Campus - Reutlingen - University - Magazine - Hochschule ...
Campus - Reutlingen - University - Magazine - Hochschule ...
Campus - Reutlingen - University - Magazine - Hochschule ...
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Interview mit<br />
Baldur Veit<br />
Spielregeln in<br />
der Forschung<br />
Schöne Fehler<br />
>> Schwäbische Splitter: Die Achalm<br />
>> Fundstück: Das Mensa-Märkchen<br />
Sprachverwirrung<br />
A rose is a rose is a rose…<br />
Freunde fürs Leben<br />
Valparaiso <strong>University</strong><br />
1-2007<br />
<strong>Campus</strong> - <strong>Reutlingen</strong> - <strong>University</strong> - <strong>Magazine</strong><br />
<strong>University</strong> Library, 10 Books…<br />
Wissen Sie, was die Alumni sind??<br />
Do you know, what Alumni are??<br />
<strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>
2<br />
Deutsch 4 – 31<br />
Inhalt<br />
01 Freunde fürs Leben<br />
02 Rückblick<br />
03 Eine Rose ist eine Rose…<br />
04 Wissen Sie, was die Alumni sind?<br />
05 Was heißt Alumni?<br />
06 AlumniPlus Seminare<br />
07 International von Anfang an<br />
08 Sprachverwirrung<br />
09 Wie sind die Deutschen im Ausland?<br />
10 Schweiß, Herzblut und langer Atem<br />
Seite<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10 - 11<br />
12 - 13<br />
14<br />
15<br />
Inhalt<br />
11 „Erst mal reinkommen“<br />
12 „Erst mal wegkommen“<br />
13 Schöne Fehler<br />
14 Verbindend<br />
15 Partner: Valparaiso<br />
16 Steckbrief<br />
17 Fundstück<br />
18 Schwäbische Splitter<br />
19 Die Hochschulbibliothek<br />
37 Impressum & Vorschau<br />
Seite<br />
16<br />
17<br />
18 - 19<br />
20<br />
21 - 22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26 - 31<br />
54 - 55
English 26 – 53<br />
Contents<br />
19 The university library<br />
20 Friends for life<br />
21 Review<br />
22 A Rose is a Rose…<br />
23 Do you know what Alumni are?<br />
24 What does Alumni mean?<br />
25 AlumniPlus Seminares<br />
26 International from the start<br />
27 …all Greek to me…<br />
28 How are Germans perceived?<br />
page<br />
26 - 31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
37<br />
38 - 39<br />
40 - 41<br />
42<br />
Contents<br />
29 Sweat, lifeblood and staying power<br />
30 First of all: Get kindling<br />
31 First of all: Get a grip<br />
32 Fascinating mistakes<br />
33 Connecting<br />
34 Partner: Valparaiso<br />
35 In brief<br />
36 Treasure trove<br />
37 Swabian fragments<br />
38 Imprint & Preview<br />
1-2007<br />
page<br />
43<br />
44<br />
45<br />
46 -47<br />
48<br />
49 - 50<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54 - 55<br />
3
4<br />
01 Freunde fürs Leben<br />
01 Freunde fürs Leben<br />
Freunde fürs Leben<br />
Ein Vorwort<br />
Auf der einen Seite sind die Fakten<br />
ernüchternd, denn bisher wurde die<br />
Alumniarbeit nicht als zentrale Aufgabe<br />
der <strong>Hochschule</strong> angesehen. Von daher<br />
entstanden unkoordiniert rein dezentrale<br />
Alumniorganisationen innerhalb der<br />
Fakultäten mit unterschiedlichsten<br />
Reifegraden. Unter den Alumni existiert<br />
primär eine rein fakultätsbezogene, wenn<br />
nicht gar studiengangsbezogene,<br />
Identifikation, kaum aber eine<br />
Identifikation mit der <strong>Hochschule</strong> als<br />
Ganzes.<br />
Auf der anderen Seite sind wir uns alle<br />
bewusst, dass eine solide Alumniarbeit<br />
einen wichtigen Schlüssel zum<br />
„Friendraising >> Brainraising >><br />
Fundraising“ darstellt. Die zunächst<br />
emotionale und dann irgendwann auch<br />
monetäre Unterstützung seitens unserer<br />
Ehemaligen werden wir dringend<br />
benötigen, um auch in Zukunft auf einem<br />
globalisierten Bildungsmarkt bei<br />
gleichzeitig sinkender staatlicher Hilfe<br />
eine Spitzenposition einnehmen zu<br />
können. Starke dezentrale fakultätsbezogene<br />
Alumnivereine stellen die Basis<br />
dar. Aufgabe einer übergreifenden<br />
hochschulweiten „Alumni-Holding“<br />
müssen Synergien sein, um dadurch die<br />
Attraktivität und die Angebotspalette der<br />
dezentralen Organisationen zu erhöhen.<br />
Auf diesen Überlegungen basiert das<br />
mittel- bis langfristige Alumnikonzept<br />
der <strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong>:<br />
- Es bedarf einer zentralen<br />
Alumniorganisation, die als quantitativer<br />
und qualitativer Mehrwert für die<br />
dezentralen Organisationen wahrgenommen<br />
wird.<br />
- Hierzu gründet sich ein zentraler<br />
Alumniverein, der als Holding fungiert.<br />
Sämtliche Mitglieder der dezentralen<br />
Alumnivereine werden gleichzeitig auch<br />
Mitglied in der zentralen Holding. Geleitet<br />
wird dieser Verein durch ehrenamtliche<br />
Alumni-Mitglieder.<br />
- Es wird hochschulweit eine<br />
professionelle Alumnisoftware bereitgestellt,<br />
die durch ihr integriertes<br />
Mandantensystem ein fakultätsspezifisches<br />
Arbeiten ermöglicht, aber<br />
trotzdem die aufwändige Datenverwaltung<br />
und –verarbeitung bündelt.<br />
Gleichzeitig wird durch eine Verbindung<br />
dieser Software mit den zentralen<br />
Datenbanken der <strong>Hochschule</strong><br />
sichergestellt, dass unter Einhaltung des<br />
Datenschutzes der Übertrag und die<br />
Aktualisierung der Alumnidaten mit<br />
geringst möglichem Aufwand geschieht.<br />
- Die Leistungen der zentralen<br />
Alumniorganisation wird das Angebotsportfolio<br />
der dezentralen Organisationen<br />
erweitern und komfortabler gestalten,<br />
nicht ersetzen.<br />
- Um die technische und administrative<br />
Kontinuität sicherzustellen, wurde eine<br />
Mitarbeiterin an der <strong>Hochschule</strong><br />
eingestellt, die als Schnittstelle zwischen<br />
Holding, <strong>Hochschule</strong> und dezentralen<br />
Alumniorganisationen fungiert und<br />
gleichzeitig zentrale Alumniangebote<br />
bereitstellt.<br />
Der Vorstand des <strong>Campus</strong> e.V, Andreas Kurtz , Dr. Stephan Höfer und einer der erfahrenen „alten“ und „neuen“<br />
Alumni-Motoren an der <strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong>, Kristof Trenka, bei einer schöpferischen Pause auf dem <strong>Campus</strong>,<br />
Zur Umsetzung dieser Idee wurden<br />
bereits im WS 2006/2007 wesentliche<br />
Bausteine gelegt:<br />
- Im Rahmen eines DAAD Projektes zur<br />
Förderung der internationalen<br />
Alumniarbeit wurden mehrtägige<br />
Seminare angeboten, zweisprachige<br />
Publikationen und Websites erstellt.<br />
- Zur Anschubfinanzierung der Alumnistelle,<br />
zur Vereinsgründung,<br />
Rechtsberatung sowie dem Bereitstellen<br />
professioneller Software stellt der<br />
Förderverein der <strong>Hochschule</strong>, <strong>Campus</strong><br />
e.V., Finanzmittel zur Verfügung.<br />
- Darüber hinaus unterstützt uns Herr<br />
Andreas Kurtz, Vorsitzender des <strong>Campus</strong><br />
e.V. , durch sein persönliches Engagement<br />
nachhaltig in der Umsetzung dieser Ideen.<br />
- Eine sehr engagierte studentische<br />
Arbeitsgruppe unter der Leitung von Prof.<br />
Dr. Dietmar Bönke, Fakultät Informatik,<br />
erarbeitete in Zusammenarbeit mit allen<br />
Fakultäten eine Marktanalyse bezüglich<br />
einer optimalen Software für unser Haus.<br />
Auf Basis dieser Empfehlung wird eine<br />
all-in-one Datenbanklösung für zentrale<br />
und dezentrale Aufgabenlösungen<br />
angeschafft.<br />
- Seit Januar beschäftigt die <strong>Hochschule</strong><br />
Frau Annika Wilmers als Projektleiterin<br />
für die zentrale Alumniarbeit. Frau Wilmers<br />
hat zuvor an der Universität Tübingen<br />
promoviert und einen binationalen<br />
Doppelstudiengang in Tübingen und Aixen-Provence<br />
absolviert.<br />
- Darüber hinaus konnten wir Herrn Kristof<br />
Trenka, ehemaliges Senatsmitglied und<br />
Absolvent der <strong>Hochschule</strong>, gewinnen, die<br />
Initiative für die Gründung des zentralen<br />
Alumni-Vereins zu ergreifen. Als<br />
Ehemaliger zweier Fakultäten, der<br />
Angewandten Chemie (Diplom) sowie der<br />
Fakultät European School of Business<br />
(MBA), erfüllt er sämtliche<br />
Voraussetzungen für eine engagierte und<br />
kompetente Mitarbeit einer<br />
hochschulübergreifenden Alumnikonzeption.<br />
Sein Arbeitgeber, die Bayer<br />
AG in Leverkusen, wird dieses Engagement<br />
an unserer <strong>Hochschule</strong> nachhaltig<br />
unterstützen. (sth)
02 Rückblick<br />
02 Rückblick<br />
Rückblick auf die<br />
vergangenen zwei Jahre<br />
an der <strong>Hochschule</strong><br />
Mit einem feierlichen Festakt und vielen bunten Aktionen auf dem <strong>Campus</strong> und auf dem Reutlinger Marktplatz<br />
feierte die <strong>Hochschule</strong> im Sommer 2005 ihr 150jähriges Bestehen. (mtb)<br />
Genauso feierlich und mit vielen<br />
Prominenten aus Politik, Wirtschaft und<br />
Wissenschaft wurde Prof. Dr. Dr. h.c. Georg<br />
Obieglo nach 25 Jahren im Rektoramt<br />
am 17. März 2006 in den Ruhestand<br />
verabschiedet. Baden-Württembergs<br />
Ministerpräsident Günter Oettinger<br />
überbrachte persönlich seine<br />
Glückwünsche<br />
(von rechts nach links:<br />
Prof. Dr. Obieglo, Günter Oettinger,<br />
Obieglos Nachfolger<br />
Prof. Dr. Wolfgang Hiller). (mtb)<br />
Zunächst nur kommissarisch übernahm Prof. Dr. Peter Nieß (ESB) zusammen mit Prof. Dr. Bernard Maciejewski (PM) und<br />
Prof. Manuchehr Parvizinia (Technik) und Verwaltungsdirektorin Paula Mattes die Leitung der <strong>Hochschule</strong>. Gleichwohl bewarb<br />
er sich für die im März 2007 ausgeschriebene Rektorenstelle an der <strong>Hochschule</strong> und setzte sich gegen mehr als 20 weitere<br />
Bewerber durch.<br />
Am 22. Juni 2007 wurde Prof. Nieß vom Hochschulrat zum neuen Präsidenten der <strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong> gewählt und<br />
anschließend im Senat bestätigt. Seine neuen Vize-Präsidenten werden mit Amtseintritt im Oktober Prof. Hendrik Brumme (PM)<br />
und Prof. Harald Dallmann (Textil & Design) sein. Hier im Bild: Prof. Nieß (rechts) und der Vorsitzende des Hochschulrates<br />
Andreas Rentschler. (mtb)<br />
Der neu gewählte Hochschulpräsident,<br />
Prof. Wolfgang Hiller (oben Mitte), stellte<br />
sein Team im April 06 der Öffentlichkeit<br />
vor: die Vizepräsidenten Prof. Dr. Stephan<br />
Höfer (Produktionsmanagement, links),<br />
Prof. Daniel Simonovich (European School<br />
of Business) und Verwaltungsdirektorin<br />
Paula Mattes.<br />
Die Zusammenarbeit dauerte nur knapp<br />
ein Jahr, im Februar 2007 verließ Prof.<br />
Hiller nach unüberbrückbaren<br />
Spannungen zwischen ihm und dem Senat<br />
die <strong>Hochschule</strong>. (mtb)<br />
5
6<br />
03 „eine Rose ist eine Rose…<br />
03 „…eine Rose ist eine Rose ist eine Rose…“<br />
Der aufmerksame Leser wird bei der<br />
Lektüre der nachfolgenden Seiten rätseln,<br />
welcher Text zuerst war, der englische<br />
oder der deutsche. Wir hoffen es Ihnen<br />
so schwer wie möglich gemacht zu haben.<br />
Grundlage fürs Anfertigen der<br />
Übersetzung war nämlich nicht Werktreue<br />
sondern Lesbarkeit. Das stellte<br />
andersartige Anforderungen an die jeweils<br />
andere Seite.<br />
In diesen Tagen erschien auch gleich<br />
unsere Rechtfertigung für dieses<br />
Vorgehen. Umberto Eco, einer der<br />
stimmgewaltigsten Literaten - und<br />
ebenfalls Übersetzer - der Neuzeit,<br />
meldete sich da zu Wort. Sein Buch über<br />
das Übersetzen liegt nun ins Deutsche<br />
übersetzt vor und wurde nicht nur, aber<br />
auch wegen des 75ten Geburtstags des<br />
Semiotikprofessors besprochen. Unter<br />
dem Titel „Daneben ist nicht vorbei“<br />
preist ZEIT-Autor Hinrich Schmidt-Henkel<br />
mehr die deutsche Übersetzung des<br />
Buches von Burkhart Kroeber aus dem<br />
Italienischen als das Buch selber. Soweit<br />
zur korrekten Quellenangabe für diesen<br />
Bericht.<br />
Schon der Titel „Quasi dasselbe mit<br />
anderen Worten“ ist Programm und lässt<br />
uns über die Unübersetzbarkeit<br />
spekulieren und vermuten, dass „quasi“<br />
und „dasselbe“ Synonyme für die<br />
interkulturelle, linguistische Lücke<br />
zwischen Original und Übersetzung sind.<br />
„Das ist eine entzückende Puppe in der<br />
Puppe: ein Buch über das Übersetzen,<br />
das bei seinem Erscheinen in Italien von<br />
einem deutschen Kulturkorrespondenten<br />
als unübersetzbar bezeichnet wurde. Er<br />
irrte sich. » Verhandeln « ....ist einer der<br />
zentralen Begriffe in Ecos Buch. Damit<br />
stärkt der Autor die Position des<br />
Übersetzers als autonomes Subjekt, als<br />
einer, der dem Original dienend, aber<br />
nicht sklavisch gegenübersteht, sich von<br />
ihm leiten, aber nicht gängeln lässt. “<br />
Der Übersetzer, wie ein Fährmann auf<br />
einem träge fließenden Grenzstrom, setzt<br />
quasi über, um diese linguistische Lücke<br />
zu schließen, verbindet so zwei Ufer eines<br />
Stromes, wird aber, auch wegen der<br />
Strömung, nicht genau an derselben<br />
Stelle, gegenüber also, ankommen.<br />
Für die Passagiere, hier also Leser, ist<br />
das auch unerheblich, denn sie werden<br />
von der geeigneten Stelle ablegen und<br />
an der dafür vorgesehen Stelle entlassen,<br />
der Bequemlichkeit wegen oder wegen<br />
der Topographie oder wegen beidem. Es<br />
bleibt dem Mut des Übersetzers<br />
überlassen an geeigneter Stelle<br />
anzulegen.<br />
„Überhaupt fühlt der Literaturübersetzer<br />
sich durch dieses Buch aufs Schönste<br />
erkannt, ja, erkennt sich selbst besser,<br />
da Eco viele Prozesse aufdröselt und<br />
nachvollziehbar macht, die im<br />
Übersetzergehirn unbewusst und im<br />
Sekundenbruchteil vonstatten gehen.“<br />
„So zeigt „Quasi dasselbe mit anderen<br />
Worten“ auch durch sich selbst, dass<br />
»richtiges« Übersetzen eine notwendige,<br />
legitime, ja fruchtbare Umformung des<br />
Originals ist. Dicht daneben also, aber<br />
gerade darum nicht vorbei.“<br />
In diesem Sinne wünschen die Autoren<br />
und Übersetzer, denen wir hiermit herzlich<br />
danken, gute Unterhaltung und ein<br />
angenehmes Lesevergnügen. (ust)<br />
UNTERSCHIED:......der Übersetzer übersetzt<br />
und der Fährmann setzt über
04 Wissen Sie, was die Alumni<br />
04 Wissen Sie, was die Alumni sind ???<br />
Gehört oder gelesen haben den Begriff<br />
die meisten schon, aber etwas richtig<br />
damit anzufangen wissen nur wenige.<br />
Insbesondere dann, wenn sie am Anfang<br />
ihres Studiums stehen, wie eine kurze<br />
– und keineswegs repräsentative –<br />
Umfrage auf dem Reutlinger Hochschul-<br />
<strong>Campus</strong> gezeigt hat.<br />
Amelie Petters<br />
6. Semester, Textil-Design<br />
„Das sind die Ehemaligen“.<br />
Können Sie sich vorstellen, in einem<br />
Alumni-Neztwerk mitzuarbeiten ?<br />
„Ne, ehrlich gesagt nicht, weil mich nichts<br />
in dieser Region hält“.<br />
Evelyn Enzinger<br />
6. Semester, Textil-Design<br />
„Das ist eine Studenten-Einrichtung“.<br />
Mitmachen ?<br />
„Nein, weil ich keine große Verbindung<br />
zur FH verspüre“.<br />
Björn Betz<br />
5. Semester Maschinenbau<br />
„Das ist der Verband der Ehemaligen. Ein<br />
Netzwerk, das beim Einstieg in die<br />
Berufswelt oder bei Praktika ganz hilfreich<br />
ist“.<br />
Beitritt ?<br />
„Irgendwann schon.“<br />
Würden Sie Alumni-Hilfe in Anspruch<br />
nehmen ?<br />
„Wenn ich’s brauchen würde schon, im<br />
Moment nicht“.<br />
Christian Kubat<br />
3. Semester Informatik<br />
„Nein, nicht wirklich“.<br />
Tobias Burger<br />
3. Semester Informatik<br />
„Ehemalige, oder ?“<br />
Christin Vogt<br />
3. Semester MKI<br />
„Habe ich irgendwo schon einmal<br />
gelesen…“<br />
Rainer Wagner<br />
3. Semester MKI<br />
