen in diesem<br />
Jahr Investitionen in Maschinen<br />
und Anlagen beabsichtigen. Ein<br />
Drittel plant sogar, in diesem Jahr<br />
mehr als im Vorjahr zu investieren.<br />
Wie Sportler bei der Olympiade<br />
hoffen die führenden Köpfe des<br />
britischen Druckgewerbes, dass<br />
sich die harte Arbeit der vergangenen<br />
vier Jahre in ausgezeichneten<br />
Ergebnissen niederschlägt.<br />
Will the Queen’s Jubilee and the Olympics <strong>2012</strong> give business a boost?<br />
Werden Krönungsjubiläum und Olympia Unternehmen Auftrieb verleihen?
20 drupa The making of<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
Producing the drupa report daily<br />
Die tägliche Produktion der Messezeitung<br />
drupa report daily is produced by<br />
an international team of experienced<br />
journalists. The German<br />
trade magazine Druck&Medien<br />
is a cor porate publisher for Messe<br />
Düsseldorf and responsible for<br />
the concept and the production of<br />
the daily.<br />
The team is completed by editors<br />
from the Haymarket trade<br />
magazines PrintWeek UK , Print-<br />
Week India, ProPrint Australia.<br />
You will find the production area<br />
in hall 7, booth C01.<br />
The whole daily is bilingual,<br />
meaning all articles are written in<br />
English and German. Exceptions<br />
are the country reports, which are<br />
written in the native language,<br />
with a translation in English.<br />
<strong>Drupa</strong> report daily is printed<br />
each night with a circulation of<br />
10,000 copies and delivered in the<br />
morning. The newspaper is distri -<br />
buted to a range of selected hotels,<br />
the airport, train stations and at<br />
the show. In addition to the newspaper,<br />
there is a drupa report daily<br />
online link:<br />
www.drupa.de/drupadaily<br />
drupa report daily wird von<br />
einem internationalen Redaktionsteam<br />
recherchiert und geschrieben.<br />
Die deutsche Fachzeitschrift<br />
Druck&Medien tritt als Corporate<br />
Publisher für die Messe Düsseldorf<br />
auf und ist für das Konzept<br />
und die Produktion der Tageszeitung<br />
verantwortlich.<br />
Redakteure der PrintWeek UK,<br />
der PrintWeek India und von Pro-<br />
Print Australien komplettieren<br />
das Team. Die Produktion kann in<br />
der Halle 7 an Stand C01 live verfolgt<br />
werden.<br />
Die Zeitung erscheint zweisprachig<br />
in Englisch und Deutsch – mit<br />
Ausnahme der Länderreports: Sie<br />
werden in der jeweiligen Landessprache<br />
mit einer Übersetzung auf<br />
Englisch veröffentlicht.<br />
Die Ausgabe für den jeweils folgenden<br />
Tag wird über Nacht mit<br />
einer Auflage von 10.000 Exemplaren<br />
gedruckt und morgens in ausgewählten<br />
Hotels, am Flughafen,<br />
in Bahnhöfen und auf der Messe<br />
verteilt. Inhalte des drupa report<br />
daily gibt es auch online unter:<br />
www. drupa.de/drupadaily<br />
drupa report daily is available as ePaper: www.drupareportdaily.com
May 6, <strong>2012</strong> drupa The making of<br />
21<br />
Our partners:<br />
Hall 02, Stand B37; Hall 04, Stand B21;<br />
Hall <strong>06</strong>, Stand C 31<br />
Hall 07, Stand C01<br />
Imprint/Impressum:<br />
Published by: Messe Düsseldorf; Editors in chief: Thomas Fasold, Monika<br />
Kissing; Deputy Editor in chief: Darryl Danielli; Senior Editors: Noel<br />
D’cunha, Jo Francis, Steven Kiernan; Editors: Nick Bendel, Ed Boogaard,<br />
Melanie Defries, Andreas Hasenkamp, Imke Laurinat, Samir Lukka, Pamela<br />
Mardle, Jürg Marti, Simon Nias, Jenny Roper, Jon Severs, Sachin Shardul,<br />
Tim Sheahan, Angela Starck; Sub Editors: Manfred Goretzki, Inken Kahlstorff,<br />
Nick Mansley, Philip Parrish; Online Editor: Sandra Küchler, Alexandra<br />
Oettler; Art Director: Renate Krempels; Production Director: Dominik<br />
Allartz; Layout: Benjamin Bauer, Benjamin Pohlmann; Heike Taute; Fotos:<br />
Thomas Graumann, Andreas Hasenkamp, Steffen Skopp; Translation:<br />
Sparkling Lengua, Brussels; Project Manager: Jan Philipp Rost; Project<br />
Assistent: Corinna Tatuszka; Advertising: Ross Banford, Steven Jones,<br />
Kristof Meesenburg, Rafael Sybis; Publishing House: Haymarket Media<br />
GmbH, Weidestraße 122a, D-22083 Hamburg; Managing Director:<br />
Dr. Nicolas Bogs; Printing: Kunst- und Werbedruck, Bad Oeynhausen;<br />
Paper: Sappi Galerie fine silk 80g/m²
22 drupa Technology<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
Xeikon: print-on-demand for books<br />
Book printing is a traditional<br />
industry, but was one of the<br />
first to fully grasp the<br />
potential of digital printing.<br />
With digital printing as the<br />
enabling technology, printon-demand<br />
for books has<br />
emerged as one of the<br />
answers to the challenges<br />
facing this sector<br />
Print-on-Demand: Im Handumdrehen ein fertiges Buch<br />
Traditionally, book printers<br />
would print many copies to<br />
achieve better economies of scale<br />
and lower unit costs. As many as<br />
30% of the printed books would<br />
remain unsold, however, and end<br />
up being pulped because they<br />
were unpopular or outdated.<br />
Moreover, with the advent of<br />
e-books, it is even more difficult<br />
for publishers to estimate the<br />
quantities of the printed version<br />
they are likely to sell.<br />
Printing fine lines<br />
Xeikon presses are particularly<br />
renowned for their print quality.<br />
Dry toner electrophotography<br />
and true 1,200dpi, combined with<br />
four-bit variable dot density, offer<br />
smooth solids and blends with<br />
rich colour depth and subtle<br />
contrasts, ideal for the most vibrant<br />
images and true-to-life art<br />
reproductions. This resolution<br />
also means crisp, sharp details, indispensable<br />
for accurate printing<br />
of fine lines such as serifs in certain<br />
fonts, or in images such as<br />
technical drawings.<br />
Xeikon presses can handle an<br />
impressive range of weights from<br />
40 to 350 gms. Moreover, dry toner<br />
can be used on virtually any type<br />
of substrate, without any pretreatment,<br />
and yields excellent results<br />
even on ultrathin paper. There is<br />
no risk of bleeding or deformation,<br />
which makes the finishing<br />
process much easier.<br />
Xeikon presses are web-fed,<br />
which means they have virtually<br />
no restrictions on sheet or image<br />
length. Combined with their ability<br />
to print on scalable widths<br />
(320–516 mm), this offers almost<br />
unlimited imposition options, enabling<br />
book printers to produce<br />
more signatures and book blocks<br />
per print run than competing<br />
technologies. This imposition<br />
flexibility also helps reduce waste.<br />
On the coffee table<br />
These features explain why Xeikon<br />
presses are second to none<br />
when it comes to short-run highquality<br />
prints, such as coffee-table<br />
art or travel books, and covers or<br />
dust jackets in all shapes and sizes.<br />
For the production of their highquality<br />
book blocks, printers typically<br />
turn to the Xeikon 8000<br />
Rich colour depth and subtle contrasts: printing high-quality book blocks with the Xeikon 8000 Series<br />
Hervorragende Farbtiefe und feine Kontraste: Hochwertige Buchblöcke lassen sich mit Xeikons 8000-Reihe drucken.<br />
Series. For heavier covers and<br />
dust jackets, which in many cases<br />
are only printed on one side, Xeikon<br />
also offers the Xeikon 3500<br />
and Xeikon 3<strong>05</strong>0. These presses<br />
are typically used for label and<br />
packaging applications, but due to<br />
their imaging width of 508 mm,<br />
are also a perfect fit for covers and<br />
dust jackets.<br />
The two-up printing format and<br />
the capability of the Xeikon 8000<br />
Series to print virtually unlimited<br />
length enable it to work seamlessly<br />
with inline finishing. As a result,<br />
book printers can have an<br />
end-to-end solution with the Xeikon<br />
technology that converts a<br />
roll of white paper into a finished<br />
book. Xeikon has integrated production<br />
lines like this in various<br />
in-plant operations, such as the<br />
printing unit of the International<br />
Atomic Energy Agency (IAEA)<br />
in Vienna and the Ministry of the<br />
Flemish community in Belgium.<br />
Continuous printing and inline<br />
finishing also dramatically increase<br />
the integrity of the printed<br />
work. This explains why Xeikon<br />
has also installed similar solutions<br />
at in-plant production houses of<br />
banks and insurance companies<br />
to print private banking and pension<br />
fund booklets.<br />
Der Buchdruck ist eine Branche<br />
mit langer Tradition, gehört<br />
aber dennoch zu den Ersten, die<br />
das Potenzial des Digitaldrucks<br />
voll erfasst haben. Print-on-Demand<br />
für Bücher wurde erst mit<br />
der Digitaldrucktechnologie möglich<br />
und eröffnet der Buchdruckbranche<br />
ganz neue Möglichkeiten.<br />
Bislang wurde im Buchdruck<br />
Wert auf möglichst hohe Auflagen<br />
gelegt, um von den Größenvorteilen<br />
und den niedrigeren Stückkosten<br />
zu profitieren. Häufig werden<br />
jedoch bis zu 30 Prozent gedruckter<br />
Buchauflagen nicht verkauft<br />
und müssen wieder eingestampft<br />
werden, weil sie nicht nachgefragt<br />
werden oder veraltet sind. Und mit<br />
dem zunehmenden Aufkommen<br />
von E-Books wird es für Verleger<br />
immer schwieriger, zuverlässige<br />
Prognosen über den Absatz gedruckter<br />
Bücher zu treffen.<br />
Feine Linien<br />
Die Druckmaschinen von Xeikon<br />
sind besonders für ihre hohe<br />
Druckqualität bekannt. Trockentoner-Elektrofotografie<br />
und echte<br />
1.200 dpi sowie eine variable<br />
Punktdichte von vier Bit sorgen<br />
für eine hervorragende Farbtiefe<br />
und feine Kontraste, mit denen<br />
auch die farbintensivsten Bilder<br />
realistisch und farbtreu wieder -<br />
gegeben werden. Diese Auflösung<br />
ermöglicht zudem eine hohe Detailgenauigkeit,<br />
die beim Druck<br />
feiner Linien – zum Beispiel der<br />
Serifen in bestimmten Schriftarten<br />
– oder technischer Zeichnungen<br />
so wichtig ist.<br />
Für die Druckmaschinen von<br />
Xeikon sind auch unterschiedlichste<br />
Papierstärken von 40 bis<br />
hin zu 350 g/m2 kein Problem. Die<br />
Trockentoner sind zudem für<br />
praktisch jedes Substrat ohne Vorbehandlung<br />
geeignet. Auch auf<br />
hauchdünnem Papier lassen sich<br />
ausgezeichnete Ergebnisse erzielen.<br />
Es besteht kein Risiko eines<br />
Verlaufens oder anderer Unebenheiten,<br />
was die Endverarbeitung<br />
erheblich vereinfacht.<br />
Druckmaschinen von Xeikon<br />
sind Rollendruckmaschinen. Daher<br />
gibt es praktisch keine Einschränkung<br />
bei der Bogen- oder<br />
Bildlänge. Gemeinsam mit der flexiblen<br />
Bogenbreite (320 bis<br />
516 Millimeter) sorgt dies für unbegrenzte<br />
Möglichkeiten beim<br />
Ausschießen. So lassen sich pro<br />
Auflage mehr Bogen und Buchblöcke<br />
herstellen als mit anderen<br />
Technologien. Dies sorgt auch für<br />
deutlich weniger Abfallmaterial.<br />
Bildbände und Reisebücher<br />
Diese Merkmale erklären, warum<br />
Druckmaschinen von Xeikon gerade<br />
bei kleinen, sehr hochwertigen<br />
Druckauflagen – zum Beispiel<br />
für Bildbände oder Reisebücher,<br />
aber auch bei Buchumschlägen<br />
in allen Größen und Formen –<br />
unerreicht sind. Zur Produktion<br />
hochwertiger Buchblöcke werden<br />
normalerweise Druckmaschinen<br />
der Xeikon 8000-Reihe eingesetzt.<br />
Für schwerere Einbände<br />
und Umschläge, die häufig nur<br />
auf einer Seite bedruckt werden,<br />
bieten sich die Druckmaschinen<br />
Xeikon 3500 und Xeikon 3<strong>05</strong>0 an.<br />
Sie kommen in der Regel beim<br />
Druck von Etiketten und Verpackungsmaterial<br />
zum Einsatz,<br />
eignen sich aber aufgrund ihrer<br />
Bildbreite von 508 Millimetern<br />
auch besonders gut für Bucheinbände<br />
und -umschläge.<br />
Das 2-Seiten-Druckformat und<br />
die fehlenden Einschränkungen<br />
bei der Bogenlänge sorgen auch<br />
dafür, dass die Xeikon 8000-Reihe<br />
besonders problemlos zur Inline-<br />
Endverarbeitung passt. Die Xeikon-Technologie<br />
bietet Buchdruckern<br />
also eine Komplettlösung,<br />
die eine Rolle weißes Papier im<br />
Handumdrehen in ein fertiges<br />
Buch verwandelt.<br />
Darüber hinaus sind integrierte<br />
Fertigungsstraßen von Xeikon unter<br />
anderem in den Druckereien der<br />
Internationalen Atomenergiebehörde<br />
(IAEA) in Wien und des Ministeriums<br />
der Flämischen Gemeinschaft<br />
in Belgien anzutreffen.<br />
Ein unterbrechungsfreier Ablauf<br />
von Druck und Inline-Endverarbeitung<br />
sorgt auch für ein hochwertiges<br />
Endergebnis. Aus diesem<br />
Grund hat Xeikon ähnliche Lösungen<br />
zum Beispiel auch in den<br />
Druckereien von Banken und Versicherungsunternehmen<br />
installiert,<br />
die ihre Broschüren selbst drucken.<br />
presented by
May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />
23<br />
Showcasing five new solutions<br />
Fünf Neue im Rampenlicht<br />
iPrint E-Volution is suitable for direct marketing, transpromo, transactional, newspaper and book publishing<br />
iPrint E-Volution wurde unter anderem entwickelt für Direktmarketing-, Transpromo-, Transaktions- und Zeitungsdruck.<br />
Impikas’s industrial approach<br />
has to do with conviction,<br />
innovation, reactivity,<br />
solid market knowledge<br />
and focus on customer. In<br />
its 450 sq. meter stand at<br />
drupa <strong>2012</strong> the company<br />
will showcase five new solutions<br />
which enable clients<br />
to print their difference.<br />
In order to meet the new needs of<br />
a market evolving towards colour<br />
and digital printing, Impika has<br />
expanded its line of iPrint continuous<br />
feed printers with three<br />
new models. In one single machine,<br />
just tree and a half meter<br />
long, the iPrint Compact incorporates<br />
the best of inkjet technology<br />
enabling monochrome or colour<br />
duplex printing in 2 UP mode,<br />
from 40 to 127 m/min and in three<br />
resolutions (1200, 600 and 360<br />
dpi). This printer meets the needs<br />
of transactional, transpromo, direct<br />
marketing and publishing applications<br />
and is available at a<br />
highly competitive price.<br />
Unique solution on the market,<br />
the iPrint E-Volution features<br />
Impika´s flexible technologies,<br />
combining scalability with durability.<br />
This printer accompanies<br />
each client as their needs evolve,<br />
with regards to configuration,<br />
speed (up to 254 m/min) and<br />
printing quality (up to 1200 dpi),<br />
as well as offering a brand new<br />
4-level 600 dpi printing mode.<br />
With a highly competitive cost<br />
per page, this printer is suitable<br />
for direct marketing, transpromo,<br />
transactional, newspaper and<br />
book publishing.<br />
A new level of digital printing<br />
As its name suggests, the iPrint<br />
E-Xtreme, with its 711 mm print<br />
width, 375 m/min color printing<br />
speed and a printing resolution up<br />
to 2400 dpi, combines the highest<br />
performances in inkjet with Impika’s<br />
flexibility signature. The System<br />
is well positioned to fulfill the<br />
needs of transactional, direct marketing<br />
and commercial printing<br />
applications, thanks to its breakthrough<br />
and innovative technical<br />
features. In addition to printing, a<br />
number of compatible finishing<br />
functions are available such as<br />
stapling and folding. The iPrint<br />
E-Xtreme can benefit numerous<br />
applications such as newspaper,<br />
commercial printing (B2 format<br />
for example), book and direct<br />
marketing.<br />
Data management for the three<br />
new iPrint models is provided by<br />
Impika’s exclusive multi-format<br />
iController, which is compatible<br />
with most servers on the market<br />
and can be resized according to<br />
needs.<br />
Universal print engine<br />
Two years after its launch at Ipex<br />
2010, the compact, scalable and<br />
user-friendly iEngine 1000 print<br />
engine continues to lure the industry.<br />
Impika now unveils a new<br />
version which doubles the print<br />
width. The iEngine 1000L prints<br />
on a width of 220 mm (8.66 inches)<br />
at speeds up to 300 m/min in color<br />
and 600 m/min in monochrome.<br />
The system is autonomous and<br />
can be integrated into existing<br />
print or press equipment as well as<br />
in new equipments looking for a<br />
highly effective and reliable inkjet<br />
solution.<br />
The iEngine 1000L addresses<br />
the needs of a wide and diverse<br />
array of applications with high<br />
speed variable data such as envelope<br />
printing, overprinting, hybrid<br />
print and security documents<br />
printing as well as books.<br />
Web to sheet solution<br />
An acute observation of market<br />
trends has lead Impika to design a<br />
new printing solution which fills<br />
the product gap between page<br />
production color copiers and continuous<br />
feed industrial printers.<br />
This web to sheet solution prints<br />
A4 and letter formats in duplex<br />
color up to 160 ppm with a very<br />
high quality (equivalent to more<br />
than 1200 dpi). The Genesis solution<br />
constitutes a different market<br />
approach which foretells the<br />
arrival of a new range of printing<br />
solutions. Impika will disclose the<br />
Genesis concept at drupa and collect<br />
valuable feedback from potential<br />
users.<br />
Auf seinem 450 Quadratmeter<br />
großen Messestand präsentiert<br />
Impika fünf neue Inkjetdrucksysteme<br />
und innovative Konzepte für<br />
Druckdienstleister. Wegen der immer<br />
stärkeren Entwicklung der<br />
Branche in Richtung Digitaldruck<br />
stellen sich völlig neue Anforderungen.<br />
Um diese zu erfüllen, hat<br />
Impika seine iPrint-Reihe an<br />
Endlosdruckern um drei neue<br />
Modelle erweitert.<br />
Der iPrint Compact vereint alle<br />
Vorteile der Tintendrucktechnologie<br />
in einer dreieinhalb Meter langen<br />
Maschine, die Schwarz-Weißund<br />
Farb-Duplexdruck im 2UP-<br />
Modus bei Produktionsleistungen<br />
von 40 bis 127 Metern pro Minute<br />
und in drei Auflösungen (1200, 600<br />
und 360 dpi) ermöglicht. Dieser<br />
Drucker erfüllt die Anforderungen<br />
moderner Transaktions-, Transpromo-,<br />
Direktmarketing- und<br />
Publishing-Anwendungen.<br />
Eine weitere neue Lösung ist der<br />
iPrint E-Volution, der die flexiblen<br />
Technologien von Impika nutzt<br />
und sich durch seine Skalierbarkeit<br />
auszeichnet. Dieser Drucker<br />
wächst mit den Anforderungen<br />
des Kunden in Bezug auf Konfiguration,<br />
Druckgeschwindigkeit<br />
(254 Meter pro Minute) und<br />
Druckqualität (bis zu 1200 dpi).<br />
Zudem bietet er den brandneuen<br />
4-Level-Druckmodus in 600 dpi.<br />
Angesichts niedriger Kosten pro<br />
Seite eignet sich dieser Drucker<br />
für die Bereiche Direktmarketing,<br />
Transpromo- und Transaktionsdruck,<br />
Zeitungsdruck und für das<br />
Verlagswesen.<br />
Auf neuem Leistungsniveau<br />
Wie der Name bereits andeutet, hat<br />
der iPrint E-Xtreme viel zu bieten:<br />
Mit einer Druckbreite von 711<br />
Millimetern, einer Farbdruckgeschwindigkeit<br />
von 375 Metern pro<br />
Minute und einer Auflösung von<br />
bis zu 2400 dpi vereint er höchste<br />
Leistung der Tintenstrahltechnologie<br />
mit der von Impika gewohnten<br />
Flexibilität. Das System eignet<br />
sich dank neuer Funktionen für<br />
die Anforderungen des Transaktions-<br />
und Direktmarketingdrucks.<br />
Außer dem eigentlichen Druck<br />
bietet das System eine Reihe an<br />
Funktionen für das Finishing,<br />
zum Beispiel zum Heften und Falzen<br />
der Druckerzeugnisse. Der<br />
iPrint E-Xtreme ist für viele Anwendungsbereiche<br />
geeignet, etwa<br />
für den Zeitungs-, Akzidenz-<br />
(auch im B2-Format) und Buchdruck<br />
sowie für Direktmarketing-<br />
Anwendungen.<br />
Für das Datenmanagement auf<br />
den drei neuen iPrint-Modellen<br />
sorgt der iController von Impika,<br />
der mit den meisten branchenüblichen<br />
Servern kompatibel ist und<br />
flexibel auf die jeweiligen Anforderungen<br />
abgestimmt werden kann.<br />
Universelle Druck-Engine<br />
Impika stellt zwei Jahre nach der<br />
Vorstellung auf der Ipex 2010 eine<br />
neue Version der kompakten und<br />
skalierbaren Druckmaschine iEngine<br />
1000 vor: Mit verdoppelter<br />
Druckbreite produziert die neu<br />
aufgelegte iEngine 1000L auf<br />
einer Breite von 220 Millimetern bis<br />
zu 300 Meter pro Minute in Farbe<br />
oder bis zu 600 Meter pro Minute in<br />
Schwarz-Weiß. Mit dem Drucksystem<br />
adressiert Impika unterschiedlichste<br />
Anwendungsbereiche, in denen<br />
es auf Geschwindigkeit und<br />
Flexibilität ankommt, wie zum Beispiel<br />
beim Umschlagdruck, Hybriddruck<br />
und Buchdruck.<br />
Web-to-Print-Lösung<br />
Nach genauer Analyse der Bran -<br />
chen anforderungen hat Impika<br />
eine neue Drucklösung entwickelt,<br />
die die Lücke zwischen Farbkopierern<br />
für Bogen und großen Rollen-Sytemen<br />
schließt. Diese Webto-Print-Lösung<br />
druckt Seiten in<br />
den Formaten A4 und Letter im<br />
Duplex-Farbdruck in einer Geschwindigkeit<br />
von bis zu 160 Seiten<br />
pro Minute in hoher Qualität<br />
(über 1200 dpi). Die Genesis-Lösung<br />
stellt einen neuen Marktansatz<br />
dar. Impika präsentiert das<br />
Konzept auf seinem Messestand<br />
und freut sich auf die Anregungen<br />
von potenziellen Anwendern.
