19.10.2019 Aufrufe

Freeheeler Saison_19/20 Hintertux Version

Are you ready for telemark? Join us at Freeheeler Telemark Opening at Hintertux.

Are you ready for telemark? Join us at Freeheeler Telemark Opening at Hintertux.

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Saison</strong> <strong>20</strong><strong>19</strong>/<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Special FEO-<strong>Hintertux</strong> Edition<br />

NEWS<br />

EVENTS<br />

PORTRAIT<br />

JOHANNA HOLZMANN<br />

REPORTAGE<br />

#2MÄDELS3BEINE1ZIEL<br />

REPAIR SERVICE<br />

BARBARA HEINZE<br />

FREEHEELER EUROPEAN OPENING<br />

HINTERTUX GLACIER


EDITORIAL<br />

Die diesjährige Sonderausgabe des <strong>Freeheeler</strong><br />

steht voll im Zeichen des <strong>Freeheeler</strong><br />

European Openings vom 28.11.– 1.12.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Das <strong>Freeheeler</strong>-Team hat Euch ein<br />

Bombenprogramm mit Sport, Action, Unterhaltung<br />

und Meet&Greet zusammengestellt.<br />

Erneut gibt es nach jahrelanger Pause, wieder<br />

ein Telex-Cross-Rennen, das Spannung und<br />

Unterhaltung für alle bietet.<br />

Wir bieten ein umfangreiches Workshop-Angebot,<br />

das natürlich Anfänger und Fortgeschrittene,<br />

aber auch Lurkkurse und Freestyle Workshops<br />

von unseren beiden Norwegern Per und John<br />

beinhaltet. Auch Lena Attoresi ist wieder mit den<br />

Kids Kursen an Bord.<br />

Es gibt an den Abenden spannende Vorträge von<br />

Jacqueline Fritz „Einbeinig in den Bergen“ und<br />

Midsummer Telemark auf Folge Fonna von Per<br />

Stole.<br />

Den neuen Film aus USA von Bevan Waite „Our<br />

Family“ zeigen wir als Europäische Premiere, der<br />

neue Film von 75 mm Production aus der Schweiz<br />

„Epic Flavour“ wird Euch ebenfalls begeistern<br />

und zum guten Schluß, lässt The M-Equipment<br />

mit dem Film „Back to the Roots“,die Telemark-<br />

Herzen höher schlagen.<br />

Beim Woman’s Telemark Camp bietet<br />

<strong>Freeheeler</strong> zum ersten Mal Telemarkerinnen die<br />

Möglichkeit, während eines Telemark-Festivals<br />

in den Telemarksport reinzuschnuppern. Barbara<br />

Heinze, eine Outdoor Bekleidungsdesignerin und<br />

Schneiderin, ist mit ihrer Nähmaschine vor Ort<br />

und repariert Eure kaputten Lieblingsteile und<br />

während der größten Tele-Expo könnt ihr das<br />

neueste Material auf Herz und Nieren bis zum<br />

Umfallen kostenlos testen.<br />

Die „Lost Guides“ mit den beiden<br />

Telemark Legenden John Falkiner<br />

und Bob Mazarei werden uns wieder<br />

musikalisch begleiten und dann spät<br />

am Freitag und Samstag-Abend nach<br />

der Tux 1280 Bier Pong Challenge,<br />

geht’s ab in die „Kleine Tenne“ und<br />

machen dann Party, Party, Party … bis<br />

morgen früh.<br />

Klasse, dass Ihr alle dabei seid - Let´s<br />

rock the <strong>Hintertux</strong> glacier!<br />

This year’s special edition of the <strong>Freeheeler</strong><br />

is dedicated to the <strong>Freeheeler</strong> European<br />

Openings from 28.11. - 1.12.<strong>20</strong><strong>20</strong>.<br />

The <strong>Freeheeler</strong> team has put together a bomb<br />

program with sports, action, entertainment and<br />

Meet&Greet.<br />

Once again, after a break of many years, there<br />

is a Telex Cross race that offers excitement and<br />

entertainment for everyone.<br />

We offer a wide range of workshops, including<br />

beginners and advanced, but also Lurk courses and<br />

freestyle workshops from our two Norwegians Per<br />

and John. Lena Attoresi is on board again with the<br />

Kids courses.<br />

In the evenings there are exciting lectures by<br />

Jacqueline Fritz “Einbeinig in den Bergen” and<br />

Midsummer Telemark on Folge Fonna by Per Stole.<br />

The new film from the USA by Bevan Waite “Our<br />

Family” will be shown as European premiere, the<br />

new film from 75 mm Production from Switzerland<br />

“Epic Flavour” will also inspire you and at the end<br />

The M-Equipment with the film “Back to the Roots”<br />

will make the Telemark hearts beat faster.<br />

At Woman’s Telemark Camp <strong>Freeheeler</strong> offers for<br />

the first time telemarkers the opportunity to get a<br />

taste of Telemark sport during a Telemark festival.<br />

Barbara Heinze, an outdoor clothing designer and<br />

dressmaker, will be on site with her sewing machine<br />

to repair your broken favorite parts and during the<br />

biggest Tele-Expo you can put the latest material<br />

through its paces for free.<br />

The “Lost Guides” with the two Telemark legends<br />

John Falkiner and Bob Mazarei will<br />

accompany us musically again and<br />

then late on Friday and Saturday<br />

evening after the Tux 1280 Beer Pong<br />

Challenge, we’ll go to the “Kleine<br />

Tenne” and then party, party, party ...<br />

until tomorrow morning.<br />

Great that you’re all there - Let´s rock<br />

the <strong>Hintertux</strong> glacier!<br />

Richard and the <strong>Freeheeler</strong>-Team wish<br />

you a lot of fun.<br />

Viel Spaß wünscht Euch Richard und<br />

das <strong>Freeheeler</strong>-Team.<br />

Richard Schürf, Herausgeber/Publisher<br />

EDITORIAL .3<br />

FREEHEELER.EU | PAGE


INHALT<br />

30<br />

Conny Zamernik<br />

Reportage<br />

SEITE 6<br />

Kalender<br />

SEITE 8<br />

Telemark Händler<br />

SEITE 10 - 24<br />

Produkte<br />

SEITE 26 - 27<br />

Teamvorstellung<br />

SEITE 30 - 32<br />

The Entdeckerin / The Discoverer<br />

SEITE 36 - 37<br />

<strong>Freeheeler</strong> European Opening<br />

<strong>Hintertux</strong><br />

SEITE 40 - 46<br />

#2Mädels3Beine1Ziel<br />

#2Girls3Legs1Goal<br />

SEITE 48 - 50<br />

THE NEW TELEMARK WORLD<br />

CHAMPION<br />

SEITE 52 - 54<br />

Repair Service und Nachhaltigkeit<br />

40<br />

#2Mädels3Beine1Ziel<br />

Reportage


43<br />

The NEW TELEMARK WORLD<br />

CHAMPION Johanna Holzmann<br />

Reportage<br />

TITELBILD:<br />

Foto: Morten V.<br />

Eriksen<br />

Rider: Per Ståle<br />

Grude<br />

52<br />

Repair Services<br />

Reportage<br />

IMPRESSUM<br />

Herausgeber:<br />

Richard Schürf (V.i.S.d.P.)<br />

Chefredaktion:<br />

Richard Schürf<br />

Layout & Produktion<br />

Matej Mervinsky<br />

Geschäftsführung, Verlag & Anzeigen<br />

Richard Schürf GmbH<br />

Solothurner Str. 49<br />

D-81475 München<br />

Tel. +49 (0)171-148 1355,<br />

E-Mail: richard.schuerf@freeheeler.eu<br />

Vertrieb:<br />

Das freeheeler Telemark Magazin erscheint auf Deutsch,<br />

Englisch, Französisch und Italienisch. Der Season Guide<br />

<strong>20</strong><strong>19</strong>/<strong>20</strong><strong>20</strong> wird kostenlos bei Events und in Shops verteilt<br />

und ist als E-Paper unter www.freeheeler.eu erhältlich.<br />

Redaktion und Verlag übernehmen keine Haftung für<br />

unaufgefordert eingesandte Text- oder Bildmaterialien.


The Telemark-<br />

Event<br />

Calender<br />

<strong>20</strong><strong>19</strong>/<strong>20</strong><br />

28.11. - 01.12.<strong>20</strong><strong>19</strong><br />

<strong>Freeheeler</strong> European Opening<br />

Österreich / <strong>Hintertux</strong> // www.freeheeler.eu<br />

11. - 12.01.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Swiss Telemark Festival<br />

Schweiz / Davos // www.swisstelemarkfestival.ch<br />

01. - 02.02.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Bregenzer Telewald<br />

Österreich / Warth/Schröcken //<br />

www.bregenzertelewald.de<br />

07. - 08.03.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Telemark Läif Melchsee Frutt<br />

Schweiz / Melchsee Frutt //<br />

www.telemark-ow.ch<br />

08. - 10.03.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Telemarkcamp Erzgebirge<br />

Deutschland / Oberwiesenthal / Erzgebirge //<br />

www.telemarkcamp.de<br />

14. - 15.03.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Teleday Belalp<br />

Schweiz / Bealp // www.telemarkclubbelalp.ch<br />

11. - 15.03.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Scufoneda<br />

Italien / Moena // www.scufons.com<br />

25. - 29.03.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Telemarkfest im Kleinwalsertal<br />

Österreich / Riezlern // www.telemarkfest.de<br />

03. - 05.04.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Gstaad Tele X Race Finale<br />

Schweiz / Gstaad // www.telemarkgstaad.ch<br />

11. - 13.4.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Scuol Freeride&Telemark Festival<br />

Schweiz / Scuol / www.bergbahnen-scuol.ch<br />

18. - <strong>19</strong>. 04.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Andermatt Freeheel & Chill<br />

Schweiz / Andermatt //www.freeheelers-andermatt.ch<br />

01. - 03.05.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Telemark Only<br />

Schweiz / Mürren / www.telemark-only.com<br />

<strong>19</strong>. - 22.06.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Fonna Telemarkcamp<br />

Norwegen / Fonna<br />

FIS TELEMARK<br />

WORLD CUPS<br />

WWW.FIS-SKI.COM<br />

05. - .05.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Teleamark FIS Race GBR Sprint<br />

France / Les Houches<br />

24. - 25.01.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

FIS Telemark Weltcup<br />

France / Les Houches<br />

29. - 31.01.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

FIS Telemark Weltcup<br />

France / Samoens<br />

06. - 08.02.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

FIS Telemark Weltcup<br />

Norway / Rjukan<br />

15. -16.02.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

FIS Telemark Weltcup<br />

Deutschland / Hindelang/Oberjoch<br />

06. - 07.03.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

FIS Telemark Swiss Championship<br />

Swiss / Melchsee Frutt<br />

13. - 15.03.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

FIS Telemark US Championships<br />

USA / Chrotched Mountain / Bennington<br />

15. - 16.03.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

FIS Telemark Weltcup<br />

Schweiz / Mürren<br />

<strong>19</strong>. - 21.3.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

