Neuss – Reiseplaner | Travel Planner – 2012 - Neuss Marketing
Neuss – Reiseplaner | Travel Planner – 2012 - Neuss Marketing
Neuss – Reiseplaner | Travel Planner – 2012 - Neuss Marketing
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Neuss</strong><br />
<strong>Reiseplaner</strong> <strong>2012</strong><br />
<strong>Travel</strong> <strong>Planner</strong> <strong>2012</strong><br />
<strong>Neuss</strong> am Rhein <strong>Neuss</strong> on the Rhine
02<br />
Veranstaltungen<br />
<strong>Neuss</strong>er Highlights im Überblick<br />
Zeughauskonzerte<br />
Liederabend „Opium <strong>–</strong> Mélodies françaises“ 13.01.<strong>2012</strong><br />
Freiburger BarockConsort” 29.01.<strong>2012</strong><br />
Shirley Brill, Claudio Bohórquez, Jonathan Aner 24.02.<strong>2012</strong><br />
Julia Fischer, Milena Chernyavska 16.03.<strong>2012</strong><br />
Deutsche Kammerakademie <strong>Neuss</strong> am Rhein<br />
„Distant Light“ 12.02.<strong>2012</strong><br />
„…magnifique die Harpfe, unvergleichlich die Flöte!“ 11.03.<strong>2012</strong><br />
„Mozart, der Weltmeister!“ 22.04.<strong>2012</strong><br />
„Beethoven… indisch/irisch“ 13.05.<strong>2012</strong><br />
Internationale Tanzwochen<br />
Gauthier Dance, Stuttgart 18.01.<strong>2012</strong><br />
Züricher Balett 05.02.<strong>2012</strong><br />
São Paulo Companhia de Dança 28.02.<strong>2012</strong><br />
Neujahrskonzert 08.01.<strong>2012</strong><br />
Genießer Treff 26.01.<strong>2012</strong><br />
Karneval 16.02.-20.02.<strong>2012</strong><br />
Weinfest und Französischer Markt 27.04.-29.04.<strong>2012</strong><br />
„<strong>Neuss</strong> blüht auf“ 05./06.05.<strong>2012</strong><br />
Quirinus-Cup, Handball 25.05.-27.05.<strong>2012</strong><br />
Frühlingsfest der Kulturen 02.06.<strong>2012</strong><br />
30. Internationaler Sommernachtslauf 02. 06.<strong>2012</strong><br />
Shakespeare Festival 07.06.-06.07.<strong>2012</strong><br />
Klassiknacht im Rosengarten 29.06.<strong>2012</strong><br />
Niederrheinischer Radwandertag 01.07.<strong>2012</strong><br />
„Zeitsprünge III“ - Stadtfest 07.07.<strong>2012</strong><br />
Radrennen Tour de <strong>Neuss</strong> 25.07.<strong>2012</strong><br />
<strong>Neuss</strong>er Bürger-Schützenfest 24.08.-28.08.<strong>2012</strong><br />
Hansefest 22./23.09.<strong>2012</strong><br />
Quirinus Mittelalter Markt 13./14.10.<strong>2012</strong><br />
Weihnachtsmarkt 29.11.-23.12.<strong>2012</strong><br />
Krammärkte<br />
Aprilmarkt 04.04.<strong>2012</strong><br />
Maimarkt 02.05.<strong>2012</strong><br />
Johannismarkt 25.06.<strong>2012</strong><br />
Jakobusmarkt 25.07.<strong>2012</strong><br />
Oktobermarkt 09.10.<strong>2012</strong><br />
Martinimarkt 12.11.<strong>2012</strong><br />
Trödelmärkte<br />
City-Trödelmarkt am Muttertag 13.05.<strong>2012</strong><br />
City-Trödelmarkt im Herbst 16.09.<strong>2012</strong><br />
Weitere Informationen unter<br />
www.neuss.de oder www.neuss-marketing.de<br />
Termin- und Programmänderungen können nicht ausgeschlossen<br />
werden. Für die Richtigkeit der Angaben kann keine Gewähr<br />
übernommen werden.<br />
D E<br />
Events<br />
������������<br />
������������������������������<br />
�����������<br />
���������������������<br />
�����������������������<br />
���������������������������������<br />
�����������������������������������������<br />
��������������������������������������<br />
����������������������<br />
��������������<br />
����� ������������������������������<br />
�� �������������<br />
��������������<br />
��������������<br />
�����������<br />
�������������<br />
��������
Dear visitors!<br />
Welcome to <strong>Neuss</strong><br />
<strong>Neuss</strong> is wonderful! A young, lively city built on Roman<br />
foundations. We hope the following pages will<br />
give you an interesting insight into the multi-facetted<br />
attractions of our much loved home town and<br />
that this brochure will provide you with all the information<br />
you need to make your stay in <strong>Neuss</strong> an<br />
enjoyable one, be it for just a few hours or a stay of<br />
several days.<br />
The team at the <strong>Neuss</strong> tourist information office are<br />
happy to advise and help you plan your visit. We<br />
have everything you could possibly need for your<br />
stay, from brochures on the museums and leisure<br />
facilities, guide books and maps of the city or the<br />
cycling paths to souvenirs and theatre and concert<br />
tickets. We would also be happy to book a hotel or a<br />
guided tour for you. If you have a question, just give<br />
us a ring, send us a fax, a letter or email, or log on to<br />
our website at: www.neuss-marketing.de<br />
Wishing you an enjoyable stay in <strong>Neuss</strong><br />
Your team at the <strong>Neuss</strong> tourist information office<br />
Diary of events<br />
History + Sights of interest<br />
Art and culture<br />
Riflemen´s tradition<br />
Sports and leisure<br />
<strong>Neuss</strong> for children<br />
Guided tours<br />
<strong>Neuss</strong> Tourist Information Office<br />
Accommodation in <strong>Neuss</strong><br />
Meeting venues<br />
Service and info<br />
Getting there and means of transport<br />
Maps<br />
Contents Inhalt & Impressum<br />
contents Inhalt<br />
E<br />
Willkommen in <strong>Neuss</strong><br />
Liebe Gäste!<br />
<strong>Neuss</strong> ist schön! Eine junge, quirlige Stadt, gebaut auf römischen<br />
Fundamenten. Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen die vielen<br />
Facetten unserer liebenswerten Heimat vor. Hier erfahren Sie alles,<br />
was Sie für Ihren Aufenthalt bei uns wissen sollten, ob Sie uns nur<br />
für ein paar Stunden besuchen oder mehrere Tage verweilen<br />
möchten.<br />
Zur Vorbereitung Ihres Besuchs steht Ihnen das Team der Tourist<br />
Information <strong>Neuss</strong> immer gern mit Rat und Tat zur Verfügung. Sie<br />
erhalten bei uns von Prospekten über Stadtpläne, Radwanderkarten<br />
bis hin zu Souvenirs und Eintrittskarten. Wir übernehmen die<br />
Buchung eines Hotels oder einer Stadtführung für Sie. Wenn Sie<br />
Fragen haben, rufen Sie uns einfach an, schicken ein Fax, einen<br />
Brief oder eine Email oder schauen Sie auf unsere Internet-Seiten:<br />
www.neuss-marketing.de<br />
Wir wünschen Ihnen eine schöne Zeit in <strong>Neuss</strong><br />
Ihr Team der Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />
Veranstaltungstermine 02<br />
Geschichte + Sehenswertes 04-05<br />
Kunst und Kultur 06-15<br />
Schützenwesen 16-17<br />
Sport und Freizeit 18-19<br />
<strong>Neuss</strong> für Kinder 20-21<br />
Stadtführungen 22-23<br />
Tourist Information <strong>Neuss</strong> 24-25<br />
Übernachten in <strong>Neuss</strong> 26-33<br />
Tagungsmöglichkeiten 34<br />
Service und Info 35<br />
Anreise und Verkehr 36-37<br />
Stadtpläne 38-39<br />
Impressum Herausgeber Verlag Marlies Wisbert, An der Obererft 139, 41464 <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131-42929, Fax 02131-41719<br />
in Zusammenarbeit mit der <strong>Neuss</strong>er <strong>Marketing</strong> GmbH&Co.KG Anzeigenleitung Marlies Wisbert Verantwortliche Redaktion<br />
Isa Dheus Übersetzung Margaret Egan Fotos Georg Austen, Lothar Berns, Martin Bock, Isa Dheus, Fotoatelier Bathe,<br />
h1communication, Detlef Ilgner, Walter Klein, kleinenfotografie, Holger Knauf, Christoph Krey, Martin Langenberg, Steffi<br />
Lorbeer, Wolfgang Ortwein, Tomas Riehle, Stadtarchiv <strong>Neuss</strong>, Sigrid Scheuss, Christian Schweiger, Angela Sterling, Inka Vogel,<br />
Thomas Werz, Andreas Woitschützke und von den einzelnen beschriebenen Einrichtungen Titel Martin Langenberg Karten<br />
Kartographie Liegenschaften und Vermessung <strong>Neuss</strong> Designkonzeption h1 communication hillen werbeagentur gmbh & co.<br />
kg, <strong>Neuss</strong> Gestaltung Tils Grafik Design Druck Silber Druck<br />
Alle Angaben von Preisen, Terminen und Öffnungszeiten beruhen auf Informationen zur Zeit der Drucklegung im November 2011. Die von uns veröffentlichten Texte und<br />
Anzeigen dürfen nur mit ausdrücklicher Zustimmung des Verlages reproduziert und nachgedruckt werden.<br />
D<br />
03
04<br />
Geschichte<br />
2000-jährige Geschichte<br />
<strong>Neuss</strong> gehört zu den ältesten Städten Deutschlands. Ihre über<br />
2000jährige Geschichte reicht bis zurück in die Römerzeit. Bereits<br />
zur Zeit Kaiser Augustus, um 16 vor Christi Geburt, errichteten die<br />
Römer südlich der heutigen <strong>Neuss</strong>er Altstadt ein Militärlager. Aus<br />
dem Handelsplatz entwickelte sich im Laufe der Jahrhunderte eine<br />
Stadt mit florierendem Wirtschaftsleben, in der sich Tradition und<br />
Fortschritt verbinden. Noch heute erzählen zahlreiche historische<br />
Funde und Bauwerke von der abwechslungsreichen Vergangenheit<br />
der alten Quirinusstadt.<br />
Sichtbare Zeugnisse der Stadtgeschichte sind die Basilika St. Quirin,<br />
das Obertor, Windmühlenturm, das älteste Haus von 1571, das<br />
Bürgerhaus der Backsteinrenaissance „Em Schwatte Päd“, Vogthaus<br />
und das „Zeughaus“ - ehemals ein Kloster.<br />
<strong>Neuss</strong>er Stadtgeschichte<br />
16 vor Christi: An der Erftmündung entsteht ein römisches Legionslager<br />
1. Jahrhundert: Erste Zivilsiedlung „Novaesium“ im heutigen<br />
Zentrum. Wird von Handwerkern und Fernhändlern bewohnt<br />
1021: Erste Erwähnung als Handelsplatz<br />
1050: Überführung der Gebeine des römischen Tribuns und<br />
Märtyrers St. Quirinus von Rom nach <strong>Neuss</strong><br />
12. Jahrhundert: Erste <strong>Neuss</strong>er Stadtbefestigung. Landwirtschaft,<br />
Getreide-, Vieh- und Weinhandel fördern die Wirtschaftskraft.<br />
1209: Grundsteinlegung für den Bau des St. Quirinusmünsters<br />
durch Magister Wolbero.<br />
1474/75: Erfolglose Belagerung durch Karl den Kühnen. Für den<br />
erfolgreichen Widerstand verleiht Kaiser Friedrich III. <strong>Neuss</strong> unter<br />
anderem die Rechte einer Hansestadt am Rhein, das Recht der<br />
Münzprägung und das Recht, den goldenen Reichsadler im Wappen<br />
zu führen<br />
1586: Großer Stadtbrand, Zerstörung der Stadt zu mehr als zwei<br />
Drittel<br />
1741: Brand des Quirinusmünsters. Wiederaufbau mit Kuppel und<br />
Standbild des Hl. Quirinus<br />
1794-1814: <strong>Neuss</strong> unter französischer Herrschaft. Mit dem Motto<br />
“Freiheit-Gleichheit-Brüderlichkeit“ ziehen revolutionäre Ideen ins<br />
Rheinland ein.<br />
1815: <strong>Neuss</strong> kommt zum Königreich Preußen<br />
1835: Ausbau des Hafens<br />
1881: Aufschwung der Industrie, zahlreiche Firmengründungen.<br />
Erweiterung des Stadtgebietes. Entstehung der Drususallee.<br />
1888-1900: Systematische Ausgrabungen des ersten römischen<br />
Kastells. Sammlung der Bodenfunde im Clemens-Sels-Museum<br />
heute: florierender Wirtschaftsstandort, ca. 155.000 Einwohner<br />
D E<br />
History<br />
2,000 years of history<br />
<strong>Neuss</strong> is one of the oldest cities in Germany, its<br />
beginnings dating back 2,000 years to the time of<br />
the Roman Empire. As early as 16 B.C., during the<br />
reign of Emperor Augustus, the Romans set up a<br />
military camp south of what is now the old part of<br />
the city. Over the centuries this trading post has<br />
become a city with a thriving economy where<br />
tradition and progress go hand in hand. Today,<br />
archeological finds and historical buildings continue<br />
to reflect the eventful and varied past of the ancient<br />
town of St. Quirin.<br />
Signs of history: Quirinus Basilica, the ‘Upper Gate´,<br />
‘Windmill Tower´, the oldest house of 1571, the Renaissance<br />
town house ‘Em Schwatte Päd´, Church<br />
Advocate´s House and ‘Zeughaus´ (armory) - a former<br />
monastery.<br />
Some historical facts<br />
16 B.C.: A Roman fortress is built near the confluence<br />
of the Erft and the Rhine.<br />
1 st Century: First civilian settlement called<br />
”Novaesium“ on the site of today´s city, populated<br />
by craftsmen and itinerant tradesmen.<br />
1021 A.D.: First reference to Novaesium as a trading<br />
post.<br />
1050 A.D.: Transfer of the remains of the Roman<br />
tribune and martyr St. Quirin from Rome to <strong>Neuss</strong>.<br />
12 th Century: First fortification built aound <strong>Neuss</strong>.<br />
Agriculture, cereals, cattle and the wine trade boost<br />
the community´s economy.<br />
1209 A.D.: Laying of the foundation stone of<br />
St. Quirinus Minster by master-builder Wolbero.<br />
1474/75 A.D.: Unsuccessful siege by Charles the Bold.<br />
As a reward for its successful resistance,<br />
Emperor Frederic III grants <strong>Neuss</strong> trading rights, the<br />
right to mint coins and the right to display the golden<br />
eagle in the city´s coat of arms.<br />
1586 A.D.: Great fire destroys more than two-thirds<br />
of the town.<br />
1741 A.D.: Quirinus Minster severely damaged by<br />
fire . Rebuilt with dome and statue of St. Quirin.<br />
1794-1814 A.D.: <strong>Neuss</strong> under French rule. ”Liberty -<br />
Equality - Fraternity“ introduces revolutionary ideas<br />
to the Rhineland.<br />
1815 A.D.: <strong>Neuss</strong> becomes part of Prussia.<br />
1835 A.D.: Enlargement of the port facilities.<br />
1881 A.D.: Industry thrives, founding of numerous<br />
companies and expansion of the city, building of Drususallee.<br />
1888-1900 A.D.: Systematic excavation of the first<br />
Roman stronghold. Collection of archeological finds<br />
in the Clemens-Sels-Museum.<br />
Today: a thriving business centre, approx.155,000<br />
inhabitants
Sights of Interest<br />
A Tour of <strong>Neuss</strong><br />
Magnificent churches, narrow streets and alleys, stormed<br />
city walls and fortified towers, oases of peace<br />
and city squares full of life.<br />
Quirinus Basilica (1209-1230) The city´s landmark<br />
is one of the most significant late Romanesque<br />
churches on the lower Rhine.<br />
City fortification (13 th /14 th cent.) The Obertor (Up-<br />
per Gate), the Windmühlenturm (Windmill Tower)<br />
and the Blutturm (Blood Tower) are particularly impressive<br />
signs of the city´s past.<br />
Oldest house in <strong>Neuss</strong> (1571) Well-preserved half-<br />
timbered house, opposite one of the biggest half-timbered<br />
houses (1712) on the Lower Rhine.<br />
„Em Schwatte Päd“ (1604) Renaissance town house<br />
built in brick, today an inn.<br />
Vogthaus (Church Advocate´s House) (1597) Former<br />
official residence of the representative of the<br />
Archbishop, today an inn. The gable houses a glockenspiel<br />
with figures of the riflemen regiment (daily<br />
at 11 a.m., 3 p.m., 5 p.m.)<br />
Zeughaus (armory) (17 th century) Former church and<br />
monastery of the Franciscan Observants. In the 19 th<br />
century an armory; today a venue for concerts.<br />
Church art In addition to the Quirinus Minster, there<br />
are many other churches of unique artistic interest in<br />
<strong>Neuss</strong>. Dreikönigenkirche (Church of the Epiphany)<br />
has wonderfully colourful stained glass windows, designed<br />
by Johan Thorn Prikker (1919).<br />
St Stephen’s has windows by Eduard Steinle (1864),<br />
St. Konrad’s glass by Gottfried Böhm(1955), Marienkirche<br />
(St. Mary’s) 21 windows by Emil Wachter (1985-<br />
1990). St. Mary’s Chapel in the Collegium<br />
Marianum was created as a complete work of art by<br />
Heinz Mack in 1984, Heilig Geist (Church of the Holy<br />
Ghost) in its turn by Georg Ettl (1999). Christuskirche,<br />
designed by architect Moritz Korn in 1906 in neo-<br />
romantic style influenced the style of the whole quarter<br />
in which it was built.<br />
Marketplace The town hall overlooks the central<br />
square which, to this day, is alive with the hustle and<br />
bustle of various markets. While the many cafés<br />
surrounding it have brought an urbane flair to the<br />
scene, the children can enjoy the experimental art. A<br />
fountain by Elmar Hillebrand is decorated with scenes<br />
from the city´s past. The square is most<br />
famous for its role during the Riflemen´s Festival, as<br />
it is here that the ”King“ takes the salute.<br />
E<br />
Sehenswertes<br />
Ein Spaziergang durch <strong>Neuss</strong><br />
Prachtvolle Kirchen, winkelige Gassen, wehrhafte Türme, schützende<br />
Mauern, Oasen der Ruhe und Plätze voller Leben: es gibt viel zu<br />
entdecken in <strong>Neuss</strong>.<br />
Quirinus Basilika (1209-1230) Das Wahrzeichen der Stadt <strong>Neuss</strong> ist<br />
eine der bedeutendsten spätromanischen Kirchen am Niederrhein.<br />
Stadtbefestigung (13./ 14. Jh.) Vor allem Obertor, Windmühlenturm,<br />
Blutturm und Stadtmauer am Hamtorplatz sind eindrucksvolle<br />
Zeugnisse der Geschichte.<br />
Ältestes <strong>Neuss</strong>er Haus (1571) Gut erhaltenes Fachwerkhaus an der<br />
Michaelstraße, gegenüber eines der größten Fachwerkbauten am<br />
Niederrhein (1712).<br />
„Em Schwatte Päd“ (1604) Bürgerhaus der Backsteinrenaissance,<br />
heute Gasthaus.<br />
Vogthaus (1597) Ehemals Amtssitz des erzbischöflichen Vogtes,<br />
heute Gasthaus. Im Giebel des Hauses befindet sich ein Glockenspiel<br />
mit Figuren des Schützenregiments (Auftritt täglich 11.00,<br />
15.00 und 17.00 Uhr).<br />
Zeughaus (17. Jh.) Ehemalige Kirche und Kloster der Franziskaner-<br />
Observaten. Im 19. Jh. miltärische Nutzung als Zeughaus, heute<br />
Konzert- und Veranstaltungshaus.<br />
Kirchenkunst Neben dem Quirinus-Münster weisen eine Vielzahl<br />
von weiteren Kirchen einzigartige künstlerische Gestaltung auf. Die<br />
Dreikönigenkirche erhielt ihre farbenprächtigen Glasfenster vom<br />
Künstler Johan Thorn Prikker (1919). St. Stephanus hat Fenster von<br />
Eduard Steinle (1864), St. Konrad Glaswände von Gottfried Böhm<br />
(1955), St. Marien 21 Fenster von Emil Wachter (1985-1990). Die<br />
Marienkapelle Collegium Marianum ist von Heinz Mack als<br />
Gesamtkunstwerk gestaltet (1984) und Hl. Geist von Georg Ettl<br />
(1999). Die Christuskirche wurde von Architekt Moritz Korn in der<br />
Formensprache der Neo-Romantik geschaffen (1906) und prägt<br />
ein ganzes Stadtviertel.<br />
Marktplatz Vom Rathaus blickt man auf den zentralen Platz, auf<br />
dem bis heute Märkte abgehalten werden. Mit vielen Cafés ist<br />
urbanes Flair eingezogen, Kinder finden Gefallen an interessanten<br />
künstlerischen Objekten mit Experimentiercharakter und ein Brunnen<br />
von Elmar Hillebrand zeigt Szenen der <strong>Neuss</strong>er Geschichte.<br />
Berühmt wird der Platz zum Schützenfest: hier nimmt der Schützenkönig<br />
die Parade ab.<br />
D<br />
05
06<br />
Kunst und Kultur<br />
Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />
Das Clemens-Sels-Museum feiert <strong>2012</strong> sein 100-jähriges Bestehen.<br />
Daher bietet es dem Besucher in diesem Jubiläumsjahr neben<br />
seinen vielfältigen Sammlungsbeständen ein ganz besonderes<br />
Programm an Wechselausstellungen und Sonderveranstaltungen.<br />
Das Motto „Kunst und Kultur erleben“, wie es seit 2010 im Logo<br />
des Museums zu lesen ist, gilt als Garant für vielseitige und interaktive<br />
Angebote, die den Museumsbesuch für Jung und Alt zu<br />
einem unvergesslichen Erlebnis machen.<br />
Das Clemens-Sels-Museum zeichnet sich durch eine besondere<br />
Vielfalt seiner Sammlungsbestände aus, die ein breites kunst- und<br />
kulturhistorisches Spektrum umfasst. Beherbergt werden die<br />
Bestände in zwei miteinander verbundenen Gebäuden, dem<br />
Deilmannbau und dem Obertor. Eine herausragende Stellung<br />
nimmt die Sammlung alter und neuer Kunst ein. So gehören zum<br />
Bestand bedeutende Gemälde des Mittelalters und der niederländischen<br />
Schule. Insbesondere die Gemälde der Nazarener, der<br />
D E<br />
Art and Culture<br />
The Clemens- Sels Museum is celebrating the 100 th<br />
anniversary of its foundation this year, <strong>2012</strong>. In<br />
addition to its diverse permanent collection, there<br />
will be a festive programme of temporary exhibitions<br />
and special events. In 2010 the Clemens-Sels-<br />
Museum took as its motto „Experience art and<br />
culture“ and, with this year’s especially wide variety<br />
of exhibitions and interactive events, it guarantees<br />
an unforgettable experience for both younger and<br />
older visitors.<br />
One of the most remarkable features of the Clemens-<br />
Sels-Museum is the breadth and variety of its<br />
collection, which encompasses a particularly wide<br />
spectrum of art and art history. The collection is<br />
housed in two connecting buildings, the Deilmann<br />
building and the Obertor. Of primary significance is<br />
the collection of ancient and modern art, with<br />
important examples of medieval painting and<br />
paintings of the Dutch School. The museum’s<br />
exceptional collection of paintings by the Nazarenes,<br />
the Pre-Raphaelites and the French, Belgian and
Dutch Symbolists is unique in Germany. The<br />
influence of French art on Germany can be seen<br />
particularly in the works of the Rhenish Expressionists,<br />
who are well-represented in the museum with fine<br />
examples of paintings, graphic works and also<br />