drupa Technology<br />
26 May 6, <strong>2012</strong><br />
Ensuring lean processes<br />
In line with its company slogan<br />
“No problem is a problem”,<br />
Japanese car manufacturer<br />
Toyota was at the<br />
forefront of devising and<br />
shaping the lean management<br />
concept.<br />
Die schlanke Linie halten<br />
This is based first and foremost on<br />
a continuous improvement process<br />
that factors in the full range of<br />
processes and drives their further<br />
development. The second principle<br />
of lean concepts is to use<br />
equipment that delivers optimum<br />
productivity. Applied to print<br />
shops, for example, this means integrating<br />
highly automated, highperformance<br />
presses into an endto-end<br />
workflow. It must also be<br />
possible to measure the efficiency<br />
of processes and production operations,<br />
with newly developed, industry-specific<br />
benchmarks being<br />
used for further optimization.<br />
The lean management approach<br />
is essentially aimed at creating<br />
value while avoiding waste,<br />
such as unnecessary transport<br />
runs, high stock levels, long waiting<br />
times, and inefficient production<br />
processes. Productivity must<br />
also be increased to cut the proportion<br />
accounted for by fixed<br />
costs. Consequently, print media<br />
production as part of the communication<br />
mix is increasingly applying<br />
the maxim of “half as expensive<br />
and twice as efficient”, i.e.<br />
ensuring lean production while<br />
also meeting customer requirements<br />
for quality and costs. Ensuring<br />
that the entire value added<br />
chain is as efficient as possible<br />
plays a crucial role in this.<br />
Lean thinking, lean printing<br />
High-performance equipment is<br />
essential if print shops are to be<br />
able to offer “the best products at<br />
the best price”. The various performance<br />
classes of Heidelberger<br />
Druckmaschinen AG (Heidelberg)<br />
offer a high degree of productivity,<br />
quality,<br />
Heidelberg presents the new Speedmaster XL 1<strong>06</strong><br />
and profitability for industrial<br />
printing – from the Speedmaster<br />
SM and CD models, via the Speedmaster<br />
SX and CX units, all the<br />
way through to the Peak Performance<br />
class of the Speedmaster XL<br />
presses. These enable print shops<br />
to process challenging and unusual<br />
print jobs within a minimum<br />
of time with standardized processes<br />
and at minimal costs. Optimal<br />
sheet travel and tried-andtested<br />
perfecting and delivery concepts<br />
undergoing constant further<br />
development are technical highlights<br />
that ensure maximum automation<br />
and even more cost-effective<br />
production. Machine productivity<br />
can be increased further still<br />
through the use of the Prinect Inpress<br />
Control inline measuring<br />
system, which measures and controls<br />
color and register auto-<br />
matically on the fly with a maximum<br />
output of between 15,000<br />
and 18,000 sheets per hour. This<br />
also helps cut down on paper<br />
waste, which is one of the key aspects<br />
of ecological printing.<br />
The integration of all areas and<br />
processes of a print shop into the<br />
Prinect print shop workflow represents<br />
another important step<br />
towards maximum productivity<br />
and fast delivery times. Prinect integrates<br />
all production and management<br />
processes into a central<br />
“operating system”, thereby laying<br />
the foundation for more efficient<br />
production workflows,<br />
greater transparency, and a faster<br />
job flow. This way, all integrated<br />
presses and equipment work in<br />
harmony right from the outset.<br />
The Prinect print shop workflow delivers maximum<br />
productivity and fast delivery times<br />
Der Druckerei-Workflow Prinect: Produktivität und<br />
schnelle Lieferzeiten<br />
Ensuring productivity<br />
By investing in cutting-edge Heidelberg<br />
technology, customers<br />
benefit not only from the triedand-tested<br />
high-quality products<br />
of a world market<br />
leader, but also from<br />
customized services<br />
and consulting expertise to<br />
ensure an excellent price-performance<br />
ratio. This applies not<br />
only to new machines but also remarketed<br />
equipment. Heidelberg<br />
provides customized services<br />
worldwide, advises and assists<br />
sellers, and puts them in touch<br />
with buyers of remarketed equipment.<br />
Experts from Heidelberg Business<br />
Consulting provide on-site<br />
support to help print shops introduce<br />
and implement lean printing<br />
at their company. The team draws<br />
on a wide range of project experience<br />
in process optimization, controlling,<br />
and investment decisions<br />
and works closely with customers<br />
to ensure the successful implementation<br />
of any change process<br />
that may be necessary. Based on<br />
the specific company requirements,<br />
suitable lean methods are<br />
selected and the company management<br />
provided with support<br />
for their sustainable implementation.<br />
This kind of strategy consulting<br />
and process optimization<br />
helps increase the competitive<br />
edge of print shops in the long<br />
term. The processes and production<br />
operations of all print shops<br />
offer potential for optimization.<br />
Based on previous experience,<br />
Heidelberg knows that lean concepts<br />
cut production costs and<br />
raise capacity by an average of between<br />
20 and 30 percent.<br />
Quantifying added value<br />
The Prinect Performance Benchmarking<br />
service provides print<br />
shops with an opportunity to keep<br />
an eye on their productivity at all<br />
times. This is achieved through<br />
continuous data capture. At the<br />
Neu zur drupa stellt Heidelberg die Speedmaster XL 1<strong>06</strong> vor.<br />
customer’s request, Heidelberg<br />
Systemservice establishes a remote<br />
service connection to read<br />
the machine data and then works<br />
with Business Consulting experts<br />
to use this data to create productivity<br />
benchmarks based on<br />
anonymous comparative data.<br />
This accurate data is then used to<br />
identify potential for optimization,<br />
which provides scope for increasing<br />
productivity or reducing<br />
the resources used. The Internet is<br />
also part of the added value chain.<br />
Prinect Mobile enables users to<br />
access their company’s latest performance<br />
data via smartphone to<br />
ensure they have an overview of<br />
their HEI Productivity at all times.<br />
„No problem is a problem“: Gemäß<br />
diesem Unternehmensmotto<br />
prägte der japanische Autobauer<br />
Toyota die Methode des Lean Managements,<br />
ausgehend von einem<br />
kontinuierlichen Verbesserungsprozess,<br />
der alle Prozesse betrachtet<br />
und deren Weiterentwicklung<br />
vorantreibt. Die zweite Säule von<br />
Lean-Konzepten ist möglichst<br />
produktives Equipment – übertragen<br />
auf Druckereien beispielsweise<br />
hoch automatisierte, leistungsfähige<br />
Druckmaschinen in einem<br />
durchgängigen Workflow. Die Effizienz<br />
von Prozessen und Produktion<br />
muss sich zudem messen<br />
lassen – neu entwickelte, branchenspezifische<br />
Benchmarks dienen<br />
zur weiteren Optimierung.<br />
Die ursprüngliche Idee des Lean-Ansatzes<br />
ist darauf ausgerichtet,<br />
Wert zu schaffen und dabei<br />
gleichzeitig Verschwendung zu<br />
vermeiden, wie beispielsweise<br />
überflüssige Transporte, hohe Bestände<br />
und Wartezeiten oder inef-
May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />
27<br />
fiziente Produktionsprozesse. Um<br />
den Fixkostenanteil zu senken,<br />
muss zudem die Produktivität steigen.<br />
Für die Produktion von Printmedien<br />
als Teil des Kommunikationsmixes<br />
gilt daher immer öfter<br />
die Maxime: halb so teuer und<br />
doppelt so effizient – also: schlank<br />
produzieren und trotzdem die<br />
Kundenanforderungen hinsichtlich<br />
Qualität und Kosten erfüllen.<br />
Entscheidend dafür ist es, die gesamte<br />
Wertschöpfungskette effizient<br />
zu gestalten.<br />
Um den Anspruch „das Beste<br />
zum besten Preis“ zu erfüllen, sind<br />
leistungsfähige Maschinen ein<br />
Muss. Die unterschiedlichen Leistungsklassen<br />
der Heidelberger<br />
Druckmaschinen AG (Heidelberg)<br />
bieten für den industriellen<br />
Druck ein hohes Maß an Produktivität,<br />
Qualität und Wirtschaftlichkeit<br />
– von den Speedmaster<br />
SM- und CD-Modellen, über die<br />
Speedmaster SX- und CX- bis hin<br />
zur Peak Performance Class der<br />
Speedmaster XL-Maschinen.<br />
Experten von Heidelberg Business<br />
Consulting unterstützen Druckereien<br />
bei der Einführung und<br />
konkreten Umsetzung von Lean<br />
Printing vor Ort. Ob Prozessoptimierung,<br />
Controlling oder Investitionsentscheidungen:<br />
Das Team<br />
kann dabei auf vielfältige Projekterfahrungen<br />
zurückgreifen und<br />
arbeitet aktiv zusammen mit dem<br />
Kunden daran, den notwendigen<br />
Veränderungsprozess erfolgreich<br />
umzusetzen. Basierend auf den<br />
Gegebenheiten vor Ort werden die<br />
passenden Lean-Ansätze ausgewählt<br />
und die Unternehmensleitung<br />
in der nachhaltigen Einführung<br />
unterstützt. Eine solche Strategieberatung<br />
und Prozessoptimierung<br />
steigert langfristig die<br />
Wettbewerbsfähigkeit von Druckereien.<br />
Optimierungspotenzial<br />
in Prozessen und Produktion ist in<br />
jeder Druckerei vorhanden: Nach<br />
Erfahrungswerten von Heidelberg<br />
lassen sich durch Lean-Konzepte<br />
durchschnittlich etwa rund<br />
20 bis 30 Prozent mehr Kapazitäten<br />
erschließen beziehungsweise<br />
Produktionskosten senken.<br />
Mehrwert messbar machen<br />
Über das Dienstleistungsangebot<br />
Prinect Performance Benchmarking<br />
behalten Druckereien ihre<br />
Produktivität immer im Auge.<br />
Dies gelingt über eine kontinuierliche<br />
Datenerfassung: Via Remote<br />
Service-Anbindung liest der Heidelberg<br />
Systemservice auf Kundenwunsch<br />
Maschinendaten aus,<br />
die im nächsten Schritt zusammen<br />
mit den Beratern von Business<br />
Consulting auf der Basis anonymisierter<br />
Vergleichsdaten für Produktivitätsbenchmarks<br />
herangezogen<br />
werden. Mit diesen exakten<br />
Daten lassen sich Optimierungspotenziale<br />
aufdecken, die Ansatzpunkte<br />
zur Produktivitätssteigerung<br />
beziehungsweise zur Reduzierung<br />
der eingesetzten Ressourcen<br />
liefern können. Zur gesamten<br />
Wertschöpfungskette gehört natürlich<br />
auch der Einbezug des Internets:<br />
Über Prinect Mobile haben<br />
die Anwender via Smartphone<br />
die aktuellen Leistungsdaten ihres<br />
Unternehmens und damit ihre<br />
HEI Productivity Übersicht jederzeit<br />
im Blick.<br />
Lean thinking, lean printing<br />
Druckereibetriebe sind somit in<br />
der Lage, anspruchsvolle und außergewöhnliche<br />
Druckjobs innerhalb<br />
kürzester Zeit und zudem<br />
standardisiert zu minimalen Kosten<br />
abzuwickeln. Erprobte und<br />
ständig weiterentwickelte Wendeund<br />
Auslegerkonzepte sowie eine<br />
optimale Bogenführung sind technische<br />
Highlights, die für eine<br />
möglichst hohe Automatisierung<br />
und eine noch wirtschaftlichere<br />
Produktion sorgen.<br />
Die Maschinenproduktivität<br />
lässt sich durch den Einsatz des Inline-Messsystems<br />
Prinect Inpress<br />
Control weiter erhöhen, da sich<br />
Farbe und Passer automatisch im<br />
laufenden Betrieb und bei Maximaldurchsatz<br />
von 15.000 bis<br />
18.000 Bogen messen und regeln<br />
lassen. Dies hilft zudem dabei, Makulatur<br />
zu sparen – eine der wichtigsten<br />
Stellschrauben für das ökologische<br />
Drucken.<br />
Darüber hinaus ist die Integration<br />
aller Bereiche und Prozesse einer<br />
Druckerei in den Druckerei-<br />
Workflow Prinect ein weiterer<br />
Schritt in Richtung maximale Produktivität<br />
und schnelle Lieferzeiten.<br />
Prinect integriert alle Produktions-<br />
und Managementprozesse<br />
in ein zentrales „Betriebssystem“–<br />
und schafft so die Voraussetzung<br />
für eine höhere Effizienz der Produktionsabläufe,<br />
für mehr Transparenz<br />
und einen beschleunigten<br />
Auftragsfluss. Alle integrierten<br />
Maschinen und Geräte arbeiten so<br />
von Beginn an optimal zusammen.<br />
Produktivität sichern<br />
Mit der Investition in modernste<br />
Heidelberg-Technologie erwerben<br />
Kunden nicht nur die bewährt<br />
hohe Qualität des Weltmarktführers,<br />
sondern auch zugeschnittene<br />
Service- und Beratungsleistungen,<br />
so dass Preis und Leistung stimmen.<br />
Das gilt überdies nicht nur<br />
für Neuerwerbungen, sondern<br />
auch für den Erwerb einer Gebrauchtmaschine.<br />
Heidelberg bietet<br />
weltweit kundenindividuelle<br />
Dienstleistungen, berät und unterstützt<br />
Verkäufer und vermittelt<br />
Käufer von Gebrauchtmaschinen.
