11.11.2014 Aufrufe

drd 2012-05-06 - Drupa Report Daily

drd 2012-05-06 - Drupa Report Daily

drd 2012-05-06 - Drupa Report Daily

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

drupa<br />

print media messe<br />

report daily<br />

People | Technology | Business<br />

In the Spotlight<br />

Coming together<br />

By Imke Laurinat<br />

While the market, with its tightly<br />

squeezed margins and rapidly advancing<br />

digital technologies, is<br />

ensuring stiff competition in the<br />

industrial supply sector, some<br />

players are taking the opportunity<br />

to work together more closely. It is<br />

not just offset suppliers who are<br />

looking to collaborate with digital<br />

print manufacturers; the talk in the<br />

trade show halls, across virtually<br />

all sectors, is of collaboration. It’s<br />

clear that many things are coming<br />

together at drupa <strong>2012</strong>, and it is<br />

exciting to see the opportunities<br />

arising from the merging of different<br />

skills. One thing is certain:<br />

customers will reap the rewards.<br />

Auf den ersten Blick paradox:<br />

Während geschrumpf te Maschinenbaumargen<br />

und rasant fortschreitende<br />

Digitaltechnologien<br />

für scharfen Wettbewerb in der<br />

Zulieferindustrie sorgen, gehen<br />

einzelne Player mehr denn je aufeinander<br />

zu. Nicht nur Offset an -<br />

bieter suchen die Nähe zu Digitaldruckherstellern,<br />

in nahezu allen<br />

Segmenten machen in den Messehallen<br />

Kooperationen von sich<br />

reden. Auf der drupa <strong>2012</strong> geht<br />

offenbar vieles zusammen. Man<br />

darf gespannt sein, welche Möglichkeiten<br />

entstehen, wenn Kompetenzen<br />

verschmelzen. Sicher<br />

ist: Die Kunden werden die Früchte<br />

dieser Partnerschaften ernten.<br />

‘Three years on<br />

Landa project’<br />

Pressmaker CEO Yoshiharu<br />

Komori reveals history of<br />

Landa partnership<br />

People page 3<br />

Menschen | Technik | Wirtschaft<br />

Presstek boosts<br />

75DI capabilities<br />

Manufacturer says flagship<br />

machine is “the short-run<br />

digital offset solution”<br />

Hotspots page 8<br />

Contact drupareportdaily: phone: +49 211 4709733 fax: +49 211 9471375 mail: info@drupareportdaily.com web: www.drupa.de/drupadaily<br />

Canon unveils Velocity<br />

Codename Velocity<br />

Thanks to Memjet printheads, the Velocity is more than four times as fast as the new Océ ColorWave 650<br />

Michael Boyle: „Velocity eröffnet Offsetdruckern neue Geschäftsmodelle.“<br />

Canon is hoping to lure customers<br />

from the large-format offset market<br />

with a top-secret Océ inkjet<br />

device co-developed with Memjet,<br />

codenamed ‘Project Velocity’.<br />

The machine is on display at the<br />

Canon stand (Hall 8a, stand<br />

C<strong>06</strong>–1), where customers can see<br />

it blaze through large-format<br />

work such as maps and posters at a<br />

lightning-fast 500 A0-format<br />

sheets per hour.<br />

This speed is thanks to Memjet’s<br />

printheads, and means the<br />

Velocity is more than four times as<br />

fast as Océ’s next quickest wideformat<br />

printer, the ColorWave<br />

650, which is being launched at<br />

drupa <strong>2012</strong>.<br />

The ColorWave 650 and 650<br />

Poster Printer models, which use<br />

Océ’s Crystal Point toner pearl<br />

technology, offer a productivity<br />

improvement of around 20%<br />

over the earlier 600 series.<br />

The Velocity features an array<br />

of five Memjet heads to offer resolutions<br />

of 1,600x800dpi by applying<br />

more than 3 billion drops of<br />

ink per second.<br />

Michael Boyle, international<br />

marketing director at Océ, said<br />

the extreme speed of the Velocity<br />

presented not only an upgrade<br />

path for wide-format digital shops<br />

but for offset printers seeing increasing<br />

demand for short runs<br />

and variable data.<br />

He added that the Velocity was<br />

also a highly productive machine;<br />

its roll media handling system is<br />

based on technology from the ColorWave<br />

6 series and give it a capacity<br />

of 1,200 metres.<br />

It runs a true Adobe PDF workflow,<br />

with user interface based on<br />

the VarioPrint 6320 and the<br />

PowerM controller from the ColorWave<br />

family.<br />

The Velocity has been tested on<br />

substrates from 65-175gsm,<br />

though Boyle stressed the machine<br />

at drupa is a technology<br />

demonstration and will be further<br />

developed before it ships.<br />

Canon hofft, die Kunden des<br />

großformatigen Offset-Marktes<br />

mit einem noch streng geheimen<br />

Océ Tintenstrahl-Gerät mit dem<br />

Code-Namen Project Velocity, das<br />

mit Memjet gemeinsam entwickelt<br />

wurde, abwerben zu können.<br />

Das Gerät ist auf dem Canon-<br />

Stand (Halle 8a, Stand C<strong>06</strong>–1)<br />

ausgestellt, wo die Kunden sehen<br />

können, wie großformatige Arbeiten<br />

wie Landkarten und Poster<br />

pfeilschnell auf 500 A0-Formatbögen<br />

pro Stunde hergestellt werden.<br />

Diese Geschwindigkeit ist dank<br />

der Druckköpfe von Memjet<br />

möglich und bedeutet viermal<br />

schnelleres Druckern als mit dem<br />

LFP-System ColorWave 650, das<br />

ebenfalls während der drupa <strong>2012</strong><br />

vorgestellt wurde. Die Modelle<br />

ColorWave 650 und 650 Poster-<br />

Drucker, die mit der Océ Crystal-<br />

Point-Toner-Pearl-Technologie<br />

ausgestattet sind, bieten eine Produktivitätssteigerung<br />

von rund 20<br />

Prozent gegenüber der 600er-<br />

Baureihe.<br />

Das neue System verfügt über<br />

fünf Memjet-Köpfe und erzielt<br />

Auflösungen von bis zu 1.600 x<br />

800 dpi. Dabei werden mehr als<br />

drei Milliarden Tintentröpfchen<br />

pro Sekunde erzeugt.<br />

Michael Boyle, der internationale<br />

Marketing Direktor von Océ,<br />

sagt, die extreme Geschwindigkeit<br />

stelle nicht nur einen verbesserten<br />

Verfahrensweg für großformatigen<br />

Digitaldruck dar, sondern biete<br />

auch Offsetdruckereien die<br />

Möglichkeit, in neue Geschäftsbereiche<br />

einzusteigen.<br />

Boyle ergänzt, dass die hochproduktive<br />

Maschine mit sechs<br />

Medienrollen ausgestattet ist, die<br />

insgesamt eine Medienkapazität<br />

von 1.200 Meter bieten. Diese<br />

Technologie basiert auf der Color-<br />

Wave-6-Serie.<br />

Softwareseitig kommt ein echter<br />

Adobe-PDF-Workflow zum Einsatz.<br />

Die Benutzeroberfläche basiert<br />

auf der der VarioPrint 6320.<br />

Zudem wird das System von einem<br />

PowerM-Controller aus der ColorWave-Familie<br />

gesteuert.<br />

Die angegebene Geschwindigkeit<br />

wurde mit Substraten in Gewichten<br />

von 65 bis 175 Gramm pro<br />

Quadratmeter getestet. Laut Michael<br />

Boyle kann das noch gesteigert<br />

werden.<br />

May 6, 201 2<br />

UK print looks to<br />

summer of hope<br />

Queen’s Diamond Jubilee &<br />

London Olympics will bring<br />

much-needed business<br />

International page 16<br />

ePaper version<br />

All issues of drupa<br />

report daily and<br />

further infor mation<br />

about the official<br />

newspaper.<br />

KZK buys digital label press<br />

KZK stellt auf digital um<br />

Czech packaging business KZK<br />

has moved into digital label printing<br />

with an EFI Jetrion 4900 UV inkjet<br />

label press. The 25-staff business<br />

opted for the machine, which has a<br />

list price of €650,000, as its first<br />

digital machine, having previously<br />

run as a flexo operation. KZK plans<br />

to expand its service offering to<br />

clients in the automotive sectors<br />

while also attracting new business.<br />

The five-colour (CMYK plus white)<br />

Jetrion 4900 is driven by a Fiery XF<br />

RIP and features a robust flexostyle<br />

web and heavy-duty transport.<br />

Michal Silling, chief executive of<br />

KZK, said the new press would enable<br />

the company to tackle shortrun<br />

jobs effectively. “We believe the<br />

Jetrion 4900 offers us everything<br />

we need to be competitive,” he said.<br />

Das tschechische Verpackungsunternehmen<br />

KZK ist mit<br />

einer UV-Inkjet-Etikettendruckmaschine<br />

Jetrion 4900 von EFI<br />

zum digitalen Etikettendruck<br />

übergegangen. Die Jetrion, die<br />

mit einem Listenpreis in Höhe von<br />

650.000 Euro geführt wird, ist die<br />

erste Digitaldruckmaschine des<br />

Unternehmens, das 25 Angestellte<br />

beschäftigt, das bisher nur im<br />

Flexo druck eingesetzt wurde. Die<br />

UV-Druckmaschine wird an KZK<br />

nach der drupa ausgeliefert. Die<br />

Firma plant, sein Angebot auf<br />

Kunden in der Automobilbranche<br />

auszudehnen und auch neue<br />

Geschäfts chancen zu nutzen. Die<br />

Fünffarb-Druckmaschine (CMYK<br />

und Weiß) Jetrion 4900 wird von<br />

einem Fiery XF RIP angesteuert<br />

und ist eine robuste, mit dem<br />

Flexodruck vergleichbare Rollendruckmaschine<br />

mit einem Transportsystem<br />

in Industriequalität.<br />

Michal Silling, CEO von KZK, sagte,<br />

dass die Jetrion es der Firma<br />

erlaube, auch Kleinauflagen effizient<br />

zu produzieren.


2 drupa People<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

Number of the day<br />

162,500 metres of electric<br />

cable have been laid at drupa and<br />

6,500 power points installed.<br />

162.500 Meter Stromkabel<br />

wurden für die drupa verlegt und<br />

6.500 Stromanschlüsse installiert.<br />

Personality<br />

Germans head Global Print<br />

Büntemeyer führt Global Print<br />

The German Association of Printing<br />

and Paper Technology has<br />

taken over leadership of the international<br />

association Global Print.<br />

At the annual meeting on 5 May at<br />

drupa, Kai Büntemeyer was appointed<br />

as Global Print’s president<br />

for two years. He is currently president<br />

of the German association,<br />

whose managing director, Markus<br />

Heering, is set to become head of<br />

the secretariat of Global Print.<br />

Büntemeyer summarised the aims<br />

of the German presidency as:<br />

“We want to give a voice to Global<br />

Print internationally. Four years<br />

ago, we managed to unite equipment<br />

manufacturers from all over<br />

the world in one association.<br />

We can now begin to represent our<br />

interests together internationally.”<br />

Global Print, which was established<br />

in 2008, seeks to promote<br />

the exchange of information on<br />

developments in the printing<br />

and paper industries worldwide.<br />

In addition to Germany, Global<br />

Print incorporates printing and<br />

paper associations from the<br />

United States, China, Japan, India,<br />

France, the UK, Italy, Spain and<br />

Switzerland. These countries<br />

account for almost three-quarters<br />

of the world market for print<br />

products.<br />

Der deutsche Fachverband<br />

Druck- und Papiertechnik hat die<br />

Führung des internationalen Verbandes<br />

Global Print übernommen.<br />

Auf dem jährlichen Treffen am 5.<br />

Mai auf der drupa in Düsseldorf<br />

wurde Kai Büntemeyer für zwei<br />

Jahre zum neuen Präsidenten ernannt.<br />

Büntemeyer ist Präsident<br />

des Fachverbandes. Das Sekretariat<br />

von Global Print leitet künftig<br />

Markus Heering, Geschäftsführer<br />

des Fachverbands. „Wir wollen<br />

Global Print international eine<br />

Stimme geben. Es ist uns vor vier<br />

Jahren gelungen, Maschinenhersteller<br />

aus aller Welt in einem Verband<br />

zusammenzubringen. Wir<br />

können jetzt beginnen international<br />

und gemeinsam unsere Interessen<br />

zu vertreten“, fasst Büntemeyer<br />

das Ziel der deutschen<br />

Präsidentschaft zusammen. Der<br />

internationale Verband Global Print<br />

wurde 2008 gegründet. Er will den<br />

Informationsaustausch über die<br />

Entwicklungen in der Druck- und<br />

Papierindustrie weltweit fördern.<br />

Neben Deutschland gehören Global<br />

Print die Druck- und Papierverbände<br />

aus den USA, China, Japan,<br />

Indien, Frankreich, Großbritannien,<br />

Italien, Spanien und der Schweiz<br />

an. Diese Länder machen knapp<br />

drei Viertel des Weltmarktes für<br />

Druckprodukte aus.<br />

DirectSmile appoints Raaphorst<br />

Harry Raaphost has returned to<br />

the front line of personalisation<br />

and cross-media automation software<br />

development by taking the<br />

top job at DirectSmile.<br />

Raaphost’s new role will build<br />

on his previous experience as managing<br />

director of Atlas Software,<br />

developer of the PrintShop Mail<br />

variable data printing software.<br />

In his new role, Raaphost said<br />

he was on a mission “to make personalisation<br />

easy”.<br />

After Atlas’s PrintShop Mail<br />

became part of Objective Lune,<br />

Raaphorst oversaw the transition<br />

of the business for two years and<br />

then retired and took leave for six<br />

months. “I needed to fully recharge<br />

the batteries,” he said.<br />

DirectSmile approached him in<br />

2007 to become their partner<br />

manager, offering him an chance<br />

to make good use of his experience<br />

in the industry. Succeeding<br />

Axel Marciniak now as managing<br />

director is a “unique opportunity”,<br />

according to Raaphorst.<br />

“DirectSmile is a great company<br />

– very technology-driven<br />

and very fast-moving. I’m looking<br />

forward to focusing all this energy<br />

on ‘keeping it simple’. I see IT as a<br />

service: listen to what customers<br />

want and offer them a system that<br />

makes it easy,” he explained.<br />

Raaphorst also mentioned that<br />

he was enjoying being at drupa<br />

again: “I see a lot of cross-media<br />

happening, and that’s good. I miss<br />

the mobile sector, but Direct-<br />

Smile has a lot to offer there – so it<br />

was a really easy decision to accept<br />

the job.’<br />

DirectSmile holt Harry Raaphorst an Bord<br />

Der 56-jährige Harry Raap -<br />

horst ist neuer Geschäftsführer<br />

von DirectSmile – und damit bei<br />

Software für Personalisierung und<br />

Cross-Media-Automatisierung<br />

einmal mehr ganz vorne mit dabei.<br />

Zuvor hatte sich Raaphorst<br />

einen Namen als Geschäftsführer<br />

von Atlas Software gemacht, dem<br />

Entwickler der VDP-Software<br />

PrintShop Mail.<br />

„Personalisierung leicht gemacht“<br />

– unter dieses Motto hat<br />

Raaphorst seine neue Tätigkeit bei<br />

DirectSmile gestellt.<br />

Nach der Übernahme der Print-<br />

Shop Mail Suite durch Objective<br />

Lune koordinierte Raaphorst<br />

zwei Jahre lang die Übergangsphase<br />

und nahm sich dann eine<br />

Auszeit von sechs Monaten: „Ich<br />

musste erst mal wieder richtig auftanken!“,<br />

meint er.<br />

Ein Angebot von DirectSmile<br />

aus dem Jahr 2007, als Partner Manager<br />

einzusteigen, bot ihm die<br />

Chance, seine langjährige Branchenerfahrung<br />

zum Tragen zu<br />

bringen. Nun tritt er als Geschäftsführer<br />

in die Fußstapfen von Axel<br />

Marciniak – eine für ihn „einmalige<br />

Chance“.<br />

„DirectSmile ist ein technologisch<br />

führendes, dynamisches Unternehmen“,<br />

so Raaphorst. „Ich<br />

freue mich darauf, all diese Energie<br />

in den Dienst der Vereinfachung<br />

zu stellen. IT verstehe ich als<br />

Service: verstehen, worauf es den<br />

Kunden ankommt, und ihnen das<br />

dann mit geeigneter Technologie<br />

erleichtern.“<br />

Die drupa-Teilnahme ist für<br />

Raaphorst wie immer ein großes<br />

Der deutsche MIS-Anbieter<br />

Lector hat den früheren Mitarbeiter<br />

von Alphagraph, Alexander<br />

Vincke, als neuen Kundenbetreuer<br />

DirectSmile: Harry Raaphorst replaces Axel Marciniak as managing director<br />

Harry Raap horst tritt als Geschäftsführer in die Fußstapfen von Axel Marciniak.<br />

Erlebnis. „Natürlich freue ich<br />

mich über all die Bewegung bei<br />

Cross-Media“, meint er. „Was mir<br />

aber fehlt, ist Mobiltechnologie.<br />

DirectSmile ist in diesem Bereich<br />

bereits sehr gut aufgestellt – ein<br />

wichtiger Grund für mich, das Angebot<br />

anzunehmen.“<br />

Lector adds to customer team<br />

German management information<br />

system provider Lector<br />

(Hall 9, stand B43) has recruited<br />

Alexander Vincke from<br />

Alphagraph to take on a customer-facing<br />

role.<br />

Vincke spent the past 10 years<br />

in an account-handling capacity<br />

with Alphagraph, which was acquired<br />

by US giant EFI in December<br />

2011. Before that, he<br />

spent 10 years working in printing<br />

as an operator on Heidelberg and<br />

Manroland sheetfed presses.<br />

He joined Lector in the role of<br />

Industriemeister Druck (printing<br />

professional) in March this year.<br />

Vincke is aiming to “build good<br />

relationships with existing customers<br />

and win new ones”.<br />

Lector is using drupa <strong>2012</strong> to<br />

unveil the latest version of its MIS<br />

and is running a model Formula 1<br />

racing track for visitors to its<br />

stand.<br />

Neuer Kundenbetreuer bei Lector<br />

Lector’s Vincke: former Alphagraph man<br />

Frank Mertzbach, Geschäftsführer von Lector, mit Alexander Vincke<br />

in sein Team aufgenommen. Als<br />

Mann vom Fach verfügt Vincke<br />

über umfangreiche Branchenkenntnis<br />

in der Druckindustrie<br />

und eine zehnjährige Erfahrung<br />

als Kundenbetreuer der Alphagraph-Softwareprodukte.<br />

Alphagraph<br />

wurde im Dezember 2011<br />

vom US-Branchenriesen EFI<br />

übernommen. Davor hatte Vincke<br />

zehn Jahre als Maschinenbediener<br />

an Bogendruckmaschinen von<br />

Heidelberg und Manroland gearbeitet.<br />

Im März dieses Jahres kam<br />

der Industriemeister Druck zu<br />

Lector. Vincke berichtete dem<br />

drupa report daily, dass er „gute<br />

Geschäftsbeziehungen zum Kundenstamm<br />

aufbauen und neue<br />

Kunden gewinnen“ möchte.<br />

Lector nutzt seinen Messeauftritt<br />

auf der drupa <strong>2012</strong>, um die<br />

neueste Version seines MIS-Systems<br />

vorzustellen. Der Stand von<br />

Lector befindet sich in Halle 9,<br />

Stand B43. Hier hat das Unter -<br />

nehmen für seine Besucher das<br />

Modell einer Formel-1-Rennstrecke<br />

aufgebaut.


drupa People<br />

May 6, <strong>2012</strong> 3<br />

To see the full video of this interview,<br />

visit www.drupa.com<br />

Today at 11.30 Darryl Danielli will<br />

interview Jeff Jacobson, president,<br />

Xerox Global Graphic Communications.<br />

To see the interview live,<br />

visit the drupa report daily on<br />

stand C01, Hall 7.<br />

Forging partnerships: Komori has been working with Landa and Konica Minolta for some time<br />

Yoshiharu Komori will digitale und Offsettechnologien zusammenführen.<br />

Offset is merging into digital<br />

Yoshiharu Komori,<br />

president and chief<br />

executive of Komori,<br />

talks to Darryl Danielli<br />

What do you think are the key<br />

trends at drupa <strong>2012</strong>?<br />

Until recently exhibitions like this<br />

were a key stage for litho manufacturers<br />

to show their leading<br />

edge technologies. However, the<br />

situation is changing and offset is<br />

merging into digital.<br />

So will your partnerships with<br />

Landa and Konica make digital<br />

technology Komori’s largest<br />

growth area in the future?<br />

I believe Komori will play an important<br />

role in fusing digital and<br />

offset printing technologies.<br />

Are you happy for these partnerships<br />

to be non-exclusive,<br />

though? After all, Landa has already<br />

unveiled partnerships with<br />

Heidelberg and Manroland as<br />

well as yourselves.<br />

Technology is always changing<br />

rapidly and we believe the objectives<br />

of the technology Landa is<br />

showing are similar to those of<br />

what we were researching.<br />

Contents<br />

12 Interview<br />

Rokus van Iperen, chief executive<br />

and president of Canon EMEA<br />

14 Profile<br />

Minoru Usui, president of Seiko<br />

Epson Corporation<br />

„Zusammenführen von Offset und Digital“<br />

How long have you been looking<br />

at developing your digital strategy<br />

then?<br />

Obviously we have been working<br />

very hard to keep our involvement<br />

secret for some time, but we<br />

have been working in cooperation<br />

with Landa for around three<br />

years. We have also been working<br />

with Konica Minolta<br />

for some time<br />

to offer it our sheet<br />

transfer technology.<br />

We plan to<br />

continue to work<br />

with both companies.<br />

Any plans to become<br />

involved<br />

with any other<br />

partnerships?<br />

You never know, but not at the<br />

moment. There may be some<br />

other partners in the future.<br />

However, any new partner has to<br />

have the same goals as us of offering<br />

the highest possible quality<br />

products.<br />

What do you think will be the key<br />

points you will take away from<br />

this year’s show?<br />

I hope it will be remembered for<br />

us taking as many orders as possible<br />

– that is very important.<br />

20 The making of<br />

drupa report daily<br />

How the daily trade fair<br />

news paper is produced<br />

21 Imprint<br />

“Technology is always<br />

changing rapidly<br />

and we believe the<br />

objectives of the<br />

technology Landa is<br />

showing are similar to<br />

those of what we<br />

were researching”<br />

Yoshiharu Komori, president<br />

and chief executive of Komori<br />

Was sind Ihrer Meinung nach<br />

die wichtigsten Trends auf der<br />

drupa <strong>2012</strong>?<br />

Bis vor Kurzem waren Ausstellungen<br />

wie diese eine Schaubühne,<br />

auf der Offsetmaschinenhersteller<br />

ihre neusten Technologien vorstellen<br />

konnten. Heute hat sich die<br />

Situation geändert und Offset geht<br />

in den Digitaldruck<br />

über.<br />

Glauben Sie daher,<br />

dass Ihre Partnerschaft<br />

mit Landa<br />

und Konica in<br />

Zukunft die digitale<br />

Technologie<br />

zu Komoris größtem<br />

Wachstumsgebiet<br />

machen wird?<br />

Ich bin sicher, dass<br />

Komori in der Zusammenführung<br />

von digitalen und Offsettechnologien<br />

eine wichtige Rolle spielen<br />

wird.<br />

Sind Sie damit zufrieden, dass<br />

diese Partnerschaft nicht exklusiv<br />

ist? Landa hat schließlich<br />

auch außer mit Ihnen Partnerschaften<br />

mit Heidelberg und<br />

Manroland verkündet.<br />

Technologien verändern sich rasend<br />

schnell und wir sind überzeugt,<br />

dass das Ziel der Technolo-<br />

40 drupa innovation park<br />

Dates and showcases<br />

44 Venue map<br />

How to get around Messe<br />

Düsseldorf<br />

gie, die Landa zeigt, ähnlich ist wie<br />

das, womit sich unsere Forschung<br />

beschäftigt.<br />

Wie lange haben Sie sich schon<br />

mit der Entwicklung Ihrer Digitalstrategie<br />

beschäftigt?<br />

Selbstverständlich haben wir uns<br />

sehr darum bemüht, unser Interesse<br />

für eine gewisse Zeit geheim zu<br />

halten, aber wir haben seit etwa drei<br />

Jahren mit Landa zusammenge -<br />

arbeitet. Wir haben auch schon seit<br />

einiger Zeit mit Konica Minolta gearbeitet,<br />

um ihnen unsere Bogenübergabetechnologie<br />

anzubieten.<br />

Wir planen, die Arbeit mit beiden<br />

Unternehmen fortzusetzen.<br />

Haben Sie Pläne, weitere Partnerschaften<br />

einzugehen?<br />

Man weiß das niemals, aber im Augenblick<br />

ist die Antwort Nein. Es<br />

kann natürlich in Zukunft andere<br />

Partner geben. Alle neuen Partner<br />

müssen jedoch das gleiche Ziel haben,<br />

Produkte mit der höchsten<br />

möglichen Qualität anzubieten.<br />

Was werden Sie als Erinnerung<br />

von der diesjährigen Ausstellung<br />

mitnehmen?<br />

Wir hoffen, dass das die Erinnerung<br />

an viele unterzeichnete Kaufverträge<br />

sein wird. Das ist sehr<br />

wichtig.<br />

45 Time schedule<br />

Dates, shows, events<br />

48 News of the world<br />

Politics, lates news, sports,<br />

weather foecast<br />

News in brief<br />

Xaar links with Digiprint<br />

Xaar und Digiprint kooperieren<br />

Inkjet manufacturer Xaar has partnered<br />

with Digiprint Supplies to<br />

provide continental European<br />

sales and support for its industrial<br />

printheads. Wide-format printer<br />

users will have easy access to<br />

parts and support for Xaar’s 126,<br />

128, 500, 760, Proton and Electron<br />

printheads in regions where<br />

there is currently no direct machine<br />

manufacturer support.<br />

Inkjethersteller Xaar wird in<br />

Partnerschaft mit Digiprint Supplies<br />

den Vertrieb und Support für<br />

industrielle Druckköpfe des Unternehmens<br />

auf dem europäischen<br />

Kontinent übernehmen. Anwender<br />

von Großformatdruckern erhalten<br />

dadurch einen unkomplizierten<br />

Zugang zu Ersatzteilen und<br />

Support für die Druckköpfe 126,<br />

128, 500, 760, Proton und Elec -<br />

tron von Xaar in Regionen, wo es<br />

derzeit keine direkte Unterstützung<br />

durch den Hersteller gibt.<br />

Kongskilde’s fast blower<br />

Schnelles Gebläse<br />

Kongskilde (Hall 11, stand D6) has<br />

launched a new high-efficiency<br />

blower series called Multiair at<br />

drupa. The series runs at up to<br />

4,800rpm and manual function<br />

and PID regulation comes as<br />

standard. Inverter technology<br />

eliminates traditional belt drives,<br />

enabling the high-speed functionality.<br />

The company said the<br />

new series aimed to deliver efficiency,<br />

simplicity, flexibility and<br />

reliability.<br />

Kongskilde (Halle 11, Stand<br />

D6) hat unter dem Namen Multiair<br />

eine Reihe hocheffizienter Gebläsen<br />

vorgestellt. Die Serie arbeitet<br />

mit 4800 U/min und bietet serienmäßig<br />

eine manuelle Funktion und<br />

PID-Regelung. Dank Umrichtertechnologie<br />

entfallen herkömm -<br />

liche Riemenantriebe, was hohe<br />

Geschwindigkeiten möglicht. Die<br />

neue Serie sei effizient, einfach,<br />

flexibel und zuverlässig.<br />

Caldera teams up with DPS<br />

Caldera lässt grüßen<br />

Wide-format software developer<br />

Caldera (Hall 9, stand B48) and<br />

inkjet control producer DPS innovations<br />

have signed a strategic<br />

partnership agreement at the<br />

show. The partnership aims to develop<br />

and promote a complete<br />

solution for industrial wide-format<br />

printing applications. “Collaboration<br />

is more than just a formal alliance<br />

– we joined forces at technology,<br />

marketing strategy and<br />

support levels,” said Joseph<br />

Mergui, Caldera chief executive.<br />

Index<br />

A Azonprinter 9<br />

C Canon 12<br />

CTPS 9<br />

D Draabe 10<br />

Duplo 6<br />

Durst 4<br />

G Glunz & Jensen 9<br />

H Hahn 10<br />

Highcon 8<br />

J Jadason 38<br />

K Kodak 4<br />

L Laserline 4<br />

M Müller Martini 8<br />

P Pitney Bowes 39<br />

Presstek 8<br />

R Ryobi 6<br />

S Sappi 28<br />

Seiko 14<br />

Sence Creative 6<br />

Staples 8<br />

W Walprint 6<br />

X Xeikon 22<br />

Xerox 38<br />

Caldera (Halle 9, Stand B48),<br />

Entwickler von Grußformatsoftware,<br />

und DPS Innovations, Hersteller<br />

von Inkjet-Steuerungen,<br />

wollen zusammenarbeiten. Ziel<br />

sei die Entwicklung einer Komplettlösung<br />

für den industriellen<br />

Großformatdruck.


4 drupa Hotspots<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

Durst wins two German buyers for Tau<br />

Durst’s continued push into the<br />

label market is bearing fruit with<br />

two German companies already<br />

investing in the new Tau 330<br />

model being launched at drupa.<br />

Helmuth Munter, label printing<br />

segment manager at Durst<br />

(Hall 6, stand C60), told the drupa<br />

report daily that both clients<br />

wanted to keep quiet about their<br />

investment to maintain their competitive<br />

advantage.<br />

The Tau 330 more than doubles<br />

the width of Durst’s previous<br />

label press, the Tau 150, which was<br />

launched at Labelexpo 2010 in<br />

Chicago and has since seen more<br />

than 20 installs in Europe and<br />

the US.<br />

The new machine is 330mm<br />

wide with a linear printing speed<br />

of up to 48m/min.<br />

This greater width means the<br />

press is suitable for “99% of all<br />

label sizes”, said Munter, and<br />

meant it can output “close to<br />

1,000m 2 per hour”.<br />

This pushed the break-even<br />

point with traditional flexo printing<br />

to over 3,000m 2 , he added.<br />

Munter said the other major advantage<br />

of the Tau 300 was its<br />

seven-colour ink set, which can include<br />

CMYK plus white and two<br />

additional process colours – orange<br />

and violet – to enable colour<br />

Durst geht auf dem Etikettenmarkt in die Offensive<br />

Munter (right): new width caters to 99% of label sizes<br />

Durst brachte bereits zwei der auf der Messe neu vorgestellten Tau 330 an den Mann.<br />