religious glass painting. The counter-movement of<br />
progressive academic art of the 20 th century is well<br />
Gustave Moreau (1826-1898), Der Abend, 1887, Aquarell auf Papier,<br />
Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />
documented through the museum’s considerable<br />
collection of Naïve Art. A further central focus of the<br />
collection is the conceptual art of the modern art<br />
movement. In addition, the museum’s collection of<br />
Ansicht des alten Museums am Markt vor 1937, Postkarte aus der Sammlung<br />
Rabe, Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />
Art and Culture Kunst und Kultur<br />
E<br />
Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />
August Macke (1887-1914), Promenade in Braun und Grün, 1913, Öl auf Karton,<br />
Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />
Präraffaeliten und der Symbolisten Frankreichs, Belgiens und<br />
Hollands bilden eine in Deutschland einzigartige Sammlung. Den<br />
Einfluss französischer Kunst auf Deutschland belegen vor allem die<br />
Werke der Rheinischen Expressionisten, die sowohl mit Gemälden<br />
und grafischen Arbeiten als auch mit religiöser Glasmalerei im<br />
Museum exemplarisch vertreten sind. Weiterhin dokumentiert eine<br />
reichhaltige Sammlung der Kunst der Naiven die Gegenposition zur<br />
progressiven akademischen Kunst des 20. Jahrhunderts. Als<br />
künstlerische Strömung der Gegenwart bildet die Konzeptuelle<br />
Farbmalerei einen weiteren Sammlungsschwerpunkt des Hauses.<br />
Weitere Sammlungsbereiche bieten Einblicke in die Ur- und Frühgeschichte,<br />
die historische und wirtschaftliche Entwicklung der Stadt<br />
<strong>Neuss</strong> sowie in die Entstehung der regionalen bürgerlichen Kultur.<br />
Insbesondere die archäologische Abteilung zeigt interessante<br />
Fundstücke aus dem römischen Militärlager in <strong>Neuss</strong>, welches<br />
bereits um 16. v. Chr. errichtet wurde. Waffen und Ausrüstungsgegenstände<br />
der Soldaten, Inschriften auf Ziegeln, Keramikgefäßen<br />
und Weihesteinen, aber auch Glasgefäße, Götterfiguren und<br />
medizinische Instrumente vermitteln authentische Eindrücke in den<br />
Alltag der römischen Garnison am Rhein.<br />
Das umfangreiche Programm zum 100-jährigen Jubiläum des<br />
Clemens-Sels-Museums beginnt gleich im Januar mit einer großen<br />
Auftaktveranstaltung. Der offizielle Festakt wird im Sommer<br />
begangen. Besondere Highlights sind die hochkarätigen<br />
Ausstellungen. Das Projekt „Jäger der verlorenen Geschichte“ nimmt<br />
die Besucher mit auf eine Zeitreise zu den Anfängen der Suche nach<br />
Zeugnissen der eigenen Geschichte. Entsprechend dem Profil des<br />
Hauses zeigt eine große Kunstausstellung erstmalig in Deutschland<br />
D<br />
07
08<br />
Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />
Paul Adolf Seehaus (1891-1919), Straße in Bonn, 1913/14, Öl auf Leinwand,<br />
Vermächtnis Dr. Irmgard Feldhaus, Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />
Kunst und Kultur<br />
den herausragenden Symbolisten Gustave Moreau als Lehrer des<br />
berühmtesten Fauvisten Henri Matisse und seiner Kommilitonen.<br />
Neben zahlreichen Veranstaltungen und Workshops, die konkret<br />
auf die Ausstellungsprojekte abgestimmt sind, wird es das ganze<br />
Jahr über Aktionen geben, die sich mit dem Thema<br />
„Unser Museum der Zukunft“ beschäftigen.<br />
Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />
Am Obertor, 41460 <strong>Neuss</strong><br />
Telefon (0 21 31) 90-41 41<br />
Telefax (0 21 31) 90-24 72<br />
E-Mail: info@clemens-sels-museum.de<br />
www.clemens-sels-museum.de<br />
Öffnungszeiten:<br />
dienstags bis samstags von 11.00 bis 17.00 Uhr<br />
sonn- und feiertags von 11.00 bis 18.00 Uhr<br />
D E<br />
Art and Culture<br />
historical artefacts offers a fascinating insight into<br />
the city’s ancient and early history and into its<br />
historical and economic development and into the<br />
emergence of a regional culture. In particular, the<br />
archaeological section of the museum has a very<br />
interesting collection of finds from the military camp<br />
in <strong>Neuss</strong>, founded in ca. 16. B.C. The soldiers’ weapons<br />
and armour, the inscriptions on tiles, ceramic pots<br />
and votive stones, the glassware, statues of gods and<br />
medical instruments <strong>–</strong> all these convey an authentic<br />
Emile Henri Bernard (1868-1941), Die Ernte in Saint-Briac, 1889, Öl auf Leinwand,<br />
Erworben mit Unterstützung des Landes NRW, Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />
impression of the everyday life of the Roman garrison<br />
on the Rhine.<br />
The extensive programme of celebrations for the<br />
100 th anniversary of the Clemens-Sels-Museum<br />
begins in January with a grand opening event. The<br />
official ceremony will take place in the summer. First-<br />
class exhibitions will form the highlights of the year<br />
of celebrations. The project „Hunters of a Lost History“<br />
will take visitors on a journey through time, back to<br />
the beginnings of the search for witnesses to our<br />
own history. The Clemens-Sels-Museum will be the<br />
first museum in Germany to show the extensive<br />
exhibition of the exceptional Symbolist, Gustave<br />
Moreau, as the teacher of Henri Matisse, the most<br />
famous representative of the Fauves movement, and<br />
his circle. In addition to the numerous events and<br />
workshops which have a direct connection with the<br />
exhibitions, there will also be a number of activities<br />
around the theme of „Our future museum“.<br />
open:<br />
Tuesdays-Saturdays, 11.00-17.00 hours<br />
Sundays and public holidays, 11.00-18.00 hours
Hamburg und das Dampfschiff Phönix, um 1850, kolorierter Holzstich,<br />
Schenkung Dr. Irmgard Feldhaus<br />
The latest dependence of the Clemens-Sels-Museum<br />
is the Feld-Haus (The Field House) - Museum of<br />
Popular Graphic Art Prints, on Insel Hombroich. This<br />
fascinating collection of prints, covering four centuries<br />
and all genres, from devotional to wall decoration,<br />
can be seen in an equally fascinating building,<br />
designed as an architectural sculpture by Per Kirkeby<br />
in 2010. The collection, composed of over 5,000<br />
objects and brought together by Mrs. Dr. Irmgard Feldhaus<br />
over many years, is one of the most extensive<br />
in Germany. It is for this reason that the Feld-Haus<br />
has also been able to establish itself as a centre of<br />
research. The cultural and historical significance of<br />
this comprehensive collection means that the museum<br />
has at its disposal a body of work of great significance.<br />
open:<br />
Saturdays and Sundays, 11.00-17.00 hours and on<br />
request.<br />
Art and Culture Kunst und Kultur<br />
E<br />
Feld-Haus<br />
Die jüngste Dependance des Clemens-Sels-Museums ist das 2010<br />
eröffnete Feld-Haus - Museum für populäre Druckgrafik. In dem<br />
von Per Kirkeby als Architekturskulptur entworfenen Gebäude im<br />
Kulturraum Hombroich werden die faszinierenden Druckerzeugnisse<br />
von der Andachtsgrafik bis zum Wandbildschmuck aus vier<br />
Jahrhunderten präsentiert. Mit mehr als 5.000 Objekten ist die von<br />
Frau Dr. Irmgard Feldhaus zusammengetragene Sammlung eine<br />
der umfangreichsten in Deutschland. Daher konnte sich das Feld-<br />
Haus ebenso als Forschungsstätte etablieren. Aufgrund der kulturhistorischen<br />
Relevanz der umfassenden Bestände verfügt das<br />
Museum nun auch über volkskundliche Objekte ersten Ranges.<br />
Feuerwerk, Guckkastenbild von Georg Balthasar Probst, Augsburg, 2. Hälfte 18. Jahrhundert,<br />
kolorierte Radierung, Schenkung Dr. Irmgard Feldhaus<br />
Feld-Haus <strong>–</strong> Museum für populäre Druckgrafik<br />
Dependance des Clemens-Sels-Museums <strong>Neuss</strong><br />
Berger Weg 5, 41472 <strong>Neuss</strong><br />
auf dem KirkebyFeld Hombroich<br />
(zwischen Insel Hombroich und Raketenstation)<br />
Telefon (02131) 90-4141<br />
(02182) 5700472<br />
Telefax (02121) 90-2472<br />
E-mail: info@clemens-sels-museum.de<br />
www.clemens-sels-museum.de<br />
Öffnungszeiten:<br />
samstags und sonntags von 11 bis 17 Uhr sowie auf Anfrage<br />
D<br />
09
10<br />
Kunst und Kultur<br />
D E<br />
Art and Culture<br />
Langen Foundation The Langen Foundation<br />
Seit ihrer Eröffnung 2004 bietet die Langen Foundation dem<br />
Publikum die Möglichkeit, Kunst, Architektur und Landschaft in<br />
einem Zusammenklang zu erleben. Das von der Sammlerin<br />
Marianne Langen initiierte und gestiftete Ausstellungshaus liegt<br />
auf einer ehemaligen NATO-Basis inmitten der niederrheinischen<br />
Landschaft und wurde von dem japanischen Architekten Tadao<br />
Ando entworfen, mit der Absicht, eine intensive Verbindung von<br />
Innen und Außen herzustellen. Grundstein der Langen Foundation<br />
ist die Sammlung Viktor und Marianne Langen, deren Anfänge in<br />
den fünfziger Jahren des 20. Jahrhunderts liegen.<br />
Mit etwa dreihundert Werken bildet die westliche/europäische<br />
Malerei des 20. Jahrhunderts einen Schwerpunkt der Sammlung,<br />
religiöse Kunst, Tuschmalerei und narrative Malerei Japans stellen<br />
mit rund fünfhundert Werken den zweiten großen Bereich. Die<br />
Japan-Sammlung Viktor und Marianne Langens zählt zu den<br />
bedeutendsten Sammlungen japanischer Kunst außerhalb Japans<br />
und vermag von der Vielfalt japanischen Kunstschaffens vom<br />
12. bis zum 19. Jahrhundert zu vermitteln.<br />
Das Ausstellungsprogramm umfasst neben regelmäßigen Präsentationen<br />
unterschiedlicher Aspekte und Bereiche der Sammlung<br />
Viktor und Marianne Langens monografisch oder thematisch<br />
angelegte Wechselausstellungen, die sich der Gegenwartskunst<br />
widmen.<br />
Langen Foundation<br />
Raketenstation Hombroich 1, 41472 <strong>Neuss</strong><br />
Telefon (02182) 5701-0, Telefax (02182) 5701-10<br />
E-Mail: info@langenfoundation.de<br />
www.langenfoundation.de<br />
Öffnungszeiten: täglich 10.00 <strong>–</strong> 18.00 Uhr<br />
Öffentliche Führungen finden jeden ersten Sonntag im Monat,<br />
jeweils um 15.00 Uhr, statt.<br />
Since opening its doors in 2004, the Langen<br />
Foundation has been offering the public an opportunity<br />
to experience art, architecture and landscape in<br />
an atmosphere of balanced harmony. The exhibition<br />
centre, initiated and founded by art collector<br />
Marianne Langen, is located on a former missile base<br />
in the midst of the lower Rhine countryside and was<br />
designed by Japanese architect Tadao Ando, with the<br />
aim of creating an intense connection between<br />
interior and exterior space. Viktor and Marianne’s art<br />
collection, begun in the 1950’s, forms the basis of<br />
the Langen Foundation’s permanent collection.<br />
With around three hundred works, 20th-century<br />
Western Painting forms one focus of the collection,<br />
while Japanese religious art, ink painting and<br />
narrative painting, with around five hundred works,<br />
represent the second major focus. The Japanese<br />
collection of Viktor and Marianne Langen is among<br />
the most important collections of Japanese art outside<br />
Japan and, with its scrolls, screens and sculptures,<br />
gives a fascinating impression of the diversity of<br />
Japanese artistic creativity from the 12th to the 19th<br />
century.<br />
Apart from the regular presentations of the various<br />
aspects and areas of the Viktor and Marianne Langen<br />
Collection, the exhibition programme comprises solo<br />
and themed temporary exhibitions devoted to<br />
contemporary art.<br />
Opening hours: daily 10 am - 6 pm.
Art and Culture Kunst und Kultur<br />
The Insel Hombroich<br />
Foundation Stiftung Insel Hombroich<br />
The Insel Hombroich Museum lies within and is<br />
spread over an extensive 24 hectare park of landscaped<br />
water meadows on the banks of the River<br />
Erft, created as a space which fosters the creative<br />
interaction between art, architecture and nature. Ten<br />
walk-in sculpture-buildings, works of art in themselves<br />
and designed by the sculptor Erwin Heerich,<br />
have been placed within this landscape. Over and<br />
above being objects of pure sculpture in their own<br />
right, Heerich’s buildings are home to the Insel<br />
Hombroich art collection, which ranges from treasures<br />
of antiquity, through works of the classical modern<br />
period to contemporary art.<br />
Just as sculptor Erwin Heerich was responsible for<br />
creating the unique and unmistakeable „face“ of the<br />
Insel Hombroich Museum, so has the painter Gotthard<br />
Graubner understood that it is the presentation<br />
of the work which makes the collection such a unique<br />
experience. Each room is composed around the needs<br />
and parameters of an individual art work. No signs<br />
disturb the harmony. The visitor is invited to rely<br />
solely on his or her own feelings and interpretation<br />
of the work.<br />
The Kirkeby-Field and the Missile Base Hombroich<br />
were added to the Insel Homboich Foundation in<br />
1994. Buildings by a number of renowned artists<br />
and architects have been created, buildings which,<br />
like those of Erwin Heerich, are designed as a bridge<br />
between art and architecture.<br />
The Missile Base Hombroich is today both home and<br />
workplace to artists, writers. musicians and scientists.<br />
March 2010 saw the opening of the Siza-Pavillion-<br />
Forum for Spacial Thinking, a new exhibition space<br />
which also houses the Erwin Heerich archive.<br />
Guided tours can be booked with H.W. Notthoff,<br />
tel. 0211-9892005<br />
E<br />
Als Ort des Zusammenspiels von Bildender Kunst, Architektur und<br />
Natur liegt das Museum Insel Hombroich eingebettet in eine 24 ha<br />
große Park- und Auenlandschaft an der Erft. Zehn begehbare<br />
skulpturale Architekturen, entworfen von dem Bildhauer Erwin<br />
Heerich, stehen als autonome Kunstwerke in dieser Landschaft.<br />
Über die Idee der reinen Skulptur hinaus präsentieren sie die Sammlung<br />
der Stiftung Insel Hombroich, die einen weiten Bogen spannt<br />
von den Schätzen des Altertums über die klassische Moderne hin<br />
zur zeitgenössischen Kunst.<br />
So wie der Bildhauer Erwin Heerich für das unverwechselbare<br />
„Gesicht“ des Museum Hombroich verantwortlich zeichnet, so hat<br />
es der Maler Gotthard Graubner verstanden, die Präsentation der<br />
Sammlung zu einem unverwechselbaren Erlebnis zu gestalten.<br />
Jeder Raum ist komponiert nach den Gesetzmäßigkeiten eines Kunstwerks.<br />
Kein Hinweisschild stört die Harmonie. Der Besucher ist<br />
aufgefordert, sich allein auf sein Gefühl, sein Urteilsvermögen zu<br />
verlassen.<br />
Seit 1994 gehören auch das „Kirkeby-Feld“ und die Raketenstation<br />
Hombroich zur Stiftung Insel Hombroich. Es entstanden Gebäude<br />
namhafter Künstler und Architekten, die sich wie Erwin Heerich mit<br />
ihren Arbeiten in einem Grenzbereich zwischen Architektur und<br />
Skulptur bewegen.<br />
Auf der Raketenstation Hombroich leben und arbeiten heute<br />
bildende Künstler, Literaten, Musiker und Wissenschaftler. Im März<br />
2010 wurde als neues Ausstellungshaus dort der Siza-Pavillon <strong>–</strong><br />
Forum für räumliches Denken mit dem Erwin Heerich Archiv<br />
eröffnet.<br />
Stiftung Insel Hombroich<br />
41472 <strong>Neuss</strong><br />
Telefon: 02182/2094<br />
Telefax: 02182/1229<br />
stiftung@inselhombroich.de<br />
www.inselhombroich.de<br />
Öffnungszeiten Museum Insel Hombroich:<br />
Täglich geöffnet, auch montags<br />
10 <strong>–</strong> 19 Uhr in der Zeit vom 1. April <strong>–</strong> 30. September<br />
10 <strong>–</strong> 18 Uhr in der Zeit vom 1. Oktober <strong>–</strong> 31. Oktober<br />
10 <strong>–</strong> 17 Uhr in der Zeit vom 1. November <strong>–</strong> 31. März<br />
Öffnungszeiten Siza-Pavillon:<br />
täglich 13 <strong>–</strong> 18 Uhr in der Zeit vom 1. April <strong>–</strong> 31. Oktober<br />
Di, Sa u. So 12 <strong>–</strong> 17 Uhr in der Zeit vom 1. November <strong>–</strong> 31. März.<br />
Führungen buchbar über H.W. Notthoff: Telefon: 0211/9892005<br />
D<br />
11
12<br />
Kunst und Kultur<br />
Vorhang auf!<br />
Das Rheinische Landestheater <strong>Neuss</strong> Das junge, spielfreudige<br />
Ensemble brillliert in künstlerisch anspruchsvollen Theateraufführungen.<br />
Der Spielplan bietet eine ausgewogene Palette aus<br />
Klassikern und neuen Stücken, unterhaltender und ernster<br />
Dramatik, Lesungen und Matineen.<br />
Oberstraße 95, 41460 <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131/ 26 99-33<br />
E-Mail: info@rlt-neuss.de, www.rlt-neuss.de<br />
Kulturforum Alte Post / Schule für Kunst und Theater Die „Alte<br />
Post“ ist ein Haus der Künste. Das letzte erhaltene preußische Postamt<br />
des Rheinlands (1879) ist heute ein bekanntes „Kulturforum“.<br />
Es gibt dort eine Schule für Kunst und Theater, Ausstellungen der<br />
Städtischen Galerie und interessante Bühnenveranstaltungen.<br />
Neustraße 28, 41460 <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131/ 90-4122<br />
E-Mail: info@altepost.de, www.altepost.de<br />
Theater am Schlachthof (TAS) Das freie Theater gehört zu den größten<br />
freien Theater in NRW und erreicht über 29.000 Besucher pro Jahr<br />
in <strong>Neuss</strong>, Düsseldorf und der Region. Das TAS präsentiert über 260<br />
Veranstaltungen im Jahr: Zeitgenössisches Theater, Kindertheater,<br />
Kleinkunst und Konzerte. Darüber hinaus gehört es zu den größten<br />
Veranstaltern des alternativen Karnevals (Stunk) in <strong>Neuss</strong> und<br />
Düsseldorf.<br />
Blücherstraße 31, 41460 <strong>Neuss</strong>, Telefon: Programm und Karten<br />
02131-277 499, Büro 02131-277 583,<br />
E-Mail: info@tas-neuss.de, www.tas-neuss.de, www.stunk.net<br />
Kulturkeller Der Gewölbekeller bietet ein außergewöhnliches<br />
Ambiente für Musik- und Theaterveranstaltungen. Er ist die ideale<br />
Plattform für die freie Theaterszene in <strong>Neuss</strong> und für ambitionierte<br />
Aufführungen von Schülerinnen und Schülern im Rahmen von<br />
Kultur und Schule Projekten. Die Vermietung erfolgt durch das<br />
Kulturamt, Oberstraße 17, 41460 <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131 / 90-4118,<br />
Email: kulturamt@stadt.neuss.de, www.neuss-kultur.de<br />
Literarischer Sommer / Literaire Zomer (StadtBibliothek <strong>Neuss</strong>)<br />
Jedes Jahr im Juli/August findet das größte städteübergreifende<br />
deutsch-niederländische Literaturfestival am Niederrhein mit<br />
jeweils ca. 30 Lesungen statt. Auch in der Stadtbibliothek <strong>Neuss</strong><br />
werden bekannte deutsche und niederländische Autorinnen und<br />
Autoren ebenso wie Neuentdeckungen mit Lesungen und<br />
Gesprächen vorgestellt.<br />
Neumarkt 10, 41460 <strong>Neuss</strong>, Telefon 0 21 31 / 90 - 42 42<br />
Fax: 0 21 31 / 90 - 24 71, E-Mail: bibliothek@stadt.neuss.de<br />
www.stadtbibliothek-neuss.de, www.literarischer-sommer.eu<br />
D E<br />
Art and Culture<br />
Curtain up!<br />
The Rheinische Landestheater <strong>Neuss</strong> (Rhenish<br />
Regional Theatre) This young, enthusiastic ensemble<br />
excels in high quality artistic productions.<br />
The programme offers a balanced mix of classic and<br />
new plays, entertaining and serious drama, readings<br />
and matinées.<br />
Kulturforum Alte Post (Old Post Office Cultural<br />
Forum)/ Art and Theatre School. The “Alte Post“ (Old<br />
Post Office) is a centre of the arts. Today, the last<br />
remaining Prussian post office in the Rhineland<br />
(1879) is a well-known “cultural forum“. It accommodates<br />
a school of art and theatre, exhibitions of<br />
the Municipal Gallery and interesting stage events.<br />
TAS - Theater am Schlachthof (The Theatre at the<br />
Old Abattoir) This independent theatre is one of the<br />
largest independent theatres in Northrhine-Westphalia,<br />
with more than 29,000 tickets sold per year<br />
in <strong>Neuss</strong>, Düsseldorf and the surrounding region. TAS<br />
puts on over 260 performances a year: contemporary<br />
theatre, plays for children, cabaret and concerts. In<br />
addition, TAS also plays host to the largest alternative<br />
carnival (Stunk) celebrations in <strong>Neuss</strong> and Düsseldorf.<br />
Kulturkeller The vaulted cellar offers an exceptional<br />
setting for music and theatre events. It is the ideal<br />
platform for the independent theater scene in <strong>Neuss</strong><br />
and ambitious performances of students in the context<br />
of culture and school projects. Rental is by the<br />
Cultural Office.<br />
Literary Summer / Literaire Zomer Every year in July<br />
and August, <strong>Neuss</strong> co-hosts the largest regional<br />
German-Dutch literary festival on the Lower Rhine.<br />
Around 30 author readings take place in the region<br />
in the course of the festival, one of the venues being<br />
the public library in <strong>Neuss</strong>, where newcomers as<br />
well as well-known German and Dutch writers read<br />
and discuss their work.
