05.11.2012 Aufrufe

Neuss – Reiseplaner | Travel Planner – 2012 - Neuss Marketing

Neuss – Reiseplaner | Travel Planner – 2012 - Neuss Marketing

Neuss – Reiseplaner | Travel Planner – 2012 - Neuss Marketing

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Neuss</strong><br />

<strong>Reiseplaner</strong> <strong>2012</strong><br />

<strong>Travel</strong> <strong>Planner</strong> <strong>2012</strong><br />

<strong>Neuss</strong> am Rhein <strong>Neuss</strong> on the Rhine


02<br />

Veranstaltungen<br />

<strong>Neuss</strong>er Highlights im Überblick<br />

Zeughauskonzerte<br />

Liederabend „Opium <strong>–</strong> Mélodies françaises“ 13.01.<strong>2012</strong><br />

Freiburger BarockConsort” 29.01.<strong>2012</strong><br />

Shirley Brill, Claudio Bohórquez, Jonathan Aner 24.02.<strong>2012</strong><br />

Julia Fischer, Milena Chernyavska 16.03.<strong>2012</strong><br />

Deutsche Kammerakademie <strong>Neuss</strong> am Rhein<br />

„Distant Light“ 12.02.<strong>2012</strong><br />

„…magnifique die Harpfe, unvergleichlich die Flöte!“ 11.03.<strong>2012</strong><br />

„Mozart, der Weltmeister!“ 22.04.<strong>2012</strong><br />

„Beethoven… indisch/irisch“ 13.05.<strong>2012</strong><br />

Internationale Tanzwochen<br />

Gauthier Dance, Stuttgart 18.01.<strong>2012</strong><br />

Züricher Balett 05.02.<strong>2012</strong><br />

São Paulo Companhia de Dança 28.02.<strong>2012</strong><br />

Neujahrskonzert 08.01.<strong>2012</strong><br />

Genießer Treff 26.01.<strong>2012</strong><br />

Karneval 16.02.-20.02.<strong>2012</strong><br />

Weinfest und Französischer Markt 27.04.-29.04.<strong>2012</strong><br />

„<strong>Neuss</strong> blüht auf“ 05./06.05.<strong>2012</strong><br />

Quirinus-Cup, Handball 25.05.-27.05.<strong>2012</strong><br />

Frühlingsfest der Kulturen 02.06.<strong>2012</strong><br />

30. Internationaler Sommernachtslauf 02. 06.<strong>2012</strong><br />

Shakespeare Festival 07.06.-06.07.<strong>2012</strong><br />

Klassiknacht im Rosengarten 29.06.<strong>2012</strong><br />

Niederrheinischer Radwandertag 01.07.<strong>2012</strong><br />

„Zeitsprünge III“ - Stadtfest 07.07.<strong>2012</strong><br />

Radrennen Tour de <strong>Neuss</strong> 25.07.<strong>2012</strong><br />

<strong>Neuss</strong>er Bürger-Schützenfest 24.08.-28.08.<strong>2012</strong><br />

Hansefest 22./23.09.<strong>2012</strong><br />

Quirinus Mittelalter Markt 13./14.10.<strong>2012</strong><br />

Weihnachtsmarkt 29.11.-23.12.<strong>2012</strong><br />

Krammärkte<br />

Aprilmarkt 04.04.<strong>2012</strong><br />

Maimarkt 02.05.<strong>2012</strong><br />

Johannismarkt 25.06.<strong>2012</strong><br />

Jakobusmarkt 25.07.<strong>2012</strong><br />

Oktobermarkt 09.10.<strong>2012</strong><br />

Martinimarkt 12.11.<strong>2012</strong><br />

Trödelmärkte<br />

City-Trödelmarkt am Muttertag 13.05.<strong>2012</strong><br />

City-Trödelmarkt im Herbst 16.09.<strong>2012</strong><br />

Weitere Informationen unter<br />

www.neuss.de oder www.neuss-marketing.de<br />

Termin- und Programmänderungen können nicht ausgeschlossen<br />

werden. Für die Richtigkeit der Angaben kann keine Gewähr<br />

übernommen werden.<br />

D E<br />

Events<br />

�����฀����฀���<br />

��������฀��������฀�����฀���������฀<br />

�����฀������<br />

����฀�฀����������������<br />

�������฀�����������฀�����<br />

��������������฀�฀������฀�฀�฀�����฀�����<br />

��������฀�����฀�������฀�฀��������฀�����฀�������<br />

�������฀�������������������������������฀฀<br />

����������������������<br />

��������������<br />

�����฀ ����������฀���฀���฀�����������฀���<br />

��฀ ����������฀���<br />

��������������<br />

���������฀�����<br />

���฀���฀���฀��<br />

�����฀�฀���฀��฀��<br />

��������


Dear visitors!<br />

Welcome to <strong>Neuss</strong><br />

<strong>Neuss</strong> is wonderful! A young, lively city built on Roman<br />

foundations. We hope the following pages will<br />

give you an interesting insight into the multi-facetted<br />

attractions of our much loved home town and<br />

that this brochure will provide you with all the information<br />

you need to make your stay in <strong>Neuss</strong> an<br />

enjoyable one, be it for just a few hours or a stay of<br />

several days.<br />

The team at the <strong>Neuss</strong> tourist information office are<br />

happy to advise and help you plan your visit. We<br />

have everything you could possibly need for your<br />

stay, from brochures on the museums and leisure<br />

facilities, guide books and maps of the city or the<br />

cycling paths to souvenirs and theatre and concert<br />

tickets. We would also be happy to book a hotel or a<br />

guided tour for you. If you have a question, just give<br />

us a ring, send us a fax, a letter or email, or log on to<br />

our website at: www.neuss-marketing.de<br />

Wishing you an enjoyable stay in <strong>Neuss</strong><br />

Your team at the <strong>Neuss</strong> tourist information office<br />

Diary of events<br />

History + Sights of interest<br />

Art and culture<br />

Riflemen´s tradition<br />

Sports and leisure<br />

<strong>Neuss</strong> for children<br />

Guided tours<br />

<strong>Neuss</strong> Tourist Information Office<br />

Accommodation in <strong>Neuss</strong><br />

Meeting venues<br />

Service and info<br />

Getting there and means of transport<br />

Maps<br />

Contents Inhalt & Impressum<br />

contents Inhalt<br />

E<br />

Willkommen in <strong>Neuss</strong><br />

Liebe Gäste!<br />

<strong>Neuss</strong> ist schön! Eine junge, quirlige Stadt, gebaut auf römischen<br />

Fundamenten. Auf den folgenden Seiten stellen wir Ihnen die vielen<br />

Facetten unserer liebenswerten Heimat vor. Hier erfahren Sie alles,<br />

was Sie für Ihren Aufenthalt bei uns wissen sollten, ob Sie uns nur<br />

für ein paar Stunden besuchen oder mehrere Tage verweilen<br />

möchten.<br />

Zur Vorbereitung Ihres Besuchs steht Ihnen das Team der Tourist<br />

Information <strong>Neuss</strong> immer gern mit Rat und Tat zur Verfügung. Sie<br />

erhalten bei uns von Prospekten über Stadtpläne, Radwanderkarten<br />

bis hin zu Souvenirs und Eintrittskarten. Wir übernehmen die<br />

Buchung eines Hotels oder einer Stadtführung für Sie. Wenn Sie<br />

Fragen haben, rufen Sie uns einfach an, schicken ein Fax, einen<br />

Brief oder eine Email oder schauen Sie auf unsere Internet-Seiten:<br />

www.neuss-marketing.de<br />

Wir wünschen Ihnen eine schöne Zeit in <strong>Neuss</strong><br />

Ihr Team der Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />

Veranstaltungstermine 02<br />

Geschichte + Sehenswertes 04-05<br />

Kunst und Kultur 06-15<br />

Schützenwesen 16-17<br />

Sport und Freizeit 18-19<br />

<strong>Neuss</strong> für Kinder 20-21<br />

Stadtführungen 22-23<br />

Tourist Information <strong>Neuss</strong> 24-25<br />

Übernachten in <strong>Neuss</strong> 26-33<br />

Tagungsmöglichkeiten 34<br />

Service und Info 35<br />

Anreise und Verkehr 36-37<br />

Stadtpläne 38-39<br />

Impressum Herausgeber Verlag Marlies Wisbert, An der Obererft 139, 41464 <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131-42929, Fax 02131-41719<br />

in Zusammenarbeit mit der <strong>Neuss</strong>er <strong>Marketing</strong> GmbH&Co.KG Anzeigenleitung Marlies Wisbert Verantwortliche Redaktion<br />

Isa Dheus Übersetzung Margaret Egan Fotos Georg Austen, Lothar Berns, Martin Bock, Isa Dheus, Fotoatelier Bathe,<br />

h1communication, Detlef Ilgner, Walter Klein, kleinenfotografie, Holger Knauf, Christoph Krey, Martin Langenberg, Steffi<br />

Lorbeer, Wolfgang Ortwein, Tomas Riehle, Stadtarchiv <strong>Neuss</strong>, Sigrid Scheuss, Christian Schweiger, Angela Sterling, Inka Vogel,<br />

Thomas Werz, Andreas Woitschützke und von den einzelnen beschriebenen Einrichtungen Titel Martin Langenberg Karten<br />

Kartographie Liegenschaften und Vermessung <strong>Neuss</strong> Designkonzeption h1 communication hillen werbeagentur gmbh & co.<br />

kg, <strong>Neuss</strong> Gestaltung Tils Grafik Design Druck Silber Druck<br />

Alle Angaben von Preisen, Terminen und Öffnungszeiten beruhen auf Informationen zur Zeit der Drucklegung im November 2011. Die von uns veröffentlichten Texte und<br />

Anzeigen dürfen nur mit ausdrücklicher Zustimmung des Verlages reproduziert und nachgedruckt werden.<br />

D<br />

03


04<br />

Geschichte<br />

2000-jährige Geschichte<br />

<strong>Neuss</strong> gehört zu den ältesten Städten Deutschlands. Ihre über<br />

2000jährige Geschichte reicht bis zurück in die Römerzeit. Bereits<br />

zur Zeit Kaiser Augustus, um 16 vor Christi Geburt, errichteten die<br />

Römer südlich der heutigen <strong>Neuss</strong>er Altstadt ein Militärlager. Aus<br />

dem Handelsplatz entwickelte sich im Laufe der Jahrhunderte eine<br />

Stadt mit florierendem Wirtschaftsleben, in der sich Tradition und<br />

Fortschritt verbinden. Noch heute erzählen zahlreiche historische<br />

Funde und Bauwerke von der abwechslungsreichen Vergangenheit<br />

der alten Quirinusstadt.<br />

Sichtbare Zeugnisse der Stadtgeschichte sind die Basilika St. Quirin,<br />

das Obertor, Windmühlenturm, das älteste Haus von 1571, das<br />

Bürgerhaus der Backsteinrenaissance „Em Schwatte Päd“, Vogthaus<br />

und das „Zeughaus“ - ehemals ein Kloster.<br />

<strong>Neuss</strong>er Stadtgeschichte<br />

16 vor Christi: An der Erftmündung entsteht ein römisches Legionslager<br />

1. Jahrhundert: Erste Zivilsiedlung „Novaesium“ im heutigen<br />

Zentrum. Wird von Handwerkern und Fernhändlern bewohnt<br />

1021: Erste Erwähnung als Handelsplatz<br />

1050: Überführung der Gebeine des römischen Tribuns und<br />

Märtyrers St. Quirinus von Rom nach <strong>Neuss</strong><br />

12. Jahrhundert: Erste <strong>Neuss</strong>er Stadtbefestigung. Landwirtschaft,<br />

Getreide-, Vieh- und Weinhandel fördern die Wirtschaftskraft.<br />

1209: Grundsteinlegung für den Bau des St. Quirinusmünsters<br />

durch Magister Wolbero.<br />

1474/75: Erfolglose Belagerung durch Karl den Kühnen. Für den<br />

erfolgreichen Widerstand verleiht Kaiser Friedrich III. <strong>Neuss</strong> unter<br />

anderem die Rechte einer Hansestadt am Rhein, das Recht der<br />

Münzprägung und das Recht, den goldenen Reichsadler im Wappen<br />

zu führen<br />

1586: Großer Stadtbrand, Zerstörung der Stadt zu mehr als zwei<br />

Drittel<br />

1741: Brand des Quirinusmünsters. Wiederaufbau mit Kuppel und<br />

Standbild des Hl. Quirinus<br />

1794-1814: <strong>Neuss</strong> unter französischer Herrschaft. Mit dem Motto<br />

“Freiheit-Gleichheit-Brüderlichkeit“ ziehen revolutionäre Ideen ins<br />

Rheinland ein.<br />

1815: <strong>Neuss</strong> kommt zum Königreich Preußen<br />

1835: Ausbau des Hafens<br />

1881: Aufschwung der Industrie, zahlreiche Firmengründungen.<br />

Erweiterung des Stadtgebietes. Entstehung der Drususallee.<br />

1888-1900: Systematische Ausgrabungen des ersten römischen<br />

Kastells. Sammlung der Bodenfunde im Clemens-Sels-Museum<br />

heute: florierender Wirtschaftsstandort, ca. 155.000 Einwohner<br />

D E<br />

History<br />

2,000 years of history<br />

<strong>Neuss</strong> is one of the oldest cities in Germany, its<br />

beginnings dating back 2,000 years to the time of<br />

the Roman Empire. As early as 16 B.C., during the<br />

reign of Emperor Augustus, the Romans set up a<br />

military camp south of what is now the old part of<br />

the city. Over the centuries this trading post has<br />

become a city with a thriving economy where<br />

tradition and progress go hand in hand. Today,<br />

archeological finds and historical buildings continue<br />

to reflect the eventful and varied past of the ancient<br />

town of St. Quirin.<br />

Signs of history: Quirinus Basilica, the ‘Upper Gate´,<br />

‘Windmill Tower´, the oldest house of 1571, the Renaissance<br />

town house ‘Em Schwatte Päd´, Church<br />

Advocate´s House and ‘Zeughaus´ (armory) - a former<br />

monastery.<br />

Some historical facts<br />

16 B.C.: A Roman fortress is built near the confluence<br />

of the Erft and the Rhine.<br />

1 st Century: First civilian settlement called<br />

”Novaesium“ on the site of today´s city, populated<br />

by craftsmen and itinerant tradesmen.<br />

1021 A.D.: First reference to Novaesium as a trading<br />

post.<br />

1050 A.D.: Transfer of the remains of the Roman<br />

tribune and martyr St. Quirin from Rome to <strong>Neuss</strong>.<br />

12 th Century: First fortification built aound <strong>Neuss</strong>.<br />

Agriculture, cereals, cattle and the wine trade boost<br />

the community´s economy.<br />

1209 A.D.: Laying of the foundation stone of<br />

St. Quirinus Minster by master-builder Wolbero.<br />

1474/75 A.D.: Unsuccessful siege by Charles the Bold.<br />

As a reward for its successful resistance,<br />

Emperor Frederic III grants <strong>Neuss</strong> trading rights, the<br />

right to mint coins and the right to display the golden<br />

eagle in the city´s coat of arms.<br />

1586 A.D.: Great fire destroys more than two-thirds<br />

of the town.<br />

1741 A.D.: Quirinus Minster severely damaged by<br />

fire . Rebuilt with dome and statue of St. Quirin.<br />

1794-1814 A.D.: <strong>Neuss</strong> under French rule. ”Liberty -<br />

Equality - Fraternity“ introduces revolutionary ideas<br />

to the Rhineland.<br />

1815 A.D.: <strong>Neuss</strong> becomes part of Prussia.<br />

1835 A.D.: Enlargement of the port facilities.<br />

1881 A.D.: Industry thrives, founding of numerous<br />

companies and expansion of the city, building of Drususallee.<br />

1888-1900 A.D.: Systematic excavation of the first<br />

Roman stronghold. Collection of archeological finds<br />

in the Clemens-Sels-Museum.<br />

Today: a thriving business centre, approx.155,000<br />

inhabitants


Sights of Interest<br />

A Tour of <strong>Neuss</strong><br />

Magnificent churches, narrow streets and alleys, stormed<br />

city walls and fortified towers, oases of peace<br />

and city squares full of life.<br />

Quirinus Basilica (1209-1230) The city´s landmark<br />

is one of the most significant late Romanesque<br />

churches on the lower Rhine.<br />

City fortification (13 th /14 th cent.) The Obertor (Up-<br />

per Gate), the Windmühlenturm (Windmill Tower)<br />

and the Blutturm (Blood Tower) are particularly impressive<br />

signs of the city´s past.<br />

Oldest house in <strong>Neuss</strong> (1571) Well-preserved half-<br />

timbered house, opposite one of the biggest half-timbered<br />

houses (1712) on the Lower Rhine.<br />

„Em Schwatte Päd“ (1604) Renaissance town house<br />

built in brick, today an inn.<br />

Vogthaus (Church Advocate´s House) (1597) Former<br />

official residence of the representative of the<br />

Archbishop, today an inn. The gable houses a glockenspiel<br />

with figures of the riflemen regiment (daily<br />

at 11 a.m., 3 p.m., 5 p.m.)<br />

Zeughaus (armory) (17 th century) Former church and<br />

monastery of the Franciscan Observants. In the 19 th<br />

century an armory; today a venue for concerts.<br />

Church art In addition to the Quirinus Minster, there<br />

are many other churches of unique artistic interest in<br />

<strong>Neuss</strong>. Dreikönigenkirche (Church of the Epiphany)<br />

has wonderfully colourful stained glass windows, designed<br />

by Johan Thorn Prikker (1919).<br />

St Stephen’s has windows by Eduard Steinle (1864),<br />

St. Konrad’s glass by Gottfried Böhm(1955), Marienkirche<br />

(St. Mary’s) 21 windows by Emil Wachter (1985-<br />

1990). St. Mary’s Chapel in the Collegium<br />

Marianum was created as a complete work of art by<br />

Heinz Mack in 1984, Heilig Geist (Church of the Holy<br />

Ghost) in its turn by Georg Ettl (1999). Christuskirche,<br />

designed by architect Moritz Korn in 1906 in neo-<br />

romantic style influenced the style of the whole quarter<br />

in which it was built.<br />

Marketplace The town hall overlooks the central<br />

square which, to this day, is alive with the hustle and<br />

bustle of various markets. While the many cafés<br />

surrounding it have brought an urbane flair to the<br />

scene, the children can enjoy the experimental art. A<br />

fountain by Elmar Hillebrand is decorated with scenes<br />

from the city´s past. The square is most<br />

famous for its role during the Riflemen´s Festival, as<br />

it is here that the ”King“ takes the salute.<br />

E<br />

Sehenswertes<br />

Ein Spaziergang durch <strong>Neuss</strong><br />

Prachtvolle Kirchen, winkelige Gassen, wehrhafte Türme, schützende<br />

Mauern, Oasen der Ruhe und Plätze voller Leben: es gibt viel zu<br />

entdecken in <strong>Neuss</strong>.<br />

Quirinus Basilika (1209-1230) Das Wahrzeichen der Stadt <strong>Neuss</strong> ist<br />

eine der bedeutendsten spätromanischen Kirchen am Niederrhein.<br />

Stadtbefestigung (13./ 14. Jh.) Vor allem Obertor, Windmühlenturm,<br />

Blutturm und Stadtmauer am Hamtorplatz sind eindrucksvolle<br />

Zeugnisse der Geschichte.<br />

Ältestes <strong>Neuss</strong>er Haus (1571) Gut erhaltenes Fachwerkhaus an der<br />

Michaelstraße, gegenüber eines der größten Fachwerkbauten am<br />

Niederrhein (1712).<br />

„Em Schwatte Päd“ (1604) Bürgerhaus der Backsteinrenaissance,<br />

heute Gasthaus.<br />

Vogthaus (1597) Ehemals Amtssitz des erzbischöflichen Vogtes,<br />

heute Gasthaus. Im Giebel des Hauses befindet sich ein Glockenspiel<br />

mit Figuren des Schützenregiments (Auftritt täglich 11.00,<br />

15.00 und 17.00 Uhr).<br />

Zeughaus (17. Jh.) Ehemalige Kirche und Kloster der Franziskaner-<br />

Observaten. Im 19. Jh. miltärische Nutzung als Zeughaus, heute<br />

Konzert- und Veranstaltungshaus.<br />

Kirchenkunst Neben dem Quirinus-Münster weisen eine Vielzahl<br />

von weiteren Kirchen einzigartige künstlerische Gestaltung auf. Die<br />

Dreikönigenkirche erhielt ihre farbenprächtigen Glasfenster vom<br />

Künstler Johan Thorn Prikker (1919). St. Stephanus hat Fenster von<br />

Eduard Steinle (1864), St. Konrad Glaswände von Gottfried Böhm<br />

(1955), St. Marien 21 Fenster von Emil Wachter (1985-1990). Die<br />

Marienkapelle Collegium Marianum ist von Heinz Mack als<br />

Gesamtkunstwerk gestaltet (1984) und Hl. Geist von Georg Ettl<br />

(1999). Die Christuskirche wurde von Architekt Moritz Korn in der<br />

Formensprache der Neo-Romantik geschaffen (1906) und prägt<br />

ein ganzes Stadtviertel.<br />

Marktplatz Vom Rathaus blickt man auf den zentralen Platz, auf<br />

dem bis heute Märkte abgehalten werden. Mit vielen Cafés ist<br />

urbanes Flair eingezogen, Kinder finden Gefallen an interessanten<br />

künstlerischen Objekten mit Experimentiercharakter und ein Brunnen<br />

von Elmar Hillebrand zeigt Szenen der <strong>Neuss</strong>er Geschichte.<br />

Berühmt wird der Platz zum Schützenfest: hier nimmt der Schützenkönig<br />

die Parade ab.<br />

D<br />

05


06<br />

Kunst und Kultur<br />

Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />

Das Clemens-Sels-Museum feiert <strong>2012</strong> sein 100-jähriges Bestehen.<br />