matching for 90% of the Pantone<br />

swatch book.<br />

One of the machines being installed<br />

in Germany has been specified<br />

with seven colours, while the<br />

other is a five-colour model configured<br />

with white ink.<br />

Durability is a major advantage<br />

for UV inkjet over rival digital<br />

label technologies, said Munter.<br />

The Tau 330 is certified for applications<br />

such as electronic<br />

equipment and power tools,<br />

where the label identification system<br />

must last for the lifetime of<br />

the product.<br />

Dursts anhaltende Offensive<br />

auf dem Etikettenmarkt trägt offenbar<br />

Früchte: Zwei deutsche Unternehmen<br />

investieren bereits in<br />

das auf der drupa <strong>2012</strong> neu vorgestellte<br />

Modell Tau 330. Helmuth<br />

Munter, Leiter des Segments Eti-<br />

kettendruck bei Durst (Halle 6,<br />

Stand C60), sagte gegenüber drupa<br />

report daily, dass beide Kunden<br />

vorerst Stillschweigen über ihre<br />

Investition wahren möchten, um<br />

ihren Wettbewerbsvorteil nicht zu<br />

verlieren.<br />

Gegenüber dem Vormodell Tau<br />

150, das von Durst auf der Label -<br />

expo 2010 in Chicago vorgestellt<br />

und bislang mehr als 20 Mal in<br />

Europa und den USA installiert<br />

wurde, bietet die Tau 330 mehr als<br />

die doppelte Breite.<br />

Die neue Maschine ist 330 Millimeter<br />

breit und hat eine Druck -<br />

geschwindigkeit von bis zu 48 laufenden<br />

Metern pro Minute.<br />

Mit dieser größeren Breite eignet<br />

sich das System laut Munter für<br />

99 Prozent aller Etikettengrößen<br />

und kann fast 1.000 Quadratmeter<br />

pro Stunde produzieren.<br />

Damit verschiebt sich die<br />

Break-Even-Schwelle gegenüber<br />

dem herkömmlichen Flexodruck<br />

auf über 3.000 Quadratmeter.<br />

Ein weiterer Hauptvorteil der<br />

Tau 330 sind laut Munter die sieben<br />

Farben – CMYK und Weiß<br />

sowie die zusätzlichen Prozessfarben<br />

Orange und Violett –, womit<br />

sich 90 Prozent aller Pantonefarben<br />

abdecken lassen.<br />

Eine der in Deutschland zu installierenden<br />

Maschinen wird mit<br />

sieben Farben ausgestattet sein,<br />

das andere Modell ist für fünf Farben<br />

(mit Weiß) konfiguriert.<br />

Langlebigkeit ist ein wichtiger<br />

Trumpf von UV-Inkjet gegenüber<br />

konkurrierenden digitalen Etikettentechnologien,<br />

sagte Munter.<br />

Die Tau 330 ist für Aufgaben wie<br />

elektronische Geräte und Elektrowerkzeuge<br />

zertifiziert, wo das Etikett<br />

über die gesamte Lebensdauer<br />

des Produkts halten muss.<br />

Laserline in €7m Heidelberg order<br />

Laserline kauft drei Heidelberg-Druckmaschinen<br />

Kodak plate saves time<br />

Neue Platten sparen Zeit<br />

Berlin-based online print shop<br />

Laserline is investing some €7m in<br />

state-of-the-art technology from<br />

Heidelberg.<br />

This major order includes a<br />

Speedmaster XL 1<strong>06</strong>, the new<br />

peak performance class flagship<br />

press unveiled by Heidelberg at<br />

this year’s drupa.<br />

In addition to the Speedmaster<br />

XL 1<strong>06</strong> four-colour press with<br />

perfecting device, Laserline has<br />

ordered a Speedmaster CX 102<br />

four-colour press with coating<br />

unit and a Speedmaster SX 52<br />

Anicolor four-colour press.<br />

The order for a complete solution<br />

from Heidelberg also includes<br />

several pre-press and postpress<br />

machines. In future, Laser-<br />

line will operate two Suprasetter<br />

platesetters, a Stitchmaster 450<br />

saddlestitcher, a Polar 115 cutter<br />

and two Stahlfolder combination<br />

folding machines.<br />

One of the largest print shops in<br />

the Berlin-Brandenburg region,<br />

Laserline uses only Heidelberg<br />

machines for its sheetfed offset<br />

printing operations.<br />

The company always makes<br />

sure it benefits from the most innovative<br />

technology – one of the<br />

reasons why managing director<br />

Tomislav Bucec opted for the new<br />

Speedmaster XL 1<strong>06</strong>.<br />

Der Berliner Onlinedrucker<br />

Laserline investiert rund sieben<br />

Millionen Euro in die neueste Tech-<br />

The Heidelberg deal gives Laserline the latest innovative technology<br />

Schöner Deal: Laserline hat Grund zur Freude , Heidelberg auch.<br />

nologie von Heidelberger Druckmaschinen.<br />

Der Großauftrag beinhaltet<br />

eine Speedmaster XL 1<strong>06</strong>,<br />

das neue Flaggschiff in der Peak<br />

Performance-Klasse, das Heidelberg<br />

auf der diesjährigen drupa in<br />

Düsseldorf vorgestellt hat.<br />

Zusätzlich zu der Speedmaster<br />

XL 1<strong>06</strong> Achtfarben mit Wendung<br />

hat sich Laserline für eine Speedmaster<br />

CX 102 Vierfarben mit<br />

Lackwerk und eine Speedmaster<br />

SX 52 Anicolor Vierfarben entschieden.<br />

Der Auftrag über eine<br />

Komplettlösung von Heidelberg<br />

umfasst zusätzlich mehrere Vorstufen-<br />

und Weiterverarbeitungsmaschinen:<br />

Zwei Suprasetter, ein<br />

Sammelhefter Stitchmaster 450,<br />

eine Polar 115 Schneidemaschine<br />

und zwei Stahlfolder Kombifalzmaschinen<br />

werden zukünftig bei<br />

Laserline eingesetzt.<br />

Laserline , eine der größten Druckereien<br />

im Raum Berlin/Brandenburg,<br />

arbeitet im Bogenoffsetdruck<br />

ausschließlich mit Heidelberg<br />

Maschinen. Das Unternehmen<br />

setzt kontinuierlich auf innovativste<br />

Technologie – einer der<br />

Gründe, warum der Geschäftsführende<br />

Gesellschafter Tomislav<br />

Bucec sich für die neue Speedmaster<br />

XL 1<strong>06</strong> entschieden hat.<br />

The process-free plate offers savings for newspaper printers<br />

Die prozessfreie Platte für den Zeitungsdruck spart einen Arbeitsgang.<br />

Kodak (Hall 5, stand F09-1) has<br />

introduced a new printing plate at<br />

the show, the Sonora News.<br />

The plate is process-free,<br />

enabling newspaper printers to<br />

eliminate plate processing equipment<br />

and processing chemistry<br />

from the pre-press process.<br />

“Newspaper printers can [save]<br />

time by simply imaging and<br />

punch/bending the plate and<br />

going quickly to press,” said Rich<br />

Rindo, Kodak’s director of worldwide<br />

graphics marketing.<br />

Kodak (Halle 5, Stand F09-1)<br />

hat eine neue Druckplatte vorgestellt:<br />

Die Sonora News ist prozessfrei,<br />

sodass Zeitungsdrucker Plattenentwicklungsgeräte<br />

und Plattenchemikalien<br />

aus der Druckvor-<br />

stufe entfernen können. „Schnell<br />

in die Maschine zu kommen ist für<br />

die Zeitungsdruckindustrie äußerst<br />

wichtig. Weil die Sonora einen<br />

Prozessschritt spart, können<br />

Zeitungsdrucker diese Zeit verkürzen<br />

und die Platte einfach belichten<br />

und somit schneller mit<br />

dem Druck anfangen“, sagt Rich<br />

Rindo von Kodak.<br />

presented by


6 drupa Hotspots<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

News in brief<br />

Trelleborg launches Evo sleeve<br />

Trelleborg mit neuen Sleeves<br />

Trelleborg (Hall 6, stand B61) has<br />

launched its newest Vulcan offset<br />

printing sleeve, the Synthesis<br />

Evo, which is designed for the<br />

heatset sector. The sleeve is for<br />

use on all sleeve web presses. It<br />

features a continuous print surface,<br />

which is claimed to provide<br />

full-bleed printing capabilities.<br />

Trelleborg said this ensures plate<br />

image length is maximised to the<br />

available plate cylinder print area.<br />

Trelleborg (Halle 6, Stand B61)<br />

stellt aktuelle Sleeve für den Offsetdruck<br />

der Reihe Vulcan vor:<br />

Synthesis Evo ist für alle Heat -<br />

set-Rollen druckmaschinen ausgelegt<br />

und bietet eine durchgängige<br />

Druckoberfläche, die einen<br />

rundum randabfallenden Druck<br />

ermöglicht, sodass die bebilderte<br />

Plattenlänge auf den gesamten<br />

Druckbereich des Plattenzylinders<br />

ausgedehnt werden kann.<br />

Cloud colour tool from FFEI<br />

Farbe aus der Cloud managen<br />

FFEI (Hall 5, stand C18 ) has premiered<br />

its cloud-based colour<br />

management tool, RealPro Colour<br />

Cloud. The system, which will be<br />

available on a pay-as-you-go<br />

basis, provides profiling tools for<br />

workflow users wishing to control<br />

colour centrally across a range of<br />

devices. Registered users can<br />

upload colour measurement data,<br />

create ICC profiles and ink saving<br />

device link profiles, with averaged<br />

and mixed datasets.<br />

Bei FFEI (Halle 5, Stand C18 )<br />

feiert das Farbmanagement-Tool<br />

RealPro Colour Cloud seinen Einstand.<br />

Das Prepaid-System bietet<br />

Profilierungswerkzeuge zur Farbabstimmung<br />

zwischen vielfältigen<br />

Geräten innerhalb eines Workflows.<br />

Registrierte Nutzer können<br />

gemessene Daten hochladen und<br />

ICC- und Device-Link-Profile mit<br />

gemittelten und gemischopts for<br />

ten Datensätzen erstellen.<br />

Techkon revamps SpectroDens<br />

Densitometer von Techkon<br />

Techkon (Hall 9, stand D62) has<br />

shown an update to its handheld<br />

spectro densitometer ,SpectroDens.<br />

The tool, which is aimed<br />

at pre-press and press-side applications,<br />

is smaller than its predecessors<br />

and equipped with a<br />

high-resolution colour display. It<br />

uses LED technology to provide<br />

D50 illumination and features a<br />

new, redesigned measuring head,<br />

which enables it to read reliable<br />

values on substrates.<br />

Techkon (Halle 9, Stand D62)<br />

präsentiert die neue Generation<br />

des SpectroDens: Das handliche<br />

Spektral-Densitometer eignet<br />

sich für Druckvorstufe und laufende<br />

Kontrolle beim Druck. Das<br />

neue Instrument ist kleiner als seine<br />

Vorgänger und mit einem<br />

hochauflösenden Farbdisplay<br />

ausgestattet.<br />

<strong>Drupa</strong> presence repays Duplo<br />

Schneidetisch von Duplo: Deal auf der drupa<br />

Kongsberg supplier Duplo (Hall<br />

13, stand B53) has sold its first machine<br />

off its stand at drupa and has<br />

launched several enhancements<br />

for its DC-745 slitter-cuttercreaser.<br />

The company secured the sale<br />

of a Kongsberg iXE-10 digital diecutting<br />

line to UK-based commercial<br />

printer Sense Creative for<br />

€150,000.<br />

“After investing €450,000 in<br />

digital print over the past two<br />

years, we had to look at our finishing<br />

capability,” said Tim Thompson,<br />

Sense Creative’s owner.<br />

“This machine enables us to<br />

provide customers with a diverse<br />

mix of products. We could literally<br />

think up an idea on a Friday and<br />

have it live on the site on a Monday<br />

thanks to this machine.”<br />

He added that the machine’s<br />

automation would mean greater<br />

productivity and lower staffing<br />

requirements. Thompson said he<br />

came to drupa specifically to see<br />

the capability of the new automated<br />

features and was immediately<br />

convinced of its potential.<br />

“We had seen a video of the<br />

automation, but as soon as we saw<br />

it in the flesh we knew it was what<br />

we needed,” he said.<br />

Duplo has also highlighted<br />

three enhancements to its DC-745<br />

slitter-cutter-creaser. The machine<br />

can now come with an embossing<br />

unit, an integrated folding<br />

line and a dynamic perforator.<br />

Done deal: Tony Lock (second right), Duplo UK managing director, with Tim Thompson, owner of Sense Creative<br />

Tony Lock von Duplo im Anzug und Tim Thompson von Sense Creative schütteln sich die Hände.<br />

“Embossing is a really exciting<br />

development for the machine as it<br />

opens up new markets for our customers,”<br />

explained Andy Pike,<br />

Duplo UK marketing manager.<br />

Duplo (Halle 13, Stand B53),<br />

Reseller von Kongsberg, hat den digitalen<br />

Schneide tisch Kongsberg<br />

iXE-10 im Wert von 150.000 Euro<br />

an die in Großbritannien ansässige<br />

Akzidenzdruckerei Sense Creative<br />

verkauft. „Nachdem wir in den vergangenen<br />

zwei Jahren 450.000<br />

Euro in den Digitaldruck investiert<br />

hatten, wollten wir unsere Weiterverarbeitung<br />

ausbauen ”, erläutert<br />

der Inhaber Tim Thompson. „Mit<br />

Walprint adds Ryobi<br />

Walprint kauft zweite Ryobi 928 P<br />

Brazilian company Walprint,<br />

based in Rio de Janeiro, has decided<br />

to purchase a Ryobi 928 P at<br />

drupa.<br />

The printshop, which specialises<br />

mainly in magazines, has been<br />

using Ryobi machines since 2003.<br />

Since then, it has installed seven<br />

machines from this manufacturer.<br />

The latest addition was purchased<br />

via Ferrostaal.<br />

Auf der drupa hat sich das brasilianische<br />

Unternehmen Walprint<br />

mit Firmensitz in Rio de Janeiro<br />

für eine Ryobi 928 P entschieden.<br />

Die Druckerei, die vor allem auf<br />

Magazine spezialisiert ist, setzt seit<br />

2003 auf Maschinen von Ryobi.<br />

Mittlerweile hat die Druckerei sieben<br />

Maschinen des Herstellers installiert.<br />

Verkauft wurde die neue<br />

Druckmaschine über Ferrostaal.<br />

Good relations: Walprint has purchased seven Ryobi machines since 2003<br />

Man versteht sich: Walprint kauft seit 2003 Ryobis Maschinen.<br />

diesem Schneidetisch können wir<br />

unseren Kunden eine Vielzahl unterschiedlicher<br />

Produkte anbieten.<br />

Dank der Flexibilität der Kongsberg<br />

können wir praktisch jeden<br />

Entwurf, der uns am Freitag einfällt,<br />

bereits zum Montag umsetzen.“<br />

Die Automatisierungsfunktion<br />

des Schneidetisches würde zudem<br />

die Produktivität erhöhen und<br />

den Personalbedarf verringern.<br />

Thompson ist hauptsächlich wegen<br />

der neuen automatischen<br />

Funktionen der Maschine zur drupa<br />

gekommen und war sofort von<br />

deren Leistung überzeugt. „Wir<br />

hatten uns bereits ein Video zur<br />

Automatisierung angesehen, doch<br />

Gallus pushes flexibility<br />

Flexible Systeme von Gallus<br />

One pass solution: the Gallus ICS 670 exploits a modular system<br />

Gallus zeigt die ICS 670, die Faltschachteln in einem Gang fertigt.<br />

Gallus (Hall 2, stand A45) is showcasing<br />

its solutions for the packaging<br />

market at drupa, and is putting<br />

the emphasis on flexibility and efficiency.<br />

“The market has become shorter<br />

run and more variable, so we<br />

provide completely flexible systems<br />

to react to that,” said Stefan<br />

Hagn, head of marketing and<br />

product management.<br />

The company is running on its<br />

stand the Gallus ICS 670, which<br />

can make folding carton products<br />

from roll to finished product in<br />

one pass using a modular system.<br />

als wir den Tisch hier in Aktion erlebten,<br />

war uns klar, dass wir genau<br />

so etwas brauchen”, meint er.<br />

Darüber hinaus präsentiert Duplo<br />

drei Erweiterungen seiner<br />

Schlitz-, Schneid- und Rillmaschine<br />

DC745. Sie ist jetzt mit einem<br />

Prägemodul, einem integrierten<br />

Falzsystem sowie einem dynamischen<br />

Perforierer erhältlich. „Das<br />

Prägemodul ist eine wirklich beeindruckende<br />

Weiterentwicklung,<br />

da es unseren Kunden neue Märkte<br />

erschließt”, erläutert Andy Pike,<br />

Marketing-Manager bei Duplo<br />

UK. Auch das Perforationswerkzeug<br />

und das Falzsystem böten<br />

den Kunden viele Vorteile.<br />

Gallus (Halle 2, Stand A45)<br />

zeigt auf der drupa seine Lösungen<br />

für den Verpackungsmarkt mit<br />

Schwerpunkt auf Flexibilität und<br />

Effizienz.<br />

„Der Markt verlangt niedrigere<br />

Auflagen und mehr Flexibilität,<br />

wir bieten daher völlig flexible Systeme<br />

an, um den Bedarf zu befriedigen“,<br />

sagt Stefan Hagn, Leiter<br />

Marketing und Produktmanagement.<br />

Gallus zeigt die ICS 670, die<br />

Faltschachtelprodukte von der<br />

Rolle bis zum Fertigprodukt in<br />

einem Gang mittels eines Modularsystems<br />

herstellen kann.


8 drupa Hotspots<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

Presstek upgrades flagship DI press<br />

Die Lösung schlechthin: Presstek 75DI mit neuen Funktionen<br />

Presstek (Hall 4, stand B03) has<br />

added a bevy of new capabilities<br />

to its flagship 75DI digital offset<br />

press, including variable data and<br />

perfecting.<br />

In the face of a huge number of<br />

B2 inkjet launches, the US-based<br />

direct imaging (DI) manufacturer<br />

used its drupa day one press conference<br />

to argue that its DI<br />

presses offered “the short-run<br />

digital offset solution for the<br />

printing industry”.<br />

The 75DI, which was launched<br />

at Ipex 2010 and prints at up to<br />

16,000 sheets per hour, has been<br />

given a new toolkit.<br />

A perfecting option is available<br />

immediately, as is the new inline<br />

sheet inspection system, which is<br />

fitted to the last unit of the press to<br />

measure for colour, registration<br />

and defects.<br />

The Virtuoso Print Quality System,<br />

which can be specified on<br />

new presses or retrofitted, inspects<br />

each sheet as it passes<br />

through the press.<br />

“Continuous and automated<br />

inspection saves time and money<br />

while producing a higher-quality,<br />

more stable print run,” the company<br />

said.<br />

Another option for the 75DI is<br />

variable-data printing with the<br />

addition of inline imprinting systems,<br />

such as the Kodak S5 unit<br />

being demonstrated on the 75DI<br />

at drupa.<br />

Stan Freimuth, Presstek’s new<br />

chief executive, said DI technology<br />

offered greater throughput<br />

than digital presses but at the<br />

Presstek says its DI presses offer “the short-run digital offset solution for the printing industry”<br />

Presstek rechnet mit einem „sehr erfolgreichen Verlauf der drupa“.<br />

lower costs associated with offset.<br />

“The market is starting to acknowledge<br />

this and we expect to<br />

have a great drupa as a result,” he<br />

said.<br />

The manufacturer is also demonstrating<br />

its strength in computer-to-plate<br />

(CTP) with a<br />

number of drupa launches.<br />

The Pearl Dry Blue product is a<br />

waterless plate for use with presses<br />

such as the KBA Cortina newspaper<br />

press and KBA Genius.<br />

The PhD 830 is a thermal digital<br />

plate first shown at Graph Expo<br />

and now available in Europe,<br />

which offers runs lengths up to<br />

250,000 unbaked and over 1m<br />

baked.<br />

Presstek (Halle 4, Stand B03)<br />

hat den Funktionsumfang der<br />

Presstek 75DI, des Flaggschiffs<br />

unter seinen digitalen Offsetdruckmaschinen,<br />

noch einmal<br />

kräftig aufgestockt – unter anderem<br />

mit Variable Data Printing<br />

(VDP) sowie Schön- und Widerdruck.<br />

Angesichts einer wahren<br />

Flut neuer B2-formatiger Inkjet-<br />

Drucksysteme bewarb der USamerikanische<br />

Hersteller seine<br />

DI-Druckmaschinen (Direct Imaging)<br />

auf seiner Pressekonferenz<br />

am ersten drupa-Tag als „die Lösung<br />

schlechthin für den digitalen<br />

Offsetdruck in Kleinauflagen“.<br />

Die auf der Ipex 2010 eingeführte<br />

75DI mit einem Durchsatz von bis<br />

zu 16.000 Bogen die Stunde wartet<br />

nun mit einer Fülle neuer Optionen<br />

auf. Ab sofort erhältlich sind eine<br />

Option zum Schön- und Widerdruck<br />

und ein Inline-Inspektionssystem<br />

zur Farb-, Re gister- und<br />

Fehlerkontrolle jedes einzelnen<br />

Bogens – bei laufender Maschine,<br />

direkt am letzten Druckwerk.<br />

Virtuoso, so der Name des<br />

Druckqualitätssystems, wird als<br />

Option für neue Maschinen oder<br />

zum Nachrüsten angeboten. „Eine<br />

kontinuierliche, automatisierte<br />

Bogeninspektion spart Zeit und<br />

Kosten bei gleichzeitiger Verbesserung<br />

der Qualität und Stabilität<br />

über die gesamte Auflage“, so<br />

Presstek.<br />

Eine weitere Option für die<br />

75DI ist der Druck mit variablen<br />

Daten (VDP) mithilfe eines Inline-Eindrucksystems<br />

– wie beispielsweise<br />

dem Kodak S5, das<br />

auf der drupa im Zusammenspiel<br />

mit der 75DI zu sehen ist. Laut<br />

Stan Freimuth, dem neuen CEO<br />

des Unternehmens, bietet die<br />

DI-Technologie einen höheren<br />

Durchsatz als konkurrierende<br />

Digitaldruckverfahren – und<br />

zwar mit dem geringeren Kostenniveau<br />

des Offsetdrucks. „Da<br />

dies dem Markt nun bewusst<br />

wird, rechnen wir einem sehr erfolgreichen<br />

Verlauf der drupa“,<br />

meint er.<br />

Auch im CTP-Bereich zeigt sich<br />

Presstek mit gleich mehreren drupa-Premieren<br />

gut aufgestellt. Die<br />

Pearl Dry Blue, eine Platte für den<br />

wasserlosen Offsetdruck, eignet<br />

sich für Maschinen wie die<br />

KBA Cortina für den Zeitungsdruck<br />

und die KBA Genius.<br />

Die PhD 830 – eine digitale<br />

Thermodruckplatte, die nach ihrem<br />

Einstand auf der Graph Expo<br />

nun auch in Europa erhältlich ist –<br />

bietet eine Auflagenstabilität von<br />

250.000 Drucken ohne und einer<br />

Million Drucken mit Einbrennen.<br />

Müller Martini premieres latest kit<br />

Müller Martini stellt mehrere Neuerungen vor<br />

Highcon in Staples deal<br />

Highcon vertreibt über Staples<br />

Müller Martini (Hall 14, stand<br />

C21) has used drupa as a platform<br />

to give the Alegro perfect binder<br />

and the FlexLiner inserter their<br />

world premieres.<br />

The company is also premiering<br />

the latest iterations of its Sigmaline<br />

digital book production system,<br />

which now features a Pantera<br />

digital perfect binder; the hybrid<br />

version of Diamant MC book<br />

line; and the enhanced Primera<br />

and Presto saddle stitchers.<br />

Chief executive Bruno Müller<br />

said: “The graphic arts industry is<br />

experiencing a period of transition.<br />

Hence at drupa, we are presenting<br />

systems that are designed<br />

for both offset and digital under<br />

the slogan ‘Digital ready’.”<br />

According to Müller Martini,<br />

the need for short runs and fast<br />

make-readies means the Alegro<br />

entry-level perfect binder is a perfect<br />

solution for processing both<br />

offset and digital jobs.<br />

The line includes a gatherer,<br />

perfect binder and stacker, and is<br />

completed by the new Solit threeknife<br />

trimmer, which is equipped<br />

with the patented SmartPress<br />

technology.<br />

With the hybrid version of<br />

Diamant MC book line, Müller<br />

Martini said it was targeting the<br />

photobook segment, which increasingly<br />

required a higher<br />

quality finish.<br />

Müller Martini (Halle 14,<br />

Stand C21) richtet auf der drupa<br />

gleich zwei Weltpremieren aus: für<br />

den Klebebinder Alegro und das<br />

Einstecksystem FlexLiner. Weitere<br />

Neuheiten sind die jüngsten<br />

Generationen von SigmaLine –<br />

einem System für die digitale<br />

Buchproduktion, jetzt mit dem digitalen<br />

Klebebinder Pantera –, der<br />

Hybridversion der Buchlinie Diamant<br />

MC und der Sammelhefter<br />

Primera und Presto.<br />

„Die Druckbranche befindet<br />

sich in einer Übergangsphase“, er-<br />

läutert Geschäftsführer Bruno<br />

Müller. „Deshalb zeigen wir auf<br />

der drupa unter der Devise ‚digital<br />

ready‘ Systeme, die sowohl beim<br />

Offset- als auch beim Digitaldruck<br />

punkten.“ Der Trend zu kleineren<br />

Auflagen – und die Notwendigkeit<br />

kürzerer Rüstzeiten – mache den<br />

Einstiegsklebebinder Alegro zur<br />

perfekten Weiterverarbeitungs -<br />

lösung für den Offset- wie auch<br />

den Digitaldruck. Die gesamte<br />

Klebebindelinie umfasst eine Zusammentragmaschine,<br />

einen Klebebinder,<br />

einen Stapler und den<br />

neuen Dreischneider Solit, der mit<br />

der patentierten SmartPress-Technologie<br />

ausgestattet ist. Als wichtigen<br />

Zielmarkt für die Buchlinie<br />

Diamant MC nennt Müller Martini<br />

die Fotobuchbranche, die eine<br />

immer höhere Verarbeitungsqualität<br />

erfordert.<br />

Komplettiert wird der drupa-<br />

Auftritt durch die Rollenrotationsmaschine<br />

VSOP mit vielen technischen<br />

Neuerungen.<br />

Israeli manufacturer Highcon<br />

(Hall 4, stand B28) has signed a<br />

distribution deal with Staples’<br />

printing systems division for its<br />

drupa-launched Euclid digital<br />

die-cutting machine.<br />

A Euclid machine will be installed<br />

at Staples’ Brussels demonstration<br />

studio and will be sold<br />

through the company’s Greek,<br />

Italian, Belgian, Dutch and Spanish<br />

divisions.<br />

“We are delighted to sign this<br />

agreement with Staples as it is a<br />

leading supplier of printing<br />

equipment in Europe,” commented<br />

Aviv Ratzman, chief<br />

executive officer and co-founder<br />

of Highcon.<br />

“I am certain that this technology<br />

will change the packaging<br />

industry with its unique solution,<br />

enabling short-run fastturnaround<br />

carton production,”<br />

added Wouter van Dijk, president<br />

of Staples’ printing systems division.<br />

Der israelische Hersteller<br />

Highcon (Halle 4, Stand B28) hat<br />

für seine auf der drupa eingeführte<br />

digitale Schneidmaschine Euclid<br />

eine Vertriebsvereinbarung mit<br />

der Printing Systems Division von<br />

Staples unterzeichnet.<br />

Eine Euclid wird im Vorführstudio<br />

des Unternehmens in Brüssel<br />

aufgestellt und vom griechischen,<br />

italienischen, belgischen, niederländischen<br />

und spanischen Geschäftsbereich<br />

verkauft werden.<br />

„Wir freuen uns über diese Vereinbarung<br />

mit Staples als führendem<br />

Anbieter von Drucktechnik<br />

in Europa”, betont Aviv Ratzman,<br />

CEO und Mitbegründer von<br />

Highcon.<br />

„Ich bin mir sicher, dass diese<br />

Technologie mit ihrer einzigartigen<br />

Lösung für die kleinauflagige<br />

und schnelle Produktion von Faltschachteln<br />

die Verpackungsindustrie<br />

verändern wird“, ergänzt<br />

Wouter van Dijk, President der<br />

Staples Printing Systems Division.


May 6, <strong>2012</strong> drupa Hotspots<br />

9<br />

CTPS invests in four HP presses<br />

CTPS in Hongkong steigt in den Digitaldruck ein<br />

Hong Kong-based CTPS has<br />

signed for four HP machines, including<br />

an Indigo 10000, as part of<br />

the group’s expansion into digital<br />

print.<br />

The company, which first<br />

moved into the digital sector in<br />

2010, has also invested in two HP<br />

T410 colour inkjet web presses<br />

and an Indigo W7250 digital press.<br />

CTPS, which specialises in<br />

book printing for export markets,<br />

will use the new machines to expand<br />

those capabilities while<br />

capitalising on a growing demand<br />

for commercial and transactional<br />

print from customers closer to<br />

home.<br />

Peter Tse, chief executive of<br />

CTPS , said the latest investments<br />

represent the latest stage of the<br />

group’s rapid growth within digital<br />

print production, having also<br />

invested in an Indigo 7500 and<br />

T300 web less than two years ago.<br />

“As an established Heidelberg<br />

print house, it was important to<br />

get the best available to us and<br />

these new investments enable us<br />

to offer both quality and speed<br />

without compromise,” he said.<br />

The company’s new T410 machines<br />

will enable CTPS to redeploy<br />

some of the manpower currently<br />

tied up in its offset operation<br />

by cutting the numbers<br />

required for its book printing operation.<br />

Its new Indigo W7250 will produce<br />

high-quality direct mail,<br />

Tse (left) with Aurelio Maruggi from HP’s Inkjet High-Speed Production division<br />

John Currie: Global Business Director, CTPS, Peter Tse: CEO, CTPS, Alan Tam: HP<br />

variable data and transactional<br />

print collateral while the Indigo<br />

10000 will take on offset jobs<br />

while also having the added advantage<br />

of working with the<br />

group’s existing finishing equipment.<br />

Das in Hongkong ansässige<br />

Unternehmen CTPS hat im Rahmen<br />

der Ausweitung des Geschäfts<br />

der Firmengruppe auf den Digital-<br />

druck einen Kaufvertrag über vier<br />

HP Druckmaschinen, darunter für<br />

eine Indigo 10000, unterzeichnet.<br />

Das Unternehmen, das im Jahr<br />

2010 mit dem Digitaldruck begann,<br />

hat auch in zwei Inkjet-Farb-<br />

Rollendruckmaschinen HP T410<br />

und in eine Digitaldruckmaschine<br />

Indigo W7250 investiert.<br />

CTPS hat sich auf den Bücherdruck<br />

für Exportmärkte spezialisiert<br />

und wird die neuen Maschi-<br />

nen nutzen, um diese Kapazitäten<br />

auszubauen. Gleichzeitig möchte<br />

es von der wachsenden Akzidenzdruck-<br />

und Transaktionsdruck-<br />

Nachfrage von Kunden in seinen<br />

Heimatmärkten profitieren.<br />

Peter Tse, CEO von CTPS, sagte,<br />

dass die jüngste Investition Ausdruck<br />

des rasanten Wachstums der<br />

Gruppe bei der digitalen Druckproduktion<br />

sei. Vor nicht einmal<br />

zwei Jahren hätten sie bereits eine<br />

Indigo 7500 und eine T300 Rollendruckmaschine<br />

erworben.<br />

„Als etablierte Heidelberg Druckerei,<br />

war es für uns wichtig, die<br />

für uns beste verfügbare Technik<br />

anzuschaffen, und diese neue Investition<br />

versetzt uns in die Lage,<br />

eine hohe Geschwindigkeit anzubieten,<br />

ohne Kompromisse bei der<br />

Qualität einzugehen“, unterstreicht<br />

er.<br />

Die neuen Druckmaschinen<br />

T410 werden es CTPS ermöglichen,<br />

einen Teil der Mitarbeiter im<br />

Offsetdruck anderweitig einzusetzen,<br />

indem es den Umfang des für<br />

den Bücherdruck benötigten Personals<br />

verringert.<br />

Seine neue Indigo W7250 wird<br />

qualitativ hochwertige Direktmail,<br />

VDP- sowie Transaktionsdruck-Aufträge<br />

für Werbematerial<br />

produzieren. Die Indigo 10000<br />

wird für den bisherigen Offsetbereich<br />

eingesetzt und bietet zudem<br />

den Vorteil, dass sie die vorhandenen<br />

Finish ing-Anlagen der Gruppe<br />

nutzen kann.<br />

News in brief<br />

New improved Bordeaux inks<br />

Alles neu bei Bordeaux<br />

Bordeaux Digital Printink (Hall 3,<br />

stand B50) is showing a new ink<br />

formulations and technologies,<br />

including a “super flexible UV LED<br />

ink with extreme elongation properties”.<br />

The Israeli inkjet ink<br />

manufacturer said the UV LED ink<br />

has improved properties that will<br />

further complement its UV and UV<br />

LED product lines. Bordeaux is<br />

also emphasising its ability to provide<br />

total solutions for printers by<br />

exhibiting its new line of waterbased<br />

coatings.<br />

Bordeaux Digital Printink (Halle<br />

3, Stand B50) stellt neue Rezepturen<br />

seiner Inkjettinten vor. Darunter<br />

„eine hochflexible UV-LED-<br />

Tinte mit ausgezeichneter Dehnbarkeit“.<br />

Mit neuen Dispersions -<br />

lacken unterstreicht Bordeaux zudem<br />

seine Fähigkeiten als Anbieter<br />

von Gesamtlösungen.<br />

StudioRIP upgrades software<br />

StudioRIP: bessere Software<br />

StudioRIP (Hall 7a, stand E14),<br />

the UK-based independent RIP<br />

developer, is exhibiting the latest<br />

advances to its eponymous RIP.<br />

Recent enhancements to the software<br />

mean that it can now handle<br />

variable data and drive a number<br />

of digital presses, including HP Indigo<br />

devices. StudioRIP is compatible<br />

with PostScript 3 PDF 1.7<br />

and can drive a wide range of devices,<br />

including CTP systems, imagesetters,<br />

inkjet and laser<br />

printers and direct imaging<br />

presses.<br />

Azonprinter shows inks<br />

Azonprinter, in conjunction with<br />

EZ Hi Tech, is showcasing its new<br />

INVI inks, which don’t require<br />

priming and are claimed to make<br />

printing on black textiles smoother<br />

and faster.<br />

Also on show is the company’s<br />

popular Azon DTS White directto-substrate<br />

printer. Capable of<br />

printing on substrates up to<br />

100mm thick, the machine can<br />

output on to materials such as<br />

wood, plastic, rock and glass.<br />

The machine features a new cylindrical<br />

module, which enables<br />

printing on cylindrical objects.<br />

Tinte für den Textildruck<br />

Azonprinter (Halle 15, Stand<br />

15a21-3) präsentiert im Verbund<br />

mit EZ Hi Tech seine neuen Invi-<br />

VI-Tinten für den Textildruck ohne<br />

Vorbehandlung. Schwarze Textilien<br />

ließen sich damit schneller<br />

und einfacher bedrucken. Ebenfalls<br />

Teil des drupa-Auftritts ist<br />

Azon DTS White, der erfolgreiche<br />

Direktdrucker des Unternehmens,<br />

der sich für bis zu 100 Millimeter<br />

starke Materialien – darunter auch<br />

Holz, Kunststoff, Stein und Glas –<br />

eignet. Mit einem neuen Zylindermodul<br />

können sogar zylindrische<br />

Gegenstände bedruckt werden.<br />

The Azon DTS White will even print on cylindrical surfaces<br />

Azon DTS White bedruckt sogar zylindrische Gegenstände.<br />

Glunz goes to China<br />

Glunz & Jensen (Hall 5, stand<br />

C38) has announced it is establishing<br />

a new production facility<br />

in China.<br />

The facility, to be located near<br />

Shanghai, will open in June and<br />

produce Glunz & Jensen prepress<br />

products alongside the company’s<br />

US and Slovakia plants.<br />

“Growth in the Asia region is a<br />

strategic aim,” said chief executive<br />

Keld Thorson. “With the new<br />

facility we will be closer to our<br />

customers and the Asian market,<br />

enabling us to respond much<br />

more quickly to market needs.”<br />

Glunz baut in China<br />

Glunz & Jensen said its Shanghai plant is due come on stream this June<br />

Das Werk in der Nähe von Schanghai soll im Juni in Betrieb gehen.<br />

Glunz & Jensen (Halle 5, Stand<br />

C38) hat den Bau eines neuen Produktionswerks<br />

in China bekannt<br />

gegeben. Das Werk in der Nähe<br />

von Schanghai soll im Juni in Betrieb<br />

gehen und neben den Fabriken<br />

von Glunz & Jensen in den<br />

USA und der Slowakei Prepress-<br />

Produkte des Unternehmens herstellen.<br />

„Wachstum in der Region<br />

Asien ist ein strategisches Ziel“, so<br />

CEO Keld Thorson, „Mit dem<br />

neuen Werk sind wir unseren Kunden<br />

und dem asiatischen Markt<br />

näher. So können wir viel schneller<br />

auf Marktbedürfnisse reagieren.“<br />

StudioRIP (Halle 7a, Stand E14),<br />

britischer RIP-Entwickler, präsentiert<br />

Neuerungen an seinem RIP.<br />

Mit verbesserter Software eignet<br />

sich das Produkt nun für variable<br />

Daten und Digitaldrucksysteme<br />

wie die HP Indigo-Maschinen.<br />

Der StudioRIP unterstützt Post-<br />

Script 3/PDF 1.7 und neben Inkjet-,<br />

Laser- und Direct-Imaging-<br />

Systemen auch Belichter und<br />

CTP-Systeme.<br />

LithoTechnics changes name<br />

Aus LithoTechnics wird Metrix<br />

LithoTechnics, developer of the<br />

Metrix intelligent job ganging tool,<br />

has used drupa to introduce its<br />

new name, Metrix Software (Hall<br />

7, stand C22). The company,<br />

which launched the first version of<br />

Metrix at drupa 2004, decided to<br />

realign its brand with its most<br />

famous product, which now<br />

has more than 1,000 users in 22<br />

countries.<br />

LithoTechnics (Halle 7, Stand<br />

C22), Entwickler von Metrix, einem<br />

Tool zur Sammelformerstellung,<br />

firmiert ab sofort als „Metrix<br />

Software“. Das Unternehmen hat<br />

sich entschlossen, den Namen<br />

seines Flaggschiffprodukts anzunehmen,<br />

das auf der drupa 2004<br />

eingeführt wurde und seither<br />

1.000 Anwender in 22 Ländern<br />

für sich gewonnen hat.