FIS Telemark Weltcup Finals<br />

Schweiz / Thyon 4 Vallées<br />

6. EVENTS<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


Telemark Dealers<br />

AUSTRIA<br />

Intersport Stubaier<br />

Gletscher<br />

8. DEALERS<br />

PAGE | FREEHEELER.EU<br />

Gamsgarten<br />

Sport Holzner Gmbh Obertauern 134<br />

Verleih<br />

Mountain Shop Saalfelden Verleih<br />

Sport4you Sölden Verleih<br />

Sporthütte Fiegl Sölden Verleih<br />

Sport Wielander St. Johann i. Pongau Verleih<br />

Bergfuchs<br />

Wien<br />

Telemark Center Zell am See Verleih<br />

GERMANY<br />

Condition Steigenberger<br />

Mont K.<br />

Outdoor Company<br />

Aschau<br />

Berlin<br />

Chemnitz<br />

Globetrotter Ausrüstung Dresden Verleih<br />

Sport Kiefer Freiburg Verleih<br />

Snowstars Gaimersheim Verleih<br />

Bergzeit<br />

Sport Bittl<br />

Sport Conrad<br />

Gmund am Tegernsee<br />

München/Allach<br />

Penzberg & Garmisch<br />

Telemark Experts Rohrstetten Verleih<br />

Sport Schindele<br />

Ronsberg<br />

Telemarkstore Thalheim/Erzgebirge Verleih<br />

Sport Jakob<br />

Wangen i. Allgäu<br />

Skistadl Wertach Verleih<br />

HOLLAND<br />

Slee Buitensport<br />

Utrecht<br />

Outdoor & Travel Outfitters Roosendal Verleih<br />

ITALY<br />

Sportler Alpin<br />

Bozen<br />

Mottini Sport Livigno Verleih<br />

Makalu Sport Rovereto Verleih<br />

SWITZERLAND<br />

Sport Planet<br />

Allenwinden<br />

Intersport Achermann Alpnach Dorf Verleih<br />

Glycérine Sport<br />

Gisler Sport<br />

Sàrl Anzère/VS<br />

Arosa<br />

Derby Sport Bettmeralp Verleih<br />

Trango sport nature<br />

SA Bulle<br />

Cactus Sport Carouge<br />

GE<br />

Carouge GE<br />

Holiday Sports<br />

Champéry<br />

Exodus Outdoor Chur<br />

Fullmoons Davos Platz Verleih<br />

Okay Engelberg Verleih<br />

Bikestopstation Ennenda<br />

Passe Montagne Genève<br />

SB Sport Service SA Gland<br />

Do-Sports<br />

SA Grimentz<br />

Gotschna Sport Klosters<br />

Berger Schuhe Sport Konolfingen<br />

Sports Discount Lausanne<br />

Yosemite<br />

Lausanne<br />

Passe Montagne Lausanne<br />

Technosurf<br />

Le Grand-Sacconex<br />

Strubel Sport<br />

Lenk<br />

DPM<br />

Les Diablerets<br />

Valaysport<br />

Monthey<br />

RS Equipement Morgins<br />

Snow Line Sports Morgins<br />

Thömus Veloshop Niederscherli<br />

Marginal Sport & Cycles Oron-la-Ville<br />

André Sports<br />

Ovronnaz<br />

Sports Aventures Romont<br />

Sport Heinrich Scuol Verleih<br />

Jon Sport Alpin Scuol Verleih<br />

Face Nord<br />

Sion<br />

Nanuk Sport<br />

St. Moritz<br />

Kunz Sport - Go In Sursee<br />

Theytaz Sports<br />

Les Collons<br />

Evasion Verbier Verbier<br />

Virage Sports<br />

Vercorin<br />

Altmann Sports Vevey Verleih<br />

Yosemite<br />

Vevey<br />

Holiday Sport<br />

Villars sur Ollon<br />

Central Sport<br />

Wengen<br />

Sporthaus Lauchernalp Wiler (Lötschen)


surf - skate - snow - lifestyle - factory<br />

BIGGEST TELEMARK<br />

SHOP IN THE ALPS!<br />

SKIS<br />

BOOTS<br />

BINDINGS<br />

75MM & NTN<br />

INHOUSE WORKSHOP<br />

THERMO BOOT FITTING<br />

TEST CENTER AND EVENTS<br />

SKI TUNING, RENTAL STATION<br />

CLOTHING, ACCESSOIRES, SNOW GEAR<br />

FROM TELEMARKERS FOR TELEMARKERS<br />

LAGERPLATZ 7 - SULZER AREAL<br />

8400 WINTERTHUR, SWITZERLAND<br />

info@cloud-9.ch, +41 (0)52 <strong>20</strong>3 99 09


Die Revolution im Telemark 2.0 geht weiter<br />

„New Telemark Norm“: So heisst die Revolution des Telemarks. Der bis dahin typische “75 mm Schnabel” vorne am Schuh<br />

wird ersetzt durch das innovative „NTN“-System zwischen Schuh und Bindung, dass den Fuß im vorderen Teil blockiert.<br />

Das heisst: Mehr Kraft und Kontrolle und eine ganz neue Art des Telemarkens! Der große Vorteil dieses innovativen Systems:<br />

Es ist mit Skitouren/Freeridebindungen kompatibel. Am Morgen Skitour, am Nachmittag Telemark, und alles mit<br />

dem gleichen, bequemen und präzisen Schuh. Keine Zukunftsmusik, sondern Wirklichkeit!<br />

Alle Schuhhersteller bieten nun das NTN Schuhsystem mit den Low Tech Einsatz in der Schuhspitze an. Damit kann jeder<br />

Telemarker einen passenden Schuh für seinen Einsatzbereich finden. Nachdem das Dynafit Low Tec System patentfrei<br />

wurde, haben sich einige Telemarkbindungspioniere Gedanken gemacht, wie man damit die perfekte Telemarkbindung<br />

bauen kann. Pierre Mouyade vom M-Equipment hat mit seiner Meidjo eine komplett neue Telemarkbindung mit einer<br />

Kombination aus Low Tec Vordeteil und NTN Befestigung unter der Schuhmitte geschaffen.<br />

22 Designs hat das Rottefella NTN System übernommen und nach den 22 Designs Vorgaben überarbeitet und mit der Outlaw<br />

X eine sehr innovative Lösung mit StepIn Einstieg entwickelt und bringt dieses Jahr die Lynx mit Pins auf den Markt.<br />

Rottefella, als Erfinder der „NTN Bindung“ ist mit seiner Freedom und Freeride immer noch der absolute Markführer<br />

und dominiert den Telemarkbindungsmark. Auch im FIS Weltcup gibt es keinen Athleten mehr, der keine Rottefella NTN<br />

fährt. Moonlight aus Norwegen und TTS aus USA sind sich in Ihrer Funktion sehr ähnlich und leider in Europa eher schwer<br />

zu bekommen. Aber dank Internet, gibt es die Möglichkeit ja direkt einzukaufen.<br />

Telemark Ski Boots<br />

SCOTT<br />

MINERVA NTN<br />

TELEMARK<br />

FÜR FRAUEN<br />

Der Minerva ist der robusteste Freeride-Telemark-Schuh<br />

für Frauen von SCOTT. Dieser Schuh gleicht dem Voodoo,<br />

nur mit einem weicheren Flex, und ist das Nonplusultra für<br />

alle weiblichen Telemark-Fans. Zusätzlich verfügt der Minerva<br />

NTN Schuh über Dynafit®-zertifizierte Tech-Einsätze.<br />

Farbe: bermuda blue/white<br />

Gewicht: 1500 gr. (24.5)<br />

Größen: 22-27,5 Mondo size.<br />

SCOTT<br />

VOODOO NTN<br />

TELEMARK<br />

FÜR HERREN<br />

Der Voodoo, das kraftvolle Telemark-Modell von SCOTT,<br />

überzeugt durch einzigartige Seitensteifigkeit und einen,<br />

progressiven Flex. Zusätzlich verfügt der Voodoo NTN<br />

Schuh über Dynafit®-zertifizierte Tech-Einsätze.<br />

Farbe: white/black<br />

Gewicht: 1823 gr. (27,5)<br />

Größen: 25-30,5 Mondo size.<br />

www.scott-sports.com<br />

10. PRODUCTS<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


Telemark Ski Boots<br />

CRISPI<br />

TX<br />

NTN WORLDCUP<br />

TELEMARK<br />

Der Evo NTN Worldcup ist der Referenz-Telemarkschuh im<br />

FIS Telemark Welt Cup. Er ist das konsequente Ergebnis einer<br />

ständigen Fortentwicklung auf dem Telemarksektor. Der EVO<br />

NTN erfüllt sämtliche Wünsche der Telemarker, die nur das<br />

Beste akzeptieren können. Das macht den EVO NTN zur ersten<br />

Wahl der Weltmeister! Schaft und Schale sind aus Pebax ® gefertigt,<br />

das Verschlusssystem besteht aus vier mikrometrischen<br />

Aluminiumschnallen und einem breiten Klettband als „fünfte“<br />

Schnalle. Der Ski-/Gehmechanismus ist mittels Kipphebel<br />

mit einem einfachen “Klick” schnell zu bedienen. Das exklusiv<br />

durch CRISPI® patentierte „Carbon Side Support“ System sorgt<br />

für maximale Stabilität der Schale. Die revolutionäre Dual-Density-Manschette<br />