The annual Shakespeare Festival in early summer is<br />
unique. Enthusiasts of these dramatic and tempestuously<br />
witty plays of the Bard make their way<br />
to the Rhine from all over Germany and are inspired<br />
by its atmosphere. Everything is relaxed and uncomplicated.<br />
This is ensured not least by the theatre<br />
groups that come from the four corners of the earth<br />
and, for around four weeks, bring international flair<br />
to <strong>Neuss</strong>. Whether they be from Japan, Hungary or<br />
France, from the USA or <strong>–</strong> of course <strong>–</strong> Great Britian:<br />
the very sound of the names of these companies,<br />
be it „Compagnie Irina Brook“, „Ryutopia Noh Theatre<br />
Shakespeare Company“ or „The Aquila Theatre<br />
Company“ arouses our curiosity as to what they<br />
might conjure up on the <strong>Neuss</strong> Globe stage.<br />
Virtually legendary are the appearances of the ”bremer<br />
shakespeare company“, with whom it actually<br />
all started. True to Shakespeare, it is the skill of the<br />
performers that is the measure of all things. Their<br />
language, their facial expressions and gestures, the<br />
(subtle) costumes, the effects of lighting, and, in particular,<br />
the actual auditorium as such combine to<br />
create what could be described as “typically Globe“.<br />
Art and Culture Kunst und Kultur<br />
E<br />
Shakespeare Festival<br />
im Globe <strong>Neuss</strong><br />
Das alljährlich im Frühsommer stattfindende Shakespeare-Festival<br />
ist einzigartig. Fans der dramatischturbulentwitzigen Stücke des<br />
englischen Dichters pilgern aus ganz Deutschland an den Rhein<br />
und lassen sich von der Atmosphäre inspirieren. Locker und unkompliziert<br />
geht es zu. Dafür sorgen nicht zuletzt jene Theatergruppen<br />
aus aller Herren Länder, die für rund vier Wochen internationales<br />
Flair nach <strong>Neuss</strong> bringen. Ob aus Japan, Ungarn und<br />
Frankreich, den USA und - natürlich - Großbritannien: Ensembles<br />
wie die „Compagnie Irina Brook“ oder „Ryutopia Noh-theatre<br />
Shakespeare Company“ oder „The Aquila Theatre Company“<br />
machen allein schon durch den Klang ihres Namens neugierig.<br />
Geradezu legendär sind die Auftritte der „bremer shakespeare company“,<br />
mit der eigentlich alles begann. In bestem Shakespeare’schen<br />
Sinne ist die Kunst der Schauspieler das Maß aller Dinge.<br />
Ihre Sprache, Mimik, Gestik und (dezente) Kostümierung, das<br />
effektvoll eingesetzte Licht und nicht zuletzt der Theaterraum an<br />
sich verbinden sich zu dem, was als „typisch Globe“ bezeichnet werden<br />
kann.<br />
Globe <strong>Neuss</strong><br />
Auf dem Gelände der Galopprennbahn, Hammer Landstraße 2<br />
Infos: Kulturamt der Stadt <strong>Neuss</strong>, Tel. 02131/ 90-4111<br />
E-Mail: kulturamt@stadt.neuss.de, www.shakespeare-festival.de<br />
D<br />
13
14<br />
Kunst und Kultur<br />
Internationale Tanzwochen<br />
<strong>Neuss</strong><br />
Seit mehr als 25 Jahren stellen die Internationalen Tanzwochen<br />
<strong>Neuss</strong> ein bedeutendes Highlight im Tanzland Nordrhein-<br />
Westfalen dar. Mit seinem Programm ist das Festival ein breit<br />
gefächertes Forum des zeitgenössischen Tanzgeschehens mit<br />
aktuellen Choreographien von Compagnien aus allen fünf Kontinenten<br />
der Welt. Für die Tanzszene in NRW erfüllen die Tanzwochen<br />
eine wichtige Funktion: Inmitten der vielen Städte, die an ihren<br />
Theatern eigene Ballett- und Tanzensembles unterhalten und<br />
daher keine Mittel für internationale Gastspiele zur Verfügung<br />
stellen können, bietet <strong>Neuss</strong> dem interessierten Publikum den<br />
gerade zur eigenen Orientierung so wesentlichen Überblick über<br />
die internationale Entwicklung des Tanzes.<br />
Beliebte Publikumsrenner, aber auch der eine oder andere Geheimtipp<br />
stehen auf dem Spielplan, und immer wieder überrascht das<br />
Kulturreferat <strong>Neuss</strong> die treuen Fans mit Europa- oder Deutschlandpremieren.<br />
Jedes Jahr von Oktober bis März kommen sie in die Stadthalle<br />
<strong>Neuss</strong>, und Interessierte sollten sich rechtzeitig um Karten bemühen.<br />
Auch die kommende Saison hält eine sehr spannende Mischung aus<br />
exzellenter Tanztechnik und raffinierter Bewegungssprache hochkarätiger<br />
Choreographen und internationaler Compagnien bereit.<br />
Stadthalle <strong>Neuss</strong><br />
Selikumer Straße 25<br />
Infos: Kulturamt der Stadt <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131/ 90-4110<br />
E-Mail: kulturamt@stadt.neuss.de<br />
www.neuss-kultur.de<br />
www.tanzwochen.de<br />
D E<br />
Art and Culture<br />
The <strong>Neuss</strong> International<br />
Dance Weeks<br />
The International Dance Weeks in <strong>Neuss</strong> have been<br />
a highlight of the modern dance scene in North-<br />
Rhine-Westphalia for 25 years. The festival programme<br />
presents a broadly-based forum for modern<br />
dance with contemporary choreographies danced<br />
by ensembles from all the five continents of the<br />
globe. The Dance Weeks perform an important function<br />
for the dance scene in NRW. Many of the surrounding<br />
cities have their own classical ballet and<br />
modern dance ensembles and are therefore unable<br />
to finance international touring companies. <strong>Neuss</strong><br />
is able to offer an interested public the opportunity<br />
to gain a fundamental and significant insight into<br />
the development of dance at international level.<br />
Well-loved ensembles and also the occasional<br />
insider tip can be found in each year’s programme<br />
and the cultural department always succeeds in<br />
surprising loyal dance fans with a European or<br />
German premiere. The city hall in <strong>Neuss</strong> hosts the<br />
dance season every year, from October to March. It<br />
is advisable to book early, as performances sell out<br />
quickly. The coming season will be an exciting mix<br />
of excellent dance technique, expressive movement,<br />
thrilling stage shows and classics from the most<br />
significant choreographers and companies.
Art and Culture Kunst und Kultur<br />
Music in <strong>Neuss</strong><br />
Deutsche Kammerakademie <strong>Neuss</strong> am Rhein<br />
For more than five years chief conductor Lavard Skou-<br />
Larsen has directed the international success of the<br />
orchestra: tours to South America, Finland, and invitations<br />
to great concert halls in Switzerland and France<br />
are some examples of the orchestra’s recent history.<br />
During the summer of 2010, the Deutsche Kammerakademie<br />
<strong>Neuss</strong> guested for the 5 th time as the<br />
orchestra in residence at the Mozarteum International<br />
Summer Academy held in conjunction with<br />
the world famous Salzburg Festival. The highest level<br />
of quality and ambition of the ensemble members,<br />
the continuity, and last but not least the international<br />
success, have firmly established the orchestra in<br />
the music world.<br />
Nikita Magaloff, Radu Lupu, Isabelle van Keulen,<br />
Lena Neudauer, Frank-Peter Zimmermann, Nigel<br />
Kennedy, Yehudi Menuhin, and other stars have been<br />
concert guests with the Deutsche Kammerakademie.<br />
The annual cycle of concerts at the Zeughaus-<br />
(October to June) will be full of new and exciting<br />
sounds. The growing repertoire is incredibly varied,<br />
ranging from baroque to avant-garde music.<br />
The traditional New Year’s Concert and the Klassiknacht<br />
im Rosengarten with an enthusiastic audience<br />
of more than 7000 are an inherent part of the season.<br />
Thunderous applause and numerous encores are the<br />
orchestra’s reward for their passionate hard work.<br />
Zeughauskonzerte (The Zeughaus Concerts) This<br />
exquisite season of concerts (October - March) offers<br />
chamber music and guest performances by internationally<br />
renowned ensembles and soloists. The superb<br />
acoustics of the former monastery church guarantee<br />
a particularly enjoyable musical experience.<br />
E<br />
Musik in <strong>Neuss</strong><br />
Deutsche Kammerakademie <strong>Neuss</strong> am Rhein<br />
Seit nunmehr bald fünf Jahren spielt die Deutsche Kammerakademie<br />
<strong>Neuss</strong> am Rhein unter der Leitung von Lavard Skou-Larsen, der<br />
in dieser Zeit bereits viele nationale und internationale Erfolge mit<br />
dem Ensemble errungen hat: Tourneen nach Brasilien, Finnland<br />
und Frankreich sowie verschiedene Einladungen in die Schweiz<br />
sind Teil der jüngsten Orchestergeschichte, während die Auftritte<br />
als Orchestra in Residence der traditionsreichen Internationalen<br />
Sommerakademie Mozarteum beinahe schon eine liebe Gewohnheit<br />
wurden <strong>–</strong> in diesem Jahr gastiert die Deutsche Kammerakademie<br />
zum fünften Male im Schatten der Burg an der Salzach. Niveau<br />
und Leistungsbereitschaft der Instrumentalisten, die kontinuierliche<br />
Arbeit und nicht zuletzt der internationale Erfolg haben das<br />
Orchester in der Musiklandschaft fest etabliert. Nikita Magaloff,<br />
Radu Lupu, Isabelle van Keulen, Lena Neudauer, Frank-Peter Zimmermann,<br />
Nigel Kennedy, Yehudi Menuhin und andere Stars waren<br />
konzertante Gäste der Kammerakademie.<br />
Im jährlichen Konzertzyklus im Zeughaus (Oktober <strong>–</strong> Juni) präsentiert<br />
die Deutsche Kammerakademie <strong>Neuss</strong> am Rhein neue aufregende<br />
Hör-Abenteuer. Das gewachsene Repertoire ist breit gefächert<br />
und reicht vom Barock bis zur Avantgarde. Das traditionelle<br />
Neujahrskonzert in der Stadthalle <strong>Neuss</strong> und das Sommer Open Air<br />
Klassiknacht im Rosengarten mit mehr als 7000 begeisterten Zuschauern<br />
sind fest im Spielplan verankert.<br />
Jubelnder Applaus und viele Zugaben sind der Lohn für intensive<br />
Arbeit.<br />
Deutsche Kammerakademie <strong>Neuss</strong> am Rhein<br />
Oberstraße 17, 41460 <strong>Neuss</strong><br />
Orchestermanager: Martin Jakubeit<br />
Telefon 02131/ 90-4116<br />
Telefax 02131/ 90 4127<br />
E-Mail: info@deutsche-kammerakademie.de<br />
www.deutsche-kammerakademie.de<br />
Zeughauskonzerte Diese exquisite Konzertreihe (Oktober - März)<br />
bietet Kammerkonzerte und mehr mit Gastauftritten internationaler<br />
Ensembles und Solisten. Der Saal der ehemaligen<br />
Observantenkirche gewährleistet durch seine hervorragende Akustik<br />
einen besonderen Hörgenuss.<br />
Zeughaus, Markt 42<br />
Infos: Kulturamt der Stadt <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131/ 90-4111<br />
E-Mail: info@deutsche-kammerakademie.de<br />
www.zeughauskonzerte.de<br />
D<br />
15
16<br />
Wie lebendig das Schützenwesen im Rheinland und in <strong>Neuss</strong> ist,<br />
kann jeder bei dem Besuch eines Schützenfestes selbst erleben.<br />
Wer sich für die Geschichte und die Geschichten dahinter interessiert,<br />
sollte das Rheinische Schützenmuseum mit Joseph-Lange-<br />
Schützenarchiv besuchen. Seit August 2005 wird hier die bis ins<br />
Mittelalter zurückreichende Tradition des Schützenwesens erforscht<br />
und sichtbar gemacht. Die vielen Facetten des Themas spiegeln<br />
sich in den ausgestellten Objekten wider: Königsketten und<br />
Heilige, Orden und Pokale, Urkunden und Uniformen, Blumenhörner<br />
und Ballkleider aus über 600 Jahren zeigen die historischen<br />
Wurzeln und die aktuellsten Entwicklungen auf. Ergänzt wird die<br />
Ausstellung durch zahlreiche historische Fotos und Filme.<br />
Rheinisches Schützenmuseum <strong>Neuss</strong><br />
mit Joseph-Lange-Schützenarchiv<br />
Haus Rottels<br />
Oberstraße 58-60, 41460 <strong>Neuss</strong><br />
Telefon (0 21 31) 90 41 44<br />
E-Mail: info@rheinisches-schuetzenmuseum.de<br />
www.rheinisches-schuetzenmuseum.de<br />
<strong>Neuss</strong> - typisch rheinisch...<br />
Rheinisches Schützenmuseum <strong>Neuss</strong><br />
mit Joseph-Lange-Schützenarchiv<br />
Öffnungszeiten: Mittwoch und Sonntag von 11 bis 17 Uhr<br />
und nach Vereinbarung<br />
Führungen für Kinder und Erwachsene und Sonderprogramme<br />
auf Anfrage<br />
<strong>Neuss</strong> - typically Rhineland<br />
Rhineland<br />
Riflemen’s Museum<br />
What strikes visitors to the riflemen’s festival in <strong>Neuss</strong><br />
and in the Rhineland is just how alive the tradition of<br />
such festivals still is. Those who are interested in the<br />
history and the stories behind the tradition should<br />
pay a visit to the Rhineland Riflemen’s Museum and<br />
the Joseph Lange archive. Since the opening of the<br />
museum in August 2005 it has been possible to display<br />
and research the riflemen tradition, one that<br />
goes back to the Middle Ages. The many facets of<br />
this topic are reflected in the objects displayed in the<br />
museum in Haus Rottels: the chains of honour of the<br />
”kings“, the flower horns and the ball gowns,<br />
illustrating both its 600 years of history and the<br />
latest developments and changes the tradition has<br />
undergone. A large and interesting collection of historical<br />
photographs and films completes the<br />
exhibition.