Daher bietet es dem Besucher in diesem Jubiläumsjahr neben<br />

seinen vielfältigen Sammlungsbeständen ein ganz besonderes<br />

Programm an Wechselausstellungen und Sonderveranstaltungen.<br />

Das Motto „Kunst und Kultur erleben“, wie es seit 2010 im Logo<br />

des Museums zu lesen ist, gilt als Garant für vielseitige und interaktive<br />

Angebote, die den Museumsbesuch für Jung und Alt zu<br />

einem unvergesslichen Erlebnis machen.<br />

Das Clemens-Sels-Museum zeichnet sich durch eine besondere<br />

Vielfalt seiner Sammlungsbestände aus, die ein breites kunst- und<br />

kulturhistorisches Spektrum umfasst. Beherbergt werden die<br />

Bestände in zwei miteinander verbundenen Gebäuden, dem<br />

Deilmannbau und dem Obertor. Eine herausragende Stellung<br />

nimmt die Sammlung alter und neuer Kunst ein. So gehören zum<br />

Bestand bedeutende Gemälde des Mittelalters und der niederländischen<br />

Schule. Insbesondere die Gemälde der Nazarener, der<br />

D E<br />

Art and Culture<br />

The Clemens- Sels Museum is celebrating the 100 th<br />

anniversary of its foundation this year, <strong>2012</strong>. In<br />

addition to its diverse permanent collection, there<br />

will be a festive programme of temporary exhibitions<br />

and special events. In 2010 the Clemens-Sels-<br />

Museum took as its motto „Experience art and<br />

culture“ and, with this year’s especially wide variety<br />

of exhibitions and interactive events, it guarantees<br />

an unforgettable experience for both younger and<br />

older visitors.<br />

One of the most remarkable features of the Clemens-<br />

Sels-Museum is the breadth and variety of its<br />

collection, which encompasses a particularly wide<br />

spectrum of art and art history. The collection is<br />

housed in two connecting buildings, the Deilmann<br />

building and the Obertor. Of primary significance is<br />

the collection of ancient and modern art, with<br />

important examples of medieval painting and<br />

paintings of the Dutch School. The museum’s<br />

exceptional collection of paintings by the Nazarenes,<br />

the Pre-Raphaelites and the French, Belgian and


Dutch Symbolists is unique in Germany. The<br />

influence of French art on Germany can be seen<br />

particularly in the works of the Rhenish Expressionists,<br />

who are well-represented in the museum with fine<br />

examples of paintings, graphic works and also<br />

religious glass painting. The counter-movement of<br />

progressive academic art of the 20 th century is well<br />

Gustave Moreau (1826-1898), Der Abend, 1887, Aquarell auf Papier,<br />

Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />

documented through the museum’s considerable<br />

collection of Naïve Art. A further central focus of the<br />

collection is the conceptual art of the modern art<br />

movement. In addition, the museum’s collection of<br />

Ansicht des alten Museums am Markt vor 1937, Postkarte aus der Sammlung<br />

Rabe, Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />

Art and Culture Kunst und Kultur<br />

E<br />

Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />

August Macke (1887-1914), Promenade in Braun und Grün, 1913, Öl auf Karton,<br />

Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />

Präraffaeliten und der Symbolisten Frankreichs, Belgiens und<br />

Hollands bilden eine in Deutschland einzigartige Sammlung. Den<br />

Einfluss französischer Kunst auf Deutschland belegen vor allem die<br />

Werke der Rheinischen Expressionisten, die sowohl mit Gemälden<br />

und grafischen Arbeiten als auch mit religiöser Glasmalerei im<br />

Museum exemplarisch vertreten sind. Weiterhin dokumentiert eine<br />

reichhaltige Sammlung der Kunst der Naiven die Gegenposition zur<br />

progressiven akademischen Kunst des 20. Jahrhunderts. Als<br />

künstlerische Strömung der Gegenwart bildet die Konzeptuelle<br />

Farbmalerei einen weiteren Sammlungsschwerpunkt des Hauses.<br />

Weitere Sammlungsbereiche bieten Einblicke in die Ur- und Frühgeschichte,<br />

die historische und wirtschaftliche Entwicklung der Stadt<br />

<strong>Neuss</strong> sowie in die Entstehung der regionalen bürgerlichen Kultur.<br />

Insbesondere die archäologische Abteilung zeigt interessante<br />

Fundstücke aus dem römischen Militärlager in <strong>Neuss</strong>, welches<br />

bereits um 16. v. Chr. errichtet wurde. Waffen und Ausrüstungsgegenstände<br />

der Soldaten, Inschriften auf Ziegeln, Keramikgefäßen<br />

und Weihesteinen, aber auch Glasgefäße, Götterfiguren und<br />

medizinische Instrumente vermitteln authentische Eindrücke in den<br />

Alltag der römischen Garnison am Rhein.<br />

Das umfangreiche Programm zum 100-jährigen Jubiläum des<br />

Clemens-Sels-Museums beginnt gleich im Januar mit einer großen<br />

Auftaktveranstaltung. Der offizielle Festakt wird im Sommer<br />

begangen. Besondere Highlights sind die hochkarätigen<br />

Ausstellungen. Das Projekt „Jäger der verlorenen Geschichte“ nimmt<br />

die Besucher mit auf eine Zeitreise zu den Anfängen der Suche nach<br />

Zeugnissen der eigenen Geschichte. Entsprechend dem Profil des<br />

Hauses zeigt eine große Kunstausstellung erstmalig in Deutschland<br />

D<br />

07


08<br />

Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />

Paul Adolf Seehaus (1891-1919), Straße in Bonn, 1913/14, Öl auf Leinwand,<br />

Vermächtnis Dr. Irmgard Feldhaus, Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />

Kunst und Kultur<br />

den herausragenden Symbolisten Gustave Moreau als Lehrer des<br />

berühmtesten Fauvisten Henri Matisse und seiner Kommilitonen.<br />

Neben zahlreichen Veranstaltungen und Workshops, die konkret<br />

auf die Ausstellungsprojekte abgestimmt sind, wird es das ganze<br />

Jahr über Aktionen geben, die sich mit dem Thema<br />

„Unser Museum der Zukunft“ beschäftigen.<br />

Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />

Am Obertor, 41460 <strong>Neuss</strong><br />

Telefon (0 21 31) 90-41 41<br />

Telefax (0 21 31) 90-24 72<br />

E-Mail: info@clemens-sels-museum.de<br />

www.clemens-sels-museum.de<br />

Öffnungszeiten:<br />

dienstags bis samstags von 11.00 bis 17.00 Uhr<br />

sonn- und feiertags von 11.00 bis 18.00 Uhr<br />

D E<br />

Art and Culture<br />

historical artefacts offers a fascinating insight into<br />

the city’s ancient and early history and into its<br />

historical and economic development and into the<br />

emergence of a regional culture. In particular, the<br />

archaeological section of the museum has a very<br />

interesting collection of finds from the military camp<br />

in <strong>Neuss</strong>, founded in ca. 16. B.C. The soldiers’ weapons<br />

and armour, the inscriptions on tiles, ceramic pots<br />

and votive stones, the glassware, statues of gods and<br />

medical instruments <strong>–</strong> all these convey an authentic<br />

Emile Henri Bernard (1868-1941), Die Ernte in Saint-Briac, 1889, Öl auf Leinwand,<br />

Erworben mit Unterstützung des Landes NRW, Clemens-Sels-Museum <strong>Neuss</strong><br />

impression of the everyday life of the Roman garrison<br />

on the Rhine.<br />

The extensive programme of celebrations for the<br />

100 th anniversary of the Clemens-Sels-Museum<br />

begins in January with a grand opening event. The<br />

official ceremony will take place in the summer. First-<br />

class exhibitions will form the highlights of the year<br />

of celebrations. The project „Hunters of a Lost History“<br />

will take visitors on a journey through time, back to<br />

the beginnings of the search for witnesses to our<br />

own history. The Clemens-Sels-Museum will be the<br />

first museum in Germany to show the extensive<br />

exhibition of the exceptional Symbolist, Gustave<br />

Moreau, as the teacher of Henri Matisse, the most<br />

famous representative of the Fauves movement, and<br />

his circle. In addition to the numerous events and<br />

workshops which have a direct connection with the<br />

exhibitions, there will also be a number of activities<br />

around the theme of „Our future museum“.<br />

open:<br />

Tuesdays-Saturdays, 11.00-17.00 hours<br />

Sundays and public holidays, 11.00-18.00 hours


Hamburg und das Dampfschiff Phönix, um 1850, kolorierter Holzstich,<br />

Schenkung Dr. Irmgard Feldhaus<br />

The latest dependence of the Clemens-Sels-Museum<br />

is the Feld-Haus (The Field House) - Museum of<br />

Popular Graphic Art Prints, on Insel Hombroich. This<br />

fascinating collection of prints, covering four centuries<br />

and all genres, from devotional to wall decoration,<br />

can be seen in an equally fascinating building,<br />

designed as an architectural sculpture by Per Kirkeby<br />

in 2010. The collection, composed of over 5,000<br />

objects and brought together by Mrs. Dr. Irmgard Feldhaus<br />

over many years, is one of the most extensive<br />

in Germany. It is for this reason that the Feld-Haus<br />

has also been able to establish itself as a centre of<br />

research. The cultural and historical significance of<br />

this comprehensive collection means that the museum<br />

has at its disposal a body of work of great significance.<br />

open:<br />

Saturdays and Sundays, 11.00-17.00 hours and on<br />

request.<br />

Art and Culture Kunst und Kultur<br />

E<br />

Feld-Haus<br />

Die jüngste Dependance des Clemens-Sels-Museums ist das 2010<br />

eröffnete Feld-Haus - Museum für populäre Druckgrafik. In dem<br />

von Per Kirkeby als Architekturskulptur entworfenen Gebäude im<br />

Kulturraum Hombroich werden die faszinierenden Druckerzeugnisse<br />

von der Andachtsgrafik bis zum Wandbildschmuck aus vier<br />

Jahrhunderten präsentiert. Mit mehr als 5.000 Objekten ist die von<br />

Frau Dr. Irmgard Feldhaus zusammengetragene Sammlung eine<br />

der umfangreichsten in Deutschland. Daher konnte sich das Feld-<br />

Haus ebenso als Forschungsstätte etablieren. Aufgrund der kulturhistorischen<br />

Relevanz der umfassenden Bestände verfügt das<br />

Museum nun auch über volkskundliche Objekte ersten Ranges.<br />

Feuerwerk, Guckkastenbild von Georg Balthasar Probst, Augsburg, 2. Hälfte 18. Jahrhundert,<br />

kolorierte Radierung, Schenkung Dr. Irmgard Feldhaus<br />

Feld-Haus <strong>–</strong> Museum für populäre Druckgrafik<br />

Dependance des Clemens-Sels-Museums <strong>Neuss</strong><br />

Berger Weg 5, 41472 <strong>Neuss</strong><br />

auf dem KirkebyFeld Hombroich<br />

(zwischen Insel Hombroich und Raketenstation)<br />

Telefon (02131) 90-4141<br />

(02182) 5700472<br />

Telefax (02121) 90-2472<br />

E-mail: info@clemens-sels-museum.de<br />

www.clemens-sels-museum.de<br />

Öffnungszeiten:<br />

samstags und sonntags von 11 bis 17 Uhr sowie auf Anfrage<br />

D<br />

09


10<br />

Kunst und Kultur<br />

D E<br />

Art and Culture<br />

Langen Foundation The Langen Foundation<br />

Seit ihrer Eröffnung 2004 bietet die Langen Foundation dem<br />

Publikum die Möglichkeit, Kunst, Architektur und Landschaft in<br />

einem Zusammenklang zu erleben. Das von der Sammlerin<br />

Marianne Langen initiierte und gestiftete Ausstellungshaus liegt<br />

auf einer ehemaligen NATO-Basis inmitten der niederrheinischen<br />

Landschaft und wurde von dem japanischen Architekten Tadao<br />

Ando entworfen, mit der Absicht, eine intensive Verbindung von<br />

Innen und Außen herzustellen. Grundstein der Langen Foundation<br />

ist die Sammlung Viktor und Marianne Langen, deren Anfänge in<br />

den fünfziger Jahren des 20. Jahrhunderts liegen.<br />

Mit etwa dreihundert Werken bildet die westliche/europäische<br />

Malerei des 20. Jahrhunderts einen Schwerpunkt der Sammlung,<br />

religiöse Kunst, Tuschmalerei und narrative Malerei Japans stellen<br />

mit rund fünfhundert Werken den zweiten großen Bereich. Die<br />

Japan-Sammlung Viktor und Marianne Langens zählt zu den<br />

bedeutendsten Sammlungen japanischer Kunst außerhalb Japans<br />

und vermag von der Vielfalt japanischen Kunstschaffens vom<br />

12. bis zum 19. Jahrhundert zu vermitteln.<br />

Das Ausstellungsprogramm umfasst neben regelmäßigen Präsentationen<br />

unterschiedlicher Aspekte und Bereiche der Sammlung<br />

Viktor und Marianne Langens monografisch oder thematisch<br />

angelegte Wechselausstellungen, die sich der Gegenwartskunst<br />

widmen.<br />

Langen Foundation<br />

Raketenstation Hombroich 1, 41472 <strong>Neuss</strong><br />

Telefon (02182) 5701-0, Telefax (02182) 5701-10<br />

E-Mail: info@langenfoundation.de<br />

www.langenfoundation.de<br />

Öffnungszeiten: täglich 10.00 <strong>–</strong> 18.00 Uhr<br />

Öffentliche Führungen finden jeden ersten Sonntag im Monat,<br />

jeweils um 15.00 Uhr, statt.<br />

Since opening its doors in 2004, the Langen<br />

Foundation has been offering the public an opportunity<br />

to experience art, architecture and landscape in<br />

an atmosphere of balanced harmony. The exhibition<br />

centre, initiated and founded by art collector<br />

Marianne Langen, is located on a former missile base<br />

in the midst of the lower Rhine countryside and was<br />

designed by Japanese architect Tadao Ando, with the<br />

aim of creating an intense connection between<br />

interior and exterior space. Viktor and Marianne’s art<br />

collection, begun in the 1950’s, forms the basis of<br />

the Langen Foundation’s permanent collection.<br />

With around three hundred works, 20th-century<br />

Western Painting forms one focus of the collection,<br />

while Japanese religious art, ink painting and<br />

narrative painting, with around five hundred works,<br />

represent the second major focus. The Japanese<br />

collection of Viktor and Marianne Langen is among<br />

the most important collections of Japanese art outside<br />

Japan and, with its scrolls, screens and sculptures,<br />

gives a fascinating impression of the diversity of<br />

Japanese artistic creativity from the 12th to the 19th<br />

century.<br />

Apart from the regular presentations of the various<br />

aspects and areas of the Viktor and Marianne Langen<br />

Collection, the exhibition programme comprises solo<br />

and themed temporary exhibitions devoted to<br />

contemporary art.<br />

Opening hours: daily 10 am - 6 pm.


Art and Culture Kunst und Kultur<br />

The Insel Hombroich<br />

Foundation Stiftung Insel Hombroich<br />

The Insel Hombroich Museum lies within and is<br />

spread over an extensive 24 hectare park of landscaped<br />

water meadows on the banks of the River<br />

Erft, created as a space which fosters the creative<br />

interaction between art, architecture and nature. Ten<br />

walk-in sculpture-buildings, works of art in themselves<br />

and designed by the sculptor Erwin Heerich,<br />

have been placed within this landscape. Over and<br />

above being objects of pure sculpture in their own<br />

right, Heerich’s buildings are home to the Insel<br />

Hombroich art collection, which ranges from treasures<br />

of antiquity, through works of the classical modern<br />

period to contemporary art.<br />

Just as sculptor Erwin Heerich was responsible for<br />

creating the unique and unmistakeable „face“ of the<br />

Insel Hombroich Museum, so has the painter Gotthard<br />

Graubner understood that it is the presentation<br />

of the work which makes the collection such a unique<br />

experience. Each room is composed around the needs<br />

and parameters of an individual art work. No signs<br />

disturb the harmony. The visitor is invited to rely<br />

solely on his or her own feelings and interpretation<br />

of the work.<br />

The Kirkeby-Field and the Missile Base Hombroich<br />

were added to the Insel Homboich Foundation in<br />

1994. Buildings by a number of renowned artists<br />

and architects have been created, buildings which,<br />

like those of Erwin Heerich, are designed as a bridge<br />

between art and architecture.<br />

The Missile Base Hombroich is today both home and<br />

workplace to artists, writers. musicians and scientists.<br />

March 2010 saw the opening of the Siza-Pavillion-<br />

Forum for Spacial Thinking, a new exhibition space<br />

which also houses the Erwin Heerich archive.<br />

Guided tours can be booked with H.W. Notthoff,<br />

tel. 0211-9892005<br />

E<br />

Als Ort des Zusammenspiels von Bildender Kunst, Architektur und<br />

Natur liegt das Museum Insel Hombroich eingebettet in eine 24 ha<br />

große Park- und Auenlandschaft an der Erft. Zehn begehbare<br />

skulpturale Architekturen, entworfen von dem Bildhauer Erwin<br />

Heerich, stehen als autonome Kunstwerke in dieser Landschaft.<br />

Über die Idee der reinen Skulptur hinaus präsentieren sie die Sammlung<br />

der Stiftung Insel Hombroich, die einen weiten Bogen spannt<br />

von den Schätzen des Altertums über die klassische Moderne hin<br />

zur zeitgenössischen Kunst.<br />

So wie der Bildhauer Erwin Heerich für das unverwechselbare<br />

„Gesicht“ des Museum Hombroich verantwortlich zeichnet, so hat<br />

es der Maler Gotthard Graubner verstanden, die Präsentation der<br />

Sammlung zu einem unverwechselbaren Erlebnis zu gestalten.<br />

Jeder Raum ist komponiert nach den Gesetzmäßigkeiten eines Kunstwerks.<br />

Kein Hinweisschild stört die Harmonie. Der Besucher ist<br />

aufgefordert, sich allein auf sein Gefühl, sein Urteilsvermögen zu<br />

verlassen.<br />

Seit 1994 gehören auch das „Kirkeby-Feld“ und die Raketenstation<br />

Hombroich zur Stiftung Insel Hombroich. Es entstanden Gebäude<br />

namhafter Künstler und Architekten, die sich wie Erwin Heerich mit<br />

ihren Arbeiten in einem Grenzbereich zwischen Architektur und<br />

Skulptur bewegen.<br />

Auf der Raketenstation Hombroich leben und arbeiten heute<br />

bildende Künstler, Literaten, Musiker und Wissenschaftler. Im März<br />

2010 wurde als neues Ausstellungshaus dort der Siza-Pavillon <strong>–</strong><br />

Forum für räumliches Denken mit dem Erwin Heerich Archiv<br />

eröffnet.<br />

Stiftung Insel Hombroich<br />

41472 <strong>Neuss</strong><br />

Telefon: 02182/2094<br />

Telefax: 02182/1229<br />

stiftung@inselhombroich.de<br />

www.inselhombroich.de<br />

Öffnungszeiten Museum Insel Hombroich:<br />

Täglich geöffnet, auch montags<br />

10 <strong>–</strong> 19 Uhr in der Zeit vom 1. April <strong>–</strong> 30. September<br />

10 <strong>–</strong> 18 Uhr in der Zeit vom 1. Oktober <strong>–</strong> 31. Oktober<br />

10 <strong>–</strong> 17 Uhr in der Zeit vom 1. November <strong>–</strong> 31. März<br />

Öffnungszeiten Siza-Pavillon:<br />

täglich 13 <strong>–</strong> 18 Uhr in der Zeit vom 1. April <strong>–</strong> 31. Oktober<br />

Di, Sa u. So 12 <strong>–</strong> 17 Uhr in der Zeit vom 1. November <strong>–</strong> 31. März.<br />

Führungen buchbar über H.W. Notthoff: Telefon: 0211/9892005<br />

D<br />

11


12<br />

Kunst und Kultur<br />

Vorhang auf!<br />

Das Rheinische Landestheater <strong>Neuss</strong> Das junge, spielfreudige<br />

Ensemble brillliert in künstlerisch anspruchsvollen Theateraufführungen.<br />

Der Spielplan bietet eine ausgewogene Palette aus<br />

Klassikern und neuen Stücken, unterhaltender und ernster<br />

Dramatik, Lesungen und Matineen.<br />

Oberstraße 95, 41460 <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131/ 26 99-33<br />

E-Mail: info@rlt-neuss.de, www.rlt-neuss.de<br />

Kulturforum Alte Post / Schule für Kunst und Theater Die „Alte<br />

Post“ ist ein Haus der Künste. Das letzte erhaltene preußische Postamt<br />

des Rheinlands (1879) ist heute ein bekanntes „Kulturforum“.<br />

Es gibt dort eine Schule für Kunst und Theater, Ausstellungen der<br />

Städtischen Galerie und interessante Bühnenveranstaltungen.<br />

Neustraße 28, 41460 <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131/ 90-4122<br />

E-Mail: info@altepost.de, www.altepost.de<br />

Theater am Schlachthof (TAS) Das freie Theater gehört zu den größten<br />

freien Theater in NRW und erreicht über 29.000 Besucher pro Jahr<br />

in <strong>Neuss</strong>, Düsseldorf und der Region. Das TAS präsentiert über 260<br />