28 drupa Technology<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
Short-wave high-performance drying<br />
The NIR system technology<br />
offers optimal drying and<br />
curing solutions for virtually<br />
all types of coating. This<br />
applies to substrates both in<br />
sheet form and on a continuous<br />
web, including<br />
paper, cardboard, foil, textiles<br />
and sheet metal.<br />
The technology developed by Adphos<br />
Digital Printing, located in<br />
Bruckmühl, Germany, is based on<br />
a special short-wave near-infrared<br />
(NIR) energy source. This<br />
energy source ensures a high degree<br />
of transparency, especially<br />
with thin papers and plastics. It<br />
can be focussed on the printed or<br />
coated sample and enables optimal<br />
and integrated air ventilation.<br />
This means the water or<br />
solvent vapour can be drawn off<br />
and expelled effectively.<br />
This special drying technology<br />
is intended for use with a wide variety<br />
of high-performance coatings<br />
and therefore fills a current gap. It<br />
can be used at production speeds<br />
of up to 1,000 m/minute and is suitable<br />
for substrate temperatures<br />
below 80°C. Even working temperatures<br />
below 50°C are possible,<br />
such as would occur with thermal<br />
paper for example. Coating<br />
consumption can be reduced by<br />
up to 50 percent and the dryer<br />
power consumption by as much as<br />
70 percent. Furthermore, the NIR<br />
technology is characterised by the<br />
fact that open substrates are only<br />
slightly penetrated.<br />
At drupa, on Stand A30 in Hall<br />
5, Adphos will be demonstrating<br />
the dryer system live in inkjet<br />
printing on high-gloss paper or<br />
plastic cards, in printed electronics<br />
and with coating and highperformance<br />
design options.<br />
Die NIR Systemtechnologie<br />
bietet für nahezu alle Arten von<br />
Beschichtungen optimale Trocknungs-<br />
und Vernetzungslösungen.<br />
Das gilt sowohl für Bogen als auch<br />
für Substratbahnen wie zum Beispiel<br />
Papier, Karton, Folien, Textilien<br />
und Metallbleche.<br />
Die von Adphos Digital Printing,<br />
einem in Bruckmühl ansässigen<br />
Unternehmen, entwickelte<br />
Technologie basiert auf einer speziellen<br />
kurzwelligen nah-infrarot<br />
Energiequelle (NIR). Diese Energiequelle<br />
gewährleistet besonders<br />
bei dünnen Papieren und Kunststoffen<br />
eine hohe Transparenz. Sie<br />
Kurzwellige Hochleistungstrocknung<br />
The technology developed by Adphos is based on a special short-wave near-infrared (NIR) energy source.<br />
Die von Adphos entwickelte Technologie basiert auf einer speziellen kurzwelligen nah-infrarot Energiequelle (NIR).<br />
kann auf das Druck- oder Beschichtungsmuster<br />
fokussiert werden<br />
und ermöglicht eine optimale<br />
und integrierte Luftventilation.<br />
Dadurch kann der Wasser- beziehungsweise<br />
Lösungsmitteldampf<br />
bei der Trocknung gut aufgenommen<br />
und abgegeben werden.<br />
Diese spezielle Trocknungstechnologie<br />
ist für die Anwendung<br />
bei vielen Hochleistungsbeschichtungen<br />
gedacht und schließt damit<br />
eine bestehende Lücke. Sie kann<br />
bei Produktionsgeschwindigkeiten<br />
bis zu 1.000 Meter die Minute<br />
eingesetzt werden und ist für Substrattemperaturen<br />
unter 80°C geeignet.<br />
Es sind sogar Arbeitstemperaturen<br />
von unter 50°C möglich,<br />
wie sie zum Beispiel bei Thermopapier<br />
benötigt werden. Der<br />
Coating-Verbrauch kann um bis<br />
zu 50 Prozent reduziert werden,<br />
die Trocknerleistung sogar um bis<br />
Houston, problem solved with a click<br />
Houston, an online knowledge<br />
platform developed by<br />
Sappi, is a new site that<br />
allows paper and print<br />
professionals to access<br />
information from printing<br />
techniques and paper types<br />
to market trends.<br />
Launched earlier this year, Houston<br />
(www.sappi.com/houston)<br />
will be a one-stop-shop for up-todate<br />
insights into the world of<br />
paper, and a way for Sappi to get<br />
even closer to its customers. “As a<br />
market leader, Sappi has a huge<br />
amount of knowledge, and with<br />
Houston we want to share our<br />
exper tise more proactively with<br />
our customers and other value<br />
chain partners,” explains Peter<br />
Tielemans, European Technical<br />
Customer Services Manager.<br />
Houston is an interactive interface with Sappi’s experts<br />
Die Internet-Plattform Houston stellt eine interaktive Verbindung zu Sappis Experten her.<br />
Sappi’s goal is to provide targeted<br />
access to the topics that<br />
interest users, from printers to<br />
graphic designers. Customers<br />
and partners, as well as a wide<br />
range of other interested parties,<br />
can register on the Houston site<br />
using their LinkedIn profiles, and<br />
pick out which subjects are relevant<br />
to their professional and<br />
personal interests.<br />
Live-support<br />
It’s a platform that allows professionals<br />
to access a wide range of<br />
information and handy tools to<br />
increase their efficiency and the<br />
quality of their products and services.<br />
But Houston actually goes<br />
beyond that – it’s also an interactive<br />
interface with Sappi’s experts.<br />
Tielemans explains: “An-<br />
zu 70 Prozent. Darüber hinaus<br />
zeichnet sich die NIR-Technologie<br />
dadurch aus, dass offene Substrate<br />
nur geringfügig penetriert werden.<br />
Auf der drupa in Halle 5, Stand<br />
A30 zeigt das Unternehmen seine<br />
Trocknersysteme live im Inkjetdruck<br />
auf Hochglanzpapier oder<br />
auf Plastikkarten, bei Printed<br />
Electronics sowie bei Beschichtungs-<br />
und Hochleistungsdesign-<br />
Ausführungen.<br />
Houston, Problem gelöst mit einem Klick<br />
other great feature is that we can<br />
offer live support. Visitors can<br />
chat directly with Sappi technical<br />
staff to ask questions and share<br />
ideas. A calendar will tell visitors<br />
to the site when a Sappi expert is<br />
available to talk to, and in which<br />
languages.”<br />
This interactive option can help<br />
print and graphic professionals go<br />
one step further and bounce ideas<br />
off Sappi experts – but it’s also a<br />
technical support tool that can<br />
help avoid problems in real time.<br />
An example: many of the problems<br />
printers can face during print<br />
runs result from critical parameters<br />
in their processes, from<br />
raw materials to machine settings.<br />
Printers can log onto Houston<br />
and exchange with Sappi professionals<br />
‘live’ and prevent or avoid<br />
such problems.<br />
Current webinars<br />
Sappi hopes that Houston will<br />
breed knowledge sharing and fuel<br />
innovation across the paper, print<br />
and graphic industries. As one<br />
local sales manager put it, “The<br />
platform has been built with our<br />
customers in mind, and reflects<br />
the feedback we get from them on<br />
a regular basis. We are delighted
May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />
29<br />
with Houston; it is a ‘one-stopshop’<br />
that we believe our customers<br />
will really appreciate and use.”<br />
In the next few months, the site<br />
will host a series of web seminars<br />
on relevant issues which will be<br />
open to users of the portal. Feedback<br />
and suggestions will be<br />
actively encouraged so that the<br />
platform can be continuously<br />
tailored to best meet the need of<br />
customers and value chain<br />
partners – truly bringing Houston<br />
to life.<br />
Die von Sappi entwickelte Internet-Plattform<br />
Houston (www.<br />
sappi.com/houston) bietet Kreativen<br />
und Druckdienstleistern umfassende<br />
Informationen rund um<br />
das Thema Papier: von Drucktechniken<br />
über Papierqualitäten<br />
bis hin zu Markttrends. „Als<br />
Marktführer verfügt Sappi über<br />
enormes Wissen. Mit Houston<br />
möchten wir dieses Know-how aktiver<br />
an Kunden und andere Partner<br />
in der Wertschöpfungskette<br />
weitergeben“, so Peter Tielemans,<br />
Europaleiter des technischen<br />
Kundendiensts.<br />
Die Anfang dieses Jahres ins<br />
Netz gestellte Website soll Nutzern<br />
aus unterschiedlichen Bereichen<br />
wie Agenturen, Druckereien und<br />
Auftraggebern einen gezielten Zugang<br />
bieten. Aber auch Kunden,<br />
Partner und viele weitere Interessenten<br />
können sich mit ihren LinkedIn-Profilen<br />
bei Houston anmelden.<br />
Live-Support<br />
Die Plattform enthält nicht nur<br />
eine breite Palette an Informationen<br />
und praktischen Tools für<br />
mehr Effizienz und Qualität, sie ist<br />
auch eine interaktive Schnittstelle<br />
zu den Experten bei Sappi. Tielemans<br />
erläutert: „Ein großer Pluspunkt<br />
ist, dass wir Live-Support<br />
anbieten können. Besucher können<br />
direkt mit Technikern von<br />
Sappi sprechen, Fragen stellen und<br />
Ideen austauschen. In einem Kalender<br />
sehen Besucher der Website,<br />
wann und in welchen Sprachen<br />
ein Experte von Sappi für ein<br />
Gespräch bereitsteht.”<br />
Mit dieser interaktiven Option<br />
können Profis für Grafik und<br />
Druck einen Schritt weiter gehen<br />
und sich mit ihren Ideen an die<br />
Experten bei Sappi wenden. Aber<br />
auch technische Fragen lassen sich<br />
hier in Echtzeit beantworten: Viele<br />
Probleme, die sich während der<br />
Druckproduktion stellen, sind die<br />
Folge kritischer Parameter in Bezug<br />
auf die verwendeten Papiere,<br />
Farben oder Maschineneinstellungen.<br />
Drucker können sich mit<br />
Houston über ganz konkrete Fragestellungen<br />
mit den Experten<br />
austauschen.<br />
Aktuelle Webseminare<br />
Sappi hofft, dass die Plattform<br />
den Wissensaustausch im Bereich<br />
Druck, Grafik und Papier fördert<br />
und zu Innovationen anregt. Ein<br />
lokaler Vertriebsleiter brachte es<br />
so auf den Punkt: „Wir haben die<br />
Plattform mit Blick auf unsere<br />
Kunden aufgebaut, und ihre Reaktionen<br />
fließen ständig in die Weiterentwicklung<br />
ein. Wir sind begeistert<br />
von Houston – hier gibt es<br />
alles unter einem Dach – und wir<br />
sind überzeugt: Unsere Kunden<br />
werden sehr gern von diesem Angebot<br />
Gebrauch machen.“<br />
In den nächsten Monaten finden<br />
auf der Website eine Reihe von<br />
Webseminaren zu aktuellen Themen<br />
statt, die Nutzern des Portals<br />
offen stehen. Es wird aktiv um<br />
Reaktionen und Anregungen gebeten,<br />
damit die Plattform möglichst<br />
optimal auf den Bedarf von<br />
Kunden und Partnern abgestimmt<br />
werden kann.<br />
Houston, problem solved<br />
Houston, Problem gelöst
30 drupa Technology<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
1:1 marketing – are you talking to me?<br />
Did you see that? No. How<br />
about that? What’s “that?”<br />
It’s the pace of change that<br />
continues to accelerate in<br />
our industries. If you think<br />
the printing industry is moving<br />
fast, try keeping up with<br />
the rapid-fire changes playing<br />
out in marketing. The<br />
good ol’ days were when<br />
we had one-way platforms<br />
to deliver messages.<br />
By Christa Carone, Chief<br />
Marketing Officer, Xerox<br />
1:1-Marketing – Meinen Sie mich?<br />
Then, we got our own Websites<br />
and could push content through<br />
yet another format. And, now …<br />
well now, consumers have their<br />
platforms. It’s not just brands talking<br />
to consumers. The consumer<br />
talks back and they talk to their<br />
friends through channels of communication<br />
that grow exponentially<br />
each day.<br />
While this presents new challenges<br />
for marketers, it’s also providing<br />
us with knowledge we<br />
never had before. By listening to<br />
consumer’s conversations about<br />
our brands, we learn nuances<br />
about their purchasing habits,<br />
what’s informing their decisions<br />
and what makes them like or hate<br />
us. And, this knowledge gives us<br />
the foundation to finally customize<br />
our marketing messages and<br />
have relevant discussions with the<br />
consumers we’re trying to engage.<br />
The idea of 1:1 marketing<br />
At long last, the technology of 1:1<br />
marketing has finally caught up<br />
with the idea of 1:1 marketing.<br />
Think about it: new tools make it<br />
easier to develop and implement<br />
multi-channel campaigns with<br />
personalized content. New media<br />
and new channels of communication<br />
inspire creativity. Our customer’s<br />
real-time feedback gives<br />
us insane insight and wields<br />
tremendous influence. It’s overwhelming.<br />
It’s scary. It’s fun …<br />
and it’s hard.<br />
Consider this: Studies show<br />
that customers see nearly 3,000<br />
messages a day. They notice<br />
barely 50 and remember only<br />
four. (During drupa, you should<br />
double these numbers, right?<br />
You’re in marketing message<br />
overload, including with this<br />
story. Hope this holds up as one<br />
of your final four for the day!)<br />
Individual messages<br />
So, how do you break through?<br />
How do you get consumers to<br />
look up from their smartphones<br />
and say, “Are you talking to me?”<br />
That’s the main filter we need to<br />
Treating different people differently. Personalized messages generate attention<br />
Unterschiedliche Menschen unterschiedlich behandeln: Personalisierte Botschaften erzeugen Aufmerksamkeit.<br />
apply to all our messages. At<br />
Xerox, we’re learning new ways to<br />
do this every day and we’re applying<br />
our expertise in cross-media<br />
communication through XMPie<br />
and digital production printing.<br />
The “are you talking to me?” lens<br />
is viewed through this tough<br />
criteria:<br />
■ Irrelevance equals immediate<br />
delete. There’s nothing generic<br />
about people so let’s move<br />
away from generic marketing to<br />
people. Customized communication<br />
is more than a “Dear<br />
John” email. It’s messaging and<br />
images presented through<br />
multiple media that address<br />
John’s industry, what’s he’s interested<br />
in and what motivates<br />
him to take actions.<br />
■ When technology levels the<br />
playing field, raise your game.<br />
With email lists and marketing<br />
automation systems, everyone<br />
can be a direct marketer these<br />
days. This is when effective<br />
design and creative really<br />
counts. Don’t skimp on good<br />
creative; it’s what helps you cut<br />
through.<br />
■ Turn content into conversations.<br />
No one wants to be sold<br />
to But, we do want easy access<br />
to the details that inform our<br />
decisions and give us confidence<br />
in the actions we<br />
take. Marketing is transitioning<br />
to engagement. The words we<br />
say, the formats we use, the<br />
messages we deliver, the conversations<br />
we start – all of it<br />
needs to connect with consumers<br />
as people.<br />
In the time it took you to read this<br />
story, our industries have taken<br />
more twists and turns with more<br />
ways to connect with consumers<br />
and more ways for them to connect<br />
with us. The good news is that<br />
we have technology on our<br />
side. By using it wisely, we’re<br />
building not just brand loyalists<br />
but also brand advocates. It starts<br />
with making it personal and<br />
putting into practice the sage<br />
advice of 1:1 guru, Don Peppers:<br />
“Fundamentally, it’s about treating<br />
different people differently.”<br />
Haben Sie das gesehen? Und<br />
das da? Was ist das überhaupt? In<br />
unserer Branchen ändern sich die<br />
Dinge immer schneller. Wenn Sie<br />
glauben, die Druckbranche entwickele<br />
sich rasch, dann versuchen<br />
Sie mal, mit den rasanten Veränderungen<br />
im Marketing Schritt zu<br />
halten. Früher standen uns für<br />
Marketingbotschaften Plattformen<br />
zur Verfügung, die nur in eine<br />
Richtung funktionierten: Printmedien,<br />
TV, Plakate, Mailings.<br />
Not all marketing<br />
messages remain in our memory<br />
Jeder Kunde wird mit annähernd 3.000 Marketing -<br />
botschaften am Tag bombardiert, aber nicht alle bleiben in Erinnerung.<br />
Später kamen unsere eigenen<br />
Websites hinzu, und wir konnten<br />
Inhalte in einem weiteren Format<br />
vermitteln. Und heute? Inzwischen<br />
haben die Konsumenten<br />
eigene Plattformen. Nicht mehr<br />
nur Marken sprechen Konsumenten<br />
an. Heute antworten die Konsumenten,<br />
und sie nutzen mit ihren<br />
Freunden Kommunikationskanäle,<br />
die tagtäglich wachsen.<br />
Für das Marketing bedeutet das<br />
neue Herausforderungen. Aber es
May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />
31<br />
Das „Meinen Sie mich?“ lässt sich<br />
auch anders formulieren:<br />
■ Irrelevanz bedeutet sofortiges<br />
Vergessen. Menschen sind nicht<br />
generisch, also lassen wir das generische<br />
Marketing hinter uns<br />
und wenden uns den echten<br />
Menschen zu. Individualisierte<br />
Kommunikation ist mehr als<br />
eine E-Mail mit der Überschrift<br />
„Lieber Herr Meyer“. Es geht<br />
um Botschaften und Images,<br />
übermittelt durch eine Vielzahl<br />
von Medien, die Herrn Meyers<br />
Arbeitswelt zum Thema haben,<br />
seine Interessen und was ihn<br />
antreibt.<br />
■ Die Technologie hat den Weg bereitet,<br />
jetzt sind Sie am Zug.<br />
E-Mail-Listen und Marketing-<br />
Automationssysteme kann<br />
heutzutage jeder für das Direktmarketing<br />
nutzen. Hier kommen<br />
gutes Design und Kreativität<br />
ins Spiel. Sparen Sie nicht<br />
an der Kreativität; sie ist es, die<br />
Ihnen zum Durchbruch verhilft.<br />
■ Machen Sie aus Inhalten Kommunikation.<br />
Niemand will sich<br />
etwas andrehen lassen, aber wir<br />
wollen einfachen Zugang zu<br />
den Details, die wir für informierte<br />
Entscheidungen und<br />
überzeugtes Handeln brauchen.<br />
Marketing wird gleichbedeutend<br />
mit Engagement. Was wir<br />
sagen und wie wir das tun, welche<br />
Botschaften wir vermitteln<br />
und welche Gespräche wir führen<br />
– all das muss uns jedem einzelnen<br />
Kunden näher bringen.<br />
In der Zeit, in der Sie diesen<br />
Artikel gelesen haben, haben sich<br />
unsere Branchen weiter verändert,<br />
und es sind neue Wege für einen<br />
wechselseitigen Kontakt zwischen<br />
uns und unseren Kunden entstanden.<br />
Das Gute daran: Die Technik<br />
ist auf unserer Seite. Wenn wir sie<br />
klug nutzen, gewinnen wir nicht<br />
nur markentreue Kunden, sondern<br />
Markenfürsprecher. Am Anfang<br />
steht immer der persönliche<br />
Kontakt und der kluge Rat von<br />
Don Peppers, dem Guru des<br />
1:1-Marketings: „Im Grunde geht<br />
es darum, unterschiedliche Menschen<br />
auch unterschiedlich zu<br />
behandeln.“<br />
Christa Carone, Chief Marketing Officer<br />
Christa Carone von Xerox<br />
gewährt uns auch Einblicke, die<br />
wir in der Vergangenheit nicht hatten.<br />
Indem wir zuhören, wie die<br />
Konsumenten über unsere Marken<br />
sprechen, erfahren wir Einzelheiten<br />
über ihr Kaufverhalten, die<br />
Dinge, die ihre Entscheidungen<br />
beeinflussen, und warum sie uns<br />
lieben oder hassen. Mit diesem<br />
Wissen können wir unsere Marketingbotschaften<br />
endlich genau auf<br />
jeden Kunden zuschneiden und<br />
mit den Menschen, die wir für uns<br />
gewinnen wollen, in einen echten<br />
Dialog treten.<br />
Das 1:1-Marketing<br />
Damit hat die Technik des<br />
1:1-Marketings endlich zum Konzept<br />
des 1:1-Marketings aufgeschlossen.<br />
Denken Sie einmal<br />
darüber nach: Neue Werkzeuge<br />
vereinfachen die Entwicklung und<br />
Implementierung von Multichannel-Kampagnen<br />
mit personalisierten<br />
Inhalten. Neue Medien und<br />
neue Kommunikationskanäle wecken<br />
die Kreativität. Das direkte<br />
Feedback unserer Kunden gibt uns<br />
ungeahnte Einblicke und enormen<br />
Einfluss. Das alles ist überwältigend<br />
und beängstigend zugleich.<br />
Es macht Spaß … und es<br />
stellt uns vor neue Herausforderungen.<br />
Denn Untersuchungen zeigen,<br />
dass jeder Kunde mit annähernd<br />
3.000 Marketingbotschaften am<br />
Tag bombardiert wird. Nur knapp<br />
50 davon nimmt er überhaupt zur<br />
Kenntnis, in Erinnerung bleiben<br />
vier. (Während der drupa dürften<br />
es sogar noch weit mehr am Tag<br />
sein. Das ist die totale Überlastung,<br />
und dieser Text bildet da keine<br />
Ausnahme. Hoffen wir, dass Sie<br />
sich am Ende des Tages noch an<br />
ihn erinnern werden!)<br />
Individuelle Botschaften<br />
Wie können Sie da mit Ihrer Botschaft<br />
durchdringen? Wie schaffen<br />
Sie es, dass die Menschen von<br />
ihren Smartphones aufblicken<br />
und sagen „Meinen Sie mich?“?<br />
Darauf müssen wir alle unsere<br />
Aktivitäten auslegen.<br />
Bei Xerox lernen wir tagtäglich<br />
neue Methoden dafür, und wir nutzen<br />
unser Wissen um crossmediale<br />
Kommunikation mittels XMPie<br />
und digitalem Produktionsdruck.
32 drupa Technology<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
How best to invest in digital printing<br />
Aus der Digitaldruckinvestition das Maximum herausholen<br />
If something can be printed, it can also be printed on inkjet digital press<br />
Fast alles, was gedruckt werden kann, kann auch eine Inkjet-Maschine drucken.<br />
Some in the industry speak of digital printing as a “mature”<br />
technology. If this perception is correct, it’s clear that we<br />
have been witnessing an amazing growth spurt in a process<br />
that’s barely 20 years old. By Andreas Nielen-<br />
Haberl, Product Category Manager, EAMER, Graphic<br />
Communications Group, Kodak<br />
In fact, digital printing has matured,<br />
but not because of any peak<br />
or slowdown in technical development.<br />
On the contrary—the platforms<br />
continue to evolve and improve<br />
at an undiminished pace.<br />
Where we see the maturity is in the<br />
print market’s confident embrace<br />
of the technology in a remarkably<br />
short period of time. Around the<br />
world, in printing plants, reprographic<br />
departments, and data<br />
centers where hundreds of thousands<br />
of digital printing devices<br />
are hard at work, the acceptance of<br />
digital printing as a production<br />
solution is close to universal.<br />
From a business standpoint, it<br />
means that digital printing now<br />
represents a profitmaking oppor-<br />
tunity for every printing business,<br />
regardless of size or specialty.<br />
What’s more, each business can<br />
leverage the opportunity in its<br />
own way with an investment in<br />
digital print capability that makes<br />
the most sense for the kinds of<br />
work it does and the base of customers<br />
it serves.<br />
Right solution, right time<br />
By now, most printers understand<br />
the fundamentals of digital printing.<br />
A number of different printing<br />
processes fit the definition, but<br />
the two most important are tonerbased<br />
electrophotography (EP)<br />
and inkjet. What’s behind the<br />
warm reception that the industry<br />
has given to these technologies?<br />
It’s simple: customer preference.<br />
Print buyers increasingly are opting<br />
for digital printing because it<br />
enables them to:<br />
■ print small quantities cost effectively<br />
■ target niche audiences with customized,<br />
one-to-one content<br />
■ create multiple versions of<br />
print materials<br />
■ update materials easily<br />
■ eliminate overproduction and<br />
waste by moving to print-ondemand<br />
sourcing<br />
■ explore new market opportunities<br />
in self-publishing, content<br />
aggregation, and specialized<br />
products with “long tail” sales<br />
potential.<br />
All over the world, digital printing<br />
businesses—as well as many conventional<br />
plants that have installed<br />
digital presses—are serving<br />
their digital-savvy customers<br />
with transpromotional documents,<br />
direct mail, promotional<br />
materials, labels, point of purchase<br />
(POP) items, photo merchandise<br />
(books, albums, calendars,<br />
etc.), versioned publications,<br />
on-demand books, short-run periodicals<br />
and newspapers, and<br />
short-run/versioned packaging.<br />
With a dwindling number of exceptions,<br />
if something can be<br />
printed by another process, it can<br />
also be printed—and probably<br />
should be printed—on an EP or<br />
inkjet digital press.<br />
These new patterns of demand<br />
are altering the landscape of the<br />
printing industry as a whole. Conventional<br />
printing processes will<br />
continue in wide use around the<br />
world, but the distribution of work<br />
is shifting as sales in the older processes<br />
decline at about the same<br />
rate that digital print sales are increasing.<br />
Equipment markets also<br />
reflect the trend, with global combined<br />
sales of inkjet and EP<br />
presses expected to exceed those<br />
of conventional sheetfed presses<br />
just a few years from now.<br />
The “new normal”<br />
It’s apparent everywhere that<br />
short runs, on-demand turnarounds,<br />
web-to-print (W2P) purchasing,<br />
and variable-data printing<br />
(VDP) customization are the<br />
“new normal” in the printing business.<br />
No matter where they are located,<br />
printing firms without digital<br />
capability will find it increasingly<br />
difficult to deliver the kinds<br />
of products and services that their<br />
customers want to buy.<br />
The good news is that there are<br />
still healthy profits to be made in<br />
the printing business by those<br />
who have accepted the fact that<br />
the business isn’t what it used to<br />
be. The best news is that the choice<br />
of digital print platforms and ca-<br />
The choice of platforms and capabilities has never been more attractive<br />
Die Auswahl an Produktionsmöglichkeiten ist so attraktiv ist wie noch nie.