<strong>Neuss</strong> - typically Rhinland <strong>Neuss</strong> - typisch rheinisch...<br />
<strong>Neuss</strong> has different seasons to the rest of North-<br />
Rhine-Westphalia. In the city of St. Quirin, in addition<br />
to the well-known four seasons of the year, there<br />
comes one other. On the last weekend in August,<br />
6,500 riflemen and musicians take part in the Great<br />
<strong>Neuss</strong> Riflemen’s Festival. “See you at the riflemen’s<br />
festival!” <strong>–</strong> this is more than just an empty phrase.<br />
Whole families come together, and many ex-<strong>Neuss</strong><br />
people are drawn back to their home town from all<br />
around the world. What’s on offer during the riflemen’s<br />
festival in <strong>Neuss</strong> is rounded off by parades, where<br />
the different regiments march through the streets of<br />
the city, by the happy hustle and bustle on the festival<br />
green, by the formal balls in the evening and the<br />
funfair. Once the festival is over, all those involved<br />
can begin to look forward, in less than twelve months<br />
time, to being able to say again “See you at the<br />
riflemen’s festival!”<br />
E<br />
Das große<br />
<strong>Neuss</strong>er Bürger-Schützenfest<br />
24. - 28. August <strong>2012</strong><br />
In <strong>Neuss</strong> gelten andere Jahreszeiten als im übrigen Nordrhein-<br />
Westfalen: Zusätzlich zu den bekannten vier Jahreszeiten kommt<br />
in der Quirinusstadt das große <strong>Neuss</strong>er Bürger-Schützenfest am<br />
letzten Wochenende im August hinzu, bei dem mehr als 6500<br />
Schützen und Musiker aktiv teilnehmen. „Bis Schützenfest“ <strong>–</strong><br />
diese Verabredung ist mehr als eine Floskel: Das Fest, bei dem die<br />
ganze Familie mitfeiert, lockt viele ehemalige <strong>Neuss</strong>er aus aller<br />
Welt in die alte Heimat. Festumzüge, bei denen die Schützen durch<br />
die Straßen der Stadt marschieren, das bunte Treiben auf der Fest-<br />
Wiese, die feierlichen Bälle am Abend und Besuche auf der Kirmes<br />
runden das Angebot zum <strong>Neuss</strong>er Schützenfest ab. Und wenn das<br />
Fest vorüber ist, freuen sich alle Beteiligten darauf, in weniger als<br />
zwölf Monaten wieder sagen zu können: „Bis Schützenfest“.<br />
Schützenfest-Büro im Haus Rottels<br />
0berstraße 58-60, 41460 <strong>Neuss</strong><br />
Telefon (02131) 27 70 70<br />
Telefax (02131) 401 96 18<br />
www.schuetzenfest-neuss.com<br />
Öffnungszeiten:<br />
Ganzjährig: Mittwochs 9.00-12.00 Uhr<br />
Vom 16. Juli bis zum 24. August <strong>2012</strong>:<br />
Mo-Fr 9.00-12.30 und 14.00-17.30 Uhr und Sa 9.00 - 12.30 Uhr<br />
25. August <strong>2012</strong>: 9.00-12.00 Uhr<br />
D<br />
17
18<br />
Sport und Freizeit<br />
Die Quirinusstadt spielt<br />
sportlich in der ersten Liga<br />
Tradition haben z.B. der Internationale Sommernachtslauf, einer<br />
der ältesten deutschen Stadtläufe oder der Quirinus-Cup, das größte<br />
europäische Handball-Nachwuchsturnier oder die Galopp-Rennen<br />
im Winter. In den Sportarten Tennis, Ringen und Hockey ist <strong>Neuss</strong><br />
in Bundesligen vertreten, mit TC Blau-Weiß <strong>Neuss</strong>, KSK Konkordia<br />
<strong>Neuss</strong> und HTC Schwarz-Weiß <strong>Neuss</strong>. Aktive finden in <strong>Neuss</strong> an<br />
jedem Tag des Jahres ein attraktives Sportangebot, hier eine kleine<br />
Auswahl.<br />
Radsport Jedes Jahr gibt es ein Radrennen mit Weltklassefahrern,<br />
die Tour de <strong>Neuss</strong>. Von <strong>Neuss</strong> aus können Sie zu den schönsten<br />
Radwandertouren am Niederrhein starten: Erft-Radweg, Erlebnisweg<br />
Rheinschiene, Fietsalee am Nordkanal und das tausende<br />
Kilometer umfassenden Radwegenetzt der Niederrheinroute.<br />
Infos: www.rheinradweg.net, www.erlebnisweg-rheinschiene.de,<br />
www.erftweg.de, www.nordkanal.net, www.niederrheinrad.de<br />
Tipp: Radstation am Hauptbahnhof, Further Straße 2, 41462 <strong>Neuss</strong>,<br />
Telefon 02131/ 66 19 89-0<br />
Skilaufen In der Jever Skihalle <strong>Neuss</strong> können Wintersportfreunde <strong>–</strong><br />
vom Anfänger bis zum Profi <strong>–</strong> 365 Tage im Jahr Ski und Snowboard<br />
fahren. In der größten Indoor-Wintersport-Region Deutschlands<br />
sorgen zwei Schlepplifte und ein Vierersessellift für den Aufstieg<br />
zur „Bergstation“ der Piste aus echtem Pulverschnee.<br />
Jever Skihalle <strong>Neuss</strong>, An der Skihalle 1, 41472 <strong>Neuss</strong>,<br />
Telefon 02131/ 12 44-0, Internet: www.allrounder.de<br />
Golf Freunde des Golfsports finden zur sportlichen Entspannung in<br />
der landschaftlich wunderschön gestalteten Anlage in der<br />
Hummelbachaue einen 18-Loch Meisterschaftsplatz und einen<br />
9-Loch Platz sowie ein riesiges Übungsareal. Ein Restaurant und<br />
Bistro stehen allen Besuchern für das leibliche Wohl zur Verfügung.<br />
Golfanlage Hummelbachaue, Am Golfplatz 1, 41469 <strong>Neuss</strong>,<br />
Telefon 02131/ 91 91-0, Internet: www.hummelbachaue.de<br />
D E<br />
Sports and Leisure<br />
The city of St. Quirin plays<br />
in the first league<br />
Sporting highlights in <strong>Neuss</strong> are for example, the<br />
international Summer Night’s Run, one of the oldest<br />
city races in Germany, or the Quirinus Cup, the biggest<br />
European tournament for junior handball teams<br />
or horse racing in winter. For people wanting to<br />
actively take part in sport, there is something interesting<br />
to do on every single day of the year. Here is<br />
a small selection of what’s on offer:<br />
Cycling Every year, world-class cyclists compete in<br />
the city’s cycling race, the Tour of <strong>Neuss</strong>. <strong>Neuss</strong> is an<br />
excellent starting-off point for some of the most<br />
enjoyable cycling routes on the Lower Rhine: the Erft<br />
cycle path, bike along the banks of the Rhine or along<br />
the North Canal as far as the Netherlands. There is<br />
an extensive network of over a thousand kilometres<br />
of cycle-paths to be discovered in the Lower Rhine<br />
region.<br />
Skiing Winter sports fans can enjoy their skiing 365<br />
days a year at the Jever indoor ski centre. Lovers of<br />
winter sports - beginners as well as pros - can ski or<br />
snowboard in <strong>Neuss</strong>. In Germany’s biggest indoor<br />
winter sports centre, two drag lifts and one four-man<br />
chairlift transport people to the ‘mountain station’ at<br />
the top of the slope, which has real powder snow.<br />
Golf Golf enthusiasts find the perfect place to play and<br />
relax at the beautifully landscaped Hummelbachaue<br />
Golf Course, with its tournament standard 18- hole<br />
course, a 9- hole leisure course and an extensive<br />
practice area. The golf club also has an excellent<br />
restaurant and a bistro, which are open to all.
Sports and Leisure<br />
Leisure in <strong>Neuss</strong><br />
Disc Golf The sports facilities at the Racecourse Park<br />
are many and varied. In addition to the basketball,<br />
beach volleyball and boules courts and the 1,500m<br />
nordic walking course, there is also a disc golf course.<br />
Try out this great new sport <strong>–</strong> it’s like golf played with<br />
a disc instead of a ball.<br />
Wellness Enjoy your own personal wellness day in<br />
„Wellneuss“, <strong>Neuss</strong>’s outstanding sauna and wellness<br />
centre. In addition to the sauna and wellness<br />
areas, you can also enjoy the relaxation and calm of<br />
the centre’s quiet and nature zones. Spoil yourself<br />
with a massage or a ayurveda treatment or simply<br />
enjoy the pure luxury of a „Cleopatra bath“.<br />
The Ice-skating Rink and Swimming Pool - great<br />
fun, summer and winter, for the whole family!<br />
The barefoot path is something very special. Grown-<br />
ups and children alike can try walking barefoot on<br />
bark mulch, sea shells, stones and other surfaces over<br />
a short curcuit of eighteen different sections.<br />
Sport und Freizeit<br />
Freizeit in <strong>Neuss</strong><br />
Discgolf Der Sportbereich im RennbahnPark <strong>Neuss</strong> bietet neben<br />
Basketball-, Beachvolleyball- und Boule - Plätzen, einem 1.500 m<br />
Rundkurs für Nordic Walking auch einen Discgolf-Parcours.<br />
Probieren Sie diese tolle junge Sportart aus - ist wie Golfspiel mit<br />
Scheiben.<br />
Internet: www.neuss-marketing.de/lebendige-city/neuss-erleben/<br />
sport-und-freizeit<br />
Wellness Genießen Sie Ihren persönlichen Urlaubstag in „Wellneuss“,<br />
der außergewöhnlichen Saunalandschaft. Sie bietet neben<br />
Sauna- und Wellnesszonen auch Ruhe und Erholung in der Natur.<br />
Lassen Sie sich mit Massagen, und Ayurveda-Anwendungen verwöhnen<br />
oder genießen Sie Luxus pur bei einem Kleopatrabad.<br />
Wellneuss, Am Südpark 45, 41466 <strong>Neuss</strong>,<br />
Telefon 02131/ 531 065 511, Internet: www.wellneuss-online.de<br />
Bäder und Eissporthalle Der Sommer- oder Winterspaß für die<br />
ganze Familie<br />
Stadtwerke <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131/ 53 10-0, Internet: „meine<br />
Freizeit“ unter www.stadtwerke-neuss.de<br />
Barfußpfad Eine Besonderheit ist der Barfußpfad des Verkehrsverein<br />
der Stadt <strong>Neuss</strong> am Rhein e.V. Auf nackten Füßen dürfen Kinder<br />
und Erwachsene Rindenmulch, Muscheln, Steine usw. auf dem<br />
kleinen Rundweg mit 18 Feldern testen.<br />
Berghäuschensweg, Am Hochzeitshein, 41468 <strong>Neuss</strong>,<br />
Internet: www.barfusspfad-neuss.de<br />
Die Golfanlage Hummelbachaue lädt ein auf ihren 18 Loch Meisterschaftsplatz, den öffentlichen 9 Loch Platz und<br />
in das Golftrainingscenter inmitten einer herrlichen niederrheinischen Landschaft. Golfer unterschiedlicher<br />
Spielstärke finden ideale Spiel- und Trainingsbedingungen.<br />
Auf dem Golfodrom, einem der größten Trainingsareale Deutschlands, lassen sich in 7 Ateliers mit 200<br />
Abschlagplätzen, davon 50 überdacht, sämtliche Spielsituationen trainieren. Flutlicht macht die Nacht zum Tag.<br />
10 Golflehrer unterrichten täglich Einzelspieler und Gruppen, führen Kurse und Workshops durch, betreuen<br />
Betriebssportgruppen und veranstalten Incentives für Unternehmen.<br />
Golfanlage<br />
Hummelbachaue<br />
Speisen Sie genussvoll im<br />
„Restaurant in der<br />
Hummelbachaue“ mit<br />
einem Blick über den<br />
Seerosenteich in weite,<br />
grüne Landschaft.<br />
Für glanzvolle Feiern im<br />
stilvollen Rahmen wartet<br />
die bekannt gute Küche<br />
mit Gaumenfreuden auf.<br />
Einen Snack oder Kaffee<br />
und Kuchen bekommen<br />
Sie auch im Bistro, damit<br />
Sie gestärkt auf die<br />
Runde gehen können.<br />
19
20<br />
<strong>Neuss</strong> für Kinder<br />
<strong>Neuss</strong> mit Kindern<br />
macht Spaß!<br />
Spannende Stadtführungen für Kinder bieten Entdeckungstouren<br />
durch <strong>Neuss</strong>. In der Theaterreihe „Wundertüte“ für Kinder von<br />
4 bis 8 Jahren kommen Theaterleute, Marionetten- und Puppenspieler<br />
mit Geschichten zum Staunen und Mitspielen in den Kulturkeller.<br />
Der <strong>Neuss</strong>er „Hobi“ (Horst Bischoff) bietet auch zu anderen<br />
Terminen Handpuppenstücke mit Kinderliedern zum Mitmachen<br />
und Mitsingen u.a. in der Stadtbibliothek und produziert Kindermusicals.<br />
Das Rheinische Landestheater entführt das junge Publikum<br />
mit Aufführungen im Schauspielhaus und im Studio in die<br />
Theaterwelt und bietet ein vielfältiges Zusatzprogramm für Kinder<br />
und Jugendliche aller Altersstufen: ein Erzählprogramm für Grundschulkinder,<br />
Theaterführungen, die <strong>Neuss</strong>er Schülertheaterwoche<br />
und vieles mehr. Kino Kunterbunt im Kino Hitch zeigt tolle Kinderfilme.<br />
Das Clemens-Sels-Museum bietet einen ganzen Strauß von<br />
tollen Kinderführungen: von der individuellen „Stöbertour“ über<br />
„Erlebnisführungen“ für pädagogische Einrichtungen bis hin zu<br />
Kindergeburtstagen - auch schon für die Jüngsten ab 4 Jahren. Das<br />
Spielmobil kann vom Kinderschutzbund <strong>Neuss</strong> gemietet werden.<br />
Die Schwimmbäder (der Stadtwerke <strong>Neuss</strong>) bieten puren Badespaß.<br />
In der kalten Jahreszeit ca. von September bis Ostern geht es<br />
los zur Schlittschuhsaison in der Eissporthalle. Nicht nur im Winter,<br />
sondern an 365 Tagen im Jahr gibt es Kletterwandspaß und Schneevergnügen<br />
für Kinder aller Alterstufen in der <strong>Neuss</strong>er Skihalle.<br />
Weitere Informationen<br />
www.neuss.de<br />
www.neuss-marketing.de<br />
www.hobi-online.de<br />
www.rlt-neuss.de<br />
www.tas-neuss.de<br />
www.clemens-sels-museum.de<br />
www.dksb-neuss.de<br />
www.stadtwerke-neuss.de<br />
www.jever-skihalle.de<br />
www.kinderbauernhof-neuss.de<br />
www.barfusspfad-neuss.de<br />
D E<br />
<strong>Neuss</strong> for children<br />
Kids, this is the place<br />
to be!<br />
Exciting guided tours for children offer an adventurous<br />
discovery of <strong>Neuss</strong>. In the ”Wundertüte“ (surprise<br />
packet) series of theatre productions for children<br />
from 4 to 8 years, theatre people and puppeteers<br />
come to the ”Kulturkeller“ (”culture cellar“) to perform<br />
spectacular, interactive stories. <strong>Neuss</strong>-born<br />
”Hobi“ (Horst Bischoff) also performs at other times<br />
at venues such as the city library and presents glove<br />
puppet shows with nursery rhymes or children´s<br />
musicals. The Rheinische Landestheater (Rhenish<br />
Theatre) magics its young audience away into the<br />
world of the theatre, performing both on its main<br />
stage and in the studio theatre, with a diverse programme<br />
of special productions for children and<br />
young people of all ages: storytelling for primary<br />
school children, plays, the youth theatre festival and<br />
much more. Kino Kunterbunt in the Hitch cinema<br />
shows superb children´s movies.<br />
The Clemens Sels Museum offers a huge variety of<br />
excellent children´s tours: from individual ”digging<br />
tours“ and ”adventure tours“ for schools to children´s<br />
birthdays <strong>–</strong> even for the youngest of 4 years and<br />
older.<br />
The Spielmobil (playmobile) can be hired from the<br />
Child Protection Alliance <strong>Neuss</strong>. Several indoor or outdoor<br />
swimmingpools are great fun. In the colder<br />
months from around September to Easter, the Eissporthalle<br />
(ice rink) opens for the ice-skating season.<br />
Not only in the winter but all year round, children of<br />
all ages can also enjoy the climbing wall and the<br />
snow in the <strong>Neuss</strong> Indoor Ski Centre.
<strong>Neuss</strong> for children<br />
The Children´s Farm<br />
There is a large, historic farm in the southern suburb<br />
of <strong>Neuss</strong>, in Selikum, set in a beautiful landscape,<br />
with the River Erft running nearby. And there is an<br />
open invitation to grown-ups and children alike to<br />
come and explore this fascinating, publicly owned<br />
”children’s farm“.<br />
The original idea behind it was to introduce children<br />
to the animals they might find on a local farm <strong>–</strong><br />
cows, donkeys, goats, hens, ducks, geese and peacocks.<br />
In the meantime, a number of rare breeds<br />
have found a home in Selikum, breeds such as the<br />
Coburg Fuchsschaf and Moorschnucken, types of<br />
sheep, Skudden, Toggenburg goats and Angler<br />
saddlebock pigs.<br />
The farmhouse garden and the working allotment<br />
offer a good insight into the origins of our food patterns<br />
and in order to give the children the chance to<br />
experience the different aspects of farm life closeup,<br />
the teaching staff offer a wide programme of<br />
play activities where children can be interactive and<br />
involved, the aim being to enable them to learn and<br />
to experience with all their senses how best to deal<br />
with the products of nature and build a conscious<br />
relationship to nature itself. There is, of course, also a<br />
wonderful playground on the farm where the children<br />
can romp about.<br />
As well as the farm, there are also many other interesting<br />
things to see in the surrounding area. The<br />
aboretum in Selikum Park has a fine collection of<br />
pre-ice-age native trees. There are information boards<br />
explaining the origins of the local brown coal. In addition<br />
to the historic weir on the Erft, there are many<br />
other significant buildings of historical interest nearby,<br />
such as the pilgrimage chapel of St. Cornelius, the<br />
Selikum Estate and Selikum Castle.<br />
E<br />
<strong>Neuss</strong> für Kinder<br />
Kinderbauernhof<br />
Im südlichen <strong>Neuss</strong>er Stadtteil Selikum liegt nahe des Erft-Flusses<br />
in wunderschöne Landschaft eingebettet ein großer historischer<br />
Bauernhof. Kinder und Erwachsene sind zu einem kleinen Streifzug<br />
auf die von der Stadt <strong>Neuss</strong> betriebene Anlage eingeladen.<br />
Entstanden aus dem Gedanken, insbesondere Kindern die Tiere<br />
eines heimischen Bauernhofes vorzustellen, haben neben Kühen,<br />
Eseln, Ziegen, Hühnern, Enten, Gänsen und Pfauen auch<br />
inzwischen selten gewordene Tierrassen, wie Coburger Fuchsschafe,<br />
Moorschnucken, Skudden, Toggenburger Ziegen und<br />
Angler-Sattelschweine hier eine Heimat gefunden.<br />
Ein Bauerngarten und ein Wirtschaftsgarten bieten Einblicke in die<br />
Ursprünge unserer Nahrungskreisläufe. Um Kindern die Möglichkeit<br />
zu geben, hautnah die unterschiedlichen Bereiche des Bauernhoflebens<br />
zu erleben und zu erforschen, leiten pädagogische Mit-<br />
arbeiter ein umfangreiches Programm, in dem Kinder spielerisch<br />
und interaktiv eingebunden werden. So lassen sich natur- und<br />
erlebnispädagogische Angebote nutzen, um den bewußten Umgang<br />
mit der Natur und ihren Produkten mit allen Sinnen wahrzunehmen<br />
und zu begreifen. Der auf dem Hofgelände vorhandene<br />
Kinderspielplatz bietet selbstverständlich auch Gelegenheit sich auszutoben.<br />
Zahlreiche weitere historisch interessante Sehenswürdigkeiten<br />
liegen im Umfeld des Kinderbauernhofes. Der Selikumer Park<br />
beherbergt eine Zusammenstellung voreiszeitlicher Gehölze des<br />
hiesigen Raumes im Arboretum. Auch wird auf Schautafeln die<br />
Entstehungsgeschichte der Braunkohle erläutert. Neben den historischen<br />
Staustufen der Erft gibt es stadtgeschichtlich bedeutende<br />
Bauwerke, wie die Wallfahrtskapelle des hl. Cornelius, das Gut<br />
Selikum und das Selikumer Schloß.<br />
Kinderbauernhof der Stadt <strong>Neuss</strong><br />
Nixhütter Weg 141<br />
41466 <strong>Neuss</strong><br />
www.kinderbauernhof-neuss.de<br />
kinderbauernhof@stadt.neuss.de<br />
Anmeldung und weitere Auskünfte:<br />
Grünflächenamt der Stadt <strong>Neuss</strong><br />
Bergheimer Str. 67, 41464 <strong>Neuss</strong><br />
Tel.: 02131/90-8521, Fax: 02131/90-8527<br />
Öffnungszeiten: ganzjährig von 9.00 bis 18.00 Uhr<br />
Die Ausstellung in der Scheune:<br />
Dienstag bis Freitag von 10.00 bis 17.00 Uhr,<br />
Samstag und Sonntag von 11.00 bis 17.00 Uhr.<br />
Der Eintritt ist frei.<br />
D<br />
21
22<br />
Führungen für Einzelpersonen Individual Guided Tours<br />
<strong>Neuss</strong> Tour<br />
<strong>Neuss</strong> <strong>Marketing</strong> bietet über das Jahr verteilt eine Reihe von festen<br />
Terminen für öffentliche Führungen an. Zur Auswahl stehen z.B.:<br />
„Das historische <strong>Neuss</strong>“: jeden ersten Samstag im Monat geht es<br />
zu Fuß durch die <strong>Neuss</strong>er Innenstadt. „Basilika St. Quirin“: an<br />
mehreren Terminen im Jahr wird das imposante Wahrzeichen von<br />
<strong>Neuss</strong> besichtigt. „Gründerzeitviertel“ oder „Märkte und Mühlen“<br />
