Veranstaltungen im Dreivierteltakt - Austrian Convention Bureau
Veranstaltungen im Dreivierteltakt - Austrian Convention Bureau
Veranstaltungen im Dreivierteltakt - Austrian Convention Bureau
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
B U S I N E S S m a g a z I n<br />
MAGAZIN<br />
r e d n e r t i p p s<br />
Profi Tipps für Redner bei<br />
internationalen Kongressen<br />
WER EINIgE, NIChT SO SChWIERIg UMZUSETZENDE RATSChLägE BEfOLgT,<br />
KOMMT gARANTIERT BESSER AN<br />
Vor allem qualitätszertifizierte Dolmetsch- und Über-<br />
setzungsbüros kennten aus langjähriger Erfahrung die<br />
wesentlichsten Punkte, auf die Redner bei Kongressen<br />
achten sollten. Das ACB-Magazin hat die entschei-<br />
denden Punkte für Sie zusammengefasst:<br />
Sprechen Sie nach Möglichkeit frei.<br />
• Geschriebene Sprache ist in ihrem Aufbau und<br />
ihrer Informationsdichte nur für Leser voll ver-<br />
ständlich, nicht aber für Zuhörer. Wollen bzw.<br />
müssen Sie Ihren Vortrag dennoch vorlesen, halten<br />
Sie sich an eine Lesegeschwindigkeit von etwa drei<br />
Minuten pro Maschinschreibseite (zweizeilig) und<br />
stellen Sie sicher, dass auch der/die DolmetscherIn<br />
Ihren Lesetext rechtzeitig in den Händen hat.<br />
Sprechen Sie klar und deutlich.<br />
• Bedenken Sie, dass Ihre Vortragssprache für viele<br />
Ihrer Zuhörer nicht die Muttersprache ist und diese<br />
daher mehr Zeit zur Verarbeitung des Gehörten<br />
brauchen.<br />
• Vermeiden Sie rasches und monotones Aufzählen<br />
von Namen, Zahlen und Fakten. Ohne entspre-<br />
chendes Vorwissen können solche Informationen<br />
weder aufgenommen noch vollständig gedol-<br />
metscht werden.<br />
• Erklären Sie Abkürzungen und bedenken Sie, dass<br />
Wortspiele so sehr sprachgebunden sind, dass sie<br />
in mündlichen Übersetzungen oft unverständlich<br />
werden.<br />
• Stellen Sie den Dolmetschern Fachunterlagen (Ma-<br />
nuskripte) rechtzeitig zur Verfügung, damit sich diese<br />
auf Ihren Vortrag umfassend vorbereiten können.<br />
• Achten Sie bei Diskussionsveranstaltungen darauf,<br />
dass Sie niemandem ins Wort fallen. Warten Sie,<br />
bis der Vorredner geendet hat und Ihr Mikrophon<br />
eingeschaltet ist, da auch S<strong>im</strong>ultandolmetscher<br />
jeweils nur einem Redner dienen können.<br />
Sprechen Sie <strong>im</strong>mer in<br />
ein Mikrophon.<br />
• Wenn Sie sich vom Rednerpult bewegen, weil<br />
Sie Folien erläutern wollen, verwenden Sie bitte<br />
ein Ansteckmikrophon. Die Dolmetscher arbeiten<br />
in schalldichten Kabinen und können auch laute<br />
St<strong>im</strong>men ohne Mikrophon nicht hören.<br />
• Klopfen Sie nie auf das Mikrophon: Mikrophone<br />
haben heute eine so hohe Empfindlichkeit, dass<br />
Klopfgeräusche <strong>im</strong> Kopfhörer als schmerzhaft emp-<br />
funden werden. Die meisten Mikrophone zeigen<br />
durch ein Lichtsignal an, ob sie eingeschaltet sind,<br />
oder nicht.<br />
• Verwenden Sie nur großformatige Darstellungen<br />
und Schrifttypen auf Folien, die aus großer<br />
Entfernung erkennbar sind.<br />
• Bedenken Sie, dass Projektionen bei mehrspra-<br />
chigen Kongressen mehrsprachig geboten werden<br />
sollten. Ihre fremdsprachigen Zuhörer benötigen<br />
diese Informationen ebenfalls, um Ihren Aus-<br />
führungen gedanklich besser folgen zu können.<br />
Bei seriösen und zertifizierten Instituten werden stets<br />
muttersprachliche und auf den jeweiligen Fachbereich<br />
spezialisierte Experten bei Dolmetschungen einge-<br />
setzt. Bei Bedarf wird auch gerne eine hochwertige<br />
technische Dolmetschanlage für eine erfolgreiche<br />
Präsentation organisiert (inklusive Aufbau/Abbau<br />
der Anlage, Betreuung während der gesamten Ver-<br />
anstaltung durch einen kompetenten Techniker).<br />
• Übersetzungen<br />
lt. ÖNORM D 1200<br />
• Dolmetscher<br />
• Beglaubigungen<br />
2<br />
aCB SErViCE<br />
ACB<br />
tipps für redner<br />
• Typographischer Support<br />
Gonzagagasse 4<br />
A-1010 Wien<br />
Tel. +43 / 1 / 533 12 68<br />
Fax +43 / 1 / 533 05 33-33<br />
email: office@translingua.at<br />
web: www.translingua.at