“Ach ja, natürlich, Ehemalige”.<br />
Galina Sandoulova<br />
6. Semester SIB<br />
„Alumni kommen nicht immer zu den<br />
Partys, weil unsere Alumni international<br />
sind. Aber sie kommen, um zum Beispiel<br />
Gastvorträge zu halten oder stellen<br />
Verbindungen zu Unternehmen her“.<br />
Werden Sie später auch eine Alumna ?<br />
„Ja bestimmt“.<br />
Jakob Fichtner<br />
8. Semester ESB<br />
„Ja, wir haben natürlich Kontakt mit<br />
unseren Ehemaligen. Wir haben<br />
gemeinsame Veranstaltungen. Bei uns<br />
wird der Austausch mit Alumni sehr stark<br />
gepflegt“.<br />
(mtb)<br />
7
8<br />
05 Was heißt Alumni?<br />
05 Was heißt Alumni?<br />
Alumnus, n., Plural Alumni, kommt aus<br />
dem Lateinischen und bedeutet<br />
"Zögling", wörtlich "der Genährte"<br />
von alere, "ernähren". Ein Alumnus ist<br />
auch der Schüler eines sog. Alumnats<br />
(Internatsschule).<br />
In heutiger Zeit ist der Alumnus Absolvent<br />
einer <strong>Hochschule</strong> oder ähnlichen<br />
Bildungseinrichtung oder der Stipendiat<br />
einer Förderorganisation. Da es heute<br />
ebenso Absolventinnen gibt, wird für sie<br />
die weibliche Form Alumna, f., Plural<br />
Alumnae gebildet.<br />
Vereinigungen ehemaliger Studierender<br />
(Alumni-Vereinigungen) gibt es schon<br />
seit Jahrzehnten (in Einzelfällen bis zu<br />
200 Jahre) an <strong>Hochschule</strong>n der USA und<br />
einiger europäischer Länder, insbesondere<br />
England und Frankreich, und sie sind dort<br />
entsprechend etabliert. In Deutschland<br />
wird deren Bedeutung erst seit ca. Ende<br />
der 1980er Jahre erkannt.<br />
Alumni haben durch diese Vereinigungen<br />
die Möglichkeit, soziale Kontakte zu<br />
"ihrer" <strong>Hochschule</strong> und ihren früheren<br />
Kommilitonen zu pflegen und auszubauen,<br />
sowie zur beruflichen und<br />
wissenschaftlichen Weiterbildung.<br />
<strong>Hochschule</strong>n, die ihre Alumni auch nach<br />
dem Studium in wissenschaftliche<br />
Forschung und Weiterbildung sowie in<br />
kulturelle und soziale Aktivitäten<br />
einbeziehen, können so deren<br />
Erfahrungspotential nutzen, um neue<br />
Impulse hinsichtlich der Verbesserung<br />
von Forschung, Lehre und<br />
Universitätskultur zu geben.<br />
In der Verwendung umfasst der Begriff<br />
"Alumni" manchmal nur die<br />
Absolvent(inn)en mit Studienabschluss,<br />
manchmal alle, die ehemals an einer<br />
<strong>Hochschule</strong> studiert haben; dies ist aber<br />
eher eine Frage der persönlichen<br />
Sichtweise oder des jeweils diskutierten<br />
Themas. Aus: alumni-clubs.net: Verband<br />
der Alumni-Organisationen im<br />
deutschsprachigen Raum e.V.<br />
Alumnus ist der Zögling eines Alumnats,<br />
das wiederum ein meist kostenfreies<br />
Schülerheim mit Lehranstalt war. Auch<br />
kirchliche Erziehungsanstalten wurden<br />
und werden als Alumnat bezeichnet.<br />
Aus: Duden Fremdwörterlexikon<br />
Alumnus (von lat. alere 'ernähren', im<br />
übertragenen Sinne auch der Erleuchtete<br />
= 'der mit Wissen Genährte') ist ein<br />
Zögling eines Alumnates. Alumni sind im<br />
englischen und zunehmend im deutschen<br />
Sprachraum (ehemalige) Auszubildende,<br />
Studierende/Absolventen, aktive und<br />
pensionierte Mitarbeiter, eventuell in<br />
ihren Alumni-Netzwerken. Der<br />
englischsprachige Hochschulbereich<br />
verwendet den Begriff seit dem 19.<br />
Jahrhundert. An den Eliteuniversitäten<br />
Oxford und Cambridge ist hingegen "old<br />
boys"/"old girls" für Absolventen und<br />
"old member" für ehemalige Mitarbeiter<br />
üblich.<br />
Die sogenannten ALUMNI e.V. sind die<br />
Fördervereine der einzelnen Fakultäten<br />
einer <strong>Hochschule</strong>. Mitglied kann jeder<br />
werden, der dort arbeitet oder studiert<br />
(hat).<br />
Ursprünglich waren Alumni verletzte und<br />
ausgediente Soldaten, die das alte<br />
Römische Reich kostenlos ernährte.<br />
Später hiessen Pflegekinder und<br />
Kostgänger so. Auch Chorschüler in<br />
bischöflichen Seminaren, für deren<br />
Unterhaltskosten die Pfarrer aufkamen,<br />
wurden ursprünglich "Alumni" genannt.<br />
Ein "Alumneum" (Alumnat) war eine<br />
kirchliche Lehranstalt, die die Schüler<br />
verpflegte. In späteren Zeiten waren<br />
diejenigen Studenten an Universitäten<br />
"Alumni", die einen sogenannten Freitisch<br />
erhielten, also nichts für ihr Essen zahlen<br />
mussten.<br />
Aus: Wikipedia<br />
Webschüler mit Direktor Johannsen in einer Shedhalle des Technikums um 1900
06 AlumniPlus Seminare<br />
06 AlumniPlus Seminare<br />
AlumniPlus Seminare auf dem Reutlinger<br />
<strong>Campus</strong><br />
Im Frühjahr 2006 konnte die <strong>Hochschule</strong><br />
<strong>Reutlingen</strong> ihren internationalen Alumni<br />
zwei mehrtägige Alumniseminare auf dem<br />
<strong>Campus</strong> der <strong>Hochschule</strong> anbieten. Beide<br />
Seminare waren gut besucht und aufgrund<br />
der Vielzahl der vertretenen<br />
Herkunftsländer bunt gemischt.<br />
Das erste Seminar beschäftigte sich mit<br />
dem Thema „Location Factor Knowledge“,<br />
das zweite stand unter dem Motto „Baden-<br />
Württemberg and its medium-sized global<br />
players“. Neben der Auseinandersetzung<br />
mit inhaltlichen Fragen boten beide<br />
Veranstaltungen aber auch genügend<br />
Raum zum „Netzwerken“ und zum<br />
persönlichen Austausch ebenso wie für<br />
Exkursionen und den Genuss<br />
schwäbischer Lebenskultur. Im Folgenden<br />
findet sich ein Überblick über das erste<br />
der beiden Seminare, das Ende März 2007<br />
stattfand.<br />
Sonntag, 26. März:<br />
„Coming home – coming together“ – unter<br />
diesem Zeichen stand der<br />
Begrüßungsabend am Sonntag. Bei<br />
mexikanischem Fingerfood konnten sich<br />
die Seminarteilnehmer miteinander<br />
bekannt machen – soweit dies noch nötig<br />
war, denn einige hatten während ihres<br />
Auslandssemesters in <strong>Reutlingen</strong><br />
zusammen studiert und zumindest den<br />
Mitarbeitern des Auslandsamtes waren<br />
ohnehin noch alle Gesichter der<br />
ehemaligen Studierenden vertraut.<br />
Montag, 27. März:<br />
Nach dem eher inoffiziellen Auftakt am<br />
Vorabend fand Montag Vormittag die<br />
Begrüßung durch die <strong>Hochschule</strong> statt.<br />
Danach führte der Schweizer Peter Haller,<br />
Gastdozent an der Exportakademie Baden-<br />
Württemberg, in das Seminarthema ein.<br />
Anhand verschiedener Beispiele erklärte<br />
er Funktion und Wirkung internationaler<br />
Kommunikation, wobei die Vorzüge<br />
internationaler Kommunikation ebenso<br />
zur Sprache kamen wie die Hindernisse<br />
und Fallen, die sich ihr gerade in der<br />
Wirtschaftswelt nicht selten in den Weg<br />
stellen. Mittels Teamarbeit konnten<br />
schließlich alle Seminarteilnehmer selbst<br />
testen, wie sich ihr interkulturelles<br />
Verständnis zusammensetzt und wann es<br />
wie Anwendung findet.<br />
Dienstag, 28. März:<br />
Durch diesen Seminartag führte uns der<br />
Reutlinger Alumnus Francisco Aguilera,<br />
Mitarbeiter der Consultant TMG Stuttgart,<br />
der am Beispiel der amerikanischen<br />
Kleidermarke GAP verschiedene<br />
Managementstrategien eines international<br />
tätigen Unternehmens vorstellte und<br />
später im Rollenspiel diskutieren ließ.<br />
Hierzu bildete sich ein GAP-Manager-<br />
Kreis, der sich der derzeitigen Probleme<br />
der Marke annahm – u.a. rückläufige<br />
Umsätze, Profilschwäche, Aufsplitterung<br />
der Marke, gealterter Kundenstamm. Und<br />
auch wenn das fiktive Reutlinger<br />
Management an einem einzigen Tag<br />
natürlich keine Patentlösung anbieten<br />
konnte, so eignete sich die Fallstudie<br />
doch bestens, um die Verknüpfung von<br />
verschiedenen Managementstrategien<br />
aufzuzeigen.<br />
Mittwoch, 29. März:<br />
Am Mittwoch fand sich das Seminar im<br />
nah gelegenen Herrenberg wieder, wo der<br />
Polstermöbelhersteller Walter Knoll<br />
besichtigt wurde. Die Erfolgsgeschichte<br />
von Walter Knoll erscheint auf den ersten<br />
Eindruck ebenso beeindruckend wie<br />
ungewöhnlich. Nachdem die Familie Benz<br />
Anfang der 1990er Jahre das Unternehmen<br />
übernahm konnte die zuvor rote Zahlen<br />
schreibende Firma ihren Umsatz auf 50<br />
Millionen Euro steigern und den<br />
Mitarbeiterstab auf 200 Personen<br />
ausbauen. Dies geschah indes nicht unter<br />
dem bekannten Firmennamen Rolf Benz,<br />
sondern die Familie Benz hielt am Namen<br />
Walter Knoll fest, um künftig unter dieser<br />
‚fremden’ Marke die eigene<br />
Familienunternehmensgeschichte<br />
fortzuschreiben. Die Seminarteilnehmer<br />
zeigten sich auch von den Produkten<br />
selbst begeistert, die sich während der<br />
Führung ausgiebig testen ließen.<br />
Donnerstag, 30. März:<br />
Der letzte Seminartag eignete sich dazu,<br />
noch einmal zu reflektieren, was<br />
internationale Netzwerkarbeit für die<br />
<strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong> bedeutet. Die<br />
Schwierigkeiten, allen voran die breite<br />
geographische Streuung der<br />
internationalen Alumni, ebenso wie die<br />
Chancen, die internationale Alumni<br />
aufgrund ihrer in der Regel positiv<br />
verlebten Auslandsstudienzeit und ihrer<br />
Weltoffenheit bieten, wurden schnell<br />
deutlich. Einig waren sich dabei alle, dass<br />
ein erfolgreiches Alumninetzwerk mit<br />
dem Studium anfängt. Nur wer sich im<br />
Studium mit seiner <strong>Hochschule</strong><br />
identifiziert, der hat später auch ein<br />
Interesse daran, die Beziehung zu seiner<br />
Alma Mater weiter zu pflegen. Hier wurde<br />
<strong>Reutlingen</strong> noch ein Handlungsbedarf<br />
attestiert, auch wenn es bereits<br />
verschiedene sportliche und kulturelle<br />
Aktivitäten gibt, die das Leben auf dem<br />
<strong>Campus</strong> bereichern.<br />
Nachmittags stand die Schwäbische Alb<br />
auf dem Programm. Nachdem zunächst<br />
die Wimsener Höhle per Boot erkundet<br />
wurde, erholten sich die Teilnehmer von<br />
diesem Abenteuer bei der anschließenden<br />
Brauereiführung und Bierprobe in der<br />
Klosterbrauerei Zwiefalten. Der Tag – und<br />
damit auch das Seminar insgesamt –<br />
endete dann genau so, wie ein<br />
schwäbischer Tag enden sollte: mit einem<br />
zünftigen schwäbischen Essen im<br />
Reutlinger Maximilian. (awi)<br />
„Netzwerken“ mit Vorträgen, Ausflügen, Diskussionen:<br />
Alumniseminar an der <strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong> im Frühjahr 2007.<br />
9
10<br />
07 International von Anfang an<br />
07 International von Anfang an<br />
Ein Interview mit Baldur Veit - dem<br />
Leiter des Akademischen Auslandsamts<br />
Den interessierten Schülern am Reutlinger<br />
Studientag wird der Leitspruch der<br />
<strong>Hochschule</strong> schon auf die<br />
Werbegeschenke geschrieben:<br />
„International von Anfang an“ ist auf den<br />
grauen Schlüsselbändern zu lesen. Schnell<br />
wird klar: wer in <strong>Reutlingen</strong> studieren<br />
möchte, darf keine Berührungsängste mit<br />
ausländischen <strong>Hochschule</strong>n und<br />
Kommilitonen haben und muss bereit<br />
sein, einen Teil des Studiums im Ausland<br />
zu verbringen.<br />
Aber was prägt eigentlich das<br />
internationale Selbstverständnis einer<br />
<strong>Hochschule</strong>?<br />
Welche Leistungen muss eine<br />
<strong>Hochschule</strong> erfüllen, um international<br />
zu sein?<br />
Sie braucht internationale Lehrende,<br />
Lehrende und Hochschuladministratoren<br />
mit internationaler Erfahrung,<br />
internationale Curricula, internationale<br />
Studierende, kurzum echte internationale<br />
Erfahrung. Es muss auch eine „gelebte<br />
Internationalität“ existieren.<br />
Wann begann die internationale<br />
Ausrichtung der <strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong>?<br />
Und warum wird darauf so viel Wert<br />
gelegt?<br />
Die internationale Ausrichtung begann<br />
bereits in den Gründerjahren. Schon in<br />
den ersten Jahren nach der Gründung<br />
der Webschule in den sechziger Jahren<br />
des 19. Jahrhunderts gab es etliche<br />
internationale Studierende. Diese<br />
Tradition hat man konsequent in den<br />
neuen Studiengängen weiterverfolgt.<br />
Und wie wird dieses deutlich ?<br />
Über Anfänge und Weiterentwicklung der<br />
Internationalität in <strong>Reutlingen</strong> sprachen<br />
wir mit einem Mann, der es wissen muss.<br />
Seit 1989 eine Stabstelle für die<br />
internationalen Aktivitäten an der<br />
<strong>Hochschule</strong> eingerichtet wurde, war er<br />
mit der Koordination dieser betraut.<br />
Mittlerweile ist Baldur Veit gewähltes<br />
Mitglied im DAAD-Vorstand (Deutscher<br />
Akademischer Austauschdienst) und<br />
natürlich Leiter des Akademischen<br />
Auslandsamtes an der <strong>Hochschule</strong>. Oder<br />
besser gesagt: des International Office<br />
der <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>.<br />
Welche Aufgaben hat das International<br />
Office an der Reutlinger <strong>Hochschule</strong>?<br />
Import und Export von Studierenden und<br />
Lehrenden.<br />
Wie viele Studenten kommen jährlich<br />
aus dem Ausland nach <strong>Reutlingen</strong> zum<br />
Studium ? Rund 400.<br />
Woher kommen die meisten?<br />
Aus Frankreich, Russland, USA,<br />
Großbritannien, Spanien, Mexiko, VR China,<br />
Malaysia<br />
Und: darf jeder kommen?<br />
Nein, in der Regel nur Studierende von<br />
Partnerhochschulen für ein bis zwei<br />
Semester, ein halbes oder ein<br />
vollständiges Studium. Natürlich auch<br />
alle internationalen Bewerber, die sich<br />
in den regulären Auswahlverfahren<br />
qualifiziert haben und eine Zulassung<br />
erhalten.<br />
Welchen Anspruch haben Sie und die<br />
<strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong> bei der<br />
Betreuung der ausländischen<br />
Studenten?<br />
Einen sehr hohen Anspruch, da wir auch<br />
anderswo für unsere deutschen<br />
Studierenden erwarten, dass sie<br />
willkommen sind und wertvolle<br />
sprachliche, kulturelle, fachliche und<br />
persönlichkeitsbildende Erfahrungen<br />
machen. Deshalb müssen wir für eine<br />
exzellente fachliche und außerfachliche<br />
Betreuung unserer internationalen<br />
Studierenden sorgen.<br />
Und wie viele Studenten aus <strong>Reutlingen</strong><br />
gehen pro Semester ins Ausland?<br />
Rund 500, von denen wir wissen.<br />
Wahrscheinlich waren es bisher sogar<br />
mehr, wenn diese im Urlaubssemester<br />
oder im praktischen Studiensemester<br />
eigenständig einen Auslandsaufenthalt<br />
organisiert haben.<br />
Wo sind die beliebtesten Ziele?<br />
Die beliebtesten Ziele sind Frankreich,<br />
Irland, USA, Spanien, Großbritannien,<br />
Finnland, VR China, Ungarn, Kanada,<br />
Mexiko und Australien. Eigentlich gehen<br />
Reutlinger Studierende in alle Länder<br />
dieser Welt.<br />
Sind alle Auslandsaufenthalte<br />
gleichermaßen erfolgreich?<br />
Jein, in der Regel gibt es durchweg<br />
positive Erfahrungen.<br />
Wie viele Kooperationen hat die<br />
<strong>Hochschule</strong> derzeit? 118<br />
Sind diese an einen bestimmten<br />
Fachbereich gebunden, oder betreffen<br />
die Partnerschaften die <strong>Hochschule</strong> als<br />
Ganzes?<br />
Es gibt bilaterale Hochschulverträge mit<br />
so genannten Umbrella-Verträgen und<br />
Vereinbarungen auf Fakultätsebene.<br />
Wie kann eine Kooperation zwischen<br />
<strong>Hochschule</strong>n konkret aussehen?<br />
Studierenden- und Dozentenaustausch.<br />
Gemeinsame Degree Programs im<br />
Bachelor- und Masterbereich,<br />
gemeinsame Projekte in angewandter<br />
Forschung.