sowie „St. Marien“ sind Beispiele weiterer Themenführungen.<br />
Preise: Erwachsene 6,00 €; Kinder bis einschließlich 14 Jahren 3,00 €;<br />
Kinder bis 6 Jahre frei<br />
Segway-Führungen<br />
An ca. fünf Sonn- oder Feiertagen im Jahr können Sie Fahrspaß pur<br />
genießen. Dann geht es mit den elektrisch betriebenen Zweirädern<br />
scheinbar mühelos schwebend auf Sightseeing-Tour durch Gassen<br />
und Gärten der über 2.000 Jahre alten Stadt <strong>Neuss</strong>.<br />
Preise: 45,00 € für eineinhalb Stunden inkl. Lernphase<br />
(Mindestalter 16 Jahre)<br />
Radtouren<br />
Im Sommer können Sie bei geführten Radtouren den Kennenlern-<br />
Radius erweitern. An zwei oder drei Terminen im Jahr fährt ein<br />
Stadtführer für mindestens zwei Stunden auf schönen Radstrecken<br />
in bekannte aber immer wieder neu zu entdeckende Ecken von<br />
<strong>Neuss</strong>, z.B. vom Romaneum zum Römerturm oder zu Schienen,<br />
Schloten und Schiffen im Hafen oder als Zeitreise vom Mittelalter<br />
bis Napoleon.<br />
Preise: Erwachsene 8,00 €; Kinder bis einschließlich14 Jahren 5,00 €;<br />
Kinder bis 6 Jahren frei<br />
Kinderführungen<br />
In den Sommerferien gibt es Führungen für die jüngsten Stadt-<br />
Historiker, z. B. zum Thema „Schützenfest für Kinder“. Dieser Stadtrundgang<br />
auf schützenhistorischen Spuren führt u.a. zum Schützenglockenspiel<br />
und dem Schützenportal. Bei einer anschließenden<br />
Malaktion werden die Schützenuniformen diskutiert und<br />
ausgemalt. „Geheimoperation Quirinus“ ist eine spannende<br />
Zeitreise durch die <strong>Neuss</strong>er Stadtgeschichte. Dieser Rundgang basiert<br />
auf dem gleichnamigen Romans von Susanne Püschel. Kurze<br />
Lesungen über die Abenteuer der Romanhelden Akki, Nick und Kira<br />
runden das Programm ab.<br />
Preise: Kinder 2,00 €; begleitende Erwachsene 4,00 €<br />
Stadtführungen Guided tours<br />
D E<br />
Tour of <strong>Neuss</strong><br />
<strong>Neuss</strong> <strong>Marketing</strong> offers guided tours on fixed dates<br />
throughout the year. There is a wide choice of themes;<br />
for example “Historical <strong>Neuss</strong>” There is a walking<br />
tour round the centre of <strong>Neuss</strong> on the first Saturday<br />
of every month. “St. Quirin Basilica” Several times a<br />
year there is the opportunity to visit this impressive<br />
landmark. Other guided tours, such as “The Founders’<br />
Quarter”, “Markets and Mills” or “St. Mary’s” are<br />
further examples of themed guided walks.<br />
Prices: adults, 6,00€; children, aged 7-14, 3,00€;<br />
children under 7, free<br />
Segway tours<br />
On approximately 5 Sundays and public holidays<br />
you can have a fantastic fun-drive experience. Off<br />
you go on a sightseeing tour, seemingly effortlessly,<br />
on a Segway electric two-wheeler, off through the<br />
lanes and parks of <strong>Neuss</strong> and through 2,000 years of<br />
history.<br />
Prices: 45,00€ for 1.5 hours, including introductory<br />
training (minimum age: 16)<br />
Cycling tours<br />
In the summer you can get to know <strong>Neuss</strong> a little<br />
further afield on a guided cycling tour. The two hour<br />
tours take place two or three times a year. They follow<br />
attractive cycling paths to both well-known and also<br />
yet-to-be-discovered corners of <strong>Neuss</strong>.<br />
Prices: adults 8,00€; children under 15, 5,00€<br />
children under 6, free<br />
Tours for Children<br />
There are tours for our youngest city historians in the<br />
summer holidays; for example „The Riflemen’s<br />
Festival Walk for Children“, a walking tour round the<br />
important sites of <strong>Neuss</strong>’s riflemen history to, among<br />
others, the Riflemen’s Glockenspiel and the<br />
Riflemen’s Gateway. This is followed by painting<br />
activities around the topic of the riflemen’s uniforms.<br />
„Secret Operation Quirinus“ is an exciting journey<br />
back in time through the history of <strong>Neuss</strong>. The<br />
programme is rounded off by short readings of the<br />
adventures of the Roman heroes Akki, Nick and Kira,<br />
based on the novel of the same name by Susanne<br />
Püschel.<br />
Prices: children, 2,00€, Accompanying adults, 4,00€
Guided tours<br />
Private Group Tours<br />
<strong>Neuss</strong> Themes<br />
Groups can choose a walking tour from a wide range<br />
of interesting and varied themes throughout the year.<br />
The „Short Walks for Seniors“ and „An Obstacle-free<br />
Tour of <strong>Neuss</strong>“ have been specially designed with<br />
particular groups in mind.<br />
Group: max. 25; Duration: approx. 1.5 hours<br />
Prices: in German, per group, 75€; In English or French,<br />
110€<br />
City Rally<br />
There are tricky questions to be answered on this<br />
light-hearted and entertaining rally. A guide explains<br />
the rules at the start and checks the results at the<br />
end of the rally. The winning team receives a prize.<br />
There is also a version of the city rally for children<br />
aged 10-14. They also set off on their own in small<br />
teams to discover the history of <strong>Neuss</strong>.<br />
Adult groups: max. 25; Duration: approx. 3 hours<br />
Price: 150€ per adult group, in German.<br />
Children’s groups: max. 25 (or school class size);<br />
Duration: approx. 2 hours; Price: 88€ per children’s<br />
group, in German<br />
A Tour of the Pubs in <strong>Neuss</strong><br />
<strong>Neuss</strong> has one of the oldest brewing traditions in the<br />
Rhineland, so come and enjoy a delicious, freshly<br />
pulled glass of beer with your group! On an evening<br />
stroll to traditional pubs in the city centre you can<br />
hear a few light-hearted and entertaining stories of<br />
the drinking habits, old traditions and the history of<br />
brewing and brewers in <strong>Neuss</strong>.<br />
Groups: max. 15; Duration: approx. 3 hours<br />
Price: 98€ per group, not including snacks and other<br />
drinks, on request; in German<br />
The Hanse and Wine<br />
<strong>Neuss</strong> as a city in the Hanseatic League is at the heart<br />
of this themed evening. In the course of an entertaining<br />
walk through the historic city centre, a guide<br />
will explain historical facts around the time of <strong>Neuss</strong>’s<br />
membership of the Hanseatic League. This is followed<br />
by a wine tasting of Hanseatic wines in the tourist<br />
information office. Participants of the International<br />
Hanseatic Festival will talk about the Hanseatic<br />
League of today.<br />
Group: per evening max. 25; Duration: approx. 2.5<br />
hours; Price: on request; In German<br />
The complete programme of guided tours and<br />
further information concerning group tours can be<br />
accessed via the internet at www.neussmarketing.de/tourismus/stadtfuehrungen<br />
Dates, information, advice and bookings:<br />
Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />
Rathausarkaden, Büchel 6, 41460 <strong>Neuss</strong><br />
tel. 02131/4037795, fax 02131/4037797<br />
email: tourist-info@neuss-marketing.de<br />
E<br />
Stadtführungen<br />
Führungen für Gruppen<br />
<strong>Neuss</strong>er Themen<br />
Gruppen-Führungen können zu jedem gewünschten Termin im<br />
Jahr aus dem gesamten abwechslungsreichen Themenangebot<br />
gebucht werden. Der „Kleine Stadtspaziergang für Senioren“ und<br />
„Barrierefreies <strong>Neuss</strong>“ richten sich an spezielle Zielgruppen.<br />
Pro Führung max. 25 Personen; Dauer ca. 1,5 Stunden<br />
Preise: in deutscher Sprache 75,00 € pro Gruppe; in engl. oder frz.<br />
Sprache 110,00 € pro Gruppe<br />
Stadtrallye<br />
Kniffelige Fragen zur <strong>Neuss</strong>er Stadtgeschichte gilt es bei einer kurzweiligen<br />
Rallye zu beantworten. Ein Gästeführer leitet die Einführung<br />
und die Auswertungsrunde. Das Siegerteam wird mit einem Präsent<br />
geehrt. Die Stadtrallye gibt es auch in einer Fassung für Kinder im<br />
Alter zwischen 10 bis 14 Jahren. Auch sie dürfen in kleinen Teams<br />
auf eigene Faust <strong>Neuss</strong>er Geschichte erkunden.<br />
Pro Erwachsenengruppe max. 25 Personen; Dauer ca. 3 Stunden<br />
Preise: 150,00 € pro Erwachsenengruppe, Sprache: deutsch,<br />
Pro Kindergruppe max. 25 (oder Klassenstärke); Dauer ca. 2 Stunden<br />
Preise: 88,00 € pro Kindergruppe, Sprache: deutsch<br />
Kneipenbummel durch <strong>Neuss</strong><br />
Genießen Sie mit Ihrer Gruppe ein leckeres, frisch gezapftes Bier in<br />
<strong>Neuss</strong>, einer der Städte des Rheinlands mit der ältesten Bierbrautradition!<br />
Auf einem abendlichen Streifzug durch urige Lokale im<br />
Stadtkern lauschen Sie fröhlichen Geschichten über zünftige Trinksitten,<br />
alte Traditionen und <strong>Neuss</strong>er Brauereigeschichte.<br />
Pro Gruppe max. 15 Personen; Dauer ca. 3 Stunden<br />
Preise: 98,00 € pro Gruppe; zzgl. Imbiss und weiteren Getränke nach<br />
Wunsch, Sprache: deutsch<br />
Hanse und Wein<br />
Bei einem kurzweiligen Stadtrundgang durch den historischen Stadtkern<br />
erklärt ein Gästeführer Fakten aus der Zeit der Hanse. Danach<br />
gehen Sie zum geselligen Teil in die Tourist Info zu einer Verkostung<br />
von Hanseweinen. Teilnehmer der internationalen Hansetage<br />
berichten dazu über den Hansebund der Neuzeit.<br />
Pro Abend max. 25 Personen; Dauer ca. 2,5 Stunden; Preise: auf<br />
Anfrage, Sprache: deutsch<br />
Alle Stadtführungsinfos unter<br />
www.neuss-marketing.de/tourismus/stadtfuehrungen<br />
Termin-Infos, Beratung und Buchung: Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />
Rathausarkaden, Büchel 6, 41460 <strong>Neuss</strong><br />
Telefon: 02131 / 4037795, Telefax 02131 / 4037797<br />
E-Mail:tourist-info@neuss-marketing.de<br />
D<br />
23
22<br />
Unser Service für Sie:<br />
Service<br />
Stadtführungen Erleben Sie <strong>Neuss</strong> aus der Insiderperspektive mit<br />
unseren Gästeführern.<br />
Zimmervermittlung Hotelreservierungen, Privatzimmervermittlung<br />
für Einzelpersonen, Gruppen und Tagungen.<br />
Kartenvorverkauf Für Veranstaltungen in <strong>Neuss</strong>, ausgewählte in<br />
der Region und bundesweit.<br />
Souvenirs Mehr als 200 <strong>Neuss</strong>-typische Artikel finden Sie hier zur<br />
Auswahl.<br />
Informationsmaterial Selbstverständlich stehen Prospekte, Informationshefte<br />
und Programmführer hier für Sie zur Verfügung.<br />
Tipps und Termine Das freundliche Team in der Tourist Information<br />
hilft Ihnen auch mit Ratschlägen, wann, wo und was Sie in unserer<br />
Stadt unternehmen können.<br />
Reiseangebote Die Tourist Information <strong>Neuss</strong> stellt für Sie Tagesarrangements,<br />
Gruppenprogramme und Wochenend-Angebote<br />
zusammen und kann alle Buchungen für Sie übernehmen.<br />
Freitag, 29.06.<strong>2012</strong>, 21.00 Uhr<br />
Tourist Information <strong>Neuss</strong> <strong>Neuss</strong> Tourist Information Office<br />
Guided tours of the city Experience <strong>Neuss</strong> from an<br />
insider´s point of view with our tourist guides.<br />
Booking accommodation Hotel and private accommodation<br />
for individuals, groups and conventions.<br />
Advance ticket booking for events in <strong>Neuss</strong> and the<br />
surrounding region.<br />
Souvenirs We have a choice of more than 200<br />
specifically <strong>Neuss</strong> souvenirs.<br />
Information Of course, we also have brochures,<br />
information booklets, and programmes available for<br />
you.<br />
Tips and dates The friendly team at the Tourist<br />
Information Office will also be happy to help you<br />
with tips on when, where, and what to do in our city.<br />
<strong>Travel</strong> The <strong>Neuss</strong> Tourist Information office is happy<br />
to arrange day tours, group programs, and weekend<br />
breaks for you and can make all the necessary<br />
bookings.<br />
Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />
Rathausarkaden, Büchel 6, 41460 <strong>Neuss</strong><br />
Tel.: 02131/4037795, Fax: 02131/4037797<br />
E-Mail: tourist-info@neuss-marketing.de<br />
www.neuss-marketing.de<br />
Öffnungszeiten:<br />
Mo-Fr 9.00- 14.00 Uhr und 14.30 - 18.00 Uhr<br />
Sa 9.00 - 14.00 Uhr<br />
Bankverbindung:<br />
Sparkasse <strong>Neuss</strong>, BLZ 305 500 00, Konto 9 333 52 06
<strong>Neuss</strong> Tourist Information Office Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />
Anstecker / pin 2,50 €<br />
Kettchenanhänger / pendant 3,00 €<br />
Armbanduhr / wristwatch<br />
Modell „Bahnhofsuhr“ / „station clock“ model 24,95 €<br />
Modell „Klettbanduhr“ / „velcro strap“ model 24,95 €<br />
Stattwappen-Aufkleber fürs Auto, versch. Größen 1,50 € - 8,50 €<br />
<strong>Neuss</strong> coat of arms, car sticker, various sizes<br />
Kapuzen Sweatshirt /<br />
hooded sweatshirt<br />
Krawattennadel und Manschettenknöpfe / 14,95 €<br />
tie clip and cuff links<br />
22,50 € - 39,90 €<br />
All the above souvenirs can be ordered as follows:<br />
by fax: 02131/4037797<br />
by e-mail: tourist-info@neuss-marketing.de<br />
via the internet: www.neuss.marketing.de<br />
Souvenirs<br />
Krawattennadel / tie clip 5,00 €<br />
Kaffeebecher / coffee mug 5,50 €<br />
Fotoband „<strong>Neuss</strong> erleben“ / 17,90 €<br />
book „Discovering <strong>Neuss</strong>“<br />
Seidenkrawatte / silk tie 29,95 €<br />
Stadtfahne (2,50x1,50 m) / 75,00 €<br />
city flag<br />
Alle Souvenirs können über die Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />
bestellt werden: Per Fax: 02131 / 403 77 97<br />
Per E-Mail: tourist-info@neuss-marketing.de<br />
Über Internet: www.neuss-marketing.de<br />
Kaffeebecher / coffee mug 5,50 €<br />
Buntstifte und Malmappe / 8,00 €<br />
coloured pencils, colouring book<br />
Präsentkorb „<strong>Neuss</strong>er Produkte“/ 55,00 €<br />
hamper of <strong>Neuss</strong> products<br />
Seidenschal / silk scarf 29,95 €<br />
Taschenschirm / 20,00 €<br />
collapsible umbrella<br />
25
26<br />
Übernachten<br />
Holiday Inn Düsseldorf-<strong>Neuss</strong><br />
Anton-Kux-Str. 1<br />
41460 <strong>Neuss</strong><br />
Telefon: 02131/184 0<br />
Telefax: 02131/184 184<br />
info@hi-neuss.de<br />
www.hi-neuss.de<br />
Hotels<br />
<strong>Neuss</strong> Zentrum 1 km; Hauptbahnhof<br />
<strong>Neuss</strong> 3 km; Straßenbahn (Linie 709)<br />
0,8 km; Flughafen Düsseldorf 14 km;<br />
Messe/CCD Düsseldorf 12 km; Autobahn<br />
A57 direkter Anschluss 2 km<br />
Novotel Düsseldorf <strong>Neuss</strong><br />
Am Rosengarten<br />
Selikumer Straße 25, 41460 <strong>Neuss</strong><br />
Telefon: 0 21 31/262-0<br />
Telefax: 0 21 31/262-100<br />
H5416@accor.com, www.novotel.com<br />
GPS - N:51° 11´ 31“ / E:06° 41´57“<br />
Hauptbahnhof: 2 Km, Messe 20 Km,<br />
Flughafen 25 Km, Straßenbahn (vorm<br />
Hotel) <strong>–</strong> Linie 709 / 704, Station <strong>Neuss</strong><br />
Stadthalle, Bus (vorm Hotel) <strong>–</strong> Linie<br />
854, Station <strong>Neuss</strong> Stadthalle<br />
Binnewies City Hotel<br />
Adolf-Flecken-Str. 18-20<br />
Telefon: 02131/2270<br />
Telefax: 02131/227111<br />
info@binnewiescityhotel.de<br />
www.binnewiescityhotel.de<br />
<strong>Neuss</strong> Zentrum 700 m<br />
Hauptbahnhof <strong>Neuss</strong> 300 m<br />
Messe 20 km, Flughafen 25 km<br />
ibis styles Hotel (ex. all seasons)<br />
Hellersbergstraße 16, 41460 <strong>Neuss</strong><br />
Tel.:+49 (0) 2131 - 10 40 Fax: -130201<br />
GPS: 51° 11´ 34.97" N 6° 42´ 21.73" E<br />
h0579@accor.com<br />
www.all-seasons-hotels.com<br />
KOSTENLOSE PARKPLÄTZE<br />
Familienzimmer verfügbar<br />
Fahrradverleih Fahrradverleih Fahrradverleih im im Haus<br />
Haus<br />
(www.niederrheinRad.de)<br />
<strong>Neuss</strong>er Innenstadt: 1km<br />
Straßenbahn (ÖPNV): 300m<br />
Düsseldorf Altstadt: 6km<br />
Messe Düsseldorf: 12km<br />
Hotel Montanushof<br />
Montanusstr. 100<br />
41515 Grevenbroich<br />
Telefon: 0 21 81 / 609-0<br />
Telefax: 0 21 81 / 609-600<br />
hotel-montanushof@t-online.de<br />
Im Herzen des Städtevierecks Düsseldorf,<br />
Köln, Aachen und Mönchengladbach<br />
gelegen.<br />
Accommodation<br />
Anzeige<br />
Business & Living im Holiday Inn Düsseldorf-<strong>Neuss</strong><br />
Das 4-Sterne-Hotel befindet sich in ruhiger und verkehrsgünstiger<br />
Lage, nur wenige Minuten von der <strong>Neuss</strong>er Innenstadt<br />
entfernt. Als idealer Ausgangspunkt für einen<br />
Besuch der Mode- und Wirtschaftsmetropole Düsseldorf<br />
ermöglicht es Ihnen, auch den Niederrhein von seiner<br />
schönsten Seite kennen zu lernen. Schlafen Sie in den<br />
größten Hotelzimmern in <strong>Neuss</strong>, denn Sie haben es sich<br />
verdient, gut erholt und entspannt in den Tag zu starten.<br />
Bei uns sind Sie mehr als nur Gast <strong>–</strong> bei uns sind Sie der<br />
Mittelpunkt! When you visit <strong>Neuss</strong> we know what you<br />
need. With the most spacious rooms in the area the Holiday<br />
Inn Dusseldorf-<strong>Neuss</strong> guarantees a most satisfactory<br />
stay… for a night, a week or even longer.<br />
Wohnen und Tagen mitten im Grünen: Das Novotel Düsseldorf<br />
<strong>Neuss</strong> Am Rosengarten liegt zentral und eingebettet<br />
im wunderschönen Rosengarten, direkt neben der<br />
Stadthalle <strong>Neuss</strong> und nur 10 Minuten von der historischen<br />
Innenstadt entfernt. Seine erstklassige Anbindung an die<br />
Rhein-Metropolen Düsseldorf und Köln macht das 4-Sterne-Hotel<br />
zum idealen Ziel für Businessreisende, die im<br />
modernen Konferenzzentrum eine perfekte Ausstattung<br />
für anspruchsvolle Veranstaltungen finden.<br />
A relaxing location for accommodation and business<br />
meetings: the Novotel Düsseldorf <strong>Neuss</strong> Am Rosengarten<br />
is centrally located and nestled in the stunning rose<br />
garden, right next to <strong>Neuss</strong> city hall and just 10 minutes<br />
from the historic city centre.<br />
Übernachten mitten in der Stadt: das ist das Binnewies<br />
City Hotel<br />
Ob Bahnhof, Schwimmbad, Kino oder Marktplatz: alles<br />
ist fußläufig erreichbar. Parkmöglichkeit in der hoteleigenen<br />
Tiefgarage oder im Parkhaus gegenüber. Genießen<br />
Sie die private und familiäre Atmosphäre und das<br />
künstlerische Ambiente des mit Originalbildern ausgestatteten,<br />
inhabergeführten Hauses.<br />
Viele Zimmer verfügen über einen Balkon und etliche Einzelzimmer<br />
über eine Dachterrasse. Ermäßigte Preise am<br />
Wochenende. Herzlich willkommen!<br />
Centrally located hotel, lead by the owner with an artistic<br />
atmosphere.<br />
Folgendes beinhaltet der Zimmerpreis:<br />
gratis Frühstücksbuffet,<br />
gratis Getränke (Kaffee, Tee, Wasser) -all you can drink-<br />
gratis W-Lan und Internet corner<br />
gratis Telefonieren ins deutsche Festnetz<br />
gratis Parken für PKW und Busse,<br />
gratis Tageszeitungen, Romane und Spiele für die Kinder.<br />
Das Hotel all seasons Düsseldorf-<strong>Neuss</strong> liegt im Gewerbegebiet<br />
Hammfeld. Dort erwarten Sie 50 modern designte<br />
Zimmer. Die Rezeption ist 24h geöffnet. Kleine<br />
Snacks erhalten Sie jederzeit. Mit dem PKW erreichen Sie<br />
uns über die A 57 Ausfahrt „<strong>Neuss</strong> <strong>–</strong> Hafen“, Richtung<br />
Hammfeld. Mit der Straßenbahn 704 & 709 „<strong>Neuss</strong> -<br />
Stadthalle“.<br />
Das Hotel liegt an der Grevenbroicher Innenstadt und ist<br />
dem Galeriemarkt Montanushof angegliedert. 114 komfortable<br />
Zimmer in hellen, freundlichen Farben sind alle<br />
mit Farb-TV, Hotel-Video, Telefon, Minibar, Bad/WC und<br />
Fön ausgestattet. Reichhaltiges Frühstücksbuffet in sommerlich-heiterem<br />
Ambiente. 7 Tagungs- und Seminarräume<br />
für 15-200 Personen mit modernster Medientechnik.<br />
Fahradverleih.<br />
The hotel in the city of Grevenbroich is the right place for<br />
meetings and seminars.