Veranstaltungen im Jahr: Zeitgenössisches Theater, Kindertheater,<br />

Kleinkunst und Konzerte. Darüber hinaus gehört es zu den größten<br />

Veranstaltern des alternativen Karnevals (Stunk) in <strong>Neuss</strong> und<br />

Düsseldorf.<br />

Blücherstraße 31, 41460 <strong>Neuss</strong>, Telefon: Programm und Karten<br />

02131-277 499, Büro 02131-277 583,<br />

E-Mail: info@tas-neuss.de, www.tas-neuss.de, www.stunk.net<br />

Kulturkeller Der Gewölbekeller bietet ein außergewöhnliches<br />

Ambiente für Musik- und Theaterveranstaltungen. Er ist die ideale<br />

Plattform für die freie Theaterszene in <strong>Neuss</strong> und für ambitionierte<br />

Aufführungen von Schülerinnen und Schülern im Rahmen von<br />

Kultur und Schule Projekten. Die Vermietung erfolgt durch das<br />

Kulturamt, Oberstraße 17, 41460 <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131 / 90-4118,<br />

Email: kulturamt@stadt.neuss.de, www.neuss-kultur.de<br />

Literarischer Sommer / Literaire Zomer (StadtBibliothek <strong>Neuss</strong>)<br />

Jedes Jahr im Juli/August findet das größte städteübergreifende<br />

deutsch-niederländische Literaturfestival am Niederrhein mit<br />

jeweils ca. 30 Lesungen statt. Auch in der Stadtbibliothek <strong>Neuss</strong><br />

werden bekannte deutsche und niederländische Autorinnen und<br />

Autoren ebenso wie Neuentdeckungen mit Lesungen und<br />

Gesprächen vorgestellt.<br />

Neumarkt 10, 41460 <strong>Neuss</strong>, Telefon 0 21 31 / 90 - 42 42<br />

Fax: 0 21 31 / 90 - 24 71, E-Mail: bibliothek@stadt.neuss.de<br />

www.stadtbibliothek-neuss.de, www.literarischer-sommer.eu<br />

D E<br />

Art and Culture<br />

Curtain up!<br />

The Rheinische Landestheater <strong>Neuss</strong> (Rhenish<br />

Regional Theatre) This young, enthusiastic ensemble<br />

excels in high quality artistic productions.<br />

The programme offers a balanced mix of classic and<br />

new plays, entertaining and serious drama, readings<br />

and matinées.<br />

Kulturforum Alte Post (Old Post Office Cultural<br />

Forum)/ Art and Theatre School. The “Alte Post“ (Old<br />

Post Office) is a centre of the arts. Today, the last<br />

remaining Prussian post office in the Rhineland<br />

(1879) is a well-known “cultural forum“. It accommodates<br />

a school of art and theatre, exhibitions of<br />

the Municipal Gallery and interesting stage events.<br />

TAS - Theater am Schlachthof (The Theatre at the<br />

Old Abattoir) This independent theatre is one of the<br />

largest independent theatres in Northrhine-Westphalia,<br />

with more than 29,000 tickets sold per year<br />

in <strong>Neuss</strong>, Düsseldorf and the surrounding region. TAS<br />

puts on over 260 performances a year: contemporary<br />

theatre, plays for children, cabaret and concerts. In<br />

addition, TAS also plays host to the largest alternative<br />

carnival (Stunk) celebrations in <strong>Neuss</strong> and Düsseldorf.<br />

Kulturkeller The vaulted cellar offers an exceptional<br />

setting for music and theatre events. It is the ideal<br />

platform for the independent theater scene in <strong>Neuss</strong><br />

and ambitious performances of students in the context<br />

of culture and school projects. Rental is by the<br />

Cultural Office.<br />

Literary Summer / Literaire Zomer Every year in July<br />

and August, <strong>Neuss</strong> co-hosts the largest regional<br />

German-Dutch literary festival on the Lower Rhine.<br />

Around 30 author readings take place in the region<br />

in the course of the festival, one of the venues being<br />

the public library in <strong>Neuss</strong>, where newcomers as<br />

well as well-known German and Dutch writers read<br />

and discuss their work.


The annual Shakespeare Festival in early summer is<br />

unique. Enthusiasts of these dramatic and tempestuously<br />

witty plays of the Bard make their way<br />

to the Rhine from all over Germany and are inspired<br />

by its atmosphere. Everything is relaxed and uncomplicated.<br />

This is ensured not least by the theatre<br />

groups that come from the four corners of the earth<br />

and, for around four weeks, bring international flair<br />

to <strong>Neuss</strong>. Whether they be from Japan, Hungary or<br />

France, from the USA or <strong>–</strong> of course <strong>–</strong> Great Britian:<br />

the very sound of the names of these companies,<br />

be it „Compagnie Irina Brook“, „Ryutopia Noh Theatre<br />

Shakespeare Company“ or „The Aquila Theatre<br />

Company“ arouses our curiosity as to what they<br />

might conjure up on the <strong>Neuss</strong> Globe stage.<br />

Virtually legendary are the appearances of the ”bremer<br />

shakespeare company“, with whom it actually<br />

all started. True to Shakespeare, it is the skill of the<br />

performers that is the measure of all things. Their<br />

language, their facial expressions and gestures, the<br />

(subtle) costumes, the effects of lighting, and, in particular,<br />

the actual auditorium as such combine to<br />

create what could be described as “typically Globe“.<br />

Art and Culture Kunst und Kultur<br />

E<br />

Shakespeare Festival<br />

im Globe <strong>Neuss</strong><br />

Das alljährlich im Frühsommer stattfindende Shakespeare-Festival<br />

ist einzigartig. Fans der dramatischturbulentwitzigen Stücke des<br />

englischen Dichters pilgern aus ganz Deutschland an den Rhein<br />

und lassen sich von der Atmosphäre inspirieren. Locker und unkompliziert<br />

geht es zu. Dafür sorgen nicht zuletzt jene Theatergruppen<br />

aus aller Herren Länder, die für rund vier Wochen internationales<br />

Flair nach <strong>Neuss</strong> bringen. Ob aus Japan, Ungarn und<br />

Frankreich, den USA und - natürlich - Großbritannien: Ensembles<br />

wie die „Compagnie Irina Brook“ oder „Ryutopia Noh-theatre<br />

Shakespeare Company“ oder „The Aquila Theatre Company“<br />

machen allein schon durch den Klang ihres Namens neugierig.<br />

Geradezu legendär sind die Auftritte der „bremer shakespeare company“,<br />

mit der eigentlich alles begann. In bestem Shakespeare’schen<br />

Sinne ist die Kunst der Schauspieler das Maß aller Dinge.<br />

Ihre Sprache, Mimik, Gestik und (dezente) Kostümierung, das<br />

effektvoll eingesetzte Licht und nicht zuletzt der Theaterraum an<br />

sich verbinden sich zu dem, was als „typisch Globe“ bezeichnet werden<br />

kann.<br />

Globe <strong>Neuss</strong><br />

Auf dem Gelände der Galopprennbahn, Hammer Landstraße 2<br />

Infos: Kulturamt der Stadt <strong>Neuss</strong>, Tel. 02131/ 90-4111<br />

E-Mail: kulturamt@stadt.neuss.de, www.shakespeare-festival.de<br />

D<br />

13


14<br />

Kunst und Kultur<br />

Internationale Tanzwochen<br />

<strong>Neuss</strong><br />

Seit mehr als 25 Jahren stellen die Internationalen Tanzwochen<br />

<strong>Neuss</strong> ein bedeutendes Highlight im Tanzland Nordrhein-<br />

Westfalen dar. Mit seinem Programm ist das Festival ein breit<br />

gefächertes Forum des zeitgenössischen Tanzgeschehens mit<br />

aktuellen Choreographien von Compagnien aus allen fünf Kontinenten<br />

der Welt. Für die Tanzszene in NRW erfüllen die Tanzwochen<br />

eine wichtige Funktion: Inmitten der vielen Städte, die an ihren<br />

Theatern eigene Ballett- und Tanzensembles unterhalten und<br />

daher keine Mittel für internationale Gastspiele zur Verfügung<br />

stellen können, bietet <strong>Neuss</strong> dem interessierten Publikum den<br />

gerade zur eigenen Orientierung so wesentlichen Überblick über<br />

die internationale Entwicklung des Tanzes.<br />

Beliebte Publikumsrenner, aber auch der eine oder andere Geheimtipp<br />

stehen auf dem Spielplan, und immer wieder überrascht das<br />

Kulturreferat <strong>Neuss</strong> die treuen Fans mit Europa- oder Deutschlandpremieren.<br />

Jedes Jahr von Oktober bis März kommen sie in die Stadthalle<br />

<strong>Neuss</strong>, und Interessierte sollten sich rechtzeitig um Karten bemühen.<br />

Auch die kommende Saison hält eine sehr spannende Mischung aus<br />

exzellenter Tanztechnik und raffinierter Bewegungssprache hochkarätiger<br />

Choreographen und internationaler Compagnien bereit.<br />

Stadthalle <strong>Neuss</strong><br />

Selikumer Straße 25<br />

Infos: Kulturamt der Stadt <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131/ 90-4110<br />

E-Mail: kulturamt@stadt.neuss.de<br />

www.neuss-kultur.de<br />

www.tanzwochen.de<br />

D E<br />

Art and Culture<br />

The <strong>Neuss</strong> International<br />

Dance Weeks<br />

The International Dance Weeks in <strong>Neuss</strong> have been<br />

a highlight of the modern dance scene in North-<br />

Rhine-Westphalia for 25 years. The festival programme<br />

presents a broadly-based forum for modern<br />

dance with contemporary choreographies danced<br />

by ensembles from all the five continents of the<br />

globe. The Dance Weeks perform an important function<br />

for the dance scene in NRW. Many of the surrounding<br />

cities have their own classical ballet and<br />

modern dance ensembles and are therefore unable<br />

to finance international touring companies. <strong>Neuss</strong><br />

is able to offer an interested public the opportunity<br />

to gain a fundamental and significant insight into<br />

the development of dance at international level.<br />

Well-loved ensembles and also the occasional<br />

insider tip can be found in each year’s programme<br />

and the cultural department always succeeds in<br />

surprising loyal dance fans with a European or<br />

German premiere. The city hall in <strong>Neuss</strong> hosts the<br />

dance season every year, from October to March. It<br />

is advisable to book early, as performances sell out<br />

quickly. The coming season will be an exciting mix<br />

of excellent dance technique, expressive movement,<br />

thrilling stage shows and classics from the most<br />

significant choreographers and companies.


Art and Culture Kunst und Kultur<br />

Music in <strong>Neuss</strong><br />

Deutsche Kammerakademie <strong>Neuss</strong> am Rhein<br />

For more than five years chief conductor Lavard Skou-<br />

Larsen has directed the international success of the<br />

orchestra: tours to South America, Finland, and invitations<br />

to great concert halls in Switzerland and France<br />

are some examples of the orchestra’s recent history.<br />

During the summer of 2010, the Deutsche Kammerakademie<br />

<strong>Neuss</strong> guested for the 5 th time as the<br />

orchestra in residence at the Mozarteum International<br />

Summer Academy held in conjunction with<br />

the world famous Salzburg Festival. The highest level<br />

of quality and ambition of the ensemble members,<br />

the continuity, and last but not least the international<br />

success, have firmly established the orchestra in<br />

the music world.<br />

Nikita Magaloff, Radu Lupu, Isabelle van Keulen,<br />

Lena Neudauer, Frank-Peter Zimmermann, Nigel<br />

Kennedy, Yehudi Menuhin, and other stars have been<br />

concert guests with the Deutsche Kammerakademie.<br />

The annual cycle of concerts at the Zeughaus-<br />

(October to June) will be full of new and exciting<br />

sounds. The growing repertoire is incredibly varied,<br />

ranging from baroque to avant-garde music.<br />

The traditional New Year’s Concert and the Klassiknacht<br />

im Rosengarten with an enthusiastic audience<br />

of more than 7000 are an inherent part of the season.<br />

Thunderous applause and numerous encores are the<br />

orchestra’s reward for their passionate hard work.<br />

Zeughauskonzerte (The Zeughaus Concerts) This<br />

exquisite season of concerts (October - March) offers<br />

chamber music and guest performances by internationally<br />

renowned ensembles and soloists. The superb<br />

acoustics of the former monastery church guarantee<br />

a particularly enjoyable musical experience.<br />

E<br />

Musik in <strong>Neuss</strong><br />

Deutsche Kammerakademie <strong>Neuss</strong> am Rhein<br />

Seit nunmehr bald fünf Jahren spielt die Deutsche Kammerakademie<br />

<strong>Neuss</strong> am Rhein unter der Leitung von Lavard Skou-Larsen, der<br />

in dieser Zeit bereits viele nationale und internationale Erfolge mit<br />

dem Ensemble errungen hat: Tourneen nach Brasilien, Finnland<br />

und Frankreich sowie verschiedene Einladungen in die Schweiz<br />

sind Teil der jüngsten Orchestergeschichte, während die Auftritte<br />

als Orchestra in Residence der traditionsreichen Internationalen<br />

Sommerakademie Mozarteum beinahe schon eine liebe Gewohnheit<br />

wurden <strong>–</strong> in diesem Jahr gastiert die Deutsche Kammerakademie<br />

zum fünften Male im Schatten der Burg an der Salzach. Niveau<br />

und Leistungsbereitschaft der Instrumentalisten, die kontinuierliche<br />

Arbeit und nicht zuletzt der internationale Erfolg haben das<br />

Orchester in der Musiklandschaft fest etabliert. Nikita Magaloff,<br />

Radu Lupu, Isabelle van Keulen, Lena Neudauer, Frank-Peter Zimmermann,<br />

Nigel Kennedy, Yehudi Menuhin und andere Stars waren<br />

konzertante Gäste der Kammerakademie.<br />

Im jährlichen Konzertzyklus im Zeughaus (Oktober <strong>–</strong> Juni) präsentiert<br />

die Deutsche Kammerakademie <strong>Neuss</strong> am Rhein neue aufregende<br />

Hör-Abenteuer. Das gewachsene Repertoire ist breit gefächert<br />

und reicht vom Barock bis zur Avantgarde. Das traditionelle<br />

Neujahrskonzert in der Stadthalle <strong>Neuss</strong> und das Sommer Open Air<br />

Klassiknacht im Rosengarten mit mehr als 7000 begeisterten Zuschauern<br />

sind fest im Spielplan verankert.<br />

Jubelnder Applaus und viele Zugaben sind der Lohn für intensive<br />

Arbeit.<br />

Deutsche Kammerakademie <strong>Neuss</strong> am Rhein<br />

Oberstraße 17, 41460 <strong>Neuss</strong><br />

Orchestermanager: Martin Jakubeit<br />

Telefon 02131/ 90-4116<br />

Telefax 02131/ 90 4127<br />

E-Mail: info@deutsche-kammerakademie.de<br />

www.deutsche-kammerakademie.de<br />

Zeughauskonzerte Diese exquisite Konzertreihe (Oktober - März)<br />

bietet Kammerkonzerte und mehr mit Gastauftritten internationaler<br />

Ensembles und Solisten. Der Saal der ehemaligen<br />

Observantenkirche gewährleistet durch seine hervorragende Akustik<br />

einen besonderen Hörgenuss.<br />

Zeughaus, Markt 42<br />

Infos: Kulturamt der Stadt <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131/ 90-4111<br />

E-Mail: info@deutsche-kammerakademie.de<br />

www.zeughauskonzerte.de<br />

D<br />

15


16<br />

Wie lebendig das Schützenwesen im Rheinland und in <strong>Neuss</strong> ist,<br />

kann jeder bei dem Besuch eines Schützenfestes selbst erleben.<br />

Wer sich für die Geschichte und die Geschichten dahinter interessiert,<br />

sollte das Rheinische Schützenmuseum mit Joseph-Lange-<br />

Schützenarchiv besuchen. Seit August 2005 wird hier die bis ins<br />

Mittelalter zurückreichende Tradition des Schützenwesens erforscht<br />

und sichtbar gemacht. Die vielen Facetten des Themas spiegeln<br />

sich in den ausgestellten Objekten wider: Königsketten und<br />

Heilige, Orden und Pokale, Urkunden und Uniformen, Blumenhörner<br />

und Ballkleider aus über 600 Jahren zeigen die historischen<br />

Wurzeln und die aktuellsten Entwicklungen auf. Ergänzt wird die<br />

Ausstellung durch zahlreiche historische Fotos und Filme.<br />

Rheinisches Schützenmuseum <strong>Neuss</strong><br />

mit Joseph-Lange-Schützenarchiv<br />

Haus Rottels<br />

Oberstraße 58-60, 41460 <strong>Neuss</strong><br />

Telefon (0 21 31) 90 41 44<br />

E-Mail: info@rheinisches-schuetzenmuseum.de<br />

www.rheinisches-schuetzenmuseum.de<br />

<strong>Neuss</strong> - typisch rheinisch...<br />

Rheinisches Schützenmuseum <strong>Neuss</strong><br />

mit Joseph-Lange-Schützenarchiv<br />

Öffnungszeiten: Mittwoch und Sonntag von 11 bis 17 Uhr<br />

und nach Vereinbarung<br />

Führungen für Kinder und Erwachsene und Sonderprogramme<br />

auf Anfrage<br />

<strong>Neuss</strong> - typically Rhineland<br />

Rhineland<br />

Riflemen’s Museum<br />

What strikes visitors to the riflemen’s festival in <strong>Neuss</strong><br />

and in the Rhineland is just how alive the tradition of<br />

such festivals still is. Those who are interested in the<br />

history and the stories behind the tradition should<br />

pay a visit to the Rhineland Riflemen’s Museum and<br />

the Joseph Lange archive. Since the opening of the<br />

museum in August 2005 it has been possible to display<br />

and research the riflemen tradition, one that<br />

goes back to the Middle Ages. The many facets of<br />

this topic are reflected in the objects displayed in the<br />

museum in Haus Rottels: the chains of honour of the<br />

”kings“, the flower horns and the ball gowns,<br />

illustrating both its 600 years of history and the<br />

latest developments and changes the tradition has<br />

undergone. A large and interesting collection of historical<br />

photographs and films completes the<br />

exhibition.


<strong>Neuss</strong> - typically Rhinland <strong>Neuss</strong> - typisch rheinisch...<br />

<strong>Neuss</strong> has different seasons to the rest of North-<br />

Rhine-Westphalia. In the city of St. Quirin, in addition<br />

to the well-known four seasons of the year, there<br />

comes one other. On the last weekend in August,<br />

6,500 riflemen and musicians take part in the Great<br />

<strong>Neuss</strong> Riflemen’s Festival. “See you at the riflemen’s<br />

festival!” <strong>–</strong> this is more than just an empty phrase.<br />

Whole families come together, and many ex-<strong>Neuss</strong><br />

people are drawn back to their home town from all<br />

around the world. What’s on offer during the riflemen’s<br />

festival in <strong>Neuss</strong> is rounded off by parades, where<br />

the different regiments march through the streets of<br />

the city, by the happy hustle and bustle on the festival<br />

green, by the formal balls in the evening and the<br />

funfair. Once the festival is over, all those involved<br />

can begin to look forward, in less than twelve months<br />

time, to being able to say again “See you at the<br />

riflemen’s festival!”<br />

E<br />

Das große<br />

<strong>Neuss</strong>er Bürger-Schützenfest<br />

24. - 28. August <strong>2012</strong><br />

In <strong>Neuss</strong> gelten andere Jahreszeiten als im übrigen Nordrhein-<br />

Westfalen: Zusätzlich zu den bekannten vier Jahreszeiten kommt<br />

in der Quirinusstadt das große <strong>Neuss</strong>er Bürger-Schützenfest am<br />

letzten Wochenende im August hinzu, bei dem mehr als 6500<br />

Schützen und Musiker aktiv teilnehmen. „Bis Schützenfest“ <strong>–</strong><br />

diese Verabredung ist mehr als eine Floskel: Das Fest, bei dem die<br />

ganze Familie mitfeiert, lockt viele ehemalige <strong>Neuss</strong>er aus aller<br />

Welt in die alte Heimat. Festumzüge, bei denen die Schützen durch<br />

die Straßen der Stadt marschieren, das bunte Treiben auf der Fest-<br />

Wiese, die feierlichen Bälle am Abend und Besuche auf der Kirmes<br />

runden das Angebot zum <strong>Neuss</strong>er Schützenfest ab. Und wenn das<br />

Fest vorüber ist, freuen sich alle Beteiligten darauf, in weniger als<br />

zwölf Monaten wieder sagen zu können: „Bis Schützenfest“.<br />

Schützenfest-Büro im Haus Rottels<br />

0berstraße 58-60, 41460 <strong>Neuss</strong><br />

Telefon (02131) 27 70 70<br />

Telefax (02131) 401 96 18<br />

www.schuetzenfest-neuss.com<br />

Öffnungszeiten:<br />

Ganzjährig: Mittwochs 9.00-12.00 Uhr<br />

Vom 16. Juli bis zum 24. August <strong>2012</strong>:<br />

Mo-Fr 9.00-12.30 und 14.00-17.30 Uhr und Sa 9.00 - 12.30 Uhr<br />

25. August <strong>2012</strong>: 9.00-12.00 Uhr<br />

D<br />

17


18<br />

Sport und Freizeit<br />

Die Quirinusstadt spielt<br />

sportlich in der ersten Liga<br />

Tradition haben z.B. der Internationale Sommernachtslauf, einer<br />

der ältesten deutschen Stadtläufe oder der Quirinus-Cup, das größte<br />

europäische Handball-Nachwuchsturnier oder die Galopp-Rennen<br />

im Winter. In den Sportarten Tennis, Ringen und Hockey ist <strong>Neuss</strong><br />

in Bundesligen vertreten, mit TC Blau-Weiß <strong>Neuss</strong>, KSK Konkordia<br />