07 International von Anfang an<br />
07 International von Anfang an<br />
Welche Voraussetzungen müssen für<br />
eine Partnerschaft erfüllt werden?<br />
Aktivitäten in beide Richtungen - Import<br />
und Export, sonst ist die Kooperation bald<br />
am Ende.<br />
Kann mit jeder <strong>Hochschule</strong> im Ausland<br />
eine Kooperation eingegangen werden<br />
oder gibt es da politische/gesetzliche<br />
Einschränkungen ?<br />
Nein, aber die finanziellen<br />
Förderungsoptionen von Land, Bund und<br />
EU spielen schon eine große Rolle.<br />
Wie findet man eigentlich geeignete<br />
Partner, und müssen die<br />
Partnerschaften von einer Institution<br />
oder einem Gremium geprüft und/oder<br />
genehmigt werden?<br />
Papier ist geduldig. Für gelebte<br />
Partnerschaften braucht man aktive<br />
Menschen auf beiden Seiten. De iure<br />
müssen alle Partnerschaften via<br />
Präsidium und Senat genehmigt werden.<br />
Wie werden Partnerschaften finanziert?<br />
Durch Hochschulmittel,<br />
Landessonderprogramme, DAAD-Mittel,<br />
Stiftungsmittel, Spenden, Matching Funds,<br />
EU-Mittel.<br />
Werden Partnerschaften auch wieder<br />
gelöst?<br />
Ja, wenn die Kooperation nur in eine<br />
Richtung geht.<br />
Wenn ja, warum ?<br />
Weil die gemeinsamen Ziele nicht mehr<br />
existieren oder weil sich die Schwerpunkte<br />
im Studium geändert haben und es keine<br />
gemeinsame Basis mehr gibt. Oftmals ist<br />
auch die Pensionierung von wichtigen<br />
Kooperationsakteuren entweder bei uns<br />
oder an der Partnerhochschule der Grund<br />
für ein „Ruhen“ der<br />
Partnerschaftsaktivitäten.<br />
Was sind die größten Fehler, die man<br />
in der internationalen Zusammenarbeit<br />
mit <strong>Hochschule</strong>n, Professoren und<br />
Studenten machen kann?<br />
Keine Flexibilität, interkulturelle Defizite,<br />
mangelnde Zuverlässigkeit, keine<br />
Kontinuität. Eine internationale<br />
Kooperation muss mittel- und langfristig<br />
angelegt sein.<br />
Internationalität XXL<br />
Als relativ kleine <strong>Hochschule</strong> vor den<br />
Toren einer kleinen Großstadt in dem sehr<br />
kompetitiven Umfeld der dichten<br />
Hochschullandschaft Baden-Württembergs<br />
mit über 25 % ausländischen Studierenden<br />
kein Fremdkörper in der Stadt zu sein,<br />
sondern gelebte Internationalität in vielen<br />
Bereichen Tag für Tag aufs Neue zu<br />
beweisen, ist das eigentliche Geheimnis<br />
hinter dieser Erfolgsgeschichte.<br />
Welches Entwicklungspotenzial hat<br />
Internationalität an der Reutlinger<br />
<strong>Hochschule</strong>? Sind 118 Partnerschaften<br />
nicht erst mal genug ? Müsste sich<br />
qualitativ etwas ändern? Und wäre diese<br />
mögliche Änderung/Vertiefung von den<br />
zuständigen Mitarbeitern überhaupt<br />
noch leistbar?<br />
Masse ist nicht Qualität. Nach Jahren der<br />
quantitativen Arbeit muss nun die<br />
qualitative folgen. Weniger kann auch<br />
mehr sein, allerdings sollte man vorsichtig<br />
sein, lang bestehende Kooperationen<br />
leichtsinnig aufs Spiel zu setzen. Was in<br />
Jahrzehnten aufgebaut wurde, kann durch<br />
mangelnden Sachverstand in wenigen<br />
Wochen zerstört werden.<br />
Natürlich ist es notwendig Sinn und Zweck<br />
von bestehenden Kooperationen zu<br />
hinterfragen. In meinem Berufsleben habe<br />
ich gelernt, dass es besser ist, die Nr. 1<br />
als Partner mit einer „mittelmäßigen<br />
<strong>Hochschule</strong>“ zu sein als die Nr. 123 mit<br />
einer Top-Partneruniversität. Als<br />
international erfahrener Schwabe bleibe<br />
ich in meinem Verantwortungsbereich<br />
bodenständig und realistisch. Das ist<br />
meine Art von Qualitätssicherung, die ich<br />
auch von meinen Mitarbeiterinnen und<br />
Mitarbeitern erwarte.<br />
Bewährtes fortführen und neue<br />
Herausforderungen annehmen, das<br />
richtige Maß, die richtige Balance ist der<br />
Schlüssel zum andauernden Erfolg auch<br />
in der Zukunft.<br />
Seit über 150 Jahren wurde an der<br />
Reutlinger <strong>Hochschule</strong> in puncto<br />
Internationalität Hervorragendes<br />
geleistet. Das Erbe zu bewahren und<br />
trotzdem neue Herausforderungen<br />
annehmen ist die Devise für die Zukunft.<br />
Das Team des International Office der<br />
Reutlinger <strong>Hochschule</strong> steht hinter dieser<br />
Devise und wird sich auch in Zukunft mit<br />
Sachverstand, Engagement,<br />
interkultureller Kompetenz und Flexibilität<br />
dieser Aufgabe stellen.<br />
Vielen Dank für Ihre Antworten. (mtb)<br />
11
12<br />
08 Sprachverwirrung<br />
08 Sprachverwirrung<br />
Oui, Je meine Ja. Oh man! Yes!”<br />
-Sprachverwirrung-<br />
Man hört es auf der Strasse, in Bars und<br />
Cafes, am Bahnhof und im Bus, im Beruf<br />
und im Klassenzimmer. Dieses Gemurmel,<br />
diese Mischung von Geräuschen, es<br />
beginnt fast ununterscheidbar, es wird<br />
dann markanter im diffusen<br />
Zusammenklang von Buchstaben und<br />
Worten. Ein Geräuschebrei, der nach<br />
ausländischen Freunden und Nachbarn<br />
aus Europa und darüber hinaus klingt,<br />
alles Leute die zwischen Sprachen - ihren<br />
und fremden -wechseln, sich<br />
bemerkenswert zu verständigen wissen,<br />
egal wen sie treffen, egal in welchem<br />
Land quer zur offiziellen Landessprache.<br />
Während man an der Straßenecke wartet,<br />
um auf die andere Seite zu gelangen,<br />
ertönt eine weitere Tonlage aus dem Lärm<br />
vorbeieilender Autos, Lkws und Bussen.<br />
“Que tengas un buen día.”<br />
Unser Hörer schmunzelt, ob der<br />
Bemerkung auf Spanisch, in einem nicht<br />
spanisch-sprechenden Land.<br />
Im Lebensmittelladen, ich stöbere gerade,<br />
hallt ein Je déteste champignons!” durch<br />
Obst und Gemüse, die französische<br />
Bemerkung, lässt die anderen Käufer<br />
nicht einmal neugierig die Augenbrauen<br />
zucken .<br />
Neulich im Park, es war ein<br />
bemerkenswert klarer Tag, ich las gerade<br />
ein Buch, als eine Stimme herüber schallte<br />
“And these grounds were once walked<br />
by famous German writers such as<br />
Hölderlin, Hesse and Goethe!”<br />
Nach einigen Sätzen bereits ist klar, dass<br />
keiner der anwesenden Gesprächspartner<br />
Englisch als Muttersprache spricht, es<br />
aber eine solide Basis für die Beteiligten<br />
bildet, ihre jeweilige Botschaft zu<br />
überbringen.<br />
Alles Geräusche, die einen Gutteil der<br />
westlichen Welt zum Klingen bringen,<br />
trifft man hier, in einer ansonsten „sehr<br />
deutschen“ Ecke Deutschlands. Einen<br />
internationalen Mix von Kultur und<br />
Sprache, eingebettet ins schläfrig<br />
wirkende Neckartal. Aber was passiert,<br />
wenn dieser internationale Mix von überall<br />
auf der Welt an einem einzigen Ort<br />
zusammentrifft, in diesem Fall am aller<br />
ersten Vorlesungstag in der<br />
Sprachabteilung der European School of<br />
Business.<br />
Die Studenten kommen einer nach der<br />
anderen herein und nahmen gemächlich<br />
ihre Plätze ein. Heute ist Englisch Kurs,<br />
aber welche Sprache würde diesmal dieser<br />
internationalen Besetzung vorsitzen?<br />
Sind sie heute gewissenhaft und würden<br />
sie versuchen, Englisch zu sprechen.<br />
Werden sie mit Fragen auf Deutsch,<br />
Französisch, Spanisch oder gar Italienisch<br />
auf mich einstürmen. Das Klassenzimmer<br />
ist still, es ist diese unbehagliche Stille.<br />
Keiner weiß, was nun passiert und ich<br />
glaube, keiner traut sich zu fragen;<br />
wahrscheinlich wissen sie gar nicht in<br />
welcher Sprache sie fragen sollen und<br />
viel wichtiger - welche einfach auf der<br />
Zunge liegt.<br />
Also fange ich an: “Let’s start with roll<br />
to see who’s here,”<br />
“Giovanni.”<br />
“Here.” Gut so weit, Englisch, immerhin.<br />
Bis jetzt ohne peinlichen Sprach- fauxpas.<br />
“Jens.”<br />
“Here.” Jaaaa, der angenehme<br />
englische Tonfall; dann nehme ich mal<br />
an, wir können uns jetzt ein wenig<br />
lockern.
08 Sprachverwirrung<br />
08 Sprachverwirrung<br />
“Claire.”<br />
Oui, Je meine Ja. Oh man! Yes!”<br />
In diesem Augenblick linguistischer<br />
Konfusion wird deutlich- unterbrochen<br />
durch das Grinsen, Kichern, und wissendes<br />
Kopfnicken, dass die Frage nach der<br />
lingua franca bereits beantwortet ist.<br />
Nachdem wieder Ruhe eingetreten ist,<br />
scheint es fast als bestünde - genauso<br />
wie die Zusammensetzung der Studenten<br />
- die universelle Klassenzimmersprache<br />
aus spanischen Fetzen, einer Prise<br />
Deutsch, ein paar Brocken Französisch<br />
und sogar dem Hauch von Italienisch.<br />
Während wir in unseren Köpfen noch<br />
Wortschätze sichten, Aussprache und<br />
Betonung regeln, sind wir -Studenten und<br />
Lehrer gleichermaßen - doch bestrebt<br />
das Englische zu praktizieren, sei es auch<br />
nur für 90 Minuten am Tag und nur an<br />
einem Tag pro Woche.<br />
Außerhalb des Klassenzimmers wird das<br />
Ringen um Verständigung immer aufs<br />
Neue ausgetragen, das Niederringen der<br />
Sprache beim Einkaufen, in Geschäften<br />
der Umgebung, auf Partys mit Freunden<br />
aus Spanien und Lateinamerika durchs<br />
Spanische stolpernd, beim Versuch unser<br />
Französisch beim Weinhändler zu testen<br />
und dann natürlich immer wieder Englisch;<br />
ohne über den Augenblick und die<br />
Sprachsituation nachzudenken.<br />
Immer wieder erstaunlich wie mein Kopf<br />
bereits beim Anblick der Person zur<br />
jeweiligen Sprache springt, immer in der<br />
Hoffnung, dass meine Zunge folgen kann.<br />
Es gibt immer ein paar Stellen, wo es mit<br />
dem Vokabular oder dem Satzbau hapert,<br />
aber nach ein paar Sätzen geht es so gut<br />
es eben gehen kann in der zuerkannten<br />
Sprache.<br />
Wenn ich jedoch auf dem <strong>Campus</strong> bin<br />
heißt es streng zu bleiben und im<br />
Klassenzimmer nur Englisch zu erlauben.<br />
Zum Besten der Studenten<br />
selbstverständlich.<br />
“Ich habe eine Frage.”<br />
“I’m sorry, what did you say?”<br />
“Oh, Entschuldigung.<br />
I have a question. ”<br />
“Of course, what’s your question?’<br />
Oder…<br />
“C’est possible, parler en français ? ”<br />
“Of course; just not in this class.”<br />
Sogar…<br />
“Tengo que tomar una siesta.”<br />
“Me too, but in this class it’s called a<br />
nap and now is not the time to nap.”<br />
Studenten ächzen und stöhnen und<br />
beschweren sich frustriert über eine<br />
weitere Sprache, die sie ihrem<br />
Bildungsschatz hinzufügen müssen, oder<br />
über dem Sprachmischmasch, der<br />
erklingt, wenn sie zu sprechen beginnen.<br />
Wenn der Unterricht vorbei ist, kann ich<br />
die Freude erkennen, wenn sie es wieder<br />
einmal erfolgreich durch Höhen und<br />
Tiefen der Englischen Sprache geschafft<br />
haben.<br />
Schscht....., erzählt es bloß nicht den<br />
Studenten, nicht denen aus Palermo und<br />
Paris, auch nicht aus Madrid oder<br />
München, dass ich nichts lieber tue, als<br />
deren mehrsprachige Buchstabensuppe<br />
zu verschlingen.<br />
In meiner Klasse regiert das Englische!<br />
Nur in den dringenden Fällen eines<br />
Sprachaussetzers, wenn z. B. ein<br />
zerstreuter Student, dessen Hirn voller<br />
Fakten, Zahlen und Sprachen verzweifelt<br />
fragt “Sprechen Usted Franglais? ,<br />
höre ich mich antworten:<br />
“Bien sûr, puedo muy bien auf Deutsch<br />
sprechen!“ (nim)<br />
Auch der Blick zum Rezept an der Wand<br />
scheint die Verständigung nicht voranzubringen<br />
13
14<br />
09 Wie sind die Deutschen…<br />
09 Wie sind die Deutschen im Ausland?<br />
Wie sind die Deutschen im Ausland ?<br />
Erfahrungen zur interkulturellen<br />
Kompetenz gesucht<br />
„Interkulturell kompetent ist eine Person,<br />
deren Bewusstsein der eigenen<br />
kulturellen Vorannahmen und deren<br />
Lernerfahrungen bei der Erschließung<br />
fremder Kulturen so ausgeprägt sind,<br />
dass sie auch in bis dato unbekannte<br />
Gesellschaften kommunikativ kompetent<br />
auftritt. Dabei geben sie ihre Authentizität<br />
nicht auf und halten sich an eine<br />
gelungene Synthese von Natürlichkeit<br />
und Beachtung der Spielregeln.“<br />
So ist es zum Beispiel im Internet zu<br />
lesen. Damit man sich in anderen Ländern<br />
auch interkulturell kompetent verhält,<br />
gibt es dazu zahlreiche Literatur.<br />
„Auslands-Knigge“ oder „Global Business<br />
Behavior“, „Business-Spielregeln rund<br />
um den Globus“, Weltweit sicher<br />
auftreten“ lauten die Titel, aber auch das<br />
Bücher wie „Business-Etikette in<br />
Deutschland“ oder „Mind your Manners“<br />
sind in den Verlagsprogrammen zu finden,<br />
die nützliche Tipps für das Auftreten und<br />
Verhalten in Deutschland geben.<br />
Doch trotz dieser zahlreichen Tipps und<br />
Ratschläge, scheint sich das Bild der<br />
Deutschen im Ausland gefestigt zu haben,<br />
wie folgende Power-Point-Präsentation<br />
zeigt. (mtb)<br />
Welche Erfahrungen haben Sie gemacht:<br />
als Deutscher im Ausland oder mit<br />
Deutschen im Ausland oder auch als<br />
Ausländer in Deutschland. Schreiben Sie<br />
uns an:<br />
udo.stelzer@reutlingen-university.de<br />
Vergessen Sie dabei Ihren Namen und<br />
Ihre Adresse nicht, denn Ihr Engagement<br />
entlohnen wir mit einer kleinen<br />
Erinnerung an die <strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong>.<br />
Aus einer PowerPoint-Präsentation von Julia Kemmler, SIB-Studentin für das Seminar<br />
„Wirtschaftsethik und soziale Kompetenz“, Wintersemester 2006/07.<br />
Quelle: Klein, Hans-Michael: Cross-Culture – Benimm im Ausland. Cornelsen-Verlag 2004.