Sustainable drupa<br />

10 May 6, <strong>2012</strong><br />

Hahn filtration system causes a stir<br />

A revolutionary filtration system<br />

on show in Hall 7, stand B12 in the<br />

drupa innovation park (dip) is a<br />

perfect example of the kind of creative<br />

exchange taking place at<br />

drupa <strong>2012</strong>.<br />

Hahn Gravure Supplies has unveiled<br />

its new filtration system,<br />

designed as a more environmentally<br />

friendly way to filter the solution<br />

used in rotogravure cylinder<br />

production.<br />

Managing director Christian<br />

Hahn said the vendor had been<br />

swamped by interest from offset<br />

printers, looking to see if the<br />

cleaning process could be applied<br />

to their sector. “Some 80% have<br />

been offset printers that want to<br />

filter their fountain solution, but<br />

there is no existing system.”<br />

Hahn told drupa report daily he<br />

was confident the system would<br />

work with offset printing, adding<br />

that he had even received enquiries<br />

from inkjet printers.<br />

“This is what drupa is all<br />

about,” he said.<br />

The complex array of tubes and<br />

pipes on display in the dip is designed<br />

to replace the traditional<br />

filter candles used during gravure<br />

cylinder production.<br />

Hahn has spent his career supplying<br />

materials to the gravure industry,<br />

and said he was well aware<br />

of the high amount of waste, especially<br />

from filter candles.<br />

These filter candles, which pick<br />

up copper and other impurities,<br />

Konstruktiver Erfahrungsaustausch in Halle 7<br />

“This is what drupa is all about”: not only offset but even inkjet printers have been making enquiries of Hahn<br />

Genau darum geht’s bei der drupa: Hahn beliefert Tiefdrucker. Für seine Filter interessieren sich hier aber sogar Inkjetdrucker.<br />

have to be disposed of every one<br />

to two weeks and require special<br />

storage due to their high acid content,<br />

said Hahn.<br />

Because the filtration system is<br />

integrated into the machine, it<br />

also removes the need for equipment<br />

downtime while swapping<br />

out used filter candles, he added.<br />

Ein wegweisendes Filtrationssystem,<br />

das im drupa innovation<br />

park (dip) vorgestellt wird, ist ein<br />

Paradebeispiel für den konstruk -<br />

tiven Erfahrungsaustausch, der in<br />

Halle 7 am Stand B12 stattfindet.<br />

Hahn Gravure Supplies aus<br />

Fürstenfeldbruck nutzt die diesjährige<br />

drupa, um sein neues Fil-<br />

trationssystem der Öffentlichkeit<br />

vorzustellen. Das System bietet<br />

eine umweltfreundlichere Möglichkeit,<br />

die bei der Produk tion<br />

von Tiefdruckzylindern verwendete<br />

Lösung zu filtern.<br />

Geschäftsführer Christian Hahn<br />

meinte jedoch, dass Offsetdruckereien<br />

ein überwältigendes Interesse<br />

gezeigt hätten. Sie wollten wissen,<br />

ob der Reinigungsprozess auch für<br />

ihre Anwendungen geeignet wäre.<br />

„Etwa 80 Prozent der Nachfragen<br />

stammen von Offsetdruckereien,<br />

die ihre Feuchtwasserlösungen<br />

filtern möchten, aber bisher<br />

vergeblich nach einem entsprechenden<br />

System gesucht haben.“<br />

Hahn berichtete dem drupa<br />

report daily, dass er sich sicher sei,<br />

dass das System auch beim Offsetdruck<br />

eingesetzt werden könne. Er<br />

habe sogar Anfragen von Inkjetdruckereien<br />

erhalten. „Genau darum<br />

geht es bei der drupa“, betont<br />

Hahn.<br />

Die komplexe Anordnung von<br />

Rohrleitungen, die im dip ausgestellt<br />

ist, soll die herkömmlichen<br />

Filterkerzen, die bisher bei der<br />

Produktion von Tiefdruckzylindern<br />

genutzt wurden, ersetzen.<br />

Hahn beliefert seit vielen Jahren<br />

die Tiefdruckbranche mit Materialien<br />

und meinte, dass er sich bewusst<br />

sei, wie viel Abfall, insbesondere<br />

von den Filterkerzen, dort anfällt.<br />

Diese Filterkerzen, die Kupfer<br />

und andere Verunreinigungen<br />

aufnehmen, müssen alle ein oder<br />

zwei Wochen entsorgt und aufgrund<br />

ihres hohen Säuregehalts<br />

als Sonderabfall behandelt werden,<br />

erklärt Hahn.<br />

Da das Filtrationssystem in die<br />

Maschine integriert wird, fallen<br />

auch keine Stillstandzeiten beim<br />

Auswechseln verbrauchter Filterkerzen<br />

mehr an, ergänzt er.<br />

Use of recycled paper is key<br />

Nachhaltigkeit fängt beim Papier an<br />

Draabe adds humidifier<br />

Draabe sorgt für Befeuchtung<br />

Even in the digital era, paper is an<br />

important communication medium.<br />

At the same time, the raw material<br />

is relevant to the environmental<br />

impact of all kinds of<br />

print products. Hence, to lend<br />

credibility to sustainable action,<br />

a clear signal must be sent out on<br />

paper selection and use, says the<br />

Media Mundo media advisary<br />

board.<br />

One of the most important<br />

points is careful use of natural resources.<br />

A commitment to using<br />

recycled paper helps in this respect.<br />

The ecological savings<br />

make recycled paper particularly<br />

future-oriented. The Blue Angel<br />

symbol places the most stringent<br />

demands on environmentfriendly<br />

production, resource<br />

conservation and quality, hence<br />

recycled paper with the symbol is<br />

especially recommended.<br />

In cases where recycled paper<br />

cannot be, Forest Stewardship<br />

Council (FSC) certified virgin<br />

fibre should be used. After recycled<br />

paper, FSC-certified paper<br />

is the next best thing.<br />

For the time being the FSC provides<br />

the most coherent overall<br />

forest certification with its high<br />

ecological and social standards in<br />

forest management.<br />

The recommendations on<br />

paper can be downloaded for free<br />

at http://www.mediamundo.biz/<br />

res/pdf/Papierempfehlung_<br />

Version1.0.pdf,.<br />

Papier ist auch im digitalen<br />

Zeitalter ein wichtiges Kommunikationsmedium.<br />

Zugleich ist der<br />

Rohstoff relevant für die Umweltverträglichkeit<br />

von Printprodukten<br />

aller Art. Um nachhaltigem<br />

Handeln Glaubwürdigkeit zu<br />

verleihen, muss deshalb auch bei<br />

der Papierauswahl und -verwendung<br />

ein klares Zeichen gesetzt<br />

werden.<br />

Einer der wichtigsten Punkte ist<br />

dabei der schonende Umgang mit<br />

Ressourcen. Dafür steht das Bekenntnis<br />

zur Nutzung von Recyclingpapier.<br />

Die umfassenden ökologischen<br />

Einspareffekte machen<br />

das Kreislaufprodukt Recyclingpapier<br />

besonders zukunftsfähig.<br />

Da der Blaue Engel die strengsten<br />

Ansprüche an umweltverträgliche<br />

Produktion, Ressourcenschonung<br />

und Qualität stellt, wird Papiere<br />

mit dem Blauen Engel besonders<br />

empfohlen. Kann aus produktionstechnischen<br />

Gründen Recyclingpapier<br />

nicht genutzt werden,<br />

sollte auf FSC-zertifizierte Frischfaser<br />

zurückgegriffen werden.<br />

FSC bietet das schlüssigste Gesamtkonzept<br />

eines Forstzertifikats<br />

mit hohen ökologischen und sozialen<br />

Standards in der Waldwirtschaft<br />

– und das international.<br />

„Gerade für Unternehmen ist<br />

die Investition in eine nachhaltige<br />

Produktion stets mit einem erhöhten<br />

Risiko verbunden. Sie wollen<br />

sich deshalb zu Recht darauf verlassen<br />

können, dass ihr Engagement<br />

wirklich positiv ankommt.<br />

Die Papierempfehlung des Media<br />

Mundo-Beirats ist ein wichtiger<br />

Schritt in diese Richtung“, sagt Rüdiger<br />

Maaß, Geschäftsführer des<br />

f:mp. Die Empfehlung kann unter<br />

www.mediamundo.biz/res/pdf/<br />

Papierempfehlung_Version1.0.<br />

pdf bezogen werden.<br />

Draabe (Hall 16, stand D43) has<br />

premiered what it called a “complete<br />

humidification system” .<br />

The new system consists of five<br />

ceiling- and wall-mounted humidifiers<br />

of different sizes that the<br />

firm said benefit from a new design<br />

that cuts energy costs by 70%<br />

compared to previous models.<br />

“The new compartments are<br />

smaller and the fans are smaller,<br />

but the output is the same, so you<br />

get the same impact for less energy,”<br />

said marketing manager<br />

Dominic Giesle.<br />

He added that, previously,<br />

printers had to choose from<br />

multiple suppliers to fit out different<br />

departments, but said this<br />

system had a solution for every<br />

environment. “It’s incredibly flexible<br />

and will bring real efficiencies<br />

for printers,” he said.<br />

The units have integrated water<br />

treatment and high pressure<br />

pump units.<br />

Draabe stellt in Halle 16, Stand<br />

D43 ein komplettes Befeuchtungssystem<br />

als Premiere vor. Es besteht<br />

aus fünf Einheiten in verschiedenen<br />

Größen für Decken- und<br />

Wandbefestigung. Die neue Bauform<br />

senkt den Energieverbrauch<br />

dem Hersteller zufolge um 70 Prozent.<br />

„Die neuen Sektionen sind<br />

kleiner, wie auch die Gebläse, aber<br />

die Ausgangsleistung ist unverändert<br />

– das Ergebnis ist somit dieselbe<br />

Wirkung bei weniger Energieverbrauch“,<br />

sagt Marketingleiter<br />

Dominic Giesle. Bislang mussten<br />

Drucker für die Ausstattung ihrer<br />

verschiedenen Abteilungen zwischen<br />

mehreren Anbietern wählen,<br />

dieses System biete jedoch eine<br />

Lösung für jede Umgebung. „Es<br />

ist unglaublich flexibel und bringt<br />

für Druckereien einen echten Effizienzgewinn“,<br />

sagt Giesle.<br />

presented by


Sustainable drupa<br />

May 6, <strong>2012</strong> 11<br />

Industry forum to discuss sustainability<br />

Branchenforum diskutiert Nachhaltigkeit<br />

The <strong>2012</strong> Industry Forum to be<br />

held by the German Printing and<br />

Media Industries Federation on<br />

10 May will be dedicated to the<br />

key issues of sustainability.<br />

The keynote speaker will be<br />

Klaus Töpfer, former German<br />

federal minister of the environment,<br />

long-time director of the<br />

UN Environment Programme<br />

and executive director of the Institute<br />

for Advanced Sustainability<br />

Studies, Potsdam.<br />

Sustainable energy policies are<br />

a huge challenge. How do we replace<br />

fossil fuels? How can we ensure<br />

investments are secure? How<br />

can we avoid unfair competition<br />

or excessive burdens on companies?<br />

Such questions will be addressed<br />

in the subsequent discussion<br />

session with Töpfer; Werner<br />

Drechsler, general manager of<br />

Druckstudio, Düsseldorf; Hartmut<br />

Wurster, executive vicepresident<br />

of technology at UPM<br />

in Augsburg; and Christa Liedtke,<br />

head of the sustainable production<br />

and consumption laboratory<br />

at Wuppertal Institute for Climate,<br />

Environment and Energy.<br />

Hosting the evening will be<br />

Antje Höning of the Rheinische<br />

Post newspaper.<br />

To register for this free event go<br />

to www.bvdm-online.de or email<br />

js@bvdm-online.de. The start<br />

time is 18.30 in Congress Center<br />

Süd, Room 3, Messe Düsseldorf.<br />

A get-together begins at 20.00.<br />

Mit diesen Fragen beschäftigt<br />

sich die Diskussionsrunde mit<br />

Werner Drechsler, Geschäftsführer<br />

des Druckstudios Düsseldorf,<br />

Hartmut Wurster, UPM, Augsburg,<br />

und Christa Liedtke von der<br />

Forschungsgruppe Nachhaltiges<br />

Produzieren und Konsumieren,<br />

Wuppertal Institut für Klima, Umwelt,<br />

Energie. Antje Höning von<br />

der „Rheinischen Post“ moderiert<br />

den Abend. Zu der Veranstaltung<br />

in Kooperation mit der WGZ<br />

Bank, der DZ Bank, der „Rheinischen<br />

Post“ und der Messe Düsseldorf<br />

werden 300 nationale und<br />

internationale Gäste aus Politik<br />

und Wirtschaft erwartet.<br />

Anmeldung zu der Veranstaltung<br />

unter www.bvdm-online.de<br />

oder js@bvdm-online.de. Beginn<br />

ist um 18.30 Uhr im Congress Center<br />

Süd, Raum 3. Ab 20 Uhr findet<br />

ein Get-together statt.<br />

Das Forum des Bundesverbands<br />

Druck und Medien widmet<br />

sich am 10. Mai den Themen Nachhaltigkeit,<br />

Energie und Klimaschutz.<br />

Sprechen wird dort Klaus<br />

Töpfer, Bundesumwelt minister<br />

a. D., Direktor des UN-Umweltschutzprogramms<br />

UNEP und<br />

Exeku tivdirektor des Institute for<br />

Advanced Sustainability Studies<br />

in Potsdam.<br />

Wie lässt sich die Energiewende<br />

meistern? Wie sind Wettbewerbsverzerrungen<br />

zu vermeiden? Wie<br />

müssen Unternehmen ihre Strategien<br />

und Prozesse umgestalten?<br />

Und wie wird Nachhaltigkeit<br />

schließlich auch für Verbraucher<br />

und Kunden attraktiv?<br />

Former German minister Klaus Töpfer<br />

Ex-Umweltminister Klaus Töpfer


drupa Interview<br />

12 May 6, <strong>2012</strong><br />

Combining the best of Japan and Europe<br />

Last month Rokus van<br />

Iperen was named the<br />

first non-Japanese chief<br />

executive and president of<br />

Canon’s €13bn Europe,<br />

Middle East and Africa division.<br />

He talks about Océ’s<br />

integration into Canon and<br />

the industry’s challenges.<br />

By Darryl Danielli<br />

One month into your new, enlarged<br />

role, what are your key objectives?<br />

I have been working hard to get to<br />

know the senior management and<br />

other businesses of Canon that I<br />

wasn’t involved in before. But now<br />

I will be focused on a few things.<br />

One is to integrate the Canon and<br />

Océ sales operations in Europe as<br />

quickly as possible so that there is<br />

clarity and one face to market.<br />

Second, I want to develop our service<br />

and solutions business.<br />

The acquisition was completed<br />

some time ago, but has the integration<br />

largely been left until now?<br />

No – what we really wanted from<br />

the beginning was to make cooperation<br />

between the two companies<br />

as good as possible. But the<br />

real integration – where you combine,<br />

say, back office organisations,<br />

where you really have one<br />

face to the customer – started on 1<br />

April. We divided the integration<br />

into three waves; the first is in the<br />

Netherlands, Germany, Austria,<br />

Italy, Belgium and Luxembourg.<br />

So those six countries are now in<br />

the integration phase. In the next<br />

12 months most of Océ’s European<br />

business will be fully integrated<br />

into Canon.<br />

Ultimately will Océ simply become<br />

a Canon product name, like<br />

imagePress?<br />

In the Canon structure you have<br />

product divisions. In that sense<br />

the name of Océ will remain, but<br />

in the market we will act as Canon.<br />

For example, when we have integrated<br />

Océ Germany and Canon<br />

Germany, the new company will<br />

be known as Canon Germany.<br />

After back office functions are integrated,<br />

will production be next?<br />

Will Océ facilities produce Canon<br />

products and vice versa?<br />

Yes, that is a longer-term project,<br />

because you have to adapt product<br />

design and find new supplier<br />

bases, but in fact one of our products<br />

is already jointly manufactured<br />

– the Océ VarioPrint DP<br />

line, where Océ builds the engine<br />

and Canon makes the input and<br />

output devices. That will go on as it<br />

fits in the Canon three regional<br />

headquarters strategy, where we<br />

“Japanese companies are very thorough and determined to<br />

follow the strategies they have chosen, and European businesses<br />

are a bit more creative ... an excellent combination”<br />

want to have in Asia, Europe and<br />

the United States not only sales<br />

operations but also research and<br />

development and manufacturing<br />

facilities. In that sense Océ will<br />

form the kernel for Europe.<br />

So you don’t think production will<br />

be centralised?<br />

Selecting which areas produce<br />

which products will be based on<br />

where we have the expertise, so<br />

we’re not going to move Océ<br />

manufacturing to Tokyo – that<br />

doesn’t make sense.<br />

In terms of the two companies,<br />

though, when you were running<br />

Océ it must have been a fairly<br />

agile and entrepreneurial business<br />

compared with the corporate<br />

monster that is Canon…<br />

Those are your words, Darryl.<br />

OK, what about “behemoth”?<br />

But surely part of your role will be<br />

to combine the best of both.<br />

Yes, that’s really our [aim]. I’ve already<br />

spoken about a strategic fit<br />

between the products, technologies<br />

and sales channels, and<br />

there’s also a cultural fit – after<br />

two and a half years I can testify to<br />

that. But there also differences –<br />

you are right. What we should<br />

really try and do is combine the<br />

strengths of both. Japanese companies<br />

are very thorough and very<br />

determined to follow the strategies<br />

they have chosen, and the<br />

typical European businesses are a<br />

bit more creative. If you put together<br />

the two things, you have an<br />

excellent combination.<br />

Das Beste aus zwei Welten kombinieren<br />

„Japaner arbeiten sehr gründlich und halten hartnäckig<br />

an einmal gewählten Strategien fest. Europäer sind meist<br />

etwas kreativer – eine ausgezeichnete Kombination.“<br />

What are your thoughts on the industry<br />

– are we approaching a<br />

turning point?<br />

On one side, print providers don’t<br />

have a choice – they have to invest<br />

in digital. We can help in a number<br />

of ways, but the challenge will be<br />

how companies can create the financial<br />

circumstances to make<br />

that happen.<br />

Is that the single biggest challenge<br />

facing the industry?<br />

Correct. But the best way to overcome<br />

that challenge is to create, in<br />

an entrepreneurial way, new applications<br />

and target new markets,<br />

so that lenders can see the<br />

opportunities you are looking to<br />

capitalise on.<br />

Sie sind jetzt seit einem Monat<br />

in Ihrer neuen, erweiterten Funktion<br />

tätig. Was sind Ihre Hauptziele<br />

für die Zukunft?<br />

Ich habe mich bemüht, das leitende<br />

Management kennenzulernen<br />

und auch die anderen Geschäftsbereiche<br />

von Canon, mit denen ich<br />

bislang noch nichts zu tun hatte.<br />

Aber jetzt werde ich mich auf ein<br />

paar wesentliche Dinge konzentrieren.<br />

Zum einen wollen wir den<br />

Vertrieb für Canon und Océ in<br />

Europa schnellstmöglich integrieren,<br />

damit Klarheit herrscht und<br />

wir gegenüber dem Markt mit<br />

einem einheitlichen Gesicht auftreten.<br />

Zweitens will ich unser Service-<br />

und Lösungsgeschäft weiterentwickeln.<br />

Die Übernahme ist aber schon<br />

seit einiger Zeit abgeschlossen.<br />

Wurde denn bis jetzt nichts zur<br />

Integration unternommen?<br />

Nein, das kann man so nicht sagen.<br />

Wir haben von Anfang an auf eine<br />

bestmögliche Zusammenarbeit<br />

zwischen beiden Unternehmen<br />

geachtet. Die eigentliche Integration,<br />

wo man etwa die Verwaltung<br />

zusammenlegt und gegenüber<br />

Kunden mit einen Gesicht auftritt,<br />

hat aber erst am 1. April angefangen.<br />

Wir gehen bei der Integration<br />

in drei Phasen vor: Die erste Phase<br />

ist die Integration in Holland,<br />

Deutschland, Österreich, Italien,<br />

Belgien und Luxemburg. Diese<br />

sechs Länder sind somit jetzt in der<br />

Integrationsphase. In den kommenden<br />

zwölf Monaten wird das<br />

Europageschäft von Océ zum<br />

größten Teil in Canon integriert.<br />

Wird Océ dann irgendwann<br />

einfach ein Produktname von<br />

Canon sein – etwa so wie Image-<br />

Press?<br />

In der Struktur von Canon gibt es<br />

Produktsparten. In diesem Sinn<br />

wird Océ fortbestehen, aber auf<br />

dem Markt treten wir als Canon<br />

auf. Ein Beispiel: Nachdem wir<br />

Océ Deutschland und Canon<br />

Deutschland integriert haben,<br />

wird das neue Unternehmen Canon<br />

Deutschland heißen.<br />

Ist die Produktion an der Reihe,<br />

sobald die Verwaltung integriert<br />

worden ist? Werden Werke von<br />

Océ einmal Canon-Produkte<br />

herstellen und umgekehrt?<br />

Ja. Natürlich ist das ein längerfristiges<br />

Projekt, denn man muss ja<br />

das Produktdesign anpassen und<br />

neue Zulieferer finden. Aber eines<br />

unserer Produkte ist bereits eine<br />

Gemeinschaftsproduktion: die<br />

Linie Océ VarioPrint DP, bei der<br />

Océ die Engine baut und Canon<br />

für die Ein- und Ausgabe sorgt.<br />

Das wird so bleiben, denn es passt<br />

zu Canons Strategie, drei regionale<br />

Hauptverwaltungen zu haben.<br />

In Asien, Europa und den USA<br />

wollen wir nicht nur einen Vertrieb<br />

haben, sondern auch eine eigene<br />

Forschung, Entwicklung und Produktion.<br />

In diesem Sinn wird Océ<br />

der Kern für Europa sein.<br />

Dass die Produktion zentralisiert<br />

wird, glauben Sie also nicht?<br />

In welchen Regionen wir welche<br />

Produkte herstellen, wird davon<br />

abhängen, wo wir das nötige<br />

Know-how haben. So werden wir<br />

etwa die Produktion nicht nach<br />

Tokio verlagern, denn das hätte ja<br />

keinen Sinn.<br />

Océ muss unter Ihrer Leitung<br />

recht agil gewesen sein im Vergleich<br />

zu einem Monsterunternehmen<br />

wie Canon ...<br />

„Monster“ haben Sie gesagt.<br />

Vielleicht trifft es „Koloss“ besser.<br />

Aber Ihre Aufgabe ist doch,<br />

das Beste beider Unternehmen zu<br />

kombinieren?<br />

Ja, darauf geben wir sehr acht. Die<br />

strategische Abstimmung zwischen<br />

Produkten, Technologien<br />

und Vertriebswegen hatte ich schon<br />

angesprochen. Hinzu kommt eine<br />

kulturelle Angleichung, wie ich<br />

nach zweieinhalb Jahren sagen<br />

kann. Aber Sie haben schon Recht:<br />

Es gibt auch Unterschiede. Wir<br />

sollten wirklich versuchen, die<br />

Stärken beider Unternehmen zu<br />

vereinen. Japanische Unternehmen<br />

arbeiten sehr gründlich und<br />

halten hartnäckig an einmal gewählten<br />

Strategien fest. Europä -<br />

ische Unternehmen sind hingegen<br />

meist etwas kreativer. Kann man<br />

beides vereinen, ergibt sich eine<br />

ausgezeichnete Kombination.<br />

Wie sehen Sie die Branche ins -<br />

gesamt? Stehen wir vor einem<br />

Umbruch?<br />

Meiner Meinung nach haben<br />

Druckdienstleister keine Wahl –<br />

sie müssen in Digitaltechnik investieren.<br />

Wir können auf unterschiedliche<br />

Weise Hilfe leisten.<br />

Aber die Herausforderung wird<br />

darin bestehen, wie Unternehmen<br />

die finanziellen Voraussetzungen<br />

dafür schaffen können.<br />

Ist das Ihrer Ansicht nach die<br />

größte Herausforderung für die<br />

Druckbranche?<br />

Ja, genau. Aber eine solche Herausforderung<br />

meistert man am<br />

besten auf unternehmerische Art<br />

und Weise: mit neuen Anwendungen<br />

und durch Erschließen neuer<br />

Märkte, damit Geldgeber sehen,<br />

welche Chancen man nutzen will.<br />

Personal<br />

■ 1978 Joins Océ as head of mechanical<br />

engineering<br />

■ 1986 made vice-president of R&D<br />

■ 1989 becomes group manager of<br />

the Océ business print systems<br />

■ 1992 becomes chief executive of<br />

Océ-Belgium<br />

■ 1995 appointed to the Océ board<br />

■ 1999 becomes chairman and<br />

chief executive of Océ<br />

■ 2009 Océ bought by Canon<br />

■ April <strong>2012</strong> appointed as president<br />

and chief executive of Canon<br />

EMEA<br />

■ 1978 Eintritt bei Océ, F&E, Projektleiter<br />

für neue Produkte, Leiter<br />

der Abteilung Maschinenbau<br />

■ 1986 zum Vice President of Research<br />

and Development ernannt<br />

■ 1989 Business Group Manager<br />

der Geschäftseinheit Drucksys -<br />

teme von Océ<br />

■ 1992 CEO von Océ-Belgium<br />

■ 1995 Mitglied des Verwaltungsrats<br />

von Océ mit Verantwortung<br />

für die Integration der Drucksparte<br />

von Siemens Nixdorf<br />

■ 1999 Vorsitzender und CEO des<br />

Verwaltungsrats von Océ N. V.<br />

■ 2009 Canon übernimmt Océ<br />

■ April <strong>2012</strong> President und CEO<br />

von Canon EMEA


Große Anwendungsbreite<br />

„Die Anwendungsmöglichkeiten<br />

sind schier unbegrenzt“, sagt Usui.<br />

„Die Micro-Piezo-Technologie ist<br />

in der Lage, alle Arten des Druckens<br />

zu verändern. Sie erlaubt die<br />

Verarbeitung extrem großer Medrupa<br />

Profile<br />

14 May 6, <strong>2012</strong><br />

Doubling of product offerings planned<br />

Die Verdoppelung des Produktangebots: Epson hat viel vor<br />

Minoru Usui, president of<br />

Seiko Epson Corporation.<br />

By Jo Francis<br />

It’s fair to say that Epson has big<br />

ambitions for print. The Japanese<br />

manufacturer, part of the Seiko<br />

Epson corporation which has<br />

sales of ¥974 billion and employs<br />

78,000 worldwide, is planning to<br />

more than double its product<br />

range and aims to quadruple its<br />

revenues in industrial printing.<br />

To put these ambitions into<br />

context we need to travel back in<br />

time by some 30 years. Epson’s<br />

current president, Minoru Usui,<br />

was an Epson engineer and he<br />

predicted the potential for the<br />

micro piezo inkjet technology<br />

being developed in Epson’s research<br />

labs. Subsequently he led<br />

the team that successfully commercialised<br />

the technology.<br />

Ambitious plans<br />

Today, micro piezo is at the heart<br />

of Epson’s systems, and the company<br />

hails the “speed, accuracy<br />

and rapidity” of the imaging<br />

method, which it believes can be a<br />

dominant technology in a variety<br />

of end-user markets – one of<br />

Epson’s other goals is to replace<br />

office laser printers with its inkjet<br />

printers.<br />

“There are no restrictions in the<br />

applications for it,” Usui says.<br />

“Micro piezo has the potential to<br />

change all sorts of printing. It can<br />

print extremely large media, and<br />

extremely fast – there are almost<br />

no restrictions; it just needs different<br />

types of ink.”<br />

Wide range of applications<br />

Epson believes that one of the key<br />

advantages it can leverage is its<br />

ownership of the printhead and<br />

ink technology. “We developed<br />

the printhead ourselves so we<br />

don’t have to share the profits<br />

with other factories. We are fully<br />

capable of being the price and<br />

quality leader,” Usui states.<br />

There is evidence of this in<br />

wide-format printing, where<br />

Epson is already well-established<br />

with products such as the GS600.<br />

It aims to set a new price/performance<br />

benchmark with the new<br />

SureColor SC-S3<strong>06</strong>00 – at<br />

€13,995 Epson believes it has the<br />

lowest price of any printer in its<br />

class.<br />

The 162.6cm wide, roll-fed machine<br />

prints up to 29m 2 an hour<br />

and incorporates a new jack that<br />

allows heavy media rolls to be<br />

handled by a single operator.<br />

New label printing system<br />

Epson is also providing a glimpse<br />

of what it believes will be a step<br />

change in the emerging area of<br />

digital label printing, where it will<br />

show a technology demonstration<br />

of its SurePress X inkjet label<br />

Epson has the potential to become dominant in different enduser markets, says Usui<br />

„Wir haben das technische Potenzial – und eine Menge Selbstvertrauen“, sagt Minoru Usui von Epson.<br />

press. This single-pass device is<br />

Epson’s first product to use UV<br />

ink, and is also the first Epson<br />

press to use its latest thin film<br />

piezo technology.<br />

The SurePress X has a small<br />

footprint that is almost half the<br />

size of the existing SurePress label<br />

printer, it can print on to a variety<br />

of substrates without the need for<br />

special coating, and can also print<br />

white ink.<br />

A new digital drylab<br />

A new digital drylab for highquality<br />

photo applications marks<br />

Epson’s first full-blown product<br />

for this market, too.<br />

Epson also recently expanded<br />

its operations in the fast-growing<br />

digital textile printing arena by<br />

taking a 50% stake in Italian company<br />

ForTex which specialises in<br />

textile printing inks and associated<br />

treatment agents.<br />

Usui concludes: “The market is<br />

definitely there for us, the question<br />

is how we establish our presence<br />

in it. We certainly have the<br />

technical potential and we have a<br />

lot of confidence.”<br />

Man kann mit Fug und Recht<br />

behaupten, dass sich Epson viel<br />

vorgenommen hat. Der japanische<br />

Hersteller – Teil der Seiko<br />

Epson Corporation mit einem<br />

Jahresumsatz von 974 Mrd. Yen<br />

(rund 9,2 Mrd. Euro) und etwa<br />

78.000 Mitarbeitern weltweit –<br />

plant eine Verdoppelung seines<br />

Produktangebots und sogar eine<br />

Vervierfachung der Einnahmen<br />

im Industriedruck.<br />

Um diese Ambitionen zu verstehen,<br />

muss man mehr als 30 Jahre<br />

zurückblicken. Damals hatte Minoru<br />

Usui, der heutige Präsident<br />

der Seiko Epson Corporation, als<br />

Ingenieur bei Epson das Potenzial<br />

der Micro-Piezo-Tintenstrahl -<br />

tech nik erkannt,<br />

die in den For -<br />

schungs labors von<br />

Epson entwickelt<br />

wurde. Später leitete<br />

er das Team, das<br />

diese Technologie<br />

erfolgreich am<br />

Markt einführte.<br />

Heute bildet die<br />

Micro-Piezo-Technologie<br />

das Herzstück<br />

der Epson-<br />

Systeme, und das Unternehmen<br />

feiert die „Geschwindigkeit, Präzision<br />

und Schnelligkeit“ dieser<br />

Methode, die nach Ansicht von<br />

Epson das Potenzial hat, in unterschiedlichsten<br />

Endnutzermärkten<br />

vorherrschend zu werden – eines<br />

der Ziele des Unternehmens ist es,<br />

Bürolaserdrucker durch seine<br />

Tintenstrahldrucker zu ersetzen.<br />

“The market is definitely<br />

there for us, the<br />

question is how we<br />

establish our presence.<br />

We certainly<br />

have the technical<br />

potential and we have<br />

a lot of confidence”<br />

Minoru Usui, president of<br />

Seiko Epson Corporation<br />

dien bei extrem kurzen Druck -<br />

zeiten – es gibt fast keine Einschränkungen,<br />

man braucht nur<br />

die entsprechenden Tinten.“<br />

Epson hofft, vor allem von einer<br />

Tatsache profitieren zu können:<br />

dass man sowohl die Druckkopfals<br />

auch die Tintentechnologie besitzt.<br />

„Wir entwickeln die Druckköpfe<br />

selbst, also müssen wir den<br />

Profit nicht mit anderen<br />

Herstellern<br />

teilen. Und in Preis<br />

und Qualität können<br />

wir ohne Weiteres<br />

die Nummer<br />

eins werden“, stellt<br />

Usui fest.<br />

Der Breitformatdruck,<br />

wo Epson<br />

mit Produkten<br />

wie dem GS600 gut<br />

aufgestellt ist, lässt<br />

das bereits erahnen. Der neue Sure<br />

Color SC-S3<strong>06</strong>00 soll in Sachen<br />

Preis-Leistungs-Verhältnis neue<br />

Maßstäbe setzen: Mit einem Preis<br />

von 13.995 Euro ist er laut Epson<br />

der preiswerteste Drucker seiner<br />

Klasse. Er verarbeitet Rollen -<br />

medien mit einer Breite bis<br />

162,6 Zentimetern und ermöglicht<br />

das Bedrucken von bis zu 29 Quadratmetern<br />

pro Stunde. Dank des<br />

neuartigen Rollenhebers lassen<br />

sich selbst schwere Rollen von nur<br />

einer Person wechseln.<br />

Neues Etikettendrucksystem<br />

Epson präsentiert auch das Tintenstrahl-Etikettendrucksystem<br />

Sure Press X und gewährt damit<br />

einen Blick auf das, was nach Ansicht<br />

des Unternehmens den sich<br />

entwickelnden Bereich des digitalen<br />

Etikettendrucks revolutionieren<br />

wird. Die Single-Pass-Druckmaschine<br />

verarbeitet als erstes<br />

Produkt von Epson UV-Tinte, und<br />

zum ersten Mal kommt hier die<br />

neu entwickelte Dünnschicht-Piezo-Technologie<br />

zum Einsatz.<br />

Neues digitales Drylab<br />

Die Sure Press X punktet vor allem<br />

mit einem geringen Platzbedarf:<br />

nur etwa die Hälfte dessen,<br />

was der bisherige Sure Press Etikettendrucker<br />

benötigt. Zudem<br />

können eine Vielzahl von Bedruckstoffen<br />

ohne Spezialbeschichtung<br />

verarbeitet werden.<br />

Auch das Drucken mit weißer Tinte<br />

ist möglich. Ein neues digitales<br />

Drylab für anspruchsvolle Fotoanwendungen<br />

ist ebenfalls die<br />

erste Komplettlösung von Epson<br />

für diesen Markt.<br />

Auch im schnell wachsenden<br />

digitalen Textildruckbereich hat<br />

Epson kürzlich sein Engagement<br />

mit einer 50-prozentigen Beteiligung<br />

am italienischen Hersteller<br />

ForTex, der auf Tinten und Chemikalien<br />

für den Bedruck von Textilien<br />

spezialisiert ist, verstärkt.<br />

„Ein Markt für unsere Produkte<br />

ist definitiv vorhanden“, sagt Usui.<br />

„Die Frage ist, wie wir uns darin<br />

positionieren. In jedem Fall haben<br />

wir das technische Potenzial – und<br />

eine Menge Selbstvertrauen.“


16 drupa International<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

<strong>2012</strong>: The year of celebration for UK print?<br />

Wird <strong>2012</strong> ein Festjahr für das britische Druckgewerbe?<br />

The UK in June celebrates the 60th year anniversary coronation of Queen Elizabeth II, with with an additional public holiday<br />

Großbritannien feiert im Juni das 60-jährige Krönungsjubiläum von Königin Elizabeth II. unter anderem mit einem zusätzlichen gesetzlichen Feiertag.<br />

The sparkle of diamonds<br />

and the gleam of gold<br />

medals – for many people<br />

in the UK, <strong>2012</strong> will be<br />

a year of extended<br />

celebrations and immense<br />

national pride.<br />

By Jo Francis<br />

Queen Elizabeth II’s Diamond<br />

Jubilee will be celebrated in June<br />

with an additional public holiday<br />

and events have been taking place<br />

around the country to mark her 60<br />

years on the throne. Then, at the<br />

end of July the London <strong>2012</strong><br />

Olympics will begin. Deliberate<br />

efforts are being made to spread<br />

the benefits of both events across<br />

the nation, but for London and the<br />

south-east in particular <strong>2012</strong> is set<br />

to be a huge year.<br />

What remains to be seen is<br />

whether these high-profile happenings<br />

will be a boost, a burden,<br />

or a damp squib for business<br />

owners. For many in the printing<br />

industry the jury is still out.<br />

An additional public holiday<br />

has been granted to mark the<br />

Queen’s Jubilee, and when this<br />

happened for the Royal Wedding<br />

of her grandson Prince William in<br />

2011 the overwhelming response<br />

from printers was negative – the<br />

extended holiday resulted in a<br />

slowdown in orders for many<br />

companies, who also had to bear<br />

the cost of giving employees an<br />

extra day off.<br />

And with the world’s greatest<br />

sporting event just a couple of<br />

months away, there is ongoing<br />

scrutiny about whether UK businesses<br />

are benefiting sufficiently<br />

from the huge contracts being<br />

awarded as part of the mammoth<br />

£9.3bn Olympics budget.<br />

Wider economy<br />

Away from these two major upcoming<br />

events, views about the<br />

state of the wider economy remain<br />

mixed. Research from the<br />

British Printing Industries Federation<br />

(BPIF) published in January<br />

pointed to a slow start to<br />

<strong>2012</strong> for many printing companies.<br />

Margins continue to come<br />

under pressure and among<br />

printers’ major business worries,<br />

“competitors pricing below<br />

cost” is the issue most frequently<br />

cited.<br />

Due to the large number of<br />

printing company failures during<br />

the financial crisis that unfolded<br />

after drupa 2008, the UK print industry<br />

overall has reduced to some<br />

10,100 companies, employing approximately<br />

133,000 people, according<br />

to latest BPIF estimates.<br />

More positively, BPIF chief executive<br />

Kathy Woodward believes the<br />

period of drastic contraction is<br />

over, and those firms that have<br />

weathered the financial storm are<br />

now able to look at growing their<br />

businesses.<br />

“The number of companies<br />

failing has slowed. I think that is<br />

essentially behind us,” she says.<br />

“The conversations we are having<br />

with members have stopped focusing<br />

on redundancies and costcutting,<br />

they are now more about<br />

performance management and<br />

operational excellence.”<br />

She points to continuing challenges<br />

for those companies engaged<br />

in commodity print while<br />

lacking concrete differentiators.<br />

“We are working with a huge<br />

number of companies, and those<br />

just sitting on a commodity offering<br />

are subject to all the market<br />

pressures. Those who are adding<br />

value are doing all right.<br />

“Even in commodity printing<br />

the guys who have engineered it to<br />

have the right product for their<br />

presses are doing well. It’s those<br />

who are trying to be all things to all<br />

men, with all the associated sales<br />

and customer service team costs,<br />

who have real problems,” Woodward<br />

adds. “Widen up the supply<br />

and into marketing services, or<br />

<strong>2012</strong>, a year of ongoing celebrations and enormous national pride<br />

<strong>2012</strong>, ein Jahr mit anhaltenden Feierlichkeiten und enormem Nationalstolz<br />

something specifically addedvalue<br />

that serves your customers,<br />

then you’re okay.”<br />

There are indeed signs that a<br />

new breed of printing company is<br />

emerging from the downturn.<br />

Some of these companies are<br />

ultra-innovative, some are ultraefficient,<br />

some have broadened<br />

their offering into beyond print<br />

services, and some are ultra-focused<br />

on a narrow range of print<br />

products.<br />

21st century business<br />

It’s clear there is no one-size-fitsall<br />

when it comes to the successful<br />

21 st century printing business, and<br />

the most recent PrintWeek Top<br />

500 survey of the largest print-related<br />

companies throws up some<br />

interesting statistics about an<br />

evolving industry.<br />

Analysis of the average results<br />

for all of the companies surveyed<br />

– stretching from DS Smith’s print<br />

and packaging operation in the<br />

number one spot with sales of<br />

£917m, through to the high street<br />

printer in 500 th spot with sales of<br />

£724,000 – shows that on average<br />

sales and profit margins improved,<br />

an encouraging sign that a<br />

strengthened and more resilient<br />

industry has come through the<br />

economic battering of the past<br />

three years.<br />

While the average operating<br />

profit margin remains low at just<br />

2.8%, deeper analysis of the results<br />

shows that double-digit mar-


May 6, <strong>2012</strong> drupa International<br />

17<br />

gins are still achievable for those<br />

with the right business model.<br />

A pertinent example is Moonpig.com,<br />

the market-leading online<br />

personalised greetings card<br />

specialist, which became a pin-up<br />

for exponents of web-to-print<br />

business models when it was sold<br />

last year to Photobox for a massive<br />

£120m. Moonpig posted an industry-leading<br />

operating margin<br />

of 35% on sales of £31.2m prior to<br />

its acquisition.<br />

And even in a world where it<br />

seems every day brings a new<br />

offer of ever-cheaper business<br />

card printing, London-based<br />

web-to-print specialist Moo has<br />

proved that customers are willing<br />

to pay a substantial premium for a<br />

product that offers something<br />

extra – after expanding into international<br />

markets, the firm posted<br />

a 50% jump in turnover to £8m.<br />

The company’s Moo cards have<br />

been particularly popular among<br />

creative businesses due to Moo’s<br />

ability to print a different image on<br />

the reverse of each card, creating<br />

cards that can be both a talking<br />

point and a mini-portfolio. Earlier<br />

this year Moo struck a landmark<br />

deal with social media giant Facebook<br />

for a new “social business<br />

card” app that automatically feeds<br />

Facebook data into a business card<br />

design. Moo chief executive Richard<br />

Moross described it as<br />

“seamlessly turning your dynamic<br />

online presence into a beautifully<br />

designed, high quality offline ’social’<br />

business card.”<br />

It is one of the most high-profile<br />

examples of online media generating<br />

new forms of printed products.<br />

Moo also ticks another ‘valueadded’<br />

box by offering complementary<br />

products, such as<br />

fashionable felt holders for its<br />

MiniCards, similarly Moonpig’s<br />

range has grown to include a<br />

whole raft of personalised gifts, including<br />

bottles of beer with customised<br />

labels.<br />

Kathy Woodward, director of the British Printing Industries Federation<br />

Kathy Woodward, Geschäftsführerin der British Printing Industries Federation<br />