<strong>Neuss</strong> und HTC Schwarz-Weiß <strong>Neuss</strong>. Aktive finden in <strong>Neuss</strong> an<br />

jedem Tag des Jahres ein attraktives Sportangebot, hier eine kleine<br />

Auswahl.<br />

Radsport Jedes Jahr gibt es ein Radrennen mit Weltklassefahrern,<br />

die Tour de <strong>Neuss</strong>. Von <strong>Neuss</strong> aus können Sie zu den schönsten<br />

Radwandertouren am Niederrhein starten: Erft-Radweg, Erlebnisweg<br />

Rheinschiene, Fietsalee am Nordkanal und das tausende<br />

Kilometer umfassenden Radwegenetzt der Niederrheinroute.<br />

Infos: www.rheinradweg.net, www.erlebnisweg-rheinschiene.de,<br />

www.erftweg.de, www.nordkanal.net, www.niederrheinrad.de<br />

Tipp: Radstation am Hauptbahnhof, Further Straße 2, 41462 <strong>Neuss</strong>,<br />

Telefon 02131/ 66 19 89-0<br />

Skilaufen In der Jever Skihalle <strong>Neuss</strong> können Wintersportfreunde <strong>–</strong><br />

vom Anfänger bis zum Profi <strong>–</strong> 365 Tage im Jahr Ski und Snowboard<br />

fahren. In der größten Indoor-Wintersport-Region Deutschlands<br />

sorgen zwei Schlepplifte und ein Vierersessellift für den Aufstieg<br />

zur „Bergstation“ der Piste aus echtem Pulverschnee.<br />

Jever Skihalle <strong>Neuss</strong>, An der Skihalle 1, 41472 <strong>Neuss</strong>,<br />

Telefon 02131/ 12 44-0, Internet: www.allrounder.de<br />

Golf Freunde des Golfsports finden zur sportlichen Entspannung in<br />

der landschaftlich wunderschön gestalteten Anlage in der<br />

Hummelbachaue einen 18-Loch Meisterschaftsplatz und einen<br />

9-Loch Platz sowie ein riesiges Übungsareal. Ein Restaurant und<br />

Bistro stehen allen Besuchern für das leibliche Wohl zur Verfügung.<br />

Golfanlage Hummelbachaue, Am Golfplatz 1, 41469 <strong>Neuss</strong>,<br />

Telefon 02131/ 91 91-0, Internet: www.hummelbachaue.de<br />

D E<br />

Sports and Leisure<br />

The city of St. Quirin plays<br />

in the first league<br />

Sporting highlights in <strong>Neuss</strong> are for example, the<br />

international Summer Night’s Run, one of the oldest<br />

city races in Germany, or the Quirinus Cup, the biggest<br />

European tournament for junior handball teams<br />

or horse racing in winter. For people wanting to<br />

actively take part in sport, there is something interesting<br />

to do on every single day of the year. Here is<br />

a small selection of what’s on offer:<br />

Cycling Every year, world-class cyclists compete in<br />

the city’s cycling race, the Tour of <strong>Neuss</strong>. <strong>Neuss</strong> is an<br />

excellent starting-off point for some of the most<br />

enjoyable cycling routes on the Lower Rhine: the Erft<br />

cycle path, bike along the banks of the Rhine or along<br />

the North Canal as far as the Netherlands. There is<br />

an extensive network of over a thousand kilometres<br />

of cycle-paths to be discovered in the Lower Rhine<br />

region.<br />

Skiing Winter sports fans can enjoy their skiing 365<br />

days a year at the Jever indoor ski centre. Lovers of<br />

winter sports - beginners as well as pros - can ski or<br />

snowboard in <strong>Neuss</strong>. In Germany’s biggest indoor<br />

winter sports centre, two drag lifts and one four-man<br />

chairlift transport people to the ‘mountain station’ at<br />

the top of the slope, which has real powder snow.<br />

Golf Golf enthusiasts find the perfect place to play and<br />

relax at the beautifully landscaped Hummelbachaue<br />

Golf Course, with its tournament standard 18- hole<br />

course, a 9- hole leisure course and an extensive<br />

practice area. The golf club also has an excellent<br />

restaurant and a bistro, which are open to all.


Sports and Leisure<br />

Leisure in <strong>Neuss</strong><br />

Disc Golf The sports facilities at the Racecourse Park<br />

are many and varied. In addition to the basketball,<br />

beach volleyball and boules courts and the 1,500m<br />

nordic walking course, there is also a disc golf course.<br />

Try out this great new sport <strong>–</strong> it’s like golf played with<br />

a disc instead of a ball.<br />

Wellness Enjoy your own personal wellness day in<br />

„Wellneuss“, <strong>Neuss</strong>’s outstanding sauna and wellness<br />

centre. In addition to the sauna and wellness<br />

areas, you can also enjoy the relaxation and calm of<br />

the centre’s quiet and nature zones. Spoil yourself<br />

with a massage or a ayurveda treatment or simply<br />

enjoy the pure luxury of a „Cleopatra bath“.<br />

The Ice-skating Rink and Swimming Pool - great<br />

fun, summer and winter, for the whole family!<br />

The barefoot path is something very special. Grown-<br />

ups and children alike can try walking barefoot on<br />

bark mulch, sea shells, stones and other surfaces over<br />

a short curcuit of eighteen different sections.<br />

Sport und Freizeit<br />

Freizeit in <strong>Neuss</strong><br />

Discgolf Der Sportbereich im RennbahnPark <strong>Neuss</strong> bietet neben<br />

Basketball-, Beachvolleyball- und Boule - Plätzen, einem 1.500 m<br />

Rundkurs für Nordic Walking auch einen Discgolf-Parcours.<br />

Probieren Sie diese tolle junge Sportart aus - ist wie Golfspiel mit<br />

Scheiben.<br />

Internet: www.neuss-marketing.de/lebendige-city/neuss-erleben/<br />

sport-und-freizeit<br />

Wellness Genießen Sie Ihren persönlichen Urlaubstag in „Wellneuss“,<br />

der außergewöhnlichen Saunalandschaft. Sie bietet neben<br />

Sauna- und Wellnesszonen auch Ruhe und Erholung in der Natur.<br />

Lassen Sie sich mit Massagen, und Ayurveda-Anwendungen verwöhnen<br />

oder genießen Sie Luxus pur bei einem Kleopatrabad.<br />

Wellneuss, Am Südpark 45, 41466 <strong>Neuss</strong>,<br />

Telefon 02131/ 531 065 511, Internet: www.wellneuss-online.de<br />

Bäder und Eissporthalle Der Sommer- oder Winterspaß für die<br />

ganze Familie<br />

Stadtwerke <strong>Neuss</strong>, Telefon 02131/ 53 10-0, Internet: „meine<br />

Freizeit“ unter www.stadtwerke-neuss.de<br />

Barfußpfad Eine Besonderheit ist der Barfußpfad des Verkehrsverein<br />

der Stadt <strong>Neuss</strong> am Rhein e.V. Auf nackten Füßen dürfen Kinder<br />

und Erwachsene Rindenmulch, Muscheln, Steine usw. auf dem<br />

kleinen Rundweg mit 18 Feldern testen.<br />

Berghäuschensweg, Am Hochzeitshein, 41468 <strong>Neuss</strong>,<br />

Internet: www.barfusspfad-neuss.de<br />

Die Golfanlage Hummelbachaue lädt ein auf ihren 18 Loch Meisterschaftsplatz, den öffentlichen 9 Loch Platz und<br />

in das Golftrainingscenter inmitten einer herrlichen niederrheinischen Landschaft. Golfer unterschiedlicher<br />

Spielstärke finden ideale Spiel- und Trainingsbedingungen.<br />

Auf dem Golfodrom, einem der größten Trainingsareale Deutschlands, lassen sich in 7 Ateliers mit 200<br />

Abschlagplätzen, davon 50 überdacht, sämtliche Spielsituationen trainieren. Flutlicht macht die Nacht zum Tag.<br />

10 Golflehrer unterrichten täglich Einzelspieler und Gruppen, führen Kurse und Workshops durch, betreuen<br />

Betriebssportgruppen und veranstalten Incentives für Unternehmen.<br />

Golfanlage<br />

Hummelbachaue<br />

Speisen Sie genussvoll im<br />

„Restaurant in der<br />

Hummelbachaue“ mit<br />

einem Blick über den<br />

Seerosenteich in weite,<br />

grüne Landschaft.<br />

Für glanzvolle Feiern im<br />

stilvollen Rahmen wartet<br />

die bekannt gute Küche<br />

mit Gaumenfreuden auf.<br />

Einen Snack oder Kaffee<br />

und Kuchen bekommen<br />

Sie auch im Bistro, damit<br />

Sie gestärkt auf die<br />

Runde gehen können.<br />

19


20<br />

<strong>Neuss</strong> für Kinder<br />

<strong>Neuss</strong> mit Kindern<br />

macht Spaß!<br />

Spannende Stadtführungen für Kinder bieten Entdeckungstouren<br />

durch <strong>Neuss</strong>. In der Theaterreihe „Wundertüte“ für Kinder von<br />

4 bis 8 Jahren kommen Theaterleute, Marionetten- und Puppenspieler<br />

mit Geschichten zum Staunen und Mitspielen in den Kulturkeller.<br />

Der <strong>Neuss</strong>er „Hobi“ (Horst Bischoff) bietet auch zu anderen<br />

Terminen Handpuppenstücke mit Kinderliedern zum Mitmachen<br />

und Mitsingen u.a. in der Stadtbibliothek und produziert Kindermusicals.<br />

Das Rheinische Landestheater entführt das junge Publikum<br />

mit Aufführungen im Schauspielhaus und im Studio in die<br />

Theaterwelt und bietet ein vielfältiges Zusatzprogramm für Kinder<br />

und Jugendliche aller Altersstufen: ein Erzählprogramm für Grundschulkinder,<br />

Theaterführungen, die <strong>Neuss</strong>er Schülertheaterwoche<br />

und vieles mehr. Kino Kunterbunt im Kino Hitch zeigt tolle Kinderfilme.<br />

Das Clemens-Sels-Museum bietet einen ganzen Strauß von<br />

tollen Kinderführungen: von der individuellen „Stöbertour“ über<br />

„Erlebnisführungen“ für pädagogische Einrichtungen bis hin zu<br />

Kindergeburtstagen - auch schon für die Jüngsten ab 4 Jahren. Das<br />

Spielmobil kann vom Kinderschutzbund <strong>Neuss</strong> gemietet werden.<br />

Die Schwimmbäder (der Stadtwerke <strong>Neuss</strong>) bieten puren Badespaß.<br />

In der kalten Jahreszeit ca. von September bis Ostern geht es<br />

los zur Schlittschuhsaison in der Eissporthalle. Nicht nur im Winter,<br />

sondern an 365 Tagen im Jahr gibt es Kletterwandspaß und Schneevergnügen<br />

für Kinder aller Alterstufen in der <strong>Neuss</strong>er Skihalle.<br />

Weitere Informationen<br />

www.neuss.de<br />

www.neuss-marketing.de<br />

www.hobi-online.de<br />

www.rlt-neuss.de<br />

www.tas-neuss.de<br />

www.clemens-sels-museum.de<br />

www.dksb-neuss.de<br />

www.stadtwerke-neuss.de<br />

www.jever-skihalle.de<br />

www.kinderbauernhof-neuss.de<br />

www.barfusspfad-neuss.de<br />

D E<br />

<strong>Neuss</strong> for children<br />

Kids, this is the place<br />

to be!<br />

Exciting guided tours for children offer an adventurous<br />

discovery of <strong>Neuss</strong>. In the ”Wundertüte“ (surprise<br />

packet) series of theatre productions for children<br />

from 4 to 8 years, theatre people and puppeteers<br />

come to the ”Kulturkeller“ (”culture cellar“) to perform<br />

spectacular, interactive stories. <strong>Neuss</strong>-born<br />

”Hobi“ (Horst Bischoff) also performs at other times<br />

at venues such as the city library and presents glove<br />

puppet shows with nursery rhymes or children´s<br />

musicals. The Rheinische Landestheater (Rhenish<br />

Theatre) magics its young audience away into the<br />

world of the theatre, performing both on its main<br />

stage and in the studio theatre, with a diverse programme<br />

of special productions for children and<br />

young people of all ages: storytelling for primary<br />

school children, plays, the youth theatre festival and<br />

much more. Kino Kunterbunt in the Hitch cinema<br />

shows superb children´s movies.<br />

The Clemens Sels Museum offers a huge variety of<br />

excellent children´s tours: from individual ”digging<br />

tours“ and ”adventure tours“ for schools to children´s<br />

birthdays <strong>–</strong> even for the youngest of 4 years and<br />

older.<br />

The Spielmobil (playmobile) can be hired from the<br />

Child Protection Alliance <strong>Neuss</strong>. Several indoor or outdoor<br />

swimmingpools are great fun. In the colder<br />

months from around September to Easter, the Eissporthalle<br />

(ice rink) opens for the ice-skating season.<br />

Not only in the winter but all year round, children of<br />

all ages can also enjoy the climbing wall and the<br />

snow in the <strong>Neuss</strong> Indoor Ski Centre.


<strong>Neuss</strong> for children<br />

The Children´s Farm<br />

There is a large, historic farm in the southern suburb<br />

of <strong>Neuss</strong>, in Selikum, set in a beautiful landscape,<br />

with the River Erft running nearby. And there is an<br />

open invitation to grown-ups and children alike to<br />

come and explore this fascinating, publicly owned<br />

”children’s farm“.<br />

The original idea behind it was to introduce children<br />

to the animals they might find on a local farm <strong>–</strong><br />

cows, donkeys, goats, hens, ducks, geese and peacocks.<br />

In the meantime, a number of rare breeds<br />

have found a home in Selikum, breeds such as the<br />

Coburg Fuchsschaf and Moorschnucken, types of<br />

sheep, Skudden, Toggenburg goats and Angler<br />

saddlebock pigs.<br />

The farmhouse garden and the working allotment<br />

offer a good insight into the origins of our food patterns<br />

and in order to give the children the chance to<br />

experience the different aspects of farm life closeup,<br />

the teaching staff offer a wide programme of<br />

play activities where children can be interactive and<br />

involved, the aim being to enable them to learn and<br />

to experience with all their senses how best to deal<br />

with the products of nature and build a conscious<br />

relationship to nature itself. There is, of course, also a<br />

wonderful playground on the farm where the children<br />

can romp about.<br />

As well as the farm, there are also many other interesting<br />

things to see in the surrounding area. The<br />

aboretum in Selikum Park has a fine collection of<br />

pre-ice-age native trees. There are information boards<br />

explaining the origins of the local brown coal. In addition<br />

to the historic weir on the Erft, there are many<br />

other significant buildings of historical interest nearby,<br />

such as the pilgrimage chapel of St. Cornelius, the<br />

Selikum Estate and Selikum Castle.<br />

E<br />

<strong>Neuss</strong> für Kinder<br />

Kinderbauernhof<br />

Im südlichen <strong>Neuss</strong>er Stadtteil Selikum liegt nahe des Erft-Flusses<br />

in wunderschöne Landschaft eingebettet ein großer historischer<br />

Bauernhof. Kinder und Erwachsene sind zu einem kleinen Streifzug<br />

auf die von der Stadt <strong>Neuss</strong> betriebene Anlage eingeladen.<br />

Entstanden aus dem Gedanken, insbesondere Kindern die Tiere<br />

eines heimischen Bauernhofes vorzustellen, haben neben Kühen,<br />

Eseln, Ziegen, Hühnern, Enten, Gänsen und Pfauen auch<br />

inzwischen selten gewordene Tierrassen, wie Coburger Fuchsschafe,<br />

Moorschnucken, Skudden, Toggenburger Ziegen und<br />

Angler-Sattelschweine hier eine Heimat gefunden.<br />

Ein Bauerngarten und ein Wirtschaftsgarten bieten Einblicke in die<br />

Ursprünge unserer Nahrungskreisläufe. Um Kindern die Möglichkeit<br />

zu geben, hautnah die unterschiedlichen Bereiche des Bauernhoflebens<br />

zu erleben und zu erforschen, leiten pädagogische Mit-<br />

arbeiter ein umfangreiches Programm, in dem Kinder spielerisch<br />

und interaktiv eingebunden werden. So lassen sich natur- und<br />

erlebnispädagogische Angebote nutzen, um den bewußten Umgang<br />

mit der Natur und ihren Produkten mit allen Sinnen wahrzunehmen<br />

und zu begreifen. Der auf dem Hofgelände vorhandene<br />

Kinderspielplatz bietet selbstverständlich auch Gelegenheit sich auszutoben.<br />

Zahlreiche weitere historisch interessante Sehenswürdigkeiten<br />

liegen im Umfeld des Kinderbauernhofes. Der Selikumer Park<br />

beherbergt eine Zusammenstellung voreiszeitlicher Gehölze des<br />

hiesigen Raumes im Arboretum. Auch wird auf Schautafeln die<br />

Entstehungsgeschichte der Braunkohle erläutert. Neben den historischen<br />

Staustufen der Erft gibt es stadtgeschichtlich bedeutende<br />

Bauwerke, wie die Wallfahrtskapelle des hl. Cornelius, das Gut<br />

Selikum und das Selikumer Schloß.<br />

Kinderbauernhof der Stadt <strong>Neuss</strong><br />

Nixhütter Weg 141<br />

41466 <strong>Neuss</strong><br />

www.kinderbauernhof-neuss.de<br />

kinderbauernhof@stadt.neuss.de<br />

Anmeldung und weitere Auskünfte:<br />

Grünflächenamt der Stadt <strong>Neuss</strong><br />

Bergheimer Str. 67, 41464 <strong>Neuss</strong><br />

Tel.: 02131/90-8521, Fax: 02131/90-8527<br />

Öffnungszeiten: ganzjährig von 9.00 bis 18.00 Uhr<br />

Die Ausstellung in der Scheune:<br />

Dienstag bis Freitag von 10.00 bis 17.00 Uhr,<br />

Samstag und Sonntag von 11.00 bis 17.00 Uhr.<br />

Der Eintritt ist frei.<br />

D<br />

21


22<br />

Führungen für Einzelpersonen Individual Guided Tours<br />

<strong>Neuss</strong> Tour<br />

<strong>Neuss</strong> <strong>Marketing</strong> bietet über das Jahr verteilt eine Reihe von festen<br />