May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />
33<br />
Andreas Nielen-Haberl, Kodak<br />
Andreas Nielen-Haberl, Kodak<br />
■ How thoroughly do you understand<br />
the imaging technology<br />
inside the press you are thinking<br />
of buying? Is it at the beginning,<br />
the middle, or the end of its<br />
technical lifespan in terms of<br />
“headroom” (expandability)?<br />
Can it grow as your digital<br />
printing opportunities grow?<br />
■ What about the company that<br />
proposes to sell you the press?<br />
Does it have a track record of<br />
building equipment for industrial<br />
print environments like<br />
yours? Does it know the markets<br />
that you will use the press<br />
to print for?<br />
Deep roots in the business<br />
Kodak’s roots in the graphic communications<br />
industry are deep,<br />
and its understanding of the<br />
needs of graphic service providers<br />
is profound. Kodak offers<br />
a full range of advanced EP and<br />
inkjet press platforms with the<br />
imaging quality, modular flexibility,<br />
uptime reliability, and highvolume<br />
capacity that success in<br />
digital printing requires. Also<br />
available from Kodak is inline<br />
imprinting technology that can<br />
turn a conventional offset press<br />
into a cost-effective, hybrid variable-data<br />
printing system.<br />
Kodak’s Unified Workflow Solutions<br />
include color, data, and<br />
production tools to optimize digital<br />
output and integrate its management<br />
with the plant’s conventional<br />
operations.<br />
As transformative as digital<br />
printing has been, it is not a break<br />
with the past—it’s the next opportunity<br />
for printers to promote the<br />
value of graphic reproduction services<br />
to their customers. It’s also a<br />
bright green light to making more<br />
money. Printers all over the world<br />
have seen the light, and the wise<br />
ones are equipping accordingly.<br />
In der Industrie wird der Digitaldruck<br />
verschiedentlich als eine<br />
reife Technologie bezeichnet. Falls<br />
diese Wahrnehmung richtig ist,<br />
sind wir alle Zeugen eines erstaunlichen<br />
Wachstumsschubs in einem<br />
Prozess geworden, der kaum<br />
zwanzig Jahre alt ist.<br />
▶<br />
pabilities has never been more attractive<br />
for printing companies of<br />
all types that are ready to break in.<br />
Each shop will have its own set of<br />
reasons for choosing one digital<br />
press over another, but the following<br />
considerations apply to every<br />
investment decision:<br />
■ The print market is changing<br />
rapidly, and if a digital press purchased<br />
today is the same press<br />
(in terms of capability) one year<br />
from now, it will have lost much<br />
of its usefulness. This means<br />
that modularity—the ability to<br />
continuously upgrade and<br />
retrofit an existing platform for<br />
enhanced performance—ranks<br />
high on the list of must-have attributes<br />
in a digital press.<br />
■ In most applications, the distinction<br />
between offset print<br />
quality and digital print quality<br />
has vanished, and buyers of<br />
print media expect the same<br />
high-end printed results from<br />
both processes. A digital press<br />
must have the expanded color<br />
gamut and the value-adding<br />
special effects that buyers are<br />
ready to pay for.<br />
■ To maximize productive uptime,<br />
a digital press must offer a<br />
robust duty cycle, a straightforward<br />
upgrade path, and many<br />
components and systems that<br />
can be serviced and/or replaced<br />
by operators.<br />
Deploy it<br />
But, it isn’t simply about acquiring<br />
the press and plugging it in. If a viable<br />
business model—self-sustaining,<br />
profitable, and capable of<br />
growth—cannot be built around it,<br />
the investment will not deliver the<br />
desired return. That’s why there are<br />
no substitutes for candid answers<br />
to these preliminary questions:<br />
■ If you acquire digital printing<br />
capability, can you deploy it?<br />
Does your marketing department<br />
understand how to position<br />
it to customers and prospects?<br />
Can your estimators<br />
price it? Can your salespeople<br />
sell it? Will your billing department<br />
know how to bill it?<br />
■ Do you have the digital infrastructure—the<br />
data storage capacity,<br />
the front-end and workflow<br />
software, the MIS backbone—on<br />
which digital print<br />
production depends?<br />
■ If you are buying a digital press<br />
for a particular application—for<br />
instance, short-run books—will<br />
you be able to advance to more<br />
complex, variable-data-driven<br />
projects later on?
drupa Technology<br />
34 May 6, <strong>2012</strong><br />
A digital press must have the expanded color gamut and the value-adding special effects that buyers are ready to pay for<br />
Eine Digitaldruckmaschine muss den erweiterten Farbraum und die Spezialeffekte bieten, für die Kunden zu zahlen bereit sind.<br />
▶<br />
In der Tat ist der Digitaldruck<br />
mittlerweile ausgereift, aber nicht<br />
aufgrund des Erreichens eines<br />
Scheitelpunkts oder einer Verlangsamung<br />
der technischen Entwicklung.<br />
Im Gegenteil – die<br />
Plattformen werden in unverändertem<br />
Tempo kontinuierlich<br />
weiterentwickelt und verbessert.<br />
Wenn eine Reife zu erkennen ist,<br />
dann dahin gehend, dass der<br />
Druckmarkt die Technologie in<br />
einer bemerkenswert kurzen Zeitspanne<br />
angenommen hat. Auf der<br />
ganzen Welt sind in Druckbetrieben,<br />
Reprografieabteilungen und<br />
Rechenzentren Hunderttausende<br />
von Digitaldrucksystemen im<br />
Einsatz, was nichts anderes bedeutet,<br />
als dass der Digitaldruck<br />
als Produktionslösung allgemein<br />
akzeptiert ist.<br />
Von einem geschäftlichen<br />
Standpunkt aus betrachtet bietet<br />
der Digitaldruck nun Druckereien<br />
jeder Größe oder fachlichen Ausrichtung<br />
die Chance für profitable<br />
Geschäftsaktivitäten. Außerdem<br />
kann jedes Unternehmen diese<br />
Geschäftschance auf seine eigene<br />
Weise wahrnehmen – mit der Investition<br />
in Digitaldrucktechnik,<br />
die für seine Aufträge und Kunden<br />
am sinnvollsten ist.<br />
Richtige Lösung und Zeit<br />
Inzwischen kennen die meisten<br />
Druckereien die Grundlagen des<br />
Digitaldrucks. Eine ganze Reihe<br />
von Druckverfahren entspricht der<br />
Definition, doch die beiden wichtigsten<br />
Verfahren sind die tonerbasierte<br />
Elektrofotografie und der<br />
Tintenstrahldruck. Was sind die<br />
Gründe dafür, dass die Branche<br />
diese Technologien so bereitwillig<br />
angenommen hat? Es ist ziemlich<br />
einfach: die Vorliebe der Kunden.<br />
Print-Buyer entscheiden sich aus<br />
den folgenden Gründen zunehmend<br />
für den Digitaldruck:<br />
■ Kostengünstiger Druck kleiner<br />
Auflagen<br />
■ Ansprache von Nischenzielgruppen<br />
mit individuellen Inhalten<br />
■ Produktion mehrere Versionen<br />
von gedruckten Materialien<br />
■ Einfache Aktualisierung von<br />
Materialien<br />
■ Eliminierung von Überproduktion<br />
und Makulatur durch den<br />
Übergang zur Print-on-Demand-Beschaffung<br />
■ Ausloten neuer Marktchancen<br />
in den Bereichen Eigenveröffentlichungen<br />
(Selbstverlag),<br />
Content-Aggregation (Sammlung<br />
von Inhalten aus unterschiedlichen<br />
Quellen und deren<br />
Zusammenfassung und Aufbereitung)<br />
und spezielle Produkte<br />
mit Verkaufspotenzial gemäß<br />
dem „Long Tail“-Phänomen.<br />
Auf der ganzen Welt bedienen Digitaldruckbetriebe<br />
und viele konventionelle<br />
Druckereien, die Digitaldruckmaschinen<br />
installiert haben,<br />
ihre Kunden mit Transpromo-<br />
Dokumenten, Direktmailings, Werbematerialien,<br />
Etiketten, Point-of-<br />
Purchase-Displays, Fotoprodukten<br />
(Fotobücher, Fotoalben, Kalender),<br />
versionierten Publikationen, On-<br />
Demand-Büchern sowie Zeitschriften,<br />
Zeitungen und Verpackungen<br />
mit niedrigen Auflagen.<br />
Wenn etwas mit einem anderen<br />
Verfahren gedruckt werden kann,<br />
lässt es sich (von einer immer geringeren<br />
Anzahl von Ausnahmen<br />
abgesehen) auch auf einer elektrofotografischen<br />
oder Inkjet-Digitaldruckmaschine<br />
drucken – und<br />
sollte wahrscheinlich auch so gedruckt<br />
werden.<br />
Diese neuen Nachfragemuster<br />
verändern insgesamt die Land-<br />
schaft der Druckindustrie. Konventionelle<br />
Druckverfahren werden<br />
weiterhin auf der ganzen Welt<br />
breiten Einsatz finden. Allerdings<br />
verschieben sich Verfahrensanteile,<br />
da die Umsätze bei den älteren<br />
Verfahren ungefähr um den gleichen<br />
Prozentsatz zurückgehen,<br />
um den die Digitaldruckumsätze<br />
zulegen. Der Markt für Drucktechnik<br />
bestätigt diesen Trend. Es<br />
wird erwartet, dass die kombinierten<br />
Verkäufe von Inkjet- und<br />
elektrofotografischen Druckmaschinen<br />
in wenigen Jahren die<br />
Verkäufe konventioneller Bogendruckmaschinen<br />
übertreffen werden.<br />
Die neue Normalität<br />
Mittlerweile ist überall offenkundig,<br />
dass Kleinauflagen, On-Demand-Fertigung,<br />
Web-to-Print-<br />
Einkauf und der Druck variabler<br />
Daten die neue Normalität im<br />
Druckgeschäft darstellt. Ganz<br />
gleich, an welchem Standort sie angesiedelt<br />
sind, für Druckereien ohne<br />
digitale Produktionsmöglichkeiten<br />
wird es zunehmend schwieriger,<br />
die Produkte und Dienstleistungen<br />
zu bieten, die ihre Kunden<br />
kaufen wollen.<br />
Die gute Nachricht ist, dass sich<br />
im Druckgeschäft nach wie vor gute<br />
Gewinne erwirtschaften lassen –<br />
und zwar von jenen, die die Tatsache<br />
akzeptiert haben, dass das Geschäft<br />
nicht mehr das ist, was es<br />
einmal war. Die beste Neuigkeit ist,<br />
dass heute für Druckereien jeder<br />
Art die Auswahl an Digitaldruckplattformen<br />
und Produktionsmöglichkeiten<br />
so attraktiv ist wie<br />
noch nie. Jeder Betrieb wird seine<br />
ganz eigenen Gründe dafür haben,<br />
dass er einer Digitaldruckmaschine<br />
gegenüber der anderen den<br />
Vorzug gibt. Doch die folgenden<br />
Erwägungen sollten bei jeder Investitionsentscheidung<br />
Berücksichtigung<br />
finden:<br />
■ Der Druckmarkt verändert sich<br />
schnell. Wenn eine Digitaldruckmaschine<br />
heute gekauft<br />
Digital printing now represents a profitmaking opportunity<br />
Digitaldruck bedeutet: Grünes Licht, um mehr Geld zu verdienen.
May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />
35<br />
wird, wird sie binnen eines Jahres<br />
viel von ihrem Nutzen (in<br />
Bezug auf Produktionsmöglichkeiten)<br />
eingebüßt haben.<br />
Deshalb rangiert die Modularität<br />
– die Fähigkeit zur kontinuierlichen<br />
Auf- und Nachrüstung<br />
bestehender Plattformen für<br />
verbesserte Leistung – auf der<br />
Liste der obligatorischen Eigenschaften<br />
einer Digitaldruckmaschine<br />
sehr weit oben.<br />
■ Bei den meisten Anwendungen<br />
ist die Unterscheidung zwischen<br />
Offset- und Digitaldruckqualität<br />
schlicht kein Thema mehr.<br />
Drucksacheneinkäufer erwarten<br />
heute von beiden Verfahren<br />
die gleichen hochwertigen<br />
Druckergebnisse. Eine Digitaldruckmaschine<br />
muss den erweiterten<br />
Farbraum und Mehrwert-<br />
Spezialeffekte bieten, für die die<br />
Kunden zu zahlen bereit sind.<br />
■ Um die Produktionsverfügbarkeit<br />
zu maximieren, muss eine<br />
Digitaldruckmaschine eine robuste<br />
Volumenleistung, einen<br />
klaren Aufrüstpfad sowie viele<br />
Komponenten bieten, die vom<br />
Bediener selbst gewartet und/<br />
oder ersetzt werden können.<br />
■ Was ist mit dem Unternehmen,<br />
das Ihnen die Druckmaschine<br />
zum Kauf anbietet? Kann es<br />
Erfolge im Bau von Digitaldrucktechnik<br />
für industrielle<br />
Druckproduktionsumgebungen<br />
wie die Ihre vorweisen?<br />
Kennt es die Märkte, für die Sie<br />
auf der Digitaldruckmaschine<br />
produzieren wollen?<br />
In der Branche verwurzelt<br />
Kodak ist in der grafischen Kommunikationsindustrie<br />
tief verwurzelt<br />
und verfügt daher über profunde<br />
Kenntnisse der Bedürfnisse<br />
von Druckdienstleistern. Das Unternehmen<br />
bietet ein umfangreiches<br />
Programm fortschrittlicher<br />
Produktionsplattformen für den<br />
elektrofotografischen und den<br />
Inkjetdigitaldruck, die die Druckqualität,<br />
modulare Flexibi lität, Betriebszuverlässigkeit<br />
und Kapazität<br />
für die hochvolumige Produktion<br />
bieten, die für den Erfolg im<br />
Digitaldruck erforderlich sind.<br />
Außerdem hat Kodak Inline-Eindrucktechnologie<br />
im Programm,<br />
die eine konventionelle Offsetdruckmaschine<br />
in ein wirtschaftliches<br />
Hybridsystem für den Druck<br />
variabler Daten verwandeln kann.<br />
Zu den Unified-Workflow-Lösungen<br />
von Kodak gehören Farb-,<br />
Daten- und Produktionswerkzeuge<br />
für die Optimierung der digitalen<br />
Ausgabe und die Integration<br />
Ihres Managements in konventionelle<br />
betriebliche Abläufe.<br />
So sehr es sich beim Digitaldruck<br />
um eine Technologie für<br />
die geschäftliche Transformation<br />
handeln mag, er bedeutet keinen<br />
Bruch mit der Vergangenheit.<br />
Der Digitaldruck stellt für Druckereien<br />
die nächste Gelegenheit<br />
dar, ihren Kunden den Wert ihren<br />
grafischen Reproduktionsdienstleistungen<br />
zu vermitteln. Außerdem<br />
bedeutet der Digitaldruck<br />
für Anwender grünes Licht, um<br />
mehr Geld zu verdienen. Druckereien<br />
auf der ganzen Welt haben<br />
dies bereits erkannt und die Klugen<br />
rüsten sich entsprechend aus.<br />
Effektiv nutzen<br />
Es geht nicht nur darum, die<br />
Druckmaschine zu kaufen und sie<br />
in Betrieb zu nehmen. Wenn kein<br />
tragfähiges Geschäftsmodell entwickelt<br />
werden kann, das autark,<br />
profitabel und wachstumsfähig ist,<br />
wird die Investition nicht die gewünschte<br />
Rendite erbringen. Deshalb<br />
gibt es keine Alternative zur<br />
ehrlichen Beantwortung dieser<br />
grundlegenden Fragen:<br />
■ Wenn Sie in Digitaldrucktechnik<br />
investieren, können Sie sie<br />
auch effektiv nutzen? Weiß Ihre<br />
Marketingabteilung, wie der<br />
Digitaldruck bestehenden und<br />
potenziellen Kunden gegenüber<br />
positioniert werden sollte?<br />
Kann Ihr Angebotswesen die<br />
richtigen Preise für den Digitaldruck<br />
festsetzen? Kann Ihr<br />
Vertriebspersonal den Digitaldruck<br />
verkaufen? Weiß Ihre<br />
Rechnungsabteilung, wie Digitaldruckleistungen<br />
in Rechnung<br />
gestellt werden?<br />
■ Verfügen Sie über die Infrastruktur<br />
(Datenspeicherkapazität,<br />
Frontend- und Workflow-<br />
Software, MIS-Backbone), von<br />
der eine digitale Druckproduktion<br />
abhängt?<br />
■ Falls Sie eine Digitaldruck -<br />
maschine für eine bestimmte<br />
Anwendung anschaffen – zum<br />
Beispiel für den Druck von<br />
Büchern in kleinen Auflage –,<br />
wird dann später eine Aufrüstung<br />
der Maschine für die Produktion<br />
komplexerer Projekte<br />
mit variablen Daten möglich<br />
sein?<br />
■ Wie gut kennen und verstehen<br />
Sie die Bebilderungs- und<br />
Drucktechnologie der Maschine,<br />
deren Anschaffung Sie erwägen?<br />
Ist sie am Anfang, in der<br />
Mitte oder vielleicht schon am<br />
Ende ihrer technischen Lebensdauer<br />
in Bezug auf ihre Erweiterungsfähigkeit?<br />
Kann die Maschine<br />
mit der Entwicklung<br />
Ihres Digitaldruckgeschäfts mitwachsen?