Anzeige<br />
Accommodation<br />
Fernab des Trubels und doch verkehrsgünstig <strong>–</strong> nahe Messe und<br />
Flughafen Düsseldorf <strong>–</strong> genießen Sie die Ruhe und Exklusivität<br />
des Rheinhotel Vier Jahrzeiten in Meerbusch direkt am Rhein.<br />
72 klimatisierte Zimmer, variable Konferenzräume, Sauna,<br />
W-LAN, kostenfreie Parkplätze sowie Jogging- und Fahrradstrecken<br />
direkt vor der Tür. In den Restaurants Orangerie und<br />
Bellevue werden Klassiker und kreative Arrangements aus der<br />
gehobenenKüche sowie regionale Spezialitäten serviert.<br />
The hotel features 72 first-class rooms and suites which are<br />
equipped to suit the needs of business and leisure travellers<br />
alike. You have the choice between the exclusive restaurant<br />
„Bellevue“ offering fine à la carte cuisine and the business<br />
restaurant „Orangerie“ where breakfast is served as well as a<br />
lunch buffet.<br />
Auf halber Strecke zwischen Düsseldorf und Köln, direkt<br />
am linken Rheinufer, finden Sie unser privat geführtes<br />
Hotel „Schloss Friedestrom“ vor dem Stadttor der mittelalterlichen<br />
Zollfeste Zons. Sowohl für private als auch<br />
für geschäftliche Anlässe bieten unsere stilvoll eingerichteten<br />
Räumlichkeiten sowie unser Gewölbekeller mit<br />
Lounge den perfekten Rahmen. Nach einem gemütlichen<br />
Dinner in unserem Restaurant „Zum Volksgarten“, im<br />
Sommer mit Biergarten, lädt ein Spaziergang durch die<br />
urigen Gässchen der Altstadt ein, bevor Sie sich in Ihr<br />
exklusives Zimmer zur Nachtruhe zurückziehen.<br />
The family-owned hotel is located between Duesseldorf<br />
and Cologne-outside the city gate of the medieval fortress<br />
of Zons.<br />
Unser Haus liegt im alten Ortskern von Kaarst und ist seit<br />
1723 in Familienbesitz. Der ehemalige Landgasthof wurde<br />
zu einem komfortablen Hotel garni umgebaut. Die<br />
Gästezimmer sind ruhig zum Garten oder Innenhof gelegen<br />
und ausgestattet mit Dusche/WC oder Bad/WC,<br />
Kabel-TV sowie Telefon und W-Lan. Park- und Garagenplätze<br />
sind auf dem Hotelgelände vorhanden.<br />
BAB 52 - Ausfahrt Kaarst/Osterath ca. 200 m,<br />
BAB 57 - Ausfahrt Holzbüttgen<br />
Kaarst/<strong>Neuss</strong>-Furth ca. 2 km, Bushaltestelle 200 m<br />
The former country inn in the heart of Kaarst was rebuilt<br />
into a comfortable Hotel garni.<br />
Ruhig aber dennoch verkehrsgünstig gelegen:<br />
4 km von der BAB 57 Ausfahrt <strong>Neuss</strong>-Büttgen liegt das<br />
Hotel mitten im Ort nahe der Kirche. Bei 100 m Entfernung<br />
zur S-Bahn-Haltestelle können Sie <strong>Neuss</strong> und Düsseldorf,<br />
City, Flughafen oder Messe bequem auch mit<br />
öffentlichen Verkehrsmitteln erreichen. Es erwartet Sie<br />
ein familiär geführtes Haus mit freundlichem Service.<br />
Alle Zimmer sind mit Dusche/WC, Tel. und Kabel-TV ausgestattet.<br />
Im angeschlossenen Brauereiausschank werden<br />
echte Hausmannskost und rheinische Spezialitäten<br />
angeboten.<br />
A family-owned hotel with friendly service-the pup serves<br />
specialities from the Rhineland.<br />
Damit Ihr Seminar oder Ihre Klausur ein voller Erfolg wird,<br />
konzentrieren wir uns auf das Wichtigste: Nämlich auf<br />
unsere Gäste! Weil das Classic Hotel eine überschaubare<br />
Größe hat, können wir unseren Gästen die volle<br />
Konzentration widmen. Konzentriertes Arbeiten<br />
erfordert eine anregende Umgebung. In unserer<br />
‘Bibliothek’ finden Sie alles vor, was den Rahmen für ein<br />
erfolgreiches Seminar, Meeting oder eine Klausur bildet:<br />
Flexible Möblierung, viel Licht und Luft und ein harmonisches<br />
Ambiente. Die geeignete Technik sowieso: Mediawand,<br />
Videotechnik WirelessLAN, Multiplan-Material.<br />
Unsere Zimmer sind so, wie Sie sie zu Recht in einem Vier-<br />
Sterne-Hotel erwarten: Komfortabel eingerichtet,<br />
bestens ausgestattet und behaglich.<br />
Übernachten<br />
Hotels<br />
Rheinhotel Vier Jahreszeiten<br />
Zur Rheinfähre 15<br />
D-40668 Meerbusch/Düsseldorf<br />
Telefon 02150/914-0<br />
Telefax 02150/914-900<br />
info@rheinhotel-meerbusch.de<br />
www.rheinhotel-meerbusch.de<br />
72 Zimmer, 5 Veranstaltungsräuume<br />
250 m² Veranstaltungsfläche<br />
200 kostenlose Parkplätze<br />
8 km bis Flughafen & Messe,<br />
15 km Düsseldorfer Altstadt<br />
Hotel "Schloss Friedestrom"<br />
Parkstraße 2<br />
41541 Dormagen (Zons)<br />
Telefon: 0 21 33/503-0<br />
Telefax: 0 21 33/503 290<br />
info@friedestrom.de<br />
www.friedestrom.de<br />
Landhaus Michels<br />
Hotel Garni<br />
Kaiser-Karl-Str. 10, 41564 Kaarst<br />
Telefon: 0 21 31 / 76 78-0<br />
Telefax: 0 21 31 / 76 78 19<br />
www.landhaus-michels.de<br />
info@landhaus-michels.de<br />
Hotel "Jan van Werth"<br />
und „Brauhaus am Rathausplatz“<br />
Rathausplatz 20<br />
41564 Kaarst-Büttgen<br />
Telefon: 0 21 31 / 75 88-0<br />
Telefax: 0 21 31 / 51 14 33<br />
info@hotel-kaarst.de<br />
www.hotel-kaarst.de<br />
Classic Hotel Kaarst<br />
Friedensstrasse 12<br />
D-41564 Kaarst<br />
tel. +49-2131-12 8880<br />
fax +49-2131- 60 18 33<br />
info@classic-hotel-kaarst.de<br />
www.classic-hotel-kaarst.de<br />
27
28<br />
Betrieb<br />
Adresse<br />
Business<br />
Address<br />
Swissôtel<br />
Düsseldorf/<strong>Neuss</strong><br />
Rheinallee 1<br />
41460 <strong>Neuss</strong><br />
Holiday Inn<br />
Düsseldorf-<strong>Neuss</strong><br />
Anton-Kux-Str. 1<br />
41460 <strong>Neuss</strong><br />
Novotel Düsseldorf <strong>Neuss</strong><br />
Am Rosengarten<br />
Selikumer Str. 25<br />
41460 <strong>Neuss</strong><br />
Hotel Fire & Ice<br />
An der Skihalle 1<br />
41472 <strong>Neuss</strong><br />
Binnewies City Hotel<br />
Adolf-Flecken-Str. 18-20<br />
41460 <strong>Neuss</strong><br />
ibis styles Hotel<br />
(ex. all seasons)<br />
Hellersbergstraße 16<br />
41460 <strong>Neuss</strong><br />
Landhaus-Hotel Schulte<br />
Hüsenstr. 17<br />
41468 <strong>Neuss</strong>-<br />
Grimlinghausen<br />
Park Inn by Radisson<br />
Düsseldorf/Kaarst<br />
Königsbergerstr. 20<br />
41564 Kaarst<br />
Hotel Montanushof<br />
Montanusstr. 100<br />
41515 Grevenbroich<br />
Hotel und Brauhaus<br />
Jan van Werth<br />
Rathausplatz 20<br />
41564 Kaarst<br />
Telefon<br />
Telefax<br />
E-mail/Internet<br />
Telephone<br />
Fax<br />
e-mail/internet<br />
02131/77-00<br />
02131/77-13 67<br />
Emailus@swissotel-duesseldorf.de<br />
www.swissotel-duesseldorf.de<br />
www.swissotel.com/duesseldorf<br />
02131/184 0<br />
02131/184 184<br />
info@hi-neuss.de<br />
www.hi-neuss.de<br />
02131/262-0<br />
02131/262-100<br />
H5416@accor.com<br />
www.novotel.com<br />
02131/7525-0<br />
02131/7525 500<br />
hotel@allrounder.de<br />
www.hotelfireandice.de<br />
02131-2270<br />
02131-227111<br />
info@binnewiescityhotel.de<br />
www.binnewiescityhotel.de<br />
02131/10 40<br />
02131/-13 02 01<br />
h0579@accor.com<br />
www.all-seasons-hotels.com<br />
02131/31 01-0<br />
02131/31 01-51<br />
info@landhaus-hotel-schulte.com<br />
www.landhaus-hotel-schulte.com<br />
02131/96 90<br />
02131/96 94 45<br />
duesseldorf@eventhotels.com<br />
www.park-inn-duesseldorf-kaarst.de<br />
02181/60 90<br />
02181/609-600<br />
hotel-montanushof@t-online.de<br />
02131/7 58 80<br />
02131/51 14 33<br />
www.hotel-kaarst.de<br />
info@hotel-kaarst.de<br />
Betriebs-<br />
art/Lage<br />
Type of<br />
Business/<br />
Location<br />
H/O<br />
H/RU<br />
H/Z<br />
H/O/RU<br />
HG/Z<br />
HG/Z<br />
H/O<br />
Übernachten<br />
Hotels in <strong>Neuss</strong><br />
H/O<br />
H/Z, RU<br />
H/Z<br />
Anzahl<br />
Zimmertyp<br />
Ausstattung<br />
Number<br />
Roomtype<br />
Furnishing<br />
DY 241<br />
Suite 5<br />
EH 80<br />
DH 89<br />
Suite 51<br />
EY 55<br />
ZY 150<br />
Studio 3<br />
Suite 1<br />
DH 78<br />
Suite 1<br />
EH 20<br />
DY 14<br />
DH 16<br />
EH<br />
DH<br />
ZH<br />
TH<br />
VH<br />
EH 9<br />
DH 19<br />
TH<br />
Studio/<br />
Suite<br />
Hotels in der Umgebung<br />
EZ 91<br />
DZ 101<br />
EY 4<br />
DY 110<br />
EH 15<br />
DB 2<br />
DH 9<br />
ZH 2<br />
Zeichenerklärung siehe Seite 35.<br />
Preis pro<br />
Zimmer<br />
Ü/F in € in €<br />
Rate per<br />
Night/ in €<br />
Breakf. in €<br />
ab 75<br />
67-416<br />
82-433<br />
129-473<br />
64-320<br />
64-320<br />
109-365<br />
124-380<br />
ab 119<br />
ab 399<br />
ab 56<br />
ab 76<br />
ab 76<br />
ab 69<br />
ab 69<br />
ab 69<br />
ab 89<br />
ab 89<br />
EZ ab 75<br />
DZab 95<br />
ab 65<br />
ab 95<br />
ab 85<br />
ab 105<br />
ab 58<br />
ab 77<br />
ab 77<br />
ab 77<br />
Accomodation<br />
Zuschlag<br />
Frühstück HP/VP<br />
in €<br />
Surcharge<br />
Breakf. HP/VP in €<br />
in €<br />
auf Anfrage<br />
auf Anfrage<br />
auf Anfrage<br />
22<br />
-<br />
HP auf<br />
Anfrage<br />
20/20<br />
Sonstige<br />
Zu- und<br />
Abschläge Abschläge<br />
Other<br />
surcharges &<br />
rabates rabates<br />
Extrabett<br />
€ 40<br />
hoteleigene<br />
Tiefgarage<br />
11 €<br />
W-LAN,<br />
Parken,<br />
Sauna,<br />
Fitness<br />
hoteleigene<br />
Tiefgarage<br />
5 €<br />
WLAN, Frühstück,<br />
Kaffee,<br />
Tee, Wasser<br />
gratis, P gratis<br />
Wochenendtarife<br />
auf<br />
Anfrage<br />
Zustellbett<br />
30,-<br />
Wochenendtarife<br />
auf Anfrage<br />
Betriebsausstattung<br />
Available<br />
facilities facilities &<br />
equipments<br />
A,G, Hb, kf, L,<br />
NB, P, S, Sol,<br />
Sw, WLAN<br />
A, Fa, G, Hb,<br />
kf, L, NB, Pau,<br />
P, Ro 1, S, T<br />
A, Fa, G, GW,<br />
Hb, L, NB,<br />
Pau, P, Ro 1,<br />
S, T, Wh,<br />
W-LAN<br />
A, Fa, Hb, kf,<br />
L, P, S, T, NB<br />
A, G, Hb, L,<br />
NB<br />
A, Hb, kf, L,<br />
NB, P, T<br />
Fa, G, Gm,<br />
GW, Hb, L,<br />
Pau, P, Ro 1, T<br />
Hotels in the surrounding area<br />
G, Gm, Ha,<br />
Hb, kf, L, NB, P,<br />
Ro3, S, Sol, T<br />
D, Fa, G, K, L,<br />
NB, Pau, P, S,<br />
A, Fa, Gm, Hb,<br />
K, kf, L, NB, P, T<br />
For an explanation of references/abbreviations, see page 35.<br />
Anzeige<br />
Zimmerausstattung<br />
Room<br />
equipment<br />
Mb, NZ, R, T,<br />
TV<br />
Mb, NZ, R, T,<br />
TV, W-LAN<br />
Mb, NZ, R, T,<br />
TV, W-Lan,<br />
High-Speed<br />
Internet<br />
Mb, NZ, T,<br />
TV<br />
B, NZ, T, TV,<br />
W-LAN<br />
NZ,R, T, TV<br />
B, Mb, NZ, R,<br />
T, TV, Fax,<br />
W-LAN frei<br />
Renoviert:<br />
2008<br />
Mb, NZ, R, T,<br />
Pay-TV,<br />
Modem<br />
Mb, NZ, R, T,<br />
TV, Vid, Fön<br />
NZ, T, TV,<br />
W-Lan
Anzeige<br />
Betrieb<br />
Adresse<br />
Business<br />
Address<br />
Classic Hotel<br />
Friedensstraße 12<br />
41564 Kaarst<br />
Landhaus Michels<br />
Hotel Garni<br />
Kaiser-Karl-Str. 10<br />
41564 Kaarst<br />
hotels<br />
Telefon<br />
Telefax<br />
E-mail/Internet<br />
Telephone<br />
Fax<br />
e-mail/internet<br />
Accomodation Übernachten<br />
Hotels in the surrounding area Hotels in der Umgebung<br />
Hotel<br />
„Schloss Friedestrom“<br />
Parkstraße 2<br />
41541 Dormagen (Zons)<br />
Rheinhotel<br />
Vier Jahreszeiten<br />
Zur Rheinfähre 15<br />
40668 Meerbusch<br />
02131/12 88 80<br />
02131/60 18 33<br />
www.classic-hotel-kaarst.de<br />
info@classic-hotel-kaarst.de<br />
02131/76 78-0<br />
02131/76 78 19<br />
www.landhaus-michels.de<br />
info@landhaus-michels.de<br />
02133/503-0<br />
02133/503 290<br />
info@friedestrom.de<br />
www.friedestrom.de<br />
02150/914-0<br />
02150/914-900<br />
info@rheinhotel-meerbusch.de<br />
www.rheinhotel-meerbusch.de<br />
Betriebs-<br />
art/Lage<br />
Type of<br />
Business/<br />
Location<br />
O<br />
HG/<br />
O, RU<br />
H/RU<br />
H/RU<br />
Anzahl<br />
Zimmertyp<br />
Ausstattung<br />
Number<br />
Roomtype<br />
Furnishing<br />
EH 6<br />
DH 16<br />
EZ<br />
DZ<br />
EY 7<br />
DY 37<br />
EY 11<br />
DY 62<br />
Preis pro<br />
Zimmer Zimmer<br />
Ü/F in € in €<br />
Rate per<br />
Night/in Night/ €<br />
Breakf. in €<br />
ab 62<br />
ab 77<br />
ab 58<br />
ab 80<br />
108-210<br />
128-235<br />
ab 85<br />
ab 125<br />
Zuschlag<br />
Frühstück HP/VP<br />
in €<br />
Surcharge<br />
Breakf. HP/VP in €<br />
in €<br />
Sonstige<br />
Zu- und und<br />
Abschläge<br />
Other<br />
surcharges &<br />
rabates<br />
Wochenendtarife<br />
auf<br />
Anfrage<br />
Wochenendtarife<br />
auf<br />
Anfrage<br />
Betriebsausstattung<br />
Available<br />
facilities facilities &<br />
equipments<br />
A, G, Hb, L, NB,<br />
P, W-LAN<br />
A, G, P<br />
A, Fa, G, GW,<br />
Hb, kf, L, NB,<br />
Pau, P, Ro1, S,<br />
Sol, T, Gm<br />
FA, GW,Hb, kf,<br />
L, Pau, P, S, T<br />
Zimmerausstattung<br />
Room<br />
equipment<br />
Mb, NZ, R, T,<br />
TV, W-LAN<br />
Mb, NZ, R, T,<br />
TV, Zimmer<br />
mit W-Lan<br />
NB, Mb, R, T,<br />
TV, NZ<br />
B, Mb, NZ, R,<br />
T, TV<br />
29
30<br />
Betrieb<br />
Adresse<br />
Business<br />
Address<br />
WEG Kaarster Str. 26-28<br />
c/o Alemannia Treuhand GmbH<br />
Ulrichstr. 9, 82284 Grafrath<br />
Ferienwohnung App. 11<br />
Kaarster Str. 28<br />
41462 <strong>Neuss</strong><br />
Matthias Arendt<br />
Wilhelmstraße 2<br />
41462 <strong>Neuss</strong>-Furth<br />
Görlitzer Str. 6<br />
41460 <strong>Neuss</strong><br />
M. Bastisch<br />
Marienstr. 45/<br />
Görlitzerstr. 4<br />
41460 <strong>Neuss</strong><br />
Gabriele Boeckhaus<br />
Preußenstr. 53<br />
41464 <strong>Neuss</strong>-<br />
Stadionviertel<br />
S. Bremer<br />
Weinstockstraße 29<br />
41466 <strong>Neuss</strong>-<br />
Reuschenberg<br />
Hildegard Bungert<br />
Am Hummelbach 34<br />
41469 <strong>Neuss</strong>-Hoisten<br />
A. Clasen und B. Roloff<br />
Bergheimer Straße 32<br />
41464 <strong>Neuss</strong><br />
Gisela Düppers<br />
Am Hummelbach 20<br />
41469 <strong>Neuss</strong><br />
Fam. Ebert<br />
Selfka nt Str. 1<br />
41464 <strong>Neuss</strong>-<br />
Stadionviertel<br />
Norbert Funk<br />
Bergheimer Str. 214<br />
41464 <strong>Neuss</strong>-Pomona<br />
Josef Gnidowski<br />
Steinstraße 58<br />
41468 <strong>Neuss</strong>-Üedesheim<br />
Telefon<br />
Telefax<br />
E-mail/Internet<br />
Telephone<br />
Fax<br />
e-mail/internet<br />
Telefon: 08144/93 93-10 od. 11<br />
mobil: 0171/5 39 27 62<br />
Telefax: 08144/93 93 20<br />
info@alemannia-treuhand.de<br />
www.alemannia-treuhand.de<br />
www.fewo5sl.de<br />
Telefon: 0 21 37/ 92 16 35<br />
Telefax: 0 32 22 / 690 32 36<br />
mobil: 0172/ 142 14 14<br />
matthias-arendt@t-online.de<br />
www.wohnen-in-neuss.com<br />
mobil: 0152/53 09 01 77<br />
mbastisch@web.de<br />
www.messezimmer-<br />
neuss-duesseldorf.de<br />
Telefon: 0 21 31/ 4 86 95<br />
Telefax: 0 21 31/ 4 86 95<br />
adabernd@t-online.de<br />
Telefon: 02137 / 7 07 25<br />
Fax: 02137/7 86 41 21<br />
mobil: 0163/7 31 49 54<br />
Telefon: 0 21 31/27 28 95<br />
Telefax: 0 21 31/29 16 62<br />
mobil: 0172/7225481<br />
www.zimmer-ebert.de<br />
Telefon: 0 21 31/313 99 20<br />
mobil: 0178/164 82 38<br />
villakunterbunt214@web.de<br />
www.zimmer-in-neuss.de<br />
Telefon: 0 21 31/20 29 85<br />
Betriebs-<br />
art/Lage<br />
Type of<br />
Business/<br />
Location<br />
Übernachten<br />
Pensionen und Privatzimmer<br />
Tel/Fax: 0 21 31/89 96 47<br />
mobil: 0152/29 66 83 60<br />
kunstgewerbe-boeckhaus@gmx.de<br />
Telefon: 0 21 31/46 63 17<br />
Telefax: 0 21 31/46 63 17<br />
mobil: 0174/751 2301<br />
s-bremer@t-online.de<br />
Telefon: 02137/936 96 97<br />
Telefax: 02137/936 97 93<br />
mobil: 0172/210 79 45<br />
ferienwohnung@hp-bungert.de<br />
Z<br />
Z, RU<br />
O (Nähe BAB,<br />
Bus)<br />
Z, Nähe BAB,<br />
S-Bahn,<br />
Bus 843/844,<br />
869, 872,<br />
873, 877<br />
O/RU<br />
Z zur<br />
Autobahn<br />
Anzahl<br />
Zimmertyp<br />
Ausstattung<br />
Number<br />
Roomtype<br />
Furnishing<br />
Z 1-Zimmerwhg.<br />
36,35 m²<br />
Wohn- u.<br />
Schlafz.<br />
Z<br />
3 App/Z<br />
Z<br />
O/RU<br />
O, RU,nähe<br />
BAB, Bus 844<br />
sep. Parkpl.<br />
2 FW bis 4 P.<br />
Wohnz.,<br />
Schlafz., Kü,<br />
Bad<br />
App x 3/B<br />
(1-3 Pers.)<br />
Mais-Whg 1<br />
(2 Pers.)<br />
App 1<br />
(1-2 Pers.)<br />
App 1/H, Z 1<br />
Ferienwhg.<br />
Wohnzi.<br />
Schlafzi<br />
KücheBad<br />
1-4 Pers<br />
Maisonette-<br />
App. (DZ) 1<br />
sep. Eingang<br />
App 1<br />
sep. Eingang<br />
Z 2<br />
EP im DZ<br />
H auf Etage<br />
1 Einzelzimmer<br />
/2 Zweibettzimmer,Bad/WC/Küche<br />
auf Etage<br />
ZH<br />
T mögl.<br />
Preis pro<br />
Zimmer<br />
in €<br />
Rate per<br />
Night/ in €<br />
Preis auf<br />
Anfrage<br />
ab 25<br />
ab 25<br />
EZ 23,50-33<br />
ZB 40-50<br />
auf Anfrage<br />
Accomodation<br />
Pensions and private accomodations<br />
max. 2 P.<br />
ab 3 Tage<br />
je 45<br />
od. auf<br />
Anfrage<br />
z.B. 6 Tage<br />
p.P./N 25<br />
bei 4 Pers.<br />
p.P. 19,50<br />
1 Monat<br />
1-2 Pers. 490<br />
3 Pers. 690<br />
ab 35 p.P.<br />
ab 25 p.P.<br />
30-50<br />
auf Anfrage<br />
auf<br />
Anfrage<br />
Zuschlag<br />
Frühstück<br />
in €<br />
Surcharge<br />
Breakf. in €<br />
-<br />
Selbstvers.<br />
-<br />
auf Anfrage<br />
ohne Frühst.<br />
ohne Frühst.<br />
-<br />
ohne Frühst.<br />
Früstück 6,-<br />
Selbstvers.<br />
gut mögl.<br />
ohne Frühst.<br />
Selbstvers.<br />
mögl.<br />
Sonstige<br />
Zu- und<br />
Abschläge<br />
Other<br />
surcharges &<br />
rabates<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher<br />
vorh.<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher<br />
inkl.<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher/<br />
Endreinigung<br />
inkl.<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher,<br />
Endreinigung<br />
inkl.<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher<br />
inkl. Messezuschlag<br />
5,- p.P.<br />
-<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher<br />
inkl.<br />
Betriebsausstattung<br />
Available<br />
facilities &<br />
equipments<br />
T, P (TG)<br />
Babyhochstuhl<br />
und Reisebett<br />
inkl.<br />
NZ, P<br />
2 Einzelbetten,<br />
Wohn- /<br />
Sitzecke, gr.<br />
SW-Balkon, P<br />
€ 2,-/Tag<br />
T, GW<br />
Gm, GW, T<br />
-<br />
-<br />
m. Gartenaustritt,<br />
Pau<br />
-<br />
Bettwäsche/<br />
2xHandtücher/Woche<br />
Kinderbett<br />
vorh.<br />
Wohn-/<br />
Schlafraum<br />
Anzeige<br />
Zimmerausstattung<br />
Room<br />
equipment<br />
Küche<br />
kompl.<br />
Kü kompl.,<br />
Bad, Wanne/WC,<br />
Sat-<br />
TV, Internet-<br />
Flat<br />
Single-Kü,<br />
Bad, TV,<br />
2 sep.<br />
Betten<br />
NR, sep.<br />
kompl.<br />
Küchen<br />
TV, Ks, M<br />
RU, Y, Kf, P,<br />
B, NZ, R,<br />
Sat-TV,<br />
Kompl. Kü,<br />
Ks, H, Km<br />
Dusch- /<br />
Wannenbad,<br />
kompl. Kü,<br />
TV, WLAN,<br />
Radio f.<br />
iPod<br />
TV,<br />
Internet,<br />
Duschbad,<br />
Kü<br />
Sat-TV,<br />
kompl. Kü<br />
B teilw.,<br />
TV, R, NZ,<br />
kl. Kü (mit<br />
Gesch.,Km,<br />
M, H, Ks)<br />
TV, kl. Kü,<br />
Ks, Km, M,<br />
Wasserk.