Terminen für öffentliche Führungen an. Zur Auswahl stehen z.B.:<br />

„Das historische <strong>Neuss</strong>“: jeden ersten Samstag im Monat geht es<br />

zu Fuß durch die <strong>Neuss</strong>er Innenstadt. „Basilika St. Quirin“: an<br />

mehreren Terminen im Jahr wird das imposante Wahrzeichen von<br />

<strong>Neuss</strong> besichtigt. „Gründerzeitviertel“ oder „Märkte und Mühlen“<br />

sowie „St. Marien“ sind Beispiele weiterer Themenführungen.<br />

Preise: Erwachsene 6,00 €; Kinder bis einschließlich 14 Jahren 3,00 €;<br />

Kinder bis 6 Jahre frei<br />

Segway-Führungen<br />

An ca. fünf Sonn- oder Feiertagen im Jahr können Sie Fahrspaß pur<br />

genießen. Dann geht es mit den elektrisch betriebenen Zweirädern<br />

scheinbar mühelos schwebend auf Sightseeing-Tour durch Gassen<br />

und Gärten der über 2.000 Jahre alten Stadt <strong>Neuss</strong>.<br />

Preise: 45,00 € für eineinhalb Stunden inkl. Lernphase<br />

(Mindestalter 16 Jahre)<br />

Radtouren<br />

Im Sommer können Sie bei geführten Radtouren den Kennenlern-<br />

Radius erweitern. An zwei oder drei Terminen im Jahr fährt ein<br />

Stadtführer für mindestens zwei Stunden auf schönen Radstrecken<br />

in bekannte aber immer wieder neu zu entdeckende Ecken von<br />

<strong>Neuss</strong>, z.B. vom Romaneum zum Römerturm oder zu Schienen,<br />

Schloten und Schiffen im Hafen oder als Zeitreise vom Mittelalter<br />

bis Napoleon.<br />

Preise: Erwachsene 8,00 €; Kinder bis einschließlich14 Jahren 5,00 €;<br />

Kinder bis 6 Jahren frei<br />

Kinderführungen<br />

In den Sommerferien gibt es Führungen für die jüngsten Stadt-<br />

Historiker, z. B. zum Thema „Schützenfest für Kinder“. Dieser Stadtrundgang<br />

auf schützenhistorischen Spuren führt u.a. zum Schützenglockenspiel<br />

und dem Schützenportal. Bei einer anschließenden<br />

Malaktion werden die Schützenuniformen diskutiert und<br />

ausgemalt. „Geheimoperation Quirinus“ ist eine spannende<br />

Zeitreise durch die <strong>Neuss</strong>er Stadtgeschichte. Dieser Rundgang basiert<br />

auf dem gleichnamigen Romans von Susanne Püschel. Kurze<br />

Lesungen über die Abenteuer der Romanhelden Akki, Nick und Kira<br />

runden das Programm ab.<br />

Preise: Kinder 2,00 €; begleitende Erwachsene 4,00 €<br />

Stadtführungen Guided tours<br />

D E<br />

Tour of <strong>Neuss</strong><br />

<strong>Neuss</strong> <strong>Marketing</strong> offers guided tours on fixed dates<br />

throughout the year. There is a wide choice of themes;<br />

for example “Historical <strong>Neuss</strong>” There is a walking<br />

tour round the centre of <strong>Neuss</strong> on the first Saturday<br />

of every month. “St. Quirin Basilica” Several times a<br />

year there is the opportunity to visit this impressive<br />

landmark. Other guided tours, such as “The Founders’<br />

Quarter”, “Markets and Mills” or “St. Mary’s” are<br />

further examples of themed guided walks.<br />

Prices: adults, 6,00€; children, aged 7-14, 3,00€;<br />

children under 7, free<br />

Segway tours<br />

On approximately 5 Sundays and public holidays<br />

you can have a fantastic fun-drive experience. Off<br />

you go on a sightseeing tour, seemingly effortlessly,<br />

on a Segway electric two-wheeler, off through the<br />

lanes and parks of <strong>Neuss</strong> and through 2,000 years of<br />

history.<br />

Prices: 45,00€ for 1.5 hours, including introductory<br />

training (minimum age: 16)<br />

Cycling tours<br />

In the summer you can get to know <strong>Neuss</strong> a little<br />

further afield on a guided cycling tour. The two hour<br />

tours take place two or three times a year. They follow<br />

attractive cycling paths to both well-known and also<br />

yet-to-be-discovered corners of <strong>Neuss</strong>.<br />

Prices: adults 8,00€; children under 15, 5,00€<br />

children under 6, free<br />

Tours for Children<br />

There are tours for our youngest city historians in the<br />

summer holidays; for example „The Riflemen’s<br />

Festival Walk for Children“, a walking tour round the<br />

important sites of <strong>Neuss</strong>’s riflemen history to, among<br />

others, the Riflemen’s Glockenspiel and the<br />

Riflemen’s Gateway. This is followed by painting<br />

activities around the topic of the riflemen’s uniforms.<br />

„Secret Operation Quirinus“ is an exciting journey<br />

back in time through the history of <strong>Neuss</strong>. The<br />

programme is rounded off by short readings of the<br />

adventures of the Roman heroes Akki, Nick and Kira,<br />

based on the novel of the same name by Susanne<br />

Püschel.<br />

Prices: children, 2,00€, Accompanying adults, 4,00€


Guided tours<br />

Private Group Tours<br />

<strong>Neuss</strong> Themes<br />

Groups can choose a walking tour from a wide range<br />

of interesting and varied themes throughout the year.<br />

The „Short Walks for Seniors“ and „An Obstacle-free<br />

Tour of <strong>Neuss</strong>“ have been specially designed with<br />

particular groups in mind.<br />

Group: max. 25; Duration: approx. 1.5 hours<br />

Prices: in German, per group, 75€; In English or French,<br />

110€<br />

City Rally<br />

There are tricky questions to be answered on this<br />

light-hearted and entertaining rally. A guide explains<br />

the rules at the start and checks the results at the<br />

end of the rally. The winning team receives a prize.<br />

There is also a version of the city rally for children<br />

aged 10-14. They also set off on their own in small<br />

teams to discover the history of <strong>Neuss</strong>.<br />

Adult groups: max. 25; Duration: approx. 3 hours<br />

Price: 150€ per adult group, in German.<br />

Children’s groups: max. 25 (or school class size);<br />

Duration: approx. 2 hours; Price: 88€ per children’s<br />

group, in German<br />

A Tour of the Pubs in <strong>Neuss</strong><br />

<strong>Neuss</strong> has one of the oldest brewing traditions in the<br />

Rhineland, so come and enjoy a delicious, freshly<br />

pulled glass of beer with your group! On an evening<br />

stroll to traditional pubs in the city centre you can<br />

hear a few light-hearted and entertaining stories of<br />

the drinking habits, old traditions and the history of<br />

brewing and brewers in <strong>Neuss</strong>.<br />

Groups: max. 15; Duration: approx. 3 hours<br />

Price: 98€ per group, not including snacks and other<br />

drinks, on request; in German<br />

The Hanse and Wine<br />

<strong>Neuss</strong> as a city in the Hanseatic League is at the heart<br />

of this themed evening. In the course of an entertaining<br />

walk through the historic city centre, a guide<br />

will explain historical facts around the time of <strong>Neuss</strong>’s<br />

membership of the Hanseatic League. This is followed<br />

by a wine tasting of Hanseatic wines in the tourist<br />

information office. Participants of the International<br />

Hanseatic Festival will talk about the Hanseatic<br />

League of today.<br />

Group: per evening max. 25; Duration: approx. 2.5<br />

hours; Price: on request; In German<br />

The complete programme of guided tours and<br />

further information concerning group tours can be<br />

accessed via the internet at www.neussmarketing.de/tourismus/stadtfuehrungen<br />

Dates, information, advice and bookings:<br />

Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />

Rathausarkaden, Büchel 6, 41460 <strong>Neuss</strong><br />

tel. 02131/4037795, fax 02131/4037797<br />

email: tourist-info@neuss-marketing.de<br />

E<br />

Stadtführungen<br />

Führungen für Gruppen<br />

<strong>Neuss</strong>er Themen<br />

Gruppen-Führungen können zu jedem gewünschten Termin im<br />

Jahr aus dem gesamten abwechslungsreichen Themenangebot<br />

gebucht werden. Der „Kleine Stadtspaziergang für Senioren“ und<br />

„Barrierefreies <strong>Neuss</strong>“ richten sich an spezielle Zielgruppen.<br />

Pro Führung max. 25 Personen; Dauer ca. 1,5 Stunden<br />

Preise: in deutscher Sprache 75,00 € pro Gruppe; in engl. oder frz.<br />

Sprache 110,00 € pro Gruppe<br />

Stadtrallye<br />

Kniffelige Fragen zur <strong>Neuss</strong>er Stadtgeschichte gilt es bei einer kurzweiligen<br />

Rallye zu beantworten. Ein Gästeführer leitet die Einführung<br />

und die Auswertungsrunde. Das Siegerteam wird mit einem Präsent<br />

geehrt. Die Stadtrallye gibt es auch in einer Fassung für Kinder im<br />

Alter zwischen 10 bis 14 Jahren. Auch sie dürfen in kleinen Teams<br />

auf eigene Faust <strong>Neuss</strong>er Geschichte erkunden.<br />

Pro Erwachsenengruppe max. 25 Personen; Dauer ca. 3 Stunden<br />

Preise: 150,00 € pro Erwachsenengruppe, Sprache: deutsch,<br />

Pro Kindergruppe max. 25 (oder Klassenstärke); Dauer ca. 2 Stunden<br />

Preise: 88,00 € pro Kindergruppe, Sprache: deutsch<br />

Kneipenbummel durch <strong>Neuss</strong><br />

Genießen Sie mit Ihrer Gruppe ein leckeres, frisch gezapftes Bier in<br />

<strong>Neuss</strong>, einer der Städte des Rheinlands mit der ältesten Bierbrautradition!<br />

Auf einem abendlichen Streifzug durch urige Lokale im<br />

Stadtkern lauschen Sie fröhlichen Geschichten über zünftige Trinksitten,<br />

alte Traditionen und <strong>Neuss</strong>er Brauereigeschichte.<br />

Pro Gruppe max. 15 Personen; Dauer ca. 3 Stunden<br />

Preise: 98,00 € pro Gruppe; zzgl. Imbiss und weiteren Getränke nach<br />

Wunsch, Sprache: deutsch<br />

Hanse und Wein<br />

Bei einem kurzweiligen Stadtrundgang durch den historischen Stadtkern<br />

erklärt ein Gästeführer Fakten aus der Zeit der Hanse. Danach<br />

gehen Sie zum geselligen Teil in die Tourist Info zu einer Verkostung<br />

von Hanseweinen. Teilnehmer der internationalen Hansetage<br />

berichten dazu über den Hansebund der Neuzeit.<br />

Pro Abend max. 25 Personen; Dauer ca. 2,5 Stunden; Preise: auf<br />

Anfrage, Sprache: deutsch<br />

Alle Stadtführungsinfos unter<br />

www.neuss-marketing.de/tourismus/stadtfuehrungen<br />

Termin-Infos, Beratung und Buchung: Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />

Rathausarkaden, Büchel 6, 41460 <strong>Neuss</strong><br />

Telefon: 02131 / 4037795, Telefax 02131 / 4037797<br />

E-Mail:tourist-info@neuss-marketing.de<br />

D<br />

23


22<br />

Unser Service für Sie:<br />

Service<br />

Stadtführungen Erleben Sie <strong>Neuss</strong> aus der Insiderperspektive mit<br />

unseren Gästeführern.<br />

Zimmervermittlung Hotelreservierungen, Privatzimmervermittlung<br />

für Einzelpersonen, Gruppen und Tagungen.<br />

Kartenvorverkauf Für Veranstaltungen in <strong>Neuss</strong>, ausgewählte in<br />

der Region und bundesweit.<br />

Souvenirs Mehr als 200 <strong>Neuss</strong>-typische Artikel finden Sie hier zur<br />

Auswahl.<br />

Informationsmaterial Selbstverständlich stehen Prospekte, Informationshefte<br />

und Programmführer hier für Sie zur Verfügung.<br />

Tipps und Termine Das freundliche Team in der Tourist Information<br />

hilft Ihnen auch mit Ratschlägen, wann, wo und was Sie in unserer<br />

Stadt unternehmen können.<br />

Reiseangebote Die Tourist Information <strong>Neuss</strong> stellt für Sie Tagesarrangements,<br />

Gruppenprogramme und Wochenend-Angebote<br />

zusammen und kann alle Buchungen für Sie übernehmen.<br />

Freitag, 29.06.<strong>2012</strong>, 21.00 Uhr<br />

Tourist Information <strong>Neuss</strong> <strong>Neuss</strong> Tourist Information Office<br />

Guided tours of the city Experience <strong>Neuss</strong> from an<br />

insider´s point of view with our tourist guides.<br />

Booking accommodation Hotel and private accommodation<br />

for individuals, groups and conventions.<br />

Advance ticket booking for events in <strong>Neuss</strong> and the<br />

surrounding region.<br />

Souvenirs We have a choice of more than 200<br />

specifically <strong>Neuss</strong> souvenirs.<br />

Information Of course, we also have brochures,<br />

information booklets, and programmes available for<br />

you.<br />

Tips and dates The friendly team at the Tourist<br />

Information Office will also be happy to help you<br />

with tips on when, where, and what to do in our city.<br />

<strong>Travel</strong> The <strong>Neuss</strong> Tourist Information office is happy<br />

to arrange day tours, group programs, and weekend<br />

breaks for you and can make all the necessary<br />

bookings.<br />

Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />

Rathausarkaden, Büchel 6, 41460 <strong>Neuss</strong><br />

Tel.: 02131/4037795, Fax: 02131/4037797<br />

E-Mail: tourist-info@neuss-marketing.de<br />

www.neuss-marketing.de<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo-Fr 9.00- 14.00 Uhr und 14.30 - 18.00 Uhr<br />

Sa 9.00 - 14.00 Uhr<br />

Bankverbindung:<br />

Sparkasse <strong>Neuss</strong>, BLZ 305 500 00, Konto 9 333 52 06


<strong>Neuss</strong> Tourist Information Office Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />

Anstecker / pin 2,50 €<br />

Kettchenanhänger / pendant 3,00 €<br />

Armbanduhr / wristwatch<br />

Modell „Bahnhofsuhr“ / „station clock“ model 24,95 €<br />

Modell „Klettbanduhr“ / „velcro strap“ model 24,95 €<br />

Stattwappen-Aufkleber fürs Auto, versch. Größen 1,50 € - 8,50 €<br />

<strong>Neuss</strong> coat of arms, car sticker, various sizes<br />

Kapuzen Sweatshirt /<br />

hooded sweatshirt<br />

Krawattennadel und Manschettenknöpfe / 14,95 €<br />

tie clip and cuff links<br />

22,50 € - 39,90 €<br />

All the above souvenirs can be ordered as follows:<br />

by fax: 02131/4037797<br />

by e-mail: tourist-info@neuss-marketing.de<br />

via the internet: www.neuss.marketing.de<br />

Souvenirs<br />

Krawattennadel / tie clip 5,00 €<br />

Kaffeebecher / coffee mug 5,50 €<br />

Fotoband „<strong>Neuss</strong> erleben“ / 17,90 €<br />

book „Discovering <strong>Neuss</strong>“<br />

Seidenkrawatte / silk tie 29,95 €<br />

Stadtfahne (2,50x1,50 m) / 75,00 €<br />

city flag<br />

Alle Souvenirs können über die Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />

bestellt werden: Per Fax: 02131 / 403 77 97<br />

Per E-Mail: tourist-info@neuss-marketing.de<br />

Über Internet: www.neuss-marketing.de<br />

Kaffeebecher / coffee mug 5,50 €<br />

Buntstifte und Malmappe / 8,00 €<br />

coloured pencils, colouring book<br />

Präsentkorb „<strong>Neuss</strong>er Produkte“/ 55,00 €<br />

hamper of <strong>Neuss</strong> products<br />

Seidenschal / silk scarf 29,95 €<br />

Taschenschirm / 20,00 €<br />

collapsible umbrella<br />

25


26<br />

Übernachten<br />

Holiday Inn Düsseldorf-<strong>Neuss</strong><br />

Anton-Kux-Str. 1<br />

41460 <strong>Neuss</strong><br />

Telefon: 02131/184 0<br />

Telefax: 02131/184 184<br />

info@hi-neuss.de<br />

www.hi-neuss.de<br />

Hotels<br />

<strong>Neuss</strong> Zentrum 1 km; Hauptbahnhof<br />

<strong>Neuss</strong> 3 km; Straßenbahn (Linie 709)<br />

0,8 km; Flughafen Düsseldorf 14 km;<br />

Messe/CCD Düsseldorf 12 km; Autobahn<br />

A57 direkter Anschluss 2 km<br />

Novotel Düsseldorf <strong>Neuss</strong><br />

Am Rosengarten<br />

Selikumer Straße 25, 41460 <strong>Neuss</strong><br />

Telefon: 0 21 31/262-0<br />

Telefax: 0 21 31/262-100<br />

H5416@accor.com, www.novotel.com<br />

GPS - N:51° 11´ 31“ / E:06° 41´57“<br />

Hauptbahnhof: 2 Km, Messe 20 Km,<br />

Flughafen 25 Km, Straßenbahn (vorm<br />

Hotel) <strong>–</strong> Linie 709 / 704, Station <strong>Neuss</strong><br />

Stadthalle, Bus (vorm Hotel) <strong>–</strong> Linie<br />

854, Station <strong>Neuss</strong> Stadthalle<br />

Binnewies City Hotel<br />

Adolf-Flecken-Str. 18-20<br />

Telefon: 02131/2270<br />

Telefax: 02131/227111<br />

info@binnewiescityhotel.de<br />

www.binnewiescityhotel.de<br />

<strong>Neuss</strong> Zentrum 700 m<br />

Hauptbahnhof <strong>Neuss</strong> 300 m<br />

Messe 20 km, Flughafen 25 km<br />

ibis styles Hotel (ex. all seasons)<br />

Hellersbergstraße 16, 41460 <strong>Neuss</strong><br />

Tel.:+49 (0) 2131 - 10 40 Fax: -130201<br />

GPS: 51° 11´ 34.97" N 6° 42´ 21.73" E<br />

h0579@accor.com<br />

www.all-seasons-hotels.com<br />

KOSTENLOSE PARKPLÄTZE<br />

Familienzimmer verfügbar<br />

Fahrradverleih Fahrradverleih Fahrradverleih im im Haus<br />

Haus<br />

(www.niederrheinRad.de)<br />

<strong>Neuss</strong>er Innenstadt: 1km<br />

Straßenbahn (ÖPNV): 300m<br />

Düsseldorf Altstadt: 6km<br />

Messe Düsseldorf: 12km<br />

Hotel Montanushof<br />

Montanusstr. 100<br />

41515 Grevenbroich<br />

Telefon: 0 21 81 / 609-0<br />

Telefax: 0 21 81 / 609-600<br />

hotel-montanushof@t-online.de<br />

Im Herzen des Städtevierecks Düsseldorf,<br />

Köln, Aachen und Mönchengladbach<br />

gelegen.<br />

Accommodation<br />

Anzeige<br />

Business & Living im Holiday Inn Düsseldorf-<strong>Neuss</strong><br />

Das 4-Sterne-Hotel befindet sich in ruhiger und verkehrsgünstiger<br />

Lage, nur wenige Minuten von der <strong>Neuss</strong>er Innenstadt<br />

entfernt. Als idealer Ausgangspunkt für einen<br />

Besuch der Mode- und Wirtschaftsmetropole Düsseldorf<br />

ermöglicht es Ihnen, auch den Niederrhein von seiner<br />

schönsten Seite kennen zu lernen. Schlafen Sie in den<br />

größten Hotelzimmern in <strong>Neuss</strong>, denn Sie haben es sich<br />

verdient, gut erholt und entspannt in den Tag zu starten.<br />

Bei uns sind Sie mehr als nur Gast <strong>–</strong> bei uns sind Sie der<br />

Mittelpunkt! When you visit <strong>Neuss</strong> we know what you<br />

need. With the most spacious rooms in the area the Holiday<br />

Inn Dusseldorf-<strong>Neuss</strong> guarantees a most satisfactory<br />

stay… for a night, a week or even longer.<br />

Wohnen und Tagen mitten im Grünen: Das Novotel Düsseldorf<br />

<strong>Neuss</strong> Am Rosengarten liegt zentral und eingebettet<br />

im wunderschönen Rosengarten, direkt neben der<br />

Stadthalle <strong>Neuss</strong> und nur 10 Minuten von der historischen<br />

Innenstadt entfernt. Seine erstklassige Anbindung an die<br />

Rhein-Metropolen Düsseldorf und Köln macht das 4-Sterne-Hotel<br />

zum idealen Ziel für Businessreisende, die im<br />

modernen Konferenzzentrum eine perfekte Ausstattung<br />

für anspruchsvolle Veranstaltungen finden.<br />

A relaxing location for accommodation and business<br />

meetings: the Novotel Düsseldorf <strong>Neuss</strong> Am Rosengarten<br />

is centrally located and nestled in the stunning rose<br />

garden, right next to <strong>Neuss</strong> city hall and just 10 minutes<br />

from the historic city centre.<br />

Übernachten mitten in der Stadt: das ist das Binnewies<br />

City Hotel<br />

Ob Bahnhof, Schwimmbad, Kino oder Marktplatz: alles<br />

ist fußläufig erreichbar. Parkmöglichkeit in der hoteleigenen<br />

Tiefgarage oder im Parkhaus gegenüber. Genießen<br />

Sie die private und familiäre Atmosphäre und das<br />

künstlerische Ambiente des mit Originalbildern ausgestatteten,<br />

inhabergeführten Hauses.<br />

Viele Zimmer verfügen über einen Balkon und etliche Einzelzimmer<br />

über eine Dachterrasse. Ermäßigte Preise am<br />

Wochenende. Herzlich willkommen!<br />

Centrally located hotel, lead by the owner with an artistic<br />

atmosphere.<br />

Folgendes beinhaltet der Zimmerpreis:<br />

gratis Frühstücksbuffet,<br />

gratis Getränke (Kaffee, Tee, Wasser) -all you can drink-<br />

gratis W-Lan und Internet corner<br />

gratis Telefonieren ins deutsche Festnetz<br />

gratis Parken für PKW und Busse,<br />

gratis Tageszeitungen, Romane und Spiele für die Kinder.<br />

Das Hotel all seasons Düsseldorf-<strong>Neuss</strong> liegt im Gewerbegebiet<br />

Hammfeld. Dort erwarten Sie 50 modern designte<br />

Zimmer. Die Rezeption ist 24h geöffnet. Kleine<br />

Snacks erhalten Sie jederzeit. Mit dem PKW erreichen Sie<br />

uns über die A 57 Ausfahrt „<strong>Neuss</strong> <strong>–</strong> Hafen“, Richtung<br />

Hammfeld. Mit der Straßenbahn 704 & 709 „<strong>Neuss</strong> -<br />

Stadthalle“.<br />

Das Hotel liegt an der Grevenbroicher Innenstadt und ist<br />

dem Galeriemarkt Montanushof angegliedert. 114 komfortable<br />

Zimmer in hellen, freundlichen Farben sind alle<br />

mit Farb-TV, Hotel-Video, Telefon, Minibar, Bad/WC und<br />

Fön ausgestattet. Reichhaltiges Frühstücksbuffet in sommerlich-heiterem<br />

Ambiente. 7 Tagungs- und Seminarräume<br />

für 15-200 Personen mit modernster Medientechnik.<br />

Fahradverleih.<br />

The hotel in the city of Grevenbroich is the right place for<br />

meetings and seminars.