10 Schweiß, Herzblut…<br />
10 Schweiß, Herzblut und langer Atem<br />
Schweiß, Herzblut und langer Atem<br />
Spielregeln in der Forschung an<br />
Fachhochschulen<br />
„Forschung ist zu einem Prozent<br />
Inspiration und zu 99 Prozent<br />
Transpiration“. Das Zitat des großen<br />
amerikanischen Erfinders Thomas Alvar<br />
Edison ist für Martin Tubach fast zu einem<br />
Leitsatz des Instituts für Angewandte<br />
Forschung (IAF) in <strong>Reutlingen</strong> geworden.<br />
Ergänzen könnte der Geschäftsführer<br />
noch den langen Atem, den Forscher und<br />
Forschung an Fachhochschulen unbedingt<br />
benötigen.<br />
Geforscht wurde in <strong>Reutlingen</strong> schon vor<br />
fast 100 Jahren. Spätestens 1910 mit<br />
Entstehen des Staatlichen Prüfungsamtes<br />
für Textilstoffe wurde die Faserforschung<br />
in <strong>Reutlingen</strong> offiziell institutionalisiert.<br />
Textilchemie und Textiltechnik waren von<br />
Beginn an der Grundstock der<br />
forscherischen Tätigkeit, mit der<br />
Neugründung weiterer Fachbereiche wie<br />
Maschinenbau (1967) und<br />
Betriebswirtschaft (1971) konnte die<br />
Forschung auch auf diese Gebiete<br />
ausgeweitet werden. So unterschiedlich<br />
die Forschungszweige inhaltlich auch sein<br />
mögen, sollten sie doch den Grundsätzen<br />
„praxisnah und anwendungsorientiert“<br />
folgen. „Angewandte Forschung an<br />
Fachhochschulen muss problemorientiert<br />
und zielgerichtet sein. Vorrangig sind<br />
umfassende Antworten auf die Frage<br />
„wie“. Da sie reale Produkte untersucht,<br />
muss sie in der Lage sein, komplexe<br />
Systeme zu bearbeiten“, definierte Tubach<br />
in einem Bericht das<br />
Forschungsgeschehen an den<br />
Fachhochschulen.<br />
Seit der Gründung des IAF im Jahr 1991<br />
wurden mehr als 120 Forschungsprojekte<br />
- mit einer Dauer zwischen zwei Wochen<br />
und drei Jahren - realisiert: Keine<br />
schlechte Bilanz. „Aber es könnte mehr<br />
sein“, sagt Tubach und hat dabei<br />
besonders strukturelle Hindernisse im<br />
Blick. Zum Beispiel die „Sandwich-<br />
Position“ der angewandten Forschungen<br />
der Fachhochschulen zwischen der<br />
langfristig geplanten<br />
Grundlagenforschung, wie sie den<br />
Universitäten vorbehalten bleibt, und<br />
dem kurzfristigen, produktorientierten<br />
und kundenspezifischen<br />
Technologietransfer wie den Steinbeis-<br />
Transferzentren. „Die einen bekommen<br />
die Ressourcen für ihre Forschung<br />
finanziert, die anderen ihre Ergebnisse<br />
bezahlt“, beschreibt Tubach salopp das<br />
Dilemma. Die eher mittelfristig angelegte<br />
angewandte Forschung an<br />
Fachhochschulen hätte es da schwerer.<br />
„Die starke Orientierung der Deutschen<br />
Forschungsgemeinschaft (DFG) und<br />
anderer Förderungsorganisationen der<br />
Wissenschaft an den<br />
Forschungsbedürfnissen der Universitäten<br />
erschwert den Fachhochschulen den<br />
Zugang zu den großen, öffentlich<br />
finanzierten Forschungsförderungsfonds“,<br />
hat Tubach schon in einem Rückblick<br />
2005 geschrieben.<br />
Ein Schicksal, dass die Reutlinger mit<br />
etwa 19 anderen Forschungsinstituten an<br />
Fachhochschulen teilen. Dennoch steht<br />
<strong>Reutlingen</strong> im Vergleich mit ihnen nicht<br />
schlecht da: Durchschnittlich 1 Million<br />
Euro jährlich konnten an Drittmittel<br />
eingeworben werden. Beim jüngsten<br />
Ranking der Forschungsleistung, das ein<br />
Beratungsgremium des<br />
Wissenschaftsministeriums Stuttgart<br />
ermittelt, liegt die <strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong><br />
mit ihren Kennzahlen deutlich in der<br />
oberen Hälfte.<br />
Trotz aller Gräben im nationalen<br />
Bildungssystem, im europäischen Umfeld<br />
spielen die Kennzahlen keine Rolle. Und<br />
so wurden Forschungsvorhaben der<br />
<strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong> bei der Förderung<br />
mit EU-Mitteln gleich dreimal (im dritten,<br />
vierten und fünften Rahmenprogramm<br />
der EU) bedacht. „Eine große Ehre, aber<br />
mit unkalkulierbarem Risiko“, wie der<br />
IAF-Geschäftsführer beschreibt. Denn die<br />
EU-Projekte sind riesig. Etwa 40 bis 50<br />
Wissenschaftler verschiedener<br />
Nationalitäten sollen und müssen<br />
zusammenarbeiten. „Das ist kaum<br />
handelbar, Missverständnisse sind<br />
vorprogrammiert“, sagt Martin Tubach.<br />
Das hätten mittlerweile auch die<br />
Verantwortlichen auf europäischer Ebene<br />
erkannt und seien beim siebten<br />
Rahmenprogramm zu kleineren, aber<br />
finanziell gut ausgestatteten Projekten<br />
zurückgekehrt. Die Outputs der<br />
Forschungs- und Entwicklungsarbeit in<br />
<strong>Reutlingen</strong> können sich indes sehen<br />
lassen, zum Beispiel die Autosocks (siehe<br />
dazu neben stehender Bericht), die seit<br />
zwei Jahren auf dem Markt sind.<br />
Nicht alle Erfindungen oder<br />
Forschungsergebnisse sind<br />
gleichermaßen öffentlichkeitswirksam<br />
oder öffentlich präsent. Dass in der<br />
Mercedes-E-Klasse 50 Bauteile aus<br />
ökologischen Naturfasern, also<br />
nachwachsenden Rohstoffen, bestehen –<br />
erforscht in den Laboren der <strong>Hochschule</strong><br />
- , wissen nur die wenigsten Verbraucher.<br />
Und wenn ganze Produktionsprozesse mit<br />
Hilfe von Reutlinger Messmethoden<br />
schrittweise analysiert und überprüft<br />
werden, um bessere Produkte mit<br />
geringeren Fehlern zu ermöglichen und<br />
das Herstellungsverfahren zu optimieren,<br />
sind die betroffenen Unternehmen<br />
meistens nicht unbedingt erpicht darauf,<br />
dass dieses bekannt wird.<br />
Wie so oft sind es Inspiration und Zufälle,<br />
die eine Initialzündung für ein<br />
Forschungsvorhaben auslösen, aber nicht<br />
generell auch tatsächlich zum Erfolg<br />
führen. Manchen gehe die Luft, manchen<br />
das Geld aus, und manchmal lohne es<br />
sich einfach nicht, weiterzuforschen,<br />
berichtet Tubach. „Es gibt Modethemen,<br />
aber auch Themen, die ein Verfallsdatum<br />
haben“. Oder Themen, die einfach nicht<br />
beforscht werden, weil kaum einer daran<br />
Interesse habe, zum Beispiel Gas aus<br />
Gülle. Und dies, obwohl Bio-Energie<br />
durchaus zeitgemäß ist.<br />
Einen nicht zu vernachlässigenden Punkt<br />
in diesem Zusammenhang sieht Tubach<br />
auch im Verhältnis von Lehre und<br />
Forschung, wobei der Lehre im Gesetz<br />
eindeutig Vorrang eingeräumt wird. „Die<br />
Professoren haben mit 18 Wochenstunden<br />
(Universitäten 9 Stunden) ein sehr hohes<br />
Lehrdeputat. Die für die<br />
Forschungsaufgaben verbleibende<br />
Restzeit ist eng begrenzt“, heißt es im<br />
Rückblick von 2005 weiter. Umso höher<br />
seien Eigenmotivation und<br />
wissenschaftliches Interesse der<br />
forschungswilligen Professoren zu<br />
bewerten. Wenn die Professoren mit ihrem<br />
Wissen und Kontakt aus der Wirtschaft<br />
an die <strong>Hochschule</strong> kämen, seien sie erst<br />
mal so mit der Lehre beschäftigt, dass<br />
sie sich frühestens nach zwei, drei Jahren<br />
ihren Forschungsgebieten widmen<br />
könnten.<br />
Martin Tubach ist sozusagen ein<br />
Eigengewächs der <strong>Hochschule</strong>: der<br />
Chemie-Ingenieur hat dort 1985 sein<br />
Studium abgeschlossen, war Assistent,<br />
dann drei Jahre lang bei der Steinbeis-<br />
Stiftung für Wirtschaftsförderung tätig,<br />
schließlich übernahm er die<br />
Projektkoordination am IAF und wurde<br />
vor sechseinhalb Jahren Nachfolger von<br />
IAF-Gründungsdirektor Professor Rudolf<br />
Kessler, als Geschäftsführer des Instituts.<br />
Tubach kennt den Schweiß, das Herzblut<br />
der Forscher und auch das mitunter enge<br />
Korsett einer öffentlich-rechtlichen<br />
Haushaltsführung, die flexibles Vorgehen<br />
erschweren kann. Die derzeitige<br />
Forschungstätigkeit beschreibt der<br />
Geschäftsführer eher als stagnierend.<br />
Etwa zehn Professoren - aus den<br />
Fachrichtungen Maschinenbau, Chemie,<br />
Textil - seien aktiv in den beiden<br />
Forschungsinstituten (1) auf dem <strong>Campus</strong><br />
tätig. Zudem fände ein<br />
Generationswechsel im IAF statt. Viele<br />
ließen ihre Aufträge auslaufen. „Neue<br />
Leute, neue Themen müssen nun<br />
aufgebaut werden“, stellt Tubach fest.<br />
„Es ist ein Jammer, wie viel Potenzial<br />
hier brach liegt“, bedauert er und sieht<br />
seine Aufgabe auch darin, die<br />
Forschungsbedingungen zu erleichtern<br />
und zu verbessern, kurzum Anreize für<br />
forschungswillige Professoren und auch<br />
Studenten (siehe dazu neben stehender<br />
Bericht) zu schaffen. Sein Wunschdenken<br />
für die Zukunft: ein „Brainpool“ von 127<br />
Hochschul- Professoren - mit<br />
Schaltstellen zur Industrie. (mtb)<br />
(1) Neben dem IAF gibt es eine weitere<br />
Forschungseinrichtung der <strong>Hochschule</strong><br />
<strong>Reutlingen</strong>. Das weitgehend regional<br />
ausgerichtete Institut für angewandte<br />
Forschung in der Automatisierung (IFA)<br />
wurde am 1. Juni 1996 gegründet.<br />
www.iaf.hochschule-reutlingen.de<br />
15
16<br />
11 „Erst mal reinkommen“<br />
11 „Erst mal reinkommen“<br />
„Erst mal reinkommen“<br />
Maschinenbaustudent erfindet<br />
Anzündholzautomaten<br />
Christian Beckereit ist Schwabe.<br />
Und Christian Beckereit ist ein Tüftler.<br />
Die besten Voraussetzungen also, um<br />
große Dinge in Gang setzen zu können.<br />
Der Maschinenbaustudent hat schon<br />
einiges in Bewegung gebracht, und<br />
erfunden hat er auch schon etwas: eine<br />
„Spächele-Maschine“, wie man im<br />
Schwäbischen sagt, oder den<br />
Anzündholzautomaten KHS 210, wie es<br />
offiziell heißt: 1,3 Meter breit, zweieinhalb<br />
Meter hoch und lang und 720 Kilogramm<br />
schwer.<br />
Ein solcher macht aus Rundhölzern<br />
unterschiedlicher Dicke, mit<br />
Stammstücken verschiedener Längen oder<br />
Balkenresten sozusagen kurzen Prozess:<br />
die Hölzer werden in einem speziellen<br />
Verfahren gespalten und heraus kommen<br />
Holzstücke in Rauten- oder<br />
Parallelogrammform. Jede Holzart kann<br />
dabei verarbeitet werden. Je besser das<br />
Holz ist, umso kleiner können die<br />
Holzrauten werden: bis zu einem halben<br />
Quadratzentimeter im Querschnitt. Das<br />
ist noch kleiner wie der kleine<br />
Die Maschine zur Herstellung der „Spächele“ hat Martin Beckereit ausgetüftelt.<br />
Fingernagel. Weil die Anzündhölzer eine<br />
aufgerauhte und dadurch vergrößerte<br />
Oberfläche haben, brennen sie besonders<br />
schnell, gut und lange. „Nachfeuern mit<br />
chemischen Anzündern oder Papier<br />
braucht man dann nicht mehr“, beschreibt<br />
Beckereit die umweltfreundlichen Vorteile<br />
der Endprodukte seiner Maschine.<br />
Dass er sich gerade mit Holz beschäftigt,<br />
kommt nicht von ungefähr. Seit seinem<br />
16. Lebensjahr hat Christian Beckereit im<br />
Wald gearbeitet, hat Holz gerückt, so sein<br />
Taschengeld aufgebessert und viel<br />
gelernt. Mit den heimischen Holzarten<br />
und dessen Eigenschaften kennt er sich<br />
aus. Eigentlich wollte er die Maschine<br />
erst nach seinem Studium bauen, doch<br />
dann hat ihn bekannter Brennholzlieferant<br />
mit auf eine Messe genommen.<br />
Was die beiden dort an<br />
Anzündholzmaschinen gesehen haben,<br />
hat keinem gefallen. So eine baue ich dir<br />
besser, soll Beckereit im „jugendlichen<br />
Übermut“ seinem Bekannten gesagt<br />
haben. Der Bekannte nahm ihm beim Wort<br />
und der jugendliche Übermütige baute,<br />
gerade im vierten Semester, die Maschine.<br />
Vorausgegangen war die Entwicklung von<br />
Funktionsmuster, Prototyp, Vorserie und<br />
ein Langzeittest bei einem Schweizer<br />
Brennholzhändler. Viel besser als alle<br />
anderen ist die Maschine auch wirklich<br />
geworden, wie ihm viele Holzspezialisten<br />
schon gesagt haben. Auch die<br />
Produktbeschreibung auf der eigens<br />
eingerichteten Homepage liest sich<br />
vielversprechend: geräusch- und<br />
vibrationsarmer Arbeitsablauf, einfache<br />
Handhabung, für einen Ein-Mann-Betrieb<br />
machbar, lose oder gerade Schichtung –<br />
je nach Bedarf, Berücksichtigung<br />
individueller Kundenwünsche. Christian<br />
Beckereit verwendet für seine Maschine<br />
hauptsächlich Standardkomponenten.<br />
Liegen alle Einzelteile bereit, baut sie der<br />
gelernte Mechaniker in vier Tagen<br />
zusammen.<br />
Brennen länger und besser: angerauhte Anzündhölzer.<br />
Die Maschine kann sich sehen lassen -<br />
auch optisch. Tadellos steht sie in der<br />
Scheune auf dem St. Johanner Gestütshof,<br />
die der Nachwuchs-Tüftler gemietet hat:<br />
sauber und sicher, ordentlich verschraubt<br />
und verarbeitet. Mehrere<br />
Anzündholzautomaten hat der junge<br />
Erfinder seit dem Start der<br />
Standardproduktion Anfang 2006 verkauft<br />
– auch nach Frankreich und in die Schweiz.<br />
Für ihn ist es wichtig, Referenzen zu<br />
sammeln. Zusammen mit der<br />
Mittelstandsbegleitung GMBR arbeitet der<br />
Newcomer an einer professionellen<br />
Marketing- und Vertriebsstrategie. „Ich<br />
muss erst mal reinkommen in den Markt“,<br />
so Beckereit.<br />
Vor allem Brennstofflieferanten und<br />
Brennholzhändler sollen an seiner<br />
Erfindung Gefallen finden und vor allem<br />
ihre umweltfreundlichen Produkte<br />
vermarkten, wünscht er sich. Vorstellen<br />
könnte er sich aber auch, Patent und<br />
Maschine zu verkaufen – „zu einem<br />
angemessenen Preis“. Anfang 2009 will<br />
der 27jährige mit seinem Studium fertig<br />
sein, aber neue Tüftel-Ideen hat er längst<br />
-und auch die haben wieder mit Holz zu<br />
tun. (mtb)<br />
Weitere Informationen unter<br />
http://www.mb-beckereit.de
12 „Erst mal wegkommen“<br />
12 „Erst mal wegkommen“<br />
„Erst mal wegkommen“<br />
Reutlinger Textilingenieure entwickeln<br />
Autosocke weiter<br />
Warum hat Henry Ford nicht auf seine<br />
Frau Clara gehört ? Diese soll ihm schon<br />
zu Beginn des 20. Jahrhunderts<br />
vorgeschlagen haben, Stoffmatten zu<br />
verwenden, um damit bei<br />