Moo and Moonpig exemplify a<br />

new breed of print business built<br />

from the ground up around clever<br />

use of technology. But some of the<br />

country’s longer-established<br />

companies, operating in incredibly<br />

tough markets, are showing<br />

competitors a profitable pair<br />

of heels too.<br />

The magazine printing sector,<br />

beset by overcapacity, is dominated<br />

by large, loss-making<br />

groups. Yet independent web offset<br />

printer William Gibbons and<br />

award-winning sheetfed firm Buxton<br />

Press both returned doubledigit<br />

operating margins thanks to<br />

an intense focus on key business<br />

metrics and filling their presses<br />

with the right type of work. Buxton<br />

chairman Bernard Galloway<br />

was prescient in foretelling the<br />

long-lasting effects of the credit<br />

crunch, and ensured his business<br />

was master of its own destiny. “We<br />

saw it coming and battened down<br />

the hatches,” he says.<br />

To print or not to print<br />

Some of the UK’s biggest printing<br />

companies don’t actually print at<br />

all – the country has been a boom<br />

area for print management companies<br />

for more than a decade<br />

now, and some of the players have<br />

developed their offerings into a<br />

business process outsourcing<br />

model.<br />

The largest of them all is Deutsche<br />

Post DHL subsidiary Williams<br />

Lea Group, now well on the<br />

way to becoming a £1bn business,<br />

a status that would see it at the<br />

very top of the UK printing industry<br />

podium. Last summer Williams<br />

Lea became even bigger<br />

when it acquired design and production<br />

agency TAG Worldwide,<br />

itself a UK top 20 company with<br />

sales of £100m-plus.<br />

TAG evolved from a traditional<br />

repro business in the 1980s, providing<br />

an excellent example of a<br />

company successfully adapting to<br />

changing circumstances in a core<br />

market.<br />

Williams Lea chief executive<br />

Tim Griffiths said this of the deal:<br />

“Our complementary business<br />

capabilities make Williams Lea<br />

and Tag the perfect match. Together,<br />

we now have a unique, integrated<br />

proposition to meet the<br />

marketing services requirements<br />

of global brands.”<br />

The umbrella term of marketing<br />

services is becoming an increasingly<br />

hot topic, and other<br />

groups are also expanding their<br />

remit into this field. One of the<br />

most high-profile examples of a<br />

large print group diversifying in<br />

this way is St Ives, a £300m turnover<br />

publicly-quoted group that<br />

has taken a radical approach to<br />

change in what were once its core<br />

markets.<br />

Over the past two years the<br />

company has sold off its magazine<br />

printing division, and closed<br />

down its multimedia and report<br />

and accounts printing businesses.<br />

It has refocused its printing operations<br />

on areas where it can claim<br />

market leadership, such as books.<br />

At the same time it has embarked<br />

upon a major acquisition spree in<br />

marketing services, acquiring<br />

businesses spanning database<br />

management and data analysis,<br />

market research, field marketing<br />

and consultancy.<br />

The group’s chief executive Patrick<br />

Martell believes the marketing<br />

services offering will be a significant<br />

growth driver for the reshaped<br />

company going forward,<br />

and goes to far as to predict that<br />

40% of operating profits will<br />

come from these businesses within<br />

the next two years.<br />

Yet despite the focus on nonprint<br />

services, Martell will still be<br />

among the UK print bosses journeying<br />

to Dusseldorf for <strong>Drupa</strong><br />

<strong>2012</strong>. St Ives recently invested<br />

some £5m in new digital printing<br />

systems for book production, and<br />

staying on top of the latest print<br />

technology remains core to the<br />

company’s success.<br />

And it seems Martell will be far<br />

from alone. One of the stand-out<br />

stats from the BPIF research mentioned<br />

at the beginning of this article<br />

is that, despite the still-challenging<br />

conditions, a whopping<br />

91% of those surveyed are looking<br />

to invest in plant and machinery<br />

this year, and a third plan<br />

to invest more this year than last.<br />

Just like Olympic athletes, Britain’s<br />

print bosses are hoping the<br />

hard work they have put in over<br />

the past four years will ultimately<br />

pay off with winning results.<br />

Das Funkeln von Diamanten<br />

und der Glanz von Goldmedaillen<br />

– für viele im Vereinigten Königreich<br />

wird <strong>2012</strong> ein Jahr mit anhaltenden<br />

Feierlichkeiten und enormem<br />

Nationalstolz sein.<br />

Im Juni feiert das Land das diamantene<br />

Krönungsjubiläum von<br />

Königin Elizabeth II. mit einem<br />

öffentlichen gesetzlichen Feiertag.<br />

Im ganzen Land finden Veranstaltungen<br />

zur Feier ihrer 60 Jahre auf<br />

dem Thron statt. Ende Juli beginnt<br />

die Olympiade <strong>2012</strong> in London.<br />

Man ist bestrebt, beide Ereignisse<br />

dem gesamten Land zugutekommen<br />

zu lassen, aber besonders für<br />

London und vor allem für den<br />

Südosten wird <strong>2012</strong> ein ereignisreiches<br />

Jahr sein.<br />

Es bleibt abzuwarten, ob diese<br />

Ereignisse Unternehmen insgesamt<br />

Auftrieb geben oder im Gegenteil<br />

als Dämpfer wirken. Für<br />

viele in der Druckindustrie ist das<br />

letzte Wort dazu noch nicht gesprochen.<br />

Das Kronjubiläum der Königin<br />

wird mit einem zusätzlichen gesetzlichen<br />

Feiertag begangen. Als<br />

dies das letzte Mal geschah – bei<br />

The Olympic Games <strong>2012</strong>, which start at the end of July, are associated with a huge budget of £9.3bn<br />

Die Ende Juni in London beginnenden Olympischen Spiele <strong>2012</strong> sind mit einem riesigen Budget von 9,3 Mrd. Pfund verbunden.


18 drupa International<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

der Hochzeit ihres Enkels Prinz<br />

William im Jahr 2011 –, war das<br />

Ergebnis für Druckereien eindeutig<br />

negativ: Wegen des Feiertags<br />

verzeichneten viele Unternehmen<br />

weniger Aufträge, mussten aber<br />

die Kosten eines zusätzlichen Urlaubstags<br />

tragen.<br />

Mit Blick auf das größte Sportereignis<br />

der Welt in nur wenigen<br />

Monaten wird zudem infrage gestellt,<br />

ob britische Unternehmen in<br />

ausreichendem Maß von den<br />

enormen Aufträgen profitieren,<br />

die mit dem riesigen Olympia-<br />

Budget (9,3 Mrd. Pfund) verbunden<br />

sind.<br />

Allgemeine Wirtschaftslage<br />

Abgesehen von diesen beiden<br />

wichtigen Ereignissen sind die<br />

Ansichten über die Lage in der<br />

britischen Wirtschaft insgesamt<br />

weiterhin geteilt. Im Januar veröffentlichte<br />

Studien der British Printing<br />

Industries Federation (BPIF)<br />

deuten auf einen schwachen Start<br />

ins Jahr <strong>2012</strong> für viele Druckunternehmen<br />

hin.<br />

Die Gewinnspannen stehen<br />

weiter unter Druck, und die am<br />

häufigsten geäußerte Sorge lautet:<br />

„Die Konkurrenz bietet ihre Produkte<br />

nicht kostendeckend an.“<br />

Aufgrund der vielen Pleiten von<br />

Druckunternehmen infolge der<br />

Finanzkrise nach der drupa 2008<br />

ist die britische Druckindustrie<br />

nach jüngsten Schätzungen der<br />

BPIF auf rund 10.100 Firmen mit<br />

etwa 133.000 Mitarbeitern geschrumpft.<br />

Auf der positiven Seite<br />

ist anzumerken, dass nach Ansicht<br />

von Kathy Woodward, Geschäftsführerin<br />

der BPIF, die Phase drastischen<br />

Schrumpfens überwunden<br />

ist. Wer die Finanzkrise überstanden<br />

hat, kann nun mit Wachstum<br />

rechnen.<br />

„Das Tempo bei Unternehmenspleiten<br />

hat sich verlangsamt.<br />

Meiner Meinung nach haben wir<br />

es im Großen und Ganzen hinter<br />

uns,“ sagt sie. „In Gesprächen mit<br />

Mitgliedern stehen nicht mehr<br />

Entlassungen und Kostensenkungen<br />

im Mittelpunkt. Heute geht es<br />

eher um Leistungsmanagement<br />

und effektives Arbeiten.“<br />

Sie weist auf die anhaltenden<br />

Schwierigkeiten für Unternehmen<br />

hin, die Massendrucksachen anbieten<br />

und keine konkreten Alleinstellungsmerkmale<br />

haben. „Wir<br />

arbeiten mit sehr vielen Unternehmen<br />

zusammen. Wer nur Massenware<br />

anbietet, ist in jeder Hinsicht<br />

dem Marktdruck ausgesetzt. Wer<br />

hingegen einen Mehrwert anbieten<br />

kann, dem geht es nicht<br />

schlecht.“<br />

„Auch beim Druck von Massenware<br />

läuft das Geschäft bei denen,<br />

die das richtige Produkt für<br />

ihre Maschinen gefunden haben,<br />

recht gut. Wirkliche Probleme haben<br />

jene, die es allen recht machen<br />

wollen – wegen der damit verbundenen<br />

Kosten im Vertrieb und<br />

Kundendienst“, ergänzt Woodward.<br />

„Wer sein Angebot in Richtung<br />

Marketingdienstleistungen<br />

ausbaut oder seinen Kunden einen<br />

speziellen Mehrwert anbieten<br />

kann, ist fein raus.“<br />

Es gibt tatsächlich Anzeichen<br />

dafür, dass die Krise neuartige<br />

Druckunternehmen hervorgebracht<br />

hat. Zum Teil sind diese Unternehmen<br />

extrem innovativ, zum<br />

Teil arbeiten sie äußerst effizient,<br />

andere haben ihr Angebot über<br />

Druckdienstleistungen hinaus<br />

ausgebaut, wieder andere konzentrieren<br />

sich auf hoch spezialisierte<br />

Drucksachen.<br />

Drucken im 21. Jahrhundert<br />

Natürlich gibt es kein Patentrezept<br />

für erfolgreiches Arbeiten als Druckerei<br />

im 21. Jahrhundert. In der<br />

aktuellen Top-500-Umfrage von<br />

PrintWeek unter den größten Unternehmen<br />

im Druckgewerbe finden<br />

sich interessante Zahlen über<br />

eine Branche im Umbruch.<br />

Die Analyse der Ergebnisse aller<br />

befragten Unternehmen – vom<br />

Druck- und Verpackungsunternehmen<br />

DS Smith auf Platz eins<br />

mit 917 Mio. Pfund Umsatz bis hin<br />

zur Druckerei nebenan auf Platz<br />

500 mit 724.000 Pfund Umsatz –<br />

zeigt, dass sich Umsätze und Gewinnspannen<br />

im Schnitt verbessert<br />

haben. Das ist ein ermutigendes<br />

Zeichen dafür, dass die Branche<br />

gestärkt aus der Wirtschaftskrise<br />

der vergangenen drei Jahre hervorgegangen<br />

ist.<br />

Der durchschnittliche Betriebsgewinn<br />

verharrt auf nur 2,8 Prozent.<br />

Eine genauere Analyse der<br />

Ergebnisse zeigt aber, dass mit<br />

dem richtigen Geschäftsmodell<br />

zweistellige Margen nach wie vor<br />

machbar sind.<br />

Ein gutes Beispiel ist Moonpig.com.<br />

Der Marktführer bei<br />

personalisierten Grußkarten<br />

wurde, als das Unternehmen im<br />

vergangenen Jahr für die Riesensumme<br />

von 120 Mio. Pfund an<br />

Photobox verkauft wurde, zum<br />

Paradebeispiel für Befürworter<br />

von Web-to-Print-Geschäftsmodellen.<br />

Moonpig hatte vor seiner<br />

Übernahme eine operative Marge<br />

von 35 Prozent bei 31,2 Mio.<br />

Pfund Umsatz und ist damit führend<br />

in der Branche.<br />

Auch in einer Welt, in der es Tag<br />

für Tag ein noch billigeres Angebot<br />

für gedruckte Visitenkarten zu geben<br />

scheint, beweist der Web-to-<br />

Print-Spezialist Moo in London:<br />

Kunden zahlen gern einen deutlichen<br />

Aufpreis für ein Produkt, das<br />

etwas mehr bietet. Nach der Expansion<br />

auf den internationalen<br />

Markt verbuchte das Unternehmen<br />

einen Umsatzsprung um<br />

50 Prozent auf 8 Mio. Pfund.<br />

UK printers hope four years hard work will pay off<br />

Olympiateilnehmer wie Druckunternehmen hoffen, dass sich die Arbeit der letzten vier Jahre auszahlen wird.<br />

Patrick Martell, CEO of the group St Ives<br />

Patrick Martell, Geschäftsführer der Unternehmensgruppe St Ives<br />

Die Moo-Karten des Unter -<br />

nehmens waren besonders bei<br />

Kreativen beliebt, da Moo auf die<br />

Rückseite jeder Karte ein anderes<br />

Motiv drucken kann. So bieten<br />

die Karten Gesprächsstoff und<br />

können zugleich als Miniportfolio<br />

dienen. Anfang dieses Jahres<br />

hat Moo einen bahnbrechenden<br />

Deal mit dem Social-Media-Riesen<br />

Facebook abgeschlossen. Dabei<br />

ging es um eine neue „soziale<br />

Visitenkarten“-App, die Facebook-Daten<br />

automatisch in ein<br />

Visitenkartendesign übernimmt.<br />

Richard Moross, Geschäftsführer<br />

von Moo, beschreibt es so: „Eine<br />

dynamische Onlinepräsenz lässt<br />

sich nahtlos in eine ansprechend<br />

gestaltete, hochwertige ‚soziale‘<br />

Offlinevisitenkarte verwandeln.“<br />

Das ist eines der schlagendsten<br />

Beispiele dafür, wie Online-Medien<br />

neuartige Drucksachen hervorbringen.<br />

Auch mit dem Angebot ergänzender<br />

Produkte – wie zum Beispiel<br />

modische Filzhalter für seine<br />

Minicards – lässt Moo keine Wünsche<br />

in puncto Mehrwert offen.<br />

Ganz ähnlich ist das Sortiment<br />

von Moonpig auf eine Reihe personalisierter<br />

Geschenke angewachsen,<br />

unter anderem Bierflaschen<br />

mit individuellen Etiketten.<br />

Moo und Moonpig sind Beispiele<br />

für neuartige Druckunternehmen,<br />

die auf dem cleveren Einsatz<br />

von Technologie beruhen.<br />

Aber auch einige etablierte Unternehmen<br />

des Landes, die in Märkten<br />

mit unglaublich harter Konkurrenz<br />

arbeiten, lassen ihre<br />

Mitbewerber in puncto Rentabilität<br />

weit hinter sich.<br />

Im von Überkapazitäten geplagten<br />

Zeitschriftendruck dominieren<br />

große Unternehmensgruppen,<br />

die rote Zahlen schreiben.<br />

Dennoch können der unabhängige<br />

Rollenoffsetdrucker William<br />

Gibbons und das preisgekrönte<br />

Bogendruckunternehmen Buxton<br />

Press dank intensiver Konzentration<br />

auf wichtige betriebswirtschaftliche<br />

Kennzahlen und dank<br />

intensiver Suche nach den richtigen<br />

Aufträgen für ihre Systeme<br />

zweistellige operative Margen vorweisen.<br />

Bernard Galloway, Geschäftsführer<br />

von Buxton, hat mit<br />

der Vorhersage der anhaltenden<br />

Folgen der Kreditkrise Weitsicht


May 6, <strong>2012</strong> drupa International<br />

19<br />

bewiesen und dafür gesorgt, dass<br />

sein Unternehmen eigenständig<br />

geblieben ist. „Wir haben damit gerechnet<br />

und die Schotten dicht gemacht“,<br />

sagt er.<br />

Drucken oder nicht drucken<br />

Einige der größten Druckunternehmen<br />

des Landes drucken eigentlich<br />

gar nicht: Seit über zehn<br />

Jahren gibt es einen regelrechten<br />

Boom bei Druckmanagement-<br />

Unternehmen, und einige dieser<br />

Firmen haben ihre Angebote zu<br />

einem Outsourcing-Modell für<br />

Geschäftsprozesse ausgebaut.<br />

Das größte derartige Unternehmen<br />

ist Williams Lea Group,<br />

ein Tochterunternehmen von<br />

Deutsche Post DHL. Es ist auf<br />

dem besten Weg zu einem Umsatz<br />

von einer Milliarde britischer<br />

Pfund und würde damit an der<br />

Spitze der britischen Druckindustrie<br />

stehen. Im vergangenen<br />

Sommer ist Williams Lea durch<br />

die Übernahme der Design- und<br />

Produktionsagentur Tag Worldwide<br />

– mit mehr als 100 Mio.<br />

Pfund Umsatz selbst eines der<br />

zwanzig größten Unternehmen<br />

des Landes – noch weiter gewachsen.<br />

Tag hat sich in den 1980er Jahren<br />

aus einer traditionellen Repro-<br />

Firma entwickelt und ist ein ausgezeichnetes<br />

Beispiel für ein Unternehmen,<br />

das sich erfolgreich auf<br />

wechselnde Bedingungen in einem<br />

Kernmarkt einstellt.<br />

Tim Griffiths, Geschäftsführer<br />

von Williams Lea, sagte zu dem<br />

Deal: „Da sich unsere Fähigkeiten<br />

ergänzen, sind Williams Lea und<br />

Tag ein ideales Gespann. Gemeinsam<br />

haben wir ein einzigartiges,<br />

integriertes Angebot, das den Anforderungen<br />

von Weltmarken an<br />

Marketingdienstleistungen gerecht<br />

wird.“<br />

Der Oberbegriff Marketingdienstleistungen<br />

wird immer mehr<br />

zu einem heißen Thema. Auch andere<br />

Unternehmensgruppen bauen<br />

ihre Tätigkeit auf diesem Gebiet<br />

aus. Eines der profiliertesten Beispiele<br />

für eine große Druckunternehmensgruppe,<br />

die auf diese Weise<br />

diversifiziert, ist St Ives, ein<br />

börsennotiertes Unternehmen mit<br />

300 Mio. Pfund Umsatz, das sich<br />

in seinen ehemaligen Kernmärkten<br />

eine radikale Umgestaltung<br />

verordnet hat.<br />

In den vergangenen zwei Jahren<br />

hat das Unternehmen den<br />

Geschäftsbereich Zeitschriftendruck<br />

verkauft und die Multimediasparte<br />

und den Berichts- und<br />

Kontoauszugsdruck eingestellt.<br />

Es hat seine Tätigkeit in Bereiche<br />

verlagert, in denen das Unternehmen<br />

führend auf dem Markt ist,<br />

etwa bei Büchern. Zugleich ist es<br />

auf große Einkaufstour bei Marketingdienstleistungen<br />

gegangen<br />

und hat diverse Firmen übernommen:<br />

von Datenbankmanagement<br />

über Datenanalyse und<br />

Marktforschung bis hin zu Außendienstmarketing<br />

und Beratung.<br />

Patrick Martell, Geschäftsführer<br />

der Unternehmensgruppe, ist<br />

der Überzeugung, dass die angebotenen<br />

Marketingdienstleistungen<br />

in Zukunft ein wichtiger<br />

Wachstumsfaktor sein werden. Er<br />

wagt die Prognose, dass spätestens<br />

in zwei Jahren 40 Prozent des Betriebsgewinns<br />

aus diesen Geschäftsfeldern<br />

kommen werden.<br />

Trotz der Ausrichtung auf<br />

druckfremde Dienstleistungen gehört<br />

Patrick Martell zu den führenden<br />

Köpfen der britischen<br />

Druckbranche, die sich auf der<br />

drupa <strong>2012</strong> in Düsseldorf sehen<br />

lassen. St Ives hat unlängst rund<br />

fünf Mio. Pfund in neue Digitaldrucksysteme<br />

investiert. Für den<br />

Erfolg des Unternehmens wird<br />

entscheidend sein, dass es mit ak -<br />

tueller Drucktechnologie Schritt<br />

hält.<br />

Es sieht ganz danach aus, dass<br />

Martell beileibe nicht allein sein<br />

wird. In der eingangs genannten<br />

BPIF-Studie fällt auf, dass trotz<br />

nach wie vor schwierigen Bedingungen<br />

ganze 91 Prozent der befragten<br />

Unternehmen in diesem<br />

Jahr Investitionen in Maschinen<br />

und Anlagen beabsichtigen. Ein<br />

Drittel plant sogar, in diesem Jahr<br />

mehr als im Vorjahr zu investieren.<br />

Wie Sportler bei der Olympiade<br />

hoffen die führenden Köpfe des<br />

britischen Druckgewerbes, dass<br />

sich die harte Arbeit der vergangenen<br />

vier Jahre in ausgezeichneten<br />

Ergebnissen niederschlägt.<br />

Will the Queen’s Jubilee and the Olympics <strong>2012</strong> give business a boost?<br />

Werden Krönungsjubiläum und Olympia Unternehmen Auftrieb verleihen?


20 drupa The making of<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

Producing the drupa report daily<br />

Die tägliche Produktion der Messezeitung<br />

drupa report daily is produced by<br />

an international team of experienced<br />

journalists. The German<br />

trade magazine Druck&Medien<br />

is a cor porate publisher for Messe<br />

Düsseldorf and responsible for<br />

the concept and the production of<br />

the daily.<br />

The team is completed by editors<br />

from the Haymarket trade<br />

magazines PrintWeek UK , Print-<br />

Week India, ProPrint Australia.<br />

You will find the production area<br />

in hall 7, booth C01.<br />

The whole daily is bilingual,<br />

meaning all articles are written in<br />

English and German. Exceptions<br />

are the country reports, which are<br />

written in the native language,<br />

with a translation in English.<br />

<strong>Drupa</strong> report daily is printed<br />

each night with a circulation of<br />

10,000 copies and delivered in the<br />

morning. The newspaper is distri -<br />

buted to a range of selected hotels,<br />

the airport, train stations and at<br />

the show. In addition to the newspaper,<br />

there is a drupa report daily<br />

online link:<br />

www.drupa.de/drupadaily<br />

drupa report daily wird von<br />

einem internationalen Redaktionsteam<br />

recherchiert und geschrieben.<br />

Die deutsche Fachzeitschrift<br />

Druck&Medien tritt als Corporate<br />

Publisher für die Messe Düsseldorf<br />

auf und ist für das Konzept<br />

und die Produktion der Tageszeitung<br />

verantwortlich.<br />

Redakteure der PrintWeek UK,<br />

der PrintWeek India und von Pro-<br />

Print Australien komplettieren<br />

das Team. Die Produktion kann in<br />

der Halle 7 an Stand C01 live verfolgt<br />

werden.<br />

Die Zeitung erscheint zweisprachig<br />

in Englisch und Deutsch – mit<br />

Ausnahme der Länderreports: Sie<br />

werden in der jeweiligen Landessprache<br />

mit einer Übersetzung auf<br />

Englisch veröffentlicht.<br />

Die Ausgabe für den jeweils folgenden<br />

Tag wird über Nacht mit<br />

einer Auflage von 10.000 Exemplaren<br />

gedruckt und morgens in ausgewählten<br />

Hotels, am Flughafen,<br />

in Bahnhöfen und auf der Messe<br />

verteilt. Inhalte des drupa report<br />

daily gibt es auch online unter:<br />

www. drupa.de/drupadaily<br />

drupa report daily is available as ePaper: www.drupareportdaily.com


May 6, <strong>2012</strong> drupa The making of<br />

21<br />

Our partners:<br />

Hall 02, Stand B37; Hall 04, Stand B21;<br />

Hall <strong>06</strong>, Stand C 31<br />

Hall 07, Stand C01<br />

Imprint/Impressum:<br />

Published by: Messe Düsseldorf; Editors in chief: Thomas Fasold, Monika<br />

Kissing; Deputy Editor in chief: Darryl Danielli; Senior Editors: Noel<br />

D’cunha, Jo Francis, Steven Kiernan; Editors: Nick Bendel, Ed Boogaard,<br />

Melanie Defries, Andreas Hasenkamp, Imke Laurinat, Samir Lukka, Pamela<br />

Mardle, Jürg Marti, Simon Nias, Jenny Roper, Jon Severs, Sachin Shardul,<br />

Tim Sheahan, Angela Starck; Sub Editors: Manfred Goretzki, Inken Kahlstorff,<br />

Nick Mansley, Philip Parrish; Online Editor: Sandra Küchler, Alexandra<br />

Oettler; Art Director: Renate Krempels; Production Director: Dominik<br />

Allartz; Layout: Benjamin Bauer, Benjamin Pohlmann; Heike Taute; Fotos:<br />

Thomas Graumann, Andreas Hasenkamp, Steffen Skopp; Translation:<br />

Sparkling Lengua, Brussels; Project Manager: Jan Philipp Rost; Project<br />

Assistent: Corinna Tatuszka; Advertising: Ross Banford, Steven Jones,<br />

Kristof Meesenburg, Rafael Sybis; Publishing House: Haymarket Media<br />

GmbH, Weidestraße 122a, D-22083 Hamburg; Managing Director:<br />

Dr. Nicolas Bogs; Printing: Kunst- und Werbedruck, Bad Oeynhausen;<br />

Paper: Sappi Galerie fine silk 80g/m²


22 drupa Technology<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

Xeikon: print-on-demand for books<br />

Book printing is a traditional<br />

industry, but was one of the<br />

first to fully grasp the<br />

potential of digital printing.<br />

With digital printing as the<br />

enabling technology, printon-demand<br />

for books has<br />

emerged as one of the<br />

answers to the challenges<br />

facing this sector<br />

Print-on-Demand: Im Handumdrehen ein fertiges Buch<br />

Traditionally, book printers<br />

would print many copies to<br />

achieve better economies of scale<br />

and lower unit costs. As many as<br />

30% of the printed books would<br />

remain unsold, however, and end<br />

up being pulped because they<br />

were unpopular or outdated.<br />

Moreover, with the advent of<br />

e-books, it is even more difficult<br />

for publishers to estimate the<br />

quantities of the printed version<br />

they are likely to sell.<br />

Printing fine lines<br />

Xeikon presses are particularly<br />

renowned for their print quality.<br />

Dry toner electrophotography<br />

and true 1,200dpi, combined with<br />

four-bit variable dot density, offer<br />

smooth solids and blends with<br />

rich colour depth and subtle<br />

contrasts, ideal for the most vibrant<br />

images and true-to-life art<br />

reproductions. This resolution<br />

also means crisp, sharp details, indispensable<br />

for accurate printing<br />

of fine lines such as serifs in certain<br />

fonts, or in images such as<br />

technical drawings.<br />

Xeikon presses can handle an<br />

impressive range of weights from<br />

40 to 350 gms. Moreover, dry toner<br />

can be used on virtually any type<br />

of substrate, without any pretreatment,<br />

and yields excellent results<br />

even on ultrathin paper. There is<br />

no risk of bleeding or deformation,<br />

which makes the finishing<br />

process much easier.<br />

Xeikon presses are web-fed,<br />

which means they have virtually<br />

no restrictions on sheet or image<br />

length. Combined with their ability<br />

to print on scalable widths<br />

(320–516 mm), this offers almost<br />

unlimited imposition options, enabling<br />

book printers to produce<br />

more signatures and book blocks<br />

per print run than competing<br />

technologies. This imposition<br />

flexibility also helps reduce waste.<br />

On the coffee table<br />

These features explain why Xeikon<br />

presses are second to none<br />

when it comes to short-run highquality<br />

prints, such as coffee-table<br />

art or travel books, and covers or<br />

dust jackets in all shapes and sizes.<br />

For the production of their highquality<br />

book blocks, printers typically<br />

turn to the Xeikon 8000<br />

Rich colour depth and subtle contrasts: printing high-quality book blocks with the Xeikon 8000 Series<br />

Hervorragende Farbtiefe und feine Kontraste: Hochwertige Buchblöcke lassen sich mit Xeikons 8000-Reihe drucken.<br />

Series. For heavier covers and<br />

dust jackets, which in many cases<br />

are only printed on one side, Xeikon<br />

also offers the Xeikon 3500<br />

and Xeikon 3<strong>05</strong>0. These presses<br />

are typically used for label and<br />

packaging applications, but due to<br />

their imaging width of 508 mm,<br />

are also a perfect fit for covers and<br />

dust jackets.<br />

The two-up printing format and<br />

the capability of the Xeikon 8000<br />

Series to print virtually unlimited<br />

length enable it to work seamlessly<br />

with inline finishing. As a result,<br />

book printers can have an<br />

end-to-end solution with the Xeikon<br />

technology that converts a<br />

roll of white paper into a finished<br />

book. Xeikon has integrated production<br />

lines like this in various<br />

in-plant operations, such as the<br />

printing unit of the International<br />

Atomic Energy Agency (IAEA)<br />

in Vienna and the Ministry of the<br />

Flemish community in Belgium.<br />

Continuous printing and inline<br />

finishing also dramatically increase<br />

the integrity of the printed<br />

work. This explains why Xeikon<br />

has also installed similar solutions<br />

at in-plant production houses of<br />

banks and insurance companies<br />

to print private banking and pension<br />

fund booklets.<br />

Der Buchdruck ist eine Branche<br />

mit langer Tradition, gehört<br />

aber dennoch zu den Ersten, die<br />

das Potenzial des Digitaldrucks<br />

voll erfasst haben. Print-on-Demand<br />

für Bücher wurde erst mit<br />

der Digitaldrucktechnologie möglich<br />

und eröffnet der Buchdruckbranche<br />

ganz neue Möglichkeiten.<br />

Bislang wurde im Buchdruck<br />

Wert auf möglichst hohe Auflagen<br />

gelegt, um von den Größenvorteilen<br />

und den niedrigeren Stückkosten<br />

zu profitieren. Häufig werden<br />

jedoch bis zu 30 Prozent gedruckter<br />

Buchauflagen nicht verkauft<br />

und müssen wieder eingestampft<br />

werden, weil sie nicht nachgefragt<br />

werden oder veraltet sind. Und mit<br />

dem zunehmenden Aufkommen<br />

von E-Books wird es für Verleger<br />

immer schwieriger, zuverlässige<br />

Prognosen über den Absatz gedruckter<br />

Bücher zu treffen.<br />

Feine Linien<br />

Die Druckmaschinen von Xeikon<br />

sind besonders für ihre hohe<br />

Druckqualität bekannt. Trockentoner-Elektrofotografie<br />

und echte<br />

1.200 dpi sowie eine variable<br />

Punktdichte von vier Bit sorgen<br />

für eine hervorragende Farbtiefe<br />

und feine Kontraste, mit denen<br />

auch die farbintensivsten Bilder<br />

realistisch und farbtreu wieder -<br />

gegeben werden. Diese Auflösung<br />

ermöglicht zudem eine hohe Detailgenauigkeit,<br />

die beim Druck<br />

feiner Linien – zum Beispiel der<br />

Serifen in bestimmten Schriftarten<br />

– oder technischer Zeichnungen<br />

so wichtig ist.<br />

Für die Druckmaschinen von<br />

Xeikon sind auch unterschiedlichste<br />

Papierstärken von 40 bis<br />

hin zu 350 g/m2 kein Problem. Die<br />

Trockentoner sind zudem für<br />

praktisch jedes Substrat ohne Vorbehandlung<br />

geeignet. Auch auf<br />

hauchdünnem Papier lassen sich<br />

ausgezeichnete Ergebnisse erzielen.<br />

Es besteht kein Risiko eines<br />

Verlaufens oder anderer Unebenheiten,<br />

was die Endverarbeitung<br />

erheblich vereinfacht.<br />

Druckmaschinen von Xeikon<br />

sind Rollendruckmaschinen. Daher<br />

gibt es praktisch keine Einschränkung<br />

bei der Bogen- oder<br />

Bildlänge. Gemeinsam mit der flexiblen<br />

Bogenbreite (320 bis<br />

516 Millimeter) sorgt dies für unbegrenzte<br />

Möglichkeiten beim<br />

Ausschießen. So lassen sich pro<br />

Auflage mehr Bogen und Buchblöcke<br />

herstellen als mit anderen<br />

Technologien. Dies sorgt auch für<br />

deutlich weniger Abfallmaterial.<br />

Bildbände und Reisebücher<br />

Diese Merkmale erklären, warum<br />

Druckmaschinen von Xeikon gerade<br />

bei kleinen, sehr hochwertigen<br />

Druckauflagen – zum Beispiel<br />

für Bildbände oder Reisebücher,<br />

aber auch bei Buchumschlägen<br />

in allen Größen und Formen –<br />

unerreicht sind. Zur Produktion<br />

hochwertiger Buchblöcke werden<br />

normalerweise Druckmaschinen<br />

der Xeikon 8000-Reihe eingesetzt.<br />

Für schwerere Einbände<br />

und Umschläge, die häufig nur<br />

auf einer Seite bedruckt werden,<br />

bieten sich die Druckmaschinen<br />

Xeikon 3500 und Xeikon 3<strong>05</strong>0 an.<br />

Sie kommen in der Regel beim<br />

Druck von Etiketten und Verpackungsmaterial<br />

zum Einsatz,<br />

eignen sich aber aufgrund ihrer<br />

Bildbreite von 508 Millimetern<br />

auch besonders gut für Bucheinbände<br />

und -umschläge.<br />

Das 2-Seiten-Druckformat und<br />

die fehlenden Einschränkungen<br />

bei der Bogenlänge sorgen auch<br />

dafür, dass die Xeikon 8000-Reihe<br />

besonders problemlos zur Inline-<br />

Endverarbeitung passt. Die Xeikon-Technologie<br />

bietet Buchdruckern<br />

also eine Komplettlösung,<br />

die eine Rolle weißes Papier im<br />

Handumdrehen in ein fertiges<br />

Buch verwandelt.<br />

Darüber hinaus sind integrierte<br />

Fertigungsstraßen von Xeikon unter<br />

anderem in den Druckereien der<br />

Internationalen Atomenergiebehörde<br />

(IAEA) in Wien und des Ministeriums<br />

der Flämischen Gemeinschaft<br />

in Belgien anzutreffen.<br />

Ein unterbrechungsfreier Ablauf<br />

von Druck und Inline-Endverarbeitung<br />

sorgt auch für ein hochwertiges<br />

Endergebnis. Aus diesem<br />

Grund hat Xeikon ähnliche Lösungen<br />

zum Beispiel auch in den<br />

Druckereien von Banken und Versicherungsunternehmen<br />

installiert,<br />

die ihre Broschüren selbst drucken.<br />

presented by


May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />

23<br />

Showcasing five new solutions<br />

Fünf Neue im Rampenlicht<br />

iPrint E-Volution is suitable for direct marketing, transpromo, transactional, newspaper and book publishing<br />

iPrint E-Volution wurde unter anderem entwickelt für Direktmarketing-, Transpromo-, Transaktions- und Zeitungsdruck.<br />