Anzeige<br />

Accommodation<br />

Fernab des Trubels und doch verkehrsgünstig <strong>–</strong> nahe Messe und<br />

Flughafen Düsseldorf <strong>–</strong> genießen Sie die Ruhe und Exklusivität<br />

des Rheinhotel Vier Jahrzeiten in Meerbusch direkt am Rhein.<br />

72 klimatisierte Zimmer, variable Konferenzräume, Sauna,<br />

W-LAN, kostenfreie Parkplätze sowie Jogging- und Fahrradstrecken<br />

direkt vor der Tür. In den Restaurants Orangerie und<br />

Bellevue werden Klassiker und kreative Arrangements aus der<br />

gehobenenKüche sowie regionale Spezialitäten serviert.<br />

The hotel features 72 first-class rooms and suites which are<br />

equipped to suit the needs of business and leisure travellers<br />

alike. You have the choice between the exclusive restaurant<br />

„Bellevue“ offering fine à la carte cuisine and the business<br />

restaurant „Orangerie“ where breakfast is served as well as a<br />

lunch buffet.<br />

Auf halber Strecke zwischen Düsseldorf und Köln, direkt<br />

am linken Rheinufer, finden Sie unser privat geführtes<br />

Hotel „Schloss Friedestrom“ vor dem Stadttor der mittelalterlichen<br />

Zollfeste Zons. Sowohl für private als auch<br />

für geschäftliche Anlässe bieten unsere stilvoll eingerichteten<br />

Räumlichkeiten sowie unser Gewölbekeller mit<br />

Lounge den perfekten Rahmen. Nach einem gemütlichen<br />

Dinner in unserem Restaurant „Zum Volksgarten“, im<br />

Sommer mit Biergarten, lädt ein Spaziergang durch die<br />

urigen Gässchen der Altstadt ein, bevor Sie sich in Ihr<br />

exklusives Zimmer zur Nachtruhe zurückziehen.<br />

The family-owned hotel is located between Duesseldorf<br />

and Cologne-outside the city gate of the medieval fortress<br />

of Zons.<br />

Unser Haus liegt im alten Ortskern von Kaarst und ist seit<br />

1723 in Familienbesitz. Der ehemalige Landgasthof wurde<br />

zu einem komfortablen Hotel garni umgebaut. Die<br />

Gästezimmer sind ruhig zum Garten oder Innenhof gelegen<br />

und ausgestattet mit Dusche/WC oder Bad/WC,<br />

Kabel-TV sowie Telefon und W-Lan. Park- und Garagenplätze<br />

sind auf dem Hotelgelände vorhanden.<br />

BAB 52 - Ausfahrt Kaarst/Osterath ca. 200 m,<br />

BAB 57 - Ausfahrt Holzbüttgen<br />

Kaarst/<strong>Neuss</strong>-Furth ca. 2 km, Bushaltestelle 200 m<br />

The former country inn in the heart of Kaarst was rebuilt<br />

into a comfortable Hotel garni.<br />

Ruhig aber dennoch verkehrsgünstig gelegen:<br />

4 km von der BAB 57 Ausfahrt <strong>Neuss</strong>-Büttgen liegt das<br />

Hotel mitten im Ort nahe der Kirche. Bei 100 m Entfernung<br />

zur S-Bahn-Haltestelle können Sie <strong>Neuss</strong> und Düsseldorf,<br />

City, Flughafen oder Messe bequem auch mit<br />

öffentlichen Verkehrsmitteln erreichen. Es erwartet Sie<br />

ein familiär geführtes Haus mit freundlichem Service.<br />

Alle Zimmer sind mit Dusche/WC, Tel. und Kabel-TV ausgestattet.<br />

Im angeschlossenen Brauereiausschank werden<br />

echte Hausmannskost und rheinische Spezialitäten<br />

angeboten.<br />

A family-owned hotel with friendly service-the pup serves<br />

specialities from the Rhineland.<br />

Damit Ihr Seminar oder Ihre Klausur ein voller Erfolg wird,<br />

konzentrieren wir uns auf das Wichtigste: Nämlich auf<br />

unsere Gäste! Weil das Classic Hotel eine überschaubare<br />

Größe hat, können wir unseren Gästen die volle<br />

Konzentration widmen. Konzentriertes Arbeiten<br />

erfordert eine anregende Umgebung. In unserer<br />

‘Bibliothek’ finden Sie alles vor, was den Rahmen für ein<br />

erfolgreiches Seminar, Meeting oder eine Klausur bildet:<br />

Flexible Möblierung, viel Licht und Luft und ein harmonisches<br />

Ambiente. Die geeignete Technik sowieso: Mediawand,<br />

Videotechnik WirelessLAN, Multiplan-Material.<br />

Unsere Zimmer sind so, wie Sie sie zu Recht in einem Vier-<br />

Sterne-Hotel erwarten: Komfortabel eingerichtet,<br />

bestens ausgestattet und behaglich.<br />

Übernachten<br />

Hotels<br />

Rheinhotel Vier Jahreszeiten<br />

Zur Rheinfähre 15<br />

D-40668 Meerbusch/Düsseldorf<br />

Telefon 02150/914-0<br />

Telefax 02150/914-900<br />

info@rheinhotel-meerbusch.de<br />

www.rheinhotel-meerbusch.de<br />

72 Zimmer, 5 Veranstaltungsräuume<br />

250 m² Veranstaltungsfläche<br />

200 kostenlose Parkplätze<br />

8 km bis Flughafen & Messe,<br />

15 km Düsseldorfer Altstadt<br />

Hotel "Schloss Friedestrom"<br />

Parkstraße 2<br />

41541 Dormagen (Zons)<br />

Telefon: 0 21 33/503-0<br />

Telefax: 0 21 33/503 290<br />

info@friedestrom.de<br />

www.friedestrom.de<br />

Landhaus Michels<br />

Hotel Garni<br />

Kaiser-Karl-Str. 10, 41564 Kaarst<br />

Telefon: 0 21 31 / 76 78-0<br />

Telefax: 0 21 31 / 76 78 19<br />

www.landhaus-michels.de<br />

info@landhaus-michels.de<br />

Hotel "Jan van Werth"<br />

und „Brauhaus am Rathausplatz“<br />

Rathausplatz 20<br />

41564 Kaarst-Büttgen<br />

Telefon: 0 21 31 / 75 88-0<br />

Telefax: 0 21 31 / 51 14 33<br />

info@hotel-kaarst.de<br />

www.hotel-kaarst.de<br />

Classic Hotel Kaarst<br />

Friedensstrasse 12<br />

D-41564 Kaarst<br />

tel. +49-2131-12 8880<br />

fax +49-2131- 60 18 33<br />

info@classic-hotel-kaarst.de<br />

www.classic-hotel-kaarst.de<br />

27


28<br />

Betrieb<br />

Adresse<br />

Business<br />

Address<br />

Swissôtel<br />

Düsseldorf/<strong>Neuss</strong><br />

Rheinallee 1<br />

41460 <strong>Neuss</strong><br />

Holiday Inn<br />

Düsseldorf-<strong>Neuss</strong><br />

Anton-Kux-Str. 1<br />

41460 <strong>Neuss</strong><br />

Novotel Düsseldorf <strong>Neuss</strong><br />

Am Rosengarten<br />

Selikumer Str. 25<br />

41460 <strong>Neuss</strong><br />

Hotel Fire & Ice<br />

An der Skihalle 1<br />

41472 <strong>Neuss</strong><br />

Binnewies City Hotel<br />

Adolf-Flecken-Str. 18-20<br />

41460 <strong>Neuss</strong><br />

ibis styles Hotel<br />

(ex. all seasons)<br />

Hellersbergstraße 16<br />

41460 <strong>Neuss</strong><br />

Landhaus-Hotel Schulte<br />

Hüsenstr. 17<br />

41468 <strong>Neuss</strong>-<br />

Grimlinghausen<br />

Park Inn by Radisson<br />

Düsseldorf/Kaarst<br />

Königsbergerstr. 20<br />

41564 Kaarst<br />

Hotel Montanushof<br />

Montanusstr. 100<br />

41515 Grevenbroich<br />

Hotel und Brauhaus<br />

Jan van Werth<br />

Rathausplatz 20<br />

41564 Kaarst<br />

Telefon<br />

Telefax<br />

E-mail/Internet<br />

Telephone<br />

Fax<br />

e-mail/internet<br />

02131/77-00<br />

02131/77-13 67<br />

Emailus@swissotel-duesseldorf.de<br />

www.swissotel-duesseldorf.de<br />

www.swissotel.com/duesseldorf<br />

02131/184 0<br />

02131/184 184<br />

info@hi-neuss.de<br />

www.hi-neuss.de<br />

02131/262-0<br />

02131/262-100<br />

H5416@accor.com<br />

www.novotel.com<br />

02131/7525-0<br />

02131/7525 500<br />

hotel@allrounder.de<br />

www.hotelfireandice.de<br />

02131-2270<br />

02131-227111<br />

info@binnewiescityhotel.de<br />

www.binnewiescityhotel.de<br />

02131/10 40<br />

02131/-13 02 01<br />

h0579@accor.com<br />

www.all-seasons-hotels.com<br />

02131/31 01-0<br />

02131/31 01-51<br />

info@landhaus-hotel-schulte.com<br />

www.landhaus-hotel-schulte.com<br />

02131/96 90<br />

02131/96 94 45<br />

duesseldorf@eventhotels.com<br />

www.park-inn-duesseldorf-kaarst.de<br />

02181/60 90<br />

02181/609-600<br />

hotel-montanushof@t-online.de<br />

02131/7 58 80<br />

02131/51 14 33<br />

www.hotel-kaarst.de<br />

info@hotel-kaarst.de<br />

Betriebs-<br />

art/Lage<br />

Type of<br />

Business/<br />

Location<br />

H/O<br />

H/RU<br />

H/Z<br />

H/O/RU<br />

HG/Z<br />

HG/Z<br />

H/O<br />

Übernachten<br />

Hotels in <strong>Neuss</strong><br />

H/O<br />

H/Z, RU<br />

H/Z<br />

Anzahl<br />

Zimmertyp<br />

Ausstattung<br />

Number<br />

Roomtype<br />

Furnishing<br />

DY 241<br />

Suite 5<br />

EH 80<br />

DH 89<br />

Suite 51<br />

EY 55<br />

ZY 150<br />

Studio 3<br />

Suite 1<br />

DH 78<br />

Suite 1<br />

EH 20<br />

DY 14<br />

DH 16<br />

EH<br />

DH<br />

ZH<br />

TH<br />

VH<br />

EH 9<br />

DH 19<br />

TH<br />

Studio/<br />

Suite<br />

Hotels in der Umgebung<br />

EZ 91<br />

DZ 101<br />

EY 4<br />

DY 110<br />

EH 15<br />

DB 2<br />

DH 9<br />

ZH 2<br />

Zeichenerklärung siehe Seite 35.<br />

Preis pro<br />

Zimmer<br />

Ü/F in € in €<br />

Rate per<br />

Night/ in €<br />

Breakf. in €<br />

ab 75<br />

67-416<br />

82-433<br />

129-473<br />

64-320<br />

64-320<br />

109-365<br />

124-380<br />

ab 119<br />

ab 399<br />

ab 56<br />

ab 76<br />

ab 76<br />

ab 69<br />

ab 69<br />

ab 69<br />

ab 89<br />

ab 89<br />

EZ ab 75<br />

DZab 95<br />

ab 65<br />

ab 95<br />

ab 85<br />

ab 105<br />

ab 58<br />

ab 77<br />

ab 77<br />

ab 77<br />

Accomodation<br />

Zuschlag<br />

Frühstück HP/VP<br />

in €<br />

Surcharge<br />

Breakf. HP/VP in €<br />

in €<br />

auf Anfrage<br />

auf Anfrage<br />

auf Anfrage<br />

22<br />

-<br />

HP auf<br />

Anfrage<br />

20/20<br />

Sonstige<br />

Zu- und<br />

Abschläge Abschläge<br />

Other<br />

surcharges &<br />

rabates rabates<br />

Extrabett<br />

€ 40<br />

hoteleigene<br />

Tiefgarage<br />

11 €<br />

W-LAN,<br />

Parken,<br />

Sauna,<br />

Fitness<br />

hoteleigene<br />

Tiefgarage<br />

5 €<br />

WLAN, Frühstück,<br />

Kaffee,<br />

Tee, Wasser<br />

gratis, P gratis<br />

Wochenendtarife<br />

auf<br />

Anfrage<br />

Zustellbett<br />

30,-<br />

Wochenendtarife<br />

auf Anfrage<br />

Betriebsausstattung<br />

Available<br />

facilities facilities &<br />

equipments<br />

A,G, Hb, kf, L,<br />

NB, P, S, Sol,<br />

Sw, WLAN<br />

A, Fa, G, Hb,<br />

kf, L, NB, Pau,<br />

P, Ro 1, S, T<br />

A, Fa, G, GW,<br />

Hb, L, NB,<br />

Pau, P, Ro 1,<br />

S, T, Wh,<br />

W-LAN<br />

A, Fa, Hb, kf,<br />

L, P, S, T, NB<br />

A, G, Hb, L,<br />

NB<br />

A, Hb, kf, L,<br />

NB, P, T<br />

Fa, G, Gm,<br />

GW, Hb, L,<br />

Pau, P, Ro 1, T<br />

Hotels in the surrounding area<br />

G, Gm, Ha,<br />

Hb, kf, L, NB, P,<br />

Ro3, S, Sol, T<br />

D, Fa, G, K, L,<br />

NB, Pau, P, S,<br />

A, Fa, Gm, Hb,<br />

K, kf, L, NB, P, T<br />

For an explanation of references/abbreviations, see page 35.<br />

Anzeige<br />

Zimmerausstattung<br />

Room<br />

equipment<br />

Mb, NZ, R, T,<br />

TV<br />

Mb, NZ, R, T,<br />

TV, W-LAN<br />

Mb, NZ, R, T,<br />

TV, W-Lan,<br />

High-Speed<br />

Internet<br />

Mb, NZ, T,<br />

TV<br />

B, NZ, T, TV,<br />

W-LAN<br />

NZ,R, T, TV<br />

B, Mb, NZ, R,<br />

T, TV, Fax,<br />

W-LAN frei<br />

Renoviert:<br />

2008<br />

Mb, NZ, R, T,<br />

Pay-TV,<br />

Modem<br />

Mb, NZ, R, T,<br />

TV, Vid, Fön<br />

NZ, T, TV,<br />

W-Lan


Anzeige<br />

Betrieb<br />

Adresse<br />

Business<br />

Address<br />

Classic Hotel<br />

Friedensstraße 12<br />

41564 Kaarst<br />

Landhaus Michels<br />

Hotel Garni<br />

Kaiser-Karl-Str. 10<br />

41564 Kaarst<br />

hotels<br />

Telefon<br />

Telefax<br />

E-mail/Internet<br />

Telephone<br />

Fax<br />

e-mail/internet<br />

Accomodation Übernachten<br />

Hotels in the surrounding area Hotels in der Umgebung<br />

Hotel<br />

„Schloss Friedestrom“<br />

Parkstraße 2<br />

41541 Dormagen (Zons)<br />

Rheinhotel<br />

Vier Jahreszeiten<br />

Zur Rheinfähre 15<br />

40668 Meerbusch<br />

02131/12 88 80<br />

02131/60 18 33<br />

www.classic-hotel-kaarst.de<br />

info@classic-hotel-kaarst.de<br />

02131/76 78-0<br />

02131/76 78 19<br />

www.landhaus-michels.de<br />

info@landhaus-michels.de<br />

02133/503-0<br />

02133/503 290<br />

info@friedestrom.de<br />

www.friedestrom.de<br />

02150/914-0<br />

02150/914-900<br />

info@rheinhotel-meerbusch.de<br />

www.rheinhotel-meerbusch.de<br />

Betriebs-<br />

art/Lage<br />

Type of<br />

Business/<br />

Location<br />

O<br />

HG/<br />

O, RU<br />

H/RU<br />

H/RU<br />

Anzahl<br />

Zimmertyp<br />

Ausstattung<br />

Number<br />

Roomtype<br />

Furnishing<br />

EH 6<br />

DH 16<br />

EZ<br />

DZ<br />

EY 7<br />

DY 37<br />

EY 11<br />

DY 62<br />

Preis pro<br />

Zimmer Zimmer<br />

Ü/F in € in €<br />

Rate per<br />

Night/in Night/ €<br />

Breakf. in €<br />

ab 62<br />

ab 77<br />

ab 58<br />

ab 80<br />

108-210<br />

128-235<br />

ab 85<br />

ab 125<br />

Zuschlag<br />

Frühstück HP/VP<br />

in €<br />

Surcharge<br />

Breakf. HP/VP in €<br />

in €<br />

Sonstige<br />

Zu- und und<br />

Abschläge<br />

Other<br />

surcharges &<br />

rabates<br />

Wochenendtarife<br />

auf<br />

Anfrage<br />

Wochenendtarife<br />

auf<br />

Anfrage<br />

Betriebsausstattung<br />

Available<br />

facilities facilities &<br />

equipments<br />

A, G, Hb, L, NB,<br />

P, W-LAN<br />

A, G, P<br />

A, Fa, G, GW,<br />

Hb, kf, L, NB,<br />

Pau, P, Ro1, S,<br />

Sol, T, Gm<br />

FA, GW,Hb, kf,<br />

L, Pau, P, S, T<br />

Zimmerausstattung<br />

Room<br />

equipment<br />

Mb, NZ, R, T,<br />

TV, W-LAN<br />

Mb, NZ, R, T,<br />

TV, Zimmer<br />

mit W-Lan<br />

NB, Mb, R, T,<br />

TV, NZ<br />

B, Mb, NZ, R,<br />

T, TV<br />

29


30<br />

Betrieb<br />

Adresse<br />

Business<br />

Address<br />

WEG Kaarster Str. 26-28<br />

c/o Alemannia Treuhand GmbH<br />

Ulrichstr. 9, 82284 Grafrath<br />

Ferienwohnung App. 11<br />

Kaarster Str. 28<br />

41462 <strong>Neuss</strong><br />

Matthias Arendt<br />

Wilhelmstraße 2<br />

41462 <strong>Neuss</strong>-Furth<br />

Görlitzer Str. 6<br />

41460 <strong>Neuss</strong><br />

M. Bastisch<br />

Marienstr. 45/<br />

Görlitzerstr. 4<br />

41460 <strong>Neuss</strong><br />

Gabriele Boeckhaus<br />

Preußenstr. 53<br />

41464 <strong>Neuss</strong>-<br />

Stadionviertel<br />

S. Bremer<br />

Weinstockstraße 29<br />

41466 <strong>Neuss</strong>-<br />

Reuschenberg<br />

Hildegard Bungert<br />

Am Hummelbach 34<br />

41469 <strong>Neuss</strong>-Hoisten<br />

A. Clasen und B. Roloff<br />

Bergheimer Straße 32<br />

41464 <strong>Neuss</strong><br />

Gisela Düppers<br />

Am Hummelbach 20<br />

41469 <strong>Neuss</strong><br />

Fam. Ebert<br />

Selfka nt Str. 1<br />

41464 <strong>Neuss</strong>-<br />

Stadionviertel<br />

Norbert Funk<br />

Bergheimer Str. 214<br />

41464 <strong>Neuss</strong>-Pomona<br />

Josef Gnidowski<br />

Steinstraße 58<br />

41468 <strong>Neuss</strong>-Üedesheim<br />

Telefon<br />

Telefax<br />

E-mail/Internet<br />

Telephone<br />

Fax<br />

e-mail/internet<br />

Telefon: 08144/93 93-10 od. 11<br />

mobil: 0171/5 39 27 62<br />

Telefax: 08144/93 93 20<br />

info@alemannia-treuhand.de<br />

www.alemannia-treuhand.de<br />

www.fewo5sl.de<br />

Telefon: 0 21 37/ 92 16 35<br />

Telefax: 0 32 22 / 690 32 36<br />

mobil: 0172/ 142 14 14<br />

matthias-arendt@t-online.de<br />

www.wohnen-in-neuss.com<br />

mobil: 0152/53 09 01 77<br />

mbastisch@web.de<br />

www.messezimmer-<br />

neuss-duesseldorf.de<br />

Telefon: 0 21 31/ 4 86 95<br />

Telefax: 0 21 31/ 4 86 95<br />

adabernd@t-online.de<br />

Telefon: 02137 / 7 07 25<br />

Fax: 02137/7 86 41 21<br />

mobil: 0163/7 31 49 54<br />

Telefon: 0 21 31/27 28 95<br />

Telefax: 0 21 31/29 16 62<br />

mobil: 0172/7225481<br />

www.zimmer-ebert.de<br />

Telefon: 0 21 31/313 99 20<br />

mobil: 0178/164 82 38<br />

villakunterbunt214@web.de<br />

www.zimmer-in-neuss.de<br />

Telefon: 0 21 31/20 29 85<br />

Betriebs-<br />

art/Lage<br />

Type of<br />

Business/<br />

Location<br />

Übernachten<br />

Pensionen und Privatzimmer<br />

Tel/Fax: 0 21 31/89 96 47<br />

mobil: 0152/29 66 83 60<br />

kunstgewerbe-boeckhaus@gmx.de<br />

Telefon: 0 21 31/46 63 17<br />

Telefax: 0 21 31/46 63 17<br />

mobil: 0174/751 2301<br />

s-bremer@t-online.de<br />

Telefon: 02137/936 96 97<br />

Telefax: 02137/936 97 93<br />

mobil: 0172/210 79 45<br />

ferienwohnung@hp-bungert.de<br />

Z<br />

Z, RU<br />

O (Nähe BAB,<br />

Bus)<br />

Z, Nähe BAB,<br />

S-Bahn,<br />

Bus 843/844,<br />

869, 872,<br />

873, 877<br />

O/RU<br />

Z zur<br />

Autobahn<br />

Anzahl<br />

Zimmertyp<br />

Ausstattung<br />

Number<br />

Roomtype<br />

Furnishing<br />

Z 1-Zimmerwhg.<br />

36,35 m²<br />

Wohn- u.<br />

Schlafz.<br />

Z<br />

3 App/Z<br />

Z<br />

O/RU<br />

O, RU,nähe<br />

BAB, Bus 844<br />

sep. Parkpl.<br />

2 FW bis 4 P.<br />

Wohnz.,<br />

Schlafz., Kü,<br />

Bad<br />

App x 3/B<br />

(1-3 Pers.)<br />

Mais-Whg 1<br />

(2 Pers.)<br />

App 1<br />

(1-2 Pers.)<br />

App 1/H, Z 1<br />

Ferienwhg.<br />

Wohnzi.<br />

Schlafzi<br />

KücheBad<br />

1-4 Pers<br />

Maisonette-<br />

App. (DZ) 1<br />

sep. Eingang<br />

App 1<br />

sep. Eingang<br />

Z 2<br />

EP im DZ<br />

H auf Etage<br />

1 Einzelzimmer<br />

/2 Zweibettzimmer,Bad/WC/Küche<br />

auf Etage<br />

ZH<br />

T mögl.<br />

Preis pro<br />

Zimmer<br />

in €<br />

Rate per<br />

Night/ in €<br />

Preis auf<br />

Anfrage<br />

ab 25<br />

ab 25<br />

EZ 23,50-33<br />

ZB 40-50<br />

auf Anfrage<br />

Accomodation<br />

Pensions and private accomodations<br />

max. 2 P.<br />

ab 3 Tage<br />

je 45<br />

od. auf<br />

Anfrage<br />

z.B. 6 Tage<br />

p.P./N 25<br />

bei 4 Pers.<br />

p.P. 19,50<br />

1 Monat<br />

1-2 Pers. 490<br />

3 Pers. 690<br />

ab 35 p.P.<br />

ab 25 p.P.<br />

30-50<br />

auf Anfrage<br />

auf<br />

Anfrage<br />

Zuschlag<br />

Frühstück<br />

in €<br />

Surcharge<br />

Breakf. in €<br />

-<br />

Selbstvers.<br />

-<br />

auf Anfrage<br />

ohne Frühst.<br />

ohne Frühst.<br />

-<br />

ohne Frühst.<br />

Früstück 6,-<br />

Selbstvers.<br />

gut mögl.<br />

ohne Frühst.<br />

Selbstvers.<br />

mögl.<br />

Sonstige<br />

Zu- und<br />

Abschläge<br />

Other<br />

surcharges &<br />

rabates<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher<br />

vorh.<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher<br />

inkl.<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher/<br />

Endreinigung<br />

inkl.<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher,<br />

Endreinigung<br />

inkl.<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher<br />

inkl. Messezuschlag<br />

5,- p.P.<br />

-<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher<br />

inkl.<br />

Betriebsausstattung<br />

Available<br />

facilities &<br />

equipments<br />

T, P (TG)<br />

Babyhochstuhl<br />

und Reisebett<br />

inkl.<br />

NZ, P<br />

2 Einzelbetten,<br />

Wohn- /<br />

Sitzecke, gr.<br />

SW-Balkon, P<br />

€ 2,-/Tag<br />

T, GW<br />

Gm, GW, T<br />

-<br />

-<br />

m. Gartenaustritt,<br />

Pau<br />

-<br />

Bettwäsche/<br />

2xHandtücher/Woche<br />

Kinderbett<br />

vorh.<br />

Wohn-/<br />

Schlafraum<br />

Anzeige<br />

Zimmerausstattung<br />

Room<br />

equipment<br />

Küche<br />

kompl.<br />

Kü kompl.,<br />

Bad, Wanne/WC,<br />

Sat-<br />

TV, Internet-<br />

Flat<br />

Single-Kü,<br />

Bad, TV,<br />

2 sep.<br />

Betten<br />

NR, sep.<br />

kompl.<br />

Küchen<br />

TV, Ks, M<br />

RU, Y, Kf, P,<br />

B, NZ, R,<br />

Sat-TV,<br />

Kompl. Kü,<br />

Ks, H, Km<br />

Dusch- /<br />

Wannenbad,<br />

kompl. Kü,<br />

TV, WLAN,<br />

Radio f.<br />

iPod<br />

TV,<br />

Internet,<br />

Duschbad,<br />

Kü<br />

Sat-TV,<br />

kompl. Kü<br />

B teilw.,<br />

TV, R, NZ,<br />

kl. Kü (mit<br />

Gesch.,Km,<br />

M, H, Ks)<br />

TV, kl. Kü,<br />

Ks, Km, M,<br />

Wasserk.