36 drupa Technology<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
The integration of mixed workflows<br />
Although the printing industry<br />
as a whole is relying increasingly<br />
on digital technologies,<br />
a large percentage<br />
of the core element in<br />
the market is still using<br />
analogue presses. Nonetheless,<br />
many of today’s<br />
automated processes are<br />
designed to integrate with<br />
mixed operations.<br />
EFI’s experience in wide- and<br />
narrow-format print platforms is<br />
strengthened by the company’s<br />
expertise is providing the right<br />
workflow solutions, and these<br />
principles are as applicable to the<br />
analogue sector as they are to<br />
digital specialists. In terms of<br />
streamlining workflow, the company’s<br />
solutions enable users to<br />
optimise their devices, speeding<br />
up turnaround times and managing<br />
variable volumes more efficiently<br />
and cost-effectively.<br />
In pre-press terms, EFI’s Fiery<br />
print solutions ease even the<br />
most advanced document preparation,<br />
with profiling, imaging<br />
and proofing ensuring that consistent<br />
and accurate colour is<br />
achieved every time. Unifying<br />
multiple devices simplifies crossplatform<br />
productivity, bringing<br />
consistency to print houses and<br />
minimising waste and the margin<br />
for error.<br />
Cross-platform productivity with Fiery RIP<br />
Plattformübergreifende Produktivität dank Fiery RIPs<br />
Connecting all prosesses<br />
EFI also has the expertise to connect<br />
all production processes and<br />
related information with its MIS<br />
and ERP solutions. These simplify<br />
job planning and scheduling, the<br />
management of costings and shop<br />
floor data, and the tracking of purchasing,<br />
inventory and shipments.<br />
The company’s intention is to<br />
help businesses grow by enabling<br />
them to be more productive and<br />
cost-efficient, with typical users of<br />
EFI solutions ranging from quick<br />
printers and offices, through the<br />
smaller commercial sector, to<br />
large organisations and publishing<br />
houses. Additionally, products<br />
encompass the sign-making and<br />
screen-printing segments, specialist<br />
digital print companies, packaging<br />
and labelling businesses,<br />
plus creatives and agencies.<br />
The need to integrate mixed<br />
workflows has become more apparent<br />
as print companies invest<br />
in digital devices to complement<br />
their analogue presses. This combination<br />
of equipment is the result<br />
of the continued need to address<br />
shorter volumes and the<br />
greater need for versatility, such<br />
as with VDP and versioning. With<br />
continued emphasis on lean<br />
manufacturing, print shops are assessing<br />
the effectiveness of their<br />
traditional presses and evaluating<br />
the benefits of adopting new technologies<br />
so that they can balance<br />
their production runs and choose<br />
the right machine for the job.<br />
Bringing work in-house<br />
This places greater emphasis on<br />
ensuring that workflow processes<br />
are running efficiently, offering<br />
seamless integration between devices,<br />
and optimising colour management<br />
and accountability in<br />
mixed production environments.<br />
This ethos also encourages print<br />
shops that, hitherto, might not<br />
have considered the transition<br />
from analogue to digital techniques<br />
because of its perceived<br />
complexity. With EFI’s production<br />
solutions, formerly outsourced<br />
work can now be brought<br />
in-house, increasing productivity<br />
and making the best use of services<br />
and resources.<br />
EFI’s solutions also simplify<br />
the way in which print houses<br />
work with their customers,<br />
streamlining job ordering, accounting,<br />
delivery and payment,<br />
and ascertaining the best the turnaround<br />
times, machine and stock<br />
availability. In today’s mixed environments,<br />
companies are not limited<br />
to a specific type of technology<br />
in order to become profitable.<br />
Die Integration gemischter Workflows<br />
Working with a familiar suite of<br />
workflow and production software<br />
makes it easy to integrate<br />
new output devices seamlessly<br />
into an existing operation and enable<br />
growth and greater profitability.<br />
Obwohl die Digitaltechnologie<br />
in der gesamten Branche Einzug<br />
hält, sind bei einem Großteil<br />
der Unternehmen nach wie vor<br />
analoge Druckmaschinen im Einsatz.<br />
Dennoch sind viele automatisierte<br />
Prozesse heute so konzipiert,<br />
dass sie sich in hybride Arbeitsumgebungen<br />
integrieren lassen,<br />
wodurch der Workflow vereinfacht<br />
wird und eine möglichst<br />
schlanke und effiziente Produktion<br />
gewährleistet werden soll.<br />
EFI bietet Workflow-Lösungen<br />
sowohl für den digitalen als auch<br />
für den analogen Druck. Im Hinblick<br />
auf die Rationalisierung<br />
ihrer Arbeitsabläufe können Anwender<br />
mit den angebotenen Lösungen<br />
ihre Geräte optimieren,<br />
ihre Produktionszeiten verkürzen<br />
und variable Druckauflagen effizienter<br />
und kostengünstiger bewältigen.<br />
Aus Sicht der Druckvorstufe<br />
erleichtern Fiery-Drucklösungen<br />
auch die anspruchsvollsten Arbeiten<br />
bei der Dokumentvorbereitung,<br />
einschließlich Erstellung von<br />
Profilen und Proofs, wodurch jederzeit<br />
Farbkonsistenz und Farbgenauigkeit<br />
gewährleistet sind.<br />
Die Vereinheitlichung mehrerer<br />
Gerätetypen trägt nicht nur<br />
zur plattformübergreifenden Produktivität,<br />
sondern auch zur Konsistenz<br />
und zur Verringerung der<br />
Makulatur und Fehlerquote für<br />
Druckereien bei.<br />
Anbindung aller Prozesse<br />
EFI verfügt auch über Erfahrungen<br />
in der Integrierung von Produktionsprozessen<br />
und der dazugehörigen<br />
Informationen in seine<br />
MIS- und ERP-Lösungen. Diese<br />
vereinfachen die Auftragsplanung,<br />
die Verwaltung von Kalkulations-<br />
und Umsatzdaten sowie<br />
die Verfolgung von Einkaufs-,<br />
Bestands- und Lieferdaten.<br />
Durch die Erhöhung ihrer Produktivität<br />
und Kosteneffizienz<br />
möchte EFI Unternehmen bei der<br />
Erschließung neuer Geschäftsmöglichkeiten<br />
helfen. Zu den typischen<br />
Anwendern der Lösungen<br />
von EFI gehören Copyshops,<br />
Akzidenzdruckereien sowie große<br />
Druckdienstleister und Verlage.<br />
Darüber hinaus sind die Produkte<br />
auch für Fachbetriebe für den<br />
Schilder- und Siebdruck, den Digitaldruck,<br />
den Verpackungs- und<br />
Etikettendruck sowie für Designer<br />
und Agenturen geeignet.<br />
Da Druckereien zunehmend in<br />
digitale Geräte zur Ergänzung ihrer<br />
analogen Druckmaschinen investieren,<br />
müssen die gemischten<br />
Workflows integriert werden. Diese<br />
Kombination von Gerätetechnologien<br />
ist auf die immer größere<br />
Nachfrage nach kleineren Druckauflagen<br />
und nach stärkerer Vielseitigkeit,<br />
wie unter anderem den<br />
variablen Datendruck und die<br />
Versionierung, zurückzuführen.<br />
Unter Berücksichtigung der<br />
Grundsätze der „Lean Production“<br />
analysieren Druckereien die<br />
Effizienz ihrer traditionellen<br />
Druckverfahren und -maschinen<br />
sowie die Vorteile, die mit der<br />
Einführung neuer Technologien<br />
einhergehen, damit sie ihre Produktionsabläufe<br />
entsprechend anpassen<br />
können und sich für die<br />
richtige Maschine für den jeweiligen<br />
Druckauftrag entscheiden.<br />
Interne Auftragsabwicklung<br />
Das setzt in noch stärkerem Maße<br />
effiziente Arbeitsabläufe, die nahtlose<br />
Integration von Geräten<br />
sowie die Optimierung des Farbmanagements<br />
und der Zuverlässigkeit<br />
in gemischten Produktionsumgebungen<br />
voraus. Dieses<br />
erstrebenswerte Ziel könnte auch<br />
Druckereien, die aufgrund der<br />
subjektiv empfundenen Komplexität<br />
bislang noch keine Umstellung<br />
von analogen auf digitale<br />
Verfahren in Erwägung gezogen<br />
haben, zu einem Sinneswandel bewegen.<br />
Mit den Produktionslösungen<br />
von EFI können bislang<br />
outgesourcte Aufträge intern abgewickelt<br />
werden.<br />
Die Lösungen tragen auch zur<br />
leichteren Zusammenarbeit von<br />
Druckereien mit ihren Kunden,<br />
zur einfacheren Auftragserteilung,<br />
Fakturierung, Lieferung und<br />
Zahlung bei. Zur Erhöhung ihrer<br />
Rentabilität sind Unternehmen in<br />
den heute gemischten Umgebungen<br />
nicht auf einen bestimmten<br />
Technologietyp beschränkt. Die<br />
Arbeit mit einer vertrauten Workflow-<br />
und Produktionssoftware<br />
erleichtert die nahtlose Integration<br />
neuer Ausgabegeräte in bestehende<br />
Arbeitsabläufe, erschließt neue<br />
Wachstumsmöglichkeiten und erhöht<br />
die Rentabilität.<br />
EFIs package for web-to-print<br />
EFIs Paket für Web-to-Print
May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />
37<br />
Graph-Tech launches own-brand inkjet<br />
Swiss inkjet developer Graph-<br />
Tech is moving into direct sales<br />
with its first own-brand device,<br />
and a non-click based sales<br />
model.<br />
The company, which has<br />
worked behind the scenes on inkjet<br />
engineering for some of the industry’s<br />
biggest names, is showing<br />
its new MonoCube 15<strong>05</strong>D compact<br />
inkjet device for the first time<br />
at drupa (Hall 9, stand C6).<br />
Graph-Tech director Piero<br />
Pierantozzi said the MonoCube<br />
was targeted at transactional and<br />
book printing applications. “The<br />
level of integration makes it<br />
special, because of the modifications<br />
we make to the heads,” he<br />
stated.<br />
As the name suggests, the<br />
MonoCube is a single-colour<br />
model. The duplex printer comes<br />
in various print widths from<br />
445mm to 783mm – in total there<br />
are 16 variations of the MonoCube<br />
range available within the same<br />
frame. Price is from €300,000.<br />
The printer uses Kyocera heads<br />
and prints at either 75m/min or<br />
150m/min. Operation is via a<br />
simple touchscreen interface, and<br />
the machine is WiFi-enabled for<br />
remote service diagnostics.<br />
Graph-Tech said this was part<br />
of the reason why the company<br />
did not need to use click-charges.<br />
“It is really simple for customers<br />
to use and maintain themselves,<br />
and as a result there will be no<br />
Graph-Tech vermarktet ersten eigenen Inkjet-Drucker<br />
The MonoCube is targeted at transactional and book printing applications and use Kyocera printheads<br />
MonoCube wendet sich an den Transaktionsdruck und den Bücherdruck<br />
costly pay-per-click service con -<br />
tracts,” explained business operations<br />
manager Reto Simmen.<br />
Der Schweizer Inkjet-Entwickler<br />
Graph-Tech geht mit seinem<br />
ersten unter eigener Marke<br />
angebotenen Drucker und einem<br />
nicht auf Klick-Gebühren basierenden<br />
Vertriebsmodell zum Direktvertrieb<br />
über.<br />
Das Unternehmen, das hinter<br />
den Kulissen die Inkjet-Technik<br />
für einige der renommiertesten<br />
Anbieter der Branche entwickelt<br />
hat, zeigt auf der drupa <strong>2012</strong> am<br />
Stand C6 in Halle 9 erstmals seinen<br />
neuen Inkjet-Kompaktdrucker<br />
MonoCube 15<strong>05</strong>D.<br />
Piero Pierantozzi, Direktor von<br />
Graph-Tech, zufolge, wurde der<br />
MonoCube mit Blick auf den<br />
Transaktions- und Bücherdruck<br />
entwickelt. „Er zeichnet sich durch<br />
ein äußerst hohes Integrationsniveau<br />
aus, da wir die Druckköpfe<br />
verändert haben“, ergänzt er.<br />
Wie der Name bereits andeutet,<br />
handelt es sich beim MonoCube<br />
um ein Einfarb-Modell. Er steht<br />
für verschiedene Druckbreiten<br />
von 445 mm bis 783 mm und in insgesamt<br />
16 Ausführungen mit dem<br />
gleichen Gehäuse zur Verfügung.<br />
Angeboten wird der MonoCube<br />
ab €300.000.<br />
Der Drucker arbeitet mit<br />
Druckköpfen von Kyocera und<br />
druckt mit einer Geschwindigkeit<br />
von 75 m/min oder 150 m/min. Die<br />
Bedienung erfolgt über einen<br />
übersichtlichen Touchscreen. Zudem<br />
ist der Drucker WiFi-fähig,<br />
um die Service-Ferndiagnose zu<br />
ermöglichen.<br />
Graph-Tech unterstreicht, dass<br />
dies einer der Gründe sei, warum<br />
das Unternehmen keine Klick-Gebühren<br />
berechnen müsse. „Er ist<br />
vom Kunden wirklich einfach zu<br />
bedienen und zu warten. Daher<br />
wird es keine teuren Service-Verträge<br />
auf Grundlage von Klick-<br />
Bezahlmodellen geben“, erläutert<br />
Reto Simmen, Business Operations<br />
Manager.<br />
Agfa’s fast platesetters<br />
Schnelle CtP-Belichter<br />
Automation among Busch tweaks<br />
Busch setzt auf Automatisierung<br />
Agfa Graphics is using its presence<br />
at drupa <strong>2012</strong> to introduce<br />
two new fast platesetters for the<br />
high-volume newspaper market:<br />
the Advantage N PL HS (pallet<br />
load, high speed) and the Advantage<br />
N TR HS (trolley load, high<br />
speed).<br />
Both the newcomers are capable<br />
of producing up to 350<br />
printing plates per hour. During<br />
its global premiere, the Advantage<br />
N PL HS platesetter will<br />
be running live at the Agfa<br />
Graphics stand (Hall 8a, stand<br />
B64-1/B64-8).<br />
The system is able to store more<br />
than 6,000 plates, on two pallets of<br />
3,000 plates each, in a fully automatic<br />
configuration. It also employs<br />
a process that separates<br />
the plates and slip sheets prior to<br />
imaging.<br />
The Advantage N TR HS features<br />
a trolley to transport plates<br />
from the safelight environment to<br />
the computer-to-plate imager,<br />
giving users the option of loading<br />
plates in a separate yellow safelight<br />
environment.<br />
Agfa Graphics hat in Düsseldorf<br />
zwei schnelle Plattenbelichter<br />
für den hochvolumigen Zeitungsmarkt<br />
vorgestellt. Die Modelle<br />
Advantage N PL HS (Palettenbeladung,<br />
High-Speed) und Advantage<br />
N TR HS (Trolleybeladung,<br />
High-Speed) bebildern bis zu 350<br />
Druckplatten pro Stunde. Als<br />
Weltneuheit wird die Advantage<br />
N PL HS auf der drupa in Halle<br />
8a-B am Stand 64 in Live-Demos<br />
präsentiert.<br />
Das System hält bis zu 6.000<br />
Druckplatten in einer vollautomatischen<br />
Konfiguration mit zwei<br />
Paletten für je 3.000 Druckplatten<br />
bereit. Dabei kommt ein Verfahren<br />
zum Einsatz, das Platten und Zwischenlagepapiere<br />
vor der Belichtung<br />
voneinander trennt.<br />
Der Advantage N TR HS besitzt<br />
einen Wagen zum Transport der<br />
Druckplatten aus der Dunkelkammerumgebung<br />
zum CtP-Belichter.<br />
Damit haben Anwender<br />
die Möglichkeit, die Platten in<br />
einem getrennten Raum mit gelber<br />
Dunkelkammerbeleuchtung einzulegen.<br />
Busch (Hall 13, stand A37) is<br />
showcasing a range of enhancements<br />
to its entire product range<br />
at drupa, where it is sharing space<br />
with subsidiary Schneider<br />
Senator for the first time.<br />
“This is the first time we have<br />
presented Busch and Schneider<br />
Senator on the same stand,” said<br />
managing director of both companies<br />
Ekkehardt Busch.<br />
“We are showcasing a raft of improvements,<br />
including automation,<br />
which will bring production<br />
gains, efficiencies and cost effectiveness<br />
to our clients.”<br />
The company is displaying its<br />
complete range of banding, pile<br />
hoist, jogging and die-cutting machines.<br />
Busch (Halle 13, Stand A37)<br />
stellt auf der drupa, wo sich das<br />
Unternehmen den Stand erstmals<br />
mit seiner Tochter Schneider Senator<br />
teilt, eine Reihe von Verbesserungen<br />
für sein gesamtes Produktsortiment<br />
vor.<br />
„Hier zeigen sich Busch und<br />
Schneider Senator zum ersten Mal<br />
Busch has announced a range of improvements for its product portfolio<br />
Busch zeigt sich zum ersten Mal mit der Tochter Schneider Senator an einem Stand.<br />
auf demselben Stand“, sagt Ekkehardt<br />
Busch, Geschäftsführer der<br />
beiden Unternehmen, „Wir präsentieren<br />
eine ganze Reihe an<br />
Verbesserungen – unter anderem<br />
Automatisierung – die unseren<br />
Kunden mehr Produktivität, höhere<br />
Effizienz und Kosteneinsparungen<br />
bieten.“<br />
Das Unternehmen zeigt seine gesamte<br />
Palette an Bündlern, Stapelaufzügen,<br />
Rüttlern und Stanzen.