sorgt für optimalen Halt und das “Bellow Flex<br />

Control” System ermöglicht die volle Flex- und Vorlagekontrolle<br />

in jeder Situation.<br />

Größe Mondo Point: 24.5 - 30.5<br />

Gewicht: 1815 gr<br />

Flex: Hart<br />

Schale: Pebax® Carbon<br />

Sohle: CRISPI® Kogatz Evo<br />

Schnallen: Microregulierbare Aluminiumschnallen<br />

CRISPI<br />

TX<br />

NTN<br />

TELEMARK<br />

Der Evo NTN ist ein absolutes Spitzenprodukt mit herausragenden<br />

Leistungsmerkmalen und lässt Sie in den 7ten Telemarkhimmel<br />

schwingen. Baugleich mit dem EVO NTN Weltcup<br />

aber einem etwas weicheren Flex, ist er die perfekte Powderwaffe<br />

im Freeride.<br />

Größe Mondo Point: 24.5 - 30.5<br />

Gewicht: 1815 gr<br />

Flex: Mittel<br />

Schale: Pebax® Carbon<br />

Sohle: CRISPI® Kogatz Evo<br />

Schnallen: Microregulierbare Aluminiumschnallen<br />

Innenschuh: CRISPI® Dynamic Liner<br />

Bindungssysteme: NTN System- Low Tech Binding<br />

CRISPI<br />

TX<br />

NTN SHIVER<br />

TELEMARK<br />

Im SHIVER NTN kommt die gesamte Erfahrung aus der EVO<br />

Serie zum Einsatz und macht diesen Schuh zum „must have“<br />

für alle ambitionierten Telemarker, die fortschrittliche Technologie,<br />

Leichtigkeit und beste Performance und direkteste<br />

Kraftübertragung suchen.<br />

Größe Mondo Point: 24.5 - 30.5<br />

Gewicht : 1610 gr<br />

Flex: Weich<br />

Schale: Pebax® Carbon<br />

Sohle: CRISPI® Kogatz Evo<br />

Schnallen: Microregulierbare Aluminiumschnallen<br />

Innenschuh: CRISPI® Dynamic Liner<br />

Bindungssysteme: NTN System - Low Tech Binding<br />

12. PRODUCTS<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


photo: Jacob Slot - rider: Sebastien Mayer - location: St.Anton am Arlberg<br />

XR<br />

EVO<br />

NTN<br />

CRISPI ®<br />

TELEMARK<br />

A NEW SENSE OF STABILITY<br />

CARBON POWER SYSTEM<br />

• Carbon Power Insole<br />

• Power Extension Cuff<br />

• Carbon Side Support<br />

• Bellow Flex Control<br />

WWW.CRISPI.IT


Telemark Ski Boots<br />

SCARPA<br />

TX<br />

COMP<br />

TELEMARK<br />

Der TX Comp ist das Top Produkt der NTN Linie und DER<br />

Schuh für “Free Heeler”, Wettkämpfer und der optimale<br />

Partner für schwieriges Gelände. Er hat eine Schale mit<br />

“Triple Injection Technology”, eine “Power Block Tour” Geh-<br />

Steh Mechanik, die den Flex noch verstärkt und eine direkte<br />

Kraftübertragung dank 4 Schnallen und einem “ACTIVE PO-<br />

WER STRAP”.<br />

Obermaterial: Pebax<br />

Größen: 23.5 - 30.0<br />

Gewicht: 1710g. / Gr.27<br />

SCARPA<br />

TX<br />

PRO<br />

TELEMARK<br />

Der vielseitigste SCARPA Telemarkschuh! Die immer weiter<br />

verbreitete NTN Technologie wird hier durch die TLT-Inserts<br />

ergänzt und ist somit mit den neuen Bindungstechnologien<br />

der Szene kompatibel und bietet darüber hinaus auch die Option<br />

zum Tourengehen.<br />

Farbe: black/mango<br />

Obermaterial: Pebax<br />

Größen: 24.5 - 30.0<br />

Gewicht: 1750g. / Gr.27<br />

SCARPA<br />

TX<br />

PRO W’s<br />

TELEMARK<br />

Der vielseitigste SCARPA Damen-Telemarkschuh! Die immer<br />

weiter verbreitete NTN Technologie wird hier durch die<br />

TLT-Inserts ergänzt und ist somit mit den neuen Bindungstechnologien<br />

der Szene kompatibel und bietet darüber hinaus<br />

auch die Option zum Tourengehen.<br />

Farbe: silver / magenta<br />

Obermaterial: Pebax<br />

Größen: 22.5 - 27.0<br />

Gewicht: 1585g. / Gr.25<br />

14. PRODUCTS<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


Foto: Giuseppe_Ghedina<br />

TX PRO<br />

LEICHTIGKEIT,<br />

VIELSEITIGKEIT,<br />

TX PRO.<br />

Der vielseitigste SCARPA Telemarkschuh!<br />

Die verbreitete NTN Technologie wird hier durch die TLT-Inserts<br />

ergänzt und ist somit für die meisten Bindungstechnologien der<br />

Szene kompatibel und bietet darüber hinaus auch dir<br />

Option zum tourengehen.<br />

WWW.SCARPA-SCHUHE.DE


Telemark Bindungen<br />

22 DESIGNS<br />

OUTLAW X<br />

TELEMARK<br />

Die Outlaw X NTN von 22Designs ist eine robuste, mit<br />

Auf-stiegsfunktion ausgestattete NTN-Telemarkbindung.<br />

Das Step-In System garantiert einen einfachen Ein- und<br />

Ausstieg. Im Tourenmodus lässt sich die Bindung mit einem<br />

Öffnungs-winkel von 50° öffnen, um höchsten Gehkomfort<br />

zu gewäh-ren. Die Feder der Bindung ist fünfstufig<br />

einstellbar und überzeugt mit einer hohen Robustheit.<br />

Größen: S bis 26,0 Mondo Large: ab 26.5 Mondo.<br />

Standhöhe: 28 mm<br />

Gewicht: S 1525gr. L 1590 gr.<br />

www.twentytwodesigns.com<br />

22 DESIGNS<br />

LYNX<br />

TELEMARK<br />

Ein komplett neuer Designansatz mit Composite Flexplatten,<br />

verstellbarer Vorspannung und Aktivität. Ein Leichtgewicht<br />

mit maximaler Stabilität. Gebaut mit CNC Aluminiumteilen,<br />

einem einfach zu bedienendem Ski / Walk Modus und superleichten<br />

Federn mit viel Weg. Die Lynx ist der kommende<br />

Standard bei den leichten Telemark Tourenbindungen. Die<br />

Tech Toe Konstruktion ermöglicht maximale Effizienz im<br />

Anstieg und weil es eine 22Designs Bindung ist, wurde nach<br />

wie vor alles auf Haltbarkeit und beste Abfahrtseigenschaften<br />

gesetzt.<br />

Mit einem Griff wird die LYNX vom Touren in den Abfahrtsmodus<br />

umgestellt und umgekehrt.<br />

Größen: S bis 26,0 Mondo Large: ab 26.5 Mondo.<br />

Gewicht: S 960 gr. L 1000 gr. inkl. Steighilfe<br />

www.twentytwodesigns.com<br />

ROTTEFELLA NTN<br />

FREEDOM<br />

TELEMARK<br />

Rottefella Freedom ist die Bindung für diejenigen, die Freiheit<br />

und Herausforderung abseits präparierter Pisten suchen.<br />

Das geringe Gewicht, der einzigartige leichtgängige<br />

Gehmechanismus und großer Öffnungswinkel machen<br />

die Bindung zum perfekten Begleiter für den Aufstieg und<br />

den Tiefschneehang.<br />

Gewicht: 1.500 gr. / Paar<br />

Standhöhe 25mm<br />

Steighilfe: 35mm und 65mm<br />

Skistopper: Standard 110mm<br />

Größe S: Mondopoint: 22,0 - 26,0 Größe L: Mondopoint:<br />

26,5 -31<br />

www.rottefella.com<br />

ROTTEFELLA NTN<br />

FREERIDE<br />

TELEMARK<br />

Die Rottefella Freeride Telemarkbindung ist ein Mix aus<br />

Telemark- und Freeridebindung. Hier vereinen sich die Einfachheit<br />

und Sicherheit einer klassischen Alpinbindung - die<br />

Freeride ist einfach mit der Skistockspitze zu öffnen - mit der<br />

nötigen Technik, um den Fersen genug Freiheit zu lassen.<br />

Ein Fersenhebel wird dabei überflüssig und ein neues, direktes<br />

Fahrgefühl wird möglich. Unübertroffen ist die Seitenstabilität<br />

und die Kantenkontrolle, genauso wie der einstellbare<br />

Flex zur unmittelbaren Energieübertragung vom Schuh auf<br />

die Kante und die Release-Funktion zur Seite hin.<br />

Gewicht: 1850g<br />

Standhöhe: 30mm<br />

Größe S: Mondopoint: 22,0 - 26,0 Größe L:<br />

Mondopoint: 26,5 -31<br />

www.rottefella.com<br />

16. PRODUCTS<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


EDITORIAL .17<br />

FREEHEELER.EU | PAGE


Telemark Bindungen<br />

THE M-EQUP-<br />

MENT<br />

MEIDJO 2.1<br />

TELEMARK<br />

Die Meidjo 2.0 (Update-<strong>Version</strong> DEZ <strong>20</strong>15) Telemarkbindung<br />

ist kompatibel mit NTN Schuhen mit Lowtechinserts.<br />

Performance: Meidjo ist die Lösung zwischen der abfahrtsorientierten<br />

NTN-Bindungen (Rottefella NTN-System) und den<br />

Vorteilen der Pinbindungen für den Aufstieg.<br />

Optionen: Stopper, Befestigung für Dynafit Harscheisen und<br />

Fangriemen erhältlich. Die Bindung ist in zwei Größen erhältlich:<br />

Größe S: für Schuhhändler 22,5-26 Mondopoint<br />

Größe L: für Schuhhändler 26,5-31 Mondopoint<br />

Gewicht: ca.975 g pro Paar (Größe L), damit ist es eine sehr<br />

leichte Telemarktourenbindung.<br />

www.the-m-equipment.com<br />

MOONLIGHT<br />

MOUNTAIN GEAR<br />

PUR TELE<br />

TELEMARK<br />

Die Pur Tele von Moonlight Mountain Gear wurde für die <strong>Saison</strong><br />

<strong>20</strong>16/17 komplett überarbeitet und kann mit jedem NTN<br />

Low Tech Telemarkschuh gefahren werden<br />

Im Tourenmodus ohne Federn und Kabel, die man beim<br />

Losgehen einfach aushängt, beträgt das Gewicht <strong>20</strong>0 gr. Vor<br />

dem Runterfahren, hängt man alles wieder ein und es geht<br />

mit einer 500 gr. leichten Telemarkbindung wieder talwärts.<br />

www.moonlightmountaingear.com<br />

BISHOP<br />

BMF-R<br />

TELEMARK<br />

Völlig neuentwickelte Telemarkbindung mit Tourenfunktion,<br />

wahlweise mit 75 mm oder NTN Schuhaufnahme erhältlich.<br />

Die Switch Plate Technologie ermöglicht einen schnellen Wechsel<br />

mit mehreren Skiern. Mit Skibremse und integrierter StepIn<br />

Funktion.<br />

Gewicht: <strong>20</strong>70 gr. inkl. Skibremse<br />

Skibremse: 100, 115, or 125mm Breite<br />

Steigehilfe: 7 und 14 Grad Steighilfe<br />

www.bishopshreds.com<br />

BISHOP<br />

BMF-3<br />

TELEMARK<br />

Völlig neuentwickelte Telemarkbindung mit Dowhillfunktion,<br />

wahlweise mit 75 mm oder NTN Schuhaufnahme erhältlich.<br />

Die Switch Plate Technologie ermöglicht einen schnellen<br />

Wechsel mit mehreren Skiern. Mit Skibremse und integrierter<br />

StepIn Funktion.<br />

Gewicht: <strong>20</strong>60 gr. inkl. Skibremse<br />

Skibremse: 100, 115, or 125mm Breite<br />

www.bishopshreds.com<br />

18. PRODUCTS<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


FREE TOURING TELEMARK<br />

SO LIGHT SO EASY EVEN MORE FUN<br />

COME TEST the Meidjo 2.1 during the MEIDJO TEST EDITORIAL TOUR .<strong>19</strong><br />

