Das Wunder von Baku
978-3-86859-171-2
978-3-86859-171-2
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
BAKU BOULEVARD<br />
BAKU BOULEVARD<br />
DER GRÜNE SAUM AM KASPISCHEN MEER<br />
A ORLA VERDE NO MAR CÁSPIO<br />
<strong>Baku</strong> verfügt über eine besondere Attraktion, um die sie<br />
Uferdamm mit einer Vegetation, die <strong>Baku</strong>s extrem heißem,<br />
<strong>Baku</strong> possui uma atração especial que certamente deve<br />
uma vegetação que pudesse resistir ao clima de <strong>Baku</strong>, que<br />
viele Städte beneiden dürften: eine begrünte Promenade<br />
trockenem und stürmischem Klima standhalten konnte.<br />
despertar inveja em muitas outras cidades: uma orla arbo-<br />
é extremamente quente, seco e sujeito a tempestades. A<br />
direkt am Ufer des Kaspischen Meeres. <strong>Das</strong> Areal, auf<br />
Auf einem Landstreifen nahe der Mir-Babayev Residence<br />
rizada diretamente às margens do Mar Cáspio. Milhares<br />
primeira área a ser plantada foi a faixa de terra próxima à<br />
dem heute täglich Tausende <strong>von</strong> Passanten flanieren, war<br />
(heute: SOCAR Building, Sitz des staatlichen Öl- und<br />
de pessoas passeiam ao longo deste pedaço de terra que<br />
Mir-Babayev Residence (atualmente: SOCAR Building, sede<br />
im 19. Jahrhundert dem Meer abgerungen worden, das<br />
Gasproduzenten) am heutigen Azneft Square, südlich der<br />
foi “tomado” do mar no século 19. Originalmente, o mar<br />
dos produtores de petróleo e gás) na atual Praça Azneft,<br />
ursprünglich bis an den Jungfrauenturm heranreichte.<br />
Altstadt, wurden die ersten Pflanzen gesetzt.<br />
vinha até a Torre da Virgem Maria. Depois que o nível do<br />
ao sul do centro histórico.<br />
Nachdem der Meeresspiegel gesunken war, konnten im<br />
mar baixou, os muros do centro histórico (em azerbai-<br />
Jahr 1884 die Festungsmauern der Altstadt (aserbaidscha-<br />
Als eigentliche Initialzündung des <strong>Baku</strong> Boulevard (aser-<br />
jano: İçәri Şәhәr) no lado do mar foram demolidos em<br />
Mas o impulso inicial para o desenvolvimento do “<strong>Baku</strong><br />
nisch: İçәri Şәhәr) an der Meeresseite entfernt und an ihrer<br />
baidschanisch: Bakı bulvarı) gilt aber eine Rede im Jahr<br />
1884 e um dos primeiros boulevards de <strong>Baku</strong> foi cons-<br />
Boulevard” (em azerbaijano: Bakı bulvarı) foi um discurso<br />
Stelle eine <strong>von</strong> <strong>Baku</strong>s ersten Alleen angelegt werden, die<br />
1909 vor der Duma, dem regionalen Parlament, in wel-<br />
truído, o “Alexandrovskaya Naberezhnaya” (em inglês:<br />
realizado em 1909 diante da Duma, o parlamento regional,<br />
Alexandrovskaya Naberezhnaya (englisch: Alexander II<br />
cher der Leiter der städtischen Baubehörde, Mammad<br />
Alexander II Quay), atualmente conhecido como Neftçilәr<br />
pelo diretor do Departamento Municipal de Construções,<br />
Quay), die heute als Neftçilәr Prospekti (englisch: Oilmen’s<br />
Hasan Hajinski, den Ausbau des begrünten Uferstreifens<br />
Prospekti (em inglês: Oilmen’s Avenue). O boulevard ligava<br />
Mammad Hasan Hajinski. Ele sugeriu a expansão da orla<br />
Avenue) bekannt ist. Die Allee verband die Ölfelder in<br />
zum städtischen Boulevard vorschlug. Die Absicht war,<br />
os campos de petróleo em Bibi Heybat (em azerbaijano:<br />
arborizada para se tornar um boulevard municipal. Sua<br />
Bibi Heybat (aserbaidschanisch: Bibiheybәt) am südlichen<br />
der sprunghaft anwachsenden Bevölkerung Freizeit-<br />
Bibiheybәt) na periferia ao sul da cidade de <strong>Baku</strong> com as<br />
intenção era oferecer opções de lazer e descanso para a<br />