Impikas’s industrial approach<br />

has to do with conviction,<br />

innovation, reactivity,<br />

solid market knowledge<br />

and focus on customer. In<br />

its 450 sq. meter stand at<br />

drupa <strong>2012</strong> the company<br />

will showcase five new solutions<br />

which enable clients<br />

to print their difference.<br />

In order to meet the new needs of<br />

a market evolving towards colour<br />

and digital printing, Impika has<br />

expanded its line of iPrint continuous<br />

feed printers with three<br />

new models. In one single machine,<br />

just tree and a half meter<br />

long, the iPrint Compact incorporates<br />

the best of inkjet technology<br />

enabling monochrome or colour<br />

duplex printing in 2 UP mode,<br />

from 40 to 127 m/min and in three<br />

resolutions (1200, 600 and 360<br />

dpi). This printer meets the needs<br />

of transactional, transpromo, direct<br />

marketing and publishing applications<br />

and is available at a<br />

highly competitive price.<br />

Unique solution on the market,<br />

the iPrint E-Volution features<br />

Impika´s flexible technologies,<br />

combining scalability with durability.<br />

This printer accompanies<br />

each client as their needs evolve,<br />

with regards to configuration,<br />

speed (up to 254 m/min) and<br />

printing quality (up to 1200 dpi),<br />

as well as offering a brand new<br />

4-level 600 dpi printing mode.<br />

With a highly competitive cost<br />

per page, this printer is suitable<br />

for direct marketing, transpromo,<br />

transactional, newspaper and<br />

book publishing.<br />

A new level of digital printing<br />

As its name suggests, the iPrint<br />

E-Xtreme, with its 711 mm print<br />

width, 375 m/min color printing<br />

speed and a printing resolution up<br />

to 2400 dpi, combines the highest<br />

performances in inkjet with Impika’s<br />

flexibility signature. The System<br />

is well positioned to fulfill the<br />

needs of transactional, direct marketing<br />

and commercial printing<br />

applications, thanks to its breakthrough<br />

and innovative technical<br />

features. In addition to printing, a<br />

number of compatible finishing<br />

functions are available such as<br />

stapling and folding. The iPrint<br />

E-Xtreme can benefit numerous<br />

applications such as newspaper,<br />

commercial printing (B2 format<br />

for example), book and direct<br />

marketing.<br />

Data management for the three<br />

new iPrint models is provided by<br />

Impika’s exclusive multi-format<br />

iController, which is compatible<br />

with most servers on the market<br />

and can be resized according to<br />

needs.<br />

Universal print engine<br />

Two years after its launch at Ipex<br />

2010, the compact, scalable and<br />

user-friendly iEngine 1000 print<br />

engine continues to lure the industry.<br />

Impika now unveils a new<br />

version which doubles the print<br />

width. The iEngine 1000L prints<br />

on a width of 220 mm (8.66 inches)<br />

at speeds up to 300 m/min in color<br />

and 600 m/min in monochrome.<br />

The system is autonomous and<br />

can be integrated into existing<br />

print or press equipment as well as<br />

in new equipments looking for a<br />

highly effective and reliable inkjet<br />

solution.<br />

The iEngine 1000L addresses<br />

the needs of a wide and diverse<br />

array of applications with high<br />

speed variable data such as envelope<br />

printing, overprinting, hybrid<br />

print and security documents<br />

printing as well as books.<br />

Web to sheet solution<br />

An acute observation of market<br />

trends has lead Impika to design a<br />

new printing solution which fills<br />

the product gap between page<br />

production color copiers and continuous<br />

feed industrial printers.<br />

This web to sheet solution prints<br />

A4 and letter formats in duplex<br />

color up to 160 ppm with a very<br />

high quality (equivalent to more<br />

than 1200 dpi). The Genesis solution<br />

constitutes a different market<br />

approach which foretells the<br />

arrival of a new range of printing<br />

solutions. Impika will disclose the<br />

Genesis concept at drupa and collect<br />

valuable feedback from potential<br />

users.<br />

Auf seinem 450 Quadratmeter<br />

großen Messestand präsentiert<br />

Impika fünf neue Inkjetdrucksysteme<br />

und innovative Konzepte für<br />

Druckdienstleister. Wegen der immer<br />

stärkeren Entwicklung der<br />

Branche in Richtung Digitaldruck<br />

stellen sich völlig neue Anforderungen.<br />

Um diese zu erfüllen, hat<br />

Impika seine iPrint-Reihe an<br />

Endlosdruckern um drei neue<br />

Modelle erweitert.<br />

Der iPrint Compact vereint alle<br />

Vorteile der Tintendrucktechnologie<br />

in einer dreieinhalb Meter langen<br />

Maschine, die Schwarz-Weißund<br />

Farb-Duplexdruck im 2UP-<br />

Modus bei Produktionsleistungen<br />

von 40 bis 127 Metern pro Minute<br />

und in drei Auflösungen (1200, 600<br />

und 360 dpi) ermöglicht. Dieser<br />

Drucker erfüllt die Anforderungen<br />

moderner Transaktions-, Transpromo-,<br />

Direktmarketing- und<br />

Publishing-Anwendungen.<br />

Eine weitere neue Lösung ist der<br />

iPrint E-Volution, der die flexiblen<br />

Technologien von Impika nutzt<br />

und sich durch seine Skalierbarkeit<br />

auszeichnet. Dieser Drucker<br />

wächst mit den Anforderungen<br />

des Kunden in Bezug auf Konfiguration,<br />

Druckgeschwindigkeit<br />

(254 Meter pro Minute) und<br />

Druckqualität (bis zu 1200 dpi).<br />

Zudem bietet er den brandneuen<br />

4-Level-Druckmodus in 600 dpi.<br />

Angesichts niedriger Kosten pro<br />

Seite eignet sich dieser Drucker<br />

für die Bereiche Direktmarketing,<br />

Transpromo- und Transaktionsdruck,<br />

Zeitungsdruck und für das<br />

Verlagswesen.<br />

Auf neuem Leistungsniveau<br />

Wie der Name bereits andeutet, hat<br />

der iPrint E-Xtreme viel zu bieten:<br />

Mit einer Druckbreite von 711<br />

Millimetern, einer Farbdruckgeschwindigkeit<br />

von 375 Metern pro<br />

Minute und einer Auflösung von<br />

bis zu 2400 dpi vereint er höchste<br />

Leistung der Tintenstrahltechnologie<br />

mit der von Impika gewohnten<br />

Flexibilität. Das System eignet<br />

sich dank neuer Funktionen für<br />

die Anforderungen des Transaktions-<br />

und Direktmarketingdrucks.<br />

Außer dem eigentlichen Druck<br />

bietet das System eine Reihe an<br />

Funktionen für das Finishing,<br />

zum Beispiel zum Heften und Falzen<br />

der Druckerzeugnisse. Der<br />

iPrint E-Xtreme ist für viele Anwendungsbereiche<br />

geeignet, etwa<br />

für den Zeitungs-, Akzidenz-<br />

(auch im B2-Format) und Buchdruck<br />

sowie für Direktmarketing-<br />

Anwendungen.<br />

Für das Datenmanagement auf<br />

den drei neuen iPrint-Modellen<br />

sorgt der iController von Impika,<br />

der mit den meisten branchenüblichen<br />

Servern kompatibel ist und<br />

flexibel auf die jeweiligen Anforderungen<br />

abgestimmt werden kann.<br />

Universelle Druck-Engine<br />

Impika stellt zwei Jahre nach der<br />

Vorstellung auf der Ipex 2010 eine<br />

neue Version der kompakten und<br />

skalierbaren Druckmaschine iEngine<br />

1000 vor: Mit verdoppelter<br />

Druckbreite produziert die neu<br />

aufgelegte iEngine 1000L auf<br />

einer Breite von 220 Millimetern bis<br />

zu 300 Meter pro Minute in Farbe<br />

oder bis zu 600 Meter pro Minute in<br />

Schwarz-Weiß. Mit dem Drucksystem<br />

adressiert Impika unterschiedlichste<br />

Anwendungsbereiche, in denen<br />

es auf Geschwindigkeit und<br />

Flexibilität ankommt, wie zum Beispiel<br />

beim Umschlagdruck, Hybriddruck<br />

und Buchdruck.<br />

Web-to-Print-Lösung<br />

Nach genauer Analyse der Bran -<br />

chen anforderungen hat Impika<br />

eine neue Drucklösung entwickelt,<br />

die die Lücke zwischen Farbkopierern<br />

für Bogen und großen Rollen-Sytemen<br />

schließt. Diese Webto-Print-Lösung<br />

druckt Seiten in<br />

den Formaten A4 und Letter im<br />

Duplex-Farbdruck in einer Geschwindigkeit<br />

von bis zu 160 Seiten<br />

pro Minute in hoher Qualität<br />

(über 1200 dpi). Die Genesis-Lösung<br />

stellt einen neuen Marktansatz<br />

dar. Impika präsentiert das<br />

Konzept auf seinem Messestand<br />

und freut sich auf die Anregungen<br />

von potenziellen Anwendern.


drupa Technology<br />

26 May 6, <strong>2012</strong><br />

Ensuring lean processes<br />

In line with its company slogan<br />

“No problem is a problem”,<br />

Japanese car manufacturer<br />

Toyota was at the<br />

forefront of devising and<br />

shaping the lean management<br />

concept.<br />

Die schlanke Linie halten<br />

This is based first and foremost on<br />

a continuous improvement process<br />

that factors in the full range of<br />

processes and drives their further<br />

development. The second principle<br />

of lean concepts is to use<br />

equipment that delivers optimum<br />

productivity. Applied to print<br />

shops, for example, this means integrating<br />

highly automated, highperformance<br />

presses into an endto-end<br />

workflow. It must also be<br />

possible to measure the efficiency<br />

of processes and production operations,<br />

with newly developed, industry-specific<br />

benchmarks being<br />

used for further optimization.<br />

The lean management approach<br />

is essentially aimed at creating<br />

value while avoiding waste,<br />

such as unnecessary transport<br />

runs, high stock levels, long waiting<br />

times, and inefficient production<br />

processes. Productivity must<br />

also be increased to cut the proportion<br />

accounted for by fixed<br />

costs. Consequently, print media<br />

production as part of the communication<br />

mix is increasingly applying<br />

the maxim of “half as expensive<br />

and twice as efficient”, i.e.<br />

ensuring lean production while<br />

also meeting customer requirements<br />

for quality and costs. Ensuring<br />

that the entire value added<br />

chain is as efficient as possible<br />

plays a crucial role in this.<br />

Lean thinking, lean printing<br />

High-performance equipment is<br />

essential if print shops are to be<br />

able to offer “the best products at<br />

the best price”. The various performance<br />

classes of Heidelberger<br />

Druckmaschinen AG (Heidelberg)<br />

offer a high degree of productivity,<br />

quality,<br />

Heidelberg presents the new Speedmaster XL 1<strong>06</strong><br />

and profitability for industrial<br />

printing – from the Speedmaster<br />

SM and CD models, via the Speedmaster<br />

SX and CX units, all the<br />

way through to the Peak Performance<br />

class of the Speedmaster XL<br />

presses. These enable print shops<br />

to process challenging and unusual<br />

print jobs within a minimum<br />

of time with standardized processes<br />

and at minimal costs. Optimal<br />

sheet travel and tried-andtested<br />

perfecting and delivery concepts<br />

undergoing constant further<br />

development are technical highlights<br />

that ensure maximum automation<br />

and even more cost-effective<br />

production. Machine productivity<br />

can be increased further still<br />

through the use of the Prinect Inpress<br />

Control inline measuring<br />

system, which measures and controls<br />

color and register auto-<br />

matically on the fly with a maximum<br />

output of between 15,000<br />

and 18,000 sheets per hour. This<br />

also helps cut down on paper<br />

waste, which is one of the key aspects<br />

of ecological printing.<br />

The integration of all areas and<br />

processes of a print shop into the<br />

Prinect print shop workflow represents<br />

another important step<br />

towards maximum productivity<br />

and fast delivery times. Prinect integrates<br />

all production and management<br />

processes into a central<br />

“operating system”, thereby laying<br />

the foundation for more efficient<br />

production workflows,<br />

greater transparency, and a faster<br />

job flow. This way, all integrated<br />

presses and equipment work in<br />

harmony right from the outset.<br />

The Prinect print shop workflow delivers maximum<br />

productivity and fast delivery times<br />

Der Druckerei-Workflow Prinect: Produktivität und<br />

schnelle Lieferzeiten<br />

Ensuring productivity<br />

By investing in cutting-edge Heidelberg<br />

technology, customers<br />

benefit not only from the triedand-tested<br />

high-quality products<br />

of a world market<br />

leader, but also from<br />

customized services<br />

and consulting expertise to<br />

ensure an excellent price-performance<br />

ratio. This applies not<br />

only to new machines but also remarketed<br />

equipment. Heidelberg<br />

provides customized services<br />

worldwide, advises and assists<br />

sellers, and puts them in touch<br />

with buyers of remarketed equipment.<br />

Experts from Heidelberg Business<br />

Consulting provide on-site<br />

support to help print shops introduce<br />

and implement lean printing<br />

at their company. The team draws<br />

on a wide range of project experience<br />

in process optimization, controlling,<br />

and investment decisions<br />

and works closely with customers<br />

to ensure the successful implementation<br />

of any change process<br />

that may be necessary. Based on<br />

the specific company requirements,<br />

suitable lean methods are<br />

selected and the company management<br />

provided with support<br />

for their sustainable implementation.<br />

This kind of strategy consulting<br />

and process optimization<br />

helps increase the competitive<br />

edge of print shops in the long<br />

term. The processes and production<br />

operations of all print shops<br />

offer potential for optimization.<br />

Based on previous experience,<br />

Heidelberg knows that lean concepts<br />

cut production costs and<br />

raise capacity by an average of between<br />

20 and 30 percent.<br />

Quantifying added value<br />

The Prinect Performance Benchmarking<br />

service provides print<br />

shops with an opportunity to keep<br />

an eye on their productivity at all<br />

times. This is achieved through<br />

continuous data capture. At the<br />

Neu zur drupa stellt Heidelberg die Speedmaster XL 1<strong>06</strong> vor.<br />

customer’s request, Heidelberg<br />

Systemservice establishes a remote<br />

service connection to read<br />

the machine data and then works<br />

with Business Consulting experts<br />

to use this data to create productivity<br />

benchmarks based on<br />

anonymous comparative data.<br />

This accurate data is then used to<br />

identify potential for optimization,<br />

which provides scope for increasing<br />

productivity or reducing<br />

the resources used. The Internet is<br />

also part of the added value chain.<br />

Prinect Mobile enables users to<br />

access their company’s latest performance<br />

data via smartphone to<br />

ensure they have an overview of<br />

their HEI Productivity at all times.<br />

„No problem is a problem“: Gemäß<br />

diesem Unternehmensmotto<br />

prägte der japanische Autobauer<br />

Toyota die Methode des Lean Managements,<br />

ausgehend von einem<br />

kontinuierlichen Verbesserungsprozess,<br />

der alle Prozesse betrachtet<br />

und deren Weiterentwicklung<br />

vorantreibt. Die zweite Säule von<br />

Lean-Konzepten ist möglichst<br />

produktives Equipment – übertragen<br />

auf Druckereien beispielsweise<br />

hoch automatisierte, leistungsfähige<br />

Druckmaschinen in einem<br />

durchgängigen Workflow. Die Effizienz<br />

von Prozessen und Produktion<br />

muss sich zudem messen<br />

lassen – neu entwickelte, branchenspezifische<br />

Benchmarks dienen<br />

zur weiteren Optimierung.<br />

Die ursprüngliche Idee des Lean-Ansatzes<br />

ist darauf ausgerichtet,<br />

Wert zu schaffen und dabei<br />

gleichzeitig Verschwendung zu<br />

vermeiden, wie beispielsweise<br />

überflüssige Transporte, hohe Bestände<br />

und Wartezeiten oder inef-


May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />

27<br />

fiziente Produktionsprozesse. Um<br />

den Fixkostenanteil zu senken,<br />

muss zudem die Produktivität steigen.<br />

Für die Produktion von Printmedien<br />

als Teil des Kommunikationsmixes<br />

gilt daher immer öfter<br />

die Maxime: halb so teuer und<br />

doppelt so effizient – also: schlank<br />

produzieren und trotzdem die<br />

Kundenanforderungen hinsichtlich<br />

Qualität und Kosten erfüllen.<br />

Entscheidend dafür ist es, die gesamte<br />

Wertschöpfungskette effizient<br />

zu gestalten.<br />

Um den Anspruch „das Beste<br />

zum besten Preis“ zu erfüllen, sind<br />

leistungsfähige Maschinen ein<br />

Muss. Die unterschiedlichen Leistungsklassen<br />

der Heidelberger<br />

Druckmaschinen AG (Heidelberg)<br />

bieten für den industriellen<br />

Druck ein hohes Maß an Produktivität,<br />

Qualität und Wirtschaftlichkeit<br />

– von den Speedmaster<br />

SM- und CD-Modellen, über die<br />

Speedmaster SX- und CX- bis hin<br />

zur Peak Performance Class der<br />

Speedmaster XL-Maschinen.<br />

Experten von Heidelberg Business<br />

Consulting unterstützen Druckereien<br />

bei der Einführung und<br />

konkreten Umsetzung von Lean<br />

Printing vor Ort. Ob Prozessoptimierung,<br />

Controlling oder Investitionsentscheidungen:<br />

Das Team<br />

kann dabei auf vielfältige Projekterfahrungen<br />

zurückgreifen und<br />

arbeitet aktiv zusammen mit dem<br />

Kunden daran, den notwendigen<br />

Veränderungsprozess erfolgreich<br />

umzusetzen. Basierend auf den<br />

Gegebenheiten vor Ort werden die<br />

passenden Lean-Ansätze ausgewählt<br />

und die Unternehmensleitung<br />

in der nachhaltigen Einführung<br />

unterstützt. Eine solche Strategieberatung<br />

und Prozessoptimierung<br />

steigert langfristig die<br />

Wettbewerbsfähigkeit von Druckereien.<br />

Optimierungspotenzial<br />

in Prozessen und Produktion ist in<br />

jeder Druckerei vorhanden: Nach<br />

Erfahrungswerten von Heidelberg<br />

lassen sich durch Lean-Konzepte<br />

durchschnittlich etwa rund<br />

20 bis 30 Prozent mehr Kapazitäten<br />

erschließen beziehungsweise<br />

Produktionskosten senken.<br />

Mehrwert messbar machen<br />

Über das Dienstleistungsangebot<br />

Prinect Performance Benchmarking<br />

behalten Druckereien ihre<br />

Produktivität immer im Auge.<br />

Dies gelingt über eine kontinuierliche<br />

Datenerfassung: Via Remote<br />

Service-Anbindung liest der Heidelberg<br />

Systemservice auf Kundenwunsch<br />

Maschinendaten aus,<br />

die im nächsten Schritt zusammen<br />

mit den Beratern von Business<br />

Consulting auf der Basis anonymisierter<br />

Vergleichsdaten für Produktivitätsbenchmarks<br />

herangezogen<br />

werden. Mit diesen exakten<br />

Daten lassen sich Optimierungspotenziale<br />

aufdecken, die Ansatzpunkte<br />

zur Produktivitätssteigerung<br />

beziehungsweise zur Reduzierung<br />

der eingesetzten Ressourcen<br />

liefern können. Zur gesamten<br />

Wertschöpfungskette gehört natürlich<br />

auch der Einbezug des Internets:<br />

Über Prinect Mobile haben<br />

die Anwender via Smartphone<br />

die aktuellen Leistungsdaten ihres<br />

Unternehmens und damit ihre<br />

HEI Productivity Übersicht jederzeit<br />

im Blick.<br />

Lean thinking, lean printing<br />

Druckereibetriebe sind somit in<br />

der Lage, anspruchsvolle und außergewöhnliche<br />

Druckjobs innerhalb<br />

kürzester Zeit und zudem<br />

standardisiert zu minimalen Kosten<br />

abzuwickeln. Erprobte und<br />

ständig weiterentwickelte Wendeund<br />

Auslegerkonzepte sowie eine<br />

optimale Bogenführung sind technische<br />

Highlights, die für eine<br />

möglichst hohe Automatisierung<br />

und eine noch wirtschaftlichere<br />

Produktion sorgen.<br />

Die Maschinenproduktivität<br />

lässt sich durch den Einsatz des Inline-Messsystems<br />

Prinect Inpress<br />

Control weiter erhöhen, da sich<br />

Farbe und Passer automatisch im<br />

laufenden Betrieb und bei Maximaldurchsatz<br />

von 15.000 bis<br />

18.000 Bogen messen und regeln<br />

lassen. Dies hilft zudem dabei, Makulatur<br />

zu sparen – eine der wichtigsten<br />

Stellschrauben für das ökologische<br />

Drucken.<br />

Darüber hinaus ist die Integration<br />

aller Bereiche und Prozesse einer<br />

Druckerei in den Druckerei-<br />

Workflow Prinect ein weiterer<br />

Schritt in Richtung maximale Produktivität<br />

und schnelle Lieferzeiten.<br />

Prinect integriert alle Produktions-<br />

und Managementprozesse<br />

in ein zentrales „Betriebssystem“–<br />

und schafft so die Voraussetzung<br />

für eine höhere Effizienz der Produktionsabläufe,<br />

für mehr Transparenz<br />

und einen beschleunigten<br />

Auftragsfluss. Alle integrierten<br />

Maschinen und Geräte arbeiten so<br />

von Beginn an optimal zusammen.<br />

Produktivität sichern<br />

Mit der Investition in modernste<br />

Heidelberg-Technologie erwerben<br />

Kunden nicht nur die bewährt<br />

hohe Qualität des Weltmarktführers,<br />

sondern auch zugeschnittene<br />

Service- und Beratungsleistungen,<br />

so dass Preis und Leistung stimmen.<br />

Das gilt überdies nicht nur<br />

für Neuerwerbungen, sondern<br />

auch für den Erwerb einer Gebrauchtmaschine.<br />

Heidelberg bietet<br />

weltweit kundenindividuelle<br />

Dienstleistungen, berät und unterstützt<br />

Verkäufer und vermittelt<br />

Käufer von Gebrauchtmaschinen.


28 drupa Technology<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

Short-wave high-performance drying<br />

The NIR system technology<br />

offers optimal drying and<br />

curing solutions for virtually<br />

all types of coating. This<br />

applies to substrates both in<br />

sheet form and on a continuous<br />

web, including<br />

paper, cardboard, foil, textiles<br />

and sheet metal.<br />

The technology developed by Adphos<br />

Digital Printing, located in<br />

Bruckmühl, Germany, is based on<br />

a special short-wave near-infrared<br />

(NIR) energy source. This<br />

energy source ensures a high degree<br />

of transparency, especially<br />

with thin papers and plastics. It<br />

can be focussed on the printed or<br />

coated sample and enables optimal<br />

and integrated air ventilation.<br />

This means the water or<br />

solvent vapour can be drawn off<br />

and expelled effectively.<br />

This special drying technology<br />

is intended for use with a wide variety<br />

of high-performance coatings<br />

and therefore fills a current gap. It<br />

can be used at production speeds<br />

of up to 1,000 m/minute and is suitable<br />

for substrate temperatures<br />

below 80°C. Even working temperatures<br />

below 50°C are possible,<br />

such as would occur with thermal<br />

paper for example. Coating<br />

consumption can be reduced by<br />

up to 50 percent and the dryer<br />

power consumption by as much as<br />

70 percent. Furthermore, the NIR<br />

technology is characterised by the<br />

fact that open substrates are only<br />

slightly penetrated.<br />

At drupa, on Stand A30 in Hall<br />

5, Adphos will be demonstrating<br />

the dryer system live in inkjet<br />

printing on high-gloss paper or<br />

plastic cards, in printed electronics<br />

and with coating and highperformance<br />

design options.<br />

Die NIR Systemtechnologie<br />

bietet für nahezu alle Arten von<br />

Beschichtungen optimale Trocknungs-<br />

und Vernetzungslösungen.<br />

Das gilt sowohl für Bogen als auch<br />

für Substratbahnen wie zum Beispiel<br />

Papier, Karton, Folien, Textilien<br />

und Metallbleche.<br />

Die von Adphos Digital Printing,<br />

einem in Bruckmühl ansässigen<br />

Unternehmen, entwickelte<br />

Technologie basiert auf einer speziellen<br />

kurzwelligen nah-infrarot<br />

Energiequelle (NIR). Diese Energiequelle<br />

gewährleistet besonders<br />

bei dünnen Papieren und Kunststoffen<br />

eine hohe Transparenz. Sie<br />

Kurzwellige Hochleistungstrocknung<br />

The technology developed by Adphos is based on a special short-wave near-infrared (NIR) energy source.<br />

Die von Adphos entwickelte Technologie basiert auf einer speziellen kurzwelligen nah-infrarot Energiequelle (NIR).<br />

kann auf das Druck- oder Beschichtungsmuster<br />

fokussiert werden<br />

und ermöglicht eine optimale<br />

und integrierte Luftventilation.<br />

Dadurch kann der Wasser- beziehungsweise<br />

Lösungsmitteldampf<br />

bei der Trocknung gut aufgenommen<br />

und abgegeben werden.<br />

Diese spezielle Trocknungstechnologie<br />

ist für die Anwendung<br />

bei vielen Hochleistungsbeschichtungen<br />

gedacht und schließt damit<br />

eine bestehende Lücke. Sie kann<br />

bei Produktionsgeschwindigkeiten<br />

bis zu 1.000 Meter die Minute<br />

eingesetzt werden und ist für Substrattemperaturen<br />

unter 80°C geeignet.<br />

Es sind sogar Arbeitstemperaturen<br />

von unter 50°C möglich,<br />

wie sie zum Beispiel bei Thermopapier<br />

benötigt werden. Der<br />

Coating-Verbrauch kann um bis<br />

zu 50 Prozent reduziert werden,<br />

die Trocknerleistung sogar um bis<br />

Houston, problem solved with a click<br />

Houston, an online knowledge<br />

platform developed by<br />

Sappi, is a new site that<br />

allows paper and print<br />

professionals to access<br />

information from printing<br />

techniques and paper types<br />

to market trends.<br />

Launched earlier this year, Houston<br />

(www.sappi.com/houston)<br />

will be a one-stop-shop for up-todate<br />

insights into the world of<br />

paper, and a way for Sappi to get<br />

even closer to its customers. “As a<br />

market leader, Sappi has a huge<br />

amount of knowledge, and with<br />

Houston we want to share our<br />

exper tise more proactively with<br />

our customers and other value<br />

chain partners,” explains Peter<br />

Tielemans, European Technical<br />

Customer Services Manager.<br />

Houston is an interactive interface with Sappi’s experts<br />

Die Internet-Plattform Houston stellt eine interaktive Verbindung zu Sappis Experten her.<br />

Sappi’s goal is to provide targeted<br />

access to the topics that<br />

interest users, from printers to<br />

graphic designers. Customers<br />

and partners, as well as a wide<br />

range of other interested parties,<br />

can register on the Houston site<br />

using their LinkedIn profiles, and<br />

pick out which subjects are relevant<br />

to their professional and<br />

personal interests.<br />

Live-support<br />

It’s a platform that allows professionals<br />

to access a wide range of<br />

information and handy tools to<br />

increase their efficiency and the<br />

quality of their products and services.<br />

But Houston actually goes<br />

beyond that – it’s also an interactive<br />

interface with Sappi’s experts.<br />

Tielemans explains: “An-<br />

zu 70 Prozent. Darüber hinaus<br />

zeichnet sich die NIR-Technologie<br />

dadurch aus, dass offene Substrate<br />

nur geringfügig penetriert werden.<br />

Auf der drupa in Halle 5, Stand<br />

A30 zeigt das Unternehmen seine<br />

Trocknersysteme live im Inkjetdruck<br />

auf Hochglanzpapier oder<br />

auf Plastikkarten, bei Printed<br />

Electronics sowie bei Beschichtungs-<br />

und Hochleistungsdesign-<br />

Ausführungen.<br />

Houston, Problem gelöst mit einem Klick<br />

other great feature is that we can<br />

offer live support. Visitors can<br />

chat directly with Sappi technical<br />

staff to ask questions and share<br />

ideas. A calendar will tell visitors<br />

to the site when a Sappi expert is<br />

available to talk to, and in which<br />

languages.”<br />

This interactive option can help<br />

print and graphic professionals go<br />

one step further and bounce ideas<br />

off Sappi experts – but it’s also a<br />

technical support tool that can<br />

help avoid problems in real time.<br />

An example: many of the problems<br />

printers can face during print<br />

runs result from critical parameters<br />

in their processes, from<br />

raw materials to machine settings.<br />

Printers can log onto Houston<br />

and exchange with Sappi professionals<br />

‘live’ and prevent or avoid<br />

such problems.<br />

Current webinars<br />

Sappi hopes that Houston will<br />

breed knowledge sharing and fuel<br />

innovation across the paper, print<br />

and graphic industries. As one<br />

local sales manager put it, “The<br />

platform has been built with our<br />

customers in mind, and reflects<br />

the feedback we get from them on<br />

a regular basis. We are delighted


May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />

29<br />

with Houston; it is a ‘one-stopshop’<br />

that we believe our customers<br />

will really appreciate and use.”<br />

In the next few months, the site<br />

will host a series of web seminars<br />

on relevant issues which will be<br />

open to users of the portal. Feedback<br />

and suggestions will be<br />

actively encouraged so that the<br />

platform can be continuously<br />

tailored to best meet the need of<br />

customers and value chain<br />

partners – truly bringing Houston<br />

to life.<br />

Die von Sappi entwickelte Internet-Plattform<br />

Houston (www.<br />

sappi.com/houston) bietet Kreativen<br />

und Druckdienstleistern umfassende<br />

Informationen rund um<br />

das Thema Papier: von Drucktechniken<br />

über Papierqualitäten<br />

bis hin zu Markttrends. „Als<br />

Marktführer verfügt Sappi über<br />

enormes Wissen. Mit Houston<br />

möchten wir dieses Know-how aktiver<br />

an Kunden und andere Partner<br />

in der Wertschöpfungskette<br />

weitergeben“, so Peter Tielemans,<br />

Europaleiter des technischen<br />

Kundendiensts.<br />

Die Anfang dieses Jahres ins<br />

Netz gestellte Website soll Nutzern<br />

aus unterschiedlichen Bereichen<br />

wie Agenturen, Druckereien und<br />

Auftraggebern einen gezielten Zugang<br />

bieten. Aber auch Kunden,<br />

Partner und viele weitere Interessenten<br />

können sich mit ihren LinkedIn-Profilen<br />

bei Houston anmelden.<br />

Live-Support<br />

Die Plattform enthält nicht nur<br />

eine breite Palette an Informationen<br />

und praktischen Tools für<br />

mehr Effizienz und Qualität, sie ist<br />

auch eine interaktive Schnittstelle<br />

zu den Experten bei Sappi. Tielemans<br />

erläutert: „Ein großer Pluspunkt<br />

ist, dass wir Live-Support<br />

anbieten können. Besucher können<br />

direkt mit Technikern von<br />

Sappi sprechen, Fragen stellen und<br />

Ideen austauschen. In einem Kalender<br />

sehen Besucher der Website,<br />

wann und in welchen Sprachen<br />

ein Experte von Sappi für ein<br />

Gespräch bereitsteht.”<br />

Mit dieser interaktiven Option<br />

können Profis für Grafik und<br />

Druck einen Schritt weiter gehen<br />

und sich mit ihren Ideen an die<br />

Experten bei Sappi wenden. Aber<br />

auch technische Fragen lassen sich<br />

hier in Echtzeit beantworten: Viele<br />

Probleme, die sich während der<br />

Druckproduktion stellen, sind die<br />

Folge kritischer Parameter in Bezug<br />

auf die verwendeten Papiere,<br />

Farben oder Maschineneinstellungen.<br />

Drucker können sich mit<br />

Houston über ganz konkrete Fragestellungen<br />

mit den Experten<br />

austauschen.<br />

Aktuelle Webseminare<br />

Sappi hofft, dass die Plattform<br />

den Wissensaustausch im Bereich<br />

Druck, Grafik und Papier fördert<br />

und zu Innovationen anregt. Ein<br />

lokaler Vertriebsleiter brachte es<br />

so auf den Punkt: „Wir haben die<br />

Plattform mit Blick auf unsere<br />

Kunden aufgebaut, und ihre Reaktionen<br />

fließen ständig in die Weiterentwicklung<br />

ein. Wir sind begeistert<br />

von Houston – hier gibt es<br />

alles unter einem Dach – und wir<br />

sind überzeugt: Unsere Kunden<br />

werden sehr gern von diesem Angebot<br />

Gebrauch machen.“<br />

In den nächsten Monaten finden<br />

auf der Website eine Reihe von<br />

Webseminaren zu aktuellen Themen<br />

statt, die Nutzern des Portals<br />

offen stehen. Es wird aktiv um<br />

Reaktionen und Anregungen gebeten,<br />

damit die Plattform möglichst<br />

optimal auf den Bedarf von<br />

Kunden und Partnern abgestimmt<br />

werden kann.<br />

Houston, problem solved<br />

Houston, Problem gelöst


30 drupa Technology<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

1:1 marketing – are you talking to me?<br />

Did you see that? No. How<br />

about that? What’s “that?”<br />

It’s the pace of change that<br />

continues to accelerate in<br />

our industries. If you think<br />

the printing industry is moving<br />

fast, try keeping up with<br />

the rapid-fire changes playing<br />

out in marketing. The<br />

good ol’ days were when<br />

we had one-way platforms<br />

to deliver messages.<br />

By Christa Carone, Chief<br />

Marketing Officer, Xerox<br />

1:1-Marketing – Meinen Sie mich?<br />

Then, we got our own Websites<br />

and could push content through<br />

yet another format. And, now …<br />

well now, consumers have their<br />

platforms. It’s not just brands talking<br />

to consumers. The consumer<br />

talks back and they talk to their<br />

friends through channels of communication<br />

that grow exponentially<br />

each day.<br />

While this presents new challenges<br />

for marketers, it’s also providing<br />

us with knowledge we<br />

never had before. By listening to<br />

consumer’s conversations about<br />

our brands, we learn nuances<br />

about their purchasing habits,<br />

what’s informing their decisions<br />

and what makes them like or hate<br />

us. And, this knowledge gives us<br />

the foundation to finally customize<br />

our marketing messages and<br />

have relevant discussions with the<br />

consumers we’re trying to engage.<br />

The idea of 1:1 marketing<br />

At long last, the technology of 1:1<br />

marketing has finally caught up<br />

with the idea of 1:1 marketing.<br />

Think about it: new tools make it<br />

easier to develop and implement<br />

multi-channel campaigns with<br />

personalized content. New media<br />

and new channels of communication<br />

inspire creativity. Our customer’s<br />

real-time feedback gives<br />

us insane insight and wields<br />

tremendous influence. It’s overwhelming.<br />

It’s scary. It’s fun …<br />

and it’s hard.<br />

Consider this: Studies show<br />

that customers see nearly 3,000<br />

messages a day. They notice<br />

barely 50 and remember only<br />

four. (During drupa, you should<br />

double these numbers, right?<br />

You’re in marketing message<br />

overload, including with this<br />

story. Hope this holds up as one<br />

of your final four for the day!)<br />

Individual messages<br />

So, how do you break through?<br />

How do you get consumers to<br />

look up from their smartphones<br />

and say, “Are you talking to me?”<br />

That’s the main filter we need to<br />

Treating different people differently. Personalized messages generate attention<br />