38 drupa Technology<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
Jadason ready for European sales drive<br />
Jadason (Hall 9, stand C04) is<br />
back at drupa with a much bigger<br />
presence and the latest version of<br />
its toner-based, B2 sheetfed digital<br />
press QPress .<br />
The manufacturer first unveiled<br />
the machine at drupa 2008,<br />
but until now it has focused its<br />
sales efforts mostly in China and<br />
Japan, where it has installed<br />
around 20 machines.<br />
The company said it aimed to<br />
ramp up European sales following<br />
its appearance at this year’s<br />
show.<br />
Jadason managing director<br />
Kenneth Sung said that after establishing<br />
an installed base “in<br />
double figures” in Asia, the company<br />
was now ready to expand<br />
elsewhere.<br />
“From the end of 2011 we decided<br />
to move forward with international<br />
shipments,” he said.<br />
“We don’t have a European installation<br />
yet, but hope to install<br />
this drupa machine at a European<br />
customer after the show.”<br />
The QPress costs €270,000. It<br />
has a resolution of 1,200dpi and<br />
handles paper up to 520x740mm<br />
in weights from 64gsm to 350gsm.<br />
The print speed for B2 sheets is<br />
18ppm, or 60ppm for A3. It prints<br />
in four colours with the option of<br />
an additional special colour if<br />
required.<br />
Jadason ist mit einem viel größeren<br />
Stand (Halle 09, Stand C04)<br />
und der neuesten Version seiner<br />
Jadason präsentiert neue B2-Digitaldruckmaschine<br />
Jadason is focused on promoting the QPress in European markets<br />
Bislang ist noch keine QPress in Europa installiert. Jadason hofft, dass die Messemaschine auf der drupa einen Besitzer findet.<br />
tonerbasierten B2-Bogen-Digitaldruckmaschine<br />
QPress zurück<br />
auf der drupa.<br />
Der Hersteller, der die QPress<br />
erstmals auf der drupa 2008 vorstellte,<br />
hatte seinen Vertrieb bis<br />
jetzt auf seine Heimatgebiete<br />
China und Japan konzentriert, wo<br />
etwa 20 Maschinen installiert wurden.<br />
Mit seiner Präsenz auf der<br />
diesjährigen Messe will das Unternehmen<br />
seine Umsätze in Europa<br />
steigern.<br />
Kenneth Sung, Managing Director<br />
von Jadason, meinte, dass<br />
das Unternehmen, nachdem es im<br />
Fernen Osten eine „zweistellige“<br />
Stückzahl installiert habe, jetzt für<br />
eine internationale Expansion bereit<br />
wäre. „Wir haben beschlossen,<br />
uns ab Ende 2011 stärker auf internationale<br />
Kunden zu konzentrieren“,<br />
betonte er.<br />
„Noch haben wir keine Installation<br />
in Europa, aber wir hoffen,<br />
diese Messemaschine nach der<br />
drupa bei einem europäischen<br />
Kunden aufstellen zu können.”<br />
Die QPress kostet 270.000<br />
Euro. Sie bietet eine Auflösung<br />
von 1.200 dpi und verarbeitet<br />
Papier mit einer Breite von bis zu<br />
520 mal 740 Millimetern und<br />
einem Gewicht von 64 bis<br />
350 g/m 2 . Die Druckgeschwindigkeit<br />
beträgt bei B2-Bögen 18 und<br />
bei A3-Bögen 60 Seiten pro Minute.<br />
Sie druckt in vier Farben. Eine<br />
zusätzliche Sonderfarbe wird als<br />
Option angeboten.<br />
The sweet sound of … paper<br />
Papier mit gutem Sound<br />
Xerox copies world in<br />
Xerox-Gipfel verteidigt Toner<br />
Research being presented at<br />
drupa by the Institute for Print<br />
and Media Technology at Chemnitz<br />
University of Technology,<br />
could make listeners prick up<br />
their ears. It is sound from loudspeakers<br />
printed on paper and<br />
which can be heard at the stand of<br />
printing press manufacturer<br />
Windmöller & Hölscher.<br />
The researchers printed the<br />
speakers on standard paper using<br />
a flexo process and, like conventional<br />
speakers, they are connected<br />
to an audio amplifier.<br />
“Frequency response and<br />
therefore sound quality are good,<br />
and the paper is surprisingly loud.<br />
Only the bass is a little weak,” explained<br />
Georg Schmidt, senior researcher<br />
on the team.<br />
The researchers fabricated the<br />
thin loudspeakers from several<br />
layers of a conductive organic<br />
polymer plus a piezoactive layer.<br />
They are remarkably durable and<br />
can be manufactured at extremely<br />
low cost. What is more,<br />
coloured messages can be printed<br />
on them.<br />
Am Messestand des Druckmaschinenherstellers<br />
Windmöller &<br />
Hölscher ertönen gedruckte Papierlautsprecher,<br />
die Forscher des<br />
Instituts für Print- und Medientechnik<br />
der Technischen Universität<br />
Chemnitz im Flexoverfahren<br />
auf Standardpapier gedruckt und<br />
– wie jeden anderen Lautsprecher<br />
auch – an einen Audioverstärker<br />
angeschlossen haben. „Die Klangqualität<br />
ist gut. Überraschend laut<br />
sind die Papiere auch. Lediglich<br />
die Bässe sind etwas schwach“, erklärt<br />
Mitglied des Forscherteams<br />
Georg Schmid.<br />
Die Forscher stellen die dünnen<br />
Lautsprecher aus mehreren<br />
Schichten eines leitfähigen organischen<br />
Polymers und einer piezoaktiven<br />
Schicht her. Sie sollen erstaunlich<br />
robust sein und sich<br />
extrem kostengünstig produzieren<br />
lassen.<br />
Finally, paper has a voice, and it is a surprisingly good one.<br />
Endlich hat Papier eine Stimme – obwohl die Bässe noch etwas schwach sind.<br />
Xerox welcomed customers from<br />
more than 20 countries into a<br />
packed auditorium with simultaneous<br />
translation into nine different<br />
languages on day one of<br />
drupa.<br />
The guests were at the Xerox<br />
Premier Partner Conference<br />
and Global Congress, a two-day<br />
affair that included talks on<br />
technology and business from<br />
some of the industry’s great and<br />
good.<br />
Hundreds of executives<br />
crowded into the auditorium at<br />
the Messe Düsseldorf for a “view<br />
from the top” interview with<br />
Xerox chief executive Ursula<br />
Burns and president of<br />
global graphic communications,<br />
Jeff Jacobson.<br />
On the theme of inkjet versus<br />
toner, Jacobson said: “For a<br />
number of years, there will be<br />
room for both.<br />
“Xerography has been around<br />
for a long time – no one would<br />
have anticipated that digital<br />
would still only represent 2% of<br />
the total print market.”<br />
Hunderte von Xerox-Kunden<br />
aus mehr als 20 Ländern strömten<br />
am ersten drupa-Tag zu einer Xerox-Großveranstaltung,<br />
die in<br />
neun Sprachen simultan verdolmetscht<br />
wurde.<br />
Im Rahmen der zweitägigen<br />
„Xerox Premier Partner Conference<br />
& Global Congress“ referierten<br />
Meinungsführer der<br />
Druckbranche über technische<br />
und betriebswirtschaftliche Aspekte<br />
der Druckproduktion.<br />
Als wahrer Publikumsmagnet<br />
erwies sich ein „Gipfeltreffen“ mit<br />
den Xerox-Führungskräften Ursula<br />
Burns (CEO) und Jeff Jacobson<br />
(President, Global Graphic<br />
Communications) im CCD Düsseldorfer<br />
Messe.<br />
Zur Konkurrenz zwischen Inkjet<br />
und Toner meinte Jacobson: „In<br />
den kommenden Jahren wird es<br />
ganz sicher Raum für beide Verfahren<br />
geben. Die Xerografie ist<br />
eine bewährte Technologie, und<br />
anders als erwartet liegt der Anteil<br />
des Digitaldrucks am gesamten<br />
Druckmarkt heute erst bei zwei<br />
Prozent.“
May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />
39<br />
Pitney Bowes tests new wrapping concept<br />
Pitney Bowes is demonstrating a<br />
concept wrapping line on its<br />
booth (Hall 4, stand C04) that<br />
exemplifies its “White Paper Factory”<br />
strategy.<br />
The idea behind the White<br />
Paper Factory is straightforward:<br />
white paper goes in, completed<br />
mail packs come out.<br />
As Pitney Bowes describes it,<br />
“high-volume print and mail operations<br />
can transform plain<br />
white paper and envelopes into<br />
powerful, colourful, personalised<br />
customer communications”.<br />
This is taken one step further<br />
with the drupa technology demonstration<br />
of the Mailstream<br />
Wrapper, which uses plain paper<br />
reels instead of envelopes, offering<br />
major cost and efficiency<br />
benefits for users, according<br />
to Pitney Bowes. The line combines<br />
Pitney Bowes’ high-speed<br />
inserting technology and software<br />
with a wrapping solution<br />
based on Sitma technology.<br />
Simon Illingworth, Pitney<br />
Bowes’ product marketing manager<br />
for production print, said<br />
wrapping is still largely confined<br />
to direct mail but the new machine<br />
could push wrapping into<br />
the transactional mail space.<br />
The machine on show is a concept<br />
line, with some additional<br />
functions still being developed,<br />
such as the ability to introduce<br />
windows and scalloped flaps so<br />
that the wrapped mail pieces look<br />
and feel like traditional envelopes.<br />
“Adding window and scalloping<br />
makes it seem less like direct<br />
mail and less likely people will<br />
throw it away,” said Simon.<br />
Pitney Bowes is also showing its<br />
Mailstream Productivity Series<br />
(MPS) 26, which also follows the<br />
White Paper Factory concept.<br />
Two different mock transactional<br />
jobs have been printed<br />
live on the stand on a Pitney<br />
Bowes IntelliJet, which is based<br />
on an HP T Series inkjet web<br />
press, with the statements sorted<br />
into postcode order.<br />
Pitney Bowes stellt in Halle 4,<br />
Stand C04 eine Wrapping-Konzeptlinie<br />
aus, die die „White Paper<br />
Factory“-Strategie veranschaulicht.<br />
Dahinter steckt die Idee, dass<br />
unbedrucktes – weißes – Papier in<br />
das System eingeführt wird und die<br />
fertigen Postversand stücke aus -<br />
gegeben werden. Pitney Bowes<br />
beschreibt das Konzept so: „Volumenintensive<br />
Druck- und Versandabläufe<br />
können einfaches,<br />
unbedrucktes Papier und weiße<br />
Umschläge in hocheffek tive, vollfarbige<br />
personalisierte Kundenmitteilungen<br />
verwandeln.“<br />
Einen Schritt weiter geht das<br />
Mailstream-Wrapper-System, das<br />
unbedruckte Endlospapierrollen<br />
anstelle von Umschlägen verwendet.<br />
Es kombiniert die Hochgeschwindigkeitskuvertier-Software<br />
von Pitney Bowes mit einer Sitma-<br />
Pitney Bowes verwandelt weißes Papier in Mailings<br />
Verpackungslösung. Das Wrapping-Verfahren<br />
sei zwar im Wesentlichen<br />
auf Direktmail-Anwendungen<br />
beschränkt, die Maschine<br />
könne es aber auch für den Transaktionsdruck<br />
interessant machen.<br />
Die ausgestellte Maschine bietet<br />
zusätzliche Funktionen wie das<br />
Einfügen von Sichtfenstern und<br />
geschwungene Klappenformen.<br />
Sie müssen noch weiterentwickelt<br />
werden, damit die verpackten Poststücke<br />
die Anmutung herkömm -<br />
licher Umschläge vermitteln.<br />
„Sichtfenster und geschwungene<br />
Klappenformen erinnern kaum an<br />
Direktmail, sodass die Kunden die<br />
Post mit größerer Wahrscheinlichkeit<br />
öffnen“, betont Simon Illingworth<br />
von Pitney Bowes.<br />
Außerdem zeigt Pitney Bowes<br />
die Mailstream Productivity Series<br />
(MPS) 26, die ebenfalls das<br />
„White Paper Factory“-Konzept<br />
unterstützt. Auf einer IntelliJet, die<br />
auf einer Inkjet-Rollendruckmaschine<br />
der HP T Serie basiert, werden<br />
am Stand zwei Mustertransaktionsaufträge<br />
gedruckt, bei<br />
denen die Textmitteilungen nach<br />
Postleitzahl sortiert werden. Anschließend<br />
werden die Rollen mit<br />
einer Geschwindigkeit von 26.000<br />
Poststücken pro Stunde durch das<br />
MPS 26 geführt, die Texte und Umschläge<br />
anhand einer Poststellendatendatei<br />
zusammengestellt und<br />
von einem HP Inkjetmodul, das in<br />
die Linie integriert ist, in Vollfarbe<br />
überdruckt.
drupa innovation park<br />
40 May 6, <strong>2012</strong><br />
Geo-based bespoke DM developed<br />
Personalisierte und gedruckte Landkarten<br />
Locr chief reveals secret<br />
of new maps offering<br />
On Saturday, in the dip energy<br />
lounge, the company locr (Hall 7,<br />
stand D10) presented a new application<br />
for personalised direct<br />
mailings: mailings that feature<br />
printed, customer-focused area<br />
maps or travel direction maps are<br />
likely to secure the attention of<br />
the recipient.<br />
Rolf Richter, chief executive at<br />
the geo-based systems specialist,<br />
revealed how the system works in<br />
conversation with Sandra Winter,<br />
dip coordinator.<br />
Locr uses address databases –<br />
without names – to provide personalised<br />
high-resolution maps<br />
suitable for digital printing. Detailed<br />
map data for 130 countries<br />
is currently available.<br />
The company, based in Braunschweig,<br />
is at drupa for the first<br />
time. Rolf Richter is already<br />
seeing interesting opportunities<br />
for contact with international dialogue<br />
partners from the printing<br />
services industry after the third<br />
day of the show.<br />
With locr, it is possible to implement<br />
campaigns which, for<br />
example, include a map that<br />
Richter: high-resolution maps can be printed digitally<br />
Rolf Richter (r.) ist Spezialist für Geo-gestützte Lösungen.<br />
shows where the nearest parcel<br />
packing station or the nearest car<br />
dealer in the vicinity can be found.<br />
The starting point is always determined<br />
by the recipient’s geo-location.<br />
The look and feel of the<br />
maps can also be personalised.<br />
Orders of up to 10m maps can<br />
be provided within a timeframe of<br />
one to three days. For exceptionally<br />
large orders, locr is able to<br />
boost its computing power as it<br />
uses a scalable cloud connection.<br />
The resulting map images are provided<br />
in JPEG format and are<br />
usually sent via the S-FTP protocol<br />
for further processing.<br />
The provider also works with<br />
several software manufacturers<br />
in the direct marketing industry,<br />
including GMC, Direct Smile, or<br />
XMpie. Its software is able to integrate<br />
maps via user-friendly software<br />
interfaces.<br />
Cross-media campaigns are<br />
also possible: with printed personalised<br />
maps – sent by mail or<br />
with additional information via<br />
the internet.<br />
Eine ganz neue Möglichkeit<br />
zur Personalisierung von Direct<br />
Mailings stellte das Unternehmen<br />
Locr (Halle7, Stand D10) in der<br />
dip energy lounge am Samstag vor.<br />
Mit gedruckten, individuellen<br />
Umgebungskarten oder Anfahrtsrouten<br />
wecken personalisierte<br />
Mailings Aufmerksamkeit beim<br />
Empfänger.<br />
Rolf Richter, der CEO des Spezialisten<br />
für Geo-gestützte Lösungen,<br />
stellte sich den Fragen von<br />
Sandra Winter, der Koordinatorin<br />
des drupa innovation parks.<br />
Locr liefert auf Basis von<br />
Adressdatensätzen – ohne Personennamen<br />
– personalisierte, hochaufgelöste<br />
Karten, die für den<br />
Digitaldruck geeignet sind. Detaillierte<br />
Kartendaten von derzeit 130<br />
Ländern stehen bereit.<br />
Die Firma aus Braunschweig ist<br />
zum ersten Mal auf der drupa.<br />
Richter sieht bereits nach dem dritten<br />
Messetag interessante Kontaktmöglichkeiten<br />
zu internationalen<br />
Gesprächspartnern aus der<br />
Druckdienstleistungsbranche.<br />
Über Locr lassen sich Kampagnen<br />
realisieren, die zum Beispiel<br />
auf einer Karte zeigen, wo die<br />
nächste Paket-Packstation oder<br />
der nächste Autohändler in der<br />
Umgebung zu finden ist. Startoder<br />
Mittelpunkt ist immer die<br />
Geo-Location des Adressaten.<br />
Die Karten lassen sich frei gestalten.<br />
Bei Aufträgen mit einer Auf -<br />
lage von bis zu durchaus zehn Millionen<br />
ist eine Lieferzeit von ein bis<br />
drei Tagen zu kalkulieren.<br />
Bei besonders umfangreichen<br />
Aufträgen kann die benötigte Rechenleistung<br />
angepasst werden,<br />
weil das Unternehmen eine skalierbare<br />
Cloud-Anbindung nutzt.<br />
Die resultierenden Bilddaten liegen<br />
im JPEG-Format vor und werden<br />
meist über S-FTP-Versand zu<br />
Weiterverarbeitung verschickt.<br />
Der Anbieter arbeitet auch mit<br />
einigen Softwareherstellern aus<br />
dem Direct-Marketing-Umfeld<br />
zusammen, so zum Beispiel GMC,<br />
Direct Smile oder XMpie. Deren<br />
Software ist in der Lage, Karten<br />
über Schnittstellen zu integrieren.<br />
Auch Cross-Media-Kampagnen<br />
sind möglich: mit gedruckten<br />
personalisierten Karten und einer<br />
Versendung via Mail oder über<br />
ergänzende Informationen über<br />
das Internet.
drupa innovation park<br />
May 6, <strong>2012</strong> 41<br />
Dates and Showcases drupaInnovationparc on stage today<br />
10.30−11.00<br />
dip daily overview<br />
dip stage 1 (7, E18)<br />
Sandra Winter, Winter Consulting,<br />
dip coordinator<br />
12.00-12.30<br />
Workflow automation:<br />
Partner - Digital printing<br />
dip stage 2<br />
13.30−14.00<br />
Druck ist (Mehr)wert<br />
dip stage 1<br />
14.00−15.00<br />
Interview<br />
dip energy lounge<br />
‘Dynamic publishing solutions in the<br />
drupa innovation park’<br />
Horst Huber, Geschäftsführer Werk<br />
II, Deutschland<br />
Moderation: Knud Wassermann,<br />
Chefredakteur/editor in chief „Graphische<br />
Revue“<br />
Sprache: deutsch<br />
14.00−14.30<br />
„5 vor 12“ für Online? - einfach und<br />
effizient zum eigenen Druckshop<br />
dip stage 1<br />
14.30−15.00<br />
The Business of Automation<br />
dip stage 2<br />
15.00−15.30<br />
The Business of Automation<br />
dip stage 2<br />
15.30−16.00<br />
The Business of Automation<br />
dip stage 2<br />
17.30−18.00<br />
CIPPI presentation<br />
dip stage 2<br />
18.00−18.30<br />
CIPPI presentation<br />
dip stage 2<br />
18.30−19.00<br />
CIPPI presentation<br />
dip stage 2<br />
19.00−19.30<br />
CIPPI presentation<br />
dip stage 2<br />
Print Automation Park<br />
Prozessoptimierung<br />
The Print Automation Park, one of<br />
the sector-specific parks in the<br />
digi:media-sponsored drupa innovation<br />
park (dip), is focused on<br />
methods for optimising processes<br />
with the aid of planning and control<br />
systems, as well as management<br />
information systems, combined<br />
with JDF applications and server<br />
applications. Exhibitors in this part<br />
of the show include GTB, Kuka Industrieroboter,<br />
Colorlogic, Colorware,<br />
Quite Software, Litho Technics<br />
and Compart and others. They<br />
are supported by the ‘topic park’<br />
partner, CIP4. The topic park can<br />
be found within the dip in Hall 7<br />
next to the drupa cube.<br />
Der Print Automation Park,<br />
einer der Themenparks innerhalb<br />
des drupa innovation parks , präsentiert<br />
Lösungen zur Prozessoptimierung<br />
mithilfe von Planungsund<br />
Steuerungssystemen sowie<br />
MIS im Zusammenspiel mit JDF-<br />
Applikationen und Serveranwendungen.<br />
Kooperationspartner des<br />
Themenparks ist die Organisation<br />
CIP4. Aussteller in diesem Bereich<br />
sind unter anderem die Firmen<br />
GTB, Kuka Industrieroboter,<br />
Colorlogic, Colorware, Quite Software,<br />
Litho Technics und Compart.<br />
Zu finden ist der Themenpark<br />
innerhalb des dip in Halle 7,<br />
in direkter Nachbarschaft zum<br />
drupa cube.<br />
Lenticular winners named<br />
Preis für Lentikulardruck<br />
The leading suppliers of lenticular<br />
print applications battled it out for<br />
supremacy in the second Lenstar<br />
Lenticular Print Awards, which<br />
were held on the dip stage on Friday<br />
evening. The Awards, set up<br />
by manufacturer DP Lenticular –<br />
were created to highlight technical<br />
processing options. In addition<br />
to changing images, 3D effects<br />
and animations are facilitated<br />
by the use of lens films.<br />
Awards were given out in six categories.<br />
Kirchner Print.Media<br />
succeeded in securing two prizes,<br />
trophies in the Sales Materials<br />
and Packaging categories In the<br />
Large-Format Printing category,<br />
the 1,350x1,800m advertising<br />
banners from Polish company<br />
Lentimax were the winning entry.<br />
The winner of the Publicity prize<br />
has yet to be announced. <strong>Drupa</strong><br />
visitors had the opportunity to experience<br />
the stunning image effects<br />
live and direct at the DP Lenticular<br />
stand (Hall 7, stand A10),<br />
and vote for their favourites.<br />
The Lenstar Lenticular Print Awards were organised by DP Lenticular<br />
DP Lenticular vergibt zum zweiten Mal den Lenstar Lenticular Print Award.<br />
Die besten Lentikulardrucke<br />
wurden am Freitagabend auf der<br />
dip Stage mit dem zweiten Lenstar<br />
Lenticular Print Award geehrt.<br />
Der Preis – eine Initiative des Herstellers<br />
DP Lenticular – wurde ins<br />
Leben gerufen, um die Möglichkeiten<br />
des Technischen Verfahrens<br />
in den Blickpunkt zu rücken.<br />
Neben Wechselbildern sind auch<br />
3-D-Effekte und Animationen mit<br />
dem Einsatz von Linsenfolien<br />
möglich. Auszeichnungen gab es<br />
in sechs Kategorien. Kirchner<br />
Print Media konnte gar zwei Preise<br />
für sich verbuchen. Das Unternehmen<br />
aus Nodrhein-Westfalen<br />
gewannen in den Kategorien Vertriebsmaterial<br />
und Verpackung.<br />
Im Large Format Printing überzeugte<br />
das 13,5 mal 1,8 Meter<br />
große Werbebanner der Firma<br />
Lentimax aus Polen. Der Publikumspreis<br />
ist noch zu vergeben.<br />
Die Besucher können am Stand<br />
von DP Lenticular in Halle 07,<br />
Stand A10) die faszinierenden<br />
Bildeffekte in Augenschein nehmen<br />
und ihren Favoriten wählen.