Schneeuntergrund anfahren zu können.<br />
Doch offenbar konnte sie ihren Mann von<br />
diesem Vorschlag nicht überzeugen. Der<br />
Besitzer einer kleinen Reifenwerkstatt<br />
nördlich von Oslo, Bård Løtveit, hielt aber<br />
sehr viel von der Idee und experimentierte<br />
rund 90 Jahre später an einer textilen<br />
Anfahrhilfe für das Auto, um die Reibung<br />
zwischen Schnee und Reifen zu erhöhen.<br />
Er montierte unterschiedliche<br />
Gewebearten unter einen Holzblock, die<br />
sich mit unterschiedlicher Kraft über das<br />
Eis ziehen ließen. Und so wurde auf der<br />
Eisbahn seiner Heimatstadt die Idee für<br />
die „Socke für das Auto geboren“. Mit<br />
Fred Olson fand Løtveit zudem einen<br />
renommierten Geldgeber, und brachte die<br />
Marke Autosocks auf den Markt.<br />
„Winternotfahrhilfe“<br />
so die offizielle Bezeichnung<br />
der textilen Schneekette.<br />
Das Prinzip von Autosocks ist denkbar<br />
einfach. Die Basis für die Socke ist ein<br />
spezielles und leichtes<br />
Chemiefasergewebe, das schnell und ohne<br />
große Montage über die Autoreifen<br />
gezogen wird. Die quer zur Fahrtrichtung<br />
liegenden Fasern verzahnen sich mit dem<br />
Untergrund, wodurch Haftung, Grip,<br />
entsteht. Durch elektrostatische<br />
Aufladung ziehen sich zudem Textil und<br />
Boden an. So ist es möglich, auf Schnee<br />
und Eis sicher anzufahren. „Damit kann<br />
man erst mal wegkommen“, sagt Harald<br />
Dallmann, Professor für Textiltechnologie<br />
an der Reutlinger <strong>Hochschule</strong>.<br />
Er und sein Entwicklungsteam arbeiten<br />
seit Herbst 2003 mit dem norwegischen<br />
Unternehmen zusammen. Zu diesem<br />
Zeitpunkt war das Produkt schon<br />
weitgehend fertig, allerdings hatten sich<br />
in der Praxis einige Probleme ergeben,<br />
die es zu lösen galt: zum Beispiel das<br />
Verhalten einiger Bauteile unter<br />
Klimawechselbedingungen. Ein Thema,<br />
das sich bis heute wie ein roter Faden<br />
durch die Entwicklungs-anstrengungen<br />
zieht.<br />
Zunächst aber kümmerte sich ein<br />
Absolvent der Textil-Technologie um die<br />
Qualitätssicherung des Produktes: das<br />
verwendete Material und seine<br />
Eigenschaften, die gesamte Fertigung,<br />
wurden spezifiziert. Jede Faser, jeder<br />
Faden, jede Naht wurde genau festgelegt.<br />
Ein Manual mit allen Normvorschriften<br />
entstand, als Vorgabe für die Lieferanten<br />
und als Nachweis für die Erfüllung der<br />
strengen Auflagen der Automobilindustrie.<br />
Seit zwei Jahren tüfteln die Reutlinger<br />
im Auftrag der norwegischen Firma an<br />
der technischen Weiterentwicklung des<br />
Produktes. „Wir bewegen uns dabei in<br />
einem Dreieck: Grip-Lebensdauer-Preis,<br />
die alle irgendwie berücksichtigt werden<br />
müssen“, beschreibt Dallmann die<br />
Ausgangsbedingungen seines Forschungsprojektes.<br />
In den Hochschullaboren wurden in<br />
Simulationsprüfungen die Reibungseigenschaften<br />
verschiedener Faseroberflächen<br />
unter unterschiedlichen<br />
Bedingungen getestet. „Wir haben viel<br />
dabei gelernt. Es gibt eine große Anzahl<br />
von Schneetypen, die sich alle ein wenig<br />
anders verhalten“, sagt Dallmann. Wissen,<br />
das durchaus künftigen Projekten zu Gute<br />
kommen wird. Derzeit wird aber an den<br />
Anfahrtshilfen für LKWs gearbeitet, die<br />
aus den gleichen Materialien bestehen,<br />
nur größer sind. Auch hier gilt das<br />
Ziel„Erst mal wegkommen“, was<br />
Größer, aber aus dem gleichen Material: die Autosocke für den LKW.<br />
möglicherweise die Fahrer im Winter<br />
überzeugen könnte. Weitere<br />
Anwendungsmöglichkeiten sollen zudem<br />
folgen.<br />
Die Arbeit scheint den Reutlingern<br />
Forschern nicht auszugehen. Neben<br />
Produktverbesserung und<br />
–weiterentwicklung sind sie zunehmend<br />
auch mit Plagiaten beschäftigt, die<br />
ebenfalls geprüft und für<br />
Gerichtsverfahren bewertet werden<br />
müssen.<br />
Längst sind die Autosocks für PKWs auch<br />
auf dem deutschen Markt zu haben: vom<br />
TÜV geprüft, wie Schneeketten bis 50<br />
km/h zugelassen, mit guten<br />
Testergebnissen. Von verschiedenen<br />
Automarken wurden die Anfahrtshilfen<br />
ebenfalls schon freigegeben. Toyota,<br />
Honda, Subaru und Mazda bieten sie auf<br />
dem japanischen Markt an. Und bei Fiat<br />
oder Mercedes Benz zum Beispiel zählen<br />
die Autosocks mittlerweile als Original-<br />
Zubehör.<br />
Wenn das Henry Ford gewusst hätte.....<br />
(mtb)<br />
http://www.autosock.com<br />
17
18<br />
13 Schöne Fehler<br />
13 Schöne Fehler<br />
Schöne Fehler<br />
Diese Fotos entstanden im Fachbereich<br />
Textil und Design im Fach Fotografie.<br />
Zusammen mit dem Dozenten und<br />
Fotografen Karl Scheuring gingen die<br />
Studierende des zweiten Semesters<br />
der Frage nach, wie räumliche Bewegung<br />
im Foto dargestellt werden kann, denn<br />
normalerweise lassen sich Zeitverläufe<br />
durch die Fotografie nicht wiedergeben.<br />
Mit der bewussten Anwendung der<br />
Bewegungsunschärfe, eigentlich eines<br />
typischen Fehlers beim Umgang mit der<br />
Kamera, entstehen plötzlich dynamische<br />
Effekte: der eilige Student, der durch die<br />
Gänge der <strong>Hochschule</strong> läuft, verwischte<br />
Sprünge und Drehungen, verschwommene<br />
Gesichter. Was sonst als technisch<br />
misslungen gilt, wird hier zur ästhetischen<br />
Aussage. (mtb)
13 Schöne Fehler<br />
13 Schöne Fehler<br />
19
20<br />
14 Verbindend<br />
Verbindend<br />
Reutlinger Hochschulsport öffnet sich<br />
nach außen<br />
Sport verbindet. Das wissen<br />
Spitzensportler genauso wie<br />
Breitensportler, Fußballer wie<br />
Leichtathleten. Und diese Erkenntnis<br />
scheint sich allmählich auch an deutschen<br />
<strong>Hochschule</strong>n und Universitäten<br />
durchzusetzen. Zum einen, weil laut<br />
Hochschulrahmengesetz auch die<br />
Förderung des Sports zu den<br />
Dienstaufgaben der <strong>Hochschule</strong> gehört.<br />
Konkret bedeutet dieses, ein eigenes<br />
Sportangebot oder die Teilnahme der<br />
Studierenden an einem Sportangebot<br />
einer anderen <strong>Hochschule</strong> zu ermöglichen.<br />
Zum anderen, weil der Identifikationswert<br />
mit einer <strong>Hochschule</strong> durch ein Sportund<br />
Kulturangebot wesentlich gesteigert<br />
werden kann. „Das Sport- und<br />
Kulturangebot an deutschen <strong>Hochschule</strong>n<br />
und Universitäten außerhalb des<br />
Curriculums gewinnt nach<br />
amerikanischem Vorbild immer mehr an<br />
Bedeutung, wenn es bei nachkommenden<br />
Studenten darum geht, den Studienort<br />
und die dort befindliche <strong>Hochschule</strong><br />
auszuwählen“, schrieb Professor Gunter<br />
Grüninger, seit März 2006<br />
Sportbeauftragter der <strong>Hochschule</strong><br />
<strong>Reutlingen</strong>, im hochschulinternen Magazin<br />
„RUN“<br />
In einem CHE-Ranking Ende 2006 wurde<br />
das Sportangebot deutscher <strong>Hochschule</strong>n<br />
als Indikator untersucht und bewertet.<br />
Auch die <strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong> stand<br />
auf dem Prüfstand und schnitt –<br />
gemeinsam mit der Universität Tübingen<br />
– nicht schlecht ab. Beim Gesamtangebot<br />
sowie bei der Breite und der Qualität des<br />
Angebots erreichten die beiden<br />
<strong>Hochschule</strong>n Werte im Spitzenbereich,<br />
bei der Kursanzahl je 1000 Studenten<br />
lagen sie im Mittelfeld. Im Vergleich zur<br />
Uni Tübingen, zudem mit einem bekannten<br />
Sportinstitut, kommt der Hochschulsport<br />
in <strong>Reutlingen</strong> mit rund 20 Kursen eher<br />
bescheiden daher, aber nicht minder<br />
attraktiv. Badminton, Basketball,<br />
Capoeirea, Karate, Volleyball, Hand- und<br />
Fußball, Yoga, Tanzkurse oder Step-<br />
Aerobic und Bodyforming stehen hier auf<br />
Tanzendes Aushängeschild der <strong>Hochschule</strong>: die Riverdance-Gruppe (hier auf Schloss Lichtenstein).<br />
auf dem Programm und werden gerne in<br />
Anspruch genommen.<br />
Eine Besonderheit ist dabei die<br />
Riverdance-Gruppe „Celtic and Modern<br />
Dance Team Georg Obieglo 2004“, wie sie<br />
offiziell heißt. Gegründet einige Monate<br />
vor der 150 Jahr-Feier der <strong>Hochschule</strong>,<br />
ist die Gruppe seither durch zahlreiche<br />
öffentliche Auftritte das sportliche<br />
Aushängeschild der Reutlinger<br />
<strong>Hochschule</strong>.<br />
Gunter Grüninger, mehrfach lizenzierter<br />
Übungsleiter und Trainier für die Bereiche<br />
Aerodance, Step Aerobic und Choreografie,<br />
trainiert die Gruppe selbst und rekrutiert<br />
die Tänzerinnen nicht nur aus der<br />
Studentenschaft, auch Schülerinnen und<br />
interessierte Frauen außerhalb der<br />
<strong>Hochschule</strong> sind mit dabei.<br />
Die Öffnung des Hochschulsports nach<br />
außen, die Teilnahme am öffentlichen<br />
Sportgeschehen ist ein besonderes<br />
Anliegen des Sportbeauftragten, um den<br />
Hochschulsport für Studierende noch<br />
attraktiver zu machen. Aus diesem Grund<br />
ist Gunter Grüninger, seit 8. März 2006<br />
Vorsitzender des neu gegründeten<br />
Academic Sports und Cultural Club<br />
<strong>Reutlingen</strong> e.V., kurz ASC. Hauptziel des<br />
Vereins ist es, den Studenten und<br />
Mitgliedern der <strong>Hochschule</strong> neue<br />
Möglichkeiten für sportliche Betätigung<br />
zu eröffnen.<br />
Dazu gehört, dass Studierende gemeinsam<br />
mit anderen Vereinen bei Wettkämpfen<br />
und Turnieren starten können. Dazu<br />
gehört weiterhin die Möglichkeit, auch<br />
an Fortbildungs- oder<br />
Ausbildungslehrgängen (zum Beispiel<br />
zum Trainer, Kurs- und Übungsleiter)<br />
teilzunehmen, da der ASC als Mitglied im<br />
Württembergischen Landesssportbund<br />
(WLSB) und dessen Fachverband STB<br />
(Schwäbischer Turnerbund) aufgenommen<br />
wurde.<br />
„Auch für die umgekehrte Richtung bietet<br />
sich der Verein als Brücke an“, beschreibt<br />
Grüninger die Vorteile des Vereins. Schüler<br />
und Erwachsene von außerhalb können<br />
Mitglied im ASC werden und am<br />
Hochschulsport teilnehmen, wenn dafür<br />
freie Plätze zur Verfügung stehen. „Wir<br />
wollen keineswegs eine Konkurrenz zu<br />
den örtlichen Vereinen darstellen, sondern<br />
vielmehr die Kooperation suchen“. (mtb)<br />
Großer Beliebtheit erfreuen sich die Step-Aerobic-Gruppen des Hochschulsports,<br />
die beim 150jährigen Jubiläum der <strong>Hochschule</strong> auf dem Reutlinger Marktplatz auftraten.
15 Valparaiso<br />
15 Valparaiso <strong>University</strong> Study Center <strong>Reutlingen</strong><br />
Valparaiso <strong>University</strong> Study Center<br />
<strong>Reutlingen</strong><br />
Interview anlässlich des 40 jährigen<br />
Jubiläums des Internationalen<br />
Programmes<br />
Das Interview mit Resident Director<br />
Eric Johnson führte Richard Humeniak,<br />
Valparaiso Student, Praktikant im<br />
Akademischen Auslandsamt der<br />
<strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong><br />
Q: Zunächst als Eingangsfrage, könnten<br />
Sie sich kurz vorstellen und sagen, was<br />
ihre Aufgabe hier ist?<br />
A: Meine Name ist Eric Johnson, ich haben<br />
meinen Abschluss an der Valparaiso<br />
<strong>University</strong> (VU) gemacht und bin nach<br />
Valparaiso zurückgekehrt und lehre dort<br />
Ingenieurswissenschaften. Dieses Jahr<br />
wird mein zehntes Jahr in Valpo sein, will<br />
sagen, dass ich nun vor 10 Jahren dorthin<br />
zurück gekommen bin. 2007 ist mein<br />
drittes Jahr hier in <strong>Reutlingen</strong> in der<br />
Funktion des Direktors des<br />
Internationalen Programms,<br />
verantwortlich für den reibungslosen<br />
Ablauf. Ich lehre zwei Kurse, einen zum<br />
Thema „Deutscher Alltag und Kultur“ und<br />
einen über die Rolle der Technologie in<br />
der Gesellschaft. Jedes Semester plane<br />
ich eine Reise nach Berlin und eine nach<br />
Budapest, zwei der großen Exkursionen,<br />
neben den vielen kleineren, die wir hier<br />
in der Region und auch sonst in<br />
Deutschland unternehmen. Ich möchte<br />
den Studenten einen möglichst<br />
abwechslungsreichen Aufenthalt bieten.<br />
Q: Nach was für einer Person sucht VU<br />
wenn die Stelle eines Resident Directors<br />
(RD) für das Programm ausgeschrieben<br />
wird?<br />
A: Der Direktor kommt jeweils für zwei<br />
Jahre herüber. Ein Jahr vor der<br />
Neubesetzung ergehen Einladungen an<br />
alle, die eine Bewerbung einreichen<br />
wollen. Im Einladungsschreiben will man<br />
wissen, welche Kurse man hier<br />
unterrichten will, ob man gut mit<br />
Studenten klarkommt, ob man Erfahrung<br />
mit Budgets hat..... eine Menge<br />
organisatorische Sachen eben, mit denen<br />
Transatlantisches Fest via Videokonferenzschaltung. Dank der Technik feierte die amerikanische Universität Valparaiso ihr 40. Jubiläum mit ihren Partnerhochschulen.<br />
Neben <strong>Reutlingen</strong> waren auch Cambridge und Puebla (Mexiko) zugeschaltet.<br />
ein RD zu tun hat. Ich glaube das<br />
Wichtigste ist eine gute Beziehung zu<br />
den Studenten zu haben, weil man in der<br />
Zeit hier eine andere Beziehung zu den<br />
Studenten entwickelt, als die, die man<br />
normalerweise zwischen Professoren und<br />
Studenten pflegt. Darüber hinaus<br />
kommen immer wieder Probleme auf den<br />
RD zu, egal ob es ein verlorener Pass<br />
oder Probleme unterwegs sind, ständig<br />
muss man Entscheidungen treffen, ob<br />
zum Beispiel jemand in ein Krankenhaus<br />
eingewiesen werden muss. Was man also<br />
dafür braucht, sind gute<br />
„Problemlösungsstrategien“.<br />
Q.: Ist es üblich, dass der RD seine<br />
Familie mitbringt?<br />
A: Ja, jeder RD bringt seine Familie mit,<br />
immerhin ist es ein Aufenthalt von zwei<br />
Jahren. Mein Vorgänger kam mit fünf<br />
Kindern, wir mit drei. Es ist eine<br />
ausgezeichnete Gelegenheit für die<br />
Familien, eine ganz neue Kultur kennen<br />
zu lernen. Bei uns hat das prima geklappt,<br />
unsere Kinder sind noch klein, sie haben<br />