Anzeige<br />

Betrieb<br />

Adresse<br />

Business<br />

Address<br />

hotels<br />

Telefon<br />

Telefax<br />

E-mail/Internet<br />

Telephone<br />

Fax<br />

e-mail/internet<br />

Accomodation Übernachten<br />

Pensions and private accomodations Pensionen und Privatzimmer<br />

Grolms<br />

Breite Straße 173<br />

41460 <strong>Neuss</strong>-Innenstadt<br />

Abu el Haija Hamdeh<br />

Franz-Heinrich-Hohen-<br />

schutz-Straße 1<br />

41472 <strong>Neuss</strong>-Grefrath<br />

Haus Heidrun<br />

I. und H. Scheidt<br />

Zum Zörr 16<br />

41462 <strong>Neuss</strong>-Vogelsang<br />

Annemarie Hecker<br />

Mohnstr. 33<br />

41466 <strong>Neuss</strong>-<br />

Reuschenberg<br />

Alexandra Kern<br />

„Alexandras Gästezimmer“<br />

Liedmannstraße 13<br />

41460 <strong>Neuss</strong>-Innenstadt<br />

G. Kämpgen<br />

Bahnhofstraße 83<br />

41472 <strong>Neuss</strong>-Holzheim<br />

M. + H.Th. Kramer<br />

Lorbeerstraße 15<br />

41466 <strong>Neuss</strong><br />

Herbert Krey<br />

Alte Uferstraße 10<br />

41469 <strong>Neuss</strong>-Hoisten<br />

Langkau<br />

Weingartstraße 69<br />

41464 <strong>Neuss</strong>-<br />

Dreikönigenviertel<br />

Inge Langlitz<br />

Feldstraße 51<br />

41462 <strong>Neuss</strong>-Vogelsang<br />

Ursula Lück<br />

Im Püllenkamp 5<br />

41462 <strong>Neuss</strong><br />

Telefon: 0 21 31/27 24 41<br />

Telefax: 0 21 31/29 16 62<br />

Telefon: 0 21 31/2 91 18 66<br />

abbu127@yahoo.de<br />

Telefon: 0 21 31/53 01 21<br />

Telefax: 0 21 31/7427051<br />

mobil: 01520/3934372<br />

Telefon: 02131/462831<br />

Telefon: 0 21 31/291 71 77<br />

mobil: 0160/557 25 19<br />

alexandras-gaestezimmer@t-online.de<br />

Telefon: 02131/46 76 64<br />

Telefax: 02131/46 84 11<br />

Telefon: 02131 / 46 57 01<br />

Fax: 02131 / 665 06 17<br />

HTK.dentaltheo@t-online.de<br />

Telefon: 02137/7 74 31<br />

Telefax: 02137/93 36 18<br />

mobil: 0173/523 67 81<br />

jumahe-krey@web.de<br />

Telefon: 02131/4 44 08<br />

mobil: 0176/88 00 90 38<br />

Telefon: 02131/54 63 61<br />

Telefax: 02131/7 42 32 62<br />

inge.langlitz@freenet.de<br />

Telefon: 02131/17 60 92<br />

mobil: 0178/9886 480<br />

claudia.lueck@arcor.de<br />

Betriebs-<br />

art/Lage<br />

Type of<br />

Business/<br />

Location<br />

2-Zi-Whg.<br />

ca. 43 qm<br />

Z<br />

App /O<br />

Ferien-<br />

Wohnung/<br />

App/<br />

O<br />

O, Ru, Z zu AB<br />

57/46 (1km)<br />

denkmalgeschütztesGründerzeithaus/Z/RU<br />

O/RU, bei<br />

Skihalle,<br />

Hombroich,<br />

AB, Bus, BHf<br />

Holzheim<br />

FW (45m²)/O<br />

1 km BAB 57 /<br />

46<br />

O, RU<br />

EG, Z<br />

Z<br />

Whg./<br />

O/RU<br />

Studio/O<br />

Nähe<br />

Etienne-KH<br />

Nähe A57,<br />

A52<br />

Anzahl<br />

Zimmertyp<br />

Ausstattung<br />

Number<br />

Roomtype<br />

Furnishing<br />

möbl.<br />

Diele,<br />

(60qm²)<br />

Zustellbett<br />

EY 1<br />

DY 1<br />

FW 1 (50 m 2 )<br />

1Schlafz. m.<br />

Doppelb., 1<br />

Wohnz. m.<br />

Beistellbett<br />

DH 1<br />

DH Suite 1<br />

EH 1<br />

1 App.-<br />

nutzbar als<br />

EH 1<br />

ZH 1<br />

3-Bett-App.<br />

1 Wohnz. mit<br />

Schlafsofa,<br />

1 Schlafz. mit<br />

1,40 Bett<br />

App. 1-2 P<br />

EP im DZ<br />

EH 1, DH 2<br />

DB 1, Twinbett<br />

2/R<br />

1gr. Wohn-/<br />

Schlafr. (DG 2.<br />

OG, ca 40 m²)<br />

sep. Duschbad/WC<br />

Preis pro<br />

Zimmer<br />

in €<br />

Rate per<br />

Night/in €<br />

Preis auf<br />

Anfrage<br />

20-25 p.P.<br />

22 - 26<br />

40 - 45<br />

auf Anfrage<br />

58<br />

68<br />

35<br />

30<br />

45-50<br />

60<br />

auf Anfrage<br />

35-52<br />

20<br />

23 p. P.<br />

p. P. 22-26<br />

inkl. MwSt<br />

40-60<br />

Monatspreis<br />

nach<br />

Absprache<br />

Zuschlag<br />

Frühstück<br />

in €<br />

Surcharge<br />

Breakf. in €<br />

-<br />

5<br />

auf Anfrage<br />

ohne Frühst. ,<br />

Selbstversorgung<br />

gut<br />

mögl.<br />

7,50 p.P.<br />

ohne Frühst. ,<br />

Selbstversorgung<br />

mögl.<br />

ohne Frühst.,<br />

Selbstversorgung<br />

gut<br />

mögl.<br />

ohne Frühst.<br />

auf Anfrage<br />

7<br />

Sonstige<br />

Zu- und<br />

Abschläge<br />

Other<br />

surcharges &<br />

rabates<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Pau<br />

Pau<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher<br />

inkl.<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher<br />

inkl.<br />

-<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher<br />

incl.<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher<br />

incl.<br />

Betriebsausstattung<br />

Available<br />

facilities &<br />

equipments<br />

Pau<br />

GW,<br />

Terassen-<br />

nutzung<br />

GW<br />

P, Bettwäsche+Handtücher<br />

inkl.<br />

W-Lan, G,<br />

Ks, M<br />

-<br />

schöne Dachterrasse<br />

Gm/Ks<br />

-<br />

Zimmerausstattung<br />

Room<br />

equipment<br />

Kabel-TV,<br />

kompl. Kü<br />

TV, Internet,<br />

NZ, B<br />

TV, R, NZ, Kü<br />

kompl.<br />

Bad, kompl.<br />

Kü, TV<br />

TV,R, Km<br />

TV, Single-<br />

Kü kompl.<br />

für 3 Pers.<br />

kompl. Kü,<br />

neuwertiges<br />

Bad, TV<br />

TV, NZ, R,<br />

Kü, Ks, Km,<br />

M, H<br />

TV, Ks<br />

NZ, Kabel-<br />

TV, Klimaanlage,<br />

Kü,<br />

Kinderbett<br />

Sat-TV,<br />

Schreibtisch,<br />

Wohnecke,<br />

Ks, M, NZ<br />

31


32<br />

Betrieb<br />

Adresse<br />

Business<br />

Address<br />

H. Marczewski<br />

Dahlienstraße 6<br />

41466 <strong>Neuss</strong>-<br />

Reuschenberg<br />

Gregor Merge<br />

Pfarrer-Klinker-Straße 6 d<br />

41462 <strong>Neuss</strong>-Weißenberg<br />

Bernhard Moersch<br />

Steinstraße 30<br />

41468 <strong>Neuss</strong>-<br />

Uedesheim<br />

Claudia und Dieter Parsch<br />

Lothringer Straße 1<br />

41462 <strong>Neuss</strong> - Furth<br />

Heike Pütz-Keil<br />

Kaarster Str. 26<br />

41462 <strong>Neuss</strong>-Furth<br />

Christel Rath<br />

Hertzstraße 45<br />

41464 <strong>Neuss</strong>-<br />

Stadionviertel<br />

Doris Rieckmann<br />

Kaarster Straße 199b<br />

41462 <strong>Neuss</strong>-Furth<br />

Georg Scholz<br />

Appartment<br />

Breitestraße 54<br />

41460 <strong>Neuss</strong>-Innenstadt<br />

Ralph u. Heidi Schröder<br />

Marienstr. 122a<br />

41462 <strong>Neuss</strong>-Furth<br />

Frank Schulze<br />

Grünstraße 12<br />

41460 <strong>Neuss</strong>-Innenstadt<br />

Ilse Schwarznecker<br />

Am Alten Bach 15<br />

41470 <strong>Neuss</strong>-Allerheiligen<br />

Telefon<br />

Telefax<br />

E-mail/Internet<br />

Telephone<br />

Fax<br />

e-mail/internet<br />

Telefon: 02131/46 31 12<br />

Telefax: 02131/3 86 24 52<br />

herbert.maki@t-online.de<br />

Telefon: 0 21 31/ 54 76 21<br />

mobil: 0173/ 813 58 50<br />

g.merge@web.de<br />

Telefon: 02131/3 75 89<br />

bernhard.moersch@gmx.net<br />

Telefon: 0 21 31/ 661 99 31<br />

Telefax: 0 21 31/ 661 99 31<br />

Mobil: 0176/ 24 53 48 17<br />

cd.pa@t-online.de<br />

mobil: 0174/1 84 50 22<br />

puetz-keil@web.de<br />

Telefon: 02131/8 01 11<br />

Telefon: 02131/5 58 90<br />

Telefax: 02131/5 58 90<br />

mobil: 0162/751 52 61<br />

Telefon: 02137/78 64 300<br />

Telefax: 02137/78 64 301<br />

mobil: 0163/740 98 21<br />

wohnung@ks-scholz.de<br />

Telefon: 02131/54 67 61<br />

mobil 1: 0170/341 07 31<br />

mobil 2: 0170/526 02 58<br />

fewoschroederneuss@yahoo.de<br />

Telefon: 02131/47 06 33<br />

mobil: 0179/2 14 58 92<br />

Kontakt@FrankSchulzeOnline.de<br />

www.FrankSchulzeOnline.de/<br />

Zimmer.html<br />

Telefon: 02137/6 04 37<br />

mobil: 0173/5863428<br />

Betriebs-<br />

art/Lage<br />

Type of<br />

Business/<br />

Location<br />

Übernachten<br />

Pensionen und Privatzimmer<br />

O/RU<br />

Nähe BAB 57:<br />

800m<br />

<strong>Neuss</strong>: 2km<br />

Privatwhg.<br />

Z, RU<br />

Hbf NE 3 km,<br />

Bus 0,5 km,<br />

Etienne-Kkhs<br />

1 km<br />

Z zur Auto-<br />

Bahn<br />

FW/Z<br />

Z<br />

O, RU<br />

O<br />

App/Z<br />

Z, RU<br />

Z<br />

O/RU<br />

Anzahl<br />

Zimmertyp<br />

Ausstattung<br />

Number<br />

Roomtype<br />

Furnishing<br />

EZ 1<br />

DZ 1<br />

1 FW (70 m²),<br />

1. OG<br />

für 1-2 Pers.<br />

App. / 1<br />

H<br />

App 1<br />

(2 Zimmer)<br />

D 2<br />

T mögl.<br />

E 1, Z1<br />

2 Komfort-<br />

whg./sep.<br />

Eingang<br />

DZ/H Zustellbett<br />

App 1<br />

1-2 Pers<br />

E1, Z 1<br />

2 Zi, hintereinanderliegend<br />

1Bett<br />

1 Schlafcouch<br />

Preis pro<br />

Zimmer<br />

in €<br />

Rate per<br />

Night/ in €<br />

Accomodation<br />

Pensions and private accomodations<br />

20-40 p.P.<br />

auf Anfrage<br />

Preis auf<br />

Anfrage<br />

auf Anfrage<br />

auf Anfrage<br />

23-25<br />

Preis auf<br />

Anfrage<br />

EZ 25-39<br />

DZ 30-44<br />

EZ ab 30<br />

DZ ab 50<br />

24-39<br />

auf Anfrage<br />

Zuschlag<br />

Frühstück<br />

in €<br />

Surcharge<br />

Breakf. in €<br />

auf Anfrage<br />

Frühstück auf<br />

Anfrage<br />

auf Anfrage,<br />

Selbstversorgung<br />

mögl.<br />

-<br />

ohne<br />

ja (Frühst.<br />

auf Anfrage)<br />

-<br />

ohne Frühst.<br />

ohne Frühst.<br />

ohne Frühst.<br />

auf Anfrage<br />

Sonstige<br />

Zu- und<br />

Abschläge<br />

Other<br />

surcharges &<br />

rabates<br />

-<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher<br />

inkl.<br />

Pau ab<br />

3 Wochen<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher<br />

inkl.<br />

-<br />

Bettwäsche/<br />

Handtücher<br />

inkl.<br />

Betriebsausstattung<br />

Available<br />

facilities &<br />

equipments<br />

Garten mit<br />

Terrasse<br />

Wohn-/Essz.<br />

gr. B/ Gm<br />

Schlafz. Bett<br />

(180x200),<br />

KDB<br />

Whg., Teekü,<br />

Terrasse<br />

Lift, P<br />

-<br />

-<br />

-<br />

NB, P<br />

-<br />

Küche- und<br />

Badbenutzung<br />

Anzeige<br />

Zimmerausstattung<br />

Room<br />

equipment<br />

Whg. kompl.<br />

eingerichtet<br />

Wohn/<br />

Schlafr.<br />

Kabel-TV/<br />

Klimaanlage<br />

TV, Hifi-Anlage,<br />

kompl.<br />

Kü, Bad mit<br />

Wanne/Dusche/WC,<br />

NZ<br />

Wohn-<br />

&Schlafraum,<br />

TV,<br />

Ks, M,<br />

Internet<br />

kompl. Kü<br />

mit Ks, H, M,<br />

NZ,<br />

TV in beiden<br />

Räumen<br />

TV,<br />

kompl. Kü<br />

TV, Ks<br />

Wohnzi. R.<br />

TV, NZ<br />

R, TV, Kü,<br />

Ks, Herd<br />

TV, Kü, Ks,<br />

H, km, M,<br />

Gefrierschrank,<br />

Internet<br />

R, TV, T, Kü<br />

TV, Internet


Anzeige<br />

Betrieb<br />

Adresse<br />

Business<br />

Address<br />

hotels<br />

Telefon<br />

Telefax<br />

E-mail/Internet<br />

Telephone<br />

Fax<br />

e-mail/internet<br />

Accomodation Übernachten<br />

Pensions and private accomodations Pensionen und Privatzimmer<br />

M. Hammerschmidt<br />

1. Volmerswerther Str. 57<br />

40221 Düsseldorf-Bilk<br />

2. Ickerswarder Str. 114<br />

40589 D’dorf-Wersten<br />

Peter u. Helga Krücken<br />

Viehstraße 3a<br />

41516 Grevenbroich-<br />

Neukirchen<br />

Privatquartier „Ulla“<br />

Bruno Mrozyk<br />

<strong>Neuss</strong>er Straße 9<br />

41564 Kaarst<br />

Familie A. Reinhold<br />

Wehler Dorfstrasse 56<br />

41472 <strong>Neuss</strong><br />

Schubert/Hilgers<br />

Am Pfaffenbusch 12<br />

41569 Rommerskirchen-<br />

Ramrath<br />

Telefon: 0211/39 19 25<br />

Telefax: 0211/1 70 58 96<br />

mobil: 0173/286 06 44<br />

info@zeit-miete.de<br />

www.zeit-miete.de<br />

Telefon: 02182/88 55 50<br />

Telefax: 02182/88 55 52<br />

Telefon: 02131/6 76 35<br />

Telefax: 02131/38 1208<br />

mobil: 0162/1 61 73 29<br />

bmrozyk@t-online.de<br />

mobil: 0174/2 18 78 80<br />

Telefon: 02131/17 74 66<br />

Telefax: 02131/10 19 98<br />

mobil: 0163/3 70 07 01<br />

moni-schubert@t-online.de<br />

www.haus-am-pfaffenbusch.de<br />

Reisemobilstellplätze/Camper parking spaces<br />

allrounder mountain resort<br />

An der Skihalle 1, 41472 <strong>Neuss</strong>-Holzheim, Tel. 02131-12440<br />

info@allrounder.de, www.allrounder.de<br />

30 Stellplätze, kostenfrei<br />

Reisemobile und Caravanservice Gregor Scheu<br />

Scharnhorststr. 5, 41460 <strong>Neuss</strong>, Tel. 02131-3834880<br />

g.scheu@arcor.de, www.gs-reisemobile.de<br />

2 Stellplätze, max. 24 Std., kostenfrei für Kunden<br />

Camping<br />

Rheincamping Meerbusch<br />

Zur Rheinfähre 21, 40668 Meerbusch, Tel. 02150-911817<br />

www.rheincamping.com<br />

Strand-Terrasse<br />

Grind 1, 41541 Dormagen-Stürzelberg, Tel. 02133-71717<br />

www. strand-terrasse.de<br />

Fährhaus Pitt-Jupp<br />

Grind 6, 41541 Dormagen, Tel. 02133-2<strong>2012</strong>2<br />

www.faehrfaus-pitt-jupp.de<br />

Jugendherberge/Youth hostel<br />

Macherscheider Str. 109, 41468 <strong>Neuss</strong>, Tel. 02131-718750<br />

neuss@jugendherberge.de, www.neuss.jugendherberge.de<br />

Kolpinghaus<br />

Alternative<br />

Übernachtungsmöglichkeiten<br />

Burggraben 1, 41460 <strong>Neuss</strong>, Tel. 02131-225-0<br />

neusskolpinghaus@aol.com, www.kolpinghaus-neuss.de<br />

Betriebs-<br />

art/Lage<br />

Type of<br />

Business/<br />

Location<br />

O<br />

O, RU<br />

Z, RU<br />

O<br />

O/R<br />

P<br />

Anzahl<br />

Zimmertyp<br />

Ausstattung<br />

Number<br />

Roomtype<br />

Furnishing<br />

1.<br />

App. Möbl. 3<br />

2.<br />

Whg. möbl. 1<br />

FW<br />

DG ca. 80 m 2 ,<br />

sep. Eingang<br />

f. 4 Pers.<br />

EY 2<br />

DY 3<br />

TY 3<br />

E 1<br />

Z 2<br />

T 2<br />

ZH 1<br />

D/Z/T/V/Y<br />

EZ, DZ, Whg.<br />

+ App. m. Kü.<br />

möbl.<br />

Preis pro<br />

Zimmer<br />

in €<br />

Rate per<br />

Night/in €<br />

nach VB<br />

85 p. Tag<br />

ab 19<br />

ab 39<br />

ab 57<br />

auf Anfrage<br />

17-40 u.<br />

monatl. Vermietg.<br />

mögl.<br />

Zuschlag<br />

Frühstück<br />

in €<br />

Surcharge<br />

Breakf. in €<br />

-<br />

-<br />

ab 6.50<br />

ohne Frühst.<br />

-<br />

Sonstige<br />

Zu- und<br />

Abschläge<br />

Other<br />

surcharges &<br />

rabates<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Bettwäsche<br />

+ Handtücher<br />

inkl.<br />

-<br />

Betriebsausstattung<br />

Available<br />

facilities &<br />

equipments<br />

Internet<br />

Gästebett<br />

zustellb.<br />

-<br />

Waschm. +<br />

Trockner auf<br />

Anfrage,<br />

2 x B, P, Gm<br />

Pau für<br />

Gruppen bis<br />

40 Pers.,<br />

Wm,<br />

Trockner<br />

Zimmerausstattung<br />

Room<br />

equipment<br />

1. Kü, Kabel-<br />

TV, 4 Schlafmögl.<br />

2. 2 DZ, Kü<br />

Bad, Flur, TV<br />

2 Schlafzi,<br />

Kü, Bad-<br />

WC, Gäste-<br />

WC, TV, R, B<br />

M, Ks, Km,<br />

TV<br />

2 Kü, Essplatz,<br />

Ks, H,<br />

Km, M, Gefrierschr.,<br />

TV,<br />

NZ<br />

Sat-TV, Hot<br />

bird/Astra,<br />

Internet,<br />

kompl.<br />

Küche, M<br />

In Vorstadtlage Büttgen an der S-Bahn-Linie 8 finden Sie<br />

dieses gastfreundliche Haus in gelungener Kombination mit<br />