Unterschiedliche Menschen unterschiedlich behandeln: Personalisierte Botschaften erzeugen Aufmerksamkeit.<br />

apply to all our messages. At<br />

Xerox, we’re learning new ways to<br />

do this every day and we’re applying<br />

our expertise in cross-media<br />

communication through XMPie<br />

and digital production printing.<br />

The “are you talking to me?” lens<br />

is viewed through this tough<br />

criteria:<br />

■ Irrelevance equals immediate<br />

delete. There’s nothing generic<br />

about people so let’s move<br />

away from generic marketing to<br />

people. Customized communication<br />

is more than a “Dear<br />

John” email. It’s messaging and<br />

images presented through<br />

multiple media that address<br />

John’s industry, what’s he’s interested<br />

in and what motivates<br />

him to take actions.<br />

■ When technology levels the<br />

playing field, raise your game.<br />

With email lists and marketing<br />

automation systems, everyone<br />

can be a direct marketer these<br />

days. This is when effective<br />

design and creative really<br />

counts. Don’t skimp on good<br />

creative; it’s what helps you cut<br />

through.<br />

■ Turn content into conversations.<br />

No one wants to be sold<br />

to But, we do want easy access<br />

to the details that inform our<br />

decisions and give us confidence<br />

in the actions we<br />

take. Marketing is transitioning<br />

to engagement. The words we<br />

say, the formats we use, the<br />

messages we deliver, the conversations<br />

we start – all of it<br />

needs to connect with consumers<br />

as people.<br />

In the time it took you to read this<br />

story, our industries have taken<br />

more twists and turns with more<br />

ways to connect with consumers<br />

and more ways for them to connect<br />

with us. The good news is that<br />

we have technology on our<br />

side. By using it wisely, we’re<br />

building not just brand loyalists<br />

but also brand advocates. It starts<br />

with making it personal and<br />

putting into practice the sage<br />

advice of 1:1 guru, Don Peppers:<br />

“Fundamentally, it’s about treating<br />

different people differently.”<br />

Haben Sie das gesehen? Und<br />

das da? Was ist das überhaupt? In<br />

unserer Branchen ändern sich die<br />

Dinge immer schneller. Wenn Sie<br />

glauben, die Druckbranche entwickele<br />

sich rasch, dann versuchen<br />

Sie mal, mit den rasanten Veränderungen<br />

im Marketing Schritt zu<br />

halten. Früher standen uns für<br />

Marketingbotschaften Plattformen<br />

zur Verfügung, die nur in eine<br />

Richtung funktionierten: Printmedien,<br />

TV, Plakate, Mailings.<br />

Not all marketing<br />

messages remain in our memory<br />

Jeder Kunde wird mit annähernd 3.000 Marketing -<br />

botschaften am Tag bombardiert, aber nicht alle bleiben in Erinnerung.<br />

Später kamen unsere eigenen<br />

Websites hinzu, und wir konnten<br />

Inhalte in einem weiteren Format<br />

vermitteln. Und heute? Inzwischen<br />

haben die Konsumenten<br />

eigene Plattformen. Nicht mehr<br />

nur Marken sprechen Konsumenten<br />

an. Heute antworten die Konsumenten,<br />

und sie nutzen mit ihren<br />

Freunden Kommunikationskanäle,<br />

die tagtäglich wachsen.<br />

Für das Marketing bedeutet das<br />

neue Herausforderungen. Aber es


May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />

31<br />

Das „Meinen Sie mich?“ lässt sich<br />

auch anders formulieren:<br />

■ Irrelevanz bedeutet sofortiges<br />

Vergessen. Menschen sind nicht<br />

generisch, also lassen wir das generische<br />

Marketing hinter uns<br />

und wenden uns den echten<br />

Menschen zu. Individualisierte<br />

Kommunikation ist mehr als<br />

eine E-Mail mit der Überschrift<br />

„Lieber Herr Meyer“. Es geht<br />

um Botschaften und Images,<br />

übermittelt durch eine Vielzahl<br />

von Medien, die Herrn Meyers<br />

Arbeitswelt zum Thema haben,<br />

seine Interessen und was ihn<br />

antreibt.<br />

■ Die Technologie hat den Weg bereitet,<br />

jetzt sind Sie am Zug.<br />

E-Mail-Listen und Marketing-<br />

Automationssysteme kann<br />

heutzutage jeder für das Direktmarketing<br />

nutzen. Hier kommen<br />

gutes Design und Kreativität<br />

ins Spiel. Sparen Sie nicht<br />

an der Kreativität; sie ist es, die<br />

Ihnen zum Durchbruch verhilft.<br />

■ Machen Sie aus Inhalten Kommunikation.<br />

Niemand will sich<br />

etwas andrehen lassen, aber wir<br />

wollen einfachen Zugang zu<br />

den Details, die wir für informierte<br />

Entscheidungen und<br />

überzeugtes Handeln brauchen.<br />

Marketing wird gleichbedeutend<br />

mit Engagement. Was wir<br />

sagen und wie wir das tun, welche<br />

Botschaften wir vermitteln<br />

und welche Gespräche wir führen<br />

– all das muss uns jedem einzelnen<br />

Kunden näher bringen.<br />

In der Zeit, in der Sie diesen<br />

Artikel gelesen haben, haben sich<br />

unsere Branchen weiter verändert,<br />

und es sind neue Wege für einen<br />

wechselseitigen Kontakt zwischen<br />

uns und unseren Kunden entstanden.<br />

Das Gute daran: Die Technik<br />

ist auf unserer Seite. Wenn wir sie<br />

klug nutzen, gewinnen wir nicht<br />

nur markentreue Kunden, sondern<br />

Markenfürsprecher. Am Anfang<br />

steht immer der persönliche<br />

Kontakt und der kluge Rat von<br />

Don Peppers, dem Guru des<br />

1:1-Marketings: „Im Grunde geht<br />

es darum, unterschiedliche Menschen<br />

auch unterschiedlich zu<br />

behandeln.“<br />

Christa Carone, Chief Marketing Officer<br />

Christa Carone von Xerox<br />

gewährt uns auch Einblicke, die<br />

wir in der Vergangenheit nicht hatten.<br />

Indem wir zuhören, wie die<br />

Konsumenten über unsere Marken<br />

sprechen, erfahren wir Einzelheiten<br />

über ihr Kaufverhalten, die<br />

Dinge, die ihre Entscheidungen<br />

beeinflussen, und warum sie uns<br />

lieben oder hassen. Mit diesem<br />

Wissen können wir unsere Marketingbotschaften<br />

endlich genau auf<br />

jeden Kunden zuschneiden und<br />

mit den Menschen, die wir für uns<br />

gewinnen wollen, in einen echten<br />

Dialog treten.<br />

Das 1:1-Marketing<br />

Damit hat die Technik des<br />

1:1-Marketings endlich zum Konzept<br />

des 1:1-Marketings aufgeschlossen.<br />

Denken Sie einmal<br />

darüber nach: Neue Werkzeuge<br />

vereinfachen die Entwicklung und<br />

Implementierung von Multichannel-Kampagnen<br />

mit personalisierten<br />

Inhalten. Neue Medien und<br />

neue Kommunikationskanäle wecken<br />

die Kreativität. Das direkte<br />

Feedback unserer Kunden gibt uns<br />

ungeahnte Einblicke und enormen<br />

Einfluss. Das alles ist überwältigend<br />

und beängstigend zugleich.<br />

Es macht Spaß … und es<br />

stellt uns vor neue Herausforderungen.<br />

Denn Untersuchungen zeigen,<br />

dass jeder Kunde mit annähernd<br />

3.000 Marketingbotschaften am<br />

Tag bombardiert wird. Nur knapp<br />

50 davon nimmt er überhaupt zur<br />

Kenntnis, in Erinnerung bleiben<br />

vier. (Während der drupa dürften<br />

es sogar noch weit mehr am Tag<br />

sein. Das ist die totale Überlastung,<br />

und dieser Text bildet da keine<br />

Ausnahme. Hoffen wir, dass Sie<br />

sich am Ende des Tages noch an<br />

ihn erinnern werden!)<br />

Individuelle Botschaften<br />

Wie können Sie da mit Ihrer Botschaft<br />

durchdringen? Wie schaffen<br />

Sie es, dass die Menschen von<br />

ihren Smartphones aufblicken<br />

und sagen „Meinen Sie mich?“?<br />

Darauf müssen wir alle unsere<br />

Aktivitäten auslegen.<br />

Bei Xerox lernen wir tagtäglich<br />

neue Methoden dafür, und wir nutzen<br />

unser Wissen um crossmediale<br />

Kommunikation mittels XMPie<br />

und digitalem Produktionsdruck.


32 drupa Technology<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

How best to invest in digital printing<br />

Aus der Digitaldruckinvestition das Maximum herausholen<br />

If something can be printed, it can also be printed on inkjet digital press<br />

Fast alles, was gedruckt werden kann, kann auch eine Inkjet-Maschine drucken.<br />

Some in the industry speak of digital printing as a “mature”<br />

technology. If this perception is correct, it’s clear that we<br />

have been witnessing an amazing growth spurt in a process<br />

that’s barely 20 years old. By Andreas Nielen-<br />

Haberl, Product Category Manager, EAMER, Graphic<br />

Communications Group, Kodak<br />

In fact, digital printing has matured,<br />

but not because of any peak<br />

or slowdown in technical development.<br />

On the contrary—the platforms<br />

continue to evolve and improve<br />

at an undiminished pace.<br />

Where we see the maturity is in the<br />

print market’s confident embrace<br />

of the technology in a remarkably<br />

short period of time. Around the<br />

world, in printing plants, reprographic<br />

departments, and data<br />

centers where hundreds of thousands<br />

of digital printing devices<br />

are hard at work, the acceptance of<br />

digital printing as a production<br />

solution is close to universal.<br />

From a business standpoint, it<br />

means that digital printing now<br />

represents a profitmaking oppor-<br />

tunity for every printing business,<br />

regardless of size or specialty.<br />

What’s more, each business can<br />

leverage the opportunity in its<br />

own way with an investment in<br />

digital print capability that makes<br />

the most sense for the kinds of<br />

work it does and the base of customers<br />

it serves.<br />

Right solution, right time<br />

By now, most printers understand<br />

the fundamentals of digital printing.<br />

A number of different printing<br />

processes fit the definition, but<br />

the two most important are tonerbased<br />

electrophotography (EP)<br />

and inkjet. What’s behind the<br />

warm reception that the industry<br />

has given to these technologies?<br />

It’s simple: customer preference.<br />

Print buyers increasingly are opting<br />

for digital printing because it<br />

enables them to:<br />

■ print small quantities cost effectively<br />

■ target niche audiences with customized,<br />

one-to-one content<br />

■ create multiple versions of<br />

print materials<br />

■ update materials easily<br />

■ eliminate overproduction and<br />

waste by moving to print-ondemand<br />

sourcing<br />

■ explore new market opportunities<br />

in self-publishing, content<br />

aggregation, and specialized<br />

products with “long tail” sales<br />

potential.<br />

All over the world, digital printing<br />

businesses—as well as many conventional<br />

plants that have installed<br />

digital presses—are serving<br />

their digital-savvy customers<br />

with transpromotional documents,<br />

direct mail, promotional<br />

materials, labels, point of purchase<br />

(POP) items, photo merchandise<br />

(books, albums, calendars,<br />

etc.), versioned publications,<br />

on-demand books, short-run periodicals<br />

and newspapers, and<br />

short-run/versioned packaging.<br />

With a dwindling number of exceptions,<br />

if something can be<br />

printed by another process, it can<br />

also be printed—and probably<br />

should be printed—on an EP or<br />

inkjet digital press.<br />

These new patterns of demand<br />

are altering the landscape of the<br />

printing industry as a whole. Conventional<br />

printing processes will<br />

continue in wide use around the<br />

world, but the distribution of work<br />

is shifting as sales in the older processes<br />

decline at about the same<br />

rate that digital print sales are increasing.<br />

Equipment markets also<br />

reflect the trend, with global combined<br />

sales of inkjet and EP<br />

presses expected to exceed those<br />

of conventional sheetfed presses<br />

just a few years from now.<br />

The “new normal”<br />

It’s apparent everywhere that<br />

short runs, on-demand turnarounds,<br />

web-to-print (W2P) purchasing,<br />

and variable-data printing<br />

(VDP) customization are the<br />

“new normal” in the printing business.<br />

No matter where they are located,<br />

printing firms without digital<br />

capability will find it increasingly<br />

difficult to deliver the kinds<br />

of products and services that their<br />

customers want to buy.<br />

The good news is that there are<br />

still healthy profits to be made in<br />

the printing business by those<br />

who have accepted the fact that<br />

the business isn’t what it used to<br />

be. The best news is that the choice<br />

of digital print platforms and ca-<br />

The choice of platforms and capabilities has never been more attractive<br />

Die Auswahl an Produktionsmöglichkeiten ist so attraktiv ist wie noch nie.


May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />

33<br />

Andreas Nielen-Haberl, Kodak<br />

Andreas Nielen-Haberl, Kodak<br />

■ How thoroughly do you understand<br />

the imaging technology<br />

inside the press you are thinking<br />

of buying? Is it at the beginning,<br />

the middle, or the end of its<br />

technical lifespan in terms of<br />

“headroom” (expandability)?<br />

Can it grow as your digital<br />

printing opportunities grow?<br />

■ What about the company that<br />

proposes to sell you the press?<br />

Does it have a track record of<br />

building equipment for industrial<br />

print environments like<br />

yours? Does it know the markets<br />

that you will use the press<br />

to print for?<br />

Deep roots in the business<br />

Kodak’s roots in the graphic communications<br />

industry are deep,<br />

and its understanding of the<br />

needs of graphic service providers<br />

is profound. Kodak offers<br />

a full range of advanced EP and<br />

inkjet press platforms with the<br />

imaging quality, modular flexibility,<br />

uptime reliability, and highvolume<br />

capacity that success in<br />

digital printing requires. Also<br />

available from Kodak is inline<br />

imprinting technology that can<br />

turn a conventional offset press<br />

into a cost-effective, hybrid variable-data<br />

printing system.<br />

Kodak’s Unified Workflow Solutions<br />

include color, data, and<br />

production tools to optimize digital<br />

output and integrate its management<br />

with the plant’s conventional<br />

operations.<br />

As transformative as digital<br />

printing has been, it is not a break<br />

with the past—it’s the next opportunity<br />

for printers to promote the<br />

value of graphic reproduction services<br />

to their customers. It’s also a<br />

bright green light to making more<br />

money. Printers all over the world<br />

have seen the light, and the wise<br />

ones are equipping accordingly.<br />

In der Industrie wird der Digitaldruck<br />

verschiedentlich als eine<br />

reife Technologie bezeichnet. Falls<br />

diese Wahrnehmung richtig ist,<br />

sind wir alle Zeugen eines erstaunlichen<br />

Wachstumsschubs in einem<br />

Prozess geworden, der kaum<br />

zwanzig Jahre alt ist.<br />

▶<br />

pabilities has never been more attractive<br />

for printing companies of<br />

all types that are ready to break in.<br />

Each shop will have its own set of<br />

reasons for choosing one digital<br />

press over another, but the following<br />

considerations apply to every<br />

investment decision:<br />

■ The print market is changing<br />

rapidly, and if a digital press purchased<br />

today is the same press<br />

(in terms of capability) one year<br />

from now, it will have lost much<br />

of its usefulness. This means<br />

that modularity—the ability to<br />

continuously upgrade and<br />

retrofit an existing platform for<br />

enhanced performance—ranks<br />

high on the list of must-have attributes<br />

in a digital press.<br />

■ In most applications, the distinction<br />

between offset print<br />

quality and digital print quality<br />

has vanished, and buyers of<br />

print media expect the same<br />

high-end printed results from<br />

both processes. A digital press<br />

must have the expanded color<br />

gamut and the value-adding<br />

special effects that buyers are<br />

ready to pay for.<br />

■ To maximize productive uptime,<br />

a digital press must offer a<br />

robust duty cycle, a straightforward<br />

upgrade path, and many<br />

components and systems that<br />

can be serviced and/or replaced<br />

by operators.<br />

Deploy it<br />

But, it isn’t simply about acquiring<br />

the press and plugging it in. If a viable<br />

business model—self-sustaining,<br />

profitable, and capable of<br />

growth—cannot be built around it,<br />

the investment will not deliver the<br />

desired return. That’s why there are<br />

no substitutes for candid answers<br />

to these preliminary questions:<br />

■ If you acquire digital printing<br />

capability, can you deploy it?<br />

Does your marketing department<br />

understand how to position<br />

it to customers and prospects?<br />

Can your estimators<br />

price it? Can your salespeople<br />

sell it? Will your billing department<br />

know how to bill it?<br />

■ Do you have the digital infrastructure—the<br />

data storage capacity,<br />

the front-end and workflow<br />

software, the MIS backbone—on<br />

which digital print<br />

production depends?<br />

■ If you are buying a digital press<br />

for a particular application—for<br />

instance, short-run books—will<br />

you be able to advance to more<br />

complex, variable-data-driven<br />

projects later on?


drupa Technology<br />

34 May 6, <strong>2012</strong><br />

A digital press must have the expanded color gamut and the value-adding special effects that buyers are ready to pay for<br />

Eine Digitaldruckmaschine muss den erweiterten Farbraum und die Spezialeffekte bieten, für die Kunden zu zahlen bereit sind.<br />

▶<br />

In der Tat ist der Digitaldruck<br />

mittlerweile ausgereift, aber nicht<br />

aufgrund des Erreichens eines<br />

Scheitelpunkts oder einer Verlangsamung<br />

der technischen Entwicklung.<br />

Im Gegenteil – die<br />

Plattformen werden in unverändertem<br />

Tempo kontinuierlich<br />

weiterentwickelt und verbessert.<br />

Wenn eine Reife zu erkennen ist,<br />

dann dahin gehend, dass der<br />

Druckmarkt die Technologie in<br />

einer bemerkenswert kurzen Zeitspanne<br />

angenommen hat. Auf der<br />

ganzen Welt sind in Druckbetrieben,<br />

Reprografieabteilungen und<br />

Rechenzentren Hunderttausende<br />

von Digitaldrucksystemen im<br />

Einsatz, was nichts anderes bedeutet,<br />

als dass der Digitaldruck<br />

als Produktionslösung allgemein<br />

akzeptiert ist.<br />

Von einem geschäftlichen<br />

Standpunkt aus betrachtet bietet<br />

der Digitaldruck nun Druckereien<br />

jeder Größe oder fachlichen Ausrichtung<br />

die Chance für profitable<br />

Geschäftsaktivitäten. Außerdem<br />

kann jedes Unternehmen diese<br />

Geschäftschance auf seine eigene<br />

Weise wahrnehmen – mit der Investition<br />

in Digitaldrucktechnik,<br />

die für seine Aufträge und Kunden<br />

am sinnvollsten ist.<br />

Richtige Lösung und Zeit<br />

Inzwischen kennen die meisten<br />

Druckereien die Grundlagen des<br />

Digitaldrucks. Eine ganze Reihe<br />

von Druckverfahren entspricht der<br />

Definition, doch die beiden wichtigsten<br />

Verfahren sind die tonerbasierte<br />

Elektrofotografie und der<br />

Tintenstrahldruck. Was sind die<br />

Gründe dafür, dass die Branche<br />

diese Technologien so bereitwillig<br />

angenommen hat? Es ist ziemlich<br />

einfach: die Vorliebe der Kunden.<br />

Print-Buyer entscheiden sich aus<br />

den folgenden Gründen zunehmend<br />

für den Digitaldruck:<br />

■ Kostengünstiger Druck kleiner<br />

Auflagen<br />

■ Ansprache von Nischenzielgruppen<br />

mit individuellen Inhalten<br />

■ Produktion mehrere Versionen<br />

von gedruckten Materialien<br />

■ Einfache Aktualisierung von<br />

Materialien<br />

■ Eliminierung von Überproduktion<br />

und Makulatur durch den<br />

Übergang zur Print-on-Demand-Beschaffung<br />

■ Ausloten neuer Marktchancen<br />

in den Bereichen Eigenveröffentlichungen<br />

(Selbstverlag),<br />

Content-Aggregation (Sammlung<br />

von Inhalten aus unterschiedlichen<br />

Quellen und deren<br />

Zusammenfassung und Aufbereitung)<br />

und spezielle Produkte<br />

mit Verkaufspotenzial gemäß<br />

dem „Long Tail“-Phänomen.<br />

Auf der ganzen Welt bedienen Digitaldruckbetriebe<br />

und viele konventionelle<br />

Druckereien, die Digitaldruckmaschinen<br />

installiert haben,<br />

ihre Kunden mit Transpromo-<br />

Dokumenten, Direktmailings, Werbematerialien,<br />

Etiketten, Point-of-<br />

Purchase-Displays, Fotoprodukten<br />

(Fotobücher, Fotoalben, Kalender),<br />

versionierten Publikationen, On-<br />

Demand-Büchern sowie Zeitschriften,<br />

Zeitungen und Verpackungen<br />

mit niedrigen Auflagen.<br />

Wenn etwas mit einem anderen<br />

Verfahren gedruckt werden kann,<br />

lässt es sich (von einer immer geringeren<br />

Anzahl von Ausnahmen<br />

abgesehen) auch auf einer elektrofotografischen<br />

oder Inkjet-Digitaldruckmaschine<br />

drucken – und<br />

sollte wahrscheinlich auch so gedruckt<br />

werden.<br />

Diese neuen Nachfragemuster<br />

verändern insgesamt die Land-<br />

schaft der Druckindustrie. Konventionelle<br />

Druckverfahren werden<br />

weiterhin auf der ganzen Welt<br />

breiten Einsatz finden. Allerdings<br />

verschieben sich Verfahrensanteile,<br />

da die Umsätze bei den älteren<br />

Verfahren ungefähr um den gleichen<br />

Prozentsatz zurückgehen,<br />

um den die Digitaldruckumsätze<br />

zulegen. Der Markt für Drucktechnik<br />

bestätigt diesen Trend. Es<br />

wird erwartet, dass die kombinierten<br />

Verkäufe von Inkjet- und<br />

elektrofotografischen Druckmaschinen<br />

in wenigen Jahren die<br />

Verkäufe konventioneller Bogendruckmaschinen<br />

übertreffen werden.<br />

Die neue Normalität<br />

Mittlerweile ist überall offenkundig,<br />

dass Kleinauflagen, On-Demand-Fertigung,<br />

Web-to-Print-<br />

Einkauf und der Druck variabler<br />

Daten die neue Normalität im<br />

Druckgeschäft darstellt. Ganz<br />

gleich, an welchem Standort sie angesiedelt<br />

sind, für Druckereien ohne<br />

digitale Produktionsmöglichkeiten<br />

wird es zunehmend schwieriger,<br />

die Produkte und Dienstleistungen<br />

zu bieten, die ihre Kunden<br />

kaufen wollen.<br />

Die gute Nachricht ist, dass sich<br />

im Druckgeschäft nach wie vor gute<br />

Gewinne erwirtschaften lassen –<br />

und zwar von jenen, die die Tatsache<br />

akzeptiert haben, dass das Geschäft<br />

nicht mehr das ist, was es<br />

einmal war. Die beste Neuigkeit ist,<br />

dass heute für Druckereien jeder<br />

Art die Auswahl an Digitaldruckplattformen<br />

und Produktionsmöglichkeiten<br />

so attraktiv ist wie<br />

noch nie. Jeder Betrieb wird seine<br />

ganz eigenen Gründe dafür haben,<br />

dass er einer Digitaldruckmaschine<br />

gegenüber der anderen den<br />

Vorzug gibt. Doch die folgenden<br />

Erwägungen sollten bei jeder Investitionsentscheidung<br />

Berücksichtigung<br />

finden:<br />

■ Der Druckmarkt verändert sich<br />

schnell. Wenn eine Digitaldruckmaschine<br />

heute gekauft<br />

Digital printing now represents a profitmaking opportunity<br />

Digitaldruck bedeutet: Grünes Licht, um mehr Geld zu verdienen.


May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />

35<br />

wird, wird sie binnen eines Jahres<br />

viel von ihrem Nutzen (in<br />

Bezug auf Produktionsmöglichkeiten)<br />

eingebüßt haben.<br />

Deshalb rangiert die Modularität<br />

– die Fähigkeit zur kontinuierlichen<br />

Auf- und Nachrüstung<br />

bestehender Plattformen für<br />

verbesserte Leistung – auf der<br />

Liste der obligatorischen Eigenschaften<br />

einer Digitaldruckmaschine<br />

sehr weit oben.<br />

■ Bei den meisten Anwendungen<br />

ist die Unterscheidung zwischen<br />

Offset- und Digitaldruckqualität<br />

schlicht kein Thema mehr.<br />

Drucksacheneinkäufer erwarten<br />

heute von beiden Verfahren<br />

die gleichen hochwertigen<br />

Druckergebnisse. Eine Digitaldruckmaschine<br />

muss den erweiterten<br />

Farbraum und Mehrwert-<br />

Spezialeffekte bieten, für die die<br />

Kunden zu zahlen bereit sind.<br />

■ Um die Produktionsverfügbarkeit<br />

zu maximieren, muss eine<br />

Digitaldruckmaschine eine robuste<br />

Volumenleistung, einen<br />

klaren Aufrüstpfad sowie viele<br />

Komponenten bieten, die vom<br />

Bediener selbst gewartet und/<br />

oder ersetzt werden können.<br />

■ Was ist mit dem Unternehmen,<br />

das Ihnen die Druckmaschine<br />

zum Kauf anbietet? Kann es<br />

Erfolge im Bau von Digitaldrucktechnik<br />

für industrielle<br />

Druckproduktionsumgebungen<br />

wie die Ihre vorweisen?<br />

Kennt es die Märkte, für die Sie<br />

auf der Digitaldruckmaschine<br />

produzieren wollen?<br />

In der Branche verwurzelt<br />

Kodak ist in der grafischen Kommunikationsindustrie<br />

tief verwurzelt<br />

und verfügt daher über profunde<br />

Kenntnisse der Bedürfnisse<br />

von Druckdienstleistern. Das Unternehmen<br />

bietet ein umfangreiches<br />

Programm fortschrittlicher<br />

Produktionsplattformen für den<br />

elektrofotografischen und den<br />

Inkjetdigitaldruck, die die Druckqualität,<br />

modulare Flexibi lität, Betriebszuverlässigkeit<br />

und Kapazität<br />

für die hochvolumige Produktion<br />

bieten, die für den Erfolg im<br />

Digitaldruck erforderlich sind.<br />

Außerdem hat Kodak Inline-Eindrucktechnologie<br />

im Programm,<br />

die eine konventionelle Offsetdruckmaschine<br />

in ein wirtschaftliches<br />

Hybridsystem für den Druck<br />

variabler Daten verwandeln kann.<br />

Zu den Unified-Workflow-Lösungen<br />

von Kodak gehören Farb-,<br />

Daten- und Produktionswerkzeuge<br />

für die Optimierung der digitalen<br />

Ausgabe und die Integration<br />

Ihres Managements in konventionelle<br />

betriebliche Abläufe.<br />

So sehr es sich beim Digitaldruck<br />

um eine Technologie für<br />

die geschäftliche Transformation<br />

handeln mag, er bedeutet keinen<br />

Bruch mit der Vergangenheit.<br />

Der Digitaldruck stellt für Druckereien<br />

die nächste Gelegenheit<br />

dar, ihren Kunden den Wert ihren<br />

grafischen Reproduktionsdienstleistungen<br />

zu vermitteln. Außerdem<br />

bedeutet der Digitaldruck<br />

für Anwender grünes Licht, um<br />

mehr Geld zu verdienen. Druckereien<br />

auf der ganzen Welt haben<br />

dies bereits erkannt und die Klugen<br />

rüsten sich entsprechend aus.<br />

Effektiv nutzen<br />

Es geht nicht nur darum, die<br />

Druckmaschine zu kaufen und sie<br />

in Betrieb zu nehmen. Wenn kein<br />

tragfähiges Geschäftsmodell entwickelt<br />

werden kann, das autark,<br />

profitabel und wachstumsfähig ist,<br />

wird die Investition nicht die gewünschte<br />

Rendite erbringen. Deshalb<br />

gibt es keine Alternative zur<br />

ehrlichen Beantwortung dieser<br />

grundlegenden Fragen:<br />

■ Wenn Sie in Digitaldrucktechnik<br />

investieren, können Sie sie<br />

auch effektiv nutzen? Weiß Ihre<br />

Marketingabteilung, wie der<br />

Digitaldruck bestehenden und<br />

potenziellen Kunden gegenüber<br />

positioniert werden sollte?<br />

Kann Ihr Angebotswesen die<br />

richtigen Preise für den Digitaldruck<br />

festsetzen? Kann Ihr<br />

Vertriebspersonal den Digitaldruck<br />

verkaufen? Weiß Ihre<br />

Rechnungsabteilung, wie Digitaldruckleistungen<br />

in Rechnung<br />

gestellt werden?<br />

■ Verfügen Sie über die Infrastruktur<br />

(Datenspeicherkapazität,<br />

Frontend- und Workflow-<br />

Software, MIS-Backbone), von<br />

der eine digitale Druckproduktion<br />

abhängt?<br />

■ Falls Sie eine Digitaldruck -<br />

maschine für eine bestimmte<br />

Anwendung anschaffen – zum<br />

Beispiel für den Druck von<br />

Büchern in kleinen Auflage –,<br />

wird dann später eine Aufrüstung<br />

der Maschine für die Produktion<br />

komplexerer Projekte<br />

mit variablen Daten möglich<br />

sein?<br />

■ Wie gut kennen und verstehen<br />

Sie die Bebilderungs- und<br />

Drucktechnologie der Maschine,<br />

deren Anschaffung Sie erwägen?<br />

Ist sie am Anfang, in der<br />

Mitte oder vielleicht schon am<br />

Ende ihrer technischen Lebensdauer<br />

in Bezug auf ihre Erweiterungsfähigkeit?<br />

Kann die Maschine<br />

mit der Entwicklung<br />

Ihres Digitaldruckgeschäfts mitwachsen?


36 drupa Technology<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

The integration of mixed workflows<br />

Although the printing industry<br />

as a whole is relying increasingly<br />

on digital technologies,<br />

a large percentage<br />

of the core element in<br />

the market is still using<br />

analogue presses. Nonetheless,<br />

many of today’s<br />

automated processes are<br />

designed to integrate with<br />

mixed operations.<br />

EFI’s experience in wide- and<br />

narrow-format print platforms is<br />

strengthened by the company’s<br />

expertise is providing the right<br />

workflow solutions, and these<br />

principles are as applicable to the<br />

analogue sector as they are to<br />

digital specialists. In terms of<br />

streamlining workflow, the company’s<br />

solutions enable users to<br />

optimise their devices, speeding<br />

up turnaround times and managing<br />

variable volumes more efficiently<br />

and cost-effectively.<br />

In pre-press terms, EFI’s Fiery<br />

print solutions ease even the<br />

most advanced document preparation,<br />

with profiling, imaging<br />

and proofing ensuring that consistent<br />

and accurate colour is<br />

achieved every time. Unifying<br />

multiple devices simplifies crossplatform<br />

productivity, bringing<br />

consistency to print houses and<br />

minimising waste and the margin<br />

for error.<br />

Cross-platform productivity with Fiery RIP<br />

Plattformübergreifende Produktivität dank Fiery RIPs<br />

Connecting all prosesses<br />

EFI also has the expertise to connect<br />

all production processes and<br />

related information with its MIS<br />

and ERP solutions. These simplify<br />

job planning and scheduling, the<br />

management of costings and shop<br />

floor data, and the tracking of purchasing,<br />

inventory and shipments.<br />

The company’s intention is to<br />

help businesses grow by enabling<br />

them to be more productive and<br />

cost-efficient, with typical users of<br />

EFI solutions ranging from quick<br />

printers and offices, through the<br />

smaller commercial sector, to<br />

large organisations and publishing<br />

houses. Additionally, products<br />

encompass the sign-making and<br />

screen-printing segments, specialist<br />

digital print companies, packaging<br />

and labelling businesses,<br />

plus creatives and agencies.<br />

The need to integrate mixed<br />

workflows has become more apparent<br />

as print companies invest<br />

in digital devices to complement<br />

their analogue presses. This combination<br />

of equipment is the result<br />

of the continued need to address<br />

shorter volumes and the<br />

greater need for versatility, such<br />

as with VDP and versioning. With<br />

continued emphasis on lean<br />

manufacturing, print shops are assessing<br />

the effectiveness of their<br />

traditional presses and evaluating<br />

the benefits of adopting new technologies<br />

so that they can balance<br />

their production runs and choose<br />

the right machine for the job.<br />

Bringing work in-house<br />

This places greater emphasis on<br />

ensuring that workflow processes<br />

are running efficiently, offering<br />

seamless integration between devices,<br />

and optimising colour management<br />

and accountability in<br />

mixed production environments.<br />

This ethos also encourages print<br />

shops that, hitherto, might not<br />

have considered the transition<br />

from analogue to digital techniques<br />

because of its perceived<br />

complexity. With EFI’s production<br />

solutions, formerly outsourced<br />

work can now be brought<br />

in-house, increasing productivity<br />

and making the best use of services<br />

and resources.<br />

EFI’s solutions also simplify<br />

the way in which print houses<br />

work with their customers,<br />

streamlining job ordering, accounting,<br />

delivery and payment,<br />

and ascertaining the best the turnaround<br />

times, machine and stock<br />

availability. In today’s mixed environments,<br />

companies are not limited<br />

to a specific type of technology<br />

in order to become profitable.<br />

Die Integration gemischter Workflows<br />

Working with a familiar suite of<br />

workflow and production software<br />

makes it easy to integrate<br />

new output devices seamlessly<br />

into an existing operation and enable<br />

growth and greater profitability.<br />

Obwohl die Digitaltechnologie<br />

in der gesamten Branche Einzug<br />

hält, sind bei einem Großteil<br />

der Unternehmen nach wie vor<br />

analoge Druckmaschinen im Einsatz.<br />

Dennoch sind viele automatisierte<br />

Prozesse heute so konzipiert,<br />

dass sie sich in hybride Arbeitsumgebungen<br />

integrieren lassen,<br />

wodurch der Workflow vereinfacht<br />

wird und eine möglichst<br />

schlanke und effiziente Produktion<br />

gewährleistet werden soll.<br />

EFI bietet Workflow-Lösungen<br />

sowohl für den digitalen als auch<br />

für den analogen Druck. Im Hinblick<br />

auf die Rationalisierung<br />

ihrer Arbeitsabläufe können Anwender<br />

mit den angebotenen Lösungen<br />

ihre Geräte optimieren,<br />

ihre Produktionszeiten verkürzen<br />

und variable Druckauflagen effizienter<br />

und kostengünstiger bewältigen.<br />

Aus Sicht der Druckvorstufe<br />

erleichtern Fiery-Drucklösungen<br />

auch die anspruchsvollsten Arbeiten<br />

bei der Dokumentvorbereitung,<br />

einschließlich Erstellung von<br />

Profilen und Proofs, wodurch jederzeit<br />

Farbkonsistenz und Farbgenauigkeit<br />

gewährleistet sind.<br />

Die Vereinheitlichung mehrerer<br />

Gerätetypen trägt nicht nur<br />

zur plattformübergreifenden Produktivität,<br />

sondern auch zur Konsistenz<br />

und zur Verringerung der<br />

Makulatur und Fehlerquote für<br />

Druckereien bei.<br />

Anbindung aller Prozesse<br />

EFI verfügt auch über Erfahrungen<br />

in der Integrierung von Produktionsprozessen<br />

und der dazugehörigen<br />

Informationen in seine<br />

MIS- und ERP-Lösungen. Diese<br />

vereinfachen die Auftragsplanung,<br />

die Verwaltung von Kalkulations-<br />

und Umsatzdaten sowie<br />

die Verfolgung von Einkaufs-,<br />

Bestands- und Lieferdaten.<br />

Durch die Erhöhung ihrer Produktivität<br />

und Kosteneffizienz<br />

möchte EFI Unternehmen bei der<br />

Erschließung neuer Geschäftsmöglichkeiten<br />

helfen. Zu den typischen<br />

Anwendern der Lösungen<br />

von EFI gehören Copyshops,<br />

Akzidenzdruckereien sowie große<br />

Druckdienstleister und Verlage.<br />

Darüber hinaus sind die Produkte<br />

auch für Fachbetriebe für den<br />

Schilder- und Siebdruck, den Digitaldruck,<br />

den Verpackungs- und<br />

Etikettendruck sowie für Designer<br />

und Agenturen geeignet.<br />

Da Druckereien zunehmend in<br />

digitale Geräte zur Ergänzung ihrer<br />

analogen Druckmaschinen investieren,<br />

müssen die gemischten<br />

Workflows integriert werden. Diese<br />

Kombination von Gerätetechnologien<br />

ist auf die immer größere<br />

Nachfrage nach kleineren Druckauflagen<br />

und nach stärkerer Vielseitigkeit,<br />

wie unter anderem den<br />

variablen Datendruck und die<br />

Versionierung, zurückzuführen.<br />

Unter Berücksichtigung der<br />

Grundsätze der „Lean Production“<br />

analysieren Druckereien die<br />

Effizienz ihrer traditionellen<br />

Druckverfahren und -maschinen<br />

sowie die Vorteile, die mit der<br />

Einführung neuer Technologien<br />

einhergehen, damit sie ihre Produktionsabläufe<br />

entsprechend anpassen<br />

können und sich für die<br />

richtige Maschine für den jeweiligen<br />

Druckauftrag entscheiden.<br />

Interne Auftragsabwicklung<br />

Das setzt in noch stärkerem Maße<br />

effiziente Arbeitsabläufe, die nahtlose<br />

Integration von Geräten<br />

sowie die Optimierung des Farbmanagements<br />

und der Zuverlässigkeit<br />

in gemischten Produktionsumgebungen<br />

voraus. Dieses<br />

erstrebenswerte Ziel könnte auch<br />

Druckereien, die aufgrund der<br />

subjektiv empfundenen Komplexität<br />

bislang noch keine Umstellung<br />

von analogen auf digitale<br />

Verfahren in Erwägung gezogen<br />

haben, zu einem Sinneswandel bewegen.<br />

Mit den Produktionslösungen<br />

von EFI können bislang<br />

outgesourcte Aufträge intern abgewickelt<br />

werden.<br />

Die Lösungen tragen auch zur<br />

leichteren Zusammenarbeit von<br />

Druckereien mit ihren Kunden,<br />

zur einfacheren Auftragserteilung,<br />

Fakturierung, Lieferung und<br />

Zahlung bei. Zur Erhöhung ihrer<br />

Rentabilität sind Unternehmen in<br />

den heute gemischten Umgebungen<br />

nicht auf einen bestimmten<br />

Technologietyp beschränkt. Die<br />

Arbeit mit einer vertrauten Workflow-<br />

und Produktionssoftware<br />

erleichtert die nahtlose Integration<br />

neuer Ausgabegeräte in bestehende<br />

Arbeitsabläufe, erschließt neue<br />

Wachstumsmöglichkeiten und erhöht<br />

die Rentabilität.<br />

EFIs package for web-to-print<br />

EFIs Paket für Web-to-Print


May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />

37<br />

Graph-Tech launches own-brand inkjet<br />

Swiss inkjet developer Graph-<br />

Tech is moving into direct sales<br />

with its first own-brand device,<br />

and a non-click based sales<br />

model.<br />

The company, which has<br />

worked behind the scenes on inkjet<br />

engineering for some of the industry’s<br />

biggest names, is showing<br />

its new MonoCube 15<strong>05</strong>D compact<br />

inkjet device for the first time<br />

at drupa (Hall 9, stand C6).<br />

Graph-Tech director Piero<br />

Pierantozzi said the MonoCube<br />

was targeted at transactional and<br />

book printing applications. “The<br />

level of integration makes it<br />

special, because of the modifications<br />

we make to the heads,” he<br />

stated.<br />

As the name suggests, the<br />

MonoCube is a single-colour<br />

model. The duplex printer comes<br />

in various print widths from<br />

445mm to 783mm – in total there<br />

are 16 variations of the MonoCube<br />

range available within the same<br />

frame. Price is from €300,000.<br />

The printer uses Kyocera heads<br />

and prints at either 75m/min or<br />

150m/min. Operation is via a<br />

simple touchscreen interface, and<br />

the machine is WiFi-enabled for<br />

remote service diagnostics.<br />

Graph-Tech said this was part<br />

of the reason why the company<br />

did not need to use click-charges.<br />

“It is really simple for customers<br />

to use and maintain themselves,<br />

and as a result there will be no<br />

Graph-Tech vermarktet ersten eigenen Inkjet-Drucker<br />

The MonoCube is targeted at transactional and book printing applications and use Kyocera printheads<br />