sich sehr gut in das deutsche Schulsystem<br />
eingelebt und haben sehr schnell Deutsch<br />
gelernt. Auch für den Ehepartner ist es<br />
eine wundervolle Gelegenheit in<br />
verschiedenste Aktivitäten in der<br />
Gemeinde eingebunden zu sein. Meine<br />
Frau belegt Kurse an der Volkshochschule<br />
und lernt eine Menge Leute hier in der<br />
Umgebung kennen, eine tolle Chance also<br />
für meine ganze Familie.<br />
Q: Wie viele Studenten nehmen<br />
normalerweise am Programm teil?<br />
A: Bis zu 20 Studenten dürfen pro<br />
Semester teilnehmen, normalerweise,<br />
zumindest in meinen drei Jahren hier<br />
waren es 15 – 20, aber im Schnitt sind es<br />
eher 19 oder 20 Studenten. Wir liegen<br />
also jedes Semester am oberen Limit.<br />
Q: Was genau studieren sie dann hier?<br />
A: Die Studenten müssen mindestens vier<br />
Kurse belegen. Insgesamt bieten wir fünf<br />
Kurse an. Der Sprachkurs Deutsch ist<br />
Pflicht, entweder im Anfängerkurs oder<br />
in dem für Fortgeschrittene. Sie müssen<br />
einen Kurs über „Deutsches Alltagsleben<br />
Partner 1<br />
und Kultur“ belegen und dann haben sie<br />
drei Kurse zur Wahl, einmal „Europäische<br />
Architektur“, ein weiterer über<br />
„Europäische Wirtschaftsstudien“ der<br />
dritte Kurs hängt ein wenig von der<br />
Expertise des RDs ab. Als Professor der<br />
Ingenieurswissenschaften habe ich mich<br />
entschieden einen weiteren Kurs über<br />
„Unterschiede der Ursachen und<br />
Auswirkungen von Technologie auf die<br />
europäische und die amerikanische<br />
Gesellschaft“ zu geben.<br />
Q: Was hat das Programm hier mit dem<br />
Valparaiso Programm an der Universität<br />
Tübingen zu tun?<br />
A: Eigentlich nicht viel, das Programm in<br />
Tübingen ist eigentlich für Studenten die<br />
Deutsch als Haupt- oder Nebenfach belegt<br />
haben. Es ist eher ein sogenanntes<br />
„immersion program“. Die Studenten<br />
belegen ihre Kurse auf Deutsch innerhalb<br />
des regulären Universitätsangebots; es<br />
gibt keine extra Kurse oder Professoren,<br />
die nur Valparaiso Studenten unterrichten.<br />
Ich versuche die Studenten von<br />
hier aus so gut es geht zu unterstützen.<br />
21
22<br />
15 Valparaiso <strong>University</strong> Study Center <strong>Reutlingen</strong><br />
Sie sind zu allen Exkursionen eingeladen.<br />
Es gibt `ne Menge Anknüpfungspunkte<br />
zwischen beiden Programmen vor allem<br />
natürlich im sozialen Miteinander, alles<br />
um zu gewährleisten, dass die Studenten<br />
auch in Tübingen eine möglichst gute<br />
Erfahrung haben werden.<br />
Q: Und wenn die Studenten aus<br />
<strong>Reutlingen</strong> oder Tübingen dann wieder<br />
nach Valparaiso zurückkehren, wie sieht<br />
es mit der Verbundenheit zur Institution<br />
aus, an der sie studiert haben?<br />
A: Ich denke, dass alle Studenten, die ich<br />
kenne, <strong>Reutlingen</strong> immer positiv in<br />
Erinnerung haben werden, der ehemalige<br />
Rektor der <strong>Hochschule</strong> sagte einmal:<br />
„ wenn sie (die Studierenden der VU)<br />
gehen, sind sie zu 95 % Amerikaner und<br />
Deutsche zu 5%“ und ich denke das<br />
stimmt.<br />
Sie haben etwas, was die meisten in den<br />
USA niemals haben werden, eine andere<br />
Sichtweise auf die USA, die Welt ganz<br />
allgemein, ihr Leben und ich denke, das<br />
ist es, was sie mit nach Hause nehmen<br />
und sie werden daraus lernen und daran<br />
wachsen. Es kommen viele Studenten aus<br />
den vergangenen Jahren her – in der Zeit<br />
in der ich hier bin, kamen viele Ehemalige<br />
aus den 80iger und 90iger Jahren – die<br />
nur vorbeikamen, um <strong>Reutlingen</strong> wieder<br />
zu sehen. Die erzählen Geschichten voller<br />
Erinnerungen über die Zeit, in der sie hier<br />
waren, darüber wie sehr sie die Zeit hier<br />
genossen haben, nicht nur des Reisens<br />
wegen, einfach nur um das Alltagsleben<br />
kennen zu lernen und hier zu leben.<br />
Q: Können Sie uns noch etwas über das<br />
Verhältnis der Valparaiso Studenten zu<br />
den Reutlinger Studenten erzählen?<br />
A: Sie wohnen im Studentenwohnheim,<br />
was ihnen die Möglichkeit bietet<br />
Beziehungen zu vielen anderen Studenten<br />
aufzubauen. Wenn ich mit ihnen spreche,<br />
habe ich den Eindruck, sie denken, dass<br />
deutsche Studenten viel mehr über<br />
Amerika wissen, als Valparaiso Studenten<br />
über Deutschland. Sie seien sehr<br />
wissbegierig, wollen wissen was in<br />
Amerika passiert und was dort in der<br />
Politik passiert. Die amerikanischen<br />
Valparaiso <strong>University</strong><br />
Hochschul Typ: Koedukativ, vierjährig, privat. Selektiv, gegründet 1859<br />
Religiöse Ausrichtung: Lutherisch, unabhängig<br />
Studentenzahl: Zirka 4.000 aus allen Staaten der US und aus 40 anderen Ländern<br />
Vermittlungsquote: 92% (drei Monate nach Abschluss im Job)<br />
Akademische Programme: Über 70 Programme in 5 colleges: Arts & Sciences,<br />
Business Administration, Engineering, Nursing, Christ College (honors college)<br />
Finanzhilfen: 91% der Studenten erhalten finanzielle Unterstützung;<br />
Über $52 Millionen jährlich werden ausgeschüttet<br />
Vollzeit Lehrkräfte: über 220, zirka 90% mit Ph.D. bzw höchstmögl. Abschluss<br />
Lage: Valparaiso, Indiana (Bevölkerung 26.000)<br />
Naheliegend: 90 km bis Chicago; 250 km bis Indianapolis;<br />
25 km zum Indiana Dunes National Lakeshore am Lake Michigan<br />
Alumni: 45.000<br />
Sport: NCAA Division I.<br />
Frauen: Basketball, Cross Country, Fußball, Softball, Schwimmen Tennis,<br />
Track, Volleyball.<br />
Männer: Baseball, Basketball, Cross Country, Football, Fußball, Schwimmen,<br />
Tennis, Track.<br />
Farben: Braun & Gold<br />
Schlachtruf: Crusaders<br />
Studenten erfahren dabei, dass sie das<br />
aus Interesse tun und nicht weil sie ihnen<br />
feindselig gesinnt sind.<br />
Ich habe mit Studenten gesprochen, die<br />
Freunde gefunden haben oder ganz<br />
normale Menschen aus <strong>Reutlingen</strong> kennen<br />
gelernt haben und wenn ich sie später<br />
danach frage, sind es genau diese<br />
Verbindungen, an die sie sich eher<br />
erinnern, als an einen Museumsbesuch<br />
in Trier oder München. Sie erinnern sich<br />
an dauerhaften Freundschaften, die sie<br />
in <strong>Reutlingen</strong> oder an der <strong>Hochschule</strong><br />
direkt geschlossen haben.<br />
Q.: Möchten Sie am Schluss noch etwas<br />
hinzufügen ?<br />
A: Valparaiso <strong>University</strong> ist der<br />
<strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong> sehr dankbar für<br />
diese Möglichkeit, die wir bisher unseren<br />
Studenten mitgeben konnten. Seit 1967<br />
haben wir insgesamt 80 Gruppen betreut,<br />
haben 80 verschiedene<br />
Überlebensstrategien entwickelt und über<br />
1300 Studenten haben hier studiert, was<br />
einen starken Einfluss auf deren Leben<br />
hatte, ich würde sagen, für die<br />
allermeisten dieser Studenten. So vielen<br />
diese Chance geben zu können, ist<br />
großartig und das kann dem<br />
Zusammenleben in den USA dienen und<br />
den Menschen in <strong>Reutlingen</strong> kann es<br />
darüber hinaus helfen, besser zu<br />
begreifen, wie die Amerikaner wirklich<br />
sind. (rhu)
16 Fragen<br />
16 Fragen<br />
12 Fragen an<br />
Lothar Hinderer<br />
Lothar Hinderer<br />
1957 geboren in Stuttgart, verheiratet,<br />
seit 1991 hauptamtlich als Pfarrer im<br />
Hochschulbereich tätig<br />
(evangelisch-katholische<br />
Hochschulgemeinde <strong>Reutlingen</strong><br />
„ekhg“).<br />
Schwerpunkte: Beratung,<br />
Hochschulgemeindemarketing,<br />
Workshops, & Internet<br />
(www.ekhg.de).<br />
Studium der Ev. Theologie, Philosophie,<br />
Pädagogik, Psychologie und Soziologie<br />
in Tübingen, Oslo und Schwäbisch<br />
Gmünd.<br />
Abschlüsse: Dipl.-Theol. & Dipl.-Päd.<br />
Weiterbildung in klientenzentrierter<br />
Beratung, psychoanalytischer<br />
Gestalttherapie und NLP. Seit 1996<br />
nebenberuflich tätig in eigener<br />
psychotherapeutischer Praxis<br />
(www.praxis.de.vu).<br />
Was gefällt Ihnen an <strong>Reutlingen</strong> ?<br />
<strong>Reutlingen</strong> zählt über 100 000 Einwohner,<br />
verfügt entsprechend über alle nur<br />
denkbaren Angebote und Einrichtungen<br />
einer Stadt und bleibt dennoch gut<br />
überschaubar: Innenstadt und<br />
Hochschulcampus sind leicht zu Fuß zu<br />
erkunden und die Lage der Stadt am<br />
Rande der landschaftlich wunderschönen<br />
Schwäbischen Alb ist einfach traumhaft.<br />
Andere Städte wie Tübingen, Metzingen<br />
oder Stuttgart liegen quasi vor der<br />
Haustüre.<br />
Ihr Traumberuf ?<br />
Hochschulpfarrer.<br />
Welche drei Dinge würden Sie auf eine<br />
Insel mitnehmen ?<br />
Meine Schnorchelausrüstung, ein großes<br />
Messer zum Öffnen von Kokosnüssen,<br />
ausreichend Sonnenmilch.<br />
Wohin würden Sie nie wieder<br />
reisen ?<br />
Ich reise sehr gerne, wenn immer ich die<br />
Gelegenheit dazu habe. Bislang habe ich<br />
noch keine einzige Reise bereut.<br />
Was ist für Sie Erholung pur ?<br />
Schnorcheln in tropischen Gewässern.<br />
Ihr persönlicher Albtraum ?<br />
In (Bürger-) Kriegshandlungen verwickelt<br />
zu werden.<br />
Welches Buch fesselte Sie in Ihrer<br />
Kindheit ?<br />
Erlebnisberichte von Kindern oder über<br />
Kinder aus anderen, mir fremden Ländern<br />
und Kulturen.<br />
Was lesen Sie heute am liebsten ?<br />
Immer noch - persönliche, gerne auch<br />
Was…<br />
historische - Reiseberichte.<br />
STECKBRIEF 1<br />
Was würden Sie gerne können ?<br />
Klavierspielen.<br />
Was möchten Sie irgendwann noch<br />
einmal lernen ?<br />
Die eine oder andere Fremdsprache, die<br />
ich noch nicht kann, wie z. B. Chinesisch.<br />
Was wünschen Sie sich für die<br />
Zukunft ?<br />
Dass möglichst viele Menschen<br />
achtungsvoll mit sich selbst, mit anderen<br />
Menschen und mit den noch so zahlreich<br />
vorhandenen natürlichen Ressourcen<br />
umgehen, dass ich selbst zu diesen<br />
Menschen gehöre und einen Beitrag<br />
leisten kann, dass diese Erde ein<br />
freundliches Gesicht hat und behält.<br />
Ihr Lebensmotto ?<br />
?<br />
Welches…<br />
Wie…<br />
Wohin…<br />
Wachsam, lebendig und mit allen Sinnen<br />
präsent zu sein im Hier und Jetzt und<br />
das mir geschenkte Leben genießen.<br />
(mtb)<br />
23
24<br />
17 Mensa-Märkchen<br />
17 Mensa-Märkchen<br />
Das Mensa-Märkchen<br />
Hast Du mal ein Mensa-Märkchen für<br />
mich ? Dieser Satz –gerichtet an einen<br />
Kommilitonen – konnte der schnellste<br />
Weg zum Mittagesessen zwischen zwei<br />
Vorlesungen werden- vorbei an den<br />
Warteschlangen vor dem Märkchen-<br />
Automaten oder dem Verkaufshäuschen,<br />
in dem noch bis 2002 zu den<br />
Essensausgabe-Zeiten zwischen 11.30 und<br />
13.30 Uhr eine Mitarbeiterin des Tübinger<br />
Studentenwerks die Märkchen verkaufte.<br />
Der schnellste Weg zu einem der 1500<br />
Essen, die täglich in der Reutlinger<br />
Hochschul-Mensa gekocht werden.<br />
Hast Du mal ein Mensa-Märkchen für<br />
mich ? Dieser Satz konnte aber auch der<br />
Beginn einer wunderbaren Freundschaft<br />
sein, der Anfang einer verheißungsvollen<br />
Liaison oder nur der ärmliche Versuch<br />
eines plumpen Anbaggerns. Egal wie, mit<br />
dem Zusatz „Ich geb’s Dir morgen wieder<br />
zurück“ standen zunächst alle<br />
Möglichkeiten offen.<br />
Gar unscheinbar kam es daher: dreißig<br />
Millimeter breit und einundfünfzig<br />
Millimeter lang, weniger als ein Gramm<br />
schwer. Aber es gehörte zu jedem<br />
Starterkit eines Erstsemesters.<br />
FUNDSTÜCK 1<br />
Seit 25. September 2006 hat das<br />
Märkchen ausgedient – nach fast 30<br />
Jahren. Seit dem Bau und der Inbetriebnahme<br />
der Mensa auf dem<br />
Hochschul-<strong>Campus</strong> 1975 gehörte das<br />
Märkchen dazu. Heute erledigt der Chip<br />
auf der Ausweiskarte der Studierenden<br />
die Bezahlung. Das geht zwar schneller,<br />
bietet aber nur wenig Spielraum für eine<br />
romantische Kontaktaufnahme.<br />
Schon vor dem Märkchen verschwand der<br />
Inhalt des Wortes, das darauf zu lesen<br />
ist: das „Stammessen“. Eine frühe Variante<br />
des recht beliebten All-Inclusive-Angebots<br />
sozusagen. Hauptgericht, Suppe, Salat<br />
und Dessert und das alles für einen Tag<br />
für Tag gleichbleibenden Preis. Und bei<br />
großem Hunger konnte schon das Wort<br />
auf dem Märkchen allein Vorfreude<br />
verbreiten und das Märkchen in der Hand<br />
die Sicherheit vermitteln, auch wirklich<br />
satt zu werden.<br />
Stattdessen wurde in der Mensa im<br />
September 2004 auf Komponenten<br />
umgestellt: Beilagen, Salat, Fisch oder<br />
Fleisch, Käsespätzle oder Linsen mit<br />
Spätzle, Dessert – alles einzeln wählbar<br />
und zu bezahlen. Viel zu viel, um auf dem<br />
Märkchen lesbar Platz finden zu können.<br />
Doch deswegen wurde das Märkchen nicht<br />
abgeschafft. Auch in einem modernen<br />
Großgastronomiebetrieb müssen<br />
Zahlungsabläufe optimiert werden und<br />
ein Angebot geschaffen werden, das auf<br />
breite Resonanz stößt und einfach<br />
flexibler ist: Salatbuffet, Suppenstation,<br />
Aktionstheke. Da will das Papierchen in<br />
rot/orange irgendwie nicht mehr passen.<br />
Apropos Linsen mit Spätzle. Das durch<br />
und durch schwäbische Gericht ist<br />
übrigens einer der Renner in der Mensa<br />
der internationalen <strong>Hochschule</strong><br />
<strong>Reutlingen</strong>. Und auch die Linsensuppe<br />
wird per Computer verwaltet. Im<br />
Warenwirtschafts-system ist die Rezeptur<br />
für 100 Portionen hinterlegt. Werden mehr<br />
gekocht (und das ist meistens der Fall),<br />
zeigt das System an, wie viele Säcke<br />
Linsen und andere Zutaten gebraucht<br />
werden: zuverlässig, flink, virtuell.<br />
Das Schnitzel auf dem Teller ist real.<br />
Gott sei Dank!<br />
Und die Kommilitonin gegenüber auch.<br />
(mtb)<br />
Die Mensa auf dem <strong>Campus</strong> bleibt<br />
der zentraler Treffpunkt für Studierende<br />
- auch ohne Mensa-Märkchen.