Stadtrand <strong>von</strong> <strong>Baku</strong> mit den Ölraffinerien der „Black City“<br />
und Erholungsmöglichkeiten zu bieten. Die Duma bewil-<br />
refinarias da “Black City” (em azerbaijano: Qara Şәhәr) na<br />
população que crescia vertiginosamente. A Duma aprovou<br />
(aserbaidschanisch: Qara Şәhәr) im Osten der Stadt.<br />
ligte 60.000 Rubel für den Ausbau. Um einen gestal-<br />
parte leste da cidade.<br />
60.000 rublos para a obra de ampliação. Hajinski organi-<br />
terisch anspruchsvollen Entwurf für den Boulevard<br />
zou um concurso de arquitetura para assegurar um ambi-<br />
In den ersten Jahren prägten nur Gebäude und der<br />
gewährleisten zu können, organisierte Hajinski einen<br />
Nos primeiros anos, o boulevard sem arborização era carac-<br />
cioso projeto arquitetônico para o boulevard. Visto que a<br />
freie Blick auf das Meer die noch unbepflanzte Allee.<br />
Architektenwettbewerb. Doch da die meisten der<br />
terizado apenas por prédios e uma ampla vista livre para<br />
maioria dos 30 arquitetos locais estava envolvida em pro-<br />
Erst nachdem genug fruchtbares Erdreich angesam-<br />
30 einheimischen Architekten mit dem Entwurf <strong>von</strong><br />
o mar. A arborização só pôde ser iniciada após uma quan-<br />
jetos de mansões para os barões do petróleo, apenas três<br />
melt worden war – infolge eines Erlasses des damaligen<br />
Wohngebäuden für die Ölbarone voll ausgelastet waren,<br />
tidade suficiente de terra fértil ter sido importada. Isso<br />
deles participaram do concurso. O projeto vencedor inti-<br />
Festungskommandeurs Roman <strong>von</strong> der Hoven, eines<br />
beteiligten sich nur drei <strong>von</strong> ihnen an dem Wettbewerb.<br />
foi fruto de um decreto do comandante do forte de <strong>Baku</strong><br />
tulado “Zvezda” (estrela), de Gavriil Ter-Mikelov, um arqui-<br />
russischen Offiziers mit deutschen Wurzeln, der die aus<br />
Der mit „Zvezda“ (Stern) betitelte Siegerentwurf <strong>von</strong><br />
daquela época, Roman <strong>von</strong> der Hoven (um oficial russo<br />
teto de origem armênia radicado em <strong>Baku</strong> naquela época,<br />
Persien kommenden Schiffe dazu anhielt, Erdreich als eine<br />
Gavriil Ter-Mikelov, einem seinerzeit in <strong>Baku</strong> ansässigen<br />
de descendência alemã), que ditava que os navios vindos<br />
previa um balneário, restaurantes de luxo e uma dúzia de<br />
Art Hafenzoll zu bezahlen –, konnte mit ihrer Begrünung<br />
Architekten armenischer Abstammung, sah ein Badehaus,<br />
da Pérsia deveriam pagar terra fértil como uma espécie<br />
pavilhões. Por fim, esse projeto foi realizado com a parti-<br />
begonnen werden. Im Jahr 1900 entschloss sich die städtische<br />
Luxusrestaurants und ein Dutzend Pavillons vor. Unter<br />
de imposto portuário. Em 1900, a Comissão Municipal de<br />
cipação do arquiteto alemão Adolf Wilhelm Eichler. Os tra-<br />
Gartenbaukommission, entlang des Meeresufers Bäume<br />
Beteiligung des deutschen Architekten Adolf Wilhelm<br />
Paisagismo decidiu plantar árvores e arbustos ao longo<br />
balhos de construção do boulevard foram concluídos já<br />
und Sträucher zu pflanzen. Der polnische Ingenieur<br />
Eichler wurde er schließlich realisiert. Bereits im Jahr 1911<br />
da orla marítima. O engenheiro Kazimierz Skurewicz ela-<br />
em 1911. Naquela época, o boulevard se estendia da Praça<br />
Kazimierz Skurewicz entwarf einen 20 Meter breiten<br />
wurden die Bauarbeiten für den Boulevard abgeschlossen.<br />
borou um projeto de aterro de 20 metros de largura com<br />
Azneft até o luxuoso prédio “Phenomenon” (com cinema,<br />
48 49