FREEHEELER.EU | PAGE<br />

Find all dates on www.the-m-equipment.com


Telemark Bindungen<br />

KREUZSPITZE<br />

TELEALP<br />

TELEMARK<br />

Superleichte Pin Telemarkbindung mit optionaler<br />

Möglichkeit zum Umbau zur Alpine-Bindung durch<br />

Abnahme des Heel Fersenteils und Verwendung des<br />

Trofeo Hinterbackens.<br />

Dies funktioniert nur mit den Crispi NTN Telemarkschuhen.<br />

Tourenmodus wird durch Aushängen der Federn<br />

ermöglicht.<br />

www.kreuzspitze-shop.com<br />

7TM<br />

POWER XR<br />

TELEMARK<br />

7TM<br />

POWER TOUR XR<br />

TELEMARK<br />

Die 7tm Power XR ist die perfekte Bindung für Telemarker<br />

mit höchsten Ansprüchen: perfekt für den<br />

Wettkampf, eisige Pisten, Vollgasabfahrten – und alles<br />

was dazwischen liegt! Sie bietet als weltweit einzige<br />

Telemarkbindung eine TÜV geprüfte und DIN-genorm-te<br />

Sicherheitsauslösung von Z 4-11. Jetzt mit stärkerer XR<br />

Feder im Fersengehäuse und StepIn Funkti-on erhältlich.<br />

Standhöhe: 22mm.<br />

Schuhgröße: 4,5-12,5<br />

Mondopoint: 24-30,5.<br />

Z-Wert: 4-11<br />

Gewicht: 1380 gr./Paar<br />

StepIn Funktion<br />

https://freeheeler.eu/shop/telemarkbindung-7tm/<br />

Die 7tm Power Tour XR ist die einzige Telemarktourenbindung<br />

der Welt mit TÜV geprüfter Sicherheitsauslösung.<br />

Durch den herausnehmbaren Power Pin wird<br />

der Drehpunkt (Pivotpunkt) nach hinten verlagert<br />

und man bekommt deutlich mehr Zug auf die Bindung.<br />

Dieser Zug verläuft über den Fersenhub nicht gleichmäßig,<br />

sondern nimmt zum Ende spürbar zu. Der Po-wer<br />

Pin lässt sich bei Bedarf leicht entfernen und er-hält<br />

eine 7tm Tour mit 3 Pin Feeling. Die 7tm Power Tour<br />

Power XR gibt dem Telemarker über die härtere Feder<br />

im Fersengehäuse mehr Skikontrolle und die<br />

Kraftübertragung wird dadurch wesentlich verbessert.<br />

Die StepIn Funktion erleichtert das Einsteigen auch im<br />

schwierigen Gelände ohne sich umständlich Bücken zu<br />

müssen.<br />

Gewicht: 1.480 gr./Paar<br />

Z-Wert: 4-11<br />

Standhöhe: 33 mm<br />

Zubehör: Stopper und Harscheisen 105 mm<br />

https://freeheeler.eu/shop/telemarkbindung-7tm/<br />

TELLEBUDDY<br />

BOOSTER PLATE<br />

TELEMARK<br />

Booster plates für fat skis – oder als 2nd ski kit<br />

Neu: NTN/NTTN <strong>Version</strong> beinhaltet die folgenden<br />

Bindungen:<br />

Brands: Meidjo 2.1, TTS Telemark Tech System, Rottefella<br />

NTN Freeride, 22designs Outlaw X, 22 designs<br />

Lynx, Moonlight Mountain Gear, Kreuzspitze<br />

Telealp, Bishop BMF3/R<br />

www.telebuddy.ch<br />

<strong>20</strong>. PRODUCTS<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


Telemark Skis<br />

BLIZZARD<br />

BRAHMA<br />

TELEMARK<br />

Der Blizzard Brahma ist ein All-Mountain-Pistenski mit einem Radius- und<br />

Rockerprofil, das das Skifahren mit dem Brahma ein wenig einfacher macht.<br />

Die Basis ist eine seriöse Latte mit einem Carbon Flipcore, kombiniert mit zwei<br />

Metallschichten. Der Brahma leistet daher bei Tempo und unter wechselnden<br />

Bedingungen gute Leistungen, bleibt aber dennoch gut manövrierfähig. Mit<br />

88 mm unter dem Fuß ist der Brahma ein breiter Pistenski. Füge einen echten<br />

Rocker in die Nase hinzu und Sie können auch das Skifahren abseits der Pisten<br />

genießen.<br />

Details:<br />

Model Blizzard Brahma 88<br />

Size 166 173 180 187<br />

Tip width (mm) 127 127 127 127<br />

Waist width (mm) 88 88 88 88<br />

Tail width (mm) 111 111 111 111<br />

Radius - Sidecut (m) 14 15.5 17 <strong>19</strong><br />

Weight per ski (g) + + + +<br />

SCOTT<br />

SCRAPPER<br />

TELEMARK<br />

SCOTT Scrapper 95 Ski Men/W’s<br />

Der neue Alltagsski für die junge Generation. Der neue Scrapper 95 wurde komplett<br />

neu entwickelt und verfügt über dieselbe preisgekrönte Konstruktion wie<br />

der Scrapper 105. Die Gürtellinie von 95 cm Breite und der progressive Rocker<br />

sind für alles bereit – von Carving bis zu Backcountry mit besonders leichtem<br />

Setup.<br />

Key Features<br />

• Leichte Schwungeinleitung<br />

• Geschmeidiger Schwungübergang<br />

• Performance-Optimierung<br />

• Federleicht und leistungsstark<br />

• Optimales Treiben<br />

• Kanten Halt<br />

178 cm 131-95-1<strong>19</strong><br />

NEW for <strong>20</strong><strong>20</strong>, the mountain town ski nerds at Bishop redesigned<br />

the Chedi using our proprietary TELEM-ARC<br />

TECHNOLOGY. Countless iterations of computer simulations<br />

and multiple rounds of on snow testing has resulted in<br />

a truly unique, telemark-specific ski for our tribe.<br />

The <strong>20</strong><strong>20</strong> Chedi gives you the ultimate flex and performance<br />

for that perfect dropped-knee turn. Instead of the “dead-zone”<br />

of alpine skis which require a large area for mounting<br />

fixed heel bindings, TELEM-ARC TECHNOLOGY gives the<br />

ski a sweet, smooth flex under your boot to create a perfect<br />

arc that ONLY the telemark turn can provide. Gone are the<br />

days of skiing those lame “alpine specific” skis with your top<br />

of the line telemark gear. Viva la Freeheel!<br />

This ski is a hard-charging, fun-loving, all-mountain companion.<br />

We combine our new TELEM-ARC TECHNOLOGY with<br />

an early rise tip, camber underfoot, and a flat tail that makes<br />

the Chedi a blast to ski in all conditions. A perfect balance of<br />

float, stability at speed, and playful performance.<br />

Details:<br />

• TELEM-ARC TECHNOLOGY ***<br />

• 130mm tip | 100mm waist | 116mm tail<br />

• 184cm: 25m turn radius<br />

• 174cm: 23m turn radius<br />

• Designed for our 100mm ski brake<br />

• Early Rise tip<br />

• Camber underfoot<br />

• Poplar woodcore-lightweight, snappy andstrong<br />

• Dual Triaxial Fiberglass reinforcement<br />

• Elastomeric dampening<br />

• Carbonium top sheet<br />

• flat tail section for skin clips<br />

• weight per pair: 3450g (174cm), 3630g (184cm)<br />

• Handmade in Colorado, USA.<br />

BISHOP<br />

CHEDI & GONZO<br />

TELEMARK<br />

We’re not the only ones who think we designed the ultimate<br />

all-around telemark ski for carving, bumps, and trees. Take<br />

the Gonzo along on your longest spring tours and playground<br />

fantasies. A progressive shape with blunted tail will<br />

allow for both switch landings and optimum tail clip anchoring.<br />

The perfect width and turning radius for delivering<br />

quick carved turns, navigating tight bumps, and shredding<br />

the trees on the dreamiest of days. We designed the Gonzo<br />

with the help of Bishop athlete, Andreas Sjobeck.<br />

The Gonzo is everything you’ve wanted in an all-mountain<br />

ski. Pure. Fire.<br />

DETAILS:<br />

• 125mm tip | 90mm waist | 1<strong>20</strong>mm tail<br />

• 170cm: 14m turn radius<br />

• 180cm: 16m turn radius<br />

• Designed for our 90mm ski brake Camber underfoot<br />

• Progressive twin shape for all-mountain domination<br />

• Poplar wood core is lightweight, snappy, and strong<br />

• Dual Triaxial Fiberglass reinforcement<br />

• Elastomeric dampening<br />

• Hex-Tech Premium top sheet<br />

• Blunted Twin Tail, for optimum skin clip grip<br />

• Weight per pair: 3100g, (170cm), 3300g (180cm)<br />

• Handmade in Colorado, USA<br />

• Backed by Bishop’ Satisfaction Guarantee<br />

22. PRODUCTS<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


THE ALL NEW<br />

<strong>20</strong><strong>20</strong> CHEDI<br />

WITH<br />

PAIRED WITH<br />

THE GOLD STANDARD<br />

IN BADASSERY<br />

Behold,<br />

T Rvouo.