18 Die Achalm<br />
18 Die Achalm<br />
Die Achalm: ein Grashang zum<br />
„Nauflaufen“ und „Hinunterwargeln“<br />
Eine Wanderung auf die Achalm gehört<br />
eigentlich zum Pflichtprogramm eines<br />
jeden Besuchers, zumal der Kegelkopf<br />
aus weißem Jura schon von weitem den<br />
Neuankömmling in <strong>Reutlingen</strong> begrüßt.<br />
Aber es soll ja auch immer noch<br />
Reutlinger geben, die noch nie, nie, nie<br />
auf dem Hausberg der Stadt gewesen<br />
sind. Dabei sollen doch die Schwaben das<br />
Wandern erfunden haben, und dabei ist<br />
die mit 707 Höhenmeter recht stattliche<br />
und vor allem geschichtsträchtige Anhöhe<br />
einen kleinen Ausflug wert.<br />
Immerhin war dort 1030 von Graf Egino<br />
eine Burg errichtet worden, die 1235 zur<br />
Reichsburg erhoben wurde und im<br />
dreißigjährigen Krieg zerstört und später<br />
geschleift wurde. Von der ganzen Anlage<br />
sind nur wenige Mauern übrig geblieben.<br />
1838 wurde ein Aussichtsturm errichtet.<br />
Von dort hat man einen guten Ausblick<br />
– nach Eningen, Pfullingen, Richtung<br />
Metzingen, aber vor allem auf die<br />
Marienkirche mitten in der Stadt und –<br />
auf die <strong>Hochschule</strong>.<br />
Vom Höhenrestaurant schlängelt sich<br />
gemächlich der Weg nach oben. Wer es<br />
sportlich und auch etwas anstrengender<br />
mag, nimmt den steilen direkten Aufstieg<br />
über den Grashang und schlägt sich später<br />
noch steiler querfeldein über Steine und<br />
durch Geäst. Wer Natur entdecken und<br />
genießen will, lässt spätestens auf dem<br />
Rückweg die Augen offen und sieht<br />
Wiesenblumen, Disteln und nicht selten<br />
und fast traditionell Schafe. Schon 1822<br />
hatte der württembergische König eine<br />
Schafszucht angesiedelt.<br />
Am schönsten ist der Rückweg aber, wenn<br />
man sich den Abhang hinunterrollen –<br />
oder auf gut schwäbisch -<br />
„hinunterwargeln“ lässt.<br />
(mtb)<br />
Über den Dächern <strong>Reutlingen</strong>s: Blick zur geschichtsträchtigen Achalm.<br />
Nicht nur ein Paradies für Wanderer: seit 1822 sind auf <strong>Reutlingen</strong>s Hausberg Schafe angesiedelt.<br />
Schwäbische 1<br />
Splitter<br />
25
26<br />
19 Die Hochschulbibliothek<br />
19 Die Hochschulbibliothek: Geschichte(n) in zehn Büchern<br />
1.<br />
Die Geschichte der Textilindustrie<br />
Etwas unscheinbar steht dieser Band im<br />
Regal des Bibliotheksmagazins. Aber das<br />
Buch von Otto Johannsen ist nicht nur<br />
fachgeschichtlich interessant, sondern<br />
auch ein Dokument der Geschichte der<br />
<strong>Hochschule</strong>. Schließlich war es Otto<br />
Johannsen, der von 1892 bis 1932 das<br />
Geschick der einstigen Webschule<br />
bestimmte, daraus das „Staatliche<br />
Technikum für Textilindustrie“ machte,<br />
aus dem später eine Staatliche<br />
Ingenieurschule für Textilwesen entstand,<br />
die 1971 schließlich zur Fachhochschule<br />
wurde. Bis Mitte der achtziger Jahre des<br />
20. Jahrhunderts waren die technischen<br />
Fachbereiche in der Kaiserstraße 99<br />
untergebracht. Dann zogen sie auf den<br />
<strong>Campus</strong> im Hohbuch und mit ihnen rund<br />
5000 Bücher aus der dortigen<br />
Präsenzbibliothek.<br />
2.<br />
Siegeszug der Technik<br />
Wer sich in den <strong>Magazine</strong>n der Bibliothek<br />
umsehen darf, wird auf antiquarische<br />
Kleinode stoßen: kunstvoll verzierte<br />
Einbände mit Jugendstil-Ornamenten,<br />
Goldschnitt, Drucken und Holzschnitten<br />
- eine Fundgrube für bibliophile und<br />
industriegeschichtlich interessierte<br />
Menschen. Werke aus der Textiltechnik<br />
aus dem 19. und der ersten Hälfte des 20.<br />
Jahrhunderts bilden den Altbestand der<br />
Hochschulbibliothek. Dabei handelt es<br />
sich um Titel, die kaum noch in anderen<br />
deutschen Bibliotheken zu finden sind.<br />
Hinzu kommen Kompendien wie das<br />
„Chemische Repertorium“ oder<br />
Festschriften von Textil-Unternehmen,<br />
die es längst nicht mehr gibt.<br />
Die Beschreibung der modernen<br />
Bibliothek sieht hingegen ganz anders<br />
aus: 200.000 Bücher und 350 laufende<br />
Zeitschriften umfassen den derzeitigen<br />
Bestand der Bibliothek. Etwa ein Fünftel<br />
1<br />
davon ist vor 1970 erschienen und in den<br />
<strong>Magazine</strong>n untergebracht. Die Sammlung<br />
zum Thema Textil wird weiterhin gepflegt,<br />
wenngleich sich der Schwerpunkt von<br />
der Textiltechnik zu Modedesign und<br />
Textilmanagement verschoben hat. Zu<br />
weiteren thematischen Schwerpunkten<br />
gehören heute die Fächer<br />
Sonderpädagogik, Wirtschaft, Informatik,<br />
Deutsch, Mathematik und Maschinenbau.<br />
2<br />
1.<br />
The history of the textile industry<br />
This volume stands rather<br />
inconspicuously on the shelf of the library<br />
storeroom. But the book by Otto<br />
Johannsen is interesting not simply as<br />
a history of the textile industry, but also<br />
as a document about the history of the<br />
<strong>University</strong> itself. Otto Johannsen was<br />
after all the man who determined the<br />
fate of the then Weaving College between<br />
1892 and 1932, and developed it into the<br />
State Technical College for the Textile<br />
Industry, out of which there later<br />
developed a State Engineering College<br />
for the Textile Industry, which in turn<br />
finally became a <strong>University</strong> of Applied<br />
Sciences (Fachhochschule) in 1971. Until<br />
the middle of the 1980s the technical<br />
Schools were located at number 99,<br />
Kaiserstrasse. They then moved on to the<br />
Hohbuch campus together with around<br />
5000 books from their reference library.<br />
2.<br />
The triumph of technology<br />
Anyone lucky enough to be allowed to<br />
look around the library storerooms will<br />
come across all sorts of gems: artistically<br />
decorated book-covers with art-nouveau<br />
ornamentation, gilt edging, prints and<br />
woodcuts – a treasure trove for<br />
bibliophiles and anyone interested in<br />
industrial history. Works on textile<br />
technology from the 19 th century and the<br />
first half of the 20 th century constitute<br />
the bulk of the historical holdings. There<br />
are few other libraries in Germany which<br />
still hold titles such as these. In addition<br />
there are compendia such as the Chemical<br />
Repertoire, or commemorative<br />
publications from companies which long<br />
ago ceased to exist.<br />
The modern library, in contrast, presents<br />
a quite different picture: the present<br />
stock of the library comprises 200,000<br />
books and 350 regular periodicals.<br />
Roughly a fifth of these were published<br />
before 1970 and are held in a separate<br />
storage area. The textile collection is still<br />
maintained to this day, although the focus<br />
has shifted from textile technology to<br />
fashion design and textile management.<br />
Further acquisitions are made in the<br />
subjects Special Education, Business and<br />
Economics, Computer Science, German,<br />
Mathematics and Mechanical Engineering.
19 The <strong>University</strong> Library<br />
19 The <strong>University</strong> Library: (Hi)stories in ten books<br />
3.<br />
Kater Mikesch<br />
Ein besonderes Bonbon hatten sich die<br />
Bibliotheksmitarbeiter im Advent für die<br />
Besucher der Internetseite ausgedacht.<br />
Jeden Tag wurde ein anderes Kinderbuch<br />
aus dem Bestand zur Lektüre<br />
vorgeschlagen: Kater Mikesch, die kleine<br />
Hexe, Doktor Doolittle oder Karlsson vom<br />
Dach. „Die Kinderbücher sind Überbleibsel<br />
aus der Zeit, als in <strong>Reutlingen</strong> noch<br />
Grundschullehrer ausgebildet wurden“,<br />
erzählt Bibliotheksleiterin Katharina<br />
Ebrecht. Das war bis 1987 der Fall. Dann<br />
wurde die Pädagogische <strong>Hochschule</strong><br />
<strong>Reutlingen</strong> aufgelöst. Zurück blieb die<br />
Sonderpädagogische Fakultät als<br />
Außenstelle der PH Ludwigsburg. So<br />
erklärt es sich, dass die<br />
Hochschulbibliothek <strong>Reutlingen</strong> seither<br />
die gemeinsame Bibliothek der<br />
<strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong>, der PH<br />
Ludwigsburg, des Fachseminars für<br />
Sonderpädagogik und des Staatlichen<br />
Seminars für Didaktik und Lehrerbildung<br />
(Realschulen) – ebenfalls auf dem<br />
Reutlinger <strong>Campus</strong> beheimatet –<br />
geworden ist. Die Bibliothek wird derzeit<br />
von 5000 Studierenden und 400<br />
Mitarbeitern sowie 1000 externen<br />
Besuchern genutzt, da sie zudem auch<br />
für interessierte Bürger aus der Region<br />
zugänglich ist. Interessant ist die<br />
Nutzungshäufigkeit der einzelnen<br />
<strong>Hochschule</strong>n: „Obwohl nur 13 Prozent der<br />
aktiven Nutzer Mitglieder der<br />
Pädagogischen <strong>Hochschule</strong> sind, werden<br />
32 Prozent der Ausleihen von ihnen<br />
getätigt. Demgegenüber machen die<br />
Mitglieder der <strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong> 62<br />
Prozent der aktiven Nutzer aus, von denen<br />
lediglich 43 Prozent der Ausleihen getätigt<br />
werden“, heißt es im Jahresbericht 2005.<br />
3.<br />
Tomcat Mikesch<br />
3<br />
During the Advent period Library staff<br />
came up with a special titbit for visitors<br />
to the website. Each day a different<br />
children`s book held in the library`s<br />
stock was suggested as reading matter:<br />
Tomcat Mikesch, The Little Witch, Doctor<br />
Doolittle or Karlsson-on-the-Roof. The<br />
children`s books are left over from the<br />
time when primary school teachers were<br />
trained in <strong>Reutlingen</strong>, relates Katharina<br />
Ebrecht, the Head Librarian. That was the<br />
case until 1987, when the <strong>Reutlingen</strong><br />
Teacher Training College was dissolved.<br />
What remained was the School for Special<br />
Education as a branch of the <strong>University</strong><br />
of Education Ludwigsburg. This explains<br />
why, since then, <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong><br />
Library has become the joint library of<br />
<strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>, the <strong>University</strong> of<br />
Education Ludwigsburg, the Department<br />
of Special Education and the State College<br />
for Didactics and Teacher Training<br />
(Realschulen) which are also located on<br />
the <strong>Reutlingen</strong> campus.<br />
At present the Library is used by 5000<br />
students and 400 employees. In addition,<br />
the <strong>University</strong> Library is also open to the<br />
region`s residents; around 1000 external<br />
users take advantage of the library`s<br />
services. It is interesting to compare the<br />
frequency with which the various<br />
institutions use the Library. The 2005<br />
Annual Report contains the following<br />
statement: Although only 13% of the<br />
active users are members of the<br />
<strong>University</strong> of Education, they account for<br />
32% of items issued. In contrast, 62%<br />
of the active users are members of<br />
<strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>, but they account<br />
for only 43% of the items issued.<br />
4.<br />
Verwaltungsprozessrecht<br />
„Die Geschichte der Hochschulbibliothek<br />
mit ihrer Schwerpunktverlagerung von<br />
der PH- zur FH-Bibliothek bringt es mit<br />
sich , dass der Bestand in vielen Fächern<br />
veraltet ist, und ein großer Teil der<br />
Bücher nicht mehr genutzt wird (ältere<br />
Forschungsliteratur der frühen PH-Fächer,<br />
Mehrfachexemplare veralteter<br />
Lehrbücher, gedruckte Bände von<br />
Bibliografien, die inzwischen online<br />
vorliegen) etc.“<br />
beschreibt Katharina Ebrecht im<br />
Jahresbericht 2004 das Dilemma, das die<br />
promovierte Historikerin bei Dienstantritt<br />
im Oktober 2003 vorfindet: das<br />
Erscheinungsbild der Bibliothek leidet<br />
durch den toten Bestand, die Regalfächer<br />
sind überfüllt, Neuerscheinungen haben<br />
keinen Platz. Da gab’s nur eins:<br />
aufräumen– aber gründlich. 20.000<br />
veraltete und wenig genutzte Bücher<br />
wurden 2004 ausrangiert, rund 14.000<br />
foltgen 2005. Vor allem die Sachgruppen<br />
Pädagogik, Wirtschaft, Deutsch,<br />
Fremdsprachen, Informatik, Kunst,<br />
Geschichte, Theologie, Philosophie und<br />
Psychologie wurden komplett<br />
umgearbeitet. 2006 die Fächer Politik,<br />
Deutsch und Fremdsprachen.<br />
Ein Teil der ausgemusterten Bücher – wie<br />
das altehrwürdige, aber total veraltete<br />
Verwaltungsprozessrecht in der 6. Auflage<br />
– werden auf Basaren feilgeboten. Nicht<br />
immer mit dem Einverständnis aller<br />
Professoren, aber mit gutem Ergebnis.<br />
Rund 6000 Euro konnten auf den<br />
Bücherflohmärkten bislang eingenommen<br />
werden. Das Geld kann die<br />
Bibliotheksleiterin gut gebrauchen, doch<br />
es geht ihr um mehr: „ Wir wollen mit<br />
solchen Aktionen auch zeigen, dass wir<br />
umtriebig und aktiv sind.“ Und mit<br />
Vorurteilen und negativen Erwartungen<br />
von Professoren und Studenten<br />
aufräumen, die Katharina Ebrecht schon<br />
einmal in einem Zeitungsinterview lesen<br />
musste, nämlich, dass die Bibliothek „eine<br />
teuer geführte Altpapiersammlung“ sei.<br />
4<br />
27
28<br />
19 Die Hochschulbibliothek<br />
19 Die Hochschulbibliothek: Geschichte(n) in zehn Büchern<br />
4.<br />
Law of Administrative Procedure<br />
The history of the <strong>University</strong> Library, with<br />
the shift of emphasis from a Teacher-<br />
Training College to a <strong>University</strong> of Applied<br />
Sciences, inevitably means that in many<br />
subject areas library resources are out<br />
of date, with large numbers of books no<br />
longer being used (older research<br />
literature from the subject areas of the<br />
former Teacher Training College, multiple<br />
copies of old textbooks, printed volumes<br />
of bibliographies which are available<br />
nowadays online) etc. So writes Katharina<br />
Ebrecht in the 2004 Annual Report, as<br />
she describes the dilemma in which she<br />
found herself when she took up her post<br />
in October 2003 after completing her<br />
doctorate in History. The library was<br />
suffering under the dead weight of the<br />
old stock, the shelves were overloaded,<br />
there was no space for new acquisitions.<br />
There was only one thing to do: have a<br />
thorough clear-out. In 2004, 20,000<br />
outdated and little-used books were<br />
disposed of, to be followed by 14,000<br />
more in 2005. The main subject areas to<br />
be overhauled were Education, Economics,<br />
German, Foreign Languages, Computer<br />
Science, Art, History, Theology, Philosophy<br />
and Psychology. In 2006 it was the turn<br />
of Politics, German and Foreign<br />
Languages. Some of the obsolete books<br />
such as the venerable but totally outdated<br />
sixth edition of Administrative Procedures<br />
Law were taken to second-hand sales.<br />
Not always with the agreement of all the<br />
professors, but with good results. So far<br />
around 6,000 Euros has been earned at<br />
second-hand book sales. The Head<br />
Librarian can put this money to good use,<br />
but cash is not her sole motivation. Our<br />
reason for doing this sort of thing is to<br />
show that we are go-getting and<br />
proactive, she declares. Another motive<br />
is to put paid to the sort of prejudices<br />
and negative expectations on the part of<br />
professors and students which Katharina<br />
Ebrecht was forced to read about once<br />
in a newspaper interview, namely that<br />
the Library was an expensively-run<br />
collection of scrap paper.<br />
5.<br />
Physik für Ingenieure<br />
Dieser Titel ist der Spitzenreiter der<br />
Hochschulbibliothek und darf in der<br />
vorliegenden Auflistung nicht fehlen: Gut<br />
100 Exemplare existieren davon in den<br />
Regalen, in unterschiedlichen Auflagen<br />
aber gleichermaßen beliebt: vor den<br />
Prüfungen zum Semesterende sind ihre<br />
Standorte wie leergefegt.<br />
5.<br />
Physics for engineers<br />
5<br />
This title is the absolute front-runner in<br />
the <strong>University</strong> Library and simply has to<br />
be included in the present list: there are<br />
a good 100 copies of it on the shelves,<br />
various editions but all equally popular.<br />
In the period before the exams and at<br />
the end of the semester their spaces on<br />
the shelves are swept clean.<br />
6<br />
Großes Schulwörterbuch Russisch<br />
Mehrere Bibliotheks-Regale nehmen die<br />
Fremdwörterbücher und Wörterbücher<br />
zu den verschiedenen Sprachen ein und<br />
zeigen auch hier die internationale<br />
Ausrichtung der <strong>Hochschule</strong>. „Viele der<br />
ausländischen Studenten haben ein<br />
anderes Bibliotheksverhalten“, berichtet<br />
Katharina Ebrecht von ihren Erfahrungen.<br />
„Die meisten kennen nur eine<br />
Präsenzbibliothek und wissen gar nicht,<br />
dass und wie sie ein Buch ausleihen<br />
können“.<br />
Nicht nur für diese Fragen bietet die<br />
Bibliothek - gemeinsam mit der<br />
Hochschulgemeinde, auf Nachfrage<br />
einzelner Professoren oder in Eigenregie<br />
- Schulungsveranstaltungen an. Zum einen<br />
Bibliotheksführungen, die<br />
Basisinformationen wie zum Beispiel die<br />
Einführung in den Online-Katalog<br />
vermitteln, zum anderen<br />
Datenbankschulungen. Dort lernen die<br />
Teilnehmer, wie sie gezielt in den<br />
elektronischen Zeitschriften suchen<br />
können. 5000 elektronische<br />
Zeitschriftentitel stehen den<br />
Hochschulnutzern zur Verfügung, 3000<br />
davon im Volltext – ein riesiges<br />
Informationspotential. „Aber das ist<br />
etwas, was viele Studenten und<br />
Professoren gar nicht wissen“, bedauert<br />
Ebrecht. Ohnehin scheine das Wort<br />
Datenbank für manche etwas fremd zu<br />
sein und würde mitunter schlicht mit<br />
Computer-Software verwechselt.<br />
6<br />
Big Russian School Dictionary<br />
6<br />
Bilingual dictionaries and dictionaries of<br />
foreign words and phrases take up several<br />
shelves in the Library and reflect again<br />
the <strong>University</strong>`s international dimension.<br />
A lot of the foreign students have quite<br />
different experiences of libraries from<br />
those of German students reports<br />
Katharina Ebrecht. Most of them are only<br />
acquainted with reference libraries and<br />
aren`t aware that they can borrow books<br />
here; they have no idea how to go about<br />
it.<br />
In order to answer these and others<br />
questions the Library offers a range of<br />
training courses, either in response to<br />
requests from individual professors or<br />
on its own initiative. On the one hand<br />
these are simply tours of the Library<br />
which convey basic information such as<br />
an introduction to the on-line catalogue,<br />
and on the other hand courses in how to<br />
use databases. In these courses the<br />
participants learn how to conduct specific<br />
searches in the electronic journals.<br />
<strong>University</strong> users have 5,000 electronic<br />
journals at their disposal, 3,000 of them<br />
in full-text versions – this is a huge<br />
potential source of information. But that<br />
is something that many students and<br />
professors do not know, says Ebrecht<br />
regretfully. For many people the very<br />
word database appears to be something<br />
foreign, she continues, and has been<br />
confused on occasion with computersoftware.