42 drupa News<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
Floating artwork sails into Düsseldorf<br />
Papierboot geht an der Kö vor Anker<br />
An eye-catching vessel has<br />
dropped anchor at the Kö moat:<br />
The drupaperboat – a boat made<br />
entirely from paper.<br />
Dutch artist Filip Jonker, who<br />
specialises in working in paper,<br />
has created 7.5m-long and<br />
2.6m-wide boat especially for the<br />
exhibition from two tons of paper.<br />
A German coating specialist<br />
treated the paper to make sure the<br />
boat was watertight. The boat’s<br />
sea trial took place in September<br />
2011, when it sailed from its home<br />
port of Rotterdam to take part in<br />
the Thames Festival in the UK.<br />
Am Kö-Graben ist ein Hin -<br />
gucker vor Anker gegangen: das<br />
Papierboot drupaperboot. Der<br />
The drupaperboat anchored in the heart of the Düsseldorf’s historic city centre<br />
Das wasserdichte Boot aus Wellpappe liegt im Stadtgraben an der Königsallee. Mehr Infos und Papierkunst gibt es in der Shoppingmall Sevens gegenüber.<br />
niederländische Papierkünstler<br />
Filip Jonker schuf dieses 7,50 Meter<br />
lange und 2,65 Meter breite<br />
Boot speziell für die drupa <strong>2012</strong><br />
aus zwei Tonnen Wellpappe –<br />
stabil, leicht, umweltverträglich.<br />
Der Haken: Wellpappe verträgt<br />
kein Wasser. Doch ein deutsches<br />
Unternehmen für Spezialbeschichtungen<br />
machte „De Furie“<br />
für Fahrten auf dem Meer wasserdicht.<br />
Die Jungfernfahrt führte<br />
den Schleppdampfer 2011 von<br />
seiner Heimatstadt Rotterdam<br />
über den Kanal zum Thames-Festival<br />
nach England.<br />
Das drupaperboat ankert jetzt<br />
in Düsseldorf im Herzen der Stadt.<br />
Parallel dazu zeigt Jonker seine<br />
Kunst im Sevens gleich gegenüber<br />
(U-Bahn Steinstraße/Königsallee).<br />
Dort erfährt man auch mehr<br />
darüber, wie das drupaperboat<br />
entstand.<br />
News in brief<br />
<strong>Drupa</strong>rt around the Kö<br />
Kunst rund um die Kö<br />
One of the attractions of the<br />
drupart project will be the shopping<br />
malls around the Königsallee<br />
(the Kö). Young artists will be<br />
showing their works in print and<br />
paper in the Schadow Arcade,<br />
the Stilwerk, the Sevens and<br />
the city’s three branches of the<br />
Kaufhof department store chain.<br />
Junge Künstler zeigen zur<br />
drupa in Düsseldorf ihre Arbeiten<br />
mit Druck und Papier.<br />
Die drupart-Kunstwerke sind an<br />
vielen Orten in der drupa city zu<br />
sehen: in den Schadow-Arkaden,<br />
dem Stilwerk, dem Sevens, den<br />
drei Düsseldorfer Kaufhöfen und<br />
in den Shopping-Malls rund um<br />
die Kö.<br />
Shop this Sunday<br />
Neither Düsseldorf nor drupa<br />
close down on a Sunday – the<br />
city’s shops will be open as usual<br />
and the drupartner shops are<br />
open from 13.00 to 18.00.<br />
<strong>Drupa</strong>rtner shops include antique<br />
shops, beauty services, delicatessens,<br />
gift shops, galleries,<br />
book shops and much more.<br />
If you get the chance to go, don’t<br />
forget to take your show pass as<br />
the drupartner shops have some<br />
surprises for you.<br />
The normal range of drupa services,<br />
such as wrapping, delivery<br />
to hotels and tax-free shopping<br />
are also available in the Kaufhof<br />
store on Berliner Allee.<br />
There is a voucher in the drupa<br />
city guide Bonus-Kompass, which<br />
is available all over drupa and<br />
from the city’s Infomobiles.<br />
Happy Shopping!<br />
Einkaufstour am Sonntag<br />
Der heutige Sonntag ist verkaufsoffen<br />
– auch die meisten drupartnershops<br />
haben dann geöffnet,<br />
von 13 bis 18 Uhr. Zu finden<br />
sind in den drupartnershops Antiquitäten,<br />
Beauty-Services, Delikatessen,<br />
Geschenke, Kunst, Literatur,<br />
Mode, Parfüm, ausgewählte<br />
Tabakwaren und vieles mehr. Messegäste<br />
sollten ihren Ausstellerausweis<br />
oder ihre Eintrittskarte mitnehmen<br />
– die drupartnershops<br />
halten dafür kleine Überraschungen<br />
bereit. Außerdem gibt es zum<br />
Teil Verpackungsservice, Lieferservice<br />
in die Hotels, Taxfree-Service<br />
zum Beispiel im Kaufhof Berliner<br />
Allee an allen Kassen. Einen<br />
Gutschein gibt es im „drupa city<br />
guide“-Bonus-Kompass, den Sie<br />
überall auf der Messe und im<br />
Stadtgebiet, unter anderem bei den<br />
Info mobilen, bekommen .<br />
Printed swimwear<br />
Der Sommer kann kommen<br />
The North Rhine-Westphalia<br />
Print and Media Association has<br />
tracked down unique or unusual<br />
print products for visitors to<br />
drupa. We will be presenting one<br />
of them here every day in the<br />
Trendbox column.<br />
The world’s first piece of clothing<br />
printed entirely in 3D is here,<br />
and it’s a… bikini. ‘N12’ nylon is<br />
melted by a laser in the printing<br />
process and then printed layer by<br />
layer with high precision. The bikini<br />
was designed by Continuum<br />
Fashion. Ordering and production<br />
are managed by Shapeways.<br />
(Source: www.shapeways.com)<br />
Der Verband Druck und Medien<br />
Nordrhein-Westfalen hat sich<br />
für die Besucher der drupa auf die<br />
Suche nach außergewöhnlichen<br />
Druckprodukten gemacht. Jeweils<br />
eines davon stellen wir täglich in<br />
der Trendbox-Kolumne vor.<br />
Das erste komplett in 3-D gedruckte<br />
Kleidungsstück der Welt<br />
ist da: Ein Bikini, entworfen von<br />
Continuum Fashion. Das Nylonmaterial<br />
N12 wird von einem Laser<br />
geschmolzen und kann so<br />
Schicht für Schicht hochpräzise<br />
gedruckt werden. Die Bestellung<br />
und die Produktion erfolgen über<br />
die Firma Shapeways.<br />
Bikini fashion fresh off the press<br />
Frisch gedruckte Bikinimode aus dem 3-D-Drucker.
May 6, <strong>2012</strong> drupa News<br />
43<br />
Culture<br />
State-of-the-art Photography<br />
Fotografie im Wandel<br />
This exhibition features work from<br />
up and coming artists and examines<br />
the way that photography, as<br />
an art form, is changing. The digital<br />
revolution is changing the way<br />
we create images and the technology<br />
is widening the possibilities.<br />
Even the global data space<br />
itself has become a new source.<br />
Exhibition in the NRW Forum Düsseldorf<br />
on Ehrenhof.<br />
um 13:30 Uhr in der Esprit Arena<br />
Düsseldorf in der Arena Straße<br />
angepfiffen.<br />
Three Colours: Red<br />
Drei Farben – Rot<br />
Cinema: The third film in Krzysztof<br />
Kieslowski’s highly original trilogy,<br />
which takes its inspiration from<br />
the ideals behind the French Revolution:<br />
liberty, equality and fraternity<br />
(Three Colours: Red examines<br />
‘fraternity’). Shown with subtitles<br />
in the Black Box at the Film<br />
Museum. The film starts at 20.00.<br />
Kino: Drei Farben: Rot. Der<br />
französische Filmklassiker von<br />
Krzysztof Kieslowski, inspiriert<br />
von der französischen Revolution,<br />
wird im Original mit Untertiteln in<br />
der Black Box im Filmmuseum gezeigt.<br />
Die Anfangszeit ist 20:00.<br />
Exhibition: ‘Elvis is Back’ is a large<br />
private collection of the iconic<br />
singer and movie star’s possessions.<br />
From 11.00 at Flingerstr.<br />
11 in Düsseldorf.<br />
Ausstellung: „Elvis is Back“<br />
zeigt eine große private Sammlung<br />
mit Besitztümern des legendären<br />
Sängers. Ab 11 Uhr in der<br />
Flingerstr. 11 in Düsseldorf.<br />
Weekly markets: there are about<br />
85 stands selling goods in the fish<br />
market on Tonhallenufer. Sundays<br />
from 11.00 until 19.00.<br />
Wochenmärkte: Auf dem<br />
Fischmarkt am Tonhallenufer präsentieren<br />
rund 85 Stände ihre Waren.<br />
Sonntag von 11 bis 19 Uhr.<br />
Art: El Greco und die Moderne<br />
(El Greco and Modernism) is an<br />
exhibition in the Kunstpalast museum<br />
on Ehrenhof. It comprises<br />
some 40 works by El Greco and<br />
100 paintings, drawings and<br />
sculptures by nearly 40 artists<br />
from the early days of modernism.<br />
Open from 11.00 until 19.00.<br />
Kunst: El Greco und die Moderne<br />
ist im Museum Kunstpalast<br />
am Ehrenhof zu besichtigen. Die<br />
Ausstellung zeigt rund 40 wichtige<br />
Arbeiten El Grecos sowie 100<br />
Werke von knapp 40 Künstlern<br />
der frühen Moderne. Geöffnet von<br />
11 bis 18 Uhr.<br />
Die Fotoausstellung zeigt<br />
Künstler mit Zukunftspotenzial.<br />
Die Fotografie befindet sich im<br />
Wandel. Die digitale Revolution<br />
verändert das Bildermachen und<br />
die Technik erweitert die Möglichkeiten.<br />
Auch der globale Datenraum<br />
selbst ist zu einer neuen<br />
Quelle geworden. Ausstellung im<br />
NRW-Forum Düsseldorf am Ehrenhof.<br />
Fun and games at the airport<br />
Spiel und Spaß: AirportGames<br />
‘Cheer and join in’ is the motto for<br />
Airlebnis Sunday 6 May at Düsseldorf<br />
airport from 11.00. As featured<br />
in yesterday’s edition of<br />
drupa report daily, celebrities and<br />
professionals will battle it out in<br />
exhibition games and various<br />
types of sports can be tried.<br />
„Mitfiebern und Mitmachen“ –<br />
so lautet das Motto beim Airlebnis-Sonntag<br />
am 6. Mai. Los gehts<br />
ab 11:00 Uhr am Düsseldorfer<br />
Flughafen. Prominente und Profis<br />
können in Showkämpfen angefeuert<br />
und diverse Sportarten<br />
selbst ausprobiert werden (siehe<br />
auch drupa report daily vom<br />
5. Mai).<br />
Theatre: Richard III<br />
Theater: Richard III.<br />
The Shakespearean drama about<br />
the rise and fall of a ruthless tyrant<br />
is a study of unbridled ambition<br />
on at Düsseldorf Schauspielhaus<br />
(Großes Haus) theatre on Münsterstraße<br />
at 18.00. The play is in<br />
German.<br />
Richard hat sich ein Ziel gesetzt:<br />
Er will mit aller Macht König<br />
werden. Das Shakespeare-Drama<br />
um den Aufstieg und Fall eines<br />
rücksichtslosen Despoten wird im<br />
Düsseldorfer Schauspielhaus<br />
(Großes Haus) in der Münster -<br />
straße ab 18:00 aufgeführt. Das<br />
Stück wird in deutscher Sprache<br />
gespielt.<br />
Football<br />
Fußball<br />
In the season finale, local football<br />
club Fortuna Düsseldorf is playing<br />
against MSV Duisburg. The second<br />
division game will kick off at<br />
13.30 on Sunday in the Esprit<br />
Arena on Arena Straße.<br />
Zum Saisonabschluss spielt<br />
der lokale Fußballverein Fortuna<br />
Düsseldorf im Westduell gegen<br />
den MSV Duisburg. Das Zweitligaspiel<br />
wird am Sonntag bereits
drupa Venue-map<br />
44 May 6, <strong>2012</strong><br />
Navigating your way around drupa <strong>2012</strong><br />
Navigationshilfe für das drupa-Rahmenprogramm<br />
Functional Printing<br />
Thursday, 3 May until<br />
Wednesday, 16 May<br />
10.00 to 18.00, Hall 3<br />
■ ESMA Screen City presents The<br />
World of Functional Printing in<br />
Hall 3.12 presenters give the lowdown<br />
on the newest manufacturing<br />
technologies.<br />
■ ESMA-Screen City präsentiert<br />
„The World of Functional Printing“<br />
in Halle 3. Zwölf Teilnehmer stellen<br />
den Besuchern neueste Verfahrenstechnologien<br />
vor.<br />
Special Show PackPlus<br />
Thursday, 3 May until<br />
Wednesday, 16 May<br />
10.00 to 18.00, Hall 11, D 44<br />
■ PackPlus is a special show that<br />
will explore solutions and innovative<br />
applications in the field of<br />
packaging printing.<br />
■ Die Sonderschau PackPlus illustriert<br />
Lösungen und innovative<br />
Anwendungen rund um das<br />
Thema Verpackungsdruck.<br />
Special Show<br />
Printed Electronics<br />
Thursday, 3 May until<br />
Wednesday, 16 May<br />
10.00 to 18.00, Halls 7/7a/3<br />
■ Together with OE-A, several<br />
printed electronics companies<br />
will exhibit the latest, exciting<br />
innovations.<br />
■ Zusammen mit der OE-A<br />
werden mehrere Printed<br />
Electronics-Unternehmen<br />
spannende und aktuelle<br />
Innovationen in mehreren<br />
Hallen ausstellen.<br />
Special Show<br />
‘Type Directors Club’<br />
Thursday, 3 May until<br />
Wednesday, 16 May<br />
10.00 to 18.00, Hall 6, A04<br />
■ The winning entries of the current<br />
Type Directors Club worldwide<br />
competition will be presented for<br />
the first time.<br />
■ Zur drupa <strong>2012</strong> werden die Siegerarbeiten<br />
des laufenden Wettbewerbs<br />
weltweit zum ersten Mal<br />
präsentiert.<br />
Special Show<br />
„Museum für Druckkunst<br />
Leipzig“<br />
Thursday, 3 May until<br />
Wednesday, 16 May<br />
10.00 to 18.00, Hall 6<br />
■ From the lead typeface to the<br />
Apple Mac: 550 years of printing<br />
history at the Leipzig Museum of<br />
Printing Arts.<br />
■ Vom Blei zum Mac: 550 Jahre<br />
Druckgeschichte im Museum für<br />
Druckkunst Leipzig.<br />
CIPPI Awards<br />
Sunday, 6 May<br />
14.30 to 15.30, Hall 7, A20, dip stage 2<br />
drupa is offering a comprehensive programme for the visitors<br />
Die drupa bietet den Besuchern ein umfassendes Rahmenprogramm.<br />
■ Presentations and discussions<br />
with the CIP4 organisation and its<br />
members on innovative and highly<br />
productive print automation<br />
systems.<br />
■ Präsentation und Diskusson der<br />
CIP4-Organisation mit seinen<br />
Mitgliedern zum Thema Prozessoptimierung.<br />
17.30, Hall 7, A20, dip stage 2<br />
■ Presentation CIPPI Awards<br />
■ Verleihung des CIPPI Award<br />
Women in Print<br />
Sunday, 6 May<br />
14.00, Heidelberg Sternberg Lounge,<br />
near Hall 1<br />
■ International networking meeting<br />
for women executives.<br />
■ Internationales Netzwerktreffen<br />
für Frauen in Führungspositionen<br />
Special Show<br />
Media Mundo@ drupa<br />
Thursday, 3 May until<br />
Wednesday, 16 May<br />
10.00 to 18.00, Hall 9, E55<br />
■ Innovations, suggestions and<br />
sustainability concepts from a<br />
wide range of areas in connection<br />
with sustainable media production.<br />
■ Innovationen, Anregungen und<br />
Nachhaltigkeitskonzepte aus den<br />
vielfältigen Feldern rund um die<br />
nachhaltige Medienproduktion<br />
Sunday, 6 May<br />
11.00 to 11.30 Wasserloser Offset<br />
11.30 to 12.00 Ökostrom<br />
12.00 to 12.30 Energieeffizienz<br />
12.30 to 13.00 Klimakompensiertes<br />
Drucken<br />
13.00 to 13.30 Nachhaltigkeit bei der<br />
Herstellung von Druckfarben
May 6, <strong>2012</strong> drupa Time schedule<br />
45<br />
Today’s schedule<br />
Der heutige Tagesplan<br />
To give specialists an easy overview of<br />
the various individual thematic areas,<br />
drupa offers 10 different Highlights<br />
Tours covering the latest industry developments.<br />
Participants will be taken in<br />
small groups to visit six or eight selected<br />
exhibitors on the respective<br />
tours, where they will meet up with the<br />
relevant contacts. The Highlight Tours<br />
take place daily, except at the weekend.<br />
Um dem Fachpublikum einen<br />
Überblick innerhalb einzelner Themenfelder<br />
zu erleichtern, bietet die<br />
drupa zehn Highlights-Touren zu aktuellen<br />
Branchenentwicklungen an. In<br />
kleinen Gruppen werden die Teilnehmer<br />
zu sechs bis acht Ausstellern der<br />
jeweiligen Tour gebracht. Dort stehen<br />
dann kompetente Gesprächspartner<br />
zur Verfügung. Die Touren starten täglich,<br />
außer am Wochenende.<br />
Tour 1<br />
Kreation und Produktion<br />
Creation and production<br />
Deutsch: 10.30 Uhr<br />
English: 13.30<br />
Tour 2<br />
Workflow<br />
Deutsch: 10.30 Uhr<br />
English: 13.30<br />
Tour 3<br />
Offsetdruck<br />
Offset printing<br />
Deutsch: 10.45 Uhr<br />
English: 13.30<br />
Tour 4<br />
Value Added Printing<br />
Deutsch: 10.45 Uhr<br />
English: 13.45<br />
Tour 5<br />
Green Printing<br />
Deutsch: 10.45 Uhr<br />
English: 13.45<br />
Tour 6<br />
Wachstumsmarkt Digitaldruck<br />
Growth market digital printing<br />
Deutsch: 11.00 Uhr<br />
English: 13.45<br />
Tour 7<br />
Large Format Printing<br />
Deutsch: 11.00 Uhr<br />
English: 14.00<br />
Tour 8<br />
Druckweiterverarbeitung & Logistik<br />
Postpress processing & logistics<br />
Deutsch: 11.00 Uhr<br />
English: 14.00<br />
Tour 9<br />
Verpackungs- und Etiketten -<br />
produktion<br />
Packaging and label production<br />
Deutsch: 11.15 Uhr<br />
English: 14.15<br />
Tour 10<br />
Funktionale Printprodukte<br />
Functional print products<br />
Deutsch: 11.15 Uhr<br />
English: 14.15<br />
<strong>Drupa</strong> cube is turning the spotlight on<br />
printed products for communication.<br />
Heads of marketing, publishing<br />
houses, manufacturing experts, print<br />
buyers and creative arts directors will<br />
be able to pick up comprehensive information<br />
on print products on combined<br />
markets.<br />
Im drupa cube dreht sich 13 Tage<br />
alles um die Trends in der Druckkommunikation.<br />
Eingeladen sind Printbuyer,<br />
Marketing-Entscheider, Werbe -<br />
treibende, Verlage und Kreative. Sie<br />
erfahren dort geballt, welche Printprodukte<br />
künftig den kommunikativen<br />
und wirtschaftlichen Erfolg bringen<br />
können.<br />
Further details at:<br />
www.drupacube.de<br />
Selected main themes in the drupa cube (Hall 7A):<br />
Saturday/Sunday 5/6 May<br />
Creative Weekend 1 and 2<br />
Monday 7 May<br />
Day of Magazines<br />
Tuesday 8 May<br />
Day of Books<br />
Wednesday 9 May<br />
Day of Corporate Communication<br />
Thursday 10 May<br />
Day of Dialogue Marketing<br />
Friday 11 May<br />
Day of Media Production<br />
Saturday/Sunday 12/13 May<br />
Future of Print 1 and 2<br />
Monday 14 May<br />
Out of home<br />
Tuesday 15 May<br />
Day of Newspapers
46 drupa Community<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
Person of the day<br />
Tarun Chopra,<br />
CEO, Color Dots<br />
Prepress Studio,<br />
New Delhi, India,<br />
is here to witness<br />
the transition<br />
in print<br />
technology and<br />
to see whether<br />
inkjet will live up<br />
to the hype.<br />
#drupa<br />
Maya Staels<br />
@MayaStaels<br />
Missing the #drupa<br />
vibe already, but baby<br />
M. very happy with<br />
the (temporary) return of #drupa<br />
mommy! :)<br />
slavaapel<br />
@slavaapel<br />
Great showmanship<br />
#drupa by #landa<br />
Eric Vessels<br />
@ericvessels<br />
Heading to Dusseldorf<br />
for the #drupa<br />
fun (@ Port Columbus<br />
International Airport (CMH) w/ 9<br />
others)<br />
Michel Madoz<br />
@michelmadoz<br />
@landanano Benny<br />
Landa, the James<br />
Cameron of the<br />
Printing Industry<br />
Changing with the light<br />
Alexsei Karayev, one of Russia’s<br />
most famous artists, creates his<br />
paintings using fluorescent dye<br />
and uses printing technology to<br />
make them shine under UV light.<br />
He has been employing SUN Innovations’<br />
system based on the<br />
use of varnish with quantum dots.<br />
Karayev says that each of his<br />
paintings has two faces. In daylight<br />
you can see one picture;<br />
under UV light another. Until<br />