Telemark Skis<br />

Auf der Suche nach dem einen Ski, der überall alles mitmacht,<br />

war der Mantra schon immer in der engeren Auswahl.<br />

Für die kommende <strong>Saison</strong> haben wir es gewagt, den Ski neu<br />

zu konstruieren und ein hochsportives All Mountain-Freeride-Setup<br />

zu entwickeln mit Carbon-Enden, Titanalrahmen<br />

und voller Seitenwange. Der neue M5 Mantra ist in der Mitte<br />

tatsächlich 4 cm schmäler als das Vorgängermodell. Die<br />

neuen Proportionen sind um einen Multilayer Holzkern<br />

aufgebaut mit Moderate Taper Tip- und Tail-Rocker. So lässt<br />

sich der Ski sowohl spielerisch aber auch mit vollem Einsatz<br />

fahren, je nach Bedarf.<br />

• Kern: Multi Layer Woodcore<br />

• Titanal Frame<br />

• Carbon Tips<br />

• Full Sidewall<br />

• Base: P-Tex 2100<br />

VÖLKL<br />

MANDRA M5 &<br />

KENDO 92<br />

TELEMARK<br />

Der schlanke Bruder des Mantra, gebaut für den perfekten<br />

Kompromiss für On- und Off-Piste-Tage. Der neue Kendo mit<br />

92 mm unter der Bindung ist mit Titanal Frame und Carbon<br />

Tips aufgebaut. Die Titanalkonstruktion verläuft über die<br />

gesamte Länge und verstärkt zum einen über der Seitenwange<br />

und im Schaufelbereich den Ski für mehr Stabilität und<br />

Dämpfung. Zum anderen aber wird der Mittelbereich unter<br />

der Bindung gefestigt und kann gleichzeitig weicher gebaut<br />

werden. Der Ski wird extrem lebendig und gleichzeitig laufruhig,<br />

auch bei hohen Geschwindigkeiten.<br />

Im Kern des Skis liegt der bewährte Multilayer Holzkern, umrahmt<br />

von einer durchgehenden Seitenwange und P-Tex 2100<br />

Base darunter.<br />

• Kern: Multi Layer Woodcore<br />

• Titanal Frame<br />

• Carbon Tips<br />

• Full Sidewall<br />

• Base: P-Tex 2100<br />

Lange (cm) Radius (m) Taillierung (mm) Gewicht / Paar<br />

170 17,9 - 39<strong>20</strong>g<br />

177 <strong>19</strong>,8 - 4060g<br />

184 21,2 134-96-117 4210g<br />

<strong>19</strong>1 23,3 - 4370g<br />

Lange (cm) Radius (m) Taillierung (mm)<br />

170 17,9 -<br />

177 <strong>19</strong>,8 130-92-113<br />

184 21,2 -<br />

MOONLIGHT<br />

MOUNTAIN GEAR<br />

ALL MOUNTAIN<br />

CARBON<br />

TELEMARK<br />

MOONLIGHT<br />

MOUNTAIN GEAR<br />

ALL MOUNTAIN<br />

CARBON RACE<br />

TELEMARK<br />

Light weight ski for the entire mountain.<br />

This is our normal version of the All Mountain. It is superlight for its<br />

size compared to all competitors.<br />

The ski is designed around the LL rocker system that gives you superb<br />

float in soft snow and still lots of edge contact in firm snow.<br />

This makes the skis stable and calm in firmer snow conditions and<br />

fun and playful in softer snow.<br />

Because of great geometry and low weight the skis are very fast from<br />

edge to edge and they are super fun in open terrain and in the woods.<br />

All testers praise the All Mountain as a super good all round ski<br />

Lenght Dimensions Weight Turn radius<br />

169 129-103-118 1260g 26m<br />

179 132-106-121 1370g 26m<br />

189 135-109-124 1480g 26m<br />

Impossible lightweight ski for the entire mountain.<br />

This ski is so light that you have to pinch your arm to believe it when<br />

you lift up the skis.<br />

This is the perfect ski for the person that tour for the good snow. It<br />

is super light. Stable and solid at speed and a real blast in the powder<br />

snow.<br />

You will feel the low weight in difficult snow conditions, The ski has<br />

our nano foam core with vibration dampers to help the performance<br />

to excel to unknown levels for such a light weight ski in hard snow.<br />

You buy this ski to enjoy lightness on the way up and down in good<br />

snow.<br />

The geometry and lightness makes the skis super easy to turn were<br />

and whenever you want it.<br />

My all-time favorite ski.<br />

Not for bombing cliffs but to cruise and enjoy.<br />

Lenght Dimensions Weight Turn radius<br />

159 126-100-115 950g 26m<br />

169 129-103-118 10<strong>20</strong>g 26m<br />

179 132-106-121 1100g 26m<br />

189 135-109-124 1180g 26m<br />

24. PRODUCTS<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


Saturday, 14 March <strong>20</strong><strong>20</strong> & Sunday, 15 March <strong>20</strong><strong>20</strong><br />

TELEDAY<br />

Belalp, Valais, Switzerland<br />

Free Telemark Equipment Test<br />

Beginners workshops for kids and adults<br />

For more information, please visit:<br />

www.teleday.ch


euro<br />

Tele X Race, Testival, Workshops, Woman’s Te<br />

From November 28th to December 1st, the <strong>Hintertux</strong> Glacier<br />

will once again the ultimative Telemark paradise. The <strong>Freeheeler</strong><br />

European Opening will take place for the nith time.<br />

Three days of telemark and fun in <strong>Hintertux</strong>!<br />

26. EVENT<br />

PAGE | FREEHEELER.EU<br />

This year it will be the biggest telemark gear test of the alps.<br />

All relevant brands and their products will be available to test<br />

for free at the festival area. Check out the Tele Expo at the<br />

Tuxer Fernerhaus.<br />

Also we offer different Telemark Workshops every day.<br />

Freestyle with John Olav Folkestad Førland, Lurk telemarking<br />

with Per Ståle Grude, Telemarkids with Lena Attorresi.<br />

Beginners and Advanced with the <strong>Freeheeler</strong> guides. Start is<br />

at the Testival Area at the @Tuxerferner Haus.<br />

The first time we will offer a Woman’s telemark camp, which


pean opening<br />

lemark Camp, Movies, Meet&Greet and Party<br />

will offer many skills and fun for the tele girls with an intensive<br />

programm.<br />

For all, which are interested in racing, they can join the<br />

Tele X Challenge. The training and qualification will be<br />

on Friday and the final race will be on Saturday. Even<br />

watching the athletes in each heats will satisfy you.<br />

After skiing we have further highlights in the evening at<br />

Lanersbach/Tux valley.<br />

On Thursday evening,everything get startet with the first<br />

arrvals and we will welcome the first time at <strong>Hintertux</strong> the<br />

Dutch Telemark Foundation.<br />

Repair it don‘t waste it is the slogan from Barbara Heinze.<br />

Bring your defekt clothing and gear and it be repaired<br />

from Barbara at the Tux Center.<br />

Friday evening, you will get to know the other participants<br />

at the meet and greet in the Tux Center in Lanersbach<br />

and can exchange ideas with them. Afterwards, you’ll get<br />

yourself in the mood for the evening with the Telemark<br />

Band „Lost Guides“ led by Bob Mazarei and John Falkiner<br />

and the new films „Epic Flavour“ from 75 mm Produktion<br />

and „Back to the Roots“ from M_Equipment, will whet<br />

your appetite for tomorrow’s Telemark Day. A presentation<br />

of Jacqueline Fritz „With one leg into the mountain“ will<br />

also exciting you.<br />

Saturday evening, the Tux Center is again the place to<br />

be, which is filled with a nice and colorful program. The<br />

crowning finale will be a new film by Bevan Waite and Ty<br />

Dayberry called „Our family“ as the exclusive European<br />

film premiere. If that’s not enough for you, DJ Tom will<br />

heat you up at the <strong>Freeheeler</strong> Party in the „Kleine Tenne“<br />

really early in the morning.<br />

EVENT.27<br />

FREEHEELER.EU | PAGE


Conny Zamernik<br />

Die Entdeckerin<br />

Für Conny Zamernik aus St. Anton ist Telemarken<br />

mehr als nur die schönste Nebensache der Welt.<br />

Mehr als einfach nur Skifahren, mehr als nur ein<br />

kurzer Kick oder ein vergänglicher Pulverschneerausch.<br />

Ihre Telemark-Ski sind für die Tirolerin ein<br />

Tool, mit dem sie die Welt erkundet, und das ihr hilft<br />

sie zu verstehen. Mit ihrem Partner Jacob Slot, mit<br />

dem sie eine kleine Lodge in St. Anton am Arlberg<br />

führt, hat sie in Kolumbien Gletscher bestiegen. In<br />

Afghanistan hat sie Warlords beeindruckt, als sie<br />

mit riesigem Rucksack bestückt durch die Berge des<br />

Hindukusch wanderte. In Grönland ihre Skispuren<br />

von Gipfeln gezogen, auf denen zuvor noch nie ein<br />

Mensch mit zwei Brettern war. Magisch angezogen<br />

aber fühlt sich Conny immer wieder von Patagonien.<br />

„Ich habe auf dem Patagonischen Inlandeis das<br />

Gefühl, dass ich in etwas hinein gehe. Wie in einem<br />

Märchen: durch einen magischen Spiegel hin<br />

ein in eine versteckte Welt.“<br />

Text: Christian Penning<br />

30. REPORTAGE<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


The Discoverer<br />

For Conny Zamernik from St. Anton, telemarking<br />

is more than just the most beautiful minor matter<br />

in the world. More than just skiing, more than just<br />

a short kick or a transient powder snow rush. For<br />

the Tyrolean, her telemark skis are a tool with which<br />

she explores the world and which helps her to understand<br />

it. Together with her partner Jacob Slot,<br />

with whom she runs a small lodge in St. Anton am<br />

Arlberg, she has climbed glaciers in Colombia. In<br />

Afghanistan she was impressed by warlords as she<br />

wandered through the mountains of the Hindukush,<br />

carrying a huge backpack. In Greenland, her ski<br />

tracks were drawn from peaks on which there had<br />

never been a man with two boards before. But Conny<br />

feels magically attracted to Patagonia again and<br />

again. „On the Patagonian Ice Sheet I have the feeling<br />

that I am going into something. Like in a fairy<br />

tale: through a magic mirror into a hidden world.“<br />

Text: Christian Penning<br />

Photos: Jakob Slot<br />

32. EDITORIAL<br />

REPORTAGE<br />

PAGE | FREEHEELER.EU<br />

visit our lodge at St. Anton<br />

www.piltriquitron.com


THE BIG TELEMARK FAMILY<br />

Dear Kids and dear Telemark Parents, l'm Lena, a passionate<br />

Telemarker and Freeski lnstructor from ltaly based in Livigno.<br />

Since <strong>20</strong>18 l'm organizing Telemark clinics for Kids to Teens<br />

in different ski resorts at the Europeans Alps.<br />

After the success of last Winter l'm happy to announce<br />

that TELEMARK KIDS PROJECT will be involved in some more festivals.<br />

This clinics are made for kids different hours of lessons - telemark gear/boots for kids<br />

Event Calender:<br />

Feo <strong>Hintertux</strong> 28.11.-01.12. <strong>20</strong><strong>19</strong><br />

Davos Swiss Telemark Fest 11.-12.01 .<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Kids Telemark Festival Gryon 07.- 08.03.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Piega Malenca, Val Malenco <strong>20</strong>.- 22.03.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Seoul Free Spirit Telemark Festival 11.-13.04.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

Telemark Only 01.- 03.05.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

freeheeler


Vom 28.11. bis zum 01.12.<strong>20</strong><strong>19</strong> wird<br />

bereits zum neunten Mal die Telemark<br />

<strong>Saison</strong> am <strong>Hintertux</strong>er Gletscher<br />

in der Sportregion Tux-Finkenberg<br />

eröffnet. Österreichs einziges Ganzjahresskigebiet<br />

bietet Wintersportenthusiasten<br />

an 365 Tagen im Jahr<br />

perfekte Schneeverhältnisse und unbegrenztes<br />

Pistenvergnügen. 60 km<br />

bestens präparierte Pulverschneepisten,<br />

unberührte Tiefschneehänge und<br />

anspruchsvolle Buckelpisten lassen<br />

das Herz jedes Wintersportlers höherschlagen.<br />

Der norwegische Skisport Telemark<br />

spielt für die Region Tux-Finkenberg<br />

ebenfalls eine große Rolle. So war der<br />

<strong>Hintertux</strong>er Gletscher<br />

<strong>Hintertux</strong>er Gletscher von <strong>20</strong>13 bis<br />

<strong>20</strong>17 fünf Mal Austragungsort des FIS<br />

SKI WORLD CUP OPENING TELE-<br />

MARK. Außerdem ist der <strong>Hintertux</strong>er<br />

Gletscher seit <strong>20</strong>15 Kopfsponsor des<br />

siebenfachen Weltmeisters im Telemark<br />

Tobias Müller, der aus persönlichen<br />

Gründen die Disziplin gewechselt<br />

hat und sich nun dem Skicross<br />

widmet.<br />

Mit Stolz ist die Zillertaler Gletscherbahn<br />

gemeinsam mit dem Tourismusverband<br />

Tux-Finkenberg vom<br />

28.11. bis zum 01.12.<strong>20</strong><strong>19</strong> Gastgeber<br />

des neunten <strong>Freeheeler</strong> European<br />

Openings am <strong>Hintertux</strong>er Gletscher.<br />

Die Teilnehmer können sich wieder auf<br />

ein abwechslungsreiches Programm<br />

mit vielen interessanten Workshops,<br />

einem unterhaltsamen Rahmenprogramm<br />

und dem großen Telemark<br />

Testival beim Tuxer Fernerhaus freuen,<br />

wo jeder Interessierte den Skisport<br />

mit der freien Ferse selbst mal<br />

ausprobieren kann. Ein Highlight<br />

des <strong>Freeheeler</strong> European Openings<br />

<strong>20</strong><strong>19</strong> wird die Tele-X Challenge am<br />

Samstag, 30. November, sein. Bei<br />

diesem harten aber faszinierenden<br />

Wettkampf brettern die Telemark-Athleten<br />

über Buckel, durch Steilkurven<br />

und über Sprungschanzen und sind<br />

zudem noch der direkten Konkurrenz<br />

ausgesetzt.<br />

Facts & figures <strong>Hintertux</strong> Glacier<br />

60 km of pistes, 14.6 km blue, 34.9 km red, 2.3 km<br />

black, 8.2 km touring/backcountry<br />

21 modern lifts (cable car: 3, gondola lift: 3, 6-seater<br />

chairs: 2, 4-seater chairs: 1, 3-seater chairs: 1,<br />

2-seater chairs: 2, ski lifts: 9)<br />

Total transport capacity: 39,400 passengers per<br />

hour<br />

235 ha of ski slopes<br />

Height valley station: 1.500 m<br />

Height mountain station: Gefrorene Wand: 3,250 m<br />

Difference in altitude: 1,750 metres above sea level<br />

36. PORTRAIT<br />

PAGE | FREEHEELER.EU<br />

Special slope: 6 km long snow-covered valley run<br />

„Schwarze Pfanne“


From 28.11. to 01.12.<strong>20</strong><strong>19</strong>, the Telemark season will open for the<br />