Anzeige<br />
Betrieb<br />
Adresse<br />
Business<br />
Address<br />
hotels<br />
Telefon<br />
Telefax<br />
E-mail/Internet<br />
Telephone<br />
Fax<br />
e-mail/internet<br />
Accomodation Übernachten<br />
Pensions and private accomodations Pensionen und Privatzimmer<br />
Grolms<br />
Breite Straße 173<br />
41460 <strong>Neuss</strong>-Innenstadt<br />
Abu el Haija Hamdeh<br />
Franz-Heinrich-Hohen-<br />
schutz-Straße 1<br />
41472 <strong>Neuss</strong>-Grefrath<br />
Haus Heidrun<br />
I. und H. Scheidt<br />
Zum Zörr 16<br />
41462 <strong>Neuss</strong>-Vogelsang<br />
Annemarie Hecker<br />
Mohnstr. 33<br />
41466 <strong>Neuss</strong>-<br />
Reuschenberg<br />
Alexandra Kern<br />
„Alexandras Gästezimmer“<br />
Liedmannstraße 13<br />
41460 <strong>Neuss</strong>-Innenstadt<br />
G. Kämpgen<br />
Bahnhofstraße 83<br />
41472 <strong>Neuss</strong>-Holzheim<br />
M. + H.Th. Kramer<br />
Lorbeerstraße 15<br />
41466 <strong>Neuss</strong><br />
Herbert Krey<br />
Alte Uferstraße 10<br />
41469 <strong>Neuss</strong>-Hoisten<br />
Langkau<br />
Weingartstraße 69<br />
41464 <strong>Neuss</strong>-<br />
Dreikönigenviertel<br />
Inge Langlitz<br />
Feldstraße 51<br />
41462 <strong>Neuss</strong>-Vogelsang<br />
Ursula Lück<br />
Im Püllenkamp 5<br />
41462 <strong>Neuss</strong><br />
Telefon: 0 21 31/27 24 41<br />
Telefax: 0 21 31/29 16 62<br />
Telefon: 0 21 31/2 91 18 66<br />
abbu127@yahoo.de<br />
Telefon: 0 21 31/53 01 21<br />
Telefax: 0 21 31/7427051<br />
mobil: 01520/3934372<br />
Telefon: 02131/462831<br />
Telefon: 0 21 31/291 71 77<br />
mobil: 0160/557 25 19<br />
alexandras-gaestezimmer@t-online.de<br />
Telefon: 02131/46 76 64<br />
Telefax: 02131/46 84 11<br />
Telefon: 02131 / 46 57 01<br />
Fax: 02131 / 665 06 17<br />
HTK.dentaltheo@t-online.de<br />
Telefon: 02137/7 74 31<br />
Telefax: 02137/93 36 18<br />
mobil: 0173/523 67 81<br />
jumahe-krey@web.de<br />
Telefon: 02131/4 44 08<br />
mobil: 0176/88 00 90 38<br />
Telefon: 02131/54 63 61<br />
Telefax: 02131/7 42 32 62<br />
inge.langlitz@freenet.de<br />
Telefon: 02131/17 60 92<br />
mobil: 0178/9886 480<br />
claudia.lueck@arcor.de<br />
Betriebs-<br />
art/Lage<br />
Type of<br />
Business/<br />
Location<br />
2-Zi-Whg.<br />
ca. 43 qm<br />
Z<br />
App /O<br />
Ferien-<br />
Wohnung/<br />
App/<br />
O<br />
O, Ru, Z zu AB<br />
57/46 (1km)<br />
denkmalgeschütztesGründerzeithaus/Z/RU<br />
O/RU, bei<br />
Skihalle,<br />
Hombroich,<br />
AB, Bus, BHf<br />
Holzheim<br />
FW (45m²)/O<br />
1 km BAB 57 /<br />
46<br />
O, RU<br />
EG, Z<br />
Z<br />
Whg./<br />
O/RU<br />
Studio/O<br />
Nähe<br />
Etienne-KH<br />
Nähe A57,<br />
A52<br />
Anzahl<br />
Zimmertyp<br />
Ausstattung<br />
Number<br />
Roomtype<br />
Furnishing<br />
möbl.<br />
Diele,<br />
(60qm²)<br />
Zustellbett<br />
EY 1<br />
DY 1<br />
FW 1 (50 m 2 )<br />
1Schlafz. m.<br />
Doppelb., 1<br />
Wohnz. m.<br />
Beistellbett<br />
DH 1<br />
DH Suite 1<br />
EH 1<br />
1 App.-<br />
nutzbar als<br />
EH 1<br />
ZH 1<br />
3-Bett-App.<br />
1 Wohnz. mit<br />
Schlafsofa,<br />
1 Schlafz. mit<br />
1,40 Bett<br />
App. 1-2 P<br />
EP im DZ<br />
EH 1, DH 2<br />
DB 1, Twinbett<br />
2/R<br />
1gr. Wohn-/<br />
Schlafr. (DG 2.<br />
OG, ca 40 m²)<br />
sep. Duschbad/WC<br />
Preis pro<br />
Zimmer<br />
in €<br />
Rate per<br />
Night/in €<br />
Preis auf<br />
Anfrage<br />
20-25 p.P.<br />
22 - 26<br />
40 - 45<br />
auf Anfrage<br />
58<br />
68<br />
35<br />
30<br />
45-50<br />
60<br />
auf Anfrage<br />
35-52<br />
20<br />
23 p. P.<br />
p. P. 22-26<br />
inkl. MwSt<br />
40-60<br />
Monatspreis<br />
nach<br />
Absprache<br />
Zuschlag<br />
Frühstück<br />
in €<br />
Surcharge<br />
Breakf. in €<br />
-<br />
5<br />
auf Anfrage<br />
ohne Frühst. ,<br />
Selbstversorgung<br />
gut<br />
mögl.<br />
7,50 p.P.<br />
ohne Frühst. ,<br />
Selbstversorgung<br />
mögl.<br />
ohne Frühst.,<br />
Selbstversorgung<br />
gut<br />
mögl.<br />
ohne Frühst.<br />
auf Anfrage<br />
7<br />
Sonstige<br />
Zu- und<br />
Abschläge<br />
Other<br />
surcharges &<br />
rabates<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Pau<br />
Pau<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher<br />
inkl.<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher<br />
inkl.<br />
-<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher<br />
incl.<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher<br />
incl.<br />
Betriebsausstattung<br />
Available<br />
facilities &<br />
equipments<br />
Pau<br />
GW,<br />
Terassen-<br />
nutzung<br />
GW<br />
P, Bettwäsche+Handtücher<br />
inkl.<br />
W-Lan, G,<br />
Ks, M<br />
-<br />
schöne Dachterrasse<br />
Gm/Ks<br />
-<br />
Zimmerausstattung<br />
Room<br />
equipment<br />
Kabel-TV,<br />
kompl. Kü<br />
TV, Internet,<br />
NZ, B<br />
TV, R, NZ, Kü<br />
kompl.<br />
Bad, kompl.<br />
Kü, TV<br />
TV,R, Km<br />
TV, Single-<br />
Kü kompl.<br />
für 3 Pers.<br />
kompl. Kü,<br />
neuwertiges<br />
Bad, TV<br />
TV, NZ, R,<br />
Kü, Ks, Km,<br />
M, H<br />
TV, Ks<br />
NZ, Kabel-<br />
TV, Klimaanlage,<br />
Kü,<br />
Kinderbett<br />
Sat-TV,<br />
Schreibtisch,<br />
Wohnecke,<br />
Ks, M, NZ<br />
31
32<br />
Betrieb<br />
Adresse<br />
Business<br />
Address<br />
H. Marczewski<br />
Dahlienstraße 6<br />
41466 <strong>Neuss</strong>-<br />
Reuschenberg<br />
Gregor Merge<br />
Pfarrer-Klinker-Straße 6 d<br />
41462 <strong>Neuss</strong>-Weißenberg<br />
Bernhard Moersch<br />
Steinstraße 30<br />
41468 <strong>Neuss</strong>-<br />
Uedesheim<br />
Claudia und Dieter Parsch<br />
Lothringer Straße 1<br />
41462 <strong>Neuss</strong> - Furth<br />
Heike Pütz-Keil<br />
Kaarster Str. 26<br />
41462 <strong>Neuss</strong>-Furth<br />
Christel Rath<br />
Hertzstraße 45<br />
41464 <strong>Neuss</strong>-<br />
Stadionviertel<br />
Doris Rieckmann<br />
Kaarster Straße 199b<br />
41462 <strong>Neuss</strong>-Furth<br />
Georg Scholz<br />
Appartment<br />
Breitestraße 54<br />
41460 <strong>Neuss</strong>-Innenstadt<br />
Ralph u. Heidi Schröder<br />
Marienstr. 122a<br />
41462 <strong>Neuss</strong>-Furth<br />
Frank Schulze<br />
Grünstraße 12<br />
41460 <strong>Neuss</strong>-Innenstadt<br />
Ilse Schwarznecker<br />
Am Alten Bach 15<br />
41470 <strong>Neuss</strong>-Allerheiligen<br />
Telefon<br />
Telefax<br />
E-mail/Internet<br />
Telephone<br />
Fax<br />
e-mail/internet<br />
Telefon: 02131/46 31 12<br />
Telefax: 02131/3 86 24 52<br />
herbert.maki@t-online.de<br />
Telefon: 0 21 31/ 54 76 21<br />
mobil: 0173/ 813 58 50<br />
g.merge@web.de<br />
Telefon: 02131/3 75 89<br />
bernhard.moersch@gmx.net<br />
Telefon: 0 21 31/ 661 99 31<br />
Telefax: 0 21 31/ 661 99 31<br />
Mobil: 0176/ 24 53 48 17<br />
cd.pa@t-online.de<br />
mobil: 0174/1 84 50 22<br />
puetz-keil@web.de<br />
Telefon: 02131/8 01 11<br />
Telefon: 02131/5 58 90<br />
Telefax: 02131/5 58 90<br />
mobil: 0162/751 52 61<br />
Telefon: 02137/78 64 300<br />
Telefax: 02137/78 64 301<br />
mobil: 0163/740 98 21<br />
wohnung@ks-scholz.de<br />
Telefon: 02131/54 67 61<br />
mobil 1: 0170/341 07 31<br />
mobil 2: 0170/526 02 58<br />
fewoschroederneuss@yahoo.de<br />
Telefon: 02131/47 06 33<br />
mobil: 0179/2 14 58 92<br />
Kontakt@FrankSchulzeOnline.de<br />
www.FrankSchulzeOnline.de/<br />
Zimmer.html<br />
Telefon: 02137/6 04 37<br />
mobil: 0173/5863428<br />
Betriebs-<br />
art/Lage<br />
Type of<br />
Business/<br />
Location<br />
Übernachten<br />
Pensionen und Privatzimmer<br />
O/RU<br />
Nähe BAB 57:<br />
800m<br />
<strong>Neuss</strong>: 2km<br />
Privatwhg.<br />
Z, RU<br />
Hbf NE 3 km,<br />
Bus 0,5 km,<br />
Etienne-Kkhs<br />
1 km<br />
Z zur Auto-<br />
Bahn<br />
FW/Z<br />
Z<br />
O, RU<br />
O<br />
App/Z<br />
Z, RU<br />
Z<br />
O/RU<br />
Anzahl<br />
Zimmertyp<br />
Ausstattung<br />
Number<br />
Roomtype<br />
Furnishing<br />
EZ 1<br />
DZ 1<br />
1 FW (70 m²),<br />
1. OG<br />
für 1-2 Pers.<br />
App. / 1<br />
H<br />
App 1<br />
(2 Zimmer)<br />
D 2<br />
T mögl.<br />
E 1, Z1<br />
2 Komfort-<br />
whg./sep.<br />
Eingang<br />
DZ/H Zustellbett<br />
App 1<br />
1-2 Pers<br />
E1, Z 1<br />
2 Zi, hintereinanderliegend<br />
1Bett<br />
1 Schlafcouch<br />
Preis pro<br />
Zimmer<br />
in €<br />
Rate per<br />
Night/ in €<br />
Accomodation<br />
Pensions and private accomodations<br />
20-40 p.P.<br />
auf Anfrage<br />
Preis auf<br />
Anfrage<br />
auf Anfrage<br />
auf Anfrage<br />
23-25<br />
Preis auf<br />
Anfrage<br />
EZ 25-39<br />
DZ 30-44<br />
EZ ab 30<br />
DZ ab 50<br />
24-39<br />
auf Anfrage<br />
Zuschlag<br />
Frühstück<br />
in €<br />
Surcharge<br />
Breakf. in €<br />
auf Anfrage<br />
Frühstück auf<br />
Anfrage<br />
auf Anfrage,<br />
Selbstversorgung<br />
mögl.<br />
-<br />
ohne<br />
ja (Frühst.<br />
auf Anfrage)<br />
-<br />
ohne Frühst.<br />
ohne Frühst.<br />
ohne Frühst.<br />
auf Anfrage<br />
Sonstige<br />
Zu- und<br />
Abschläge<br />
Other<br />
surcharges &<br />
rabates<br />
-<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher<br />
inkl.<br />
Pau ab<br />
3 Wochen<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher<br />
inkl.<br />
-<br />
Bettwäsche/<br />
Handtücher<br />
inkl.<br />
Betriebsausstattung<br />
Available<br />
facilities &<br />
equipments<br />
Garten mit<br />
Terrasse<br />
Wohn-/Essz.<br />
gr. B/ Gm<br />
Schlafz. Bett<br />
(180x200),<br />
KDB<br />
Whg., Teekü,<br />
Terrasse<br />
Lift, P<br />
-<br />
-<br />
-<br />
NB, P<br />
-<br />
Küche- und<br />
Badbenutzung<br />
Anzeige<br />
Zimmerausstattung<br />
Room<br />
equipment<br />
Whg. kompl.<br />
eingerichtet<br />
Wohn/<br />
Schlafr.<br />
Kabel-TV/<br />
Klimaanlage<br />
TV, Hifi-Anlage,<br />
kompl.<br />
Kü, Bad mit<br />
Wanne/Dusche/WC,<br />
NZ<br />
Wohn-<br />
&Schlafraum,<br />
TV,<br />
Ks, M,<br />
Internet<br />
kompl. Kü<br />
mit Ks, H, M,<br />
NZ,<br />
TV in beiden<br />
Räumen<br />
TV,<br />
kompl. Kü<br />
TV, Ks<br />
Wohnzi. R.<br />
TV, NZ<br />
R, TV, Kü,<br />
Ks, Herd<br />
TV, Kü, Ks,<br />
H, km, M,<br />
Gefrierschrank,<br />
Internet<br />
R, TV, T, Kü<br />
TV, Internet
Anzeige<br />
Betrieb<br />
Adresse<br />
Business<br />
Address<br />
hotels<br />
Telefon<br />
Telefax<br />
E-mail/Internet<br />
Telephone<br />
Fax<br />
e-mail/internet<br />
Accomodation Übernachten<br />
Pensions and private accomodations Pensionen und Privatzimmer<br />
M. Hammerschmidt<br />
1. Volmerswerther Str. 57<br />
40221 Düsseldorf-Bilk<br />
2. Ickerswarder Str. 114<br />
40589 D’dorf-Wersten<br />
Peter u. Helga Krücken<br />
Viehstraße 3a<br />
41516 Grevenbroich-<br />
Neukirchen<br />
Privatquartier „Ulla“<br />
Bruno Mrozyk<br />
<strong>Neuss</strong>er Straße 9<br />
41564 Kaarst<br />
Familie A. Reinhold<br />
Wehler Dorfstrasse 56<br />
41472 <strong>Neuss</strong><br />
Schubert/Hilgers<br />
Am Pfaffenbusch 12<br />
41569 Rommerskirchen-<br />
Ramrath<br />
Telefon: 0211/39 19 25<br />
Telefax: 0211/1 70 58 96<br />
mobil: 0173/286 06 44<br />
info@zeit-miete.de<br />
www.zeit-miete.de<br />
Telefon: 02182/88 55 50<br />
Telefax: 02182/88 55 52<br />
Telefon: 02131/6 76 35<br />
Telefax: 02131/38 1208<br />
mobil: 0162/1 61 73 29<br />
bmrozyk@t-online.de<br />
mobil: 0174/2 18 78 80<br />
Telefon: 02131/17 74 66<br />
Telefax: 02131/10 19 98<br />
mobil: 0163/3 70 07 01<br />
moni-schubert@t-online.de<br />
www.haus-am-pfaffenbusch.de<br />
Reisemobilstellplätze/Camper parking spaces<br />
allrounder mountain resort<br />
An der Skihalle 1, 41472 <strong>Neuss</strong>-Holzheim, Tel. 02131-12440<br />
info@allrounder.de, www.allrounder.de<br />
30 Stellplätze, kostenfrei<br />
Reisemobile und Caravanservice Gregor Scheu<br />
Scharnhorststr. 5, 41460 <strong>Neuss</strong>, Tel. 02131-3834880<br />
g.scheu@arcor.de, www.gs-reisemobile.de<br />
2 Stellplätze, max. 24 Std., kostenfrei für Kunden<br />
Camping<br />
Rheincamping Meerbusch<br />
Zur Rheinfähre 21, 40668 Meerbusch, Tel. 02150-911817<br />
www.rheincamping.com<br />
Strand-Terrasse<br />
Grind 1, 41541 Dormagen-Stürzelberg, Tel. 02133-71717<br />
www. strand-terrasse.de<br />
Fährhaus Pitt-Jupp<br />
Grind 6, 41541 Dormagen, Tel. 02133-2<strong>2012</strong>2<br />
www.faehrfaus-pitt-jupp.de<br />
Jugendherberge/Youth hostel<br />
Macherscheider Str. 109, 41468 <strong>Neuss</strong>, Tel. 02131-718750<br />
neuss@jugendherberge.de, www.neuss.jugendherberge.de<br />
Kolpinghaus<br />
Alternative<br />
Übernachtungsmöglichkeiten<br />
Burggraben 1, 41460 <strong>Neuss</strong>, Tel. 02131-225-0<br />
neusskolpinghaus@aol.com, www.kolpinghaus-neuss.de<br />
Betriebs-<br />
art/Lage<br />
Type of<br />
Business/<br />
Location<br />
O<br />
O, RU<br />
Z, RU<br />
O<br />
O/R<br />
P<br />
Anzahl<br />
Zimmertyp<br />
Ausstattung<br />
Number<br />
Roomtype<br />
Furnishing<br />
1.<br />
App. Möbl. 3<br />
2.<br />
Whg. möbl. 1<br />
FW<br />
DG ca. 80 m 2 ,<br />
sep. Eingang<br />
f. 4 Pers.<br />
EY 2<br />
DY 3<br />
TY 3<br />
E 1<br />
Z 2<br />
T 2<br />
ZH 1<br />
D/Z/T/V/Y<br />
EZ, DZ, Whg.<br />
+ App. m. Kü.<br />
möbl.<br />
Preis pro<br />
Zimmer<br />
in €<br />
Rate per<br />
Night/in €<br />
nach VB<br />
85 p. Tag<br />
ab 19<br />
ab 39<br />
ab 57<br />
auf Anfrage<br />
17-40 u.<br />
monatl. Vermietg.<br />
mögl.<br />
Zuschlag<br />
Frühstück<br />
in €<br />
Surcharge<br />
Breakf. in €<br />
-<br />
-<br />
ab 6.50<br />
ohne Frühst.<br />
-<br />
Sonstige<br />
Zu- und<br />
Abschläge<br />
Other<br />
surcharges &<br />
rabates<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Bettwäsche<br />
+ Handtücher<br />
inkl.<br />
-<br />
Betriebsausstattung<br />
Available<br />
facilities &<br />
equipments<br />
Internet<br />
Gästebett<br />
zustellb.<br />
-<br />
Waschm. +<br />
Trockner auf<br />
Anfrage,<br />
2 x B, P, Gm<br />
Pau für<br />
Gruppen bis<br />
40 Pers.,<br />
Wm,<br />
Trockner<br />
Zimmerausstattung<br />
Room<br />
equipment<br />
1. Kü, Kabel-<br />
TV, 4 Schlafmögl.<br />
2. 2 DZ, Kü<br />
Bad, Flur, TV<br />
2 Schlafzi,<br />
Kü, Bad-<br />
WC, Gäste-<br />
WC, TV, R, B<br />
M, Ks, Km,<br />
TV<br />
2 Kü, Essplatz,<br />
Ks, H,<br />
Km, M, Gefrierschr.,<br />
TV,<br />
NZ<br />
Sat-TV, Hot<br />
bird/Astra,<br />
Internet,<br />
kompl.<br />
Küche, M<br />
In Vorstadtlage Büttgen an der S-Bahn-Linie 8 finden Sie<br />
dieses gastfreundliche Haus in gelungener Kombination mit<br />
einem Hotel.<br />
Hotel, Bierschwemme, Restaurant, Biergarten und Kegelbahn<br />
erwarten Geschäftsreisende, Kurzurlauber und viele private<br />