MonoCube wendet sich an den Transaktionsdruck und den Bücherdruck<br />

costly pay-per-click service con -<br />

tracts,” explained business operations<br />

manager Reto Simmen.<br />

Der Schweizer Inkjet-Entwickler<br />

Graph-Tech geht mit seinem<br />

ersten unter eigener Marke<br />

angebotenen Drucker und einem<br />

nicht auf Klick-Gebühren basierenden<br />

Vertriebsmodell zum Direktvertrieb<br />

über.<br />

Das Unternehmen, das hinter<br />

den Kulissen die Inkjet-Technik<br />

für einige der renommiertesten<br />

Anbieter der Branche entwickelt<br />

hat, zeigt auf der drupa <strong>2012</strong> am<br />

Stand C6 in Halle 9 erstmals seinen<br />

neuen Inkjet-Kompaktdrucker<br />

MonoCube 15<strong>05</strong>D.<br />

Piero Pierantozzi, Direktor von<br />

Graph-Tech, zufolge, wurde der<br />

MonoCube mit Blick auf den<br />

Transaktions- und Bücherdruck<br />

entwickelt. „Er zeichnet sich durch<br />

ein äußerst hohes Integrationsniveau<br />

aus, da wir die Druckköpfe<br />

verändert haben“, ergänzt er.<br />

Wie der Name bereits andeutet,<br />

handelt es sich beim MonoCube<br />

um ein Einfarb-Modell. Er steht<br />

für verschiedene Druckbreiten<br />

von 445 mm bis 783 mm und in insgesamt<br />

16 Ausführungen mit dem<br />

gleichen Gehäuse zur Verfügung.<br />

Angeboten wird der MonoCube<br />

ab €300.000.<br />

Der Drucker arbeitet mit<br />

Druckköpfen von Kyocera und<br />

druckt mit einer Geschwindigkeit<br />

von 75 m/min oder 150 m/min. Die<br />

Bedienung erfolgt über einen<br />

übersichtlichen Touchscreen. Zudem<br />

ist der Drucker WiFi-fähig,<br />

um die Service-Ferndiagnose zu<br />

ermöglichen.<br />

Graph-Tech unterstreicht, dass<br />

dies einer der Gründe sei, warum<br />

das Unternehmen keine Klick-Gebühren<br />

berechnen müsse. „Er ist<br />

vom Kunden wirklich einfach zu<br />

bedienen und zu warten. Daher<br />

wird es keine teuren Service-Verträge<br />

auf Grundlage von Klick-<br />

Bezahlmodellen geben“, erläutert<br />

Reto Simmen, Business Operations<br />

Manager.<br />

Agfa’s fast platesetters<br />

Schnelle CtP-Belichter<br />

Automation among Busch tweaks<br />

Busch setzt auf Automatisierung<br />

Agfa Graphics is using its presence<br />

at drupa <strong>2012</strong> to introduce<br />

two new fast platesetters for the<br />

high-volume newspaper market:<br />

the Advantage N PL HS (pallet<br />

load, high speed) and the Advantage<br />

N TR HS (trolley load, high<br />

speed).<br />

Both the newcomers are capable<br />

of producing up to 350<br />

printing plates per hour. During<br />

its global premiere, the Advantage<br />

N PL HS platesetter will<br />

be running live at the Agfa<br />

Graphics stand (Hall 8a, stand<br />

B64-1/B64-8).<br />

The system is able to store more<br />

than 6,000 plates, on two pallets of<br />

3,000 plates each, in a fully automatic<br />

configuration. It also employs<br />

a process that separates<br />

the plates and slip sheets prior to<br />

imaging.<br />

The Advantage N TR HS features<br />

a trolley to transport plates<br />

from the safelight environment to<br />

the computer-to-plate imager,<br />

giving users the option of loading<br />

plates in a separate yellow safelight<br />

environment.<br />

Agfa Graphics hat in Düsseldorf<br />

zwei schnelle Plattenbelichter<br />

für den hochvolumigen Zeitungsmarkt<br />

vorgestellt. Die Modelle<br />

Advantage N PL HS (Palettenbeladung,<br />

High-Speed) und Advantage<br />

N TR HS (Trolleybeladung,<br />

High-Speed) bebildern bis zu 350<br />

Druckplatten pro Stunde. Als<br />

Weltneuheit wird die Advantage<br />

N PL HS auf der drupa in Halle<br />

8a-B am Stand 64 in Live-Demos<br />

präsentiert.<br />

Das System hält bis zu 6.000<br />

Druckplatten in einer vollautomatischen<br />

Konfiguration mit zwei<br />

Paletten für je 3.000 Druckplatten<br />

bereit. Dabei kommt ein Verfahren<br />

zum Einsatz, das Platten und Zwischenlagepapiere<br />

vor der Belichtung<br />

voneinander trennt.<br />

Der Advantage N TR HS besitzt<br />

einen Wagen zum Transport der<br />

Druckplatten aus der Dunkelkammerumgebung<br />

zum CtP-Belichter.<br />

Damit haben Anwender<br />

die Möglichkeit, die Platten in<br />

einem getrennten Raum mit gelber<br />

Dunkelkammerbeleuchtung einzulegen.<br />

Busch (Hall 13, stand A37) is<br />

showcasing a range of enhancements<br />

to its entire product range<br />

at drupa, where it is sharing space<br />

with subsidiary Schneider<br />

Senator for the first time.<br />

“This is the first time we have<br />

presented Busch and Schneider<br />

Senator on the same stand,” said<br />

managing director of both companies<br />

Ekkehardt Busch.<br />

“We are showcasing a raft of improvements,<br />

including automation,<br />

which will bring production<br />

gains, efficiencies and cost effectiveness<br />

to our clients.”<br />

The company is displaying its<br />

complete range of banding, pile<br />

hoist, jogging and die-cutting machines.<br />

Busch (Halle 13, Stand A37)<br />

stellt auf der drupa, wo sich das<br />

Unternehmen den Stand erstmals<br />

mit seiner Tochter Schneider Senator<br />

teilt, eine Reihe von Verbesserungen<br />

für sein gesamtes Produktsortiment<br />

vor.<br />

„Hier zeigen sich Busch und<br />

Schneider Senator zum ersten Mal<br />

Busch has announced a range of improvements for its product portfolio<br />

Busch zeigt sich zum ersten Mal mit der Tochter Schneider Senator an einem Stand.<br />

auf demselben Stand“, sagt Ekkehardt<br />

Busch, Geschäftsführer der<br />

beiden Unternehmen, „Wir präsentieren<br />

eine ganze Reihe an<br />

Verbesserungen – unter anderem<br />

Automatisierung – die unseren<br />

Kunden mehr Produktivität, höhere<br />

Effizienz und Kosteneinsparungen<br />

bieten.“<br />

Das Unternehmen zeigt seine gesamte<br />

Palette an Bündlern, Stapelaufzügen,<br />

Rüttlern und Stanzen.


38 drupa Technology<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

Jadason ready for European sales drive<br />

Jadason (Hall 9, stand C04) is<br />

back at drupa with a much bigger<br />

presence and the latest version of<br />

its toner-based, B2 sheetfed digital<br />

press QPress .<br />

The manufacturer first unveiled<br />

the machine at drupa 2008,<br />

but until now it has focused its<br />

sales efforts mostly in China and<br />

Japan, where it has installed<br />

around 20 machines.<br />

The company said it aimed to<br />

ramp up European sales following<br />

its appearance at this year’s<br />

show.<br />

Jadason managing director<br />

Kenneth Sung said that after establishing<br />

an installed base “in<br />

double figures” in Asia, the company<br />

was now ready to expand<br />

elsewhere.<br />

“From the end of 2011 we decided<br />

to move forward with international<br />

shipments,” he said.<br />

“We don’t have a European installation<br />

yet, but hope to install<br />

this drupa machine at a European<br />

customer after the show.”<br />

The QPress costs €270,000. It<br />

has a resolution of 1,200dpi and<br />

handles paper up to 520x740mm<br />

in weights from 64gsm to 350gsm.<br />

The print speed for B2 sheets is<br />

18ppm, or 60ppm for A3. It prints<br />

in four colours with the option of<br />

an additional special colour if<br />

required.<br />

Jadason ist mit einem viel größeren<br />

Stand (Halle 09, Stand C04)<br />

und der neuesten Version seiner<br />

Jadason präsentiert neue B2-Digitaldruckmaschine<br />

Jadason is focused on promoting the QPress in European markets<br />

Bislang ist noch keine QPress in Europa installiert. Jadason hofft, dass die Messemaschine auf der drupa einen Besitzer findet.<br />

tonerbasierten B2-Bogen-Digitaldruckmaschine<br />

QPress zurück<br />

auf der drupa.<br />

Der Hersteller, der die QPress<br />

erstmals auf der drupa 2008 vorstellte,<br />

hatte seinen Vertrieb bis<br />

jetzt auf seine Heimatgebiete<br />

China und Japan konzentriert, wo<br />

etwa 20 Maschinen installiert wurden.<br />

Mit seiner Präsenz auf der<br />

diesjährigen Messe will das Unternehmen<br />

seine Umsätze in Europa<br />

steigern.<br />

Kenneth Sung, Managing Director<br />

von Jadason, meinte, dass<br />

das Unternehmen, nachdem es im<br />

Fernen Osten eine „zweistellige“<br />

Stückzahl installiert habe, jetzt für<br />

eine internationale Expansion bereit<br />

wäre. „Wir haben beschlossen,<br />

uns ab Ende 2011 stärker auf internationale<br />

Kunden zu konzentrieren“,<br />

betonte er.<br />

„Noch haben wir keine Installation<br />

in Europa, aber wir hoffen,<br />

diese Messemaschine nach der<br />

drupa bei einem europäischen<br />

Kunden aufstellen zu können.”<br />

Die QPress kostet 270.000<br />

Euro. Sie bietet eine Auflösung<br />

von 1.200 dpi und verarbeitet<br />

Papier mit einer Breite von bis zu<br />

520 mal 740 Millimetern und<br />

einem Gewicht von 64 bis<br />

350 g/m 2 . Die Druckgeschwindigkeit<br />

beträgt bei B2-Bögen 18 und<br />

bei A3-Bögen 60 Seiten pro Minute.<br />

Sie druckt in vier Farben. Eine<br />

zusätzliche Sonderfarbe wird als<br />

Option angeboten.<br />

The sweet sound of … paper<br />

Papier mit gutem Sound<br />

Xerox copies world in<br />

Xerox-Gipfel verteidigt Toner<br />

Research being presented at<br />

drupa by the Institute for Print<br />

and Media Technology at Chemnitz<br />

University of Technology,<br />

could make listeners prick up<br />

their ears. It is sound from loudspeakers<br />

printed on paper and<br />

which can be heard at the stand of<br />

printing press manufacturer<br />

Windmöller & Hölscher.<br />

The researchers printed the<br />

speakers on standard paper using<br />

a flexo process and, like conventional<br />

speakers, they are connected<br />

to an audio amplifier.<br />

“Frequency response and<br />

therefore sound quality are good,<br />

and the paper is surprisingly loud.<br />

Only the bass is a little weak,” explained<br />

Georg Schmidt, senior researcher<br />

on the team.<br />

The researchers fabricated the<br />

thin loudspeakers from several<br />

layers of a conductive organic<br />

polymer plus a piezoactive layer.<br />

They are remarkably durable and<br />

can be manufactured at extremely<br />

low cost. What is more,<br />

coloured messages can be printed<br />

on them.<br />

Am Messestand des Druckmaschinenherstellers<br />

Windmöller &<br />

Hölscher ertönen gedruckte Papierlautsprecher,<br />

die Forscher des<br />

Instituts für Print- und Medientechnik<br />

der Technischen Universität<br />

Chemnitz im Flexoverfahren<br />

auf Standardpapier gedruckt und<br />

– wie jeden anderen Lautsprecher<br />

auch – an einen Audioverstärker<br />

angeschlossen haben. „Die Klangqualität<br />

ist gut. Überraschend laut<br />

sind die Papiere auch. Lediglich<br />

die Bässe sind etwas schwach“, erklärt<br />

Mitglied des Forscherteams<br />

Georg Schmid.<br />

Die Forscher stellen die dünnen<br />

Lautsprecher aus mehreren<br />

Schichten eines leitfähigen organischen<br />

Polymers und einer piezoaktiven<br />

Schicht her. Sie sollen erstaunlich<br />

robust sein und sich<br />

extrem kostengünstig produzieren<br />

lassen.<br />

Finally, paper has a voice, and it is a surprisingly good one.<br />

Endlich hat Papier eine Stimme – obwohl die Bässe noch etwas schwach sind.<br />

Xerox welcomed customers from<br />

more than 20 countries into a<br />

packed auditorium with simultaneous<br />

translation into nine different<br />

languages on day one of<br />

drupa.<br />

The guests were at the Xerox<br />

Premier Partner Conference<br />

and Global Congress, a two-day<br />

affair that included talks on<br />

technology and business from<br />

some of the industry’s great and<br />

good.<br />

Hundreds of executives<br />

crowded into the auditorium at<br />

the Messe Düsseldorf for a “view<br />

from the top” interview with<br />

Xerox chief executive Ursula<br />

Burns and president of<br />

global graphic communications,<br />

Jeff Jacobson.<br />

On the theme of inkjet versus<br />

toner, Jacobson said: “For a<br />

number of years, there will be<br />

room for both.<br />

“Xerography has been around<br />

for a long time – no one would<br />

have anticipated that digital<br />

would still only represent 2% of<br />

the total print market.”<br />

Hunderte von Xerox-Kunden<br />

aus mehr als 20 Ländern strömten<br />

am ersten drupa-Tag zu einer Xerox-Großveranstaltung,<br />

die in<br />

neun Sprachen simultan verdolmetscht<br />

wurde.<br />

Im Rahmen der zweitägigen<br />

„Xerox Premier Partner Conference<br />

& Global Congress“ referierten<br />

Meinungsführer der<br />

Druckbranche über technische<br />

und betriebswirtschaftliche Aspekte<br />

der Druckproduktion.<br />

Als wahrer Publikumsmagnet<br />

erwies sich ein „Gipfeltreffen“ mit<br />

den Xerox-Führungskräften Ursula<br />

Burns (CEO) und Jeff Jacobson<br />

(President, Global Graphic<br />

Communications) im CCD Düsseldorfer<br />

Messe.<br />

Zur Konkurrenz zwischen Inkjet<br />

und Toner meinte Jacobson: „In<br />

den kommenden Jahren wird es<br />

ganz sicher Raum für beide Verfahren<br />

geben. Die Xerografie ist<br />

eine bewährte Technologie, und<br />

anders als erwartet liegt der Anteil<br />

des Digitaldrucks am gesamten<br />

Druckmarkt heute erst bei zwei<br />

Prozent.“


May 6, <strong>2012</strong> drupa Technology<br />

39<br />

Pitney Bowes tests new wrapping concept<br />

Pitney Bowes is demonstrating a<br />

concept wrapping line on its<br />

booth (Hall 4, stand C04) that<br />

exemplifies its “White Paper Factory”<br />

strategy.<br />

The idea behind the White<br />

Paper Factory is straightforward:<br />

white paper goes in, completed<br />

mail packs come out.<br />

As Pitney Bowes describes it,<br />

“high-volume print and mail operations<br />

can transform plain<br />

white paper and envelopes into<br />

powerful, colourful, personalised<br />

customer communications”.<br />

This is taken one step further<br />

with the drupa technology demonstration<br />

of the Mailstream<br />

Wrapper, which uses plain paper<br />

reels instead of envelopes, offering<br />

major cost and efficiency<br />

benefits for users, according<br />

to Pitney Bowes. The line combines<br />

Pitney Bowes’ high-speed<br />

inserting technology and software<br />

with a wrapping solution<br />

based on Sitma technology.<br />

Simon Illingworth, Pitney<br />

Bowes’ product marketing manager<br />

for production print, said<br />

wrapping is still largely confined<br />

to direct mail but the new machine<br />

could push wrapping into<br />

the transactional mail space.<br />

The machine on show is a concept<br />

line, with some additional<br />

functions still being developed,<br />

such as the ability to introduce<br />

windows and scalloped flaps so<br />

that the wrapped mail pieces look<br />

and feel like traditional envelopes.<br />

“Adding window and scalloping<br />

makes it seem less like direct<br />

mail and less likely people will<br />

throw it away,” said Simon.<br />

Pitney Bowes is also showing its<br />

Mailstream Productivity Series<br />

(MPS) 26, which also follows the<br />

White Paper Factory concept.<br />

Two different mock transactional<br />

jobs have been printed<br />

live on the stand on a Pitney<br />

Bowes IntelliJet, which is based<br />

on an HP T Series inkjet web<br />

press, with the statements sorted<br />

into postcode order.<br />

Pitney Bowes stellt in Halle 4,<br />

Stand C04 eine Wrapping-Konzeptlinie<br />

aus, die die „White Paper<br />

Factory“-Strategie veranschaulicht.<br />

Dahinter steckt die Idee, dass<br />

unbedrucktes – weißes – Papier in<br />

das System eingeführt wird und die<br />

fertigen Postversand stücke aus -<br />

gegeben werden. Pitney Bowes<br />

beschreibt das Konzept so: „Volumenintensive<br />

Druck- und Versandabläufe<br />

können einfaches,<br />

unbedrucktes Papier und weiße<br />

Umschläge in hocheffek tive, vollfarbige<br />

personalisierte Kundenmitteilungen<br />

verwandeln.“<br />

Einen Schritt weiter geht das<br />

Mailstream-Wrapper-System, das<br />

unbedruckte Endlospapierrollen<br />

anstelle von Umschlägen verwendet.<br />

Es kombiniert die Hochgeschwindigkeitskuvertier-Software<br />

von Pitney Bowes mit einer Sitma-<br />

Pitney Bowes verwandelt weißes Papier in Mailings<br />

Verpackungslösung. Das Wrapping-Verfahren<br />

sei zwar im Wesentlichen<br />

auf Direktmail-Anwendungen<br />

beschränkt, die Maschine<br />

könne es aber auch für den Transaktionsdruck<br />

interessant machen.<br />

Die ausgestellte Maschine bietet<br />

zusätzliche Funktionen wie das<br />

Einfügen von Sichtfenstern und<br />

geschwungene Klappenformen.<br />

Sie müssen noch weiterentwickelt<br />

werden, damit die verpackten Poststücke<br />

die Anmutung herkömm -<br />

licher Umschläge vermitteln.<br />

„Sichtfenster und geschwungene<br />

Klappenformen erinnern kaum an<br />

Direktmail, sodass die Kunden die<br />

Post mit größerer Wahrscheinlichkeit<br />

öffnen“, betont Simon Illingworth<br />

von Pitney Bowes.<br />

Außerdem zeigt Pitney Bowes<br />

die Mailstream Productivity Series<br />

(MPS) 26, die ebenfalls das<br />

„White Paper Factory“-Konzept<br />

unterstützt. Auf einer IntelliJet, die<br />

auf einer Inkjet-Rollendruckmaschine<br />

der HP T Serie basiert, werden<br />

am Stand zwei Mustertransaktionsaufträge<br />

gedruckt, bei<br />

denen die Textmitteilungen nach<br />

Postleitzahl sortiert werden. Anschließend<br />

werden die Rollen mit<br />

einer Geschwindigkeit von 26.000<br />

Poststücken pro Stunde durch das<br />

MPS 26 geführt, die Texte und Umschläge<br />

anhand einer Poststellendatendatei<br />

zusammengestellt und<br />

von einem HP Inkjetmodul, das in<br />

die Linie integriert ist, in Vollfarbe<br />

überdruckt.


drupa innovation park<br />

40 May 6, <strong>2012</strong><br />

Geo-based bespoke DM developed<br />

Personalisierte und gedruckte Landkarten<br />

Locr chief reveals secret<br />

of new maps offering<br />

On Saturday, in the dip energy<br />

lounge, the company locr (Hall 7,<br />

stand D10) presented a new application<br />

for personalised direct<br />

mailings: mailings that feature<br />

printed, customer-focused area<br />

maps or travel direction maps are<br />

likely to secure the attention of<br />

the recipient.<br />

Rolf Richter, chief executive at<br />

the geo-based systems specialist,<br />

revealed how the system works in<br />

conversation with Sandra Winter,<br />

dip coordinator.<br />

Locr uses address databases –<br />

without names – to provide personalised<br />

high-resolution maps<br />

suitable for digital printing. Detailed<br />

map data for 130 countries<br />

is currently available.<br />

The company, based in Braunschweig,<br />

is at drupa for the first<br />

time. Rolf Richter is already<br />

seeing interesting opportunities<br />

for contact with international dialogue<br />

partners from the printing<br />

services industry after the third<br />

day of the show.<br />

With locr, it is possible to implement<br />

campaigns which, for<br />

example, include a map that<br />

Richter: high-resolution maps can be printed digitally<br />

Rolf Richter (r.) ist Spezialist für Geo-gestützte Lösungen.<br />

shows where the nearest parcel<br />

packing station or the nearest car<br />

dealer in the vicinity can be found.<br />

The starting point is always determined<br />

by the recipient’s geo-location.<br />

The look and feel of the<br />

maps can also be personalised.<br />

Orders of up to 10m maps can<br />

be provided within a timeframe of<br />

one to three days. For exceptionally<br />

large orders, locr is able to<br />

boost its computing power as it<br />

uses a scalable cloud connection.<br />

The resulting map images are provided<br />

in JPEG format and are<br />

usually sent via the S-FTP protocol<br />

for further processing.<br />

The provider also works with<br />

several software manufacturers<br />

in the direct marketing industry,<br />

including GMC, Direct Smile, or<br />

XMpie. Its software is able to integrate<br />

maps via user-friendly software<br />

interfaces.<br />

Cross-media campaigns are<br />

also possible: with printed personalised<br />

maps – sent by mail or<br />

with additional information via<br />

the internet.<br />

Eine ganz neue Möglichkeit<br />

zur Personalisierung von Direct<br />

Mailings stellte das Unternehmen<br />

Locr (Halle7, Stand D10) in der<br />

dip energy lounge am Samstag vor.<br />

Mit gedruckten, individuellen<br />

Umgebungskarten oder Anfahrtsrouten<br />

wecken personalisierte<br />

Mailings Aufmerksamkeit beim<br />

Empfänger.<br />

Rolf Richter, der CEO des Spezialisten<br />

für Geo-gestützte Lösungen,<br />

stellte sich den Fragen von<br />

Sandra Winter, der Koordinatorin<br />

des drupa innovation parks.<br />

Locr liefert auf Basis von<br />

Adressdatensätzen – ohne Personennamen<br />

– personalisierte, hochaufgelöste<br />

Karten, die für den<br />

Digitaldruck geeignet sind. Detaillierte<br />

Kartendaten von derzeit 130<br />

Ländern stehen bereit.<br />

Die Firma aus Braunschweig ist<br />

zum ersten Mal auf der drupa.<br />

Richter sieht bereits nach dem dritten<br />

Messetag interessante Kontaktmöglichkeiten<br />

zu internationalen<br />

Gesprächspartnern aus der<br />

Druckdienstleistungsbranche.<br />

Über Locr lassen sich Kampagnen<br />

realisieren, die zum Beispiel<br />

auf einer Karte zeigen, wo die<br />

nächste Paket-Packstation oder<br />

der nächste Autohändler in der<br />

Umgebung zu finden ist. Startoder<br />

Mittelpunkt ist immer die<br />

Geo-Location des Adressaten.<br />

Die Karten lassen sich frei gestalten.<br />

Bei Aufträgen mit einer Auf -<br />

lage von bis zu durchaus zehn Millionen<br />

ist eine Lieferzeit von ein bis<br />

drei Tagen zu kalkulieren.<br />

Bei besonders umfangreichen<br />

Aufträgen kann die benötigte Rechenleistung<br />

angepasst werden,<br />

weil das Unternehmen eine skalierbare<br />

Cloud-Anbindung nutzt.<br />

Die resultierenden Bilddaten liegen<br />

im JPEG-Format vor und werden<br />

meist über S-FTP-Versand zu<br />

Weiterverarbeitung verschickt.<br />

Der Anbieter arbeitet auch mit<br />

einigen Softwareherstellern aus<br />

dem Direct-Marketing-Umfeld<br />

zusammen, so zum Beispiel GMC,<br />

Direct Smile oder XMpie. Deren<br />

Software ist in der Lage, Karten<br />

über Schnittstellen zu integrieren.<br />

Auch Cross-Media-Kampagnen<br />

sind möglich: mit gedruckten<br />

personalisierten Karten und einer<br />

Versendung via Mail oder über<br />

ergänzende Informationen über<br />

das Internet.


drupa innovation park<br />

May 6, <strong>2012</strong> 41<br />

Dates and Showcases drupaInnovationparc on stage today<br />

10.30−11.00<br />

dip daily overview<br />

dip stage 1 (7, E18)<br />

Sandra Winter, Winter Consulting,<br />

dip coordinator<br />

12.00-12.30<br />

Workflow automation:<br />

Partner - Digital printing<br />

dip stage 2<br />

13.30−14.00<br />

Druck ist (Mehr)wert<br />

dip stage 1<br />

14.00−15.00<br />

Interview<br />

dip energy lounge<br />

‘Dynamic publishing solutions in the<br />

drupa innovation park’<br />

Horst Huber, Geschäftsführer Werk<br />

II, Deutschland<br />

Moderation: Knud Wassermann,<br />

Chefredakteur/editor in chief „Graphische<br />

Revue“<br />

Sprache: deutsch<br />

14.00−14.30<br />

„5 vor 12“ für Online? - einfach und<br />

effizient zum eigenen Druckshop<br />

dip stage 1<br />

14.30−15.00<br />

The Business of Automation<br />

dip stage 2<br />

15.00−15.30<br />

The Business of Automation<br />

dip stage 2<br />

15.30−16.00<br />

The Business of Automation<br />

dip stage 2<br />

17.30−18.00<br />

CIPPI presentation<br />

dip stage 2<br />

18.00−18.30<br />

CIPPI presentation<br />

dip stage 2<br />

18.30−19.00<br />

CIPPI presentation<br />

dip stage 2<br />

19.00−19.30<br />

CIPPI presentation<br />

dip stage 2<br />

Print Automation Park<br />

Prozessoptimierung<br />

The Print Automation Park, one of<br />

the sector-specific parks in the<br />

digi:media-sponsored drupa innovation<br />

park (dip), is focused on<br />

methods for optimising processes<br />

with the aid of planning and control<br />

systems, as well as management<br />

information systems, combined<br />

with JDF applications and server<br />

applications. Exhibitors in this part<br />

of the show include GTB, Kuka Industrieroboter,<br />

Colorlogic, Colorware,<br />

Quite Software, Litho Technics<br />

and Compart and others. They<br />

are supported by the ‘topic park’<br />

partner, CIP4. The topic park can<br />

be found within the dip in Hall 7<br />

next to the drupa cube.<br />

Der Print Automation Park,<br />

einer der Themenparks innerhalb<br />

des drupa innovation parks , präsentiert<br />

Lösungen zur Prozessoptimierung<br />

mithilfe von Planungsund<br />

Steuerungssystemen sowie<br />

MIS im Zusammenspiel mit JDF-<br />

Applikationen und Serveranwendungen.<br />

Kooperationspartner des<br />

Themenparks ist die Organisation<br />

CIP4. Aussteller in diesem Bereich<br />

sind unter anderem die Firmen<br />

GTB, Kuka Industrieroboter,<br />

Colorlogic, Colorware, Quite Software,<br />

Litho Technics und Compart.<br />

Zu finden ist der Themenpark<br />

innerhalb des dip in Halle 7,<br />

in direkter Nachbarschaft zum<br />

drupa cube.<br />

Lenticular winners named<br />

Preis für Lentikulardruck<br />

The leading suppliers of lenticular<br />

print applications battled it out for<br />

supremacy in the second Lenstar<br />

Lenticular Print Awards, which<br />

were held on the dip stage on Friday<br />

evening. The Awards, set up<br />

by manufacturer DP Lenticular –<br />

were created to highlight technical<br />

processing options. In addition<br />

to changing images, 3D effects<br />

and animations are facilitated<br />

by the use of lens films.<br />

Awards were given out in six categories.<br />

Kirchner Print.Media<br />

succeeded in securing two prizes,<br />

trophies in the Sales Materials<br />

and Packaging categories In the<br />

Large-Format Printing category,<br />

the 1,350x1,800m advertising<br />

banners from Polish company<br />

Lentimax were the winning entry.<br />

The winner of the Publicity prize<br />

has yet to be announced. <strong>Drupa</strong><br />

visitors had the opportunity to experience<br />

the stunning image effects<br />

live and direct at the DP Lenticular<br />

stand (Hall 7, stand A10),<br />

and vote for their favourites.<br />

The Lenstar Lenticular Print Awards were organised by DP Lenticular<br />

DP Lenticular vergibt zum zweiten Mal den Lenstar Lenticular Print Award.<br />

Die besten Lentikulardrucke<br />

wurden am Freitagabend auf der<br />

dip Stage mit dem zweiten Lenstar<br />

Lenticular Print Award geehrt.<br />

Der Preis – eine Initiative des Herstellers<br />

DP Lenticular – wurde ins<br />

Leben gerufen, um die Möglichkeiten<br />

des Technischen Verfahrens<br />

in den Blickpunkt zu rücken.<br />

Neben Wechselbildern sind auch<br />

3-D-Effekte und Animationen mit<br />

dem Einsatz von Linsenfolien<br />

möglich. Auszeichnungen gab es<br />

in sechs Kategorien. Kirchner<br />

Print Media konnte gar zwei Preise<br />

für sich verbuchen. Das Unternehmen<br />

aus Nodrhein-Westfalen<br />

gewannen in den Kategorien Vertriebsmaterial<br />

und Verpackung.<br />

Im Large Format Printing überzeugte<br />

das 13,5 mal 1,8 Meter<br />

große Werbebanner der Firma<br />

Lentimax aus Polen. Der Publikumspreis<br />

ist noch zu vergeben.<br />

Die Besucher können am Stand<br />

von DP Lenticular in Halle 07,<br />

Stand A10) die faszinierenden<br />

Bildeffekte in Augenschein nehmen<br />

und ihren Favoriten wählen.


42 drupa News<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

Floating artwork sails into Düsseldorf<br />

Papierboot geht an der Kö vor Anker<br />

An eye-catching vessel has<br />

dropped anchor at the Kö moat:<br />

The drupaperboat – a boat made<br />

entirely from paper.<br />

Dutch artist Filip Jonker, who<br />

specialises in working in paper,<br />

has created 7.5m-long and<br />

2.6m-wide boat especially for the<br />

exhibition from two tons of paper.<br />

A German coating specialist<br />

treated the paper to make sure the<br />

boat was watertight. The boat’s<br />

sea trial took place in September<br />

2011, when it sailed from its home<br />

port of Rotterdam to take part in<br />

the Thames Festival in the UK.<br />

Am Kö-Graben ist ein Hin -<br />

gucker vor Anker gegangen: das<br />

Papierboot drupaperboot. Der<br />

The drupaperboat anchored in the heart of the Düsseldorf’s historic city centre<br />

Das wasserdichte Boot aus Wellpappe liegt im Stadtgraben an der Königsallee. Mehr Infos und Papierkunst gibt es in der Shoppingmall Sevens gegenüber.<br />

niederländische Papierkünstler<br />

Filip Jonker schuf dieses 7,50 Meter<br />

lange und 2,65 Meter breite<br />

Boot speziell für die drupa <strong>2012</strong><br />

aus zwei Tonnen Wellpappe –<br />

stabil, leicht, umweltverträglich.<br />

Der Haken: Wellpappe verträgt<br />

kein Wasser. Doch ein deutsches<br />

Unternehmen für Spezialbeschichtungen<br />

machte „De Furie“<br />

für Fahrten auf dem Meer wasserdicht.<br />

Die Jungfernfahrt führte<br />

den Schleppdampfer 2011 von<br />

seiner Heimatstadt Rotterdam<br />

über den Kanal zum Thames-Festival<br />

nach England.<br />

Das drupaperboat ankert jetzt<br />

in Düsseldorf im Herzen der Stadt.<br />

Parallel dazu zeigt Jonker seine<br />

Kunst im Sevens gleich gegenüber<br />

(U-Bahn Steinstraße/Königsallee).<br />

Dort erfährt man auch mehr<br />

darüber, wie das drupaperboat<br />

entstand.<br />

News in brief<br />

<strong>Drupa</strong>rt around the Kö<br />

Kunst rund um die Kö<br />

One of the attractions of the<br />

drupart project will be the shopping<br />

malls around the Königsallee<br />

(the Kö). Young artists will be<br />

showing their works in print and<br />

paper in the Schadow Arcade,<br />

the Stilwerk, the Sevens and<br />

the city’s three branches of the<br />

Kaufhof department store chain.<br />

Junge Künstler zeigen zur<br />

drupa in Düsseldorf ihre Arbeiten<br />

mit Druck und Papier.<br />

Die drupart-Kunstwerke sind an<br />

vielen Orten in der drupa city zu<br />

sehen: in den Schadow-Arkaden,<br />

dem Stilwerk, dem Sevens, den<br />

drei Düsseldorfer Kaufhöfen und<br />

in den Shopping-Malls rund um<br />

die Kö.<br />

Shop this Sunday<br />

Neither Düsseldorf nor drupa<br />

close down on a Sunday – the<br />

city’s shops will be open as usual<br />

and the drupartner shops are<br />

open from 13.00 to 18.00.<br />

<strong>Drupa</strong>rtner shops include antique<br />

shops, beauty services, delicatessens,<br />

gift shops, galleries,<br />

book shops and much more.<br />

If you get the chance to go, don’t<br />

forget to take your show pass as<br />

the drupartner shops have some<br />

surprises for you.<br />

The normal range of drupa services,<br />

such as wrapping, delivery<br />

to hotels and tax-free shopping<br />

are also available in the Kaufhof<br />

store on Berliner Allee.<br />

There is a voucher in the drupa<br />

city guide Bonus-Kompass, which<br />

is available all over drupa and<br />

from the city’s Infomobiles.<br />

Happy Shopping!<br />

Einkaufstour am Sonntag<br />

Der heutige Sonntag ist verkaufsoffen<br />

– auch die meisten drupartnershops<br />

haben dann geöffnet,<br />

von 13 bis 18 Uhr. Zu finden<br />

sind in den drupartnershops Antiquitäten,<br />

Beauty-Services, Delikatessen,<br />

Geschenke, Kunst, Literatur,<br />

Mode, Parfüm, ausgewählte<br />

Tabakwaren und vieles mehr. Messegäste<br />

sollten ihren Ausstellerausweis<br />

oder ihre Eintrittskarte mitnehmen<br />

– die drupartnershops<br />

halten dafür kleine Überraschungen<br />

bereit. Außerdem gibt es zum<br />

Teil Verpackungsservice, Lieferservice<br />

in die Hotels, Taxfree-Service<br />

zum Beispiel im Kaufhof Berliner<br />

Allee an allen Kassen. Einen<br />

Gutschein gibt es im „drupa city<br />

guide“-Bonus-Kompass, den Sie<br />

überall auf der Messe und im<br />

Stadtgebiet, unter anderem bei den<br />

Info mobilen, bekommen .<br />

Printed swimwear<br />

Der Sommer kann kommen<br />

The North Rhine-Westphalia<br />

Print and Media Association has<br />

tracked down unique or unusual<br />

print products for visitors to<br />

drupa. We will be presenting one<br />

of them here every day in the<br />

Trendbox column.<br />

The world’s first piece of clothing<br />

printed entirely in 3D is here,<br />

and it’s a… bikini. ‘N12’ nylon is<br />

melted by a laser in the printing<br />

process and then printed layer by<br />

layer with high precision. The bikini<br />

was designed by Continuum<br />

Fashion. Ordering and production<br />

are managed by Shapeways.<br />

(Source: www.shapeways.com)<br />

Der Verband Druck und Medien<br />

Nordrhein-Westfalen hat sich<br />

für die Besucher der drupa auf die<br />

Suche nach außergewöhnlichen<br />

Druckprodukten gemacht. Jeweils<br />

eines davon stellen wir täglich in<br />

der Trendbox-Kolumne vor.<br />

Das erste komplett in 3-D gedruckte<br />

Kleidungsstück der Welt<br />

ist da: Ein Bikini, entworfen von<br />

Continuum Fashion. Das Nylonmaterial<br />

N12 wird von einem Laser<br />

geschmolzen und kann so<br />

Schicht für Schicht hochpräzise<br />

gedruckt werden. Die Bestellung<br />

und die Produktion erfolgen über<br />

die Firma Shapeways.<br />

Bikini fashion fresh off the press<br />

Frisch gedruckte Bikinimode aus dem 3-D-Drucker.