ninth time at the <strong>Hintertux</strong> Glacier in the Tux-Finkenberg sports<br />

region. Austria‘s only all-year ski resort offers winter sports enthusiasts<br />

perfect snow conditions 365 days a year and unlimited skiing<br />

pleasure. 60 km of perfectly groomed powder snow pistes, untouched<br />

powder snow slopes and challenging moguls make the heart<br />

of every winter sports enthusiast beat faster.<br />

The Norwegian ski sport Telemark also plays an important role for<br />

the Tux-Finkenberg region. From <strong>20</strong>13 to <strong>20</strong>17, the <strong>Hintertux</strong> Glacier<br />

was the venue of the FIS SKI WORLD CUP OPENING TELE-<br />

MARK five times. Since <strong>20</strong>15, the <strong>Hintertux</strong> glacier has also been the<br />

head sponsor of the seven-time world champion in telemark, Tobias<br />

Müller, who has changed discipline for personal reasons and is now<br />

devoting himself to ski cross.<br />

The Zillertaler Gletscherbahn and the Tux-Finkenberg Tourist Association<br />

are proud to host the ninth <strong>Freeheeler</strong> European Openings<br />

on the <strong>Hintertux</strong>er Glacier from 28.11. to 01.12.<strong>20</strong><strong>19</strong>. The participants<br />

can once again look forward to a varied programme with<br />

many interesting workshops, an entertaining supporting programme<br />

and the large Telemark Testival at the Tuxer Fernerhaus, where<br />

anyone interested can try out skiing with a free heel. A highlight of<br />

the <strong>Freeheeler</strong> European Openings <strong>20</strong><strong>19</strong> will be the Tele-X Challenge<br />

on Saturday, 30 November. In this tough but fascinating competition,<br />

Telemark athletes will race over humps, through steep bends and<br />

over ski jumps and will also be exposed to direct competition.<br />

EVENT .37<br />

FREEHEELER.EU | PAGE


75mm production, a small company founded in <strong>20</strong>14 specialized in the production of telemark<br />

skiing films.<br />

Thus, throughout the winter, surrounded by a growing community, bringing together telemarkers<br />

from all walks of life, we are roaming the Swiss ski resorts to shoot short promotional films<br />

called "Webisodes".<br />

Each year, we produce a short film, tracing the whole season, intended for film festivals in our<br />

regions. It is usually broadcast for the first time in October during a "preview" event.<br />

The objective of this adventure is to share this passion, to promote the practice of this sport<br />

and to break this elitist image that people have, while highlighting our beautiful regions.


« EPIC FLAVOUR » our latest film summarizing our<br />

<strong>20</strong>18-<strong>20</strong><strong>19</strong> season.<br />

A taste of adventure as a form of motivation,<br />

through images punctuated by music on the same<br />

level. Re-live the moments that count; on the<br />

slopes, in the tight, tight forest , and on top of the<br />

mountains, all for a taste of adrenaline. And dont<br />

forget the unbelievable views.<br />

This 5th edition marks a first for 75mm Production.<br />

Part of the film shot in Japans Hakuba Valley;<br />

a well known spot for its ever abundant snowfall,<br />

with forests as far as the eye can see. Kodama<br />

Lodge, managed by their Swiss friends, was the<br />

crash spot for 8 days of powder.<br />

The return to europe was equally interesting with<br />

so many nice sunny days, and tons of powder that<br />

allowed us to exploit these memorable conditions.<br />

In short, a great adventure that recaps a wonderful<br />

season with lots of laughter, and a couple of<br />

falls!<br />

Enjoy!<br />

Under our skis, the smooth of the snow;<br />

Beyond our eyes, beautiful landscapes;<br />

In our noses, the smell of fir trees;<br />

In our ears, the silence of the mountain;<br />

And in our mouths, the taste of a delicious beer


#2Mädels3Beine1Ziel<br />

WIE BITTE?<br />

Beim „Womens Summer Festival <strong>20</strong>18“ in Ischgl sollte<br />

ich als Moderatorin eine junge Frau interviewen. Ich sollte sie<br />

als Guide für die Genusswanderung am nächsten Morgen vorstellen<br />

und als Fachfrau beim Klettersteig. Sie würde die nächsten<br />

drei Tage lang die Klettersteig Touren betreuen.<br />

WIE – BITTE – will sie denn das machen?<br />

Jacqueline Fritz, zierlich, schlank, knapp 30 jahre alt, kam auf<br />

mich zu. Sie ging auf Krücken, das rechte Bein oberhalb des<br />

Knies amputiert. Ein sportlich-knackiger halbhoher Hund<br />

hinter ihr.<br />

Im Lauf des Interviews, das wir vor rund <strong>20</strong>0 Teilnehmerinnen<br />

des Womens Summer Festivals (WSF) führten, erklärte<br />

Jacqueline, wie sie vor 10 Jahren ihr rechtes Bein verlor und die<br />

Liebe zu den Bergen fand.<br />

Gerne würde ich jetzt schreiben: ich staunte.<br />

Aber es war mehr. In mir schrie es: WIE BITTE geht sie mit<br />

Krücken und Hund Klettersteige?<br />

Was macht sie Mit Loui, dem Begleithund, an Stellen, wo Leitern<br />

montiert sind?<br />

„Ach, da hänge ich mir den Loui vor den Bauch, er hat ein<br />

extra Geschirr dafür.“<br />

Neeee, oder?<br />

Ich hatte noch nie so unfassbar aufmerksame Zuhörer in einem<br />

Publikum. Ich konnte sehen, daß in allen anderen Fauen<br />

dieselbe Frage rotierte:<br />

WIE MACHT SIE DAS?<br />

Ganz einfach.<br />

Jacqueline macht.<br />

Sie ersetzt ihr fehlendes Bein mit den Krücken, als ob es immer<br />

schon so war.<br />

Sie kann keine Prothese tragen, da der Stumpf nach einem<br />

Sturz auf Glatteis an einer Tankstelle komplett veschraubt wurde.<br />

Passt auch nicht zu ihr.<br />

Bein ab – ist halt so.<br />

Das ersetzt Jacqueline nicht durch ein Plastikbein.<br />

Wenn dann nur eines aus Holz, für Fasching, meine Kinder<br />

nennen sie die „Piraten-Jacqueline“.<br />

Beim WSF kamen die Damen, die mit Loui und Jacqueline am<br />

40. REPORTAGE<br />

PAGE | FREEHEELER.EU<br />

#2Girls3Legs1Goal<br />

HOW DO YOU MEAN?<br />

At the „Womens Summer Festival <strong>20</strong>18“ in Ischgl I was<br />

supposed to interview a young woman as a presenter. I should<br />

introduce her as a guide for the pleasure hike the next morning<br />

and as an expert on the via ferrata. She would be in charge<br />

of the via ferrata tours for the next three days.<br />

HOW - PLEASE - does she want to do that?<br />

Jacqueline Fritz, petite, slim, almost 30 years old, approached<br />

me. She walked on crutches, her right leg amputated above the<br />

knee. A sporty, crisp, half-high dog behind her.<br />

In the course of the interview we conducted in front of about<br />

<strong>20</strong>0 participants of the Womens Summer Festival (WSF), Jacqueline<br />

explained how she lost her right leg 10 years ago and<br />

found love for the mountains.<br />

I would like to write now: I was amazed.<br />

But it was more. Inside me it screamed: HOW does she go<br />

climbing with crutches and dog?<br />

What does she do with Loui, the companion dog, in places<br />

where ladders are mounted?<br />

„Oh, I‘ll hang Loui in front of my stomach, he‘s got an extra<br />

harness for that.“<br />

No, isn‘t it?<br />

I‘ve never had such incredibly attentive listeners in an audience<br />

before. I could see that in all the other women the same<br />

question rotated:<br />

HOW DOES SHE DO THAT?<br />

Quite simply.<br />

Jacqueline does.<br />

She replaces her missing leg with crutches, as if it had always<br />

been that way.<br />

She can‘t wear a prosthesis because the stump was completely<br />

screwed down at a gas station after a fall on black ice.<br />

Doesn‘t fit her either.<br />

Leg off - that‘s just the way it is.<br />

That doesn‘t replace Jacqueline with a plastic leg.<br />

If then only one of wood, for carnival, my children call it the<br />

„Pirate Jacqueline“.<br />

At the WSF the ladies who had been to the mountain with<br />

Loui and Jacqueline came back happy and enthusiastic. Jacqueline<br />

is encouraging. She is not a „motivation trainer“ as


Berg gewesen waren, glücklich und begeistert zurück. Jacqueline<br />

macht Mut. Sie ist keine „Motivationstrainerin“, wie wir sie kennen.<br />

Wer mit ihr auf den Berg geht, wird demütig. Dankbar. Sie<br />

lenkt den Blick auf die wichtigen Dinge.<br />

Jacqueline macht durch ihre bloße innere Stärke Mut.<br />

Deswegen sagte ich sofort:“ja klar!“, als sie im November <strong>20</strong>18<br />

anrief, um mich zu fragen, ob ich ihr Skifahren beibringen wolle.<br />

Sie hätte zwar noch nie auf Ski gestanden, und den Winter möge<br />

sie auch nicht so sehr, wegen des Schnees und des Eises, aber<br />

sie würde doch so gern auch im Winter in ihre geliebten Berge<br />

gehen.<br />

Ja klar! Sie wolle übrigens nicht nur Skifahren lernen, sondern<br />

auch Skitouren gehen.<br />

Weitab vom Skipistenrummel.<br />

Mir war von Anfang an klar, daß wir das schaffen, nur stie?en<br />

wir auf etliche Kritiker.<br />

„Mit einem Bein Skitouren gehen? So ein Quatsch. Muss das<br />

denn sein?“<br />

Mitte Januar <strong>20</strong><strong>19</strong> starteten wir das Projekt<br />

