IMPFALZBAU THEATER FESTSPIELE ... - Theater Im Pfalzbau
IMPFALZBAU THEATER FESTSPIELE ... - Theater Im Pfalzbau
IMPFALZBAU THEATER FESTSPIELE ... - Theater Im Pfalzbau
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Sa, 1.12.2007, 16.30 Uhr<br />
eröffnung der<br />
festwoche kindertheater<br />
Sa, 1.12.2007, 17.00 Uhr, anschließend spanisches Fest<br />
So, 2.12.2007, 11.00 und 17.00 Uhr<br />
Mo, 3.12.2007, 11.00 und 17.00 Uhr<br />
Di, 4.12.2007, 11.00 Uhr<br />
kleine paradiese<br />
Idee: Enrique Cabrera<br />
ab 6<br />
Choreographie: Enrique Cabrera und Aracaladanza<br />
Tänzerinnen: Carolina Arija Gallardo, Gemma Galera Rocosa, Noelia Pérez Gil,<br />
Raquel de la Plaza, Natalí Camolez, Originalmusik: Mariano Lozano P. Ramos<br />
Bühnenbild und Kostüme: Elisa Sanz, Lichtdesign: Pedro Yagüe,<br />
Entwurf und Herstellung der Puppen: Ricardo Vergne,<br />
Beratung (Marionetten): El Nudo Compañía Teatral,<br />
Kostüme (Schneiderei): Petra Porter, Graphikdesign und<br />
Photographie: Oscar Cantos, Produktions- und Tourneeleitung: Nines Mayo<br />
Werbung: Alberto Muyo, Öffentlichkeitsarbeit: Javier Torres Ochandiano<br />
Aracaladanza, Spanien<br />
szenenfolge:<br />
1. Der Garten auf dem Vorhang und ein schmutziger Boden<br />
2. Überraschung: Zeitungen fliegen auch<br />
3. Ein sehr spezieller Regen<br />
4. Fünf Hocker und ich kann mich hinsetzen<br />
5. Vögel sind auch Akrobaten. Ein Streit zwischen Tänzern<br />
6. Und wenn ich einen Garten anziehen könnte?<br />
7. Groß, aber nicht gefährlich<br />
8. Die Erdbeere der Disharmonie<br />
9. Lichtlos im Paradies<br />
10. Der Müll kehrt zurück<br />
Finale: »I want to be free! (Ich will frei sein!)«<br />
Du kannst problemlos fliegen. Du musst nur abheben.<br />
Du schaffst Dein Paradies. Es taucht beim ersten Rufen auf.<br />
Schließe Deine Augen und alles verändert sich.<br />
Du malst die Welt und schon ist es leicht.<br />
Hieronymus Bosch. Der Garten der Lüste. 1506<br />
die seele von aracaladanza<br />
Enrique Cabrera ist die Seele von Aracaladanza. Von einem philosophischen<br />
Hintergrund kommend, hat er eine phantasievolle Welt ersonnen,<br />
in der der Tanz zur Ausdrucksform par excellence für die Magie auf der<br />
Bühne wird.<br />
Seine <strong>Theater</strong>laufbahn ist eng mit der Puppenschule des Teatro San Martín<br />
in Buenos Aíres verbunden, mit der er nach wie vor enge persönliche und berufliche<br />
Kontakte pflegt. Man darf nicht vergessen, dass die Compagnie El Nudo aus<br />
Buenos Aíres, die ausschlaggebend für die Entwicklung der letzten Arbeiten des<br />
Choreographen war, noch immer prägende <strong>Im</strong>pulse gibt.<br />
»Ich kann weder Französisch noch Russisch, weder Japanisch noch Chinesisch<br />
sprechen. Es fällt mir nicht leicht, mich auf Englisch auszudrücken. Ich spreche<br />
Spanisch, aber nicht immer gut. Doch ich habe getanzt und ich wurde auf der<br />
ganzen Welt verstanden, vor allem von Menschen, die sich selbst gut kannten und<br />
sich gestatteten, mit dem Kind in ihnen zu spielen, das niemals stirbt.<br />
»Kleine Paradiese« ist ihnen gewidmet: den Menschen, die noch daran glauben,<br />
dass die Welt ein Spiel ist. Denen, die vier und denen, die 100 Jahre alt sind.<br />
Aufmüpfigen Jugendlichen und verantwortungsvollen Erwachsenen. Spanischen<br />
und argentinischen Kindern. Geschickten Play-Station-Spielern und solchen, die<br />
süchtig nach ihren Handys sind. Denjenigen, die verrückt nach Snacks sind oder<br />
passionierte Biertrinker.<br />
»Kleine Paradiese« ist weder auf Raum noch Zeit festgelegt. Es könnte in<br />
Madrid spielen oder genauso gut in Buenos Aíres. Die Geschehnisse könnten sich<br />
im Jahre 2007 oder 1577 zutragen.<br />
Die spanische königliche Sprachakademie definiert »Paradies«, neben anderen<br />
Dingen, als einen äußerst angenehmen Ort. Mir gefällt diese Definition, die<br />
das Wort mit einem anderen verbindet: »Fools Paradise (Paradies der Verrück -<br />
ten)«, führt das Wörterbuch als Ausdruck in übertragenem Sinn an. Und es fügt<br />
hinzu: Glückliche Phantasien, in denen sich jeder freizügig verlieren und sich einbilden<br />
kann, als wäre er oder sie genau so wie man es sich nur wünschen kann.<br />
Was kann ich tun? Ich muss verrückt sein!<br />
Enrique Cabrera