Gäste zum Zeitvertreib und Gaumenschmaus.<br />
Man trifft sich hier in ungezwungener Atmosphäre auf ein Bier<br />
vom Fass oder mehr. Das Angebot der Küche hat sich in den<br />
letzten Jahren von der Hausmannkost zum Gaumenschmaus<br />
entwickelt.<br />
Ein gutes Preis-Leistungsverhältnis und abwechslungsreiches,<br />
regionales und jahreszeitliches Angebot zeichnen das<br />
Brauhaus in Büttgen aus. Reservierung wird angeraten.<br />
Rathausplatz 20 · 41564 Kaarst-Büttgen<br />
Telefon 02131-758842 Telefax 02131-511433<br />
www.brauhaus-am-rathausplatz.de<br />
33
30 34<br />
Betrieb<br />
Adresse<br />
Business<br />
Address<br />
Telefon<br />
Telefax<br />
E-mail/Internet<br />
Telephone<br />
Fax<br />
e-mail/internet<br />
Tagungsstätten<br />
Übernachten<br />
Betriebsart/Lage<br />
Type of<br />
Business/<br />
Location<br />
Anzahl Preis pro<br />
Zimmertyp Zimmer<br />
Ausstattung in €<br />
Number<br />
Roomtype<br />
Furnishing<br />
Rate per<br />
Night/in €<br />
Meeting Accommodation Venues<br />
Pensionen und Privatzimmer Pensions and private accomodations<br />
Anzeige<br />
o = vorhanden x = auf Wunsch — = nicht vorhanden<br />
41541 Dormagen www.friedestrom.de<br />
info@friedestrom.de<br />
Hotel "Schloss Friedestrom" 02133/50 30 4 63-165 m2 350 110 80 120 o x x o o o o o o o o o x o o x o 100 300 m ja 44/81 ab 92,- AE, EC,<br />
Parkstraße 2 02133/50 32 90 ab 112,- Master, Visa,<br />
Hotel Montanushof 02181/60 90 8 40-250 m2 250 150 100 150 o o o x x o x x x o x o o x x x x 150 20 m 800 114/220 ab 80,-/ AX, Di, Vi, EC<br />
Montanusstr. 100 02181/609-600 ab105,- Master<br />
41515 Grevenbroich hotel-montanushof@t-online.de<br />
www.hotel-montanushof.de<br />
<strong>Neuss</strong>er <strong>Marketing</strong> 02131/90 83 00<br />
GmbH & Co. KG 02131/27 73 89<br />
- Stadthalle info@neuss-marketing.de 1 900 m2 1700 1200 600 904 o o o o o x o x o o o o x o o o o 1500 Stadthalle ja s. Novotel<br />
- Zeughaus www.neuss-marketing.de 4 50-280 m2 200 517 192 350 o o x o o x o x x o o o x o o o o 800 Rathaus nein<br />
Holiday Inn Düsseldorf - <strong>Neuss</strong> 02131/184-0 6 24-373 m2 373 220 120 250 o o x o o x o o o x o x x o o o o 250 Langemarck- 140 220/350 89-416,- AE, EC-cash,<br />
Anton-Kux-Str. 1 02131/184-184 str., Bahn 89-433,- DC, Visa,<br />
41460 <strong>Neuss</strong> info@hi-neuss.de 600 m JCB, Master,<br />
Nebengebäude »Multiraum« www.hi-neuss.de 2 608-651 m2 1259 600 300 600 o o x o o x o x o x o o x o o o o 400 s.o. 2000 Maestro, AirPlus<br />
Zuschlag<br />
Frühstück<br />
in €<br />
Novotel Düsseldorf <strong>Neuss</strong> 02131/262-0 17 25-975 m² 2430 1100 800 700 o x x x x x x x x x x x x x x x x 1100 vor Hotel ja 209/359 ab 79,- AE, EC-Cash,<br />
Am Rosengarten 02131/262-100 (Stadthalle) Visa, Master,<br />
Selikumer Str. 25 H5416@accor.com JCB, AirPlus<br />
41460 <strong>Neuss</strong> www.novotel.com<br />
Surcharge<br />
Breakf. in €<br />
Sonstige<br />
Zu- und<br />
Abschläge<br />
Swissôtel Düsseldorf/<strong>Neuss</strong> 02131/77-00 16 37-2000 m2 3988 1500 800 1200 o x o x o o x x o x x x x x x x x 2500 Bus vor ja 246/492 ab 95,- AE, EC,<br />
Hotel & Congress Centrum 02131/77-13 67 Hotel Visa, Master<br />
Rheinallee 1 Emailus@swissotel-duesseldorf.de S-Bahn<br />
41460 <strong>Neuss</strong> www.swissotel-duesseldorf.de 500 m<br />
www.swissotel.com/duesseldorf<br />
Other<br />
surcharges<br />
& rabates<br />
Betriebsausstattung<br />
EZ akzeptierte<br />
Name der Tagungsstätte Telefon/Fax/E-mail Größe DZ Kreditkarten<br />
Available<br />
facilities &<br />
equipments<br />
Zahl der Räume<br />
Preise €<br />
Zimmerausstattung<br />
Room<br />
equipment<br />
Bestuhlung max.<br />
Anzeige<br />
Ausstellungsfläche in m²<br />
Reihen<br />
Parlament<br />
Bankett<br />
stufenlos regulierbare Beleuchtg.<br />
indirekte Beleuchtung<br />
Scheinwerferbeleuchtung<br />
Overheadprojektor<br />
Diaprojektor<br />
Filmprojektor<br />
Leinwand<br />
Videotechnik<br />
Tonband/Cassettengerät<br />
Verstärkeranlage<br />
Flipchart<br />
Tafel<br />
Simultan-Dolmetscheranlage<br />
Saal- bzw. Diskussionsmikrophon<br />
Rednerpult<br />
Bühne/Podest<br />
Kopiergerät<br />
Vollverpflegung<br />
für Pers.<br />
nächste ÖPNV<br />
Haltestelle<br />
hauseigener Parkplatz<br />
Zimmer/Betten
Telefonnummern<br />
Polizei Notruf ..................................... 110<br />
Feuerwehr Notruf ............................. 112<br />
Ärzlicher Notdienst .......................... 01805-04 41 00<br />
Apothekennotdienst ........................ 080000 -2 28 33<br />
Pannenhilfe ADAC ............................. 01802-22 22 22<br />
Pannenhilfe ACE ................................ 01802-33 26 77<br />
Fundbüro Bürgeramt ....................... 02131-90-32 32<br />
Fundbüro Buslinien ......................... 02131-53 10 320<br />
Stadtverwaltung <strong>Neuss</strong> .................. 02131-90 01<br />
Kartenvorverkauf:<br />
Tourist Information <strong>Neuss</strong> ............. 02131-403 77 95<br />
Platten Schmidt ................................ 02131-22 24 44<br />
NGZ ...................................................... 02131-404 239<br />
Rheinisches Landestheater ............. 02131-26 99 33<br />
Kinos:<br />
Hitch .................................................... 02131-94 00 02<br />
UCI ........................................................ 02131-23 80 238<br />
Schiffscharter:<br />
Köln-Düsseldorfer ............................. 0221-2088-318<br />
Weisse Flotte Düsseldorf ................ 0211-30 86 72<br />
I.S.D. GmbH Partyschiffe ................. 0211-57 84 85<br />
Sonstige:<br />
Quirinus-Münster, Sekretariat ....... 02131-22 23 27<br />
Grillplätze in Parks ............................ 02131-90-85 01<br />
Infos Infos<br />
Service-Info Service & Info<br />
Initiativen<br />
Heimatfreunde <strong>Neuss</strong> e.V.<br />
Telefon: 02131-1789799<br />
E-Mail: info@heimatfreunde-neuss.de<br />
Internet: www.heimatfreunde-neuss.de<br />
Verkehrsverein der Stadt <strong>Neuss</strong> e.V.<br />
Telefon: 02131-90-8305<br />
Internet www.verkehrsverein-neuss.de<br />
ZIN - Zukunftsinitiative <strong>Neuss</strong> e.V.<br />
E-Mail: info@neuss-city.de<br />
Internet: www.neuss-city.de<br />
Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />
Rathausarkaden, Büchel 6, 41460 <strong>Neuss</strong><br />
Telefon 02131-4037795, Fax 02131-4047797<br />
E-Mail: tourist-info@neuss-marketing.de<br />
Internet: www.neuss-marketing.de<br />
Zeichenerklärung für die Seiten 28-33.<br />
Erklärung der Abkürzungen: Lieber Gast, die Angaben der einzelnen Anbieter in diesem Gastgeberverzeichnis richten sich nach der Touristischen<br />
Informationsnorm; diese schreibt eine einheitliche Bezeichnung des touristischen Angebotes in Deutschland vor. Erklärung ruhig:<br />
Betrieb liegt nicht in einer Flugschneise; Schienenverkehr über 100 m entfernt; Durchgangsstraße über 50 m entfernt; keine länger anhaltende<br />
Lärmquelle im Umkreis von 100 m, keine Lärmquelle im Haus, die das Zimmer erreicht. Erklärung kindergerecht/familienfreundlich:<br />
Voraussetzung: Kinderermäßigung, Kindermenüs, Kinderbett zustellbar.<br />
Explanation of Abbreviations: Dear Guest, the information obtained from the individual hotels and pensions listed here are subject to the<br />
official Tourist Information Standard which requires all hotels and boarding-houses in Germany to give a standardized description of their<br />
facilities and services. Explanation of „quiet“: Hotel/boarding-house is not located in an airport approach section; rail traffic is at least 100<br />
metres away; throughroad no closer than 50 metres; no continuous noise source within a radius of 100 metres; and no noise is generated on<br />
the premises or in the building which can be heard in the room. Explanation of „suitable for children/families“: Prerequisites for this category:<br />
special rates for children, meals for children, possibility for putting up cots.<br />
Betriebsart/Type of Business<br />
H Hotel (-Restaurant)<br />
HG Hotel Garni/Lodging house<br />
G Gasthof/Public house/Inn<br />
M Motel<br />
P Pension/Boarding house<br />
Lage/Location<br />
Z Zentral/Central<br />
O Ortsrand/Periphery<br />
RU Ruhig (siehe Erkl.)/Quiet<br />
HB Hotel in Burg oder Schloß/<br />
Hotel in a palace or castle<br />
Zimmerbezeichnung/<br />
Room-related Symbols/Abbreviations<br />
E Einzelzimmer/Single room<br />
D Doppelzimmer/Double room<br />
Z Zweibettzimmer/Room with two beds<br />
T Dreibettzimmer/Room with three beds<br />
V Vierbettzimmer/Room with four beds<br />
Y mit WC, Dusche, Bad/with WC, shower, bath<br />
H mit WC, Dusche/with WC, shower<br />
B mit WC, Bad/with WC, bath<br />
D mit Dusche/with shower<br />
R mit Bad/with bath<br />
W mit fließendem kaltem u. warmem Wasser/<br />
with cold and hot running water<br />
EP im DZ Einzelperson im Doppelzimmer/<br />
Single person in double room<br />
Betriebsausstattung/Facilities and Services<br />
A Aufenthaltsraum/Lounge<br />
D Disco/Discotheque<br />
Fa Fahrradverleih/Bicycle hire service<br />
Fe Fernsehraum/TV lounge<br />
G Garage/Garage<br />
Gm Gartenmöbel/Garden furniture<br />
GW Garten/Wiese/Garden/lawn<br />
Ha Hallenbad/Indoor swimming-pool<br />
Hb Hausbar/House bar<br />
K Kegelbahn/Bowling alley<br />
kf kindergerecht/familienfreundl.<br />
(siehe Erkl.)/<br />
Suitable for children/families<br />
L Lift/Elevator<br />
NB Nichtraucherbereich/Non-smoking area<br />
Pau Pauschalangebote/Blanket offers<br />
P Parkplatz/Parking lot<br />
Re Reiten/Horse riding<br />
Ro+Zahl Anzahl der rollstuhlgerechten Zimmer/<br />
Number of rooms suitable for wheelchair<br />
users<br />
S Sauna/Sauna facilities<br />
Sol Solarium/Solarium<br />
Sw Swimmingpool/Swimming-pool<br />
T Terrasse/Terrace<br />
Te Tennisplatz/Tennis court<br />
Wh Whirlpool/Whirlpool<br />
Zimmerausstattung/Room Facilities & Equipment<br />
B Balkon/Balcony<br />
Mb Minibar im Zimmer/Mini-bar<br />
NZ Nichtraucherzimmer/Non-smoker room<br />
R Radio im Zimmer/Radio<br />
T Telefon im Zimmer/Telephone<br />
TV TV im Zimmer/Television<br />
Vid Videorecorder im Zimmer/<br />
Video recorder<br />
Privatzimmer/Private accommodation<br />
FW Ferienwohnung<br />
Kü Küche<br />
Ks Kühlschrank<br />
H Herd<br />
Km Kaffeemaschine<br />
M Mikrowelle<br />
35
36<br />
Anreise<br />
Anreise und Verkehr<br />
Mit dem Auto: über die Bundesautobahnen A 44, A 46, A 52, A 57.<br />
Mit dem Zug: EC, IC, ICE aus allen deutschen und europäischen<br />
Destinationen über den Hauptbahnhof Düsseldorf; von dort<br />
Straßenbahn, S-Bahn, Regionalzüge und Taxi zum Stadtzentrum<br />
<strong>Neuss</strong> (nur 9 km) - www.bahn.de<br />
Mit dem Flugzeug: Zwei internationale Flughäfen<br />
Flughafen Düsseldorf International (Entfernung 15 km) -<br />
www.dus-int.de,<br />
Flughafen Köln/Bonn (Entfernung 50 km) - www.airport-cgn.de<br />
Verkehr Traffic<br />
Getting here and Getting around<br />
Getting There<br />
By car via the motorways A44, A46, A52 and A57.<br />
By train from all international and national destinations<br />
via Düsseldorf main station; from there by local<br />
train, tram and taxi to <strong>Neuss</strong> city centre (only 9 km)<br />
- www.bahn.de<br />
By plane two international airports<br />
Düsseldorf Airport (distance 15 km) www.dus-int.de<br />
Cologne/Bonn Airport (distance 50 km)<br />
www.airport-cgn.de
In <strong>Neuss</strong><br />
Getting here and Getting around<br />
Traffic<br />
Local public transport <strong>Neuss</strong> has a well-developed<br />
bus network and is connected to the Düsseldorf<br />
underground and tram system via the U75 train and<br />
the 704 and 709 trams.<br />
Information:<br />
Bus service: www.stadtwerke-neuss.de<br />
Tram/underground service <strong>Neuss</strong>/Düsseldorf:<br />
www.rheinbahn.de<br />
Regional public transport service Rhine-Ruhr,<br />
including Düsseldorf: www.vrr.de<br />
Public transport service Rhine-Sieg,<br />
including Cologne: www.vrsinfo.de<br />
Taxis Taxis will take you everywhere, including to<br />
Düsseldorf main station, Düsseldorf Airport or to the<br />
Trade Fair Centre in Düsseldorf. The <strong>Neuss</strong> radio taxi<br />
service can also arrange to guide you to a destination<br />
or help organise a limousine service.<br />
Cycles <strong>Neuss</strong> has a good network of cycle paths -<br />
www.adfc-neuss.de<br />
cycle rental outlet: „Radstation“, Main Station <strong>Neuss</strong>,<br />
Tel.: 02131 / 66 19 89-0<br />
Car Parking There is also a spaces indicator system<br />
which guides drivers from the outskirts to the car<br />
parks.<br />
Anreise und Verkehr<br />
Verkehr<br />
In <strong>Neuss</strong><br />
Öffentlicher Personen-Nah-Verkehr: <strong>Neuss</strong> verfügt über ein gut<br />
ausgebautes Busnetz und ist mit der U 75 und den Straßenbahnen<br />
704 und 709 im U-Bahn- und Straßenbahnetz mit Düsseldorf<br />
verbunden.<br />
Auskunft:<br />
Busnetz: www.stadtwerke-neuss.de<br />
Straßenbahn/ U-Bahn <strong>Neuss</strong> - Düsseldorf: www.rheinbahn.de<br />
Verkehrsnetz Rhein-Ruhr-Gebiet einschließlich Düsseldorf:<br />
www.vrr.de<br />
Verkehrsnetz Rhein-Sieg-Gebiet einschließlich Köln:<br />
www.vrsinfo.de<br />
Zentrale Telefonauskunft: 01803-504030 (0,09 €/Min)<br />
Taxi: Taxen bringen Sie überall hin, auch zum Hauptbahnhof<br />
Düsseldorf (ca. 19€) oder Flughafen Düsseldorf (ca. 25€) oder Messe<br />
Düsseldorf (ca.24€). Die Funktaxizentrale <strong>Neuss</strong> bietet auch viele<br />
weitere Serviceangebote wie z.B. Lotsenfahrten oder Vermittlung<br />
von Limousinen - Tel.: 02131 - 22 22 22 oder 02131 - 88 00 88 /<br />
www.taxi-neuss.de<br />
Radfahren: <strong>Neuss</strong> hat ein gutes Radwegenetz - www.adfc-neuss.de<br />
Fahrradverleih: Radstation am Hauptbahnhof<br />
- Telefon 02131 / 66 19 89-0<br />
Parkhäuser: Ein Parkleitsystem mit Angabe der freien Stellplätze<br />
führt die Autofahrer von den Einfallstraßen aus sicher in die Parkgaragen.<br />
37
38<br />
Parkhäuser<br />
Stadtpläne<br />
Im Internet erhalten Sie die aktuellen Infos über die freien Stellflächen<br />
in den Parkhäusern.<br />
http://parkinfo-neuss.de<br />
D E<br />
Maps<br />
Innenstadtplan Inner city plan<br />
Car Parking<br />
Up-to-date parking availability information can also<br />
be found on the internet.<br />
http://parkinfo-neuss.de
Maps<br />
City map <strong>Neuss</strong><br />
Stadtpläne<br />
Stadtplan <strong>Neuss</strong><br />
39