11.11.2012 Aufrufe

IMPFALZBAU THEATER FESTSPIELE ... - Theater Im Pfalzbau

IMPFALZBAU THEATER FESTSPIELE ... - Theater Im Pfalzbau

IMPFALZBAU THEATER FESTSPIELE ... - Theater Im Pfalzbau

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Sa, 1.12.2007, 16.30 Uhr<br />

eröffnung der<br />

festwoche kindertheater<br />

Sa, 1.12.2007, 17.00 Uhr, anschließend spanisches Fest<br />

So, 2.12.2007, 11.00 und 17.00 Uhr<br />

Mo, 3.12.2007, 11.00 und 17.00 Uhr<br />

Di, 4.12.2007, 11.00 Uhr<br />

kleine paradiese<br />

Idee: Enrique Cabrera<br />

ab 6<br />

Choreographie: Enrique Cabrera und Aracaladanza<br />

Tänzerinnen: Carolina Arija Gallardo, Gemma Galera Rocosa, Noelia Pérez Gil,<br />

Raquel de la Plaza, Natalí Camolez, Originalmusik: Mariano Lozano P. Ramos<br />

Bühnenbild und Kostüme: Elisa Sanz, Lichtdesign: Pedro Yagüe,<br />

Entwurf und Herstellung der Puppen: Ricardo Vergne,<br />

Beratung (Marionetten): El Nudo Compañía Teatral,<br />

Kostüme (Schneiderei): Petra Porter, Graphikdesign und<br />

Photographie: Oscar Cantos, Produktions- und Tourneeleitung: Nines Mayo<br />

Werbung: Alberto Muyo, Öffentlichkeitsarbeit: Javier Torres Ochandiano<br />

Aracaladanza, Spanien<br />

szenenfolge:<br />

1. Der Garten auf dem Vorhang und ein schmutziger Boden<br />

2. Überraschung: Zeitungen fliegen auch<br />

3. Ein sehr spezieller Regen<br />

4. Fünf Hocker und ich kann mich hinsetzen<br />

5. Vögel sind auch Akrobaten. Ein Streit zwischen Tänzern<br />

6. Und wenn ich einen Garten anziehen könnte?<br />

7. Groß, aber nicht gefährlich<br />

8. Die Erdbeere der Disharmonie<br />

9. Lichtlos im Paradies<br />

10. Der Müll kehrt zurück<br />

Finale: »I want to be free! (Ich will frei sein!)«<br />

Du kannst problemlos fliegen. Du musst nur abheben.<br />

Du schaffst Dein Paradies. Es taucht beim ersten Rufen auf.<br />

Schließe Deine Augen und alles verändert sich.<br />

Du malst die Welt und schon ist es leicht.<br />

Hieronymus Bosch. Der Garten der Lüste. 1506<br />

die seele von aracaladanza<br />

Enrique Cabrera ist die Seele von Aracaladanza. Von einem philosophischen<br />

Hintergrund kommend, hat er eine phantasievolle Welt ersonnen,<br />

in der der Tanz zur Ausdrucksform par excellence für die Magie auf der<br />

Bühne wird.<br />

Seine <strong>Theater</strong>laufbahn ist eng mit der Puppenschule des Teatro San Martín<br />

in Buenos Aíres verbunden, mit der er nach wie vor enge persönliche und berufliche<br />

Kontakte pflegt. Man darf nicht vergessen, dass die Compagnie El Nudo aus<br />

Buenos Aíres, die ausschlaggebend für die Entwicklung der letzten Arbeiten des<br />

Choreographen war, noch immer prägende <strong>Im</strong>pulse gibt.<br />

»Ich kann weder Französisch noch Russisch, weder Japanisch noch Chinesisch<br />

sprechen. Es fällt mir nicht leicht, mich auf Englisch auszudrücken. Ich spreche<br />

Spanisch, aber nicht immer gut. Doch ich habe getanzt und ich wurde auf der<br />

ganzen Welt verstanden, vor allem von Menschen, die sich selbst gut kannten und<br />

sich gestatteten, mit dem Kind in ihnen zu spielen, das niemals stirbt.<br />

»Kleine Paradiese« ist ihnen gewidmet: den Menschen, die noch daran glauben,<br />

dass die Welt ein Spiel ist. Denen, die vier und denen, die 100 Jahre alt sind.<br />

Aufmüpfigen Jugendlichen und verantwortungsvollen Erwachsenen. Spanischen<br />

und argentinischen Kindern. Geschickten Play-Station-Spielern und solchen, die<br />

süchtig nach ihren Handys sind. Denjenigen, die verrückt nach Snacks sind oder<br />

passionierte Biertrinker.<br />

»Kleine Paradiese« ist weder auf Raum noch Zeit festgelegt. Es könnte in<br />

Madrid spielen oder genauso gut in Buenos Aíres. Die Geschehnisse könnten sich<br />

im Jahre 2007 oder 1577 zutragen.<br />

Die spanische königliche Sprachakademie definiert »Paradies«, neben anderen<br />

Dingen, als einen äußerst angenehmen Ort. Mir gefällt diese Definition, die<br />

das Wort mit einem anderen verbindet: »Fools Paradise (Paradies der Verrück -<br />

ten)«, führt das Wörterbuch als Ausdruck in übertragenem Sinn an. Und es fügt<br />

hinzu: Glückliche Phantasien, in denen sich jeder freizügig verlieren und sich einbilden<br />

kann, als wäre er oder sie genau so wie man es sich nur wünschen kann.<br />

Was kann ich tun? Ich muss verrückt sein!<br />

Enrique Cabrera

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!