now no artist has been able to afford<br />
to create such pieces of art.<br />
It has only been since nano ink<br />
with fluorescent properties began<br />
production.<br />
Karayev uses coverings from<br />
SUN Innovations because of their<br />
unique properties. For example,<br />
they are far more light-resistant in<br />
comparison with other types of<br />
fluorescent coatings, SUN says.<br />
Karayev uses bright, deep colours<br />
in his paintings, which have been<br />
made possible by SUN Innovations’<br />
printing technologies.<br />
You can see Karayev’s paintings<br />
at SUN Innovations in Hall<br />
7a, stand D08.<br />
Der berühmte russische Künstler<br />
Alexej Karajew gestaltet seine<br />
Gemälde mit fluoreszierenden<br />
Farben. Mithilfe der Drucktech-<br />
Gemälde mit doppeltem Gesicht<br />
Double vision: Karayev says his paintings have two faces depending on whether they are viewed under natural or UV light<br />
Fluoreszierende Kunst: Bei Tageslicht sieht man ein Bild, unter UV-Licht ein anderes.<br />
nik lässt er sie in UV-Licht leuchten.<br />
Dafür verwendet er Technologien<br />
von Sun Innovations, die auf<br />
dem Einsatz von Lack mit Quantenpunkten<br />
beruhen.<br />
Alexej Karajew sagt, dass alle<br />
seine Gemälde ein doppeltes Gesicht<br />
haben: Bei Tageslicht sieht<br />
man ein Bild, unter UV-Licht ein<br />
anderes. Kein Künstler der Ver-<br />
Questions and answers<br />
Fragen und Antworten<br />
gangenheit konnte sich das Gestalten<br />
solcher Kunstwerke leisten.<br />
Möglich wurde es erst, als Nanofarben<br />
mit Fluoreszenzeigenschaften<br />
auf den Markt kamen.<br />
Alexej Karajew verwendet Beschichtungen<br />
von Sun Innova -<br />
tions wegen ihrer besonderen Eigenschaften.<br />
So sind sie nach<br />
Angaben von Sun erheblich licht-<br />
Restaurant tip:<br />
beständiger als andere Fluoreszenzbeschichtungen.<br />
Karajew<br />
setzt helle und tiefe Farben ein. Solche<br />
Farben für seine Gemälde erreicht<br />
er mit Drucktechnologien<br />
von Sun Innovations. Kunstliebhaber<br />
können auf der drupa die<br />
Gemälde von Alexej Karajew bei<br />
Sun Innovations in Halle 7a am<br />
Stand D08 sehen.<br />
Monkey’s West<br />
PrintWeek<br />
@printweek<br />
Happy #drupa<br />
birthday to Kodak’s<br />
@print_pat –<br />
celebrating in style in Hall 5.<br />
Andrew Spooner<br />
@ZangLepel<br />
Rainy day in<br />
Dusseldorf. Sounds<br />
like a song. #drupa<br />
Livia Teruel<br />
@Liviateruel<br />
#<strong>Drupa</strong> is full of<br />
people!!! The future is<br />
HERE!!! Printing just<br />
got more fun!!!<br />
Charlie Browning<br />
@CthePrinter<br />
So I submitted my CV<br />
to @HPGraphicArts<br />
at #<strong>Drupa</strong> someone<br />
please read it :-) I am an experienced<br />
soon to be graduate!<br />
Keiran Bayley<br />
@CMYKei<br />
<strong>Drupa</strong> passes from<br />
Heidelberg received,<br />
road trip booked.<br />
Print here we come #drupa<br />
Laura Quarz: here for the duration<br />
Where are you from?<br />
Germany.<br />
How often have you attended?<br />
This is my first drupa.<br />
Why are you at drupa?<br />
I am a hostess at the Xeikon stand.<br />
For me, as a design student at the<br />
Ecosign Akademie in Cologne,<br />
this is a very interesting show to be<br />
at. I am very impressed by what I<br />
can see and all the possibilities<br />
that these printing technologies<br />
have to offer.<br />
How long are you staying?<br />
I am here for two weeks, every day<br />
of the show.<br />
Laura Quarz, Hostess am Stand von Xeikon<br />
Woher kommen Sie?<br />
Ich komme aus Deutschland.<br />
Ihre wievielte drupa ist das?<br />
Ich bin zum ersten Mal hier.<br />
Warum besuchen Sie die drupa?<br />
Ich bin Hostess am Stand von Xeikon.<br />
Ich studiere Design an der<br />
Ecosign-Akademie in Köln, da ist<br />
die drupa für mich natürlich hoch<br />
interessant. Wirklich faszinierend,<br />
was es hier alles zu sehen gibt und<br />
was für Möglichkeiten die Drucktechnologie<br />
bietet!<br />
Wie viel Zeit verbringen Sie hier?<br />
Ich bin hier zwei Wochen lang, an<br />
jedem drupa-Tag.<br />
The Print and Media Association<br />
of the state of North Rhine-Westphalia<br />
has been doing some<br />
sample dining for international<br />
guests to the drupa show.<br />
Here they present some daily<br />
restaurant tips, gathered from<br />
German print professionals, for<br />
our printing colleagues.<br />
Monkey’s West symbolises an<br />
innovative combination of art and<br />
food. As such, the ambitious head<br />
chef Christian Penzhorn will prepare<br />
dishes from scallops to<br />
guinea fowl or vegetarian dishes<br />
in an artistic environment. Open<br />
daily during drupa, reservations<br />
are recommended, but aren’t always<br />
necessary.<br />
Der Verband Druck und Medien<br />
des Bundeslandes Nordrhein-Westfalen<br />
war für die internationalen<br />
Gäste der drupa Probe<br />
essen. Hier der tägliche Restauranttipp<br />
von den deutschen<br />
Druckprofis an die Druckerkollegen<br />
aus aller Welt.<br />
Das Monkey’s West steht für die<br />
Kombination aus Kunst und Essen.<br />
So bereitet der ambitionierte<br />
Chefkoch Christian Penzhorn<br />
Gerichte von Jacobsmuscheln bis<br />
hin zu Perlhuhn und auch vegetarische<br />
Gerichte in einer künstlerischen<br />
Umgebung zu. Während der<br />
drupa ist täglich geöffnet, Reservierungen<br />
sind zu empfehlen, aber<br />
nicht notwendig.<br />
Graf-Adolf-Platz 15 ∙ 40213 Düsseldorf ∙ 0211-64 96 37 17<br />
www.monkeysplaza.com ∙ E-Mail: m.hornich@monkeysplaza.com<br />
Art and food in harmony at Monkey’s West<br />
Kombination aus Kunst und Essen: Monkey’s West
May 6, <strong>2012</strong> drupa Community<br />
47<br />
Messe Düsseldorf expands Chinese ops<br />
Von Düsseldorf nach Schanghai: Die „All in Print in China“ ruft<br />
It is good to see pioneering spirit,<br />
commitment and foresight turn<br />
into success. After years of intensive<br />
work on the Chinese market,<br />
Messe Düsseldorf Group has expanded<br />
its operations and established<br />
a second company in<br />
China, Messe Düsseldorf (Shanghai).<br />
Since 1999, Messe Düsseldorf<br />
China has been maintaining business<br />
contacts and operating a<br />
marketing and service network in<br />
the country’s key locations:<br />
Shanghai, Beijing, Guangzhou,<br />
Chongqing, Shenyang and Hong<br />
Kong.<br />
The location of Shanghai is, in<br />
this respect, an assurance of<br />
further growth. Ever since it was<br />
established in 1999, the expansion<br />
work on the Shanghai New International<br />
Expo Centre (SNIEC)<br />
has ensured that it is the most<br />
modern exhibition site in the<br />
People’s Republic.<br />
The result is truly impressive –<br />
the SNIEC is the country’s bestequipped<br />
exhibition site. By the<br />
end of 2010, 17 halls will have been<br />
built, enclosing a total exhibition<br />
area of 200,000m 2 .<br />
At the location in the Pudong<br />
New Area of Shanghai, Messe<br />
Düsseldorf (Shanghai) coordinates<br />
events for the Chinese market,<br />
in accordance with strategic<br />
alignment, including leading international<br />
trade fairs such as All<br />
in Print China, Wire China, China-<br />
Plas and ChinaPharm. This step<br />
has created greater room for manoeuvre<br />
in the Chinese market –<br />
for Chinese and international customers<br />
alike.<br />
The transfer of skills from Düsseldorf<br />
Leading Trade Fairs continues<br />
apace at what is currently<br />
the world’s most successful exhibition<br />
site.<br />
Such a strong commitment<br />
from the Chinese market has had<br />
a beneficial effect for Messe Düsseldorf:<br />
the number of Chinese<br />
businesses exhibiting at shows in<br />
the Rhine area has quadrupled<br />
over recent years, and a further increase<br />
in visitor and exhibitor<br />
numbers is expected going forward.<br />
A further pleasant effect of<br />
work around the globe is that contacts<br />
are made – between companies,<br />
suppliers and customers<br />
but, above all, between people.<br />
Messe Düsseldorf China has expanded its operations with a new base in Shanghai<br />
Axel Bartkus (l.), Geschäftsführer der Messe Düsseldorf China, Hans Reinhard, stell. Geschäftsführer der Messe Düsseldorf, Chen Yan, Chua Lian Seng und Jian Nan.<br />
ganisatoren der „All in Print“, ein<br />
Kind der Messe Düsseldorf China.<br />
Sie standen Hans Reinhard,<br />
dem stellvertretenden Geschäftsführer<br />
der Messe Düsseldorf und<br />
Vorsitzenden des Aufsichtsrats<br />
der Messe Düsseldorf China, und<br />
Axel Bartkus, Geschäftsführer<br />
der Messe Düsseldorf China zur<br />
Seite. Bartkus spricht fließend<br />
Chinesisch – er ist schon seit 18<br />
Jahren beruflich in dem Land tätig.<br />
Sechs Büros hat die Messe Düsseldorf<br />
in China. „All in Print ist<br />
Teil der drupa-Familie“, sagte<br />
Reinhard. „Von heute an können<br />
Sie einen Platz buchen.“<br />
Beide Seiten betonten das Engagement<br />
der Chinesen auf der<br />
drupa: 246 Aussteller auf 11.469<br />
Quadratmeter Ausstellungsfläche<br />
sprechen für sich.<br />
80.000 Quadratmeter Raum<br />
soll die Messe in Schanghai bieten.<br />
Der chinesische Verbraucher<br />
wird anspruchsvoller, ob beim<br />
Buch oder bei der Verpackung<br />
von Luxusgütern – so warben die<br />
Chinesen um deutsche Aussteller.<br />
„Wir liefern eine Plattform für<br />
den weltweiten technischen Austausch“,<br />
so Nan. Es gebe in China<br />
eine starke Nachfrage nach neuen<br />
Materialien und Ausrüstungen,<br />
ergänzte Nan. Ein Fokus werde<br />
auf „grüner“ Herstellung liegen.<br />
Das sei eine Wachstumsquelle.<br />
China ist als Importland für<br />
Druck deutlich wichtiger geworden<br />
als Anfang des Jahrzehnts angenommen,<br />
das konnte Markus<br />
Heering mit Zahlen belegen. Heering<br />
ist beim Verband Deutscher<br />
Maschinen- und Anlagenbau<br />
(VDMA), Geschäftsführer der<br />
Fachverbände Druck- und Papiertechnik<br />
sowie Sicherheitssysteme.<br />
Auch er unterstrich das Gewicht<br />
der Ressourceneinsparung.<br />
Auch der Vorstandsvorsitzende<br />
von Heidelberg China, Chua Lian<br />
Seng, war gekommen: „Wir suchen<br />
immer nach Chancen.“ Auch<br />
Manuel Mataré, Director der drupa,<br />
zeigte Flagge.<br />
Interessierte Unternehmen finden<br />
schon während der drupa vier<br />
Ansprechpartner im Service-Bereich<br />
der Messe Düsseldorf.<br />
Der Dankeschön-Empfang<br />
hatte eine klare Botschaft: Die<br />
fünfte Messe für Drucktechnik<br />
und Ausrüstung in China naht. Die<br />
„All in Print in China“findet vom<br />
14. bis zum 17. September 2014 in<br />
Schanghai statt.<br />
Sie hatte am Freitag prominente<br />
Fürsprecher aus beiden Ländern:<br />
Chen Yan, Präsidentin der Chinesischen<br />
Akademie für Drucktechnik,<br />
und Jian Nan, Ececutive Vice<br />
Secretary-General of the Printing<br />
Technology Association of China<br />
– beide Institutionen sind Co-Or-
48 drupa News of the world<br />
May 6, <strong>2012</strong><br />
Breaking News<br />
Germany<br />
Schleswig-Holstein elections<br />
Wahl in Schleswig-Holstein<br />
The German state of Schleswig-<br />
Holstein is going to the polls, with<br />
a potentially close result in prospect:<br />
will the Christian Democrats<br />
(CDU), with top candidate Jost de<br />
Jager, hold on to power or will it<br />
be ousted by the Social Democrats<br />
(SDP) and Kiel mayor<br />
Torsten Albig? The Liberals (FDP),<br />
with Wolfgang Kubicki, could end<br />
their losing streak, but it is unlikely<br />
to be enough for a renewal of the<br />
CDU/FDP coalition.<br />
Kiel/Tornesch (dpa ) – Schleswig-Holstein<br />
steht an diesem<br />
Sonntag vor einer Landtagswahl<br />
mit denkbar knappem Ausgang.<br />
Hält sich die CDU mit Spitzenkandidat<br />
Jost de Jager an der Macht,<br />
oder wird sie von der SPD mit<br />
dem Kieler Oberbürgermeister<br />
Torsten Albig abgelöst? Die Liberalen<br />
könnten mit Wolfgang Kubicki<br />
ihre mehr als einjährige Niederlagenserie<br />
stoppen, für eine<br />
Neuauflage der CDU/FDP-Koalition<br />
dürfte es aber kaum reichen.<br />
Germany<br />
Gauck speaks to Dutch<br />
Gauck in den Niederlanden<br />
President Joachim Gauck became<br />
the first German invited to<br />
speak at the Dutch “Day of Liberation”<br />
on Saturday. At a remembrance<br />
ceremony in the town of<br />
Breda, he remembered the more<br />
than 100,000 Dutch Jews who fell<br />
victim to the extermination policy<br />
of Hitler’s Germany.<br />
Breda (dpa) – Bundespräsident<br />
Joachim Gauck hat am Samstag<br />
als erster Deutscher in den Niederlanden<br />
zum „Tag der Befreiung“<br />
gesprochen. Er erinnerte bei<br />
einer Gedenkfeier in der Stadt<br />
Breda an mehr als 100.000 niederländische<br />
Juden, die der Ausrottungspolitik<br />
Hitlerdeutschlands<br />
zum Opfer fielen. Gauck gedachte<br />
auch der Widerstandskämpfer<br />
und Hunderttausender Niederländer,<br />
die zum Arbeitseinsatz nach<br />
Deutschland deportiert wurden.<br />
Ukraine PM urges moderation<br />
Ukrainischer Regierungschef rät zur Mäßigung<br />
Ukrainian prime minister Nikolai<br />
Azarov has warned the West of<br />
bias in the case of Julia Tymoshenko<br />
and has called for moderation.<br />
The opposition leader’s claims of<br />
alleged mistreatment in prison<br />
should not be taken on board<br />
without verification, Azarov<br />
wrote on Friday on the social network<br />
Facebook.<br />
However, as far as the German<br />
government is concerned, it is not<br />
purely about the treatment of<br />
former prime minister Tymoshenko<br />
– it is more about the fact<br />
that Ukraine is expected to observe<br />
human rights when dealing<br />
with the opposition generally,<br />
Federal Minister of the Interior<br />
Hans-Peter Friedrich told the<br />
Bild am Sonntag newspaper.<br />
Previously, even the independent<br />
media in Kiev had expressed<br />
doubts about Tymoshenko’s<br />
claim that guards had beaten her.<br />
The 51-year-old, jailed for abuse<br />
of office, had released photos<br />
showing bruises on her stomach<br />
and arms.<br />
Kiew/Berlin (dpa) – Der ukrainische<br />
Regierungschef Nikolai<br />
Asarow hat den Westen im Fall Julia<br />
Timoschenko vor Voreingenommenheit<br />
gewarnt und zur Mäßigung<br />
aufgerufen. Angaben der Oppositionsführerin<br />
zu angeblichen<br />
Misshandlungen in der Haft dürften<br />
nicht ungeprüft übernommen<br />
werden, schrieb Asarow am Freitag<br />
im sozialen Netzwerk Facebook.<br />
Für die Bundesregierung geht es<br />
aber nicht allein um die Behandlung<br />
der früheren Regierungschefin.<br />
Vielmehr erwarte man von<br />
der Ukraine im Umgang mit Oppositionellen<br />
generell die Beachtung<br />
der Menschenrechte, sagte<br />
Bundesinnenminister Hans-Peter<br />
Friedrich (CSU) der „Bild am<br />
Sonntag“.<br />
Zuvor hatten auch unabhängige<br />
Medien in Kiew Zweifel an Timoschenkos<br />
Darstellung geäußert,<br />
dass Wächter sie verprügelt hätten.<br />
Die wegen Amtsmissbrauchs inhaftierte<br />
51-Jährige hatte Fotos mit<br />
blauen Flecken an Bauch und Armen<br />
präsentiert.<br />
Hip-hop legend dies<br />
Beastie-Boys-Gründer stirbt<br />
Beastie Boys founder Adam<br />
Yauch died on Friday in New<br />
York, aged 47, after battling<br />
cancer for almost three years.<br />
The debut album from<br />
the Beastie Boys,<br />
Licensed To Ill, was the<br />
first pure hip-hop<br />
album to reach<br />
number one in the US<br />
charts. The New<br />
Yorkers’ biggest hits<br />
include “(You Gotta)<br />
Fight for Your Right<br />
(To Party!)”.<br />
New York (dpa) – Beastie-<br />
Boys-Gründer Adam Yauch starb<br />
am Freitag mit 47 Jahren nach einem<br />
fast drei Jahre langen Kampf<br />
gegen den Krebs in<br />
New York. Das Debütalbum<br />
der Beastie<br />
Boys, „Licensed To<br />
Ill“, war die erste reine<br />
Hip-Hop-Platte auf<br />
Platz eins der US-<br />
Charts. Der größte Hit<br />
der Band war „(You<br />
Gotta) Fight for Your<br />
(Foto: dpa) Right (To Party!)“.<br />
Germany has attacked Ukraine’s human rights record<br />
(Foto: dpa)<br />
Die Bundesregierung fordert die Ukraine auf, die Menschenrechte zu beachten.<br />
Buffett profit bonanza<br />
Buffett verdoppelt Gewinn<br />
Shareholders in star investor<br />
Warren Buffett’s company will<br />
certainly have something to celebrate<br />
at its general meeting this<br />
weekend: the financial genius’s<br />
investment holding company,<br />
Berkshire Hathaway, has more<br />
than doubled first-quarter profits<br />
compared with 2011.<br />
Holdings, ranging from a fastfood<br />
chain to a chemical company<br />
and freight railroad operator, generated<br />
even more income than<br />
Buffett’s legendary financial foresight<br />
had predicted.<br />
Omaha (dpa) – Für die Aktionäre<br />
von Starinvestor Warren Buffett<br />
gibt es auf der Hauptversammlung<br />
an diesem Wochenende etwas<br />
zu feiern: Die Investmentholding<br />
des Finanzgenies hat ihren Gewinn<br />
zu Jahresbeginn mehr als<br />
verdoppelt. Sowohl die eigenen<br />
Tochterfirmen in vielen Industrien,<br />
einschließlich einer Fast-<br />
Food-Kette, einer Chemiefirma<br />
bis hin zu einer Frachteisenbahn,<br />
als auch Buffetts legendäre Finanzspekulationen<br />
machten ausgezeichnete<br />
Gewinne.<br />
Weather today in Düsseldorf<br />
Dry,<br />
but remaining cool<br />
Cloudy sky, but no rain.<br />
With a gentle wind from<br />
the northeast, Sunday will<br />
remain cool. The probability<br />
of rain is 20 %.<br />
max 10°C<br />
min 7°C<br />
Der Himmel ist bewölkt, aber es<br />
regnet nicht. Bei einem leichten Wind<br />
aus nordöstlicher Richtung bleibt der<br />
Sonntag kühl. Die Niederschlagwahrscheinlichkeit<br />
beträgt 20 %.<br />
Sport<br />
Germany’s hockey team<br />
will be hoping to do<br />
better against Latvia in<br />
their second World<br />
Championship match on<br />
Sunday. The lacklustre<br />
3-0 win over the muchvaunted<br />
Italian team has<br />
been quickly forgotten.<br />
Weather tomorrow<br />
Pleasant<br />
and dry<br />
Alternating sun and dark clouds,<br />
but remaining dry. Temperatures<br />
rising. Gentle wind from the<br />
southeast; probability of rain<br />
is 20%.<br />
max 14°C<br />
min 8°C<br />
Sonne und dunkle Wolken wechseln<br />
sich ab, aber es bleibt trocken.<br />
Die Temperaturen steigen. Ein leichter<br />
Wind weht aus Südost, die Niederschlagwahrscheinlichkeit<br />
beträgt 20%.<br />
Stockholm (dpa) –<br />
Eishockey-Team sieht<br />
gegen Lettland Steigerungspotenzial.<br />
Im zweiten<br />
WM-Spiel gegen<br />
Lettland muss sich<br />
Deutschlands Eishockey-<br />
Team am Sonntag steigern.<br />
Das glanzlose 3:0<br />
gegen Aufsteiger Italien<br />
war schnell abgehakt.