AD 2 (3-114).fm
AD 2 (3-114).fm
AD 2 (3-114).fm
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>AD</strong> 2–44<br />
HASSFURT-SCHWEINFURT EDQT<br />
Verkehrslandeplatz / Public Airfield; NVFR<br />
0.8 NM SE Haßfurt<br />
Verkehrslandeplatz Haßfurt-Schweinfurt GmbH<br />
Flugplatzstraße 20, 97437 Haßfurt<br />
NfL I-110/99; NfL 237/98<br />
ACFT 5700 kg, HEL 5700 kg, GLD (P), GLD,<br />
PJE, UL PPR<br />
TIME SUM Mon – Sun 0800–SS/1800, O/T PPR;<br />
WIN Tue – Sun 0900–SS, O/T PPR<br />
OPS ☎ (09521) 94990, Fax 949920<br />
PPR 0176/56163330<br />
ACC EDMM ☎ (089) 9780 364<br />
MET ☎ (0900) 1 0 77 22 4 54<br />
FUEL 100 LL, Jet A 1, Super Plus<br />
OIL D 80, D 100<br />
HOTEL ja / yes<br />
RST ja / yes<br />
HEIDE-BÜSUM EDXB<br />
Verkehrslandeplatz / Public Airfield; NVFR<br />
1.62 NM NE Büsum<br />
Flugplatz Heide-Büsum GmbH,<br />
Am Flugplatz 7, 25761 Oesterdeichstrich<br />
NfL I-306/80, I-100/86, I-132/86; NfL I-8/80<br />
ACFT 5700 kg, HEL 5700 kg, GLD (P), GLD,<br />
PJE, UL mit Sprechfunkausrüstung /<br />
with radio telephony equipment<br />
TIME SUM 0700–1700, O/T PPR;<br />
WIN PPR<br />
OPS ☎ (04834) 8585<br />
ACC EDWW ☎ (0421) 5372 120<br />
MET ☎ (0900) 1 0 77 22 1 02<br />
FUEL 100 LL<br />
OIL 80, 100 E 80, E 100<br />
HANG ja / yes<br />
HOTEL Büsum<br />
RST ja / yes<br />
9 AUG 2012<br />
© DFS Deutsche Flugsicherung GmbH<br />
HELGOLAND-DÜNE EDXH<br />
Verkehrslandeplatz / Public Airfield<br />
1 NM E der Hauptinsel Helgoland/<br />
of Helgoland Main Island<br />
Helgoland AirService GmbH<br />
Flugplatz Düne, 27498 Helgoland<br />
☎ (04725) 311, Fax 640 270<br />
www.flughafen-helgoland.de<br />
NfL I-125/80; NfL I-279/81, I-101/11, I-101/11<br />
ACFT 5700 kg, HEL 10000 kg, GLD (P), UL dreiachsgesteuert/triple<br />
axled<br />
100 Stunden als verantwortlicher Flugzeugführer<br />
erforderlich. Anflüge im gewerblichen<br />
Personenluftverkehr dürfen nur mit mindestens<br />
2-motorigen Luftfahrzeugen durchgeführt<br />
werden. Die Führer dieser Luftfahrzeuge<br />
müssen vor dem ersten Einsatz Einweisungsund<br />
Probeflüge mit dem betreffenden Luftfahrzeugmuster<br />
durchgeführt haben. Flugplan für<br />
UL dreiachsgesteuert und Motorsegler erforderlich.<br />
/<br />
100 hours experience as pilot in command required.<br />
Approaches in commercial air transport<br />
of passengers are permitted with at least<br />
twin-engine aircraft only. Pilots of these<br />
aircraft will have to perform type familiarization<br />
and test flights with the respective aircraft type<br />
prior to their first flight. Flightplan for UL triple<br />
axled and powered gliders required.<br />
TIME SUM 0525–1000, 1220–1630;<br />
WIN 0700–1100, 1320–1530<br />
OPS ☎ (04725) 311, Fax 640 270<br />
ACC EDWW ☎ (0421) 5372 120<br />
MET ☎ (0900) 1 0 77 22 1 00<br />
FUEL 100 LL O/R<br />
CUST PPR O/R 1 HR, % (04725) 311, FAX 640 270<br />
Für Flüge in das deutsche Inland gelten die<br />
Zollbestimmungen, mit Kontrollen muss nach<br />
der Landung gerechnet werden./<br />
The custom regulations apply to German domestic<br />
flights. Flights must expect to be<br />
controlled after landing.<br />
FUEL 100 LL O/R<br />
HOTEL Helgoland (Im Sommer mit Voranmeldung.) /<br />
(During summer advance notice.)<br />
RST Flugplatzrestaurant / restaurant at the airport<br />
☎ (04725) 7123