#2Mädels3Beine1Ziel.<br />

Mit geliehener Skijacke und zu großen Skischuhen, also Skischuh<br />

links, fingen wir an.<br />

Mit einem Paar geborgter Skikrücken von Alois Praschberger,<br />

dem Technik Guru der paralympischen Skifahrer aus dem Inntal.<br />

„Wie kriegt man eigentlich die Krücken in Skistellung?“<br />

Wir standen da am Übungshang, und waren beide Anfänger. Ich<br />

als Skilehrerin auf einem Ski, und Jacqueline sowieso.<br />

In der Ebene anschieben: Die Krücken sanken ein.<br />

Wir scheiterten so oft an technischen Details, die wir vorher<br />

we know her. Anyone who goes up the mountain with her becomes<br />

humble. Grateful. She directs our attention to the important<br />

things.<br />

Jacqueline is courageous through her mere inner strength.<br />

That‘s why I immediately said „yes, of course“ when she called<br />

me in November <strong>20</strong>18 to ask if I wanted to teach her how to<br />

ski.<br />

She never would have stood on skis before, and she doesn‘t<br />

like the winter so much because of the snow and ice, though<br />

she would love to go to her beloved mountains in the winter<br />

as well.<br />

Yes of course! She not only wanted to learn to ski, but also to<br />

go on ski tours.<br />

Far away from the hustle and bustle of the ski slopes.<br />

It was clear to me from the beginning that we would be able to<br />

do this, but we met a number of critics.<br />

„Going on ski tours with one leg? Such nonsense. Does that<br />

have to be the case?<br />

In the middle of January <strong>20</strong><strong>19</strong> we started the project<br />

#2girls3legs1target.<br />

We started with a borrowed ski jacket and ski boots that were<br />

too big, i.e. ski boots on the left.<br />

With a pair of borrowed ski backs from Alois Praschberger,<br />

the technique guru of Paralympic skiers from the Inn Valley.<br />

„How do you get the crutches in ski position?“<br />

We stood there on the practice slope and were both beginners.<br />

Me as a ski instructor on a ski, and Jacqueline anyway.<br />

Push in on the plain: The crutches sank.<br />

We often failed because of technical details that we hadn‘t<br />

thought about before. In the beginning it was more organiza-<br />

REPORTAGE .41<br />

FREEHEELER.EU | PAGE


nicht bedachten. Es war zu Beginn mehr Organisation als<br />

Sport.<br />

Draussen am Babyhang hatten wir es dann aber immer lustig.<br />

Meistens alle Hunde und Kinder dabei.<br />

„Gewöhnen an das Gerät“ und „Erstes Gleiten“ gelang super.<br />

Trotzdem waren wir beide heilfroh, als mein alter Bekannter<br />

Mario Oberlechner aus Mairach dazu stieß. Einbeiniger Skirennfahrer.<br />

Eine Granate!<br />

„So, jetzt, höher, und geradeaus, und los!“ Kommandos von<br />

Tiroler einbeinigem Skilehrern sind klar.<br />

Wie bremst man eigentlich mit einem Bein?<br />

Carvingschule hin oder her – mit einem Bein ist die Schwerkraft<br />

anders, und der Stumpf ist ja auch noch da. Und ich, mit<br />

dem ganzen Bein dran ohne Ski drunter, verdrehte die Hüfte<br />

total!<br />

tion than sport.<br />

Outside on the baby slope we always had a good time. Mostly<br />

all dogs and children with us.<br />

„Getting used to the equipment“ and „First gliding“ was a great<br />

success.<br />

Nevertheless we were both very happy when my old Mario<br />

Oberlechner from Mairach joined us. One-legged ski racer. A<br />

grenade!<br />

„So, now, higher, and straight ahead, and go!“ Commands<br />

from Tyrolean one-legged ski instructors are clear.<br />

How do you actually brake with one leg?<br />

Carving school or not - with one leg gravity is different, and<br />

the stump is still there. And I twisted my hips totally with my<br />

whole leg on without skis under it!<br />

„Jacqueline, I‘m going to take you between my legs in the<br />

plough, like in the children‘s ski course. I‘ll take two skis from<br />

„Jacqueline, ich nehm dich jetzt mal zwischen meine Beine im<br />

Pflug, wie im Kinderskikurs. Ich nehme ab jetzt zwei Ski. Sonst<br />

verdrehen wir die Hüfte zu sehr.“<br />

Und wir brausten zu zweit juchzend den Babyhang hinunter!<br />

Wir freuten uns wie junge gackernde Hühner über jede 50 Meter<br />

Abfahrt am Übungsgelände.<br />

Nur ich schwächelte. Jacqueline schob sich kraftvoll und ausdauernd<br />

ca 30 mal den Hang rauf, zickzack auf einem Ski. Ich<br />

blieb dann irgendwann mit den Hunden unten stehen und dirigierte<br />

sie in alter Skilehrerinnen Manier.<br />

Jacquelines Ausdauer ist einfach besser.<br />

now on. Otherwise we‘ll twist our hips too much.“<br />

And two of us had to go down the baby slope, cheering! Like<br />

young cackling chickens we were happy about every 50 meter<br />

downhill at the training area.<br />

Only I weakened. Jacqueline pushed her way up the slope<br />

about 30 times, zigzag on a ski. Then I stopped sometime with<br />

the dogs below and conducted them in old ski instructors<br />

manner.<br />

Jacqueline‘s endurance is simply better.<br />

One bend left in the run-out, one bend right in the run-out,<br />

the next day curves in a row. Folded great.<br />

42. REPORTAGE<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


Eine Kurve links im Auslauf, eine Kurve nach rechts im Auslauf,<br />

am nächsten Tag Kurven aneinander reihend. Klappte<br />

super.<br />

Der Ablauf war wie in jedem Anfängerkurs gleich.<br />

Täglich trainierten wir.<br />

Und dann standen wir unten an der Talsation Christlum.<br />

4er Sessellift mit Teppich, der während des Einstiegs nach vorne<br />

rollt. Ich konnte Jacquelines Angst spüren. Wenn Frau nur<br />

ein Bein hat, der Untergrund sich bewegt und die gewohnten<br />

Krücken nicht zu Händen sind...Panik!<br />

Also wieder zurück.<br />

Ins Skilehrerstüberl.<br />

Stühle aufstellen. Situation üben: Hinsetzen üben. Aufstehen<br />

aus dem Sessellift üben. Während der Stuhl vorwärts rollt, ein<br />

gleitender Ski und zwei ungewohnte Skikrücken als Hilfe zur<br />

Verfügung stehen.<br />

Diese Herausforderung war wohl eine der größten während<br />

des ganzen Projektes.<br />

Wir schafften es.<br />

Aber Jacquelines ungutes Gefühl ist geblieben. Der Einstieg in<br />

die 4er Sesselbahn bleibt ein Abenteuer.<br />

Beim Skitraining erlebten wir Höhen und Tiefen. Stürze und<br />

Tränen.<br />

Tränen des Glücks und Tränen der Ernüchterung.<br />

Aber der Zuspruch des immer hilfsbereiten Liftpersonals, der<br />

anderen Skifahrer, von Mario Oberlechner und vielen anderen<br />

Beobachtern richteten uns wieder auf.<br />

Doch die Skepsis der Kritiker blieb:<br />

„Muss das denn sein?“<br />

Du willst mit EINEM BEIN Skitouren gehen? Wie soll das<br />

The procedure was the same as in every beginner‘s course.<br />

We trained every day.<br />

And then we stood down at the valley station Christlum.<br />

4-seater chairlift with carpet, which rolls forward during the<br />

entrance. I could feel Jacqueline‘s fear. When a woman has<br />

only one leg, the ground is moving and the usual crutches are<br />

not at hand...panic!<br />

So back again.<br />

To the ski instructor‘s room.<br />

Set up chairs. Practice the situation: Sit down and practice.<br />

Get up from the chairlift and practice. As the chair rolls forward,<br />

a gliding ski and two unaccustomed ski crutches are<br />

available to help.<br />

This challenge was probably one of the biggest during the<br />

whole project.<br />

We made it.<br />

But Jacqueline‘s bad feeling remained. The entry into the<br />

4-person chairlift remains an adventure.<br />

During the ski training we experienced highs and lows. Falls<br />

and tears.<br />

Tears of happiness and tears of disillusionment.<br />

But the encouragement of the always helpful lift staff, the<br />

other skiers, Mario Oberlechner and many other observers<br />

raised us up again.<br />

But the scepticism of the critics remained:<br />

„Does that have to be the case?“<br />

You want to go skiing with ONE BEING? How is that supposed<br />

to work?“


denn funktionieren?“<br />

„Keine Ahnung“, antworteten wir.<br />

Aber wir wussten, daß wir es schaffen.<br />

Jacquelines Leben hatte schon mehr bewältigt. Und auch meine<br />

Schultern tragen mehr, als andere Schultern tragen können.<br />

Da kann ich doch der <strong>20</strong>kg leichteren Jacqueline durch die<br />

schwierigen Passagen auf der Piste helfen. Bei Engstellen sah<br />

ich von hinten schon immer, wie Sie sich vorher anspannte.<br />

Jacqueline wehrte sich nie, wenn ich mal wieder im großen<br />

Pflug hinter sie fuhr, links und rechts an der Hüfte fest packte<br />

und durch den tiefen Sulz dirigierte. 3 Beine gleiten sicherer als<br />

alles andere drumherum.<br />

Schlepplift fahren bleibt auch eine anstrengende Beförderung,<br />

da ist Tellerlift fast einfacher. Aber trotzdem körperlich extrem<br />

fordernd.<br />

„No idea,“ we replied.<br />

But we knew we could do it.<br />

Jacqueline‘s life had already done more. And my shoulders<br />

also carry more than other people can. I can help the <strong>20</strong>kg<br />