einem Hotel.<br />

Hotel, Bierschwemme, Restaurant, Biergarten und Kegelbahn<br />

erwarten Geschäftsreisende, Kurzurlauber und viele private<br />

Gäste zum Zeitvertreib und Gaumenschmaus.<br />

Man trifft sich hier in ungezwungener Atmosphäre auf ein Bier<br />

vom Fass oder mehr. Das Angebot der Küche hat sich in den<br />

letzten Jahren von der Hausmannkost zum Gaumenschmaus<br />

entwickelt.<br />

Ein gutes Preis-Leistungsverhältnis und abwechslungsreiches,<br />

regionales und jahreszeitliches Angebot zeichnen das<br />

Brauhaus in Büttgen aus. Reservierung wird angeraten.<br />

Rathausplatz 20 · 41564 Kaarst-Büttgen<br />

Telefon 02131-758842 Telefax 02131-511433<br />

www.brauhaus-am-rathausplatz.de<br />

33


30 34<br />

Betrieb<br />

Adresse<br />

Business<br />

Address<br />

Telefon<br />

Telefax<br />

E-mail/Internet<br />

Telephone<br />

Fax<br />

e-mail/internet<br />

Tagungsstätten<br />

Übernachten<br />

Betriebsart/Lage<br />

Type of<br />

Business/<br />

Location<br />

Anzahl Preis pro<br />

Zimmertyp Zimmer<br />

Ausstattung in €<br />

Number<br />

Roomtype<br />

Furnishing<br />

Rate per<br />

Night/in €<br />

Meeting Accommodation Venues<br />

Pensionen und Privatzimmer Pensions and private accomodations<br />

Anzeige<br />

o = vorhanden x = auf Wunsch — = nicht vorhanden<br />

41541 Dormagen www.friedestrom.de<br />

info@friedestrom.de<br />

Hotel "Schloss Friedestrom" 02133/50 30 4 63-165 m2 350 110 80 120 o x x o o o o o o o o o x o o x o 100 300 m ja 44/81 ab 92,- AE, EC,<br />

Parkstraße 2 02133/50 32 90 ab 112,- Master, Visa,<br />

Hotel Montanushof 02181/60 90 8 40-250 m2 250 150 100 150 o o o x x o x x x o x o o x x x x 150 20 m 800 114/220 ab 80,-/ AX, Di, Vi, EC<br />

Montanusstr. 100 02181/609-600 ab105,- Master<br />

41515 Grevenbroich hotel-montanushof@t-online.de<br />

www.hotel-montanushof.de<br />

<strong>Neuss</strong>er <strong>Marketing</strong> 02131/90 83 00<br />

GmbH & Co. KG 02131/27 73 89<br />

- Stadthalle info@neuss-marketing.de 1 900 m2 1700 1200 600 904 o o o o o x o x o o o o x o o o o 1500 Stadthalle ja s. Novotel<br />

- Zeughaus www.neuss-marketing.de 4 50-280 m2 200 517 192 350 o o x o o x o x x o o o x o o o o 800 Rathaus nein<br />

Holiday Inn Düsseldorf - <strong>Neuss</strong> 02131/184-0 6 24-373 m2 373 220 120 250 o o x o o x o o o x o x x o o o o 250 Langemarck- 140 220/350 89-416,- AE, EC-cash,<br />

Anton-Kux-Str. 1 02131/184-184 str., Bahn 89-433,- DC, Visa,<br />

41460 <strong>Neuss</strong> info@hi-neuss.de 600 m JCB, Master,<br />

Nebengebäude »Multiraum« www.hi-neuss.de 2 608-651 m2 1259 600 300 600 o o x o o x o x o x o o x o o o o 400 s.o. 2000 Maestro, AirPlus<br />

Zuschlag<br />

Frühstück<br />

in €<br />

Novotel Düsseldorf <strong>Neuss</strong> 02131/262-0 17 25-975 m² 2430 1100 800 700 o x x x x x x x x x x x x x x x x 1100 vor Hotel ja 209/359 ab 79,- AE, EC-Cash,<br />

Am Rosengarten 02131/262-100 (Stadthalle) Visa, Master,<br />

Selikumer Str. 25 H5416@accor.com JCB, AirPlus<br />

41460 <strong>Neuss</strong> www.novotel.com<br />

Surcharge<br />

Breakf. in €<br />

Sonstige<br />

Zu- und<br />

Abschläge<br />

Swissôtel Düsseldorf/<strong>Neuss</strong> 02131/77-00 16 37-2000 m2 3988 1500 800 1200 o x o x o o x x o x x x x x x x x 2500 Bus vor ja 246/492 ab 95,- AE, EC,<br />

Hotel & Congress Centrum 02131/77-13 67 Hotel Visa, Master<br />

Rheinallee 1 Emailus@swissotel-duesseldorf.de S-Bahn<br />

41460 <strong>Neuss</strong> www.swissotel-duesseldorf.de 500 m<br />

www.swissotel.com/duesseldorf<br />

Other<br />

surcharges<br />

& rabates<br />

Betriebsausstattung<br />

EZ akzeptierte<br />

Name der Tagungsstätte Telefon/Fax/E-mail Größe DZ Kreditkarten<br />

Available<br />

facilities &<br />

equipments<br />

Zahl der Räume<br />

Preise €<br />

Zimmerausstattung<br />

Room<br />

equipment<br />

Bestuhlung max.<br />

Anzeige<br />

Ausstellungsfläche in m²<br />

Reihen<br />

Parlament<br />

Bankett<br />

stufenlos regulierbare Beleuchtg.<br />

indirekte Beleuchtung<br />

Scheinwerferbeleuchtung<br />

Overheadprojektor<br />

Diaprojektor<br />

Filmprojektor<br />

Leinwand<br />

Videotechnik<br />

Tonband/Cassettengerät<br />

Verstärkeranlage<br />

Flipchart<br />

Tafel<br />

Simultan-Dolmetscheranlage<br />

Saal- bzw. Diskussionsmikrophon<br />

Rednerpult<br />

Bühne/Podest<br />

Kopiergerät<br />

Vollverpflegung<br />

für Pers.<br />

nächste ÖPNV<br />

Haltestelle<br />

hauseigener Parkplatz<br />

Zimmer/Betten


Telefonnummern<br />

Polizei Notruf ..................................... 110<br />

Feuerwehr Notruf ............................. 112<br />

Ärzlicher Notdienst .......................... 01805-04 41 00<br />

Apothekennotdienst ........................ 080000 -2 28 33<br />

Pannenhilfe ADAC ............................. 01802-22 22 22<br />

Pannenhilfe ACE ................................ 01802-33 26 77<br />

Fundbüro Bürgeramt ....................... 02131-90-32 32<br />

Fundbüro Buslinien ......................... 02131-53 10 320<br />

Stadtverwaltung <strong>Neuss</strong> .................. 02131-90 01<br />

Kartenvorverkauf:<br />

Tourist Information <strong>Neuss</strong> ............. 02131-403 77 95<br />

Platten Schmidt ................................ 02131-22 24 44<br />

NGZ ...................................................... 02131-404 239<br />

Rheinisches Landestheater ............. 02131-26 99 33<br />

Kinos:<br />

Hitch .................................................... 02131-94 00 02<br />

UCI ........................................................ 02131-23 80 238<br />

Schiffscharter:<br />

Köln-Düsseldorfer ............................. 0221-2088-318<br />

Weisse Flotte Düsseldorf ................ 0211-30 86 72<br />

I.S.D. GmbH Partyschiffe ................. 0211-57 84 85<br />

Sonstige:<br />

Quirinus-Münster, Sekretariat ....... 02131-22 23 27<br />

Grillplätze in Parks ............................ 02131-90-85 01<br />

Infos Infos<br />

Service-Info Service & Info<br />

Initiativen<br />

Heimatfreunde <strong>Neuss</strong> e.V.<br />

Telefon: 02131-1789799<br />

E-Mail: info@heimatfreunde-neuss.de<br />

Internet: www.heimatfreunde-neuss.de<br />

Verkehrsverein der Stadt <strong>Neuss</strong> e.V.<br />

Telefon: 02131-90-8305<br />

Internet www.verkehrsverein-neuss.de<br />

ZIN - Zukunftsinitiative <strong>Neuss</strong> e.V.<br />

E-Mail: info@neuss-city.de<br />

Internet: www.neuss-city.de<br />

Tourist Information <strong>Neuss</strong><br />

Rathausarkaden, Büchel 6, 41460 <strong>Neuss</strong><br />

Telefon 02131-4037795, Fax 02131-4047797<br />

E-Mail: tourist-info@neuss-marketing.de<br />

Internet: www.neuss-marketing.de<br />

Zeichenerklärung für die Seiten 28-33.<br />

Erklärung der Abkürzungen: Lieber Gast, die Angaben der einzelnen Anbieter in diesem Gastgeberverzeichnis richten sich nach der Touristischen<br />

Informationsnorm; diese schreibt eine einheitliche Bezeichnung des touristischen Angebotes in Deutschland vor. Erklärung ruhig:<br />

Betrieb liegt nicht in einer Flugschneise; Schienenverkehr über 100 m entfernt; Durchgangsstraße über 50 m entfernt; keine länger anhaltende<br />

Lärmquelle im Umkreis von 100 m, keine Lärmquelle im Haus, die das Zimmer erreicht. Erklärung kindergerecht/familienfreundlich:<br />

Voraussetzung: Kinderermäßigung, Kindermenüs, Kinderbett zustellbar.<br />

Explanation of Abbreviations: Dear Guest, the information obtained from the individual hotels and pensions listed here are subject to the<br />

official Tourist Information Standard which requires all hotels and boarding-houses in Germany to give a standardized description of their<br />

facilities and services. Explanation of „quiet“: Hotel/boarding-house is not located in an airport approach section; rail traffic is at least 100<br />

metres away; throughroad no closer than 50 metres; no continuous noise source within a radius of 100 metres; and no noise is generated on<br />

the premises or in the building which can be heard in the room. Explanation of „suitable for children/families“: Prerequisites for this category:<br />

special rates for children, meals for children, possibility for putting up cots.<br />

Betriebsart/Type of Business<br />

H Hotel (-Restaurant)<br />

HG Hotel Garni/Lodging house<br />

G Gasthof/Public house/Inn<br />

M Motel<br />

P Pension/Boarding house<br />

Lage/Location<br />

Z Zentral/Central<br />

O Ortsrand/Periphery<br />

RU Ruhig (siehe Erkl.)/Quiet<br />

HB Hotel in Burg oder Schloß/<br />

Hotel in a palace or castle<br />

Zimmerbezeichnung/<br />

Room-related Symbols/Abbreviations<br />

E Einzelzimmer/Single room<br />

D Doppelzimmer/Double room<br />

Z Zweibettzimmer/Room with two beds<br />

T Dreibettzimmer/Room with three beds<br />

V Vierbettzimmer/Room with four beds<br />

Y mit WC, Dusche, Bad/with WC, shower, bath<br />

H mit WC, Dusche/with WC, shower<br />

B mit WC, Bad/with WC, bath<br />

D mit Dusche/with shower<br />

R mit Bad/with bath<br />

W mit fließendem kaltem u. warmem Wasser/<br />

with cold and hot running water<br />

EP im DZ Einzelperson im Doppelzimmer/<br />

Single person in double room<br />

Betriebsausstattung/Facilities and Services<br />

A Aufenthaltsraum/Lounge<br />

D Disco/Discotheque<br />

Fa Fahrradverleih/Bicycle hire service<br />

Fe Fernsehraum/TV lounge<br />

G Garage/Garage<br />

Gm Gartenmöbel/Garden furniture<br />

GW Garten/Wiese/Garden/lawn<br />

Ha Hallenbad/Indoor swimming-pool<br />

Hb Hausbar/House bar<br />

K Kegelbahn/Bowling alley<br />

kf kindergerecht/familienfreundl.<br />

(siehe Erkl.)/<br />

Suitable for children/families<br />

L Lift/Elevator<br />

NB Nichtraucherbereich/Non-smoking area<br />

Pau Pauschalangebote/Blanket offers<br />

P Parkplatz/Parking lot<br />

Re Reiten/Horse riding<br />

Ro+Zahl Anzahl der rollstuhlgerechten Zimmer/<br />

Number of rooms suitable for wheelchair<br />

users<br />

S Sauna/Sauna facilities<br />

Sol Solarium/Solarium<br />

Sw Swimmingpool/Swimming-pool<br />

T Terrasse/Terrace<br />

Te Tennisplatz/Tennis court<br />

Wh Whirlpool/Whirlpool<br />

Zimmerausstattung/Room Facilities & Equipment<br />

B Balkon/Balcony<br />

Mb Minibar im Zimmer/Mini-bar<br />

NZ Nichtraucherzimmer/Non-smoker room<br />

R Radio im Zimmer/Radio<br />

T Telefon im Zimmer/Telephone<br />

TV TV im Zimmer/Television<br />

Vid Videorecorder im Zimmer/<br />

Video recorder<br />

Privatzimmer/Private accommodation<br />

FW Ferienwohnung<br />

Kü Küche<br />

Ks Kühlschrank<br />

H Herd<br />

Km Kaffeemaschine<br />

M Mikrowelle<br />

35


36<br />

Anreise<br />

Anreise und Verkehr<br />

Mit dem Auto: über die Bundesautobahnen A 44, A 46, A 52, A 57.<br />

Mit dem Zug: EC, IC, ICE aus allen deutschen und europäischen<br />

Destinationen über den Hauptbahnhof Düsseldorf; von dort<br />

Straßenbahn, S-Bahn, Regionalzüge und Taxi zum Stadtzentrum<br />

<strong>Neuss</strong> (nur 9 km) - www.bahn.de<br />

Mit dem Flugzeug: Zwei internationale Flughäfen<br />

Flughafen Düsseldorf International (Entfernung 15 km) -<br />

www.dus-int.de,<br />

Flughafen Köln/Bonn (Entfernung 50 km) - www.airport-cgn.de<br />

Verkehr Traffic<br />

Getting here and Getting around<br />

Getting There<br />

By car via the motorways A44, A46, A52 and A57.<br />

By train from all international and national destinations<br />

via Düsseldorf main station; from there by local<br />

train, tram and taxi to <strong>Neuss</strong> city centre (only 9 km)<br />

- www.bahn.de<br />

By plane two international airports<br />

Düsseldorf Airport (distance 15 km) www.dus-int.de<br />

Cologne/Bonn Airport (distance 50 km)<br />

www.airport-cgn.de


In <strong>Neuss</strong><br />

Getting here and Getting around<br />

Traffic<br />

Local public transport <strong>Neuss</strong> has a well-developed<br />

bus network and is connected to the Düsseldorf<br />

underground and tram system via the U75 train and<br />

the 704 and 709 trams.<br />

Information:<br />

Bus service: www.stadtwerke-neuss.de<br />

Tram/underground service <strong>Neuss</strong>/Düsseldorf:<br />

www.rheinbahn.de<br />

Regional public transport service Rhine-Ruhr,<br />

including Düsseldorf: www.vrr.de<br />

Public transport service Rhine-Sieg,<br />

including Cologne: www.vrsinfo.de<br />

Taxis Taxis will take you everywhere, including to<br />

Düsseldorf main station, Düsseldorf Airport or to the<br />

Trade Fair Centre in Düsseldorf. The <strong>Neuss</strong> radio taxi<br />

service can also arrange to guide you to a destination<br />

or help organise a limousine service.<br />

Cycles <strong>Neuss</strong> has a good network of cycle paths -<br />

www.adfc-neuss.de<br />

cycle rental outlet: „Radstation“, Main Station <strong>Neuss</strong>,<br />

Tel.: 02131 / 66 19 89-0<br />

Car Parking There is also a spaces indicator system<br />

which guides drivers from the outskirts to the car<br />

parks.<br />

Anreise und Verkehr<br />

Verkehr<br />

In <strong>Neuss</strong><br />

Öffentlicher Personen-Nah-Verkehr: <strong>Neuss</strong> verfügt über ein gut<br />

ausgebautes Busnetz und ist mit der U 75 und den Straßenbahnen<br />

704 und 709 im U-Bahn- und Straßenbahnetz mit Düsseldorf<br />

verbunden.<br />

Auskunft:<br />

Busnetz: www.stadtwerke-neuss.de<br />

Straßenbahn/ U-Bahn <strong>Neuss</strong> - Düsseldorf: www.rheinbahn.de<br />

Verkehrsnetz Rhein-Ruhr-Gebiet einschließlich Düsseldorf:<br />

www.vrr.de<br />

Verkehrsnetz Rhein-Sieg-Gebiet einschließlich Köln:<br />

www.vrsinfo.de<br />

Zentrale Telefonauskunft: 01803-504030 (0,09 €/Min)<br />

Taxi: Taxen bringen Sie überall hin, auch zum Hauptbahnhof<br />

Düsseldorf (ca. 19€) oder Flughafen Düsseldorf (ca. 25€) oder Messe<br />

Düsseldorf (ca.24€). Die Funktaxizentrale <strong>Neuss</strong> bietet auch viele<br />

weitere Serviceangebote wie z.B. Lotsenfahrten oder Vermittlung<br />

von Limousinen - Tel.: 02131 - 22 22 22 oder 02131 - 88 00 88 /<br />

www.taxi-neuss.de<br />

Radfahren: <strong>Neuss</strong> hat ein gutes Radwegenetz - www.adfc-neuss.de<br />

Fahrradverleih: Radstation am Hauptbahnhof<br />

- Telefon 02131 / 66 19 89-0<br />

Parkhäuser: Ein Parkleitsystem mit Angabe der freien Stellplätze<br />

führt die Autofahrer von den Einfallstraßen aus sicher in die Parkgaragen.<br />

37


38<br />

Parkhäuser<br />

Stadtpläne<br />

Im Internet erhalten Sie die aktuellen Infos über die freien Stellflächen<br />

in den Parkhäusern.<br />

http://parkinfo-neuss.de<br />

D E<br />

Maps<br />

Innenstadtplan Inner city plan<br />

Car Parking<br />

Up-to-date parking availability information can also<br />

be found on the internet.<br />

http://parkinfo-neuss.de


Maps<br />

City map <strong>Neuss</strong><br />

Stadtpläne<br />

Stadtplan <strong>Neuss</strong><br />

39

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!