May 6, <strong>2012</strong> drupa News<br />

43<br />

Culture<br />

State-of-the-art Photography<br />

Fotografie im Wandel<br />

This exhibition features work from<br />

up and coming artists and examines<br />

the way that photography, as<br />

an art form, is changing. The digital<br />

revolution is changing the way<br />

we create images and the technology<br />

is widening the possibilities.<br />

Even the global data space<br />

itself has become a new source.<br />

Exhibition in the NRW Forum Düsseldorf<br />

on Ehrenhof.<br />

um 13:30 Uhr in der Esprit Arena<br />

Düsseldorf in der Arena Straße<br />

angepfiffen.<br />

Three Colours: Red<br />

Drei Farben – Rot<br />

Cinema: The third film in Krzysztof<br />

Kieslowski’s highly original trilogy,<br />

which takes its inspiration from<br />

the ideals behind the French Revolution:<br />

liberty, equality and fraternity<br />

(Three Colours: Red examines<br />

‘fraternity’). Shown with subtitles<br />

in the Black Box at the Film<br />

Museum. The film starts at 20.00.<br />

Kino: Drei Farben: Rot. Der<br />

französische Filmklassiker von<br />

Krzysztof Kieslowski, inspiriert<br />

von der französischen Revolution,<br />

wird im Original mit Untertiteln in<br />

der Black Box im Filmmuseum gezeigt.<br />

Die Anfangszeit ist 20:00.<br />

Exhibition: ‘Elvis is Back’ is a large<br />

private collection of the iconic<br />

singer and movie star’s possessions.<br />

From 11.00 at Flingerstr.<br />

11 in Düsseldorf.<br />

Ausstellung: „Elvis is Back“<br />

zeigt eine große private Sammlung<br />

mit Besitztümern des legendären<br />

Sängers. Ab 11 Uhr in der<br />

Flingerstr. 11 in Düsseldorf.<br />

Weekly markets: there are about<br />

85 stands selling goods in the fish<br />

market on Tonhallenufer. Sundays<br />

from 11.00 until 19.00.<br />

Wochenmärkte: Auf dem<br />

Fischmarkt am Tonhallenufer präsentieren<br />

rund 85 Stände ihre Waren.<br />

Sonntag von 11 bis 19 Uhr.<br />

Art: El Greco und die Moderne<br />

(El Greco and Modernism) is an<br />

exhibition in the Kunstpalast museum<br />

on Ehrenhof. It comprises<br />

some 40 works by El Greco and<br />

100 paintings, drawings and<br />

sculptures by nearly 40 artists<br />

from the early days of modernism.<br />

Open from 11.00 until 19.00.<br />

Kunst: El Greco und die Moderne<br />

ist im Museum Kunstpalast<br />

am Ehrenhof zu besichtigen. Die<br />

Ausstellung zeigt rund 40 wichtige<br />

Arbeiten El Grecos sowie 100<br />

Werke von knapp 40 Künstlern<br />

der frühen Moderne. Geöffnet von<br />

11 bis 18 Uhr.<br />

Die Fotoausstellung zeigt<br />

Künstler mit Zukunftspotenzial.<br />

Die Fotografie befindet sich im<br />

Wandel. Die digitale Revolution<br />

verändert das Bildermachen und<br />

die Technik erweitert die Möglichkeiten.<br />

Auch der globale Datenraum<br />

selbst ist zu einer neuen<br />

Quelle geworden. Ausstellung im<br />

NRW-Forum Düsseldorf am Ehrenhof.<br />

Fun and games at the airport<br />

Spiel und Spaß: AirportGames<br />

‘Cheer and join in’ is the motto for<br />

Airlebnis Sunday 6 May at Düsseldorf<br />

airport from 11.00. As featured<br />

in yesterday’s edition of<br />

drupa report daily, celebrities and<br />

professionals will battle it out in<br />

exhibition games and various<br />

types of sports can be tried.<br />

„Mitfiebern und Mitmachen“ –<br />

so lautet das Motto beim Airlebnis-Sonntag<br />

am 6. Mai. Los gehts<br />

ab 11:00 Uhr am Düsseldorfer<br />

Flughafen. Prominente und Profis<br />

können in Showkämpfen angefeuert<br />

und diverse Sportarten<br />

selbst ausprobiert werden (siehe<br />

auch drupa report daily vom<br />

5. Mai).<br />

Theatre: Richard III<br />

Theater: Richard III.<br />

The Shakespearean drama about<br />

the rise and fall of a ruthless tyrant<br />

is a study of unbridled ambition<br />

on at Düsseldorf Schauspielhaus<br />

(Großes Haus) theatre on Münsterstraße<br />

at 18.00. The play is in<br />

German.<br />

Richard hat sich ein Ziel gesetzt:<br />

Er will mit aller Macht König<br />

werden. Das Shakespeare-Drama<br />

um den Aufstieg und Fall eines<br />

rücksichtslosen Despoten wird im<br />

Düsseldorfer Schauspielhaus<br />

(Großes Haus) in der Münster -<br />

straße ab 18:00 aufgeführt. Das<br />

Stück wird in deutscher Sprache<br />

gespielt.<br />

Football<br />

Fußball<br />

In the season finale, local football<br />

club Fortuna Düsseldorf is playing<br />

against MSV Duisburg. The second<br />

division game will kick off at<br />

13.30 on Sunday in the Esprit<br />

Arena on Arena Straße.<br />

Zum Saisonabschluss spielt<br />

der lokale Fußballverein Fortuna<br />

Düsseldorf im Westduell gegen<br />

den MSV Duisburg. Das Zweitligaspiel<br />

wird am Sonntag bereits


drupa Venue-map<br />

44 May 6, <strong>2012</strong><br />

Navigating your way around drupa <strong>2012</strong><br />

Navigationshilfe für das drupa-Rahmenprogramm<br />

Functional Printing<br />

Thursday, 3 May until<br />

Wednesday, 16 May<br />

10.00 to 18.00, Hall 3<br />

■ ESMA Screen City presents The<br />

World of Functional Printing in<br />

Hall 3.12 presenters give the lowdown<br />

on the newest manufacturing<br />

technologies.<br />

■ ESMA-Screen City präsentiert<br />

„The World of Functional Printing“<br />

in Halle 3. Zwölf Teilnehmer stellen<br />

den Besuchern neueste Verfahrenstechnologien<br />

vor.<br />

Special Show PackPlus<br />

Thursday, 3 May until<br />

Wednesday, 16 May<br />

10.00 to 18.00, Hall 11, D 44<br />

■ PackPlus is a special show that<br />

will explore solutions and innovative<br />

applications in the field of<br />

packaging printing.<br />

■ Die Sonderschau PackPlus illustriert<br />

Lösungen und innovative<br />

Anwendungen rund um das<br />

Thema Verpackungsdruck.<br />

Special Show<br />

Printed Electronics<br />

Thursday, 3 May until<br />

Wednesday, 16 May<br />

10.00 to 18.00, Halls 7/7a/3<br />

■ Together with OE-A, several<br />

printed electronics companies<br />

will exhibit the latest, exciting<br />

innovations.<br />

■ Zusammen mit der OE-A<br />

werden mehrere Printed<br />

Electronics-Unternehmen<br />

spannende und aktuelle<br />

Innovationen in mehreren<br />

Hallen ausstellen.<br />

Special Show<br />

‘Type Directors Club’<br />

Thursday, 3 May until<br />

Wednesday, 16 May<br />

10.00 to 18.00, Hall 6, A04<br />

■ The winning entries of the current<br />

Type Directors Club worldwide<br />

competition will be presented for<br />

the first time.<br />

■ Zur drupa <strong>2012</strong> werden die Siegerarbeiten<br />

des laufenden Wettbewerbs<br />

weltweit zum ersten Mal<br />

präsentiert.<br />

Special Show<br />

„Museum für Druckkunst<br />

Leipzig“<br />

Thursday, 3 May until<br />

Wednesday, 16 May<br />

10.00 to 18.00, Hall 6<br />

■ From the lead typeface to the<br />

Apple Mac: 550 years of printing<br />

history at the Leipzig Museum of<br />

Printing Arts.<br />

■ Vom Blei zum Mac: 550 Jahre<br />

Druckgeschichte im Museum für<br />

Druckkunst Leipzig.<br />

CIPPI Awards<br />

Sunday, 6 May<br />

14.30 to 15.30, Hall 7, A20, dip stage 2<br />

drupa is offering a comprehensive programme for the visitors<br />

Die drupa bietet den Besuchern ein umfassendes Rahmenprogramm.<br />

■ Presentations and discussions<br />

with the CIP4 organisation and its<br />

members on innovative and highly<br />

productive print automation<br />

systems.<br />

■ Präsentation und Diskusson der<br />

CIP4-Organisation mit seinen<br />

Mitgliedern zum Thema Prozessoptimierung.<br />

17.30, Hall 7, A20, dip stage 2<br />

■ Presentation CIPPI Awards<br />

■ Verleihung des CIPPI Award<br />

Women in Print<br />

Sunday, 6 May<br />

14.00, Heidelberg Sternberg Lounge,<br />

near Hall 1<br />

■ International networking meeting<br />

for women executives.<br />

■ Internationales Netzwerktreffen<br />

für Frauen in Führungspositionen<br />

Special Show<br />

Media Mundo@ drupa<br />

Thursday, 3 May until<br />

Wednesday, 16 May<br />

10.00 to 18.00, Hall 9, E55<br />

■ Innovations, suggestions and<br />

sustainability concepts from a<br />

wide range of areas in connection<br />

with sustainable media production.<br />

■ Innovationen, Anregungen und<br />

Nachhaltigkeitskonzepte aus den<br />

vielfältigen Feldern rund um die<br />

nachhaltige Medienproduktion<br />

Sunday, 6 May<br />

11.00 to 11.30 Wasserloser Offset<br />

11.30 to 12.00 Ökostrom<br />

12.00 to 12.30 Energieeffizienz<br />

12.30 to 13.00 Klimakompensiertes<br />

Drucken<br />

13.00 to 13.30 Nachhaltigkeit bei der<br />

Herstellung von Druckfarben


May 6, <strong>2012</strong> drupa Time schedule<br />

45<br />

Today’s schedule<br />

Der heutige Tagesplan<br />

To give specialists an easy overview of<br />

the various individual thematic areas,<br />

drupa offers 10 different Highlights<br />

Tours covering the latest industry developments.<br />

Participants will be taken in<br />

small groups to visit six or eight selected<br />

exhibitors on the respective<br />

tours, where they will meet up with the<br />

relevant contacts. The Highlight Tours<br />

take place daily, except at the weekend.<br />

Um dem Fachpublikum einen<br />

Überblick innerhalb einzelner Themenfelder<br />

zu erleichtern, bietet die<br />

drupa zehn Highlights-Touren zu aktuellen<br />

Branchenentwicklungen an. In<br />

kleinen Gruppen werden die Teilnehmer<br />

zu sechs bis acht Ausstellern der<br />

jeweiligen Tour gebracht. Dort stehen<br />

dann kompetente Gesprächspartner<br />

zur Verfügung. Die Touren starten täglich,<br />

außer am Wochenende.<br />

Tour 1<br />

Kreation und Produktion<br />

Creation and production<br />

Deutsch: 10.30 Uhr<br />

English: 13.30<br />

Tour 2<br />

Workflow<br />

Deutsch: 10.30 Uhr<br />

English: 13.30<br />

Tour 3<br />

Offsetdruck<br />

Offset printing<br />

Deutsch: 10.45 Uhr<br />

English: 13.30<br />

Tour 4<br />

Value Added Printing<br />

Deutsch: 10.45 Uhr<br />

English: 13.45<br />

Tour 5<br />

Green Printing<br />

Deutsch: 10.45 Uhr<br />

English: 13.45<br />

Tour 6<br />

Wachstumsmarkt Digitaldruck<br />

Growth market digital printing<br />

Deutsch: 11.00 Uhr<br />

English: 13.45<br />

Tour 7<br />

Large Format Printing<br />

Deutsch: 11.00 Uhr<br />

English: 14.00<br />

Tour 8<br />

Druckweiterverarbeitung & Logistik<br />

Postpress processing & logistics<br />

Deutsch: 11.00 Uhr<br />

English: 14.00<br />

Tour 9<br />

Verpackungs- und Etiketten -<br />

produktion<br />

Packaging and label production<br />

Deutsch: 11.15 Uhr<br />

English: 14.15<br />

Tour 10<br />

Funktionale Printprodukte<br />

Functional print products<br />

Deutsch: 11.15 Uhr<br />

English: 14.15<br />

<strong>Drupa</strong> cube is turning the spotlight on<br />

printed products for communication.<br />

Heads of marketing, publishing<br />

houses, manufacturing experts, print<br />

buyers and creative arts directors will<br />

be able to pick up comprehensive information<br />

on print products on combined<br />

markets.<br />

Im drupa cube dreht sich 13 Tage<br />

alles um die Trends in der Druckkommunikation.<br />

Eingeladen sind Printbuyer,<br />

Marketing-Entscheider, Werbe -<br />

treibende, Verlage und Kreative. Sie<br />

erfahren dort geballt, welche Printprodukte<br />

künftig den kommunikativen<br />

und wirtschaftlichen Erfolg bringen<br />

können.<br />

Further details at:<br />

www.drupacube.de<br />

Selected main themes in the drupa cube (Hall 7A):<br />

Saturday/Sunday 5/6 May<br />

Creative Weekend 1 and 2<br />

Monday 7 May<br />

Day of Magazines<br />

Tuesday 8 May<br />

Day of Books<br />

Wednesday 9 May<br />

Day of Corporate Communication<br />

Thursday 10 May<br />

Day of Dialogue Marketing<br />

Friday 11 May<br />

Day of Media Production<br />

Saturday/Sunday 12/13 May<br />

Future of Print 1 and 2<br />

Monday 14 May<br />

Out of home<br />

Tuesday 15 May<br />

Day of Newspapers


46 drupa Community<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

Person of the day<br />

Tarun Chopra,<br />

CEO, Color Dots<br />

Prepress Studio,<br />

New Delhi, India,<br />

is here to witness<br />

the transition<br />

in print<br />

technology and<br />

to see whether<br />

inkjet will live up<br />

to the hype.<br />

#drupa<br />

Maya Staels<br />

@MayaStaels<br />

Missing the #drupa<br />

vibe already, but baby<br />

M. very happy with<br />

the (temporary) return of #drupa<br />

mommy! :)<br />

slavaapel<br />

@slavaapel<br />

Great showmanship<br />

#drupa by #landa<br />

Eric Vessels<br />

@ericvessels<br />

Heading to Dusseldorf<br />

for the #drupa<br />

fun (@ Port Columbus<br />

International Airport (CMH) w/ 9<br />

others)<br />

Michel Madoz<br />

@michelmadoz<br />

@landanano Benny<br />

Landa, the James<br />

Cameron of the<br />

Printing Industry<br />

Changing with the light<br />

Alexsei Karayev, one of Russia’s<br />

most famous artists, creates his<br />

paintings using fluorescent dye<br />

and uses printing technology to<br />

make them shine under UV light.<br />

He has been employing SUN Innovations’<br />

system based on the<br />

use of varnish with quantum dots.<br />

Karayev says that each of his<br />

paintings has two faces. In daylight<br />

you can see one picture;<br />

under UV light another. Until<br />

now no artist has been able to afford<br />

to create such pieces of art.<br />

It has only been since nano ink<br />

with fluorescent properties began<br />

production.<br />

Karayev uses coverings from<br />

SUN Innovations because of their<br />

unique properties. For example,<br />

they are far more light-resistant in<br />

comparison with other types of<br />

fluorescent coatings, SUN says.<br />

Karayev uses bright, deep colours<br />

in his paintings, which have been<br />

made possible by SUN Innovations’<br />

printing technologies.<br />

You can see Karayev’s paintings<br />

at SUN Innovations in Hall<br />

7a, stand D08.<br />

Der berühmte russische Künstler<br />

Alexej Karajew gestaltet seine<br />

Gemälde mit fluoreszierenden<br />

Farben. Mithilfe der Drucktech-<br />

Gemälde mit doppeltem Gesicht<br />

Double vision: Karayev says his paintings have two faces depending on whether they are viewed under natural or UV light<br />

Fluoreszierende Kunst: Bei Tageslicht sieht man ein Bild, unter UV-Licht ein anderes.<br />

nik lässt er sie in UV-Licht leuchten.<br />

Dafür verwendet er Technologien<br />

von Sun Innovations, die auf<br />

dem Einsatz von Lack mit Quantenpunkten<br />

beruhen.<br />

Alexej Karajew sagt, dass alle<br />

seine Gemälde ein doppeltes Gesicht<br />

haben: Bei Tageslicht sieht<br />

man ein Bild, unter UV-Licht ein<br />

anderes. Kein Künstler der Ver-<br />

Questions and answers<br />

Fragen und Antworten<br />

gangenheit konnte sich das Gestalten<br />

solcher Kunstwerke leisten.<br />

Möglich wurde es erst, als Nanofarben<br />

mit Fluoreszenzeigenschaften<br />

auf den Markt kamen.<br />

Alexej Karajew verwendet Beschichtungen<br />

von Sun Innova -<br />

tions wegen ihrer besonderen Eigenschaften.<br />

So sind sie nach<br />

Angaben von Sun erheblich licht-<br />

Restaurant tip:<br />

beständiger als andere Fluoreszenzbeschichtungen.<br />

Karajew<br />

setzt helle und tiefe Farben ein. Solche<br />

Farben für seine Gemälde erreicht<br />

er mit Drucktechnologien<br />

von Sun Innovations. Kunstliebhaber<br />

können auf der drupa die<br />

Gemälde von Alexej Karajew bei<br />

Sun Innovations in Halle 7a am<br />

Stand D08 sehen.<br />

Monkey’s West<br />

PrintWeek<br />

@printweek<br />

Happy #drupa<br />

birthday to Kodak’s<br />

@print_pat –<br />

celebrating in style in Hall 5.<br />

Andrew Spooner<br />

@ZangLepel<br />

Rainy day in<br />

Dusseldorf. Sounds<br />

like a song. #drupa<br />

Livia Teruel<br />

@Liviateruel<br />

#<strong>Drupa</strong> is full of<br />

people!!! The future is<br />

HERE!!! Printing just<br />

got more fun!!!<br />

Charlie Browning<br />

@CthePrinter<br />

So I submitted my CV<br />

to @HPGraphicArts<br />

at #<strong>Drupa</strong> someone<br />

please read it :-) I am an experienced<br />

soon to be graduate!<br />

Keiran Bayley<br />

@CMYKei<br />

<strong>Drupa</strong> passes from<br />

Heidelberg received,<br />

road trip booked.<br />

Print here we come #drupa<br />

Laura Quarz: here for the duration<br />

Where are you from?<br />

Germany.<br />

How often have you attended?<br />

This is my first drupa.<br />

Why are you at drupa?<br />

I am a hostess at the Xeikon stand.<br />

For me, as a design student at the<br />

Ecosign Akademie in Cologne,<br />

this is a very interesting show to be<br />

at. I am very impressed by what I<br />

can see and all the possibilities<br />

that these printing technologies<br />

have to offer.<br />

How long are you staying?<br />

I am here for two weeks, every day<br />

of the show.<br />

Laura Quarz, Hostess am Stand von Xeikon<br />

Woher kommen Sie?<br />

Ich komme aus Deutschland.<br />

Ihre wievielte drupa ist das?<br />

Ich bin zum ersten Mal hier.<br />

Warum besuchen Sie die drupa?<br />

Ich bin Hostess am Stand von Xeikon.<br />

Ich studiere Design an der<br />

Ecosign-Akademie in Köln, da ist<br />

die drupa für mich natürlich hoch<br />

interessant. Wirklich faszinierend,<br />

was es hier alles zu sehen gibt und<br />

was für Möglichkeiten die Drucktechnologie<br />

bietet!<br />

Wie viel Zeit verbringen Sie hier?<br />

Ich bin hier zwei Wochen lang, an<br />

jedem drupa-Tag.<br />

The Print and Media Association<br />

of the state of North Rhine-Westphalia<br />

has been doing some<br />

sample dining for international<br />

guests to the drupa show.<br />

Here they present some daily<br />

restaurant tips, gathered from<br />

German print professionals, for<br />

our printing colleagues.<br />

Monkey’s West symbolises an<br />

innovative combination of art and<br />

food. As such, the ambitious head<br />

chef Christian Penzhorn will prepare<br />

dishes from scallops to<br />

guinea fowl or vegetarian dishes<br />

in an artistic environment. Open<br />

daily during drupa, reservations<br />

are recommended, but aren’t always<br />

necessary.<br />

Der Verband Druck und Medien<br />

des Bundeslandes Nordrhein-Westfalen<br />

war für die internationalen<br />

Gäste der drupa Probe<br />

essen. Hier der tägliche Restauranttipp<br />

von den deutschen<br />

Druckprofis an die Druckerkollegen<br />

aus aller Welt.<br />

Das Monkey’s West steht für die<br />

Kombination aus Kunst und Essen.<br />

So bereitet der ambitionierte<br />

Chefkoch Christian Penzhorn<br />

Gerichte von Jacobsmuscheln bis<br />

hin zu Perlhuhn und auch vegetarische<br />

Gerichte in einer künstlerischen<br />

Umgebung zu. Während der<br />

drupa ist täglich geöffnet, Reservierungen<br />

sind zu empfehlen, aber<br />

nicht notwendig.<br />

Graf-Adolf-Platz 15 ∙ 40213 Düsseldorf ∙ 0211-64 96 37 17<br />

www.monkeysplaza.com ∙ E-Mail: m.hornich@monkeysplaza.com<br />

Art and food in harmony at Monkey’s West<br />

Kombination aus Kunst und Essen: Monkey’s West


May 6, <strong>2012</strong> drupa Community<br />

47<br />

Messe Düsseldorf expands Chinese ops<br />

Von Düsseldorf nach Schanghai: Die „All in Print in China“ ruft<br />

It is good to see pioneering spirit,<br />

commitment and foresight turn<br />

into success. After years of intensive<br />

work on the Chinese market,<br />

Messe Düsseldorf Group has expanded<br />

its operations and established<br />

a second company in<br />

China, Messe Düsseldorf (Shanghai).<br />

Since 1999, Messe Düsseldorf<br />

China has been maintaining business<br />

contacts and operating a<br />

marketing and service network in<br />

the country’s key locations:<br />

Shanghai, Beijing, Guangzhou,<br />

Chongqing, Shenyang and Hong<br />

Kong.<br />

The location of Shanghai is, in<br />

this respect, an assurance of<br />

further growth. Ever since it was<br />

established in 1999, the expansion<br />

work on the Shanghai New International<br />

Expo Centre (SNIEC)<br />

has ensured that it is the most<br />

modern exhibition site in the<br />

People’s Republic.<br />

The result is truly impressive –<br />

the SNIEC is the country’s bestequipped<br />

exhibition site. By the<br />

end of 2010, 17 halls will have been<br />

built, enclosing a total exhibition<br />

area of 200,000m 2 .<br />

At the location in the Pudong<br />

New Area of Shanghai, Messe<br />

Düsseldorf (Shanghai) coordinates<br />

events for the Chinese market,<br />

in accordance with strategic<br />

alignment, including leading international<br />

trade fairs such as All<br />

in Print China, Wire China, China-<br />

Plas and ChinaPharm. This step<br />

has created greater room for manoeuvre<br />

in the Chinese market –<br />

for Chinese and international customers<br />

alike.<br />

The transfer of skills from Düsseldorf<br />

Leading Trade Fairs continues<br />

apace at what is currently<br />

the world’s most successful exhibition<br />

site.<br />

Such a strong commitment<br />

from the Chinese market has had<br />

a beneficial effect for Messe Düsseldorf:<br />

the number of Chinese<br />

businesses exhibiting at shows in<br />

the Rhine area has quadrupled<br />

over recent years, and a further increase<br />

in visitor and exhibitor<br />

numbers is expected going forward.<br />

A further pleasant effect of<br />

work around the globe is that contacts<br />

are made – between companies,<br />

suppliers and customers<br />

but, above all, between people.<br />

Messe Düsseldorf China has expanded its operations with a new base in Shanghai<br />

Axel Bartkus (l.), Geschäftsführer der Messe Düsseldorf China, Hans Reinhard, stell. Geschäftsführer der Messe Düsseldorf, Chen Yan, Chua Lian Seng und Jian Nan.<br />

ganisatoren der „All in Print“, ein<br />

Kind der Messe Düsseldorf China.<br />

Sie standen Hans Reinhard,<br />

dem stellvertretenden Geschäftsführer<br />

der Messe Düsseldorf und<br />

Vorsitzenden des Aufsichtsrats<br />

der Messe Düsseldorf China, und<br />

Axel Bartkus, Geschäftsführer<br />

der Messe Düsseldorf China zur<br />

Seite. Bartkus spricht fließend<br />

Chinesisch – er ist schon seit 18<br />

Jahren beruflich in dem Land tätig.<br />

Sechs Büros hat die Messe Düsseldorf<br />

in China. „All in Print ist<br />

Teil der drupa-Familie“, sagte<br />

Reinhard. „Von heute an können<br />

Sie einen Platz buchen.“<br />

Beide Seiten betonten das Engagement<br />

der Chinesen auf der<br />

drupa: 246 Aussteller auf 11.469<br />

Quadratmeter Ausstellungsfläche<br />

sprechen für sich.<br />

80.000 Quadratmeter Raum<br />

soll die Messe in Schanghai bieten.<br />

Der chinesische Verbraucher<br />

wird anspruchsvoller, ob beim<br />

Buch oder bei der Verpackung<br />

von Luxusgütern – so warben die<br />

Chinesen um deutsche Aussteller.<br />

„Wir liefern eine Plattform für<br />

den weltweiten technischen Austausch“,<br />

so Nan. Es gebe in China<br />

eine starke Nachfrage nach neuen<br />

Materialien und Ausrüstungen,<br />

ergänzte Nan. Ein Fokus werde<br />

auf „grüner“ Herstellung liegen.<br />

Das sei eine Wachstumsquelle.<br />

China ist als Importland für<br />

Druck deutlich wichtiger geworden<br />

als Anfang des Jahrzehnts angenommen,<br />

das konnte Markus<br />

Heering mit Zahlen belegen. Heering<br />

ist beim Verband Deutscher<br />

Maschinen- und Anlagenbau<br />

(VDMA), Geschäftsführer der<br />

Fachverbände Druck- und Papiertechnik<br />

sowie Sicherheitssysteme.<br />

Auch er unterstrich das Gewicht<br />

der Ressourceneinsparung.<br />

Auch der Vorstandsvorsitzende<br />

von Heidelberg China, Chua Lian<br />

Seng, war gekommen: „Wir suchen<br />

immer nach Chancen.“ Auch<br />

Manuel Mataré, Director der drupa,<br />

zeigte Flagge.<br />

Interessierte Unternehmen finden<br />

schon während der drupa vier<br />

Ansprechpartner im Service-Bereich<br />

der Messe Düsseldorf.<br />

Der Dankeschön-Empfang<br />

hatte eine klare Botschaft: Die<br />

fünfte Messe für Drucktechnik<br />

und Ausrüstung in China naht. Die<br />

„All in Print in China“findet vom<br />

14. bis zum 17. September 2014 in<br />

Schanghai statt.<br />

Sie hatte am Freitag prominente<br />

Fürsprecher aus beiden Ländern:<br />

Chen Yan, Präsidentin der Chinesischen<br />

Akademie für Drucktechnik,<br />

und Jian Nan, Ececutive Vice<br />

Secretary-General of the Printing<br />

Technology Association of China<br />

– beide Institutionen sind Co-Or-


48 drupa News of the world<br />

May 6, <strong>2012</strong><br />

Breaking News<br />

Germany<br />

Schleswig-Holstein elections<br />

Wahl in Schleswig-Holstein<br />

The German state of Schleswig-<br />

Holstein is going to the polls, with<br />

a potentially close result in prospect:<br />

will the Christian Democrats<br />

(CDU), with top candidate Jost de<br />

Jager, hold on to power or will it<br />

be ousted by the Social Democrats<br />

(SDP) and Kiel mayor<br />

Torsten Albig? The Liberals (FDP),<br />

with Wolfgang Kubicki, could end<br />

their losing streak, but it is unlikely<br />

to be enough for a renewal of the<br />

CDU/FDP coalition.<br />

Kiel/Tornesch (dpa ) – Schleswig-Holstein<br />

steht an diesem<br />

Sonntag vor einer Landtagswahl<br />

mit denkbar knappem Ausgang.<br />

Hält sich die CDU mit Spitzenkandidat<br />

Jost de Jager an der Macht,<br />

oder wird sie von der SPD mit<br />

dem Kieler Oberbürgermeister<br />

Torsten Albig abgelöst? Die Liberalen<br />

könnten mit Wolfgang Kubicki<br />

ihre mehr als einjährige Niederlagenserie<br />

stoppen, für eine<br />

Neuauflage der CDU/FDP-Koalition<br />

dürfte es aber kaum reichen.<br />

Germany<br />

Gauck speaks to Dutch<br />

Gauck in den Niederlanden<br />

President Joachim Gauck became<br />

the first German invited to<br />

speak at the Dutch “Day of Liberation”<br />

on Saturday. At a remembrance<br />

ceremony in the town of<br />

Breda, he remembered the more<br />

than 100,000 Dutch Jews who fell<br />

victim to the extermination policy<br />

of Hitler’s Germany.<br />

Breda (dpa) – Bundespräsident<br />

Joachim Gauck hat am Samstag<br />

als erster Deutscher in den Niederlanden<br />

zum „Tag der Befreiung“<br />

gesprochen. Er erinnerte bei<br />

einer Gedenkfeier in der Stadt<br />

Breda an mehr als 100.000 niederländische<br />

Juden, die der Ausrottungspolitik<br />

Hitlerdeutschlands<br />

zum Opfer fielen. Gauck gedachte<br />

auch der Widerstandskämpfer<br />

und Hunderttausender Niederländer,<br />

die zum Arbeitseinsatz nach<br />

Deutschland deportiert wurden.<br />

Ukraine PM urges moderation<br />

Ukrainischer Regierungschef rät zur Mäßigung<br />

Ukrainian prime minister Nikolai<br />

Azarov has warned the West of<br />

bias in the case of Julia Tymoshenko<br />

and has called for moderation.<br />

The opposition leader’s claims of<br />

alleged mistreatment in prison<br />

should not be taken on board<br />

without verification, Azarov<br />

wrote on Friday on the social network<br />

Facebook.<br />

However, as far as the German<br />

government is concerned, it is not<br />

purely about the treatment of<br />

former prime minister Tymoshenko<br />

– it is more about the fact<br />

that Ukraine is expected to observe<br />

human rights when dealing<br />

with the opposition generally,<br />

Federal Minister of the Interior<br />

Hans-Peter Friedrich told the<br />

Bild am Sonntag newspaper.<br />

Previously, even the independent<br />

media in Kiev had expressed<br />

doubts about Tymoshenko’s<br />

claim that guards had beaten her.<br />

The 51-year-old, jailed for abuse<br />

of office, had released photos<br />

showing bruises on her stomach<br />

and arms.<br />

Kiew/Berlin (dpa) – Der ukrainische<br />

Regierungschef Nikolai<br />

Asarow hat den Westen im Fall Julia<br />

Timoschenko vor Voreingenommenheit<br />

gewarnt und zur Mäßigung<br />

aufgerufen. Angaben der Oppositionsführerin<br />

zu angeblichen<br />

Misshandlungen in der Haft dürften<br />

nicht ungeprüft übernommen<br />

werden, schrieb Asarow am Freitag<br />

im sozialen Netzwerk Facebook.<br />

Für die Bundesregierung geht es<br />

aber nicht allein um die Behandlung<br />

der früheren Regierungschefin.<br />

Vielmehr erwarte man von<br />

der Ukraine im Umgang mit Oppositionellen<br />

generell die Beachtung<br />

der Menschenrechte, sagte<br />

Bundesinnenminister Hans-Peter<br />

Friedrich (CSU) der „Bild am<br />

Sonntag“.<br />

Zuvor hatten auch unabhängige<br />

Medien in Kiew Zweifel an Timoschenkos<br />

Darstellung geäußert,<br />

dass Wächter sie verprügelt hätten.<br />

Die wegen Amtsmissbrauchs inhaftierte<br />

51-Jährige hatte Fotos mit<br />

blauen Flecken an Bauch und Armen<br />

präsentiert.<br />

Hip-hop legend dies<br />

Beastie-Boys-Gründer stirbt<br />

Beastie Boys founder Adam<br />

Yauch died on Friday in New<br />

York, aged 47, after battling<br />

cancer for almost three years.<br />

The debut album from<br />

the Beastie Boys,<br />

Licensed To Ill, was the<br />

first pure hip-hop<br />

album to reach<br />

number one in the US<br />

charts. The New<br />

Yorkers’ biggest hits<br />

include “(You Gotta)<br />

Fight for Your Right<br />

(To Party!)”.<br />

New York (dpa) – Beastie-<br />

Boys-Gründer Adam Yauch starb<br />

am Freitag mit 47 Jahren nach einem<br />

fast drei Jahre langen Kampf<br />

gegen den Krebs in<br />

New York. Das Debütalbum<br />

der Beastie<br />

Boys, „Licensed To<br />

Ill“, war die erste reine<br />

Hip-Hop-Platte auf<br />

Platz eins der US-<br />

Charts. Der größte Hit<br />

der Band war „(You<br />

Gotta) Fight for Your<br />

(Foto: dpa) Right (To Party!)“.<br />

Germany has attacked Ukraine’s human rights record<br />

(Foto: dpa)<br />

Die Bundesregierung fordert die Ukraine auf, die Menschenrechte zu beachten.<br />

Buffett profit bonanza<br />

Buffett verdoppelt Gewinn<br />

Shareholders in star investor<br />

Warren Buffett’s company will<br />

certainly have something to celebrate<br />

at its general meeting this<br />

weekend: the financial genius’s<br />

investment holding company,<br />

Berkshire Hathaway, has more<br />

than doubled first-quarter profits<br />

compared with 2011.<br />

Holdings, ranging from a fastfood<br />

chain to a chemical company<br />

and freight railroad operator, generated<br />

even more income than<br />

Buffett’s legendary financial foresight<br />

had predicted.<br />

Omaha (dpa) – Für die Aktionäre<br />

von Starinvestor Warren Buffett<br />

gibt es auf der Hauptversammlung<br />

an diesem Wochenende etwas<br />

zu feiern: Die Investmentholding<br />

des Finanzgenies hat ihren Gewinn<br />

zu Jahresbeginn mehr als<br />

verdoppelt. Sowohl die eigenen<br />

Tochterfirmen in vielen Industrien,<br />

einschließlich einer Fast-<br />

Food-Kette, einer Chemiefirma<br />

bis hin zu einer Frachteisenbahn,<br />

als auch Buffetts legendäre Finanzspekulationen<br />

machten ausgezeichnete<br />

Gewinne.<br />

Weather today in Düsseldorf<br />

Dry,<br />

but remaining cool<br />

Cloudy sky, but no rain.<br />

With a gentle wind from<br />

the northeast, Sunday will<br />

remain cool. The probability<br />

of rain is 20 %.<br />

max 10°C<br />

min 7°C<br />

Der Himmel ist bewölkt, aber es<br />

regnet nicht. Bei einem leichten Wind<br />

aus nordöstlicher Richtung bleibt der<br />

Sonntag kühl. Die Niederschlagwahrscheinlichkeit<br />

beträgt 20 %.<br />

Sport<br />

Germany’s hockey team<br />

will be hoping to do<br />

better against Latvia in<br />

their second World<br />

Championship match on<br />

Sunday. The lacklustre<br />

3-0 win over the muchvaunted<br />

Italian team has<br />

been quickly forgotten.<br />

Weather tomorrow<br />

Pleasant<br />

and dry<br />

Alternating sun and dark clouds,<br />

but remaining dry. Temperatures<br />

rising. Gentle wind from the<br />

southeast; probability of rain<br />

is 20%.<br />

max 14°C<br />

min 8°C<br />

Sonne und dunkle Wolken wechseln<br />

sich ab, aber es bleibt trocken.<br />

Die Temperaturen steigen. Ein leichter<br />

Wind weht aus Südost, die Niederschlagwahrscheinlichkeit<br />

beträgt 20%.<br />

Stockholm (dpa) –<br />

Eishockey-Team sieht<br />

gegen Lettland Steigerungspotenzial.<br />

Im zweiten<br />

WM-Spiel gegen<br />

Lettland muss sich<br />

Deutschlands Eishockey-<br />

Team am Sonntag steigern.<br />

Das glanzlose 3:0<br />

gegen Aufsteiger Italien<br />

war schnell abgehakt.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!