lighter Jacqueline through the difficult passages on the piste.<br />

In narrow places I could always see from behind how I was<br />

tense before. Jacqueline never resisted when I once again drove<br />

behind her in the big plough, grabbed firmly at the left and<br />

right hips and directed through the deep sulcus. 3 legs glide<br />

safer than anything else around.<br />

T-bar lift ride also remains a strenuous ride, plate lift is almost<br />

easier. But still physically extremely demanding.<br />

Zurück zu unserem Ziel.<br />

Im Lauf der Februar Tage optimierten wir Material, Schuhe,<br />

Ski, Krückenski und Bekleidung. Die Unterstützung der Firmen<br />

Berghaus, Tecnica Boots und Blizzard Skis war einfach<br />

großartig!<br />

Und wir zwei wurden ein starkes Team.<br />

Die ersten Skitouren gingen wir in der Ebene, um für den Berg<br />

die Handbewegungen, wie Felle aufziehen und abziehen, Bindung<br />

umstellen, locker zu beherrschen.<br />

Jacqueline hatte am Babyhang ja schon ohne Felle gezeigt, wie<br />

behend und unermüdlich sie den Berg rauf geht, da war Berg-<br />

Back to our destination.<br />

In the course of the February days we optimized material,<br />

shoes, skis, crutch skis and clothing. The support of the companies<br />

Berghaus, Tecnica Boots and Blizzard Skis was simply<br />

great!<br />

And the two of us became a strong team.<br />

The first ski tours we went in the plain, in order to control the<br />

hand movements for the mountain, like pulling on and pulling<br />

off skins, changing bindings, loosely.<br />

Jacqueline had already shown on the baby slope without skins<br />

how agile and tirelessly she goes up the mountain, mountain<br />

walking with skins under her skis was a piece of cake.<br />

Light-footed, chatting loosely, we went our first ski tour up the<br />

44. REPORTAGE<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


FREEHEEL & CHILL<br />

freeheelers-andermatt.ch<br />

18. April <strong>20</strong><br />

Andermatt<br />

Switzerland<br />

Probably the event with<br />

the most fun factor<br />

freeheelers-andermatt.ch


gehen mit Fellen unter dem Ski ja ein Klacks.<br />

Leichtfüssig, locker plaudernd gingen wir unsere erste Skitour<br />

die Christlum rauf. Das fühlte sich einfach super an: Den Berg<br />

mit Ski raufzugehen, und zu wissen, wir kommen da gemeinsam<br />

wieder gut runter.<br />

Jeder, der mal einen Berg hinauf gewandert ist, weiß, wie heilend<br />

jeder Schritt ist. Wie gut die Scheibe mitgebrachten trockenen<br />

Brotes mit lauwarmen Tee schmeckt.<br />

Mit einem Bein Skitouren gehen, hej, das ist so einfach. Man<br />

geht wie mit zwei Beinen.<br />

Allen Kritikern, die uns fragten:<br />

„Wie macht ihr eine Spitzkehre?“ oder: „Wie traversiert ihr<br />

steile Passagen?“ rufe ich nun lächlend zu:<br />

Einfach machen.<br />

Am Gipfel angekommen juchzten wir nicht.<br />

Wir jodelten nicht vor Freude.<br />

Wir umarmten uns und weinten leise.<br />

Christlum. That just felt great: To go up the mountain with<br />

skis, and to know that we can get down well together.<br />

Anyone who has ever hiked up a mountain knows how healing<br />

every step is. How good the slice of dry bread tastes with<br />

lukewarm tea.<br />

Ski touring with one leg, hey, that‘s so easy. You walk like with<br />

two legs.<br />

To all the critics who asked us:<br />

„How do you make a hairpin turn?“ or: „How do you traverse<br />

steep passages?“ I shout now with a smile:<br />

Just do it.<br />

Arriving at the summit, we didn‘t yap.<br />

We didn‘t yodel for joy.<br />

We hugged each other and cried quietly.<br />

Saskia.<br />

Saskia.<br />

Dr. Saskia Groos ist 44 Jahre alt,<br />

promovierte Politologin,<br />

Staatl. Gepr. Schneesportlehrerin, begeisterte Telemarkerin<br />

und lebt mit ihren zwei Söhnen und zwei<br />

Hunden in ihrem Elternhaus in Tirol am Achensee.<br />

Wenn sie nicht am Berg ist, unterrichtet sie in der<br />

Montessori Schule Bad Tölz die Oberstufe.<br />

Dr. Saskia Groos is 44 years old,<br />

a political scientist,<br />

State certified snow sports instructor, enthusiastic<br />

telemarker and lives with her two sons and two dogs<br />

in her parents‘ house in Tyrol at the Achensee.<br />

When she is not on the mountain, she teaches at the<br />

Montessori School in Bad Tölz.<br />

46. REPORTAGE<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


THE NEW TELEMARK<br />

WORLD CHAMPION<br />

JOHANNA HOLZMANN


Nach einem schwierigen <strong>Saison</strong>start im FIS Telemark<br />

Weltcup hat sich nun Johanna Holzmann bei<br />

der Telemark Weltmeisterschaft in Rjukan/Norwegen<br />

im letzten Winter die Krone aufgesetzt. In<br />

einem beeindruckenden und<br />

packenden Finallauf im Parallel<br />

Sprint, besiegte Johanna Ihre<br />

Dauerrivalin Amelie Wenger-Reymond<br />

um einen Wimpernschlag.<br />

Johanna Holzmann hat eine<br />

steile Karierre im Telemark<br />

Weltcup Zirkus hingelegt<br />

und kann auf eine beeindruckende<br />

Zeit zurück blicken.<br />

Als Junioren Weltmeisterin hat<br />

sie das erste Mal auf sich aufmerksam<br />

gemacht und wurde<br />

dann eine sehr ernst zunehmende<br />

Konkurrentin für Amelie Wenger-Reymond,<br />

mit der sie sich<br />

harte Wettkämpfe geliefert hat.<br />

Aber auch neben der Piste<br />

macht Johanna eine gute Figur<br />

und hat neben einigen<br />

Modelljobs sich auch den Red<br />

Bull Athleten Status gesichert.<br />

<strong>Freeheeler</strong> wünscht weiterhin viel<br />

Erfolg und vor allem Gesundheit,<br />

damit es mit dem Telemarken weiterhin so gut läuft.<br />

After a difficult start at the season during the<br />

FIS Telemark World Cup, Johanna Holzmann<br />

has now crowned herself at the Telemark World<br />

Championship in Rjukan/Norway last winter. In<br />

an impressive and thrilling<br />

parallel sprint final, Johanna<br />

defeated her long-time<br />

rival Amelie Wenger-Reymond<br />

by a blink of an eye.<br />

Johanna Holzmann has a<br />

steep career in the Telemark<br />

World Cup Circus and can look<br />

back on an impressive time.<br />

As Junior World Champion,<br />

she attracted attention<br />

for the first time and<br />

then became a very serious<br />

competitor for Amelie<br />

Wenger-Reymond, with<br />

whom she competed hard.<br />

But Johanna also cuts a<br />

fine figure off the track<br />

and has secured Red Bull<br />

athlete status in addition<br />

to some model jobs.<br />

<strong>Freeheeler</strong> wishes her continued<br />

success and above<br />

all good health, so that<br />

the telemarking will continue to run so well.<br />

50. REPORTAGE<br />

PAGE | FREEHEELER.EU


10 Jahre<br />

swiss<br />

telemark<br />

Festival<br />

11.01. - 12.01.<strong>20</strong><strong>20</strong><br />

swisstelemarkfestival.ch


Neudenken Umdenken<br />

Kleidung ist Interaktion. Sie ist Sprache. Schutz.<br />

Individueller Ausdruck. Kleidung ist ein wichtiger<br />

Teil des Lebens. Persönlichkeit. Kleidung macht<br />

Spaß.<br />

Newthinking Rethinking<br />

Clothing is interaction. It is language. Protection.<br />

Individual expression. Clothing is an important<br />

part of life. Personality. Clothing is fun.<br />

„Ein guter Wanderer hinterlässt keine Spuren“<br />

Die lange Zeit in der Textil- und Outdoor-Industrie<br />

machte mir klar, welchen negativen Einfluss die Bekleidungs-Produktion<br />

auf unsere Umwelt hat. Der<br />

Einsatz von Pestiziden und Chemikalien, ein ruinöser<br />

Wasserverbrauch, schlechte Arbeitsbedingungen<br />

in Textilfabriken und weite Wege rund um die Welt<br />

sind Beispiele, die mich zu einem Umdenken bewegt<br />

haben. Die Frage: Was kann ich tun? Die Antwort: eigenverantwortlich,<br />

fair und ohne Kompromisse handeln.<br />

Das bedeutet einerseits intensives Suchen nach<br />

neuen Technologien und echten Alternativen, die<br />

Verarbeitung natürlicher, kontrolliert biologischer<br />

und nachwachsender Rohstoffe und der Einsatz von<br />

Bluesign zertifizierten Kunstfasern. Materialien, die<br />

am Ende ihrer Lebensdauer auch wieder ohne Schaden<br />

verrotten oder sich recyceln lassen. Andererseits<br />

gilt es Konzepte für Wiederverwertung zu entwickeln<br />

„A good hiker leaves no trace.“<br />

The long time in the textile and outdoor industry<br />

made it clear to me what a negative impact<br />

garment production has on our environment.<br />

The use of pesticides and chemicals, ruinous<br />

water consumption, poor working conditions<br />

und zu installieren. Wichtig ist mir dabei die Zusammenarbeit<br />

mit fairen Produzenten mit transparenten<br />

und nachvollziehbaren Wegen. Meine Philosophie<br />

52. PORTRAIT<br />

PAGE | FREEHEELER.EU<br />

in textile factories and long distances around<br />

the world are examples that have led me to<br />

rethink. The question: What can I do? The answer:<br />

act responsibly, fairly and without compromise.<br />

On the one hand this means intensive<br />

search for new technologies and genuine alternatives,<br />

the processing of natural, controlled<br />

biological and renewable raw materials and the<br />

use of Bluesign certified synthetic fibres. Materials<br />

that can rot or be recycled at the end of<br />

their life without damage. On the other hand,<br />

concepts for recycling must be developed and<br />

installed. It is important for me to cooperate<br />

with fair producers in a transparent and comprehensible<br />

way. My philosophy is expressed in


drückt sich in der Fertigung langlebiger und vielseitig<br />

einsetzbarer Kleidung aus. Eine handwerklich hergestellte,<br />

schnitttechnisch ausgetüftelte Jacke mit zeitlosem<br />

Design, die am Berg genauso passt und funktioniert<br />

wie auf dem Rad zur Arbeit.<br />

Damit ein Kleidungsstück wirklich funktioniert, lange<br />

„lebt“ und das hält, was ich verspreche, durchläuft<br />

es im Atelier und draußen, am Berg, auf dem Fahrrad<br />

oder bei Skitouren, einem langen Test. Bei den Jacken,<br />

Pullovern und Hosen aus der Kinderkollektion haben<br />

meine Söhne und Kinder aus dem Freundeskreis die<br />

Testaufgabe bei harten Rutsch-, Schneeball-, Skitouren-<br />

oder Fahrrad Erkundungstouren in der Natur<br />

übernommen.<br />

Kleidung, die sorgfältig verarbeitet und reparierbar<br />

ist. Kleidung, die uns über Jahre begleitet, ohne ihre<br />

Funktion und ihren Ausdruck zu verlieren.<br />

the production of durable and versatile clothing.<br />

A handcrafted jacket with timeless design, which<br />

fits and works on the mountain as well as on the<br />

bike to work.<br />

So that a garment really works, „lives“ for a long<br />

time and keeps what I promise, it goes through<br />

in the studio and outside, on the mountain, on<br />

the bike or on ski tours, a long test. With the jackets,<br />

sweaters and trousers from the children‘s<br />

collection, my sons and children from my circle<br />

of friends have taken on the test task during<br />

hard slide, snowball, ski touring or bicycle exploring<br />

tours in nature.<br />

Clothing that is carefully processed and repairable.<br />

Clothing that accompanies us for years<br />

without losing its function and expression.<br />

Repair<br />

„Befreiung vom Überfluss, Reparieren und Instandhalten<br />

von Dingen, die wir eh schon besitzen.“ Dafür<br />

plädiert der Volkswirt Nico Paech in seiner ökologischen<br />

Lehre. Diese Gedanken begleiten mich schon<br />

eine Weile und ich bemühe mich, sie immer mehr in<br />

meinen Alltag einzubauen. Als Schneiderin repariere<br />

ich ihre Lieblingsteile und verändere sie der Mode angepasst.<br />

Spezialisiert habe ich mich auf Reparaturen<br />

technischer Outdoorbekleidung. Ich kümmere mich<br />

gerne um ihre „Sorgenkinder“.<br />

54. PORTRAIT<br />

PAGE | FREEHEELER.EU<br />

www.barbaraheinze.com


mehr information: www.freeheeler.eu


DIE MUZTAG GTX JACKET<br />

Die Jacke speziell für Berg- und Skisportler überzeugt mit<br />

Einsätzen aus GORE-TEX PRO 40D an stark beanspruchten<br />

Stellen und leichteren, gewichtssparenden Einsätzen aus<br />

GORE-TEX Active 30D.<br />

Die nächste Generation von Rab<br />

WWW.RAB.EQUIPMENT

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!