19 The <strong>University</strong> Library<br />
19 The <strong>University</strong> Library: (Hi)stories in ten books<br />
7.<br />
Datenbanken<br />
Neben 350 laufenden Zeitschriftentiteln<br />
im Bibliotheksbestand, sind es die<br />
Datenbanken, die eine gezielte Suche<br />
nach Aufsätzen zu einem bestimmten<br />
Thema ermöglichen. In der<br />
Hochschulbibliothek sind derzeit zum<br />
Beispiel Business Source Premier und<br />
Wiso oder LexisNexis und FAZ-BiblioNet<br />
zugänglich, die besonders von den<br />
Wirtschaftsstudenten genutzt werden.<br />
Für Naturwissenschaftler schaut es nicht<br />
ganz so gut aus. Ihre Datenbanken sind<br />
naturgemäß recht teuer. „Manche können<br />
wir uns nicht leisten“, bedauert Katharina<br />
Ebrecht. „Die sind im Budget einfach nicht<br />
drin“. Gerade amerikanische oder<br />
englische Verlage bieten ihre<br />
Datensammlungen zu solch hohen Preisen<br />
an, dass auch den Universitäten langsam<br />
die Luft ausgehe, obwohl diese ein ganz<br />
anderes finanzielles Volumen hätten.<br />
„Aber auch deutsche Verlage verlangen,<br />
was sie können“, berichtet die<br />
Bibliotheksleiterin von den<br />
Marktbedingungen. Das DIN-Normen-<br />
Abonnement, für jedes Technikstudium<br />
eigentlich unerlässlich, kostete bis 2006<br />
noch 50.000 Euro pro <strong>Hochschule</strong> und<br />
Jahr – für den Etat von FH-Bibliotheken<br />
kaum machbar. Jetzt scheint Bewegung<br />
in die Preisgestaltung gekommen zu sein,<br />
so dass sich eine <strong>Campus</strong>lizenz für<br />
Fachhochschulen für 13.000 Euro<br />
abzeichnet. „Das ist zwar immer noch<br />
viel Geld“, meint Ebrecht, „aber wenn wir<br />
im Zusammenhang mit den<br />
Studiengebühren mehr Geld bekommen,<br />
würde ich die 13.000 Euro für die DIN-<br />
Normen ausgeben“.<br />
7<br />
7.<br />
Databases<br />
Besides the 350 current periodicals<br />
stocked by the library, it is the databases<br />
which make it possible to conduct a<br />
specific search for material on a particular<br />
topic. At present Business Source Premier,<br />
Wiso, LexisNexis and FAZ-BiblioNet can<br />
be accessed in the <strong>University</strong> Library,<br />
and are used mainly by business students.<br />
For scientists the situation is far less<br />
rosy. Their databases are by their very<br />
nature extremely expensive. There are<br />
some which we just cannot afford, says<br />
Katharina Ebrecht regretfully. Our budget<br />
just won`t cover them. She says that<br />
above all American or British publishers<br />
ask such high prices for their datacollections<br />
that even traditional<br />
universities are starting to feel the pinch,<br />
although these have much greater<br />
financial resources than <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong>. But German publishers also<br />
charge very high prices she continues as<br />
she discusses market conditions. Until<br />
2006 the subscription to DIN-Standards,<br />
which really ought to be essential for all<br />
technical degree courses, cost 50,000<br />
Euros per institution per year almost<br />
impossible for libraries at Universities<br />
of Applied Sciences. Now there seems to<br />
be some movement in the prices, so that<br />
Universities of Applied Sciences will be<br />
able to pay 13,000 Euros for a campus<br />
licence. That is still a lot of money, says<br />
Dr. Ebrecht, but if we receive more money,<br />
for example from student fees, I would<br />
be prepared to pay the 13,000 Euros for<br />
the DIN-Standards.<br />
8.<br />
E-Book<br />
Wie viele andere wissenschaftliche<br />
Bibliotheken ist auch die<br />
Hochschulbibliothek in <strong>Reutlingen</strong> in der<br />
Erprobungsphase elektronischer Bücher,<br />
sogenannter E-Books, die zunehmend von<br />
den Verlagen angeboten werden. Die<br />
Vorteile liegen auf der Hand: die E-Books<br />
lassen sich von jedem Internet-Rechner<br />
auf dem Reutlinger <strong>Campus</strong> aufrufen. Und<br />
wer nicht am Bildschirm lesen möchte,<br />
kann die gewünschten Kapitel ausdrucken.<br />
Dabei kostet solche Flexibilität nicht viel<br />
mehr als die Neuerwerbung eines Buchs<br />
fürs Bibliotheksregal. Immer mehr<br />
elektronische Titel kommen auf den<br />
Markt, zum Teil in PDF-Format, zum Teil<br />
als virtuelle Parallelausgabe zur gedruckt<br />
vorliegenden Monografie.<br />
Mit dem Angebot an E-Books macht die<br />
Hochschulbibliothek einen weiteren<br />
Schritt in Richtung elektronischer<br />
Serviceleistungen. Bereits zu Beginn des<br />
Jahres 2005 wurde das elektronische<br />
Erwerbungssystem eingeführt, mit dem<br />
Professoren und Dozenten ihren<br />
Bestellwunsch direkt vom Arbeitsplatz<br />
über Internet an die Bibliothek abschicken<br />
können. Dadurch werden Bestellung und<br />
Katalogisierung beschleunigt und<br />
transparenter gemacht sowie<br />
Mehrfachbestellung vermieden. Im<br />
Oktober 2005 ging der neue<br />
Internetauftritt ans und ins Netz: Die<br />
Webseiten sind durchgängig zweisprachig,<br />
und der gedruckte Bestand der<br />
Hochschulbibliothek ist vollständig im<br />
Online-Katalog nachgewiesen und rund<br />
um die Uhr verfügbar. Recherche,<br />
Information zum Ausleihstatus, Links zur<br />
systematischen Suche können von jedem<br />
Ort der Welt zu jeder Zeit abgerufen<br />
werden.<br />
29
30<br />
19 Die Hochschulbibliothek<br />
19 Die Hochschulbibliothek: Geschichte(n) in zehn Büchern<br />
8.<br />
E-book: Encyclopaedia of textile<br />
finishing<br />
<strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong> Library, like many<br />
other academic libraries, is testing<br />
electronic books, known as e-books, which<br />
are increasingly being offered by<br />
publishers. The advantages are obvious:<br />
the e-books can be called up from any<br />
computer with internet access on the<br />
<strong>Reutlingen</strong> campus. And those who don`t<br />
want to read from a screen can print out<br />
the chapters required. Such flexibility<br />
doesn`t cost much more than the<br />
acquisition of a new conventional book<br />
for the library shelves. An increasing<br />
number of electronic titles are coming<br />
on to the market, some of them in PDFformat,<br />
others as virtual parallel editions<br />
to the printed version.<br />
With its range of e-books the <strong>University</strong><br />
Library is taking a further step in the<br />
direction of electronic services. The start<br />
of 2005 saw the introduction of the<br />
electronic acquisition system, by means<br />
of which professors and lecturers can<br />
send their requests for book orders online<br />
direct from their workplace to the library<br />
via the internet. This means that ordering<br />
and cataloguing are speeded up and made<br />
more transparent, and multiple orders<br />
are avoided. In October 2005 the new<br />
library website went live: The website is<br />
completely bilingual, and the printed<br />
resources of the university library are<br />
listed in full in the online-catalogue and<br />
are available round the clock. Catalogue<br />
searches, information on whether books<br />
are available for loan, or links for a<br />
systematic search are available at any<br />
time from anywhere in the world.<br />
9.<br />
Handbuch schriftliche Bewerbung<br />
„Hier haben wir fast alles gekauft, was<br />
wichtig ist“, meint die Bibliotheksleiterin<br />
mit Blick auf die Bewerbungsratgeber,<br />
die normalerweise drei Meter Regal füllen,<br />
doch fast immer zu dreiviertel<br />
ausgeliehen sind und für die es viele<br />
Vormerkungen gibt. Ein generelles<br />
Problem, wie Katharina Ebrecht nicht<br />
zuletzt aus einer Umfrage vor zwei Jahren<br />
weiß. Festgestellt wurden damals die<br />
Zufriedenheit der Benutzer mit den<br />
bestehenden Angeboten der Bibliothek,<br />
beklagt wurden darin vor allem die<br />
mangelnde Verfügbarkeit der Bücher. Bei<br />
den Neuerwerbungen orientiert sich die<br />
Hochschulbibliothek an der Ausleihe.<br />
Häufig ausgeliehene und vorgemerkte<br />
Titel werden nachbestellt, um die<br />
Nachfrage besser und schneller<br />
befriedigen zu können. Die Zahlen geben<br />
ihr recht. Durch gezielte Nachbestellungen<br />
konnten die Ausleihquoten in den<br />
vergangenen Jahren deutlich erhöht<br />
werden.<br />
9<br />
9.<br />
Manual for writing job applications<br />
In this area we have bought almost<br />
everything that is worth buying, says<br />
Katharina Ebrecht, looking at the<br />
application guides which normally occupy<br />
three metres of shelf-space. However,<br />
three-quarters of them are nearly always<br />
out on loan or reserved. This is a general<br />
problem of which the Head Librarian is<br />
well aware, and which was confirmed in<br />
a survey conducted two years ago. This<br />
survey established that, whilst users<br />
were, on the whole, satisfied with the<br />
resources offered by the Library, they<br />
nonetheless complained that books were<br />
often out on loan and thus unavailable<br />
for other users. The <strong>University</strong> Library<br />
now takes frequency of issue as a guide<br />
when purchasing new resources. In order<br />
to satisfy demand better and more<br />
quickly, additional copies are ordered of<br />
titles which are frequently borrowed or<br />
reserved. The figures show that this<br />
approach is effective. In the last few<br />
years the policy of ordering extra copies<br />
of specific titles has led to a marked<br />
increase in the number of books issued.<br />
10.<br />
Erfolgreich studieren<br />
Erfolgreich studieren<br />
Auf der Liste der Neuerwerbungen findet<br />
sich auch die Anleitung zum erfolgreichen<br />
Studieren, gedacht – so der Titel- für<br />
Wirtschafts- und Sozialwissenschaftler<br />
gleichermaßen. Etwa 3.500 Monografien<br />
für 120.000 Euro wurden 2006 allein für<br />
die <strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong> gekauft.<br />
Seit 2002 dürfen die einzelnen Fakultäten<br />
selbst entscheiden, wie viel Geld sie für<br />
die Neuanschaffung von Büchern<br />
ausgeben möchten. Doch in welcher Höhe<br />
sich die Zuwendungen für die Bibliothek<br />
bewegen oder wann diese darüber<br />
verfügen kann, ist jedes Jahr völlig offen.<br />
Für Katharina Ebrecht ein<br />
unbefriedigender Zustand: „Ich finde es<br />
absurd, wenn die Bibliothek mit<br />
Lehraufträgen und Dienstreisen für<br />
Professoren konkurrieren muss. Im<br />
schlechtesten Fall steht für den Neukauf<br />
von Büchern gar kein Geld mehr zur<br />
Verfügung“. Außerdem seien mit dieser<br />
Vergabeart Grabenkämpfe zwischen den<br />
Fakultäten vorprogrammiert, denn jede<br />
Fakultät möchte, dass „ihre“ neu<br />
gekauften Bücher nur von ihren Studenten<br />
genutzt werden. Die Bibliotheksleiterin<br />
hält von diesem Verursacherprinzip wenig,<br />
zumal es eine Reihe fachübergreifender<br />
Werke wie Wörterbücher, Lehrbücher für<br />
Deutsch als Fremdsprache oder<br />
allgemeine Handbücher gibt. „Hauptsache,<br />
das Buch ist vorhanden, egal,wer es<br />
bestellt hat“.<br />
Mit Blick auf die Studiengebühren hat die<br />
Bibliotheksleiterin im September<br />
vergangenen Jahres einen Antrag auf<br />
Erhöhung des Zentraletats der Bibliothek<br />
von 300.000 Euro gestellt. Schließlich<br />
sollen die Studiengebühren für die<br />
Verbesserung der Studienbedingungen<br />
ausgegeben werden und dazu gehöre<br />
auch eine gute Bibliothek. Würde diesem<br />
stattgegeben, hätte Katharina Ebrecht<br />
die notwendige Planungssicherheit und<br />
dann könnte sie die Hochschulbibliothek<br />
mit einer zeitgemäßen und<br />
bedürfnisorientierten Konzeption<br />
weiterentwickeln.<br />
10.<br />
How to study effectively<br />
10<br />
Among the list of titles of new<br />
acquisitions there are guides to effective<br />
studying, intended as the title says for<br />
students of both Business and Social<br />
Science. In 2006 alone roughly 3,500<br />
books were purchased for <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong> at a cost of 120,000 Euros.<br />
Since 2002 the individual Schools have<br />
been able to decide for themselves how<br />
much money they wish to spend on the<br />
acquisition of new books. But every year<br />
the level of the funds available for the<br />
Library, and the date on which they<br />
become available, are left completely<br />
open. Katharina Ebrecht finds this
19 The <strong>University</strong> Library<br />
19 The <strong>University</strong> Library: (Hi)stories in ten books<br />
situation unsatisfactory. She says, I find<br />
it absurd that the Library has to compete<br />
with part-time lecturers contracts and<br />
professors official trips. If the worst<br />
comes to the worst, there will be no<br />
money left over for buying new books.<br />
Moreover, this method of allocating<br />
resources guarantees that there will be<br />
trench warfare between the Schools, as<br />
each School wants newly-acquired books<br />
to be used only by its own students. The<br />
Head Librarian is not in favour of this<br />
originator principle, especially as there<br />
is a series of interdisciplinary works such<br />
as dictionaries, textbooks for German as<br />
a Foreign Language or general manuals.<br />
The important thing is that the book is<br />
there, irrespective of who ordered it, she<br />
says.<br />
With student fees in mind, the Head<br />
Librarian put in an application in<br />
September last year for an increase in<br />
the Library`s central budget which would<br />
bring it up to 300,000 Euros per annum.<br />
After all, student fees are supposed to<br />
be used to improve conditions for<br />
students, and the provision of a good<br />
library is an essential part of this process,<br />
says the Librarian. If her application were<br />
approved, Katharina Ebrecht would be<br />
able to make definite plans for the future,<br />
and then she would be able to develop<br />
the <strong>University</strong> Library in accordance with<br />
modern, needs-based principles. (mtb)<br />
bibliothek@hochschule-reutlingen.de<br />
Regionale, überregionalen und internationale<br />
Zeitungen warten im gut sortierten<br />
Zeitungsregal der Bibliothek auf ihre Leser.<br />
Regional, national and international<br />
newspapers await their readers on the<br />
Library’s well-stocked shelves.<br />
31
32<br />
20 Friends for Life<br />
20 Friends for life<br />
Alumni-work has a long tradition in the<br />
Anglo-Saxon educational world; in<br />
Germany the concept is still in its infancy.<br />
On the one hand the facts – as far as<br />
<strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong> is concerned - are<br />
sobering, because in the past it was not<br />
seen as necessary to organise Alumni<br />
affairs at <strong>Reutlingen</strong> on a centralised<br />
basis. As a result a number of separate,<br />
decentralised Alumni organisations have<br />
grown up, reaching various stages of<br />
development in various Schools, but not<br />
coordinated with each other in any way.<br />
The Alumni concerned identify primarily<br />
with their former School, in some cases<br />
even with their particular programme of<br />
studies, rather than with the institution<br />
as a whole.<br />
On the other hand, we are becoming<br />
increasingly aware that solid Alumniwork<br />
is a key element of “Friend-raising,<br />
brain-raising and fund-raising”. In the<br />
future we are going to be in urgent need<br />
firstly of the emotional and later of the<br />
financial support of our graduates, if we<br />
wish to continue to occupy a top position<br />
in a global education market at a time<br />
when state funding is falling. Whilst strong<br />
decentralised School-based Alumni<br />
organisations form the foundation, the<br />
aim of a comprehensive campus-wide<br />
Alumni Association must be to create<br />
synergies in order to increase the<br />
attractiveness and the scope of the<br />
decentralised organisations.<br />
The medium- to long-term vision for<br />
an Alumni Association for <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong> is based on the following<br />
premises:<br />
- There is a need for a central Alumni<br />
Association which will be perceived as a<br />
quantitative and qualitative enhancement<br />
of the decentralised organisations.<br />
- To this end a central Alumni Office will<br />
be established which will function as a<br />
sort of holding company. All members of<br />
the decentralised Alumni organisations<br />
will automatically also become members<br />
of the central “holding company”. This<br />
Office will be run by Alumni-members on<br />
a voluntary basis.<br />
- Professional Alumni-software will be<br />
made available campus-wide. This will<br />
include an integrated client-system which<br />
will make it possible to work at the level<br />
of the individual School, but will bundle<br />
together the complex management and<br />
processing of all data. At the same time<br />
this software will be linked to the<br />
university’s central databases to ensure<br />
that Alumni data can be transferred and<br />
updated as economically as possible<br />
whilst maintaining the highest standards<br />
of data-protection.<br />
- The activities of the central Alumni<br />
Association will expand the portfolios of<br />
the decentralised organisations and make<br />
them easier to administer, but will by no<br />
means replace them.<br />
- In order to ensure technical and<br />
administrative continuity, a person will<br />
be employed to function as an interface<br />
between the “holding company”, the<br />
<strong>University</strong> and the decentralised Alumni<br />
organisations, whilst at the same time<br />
providing central Alumni services.<br />
From left to right: Three of the prime movers in the game called “Friend-raising, brain-raising and then sometime<br />
also fund-raising”: Andreas Kurtz, President of “<strong>Campus</strong> <strong>Reutlingen</strong> e.V”); Professor Stephan Höfer; and<br />
Kristof Trenka, one of the experienced “old” and “new” driving forces in Alumni matters at <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>,<br />
- all taking a creative break on the campus.<br />
Important groundwork towards the<br />
realisation of these ideas has been<br />
carried out during the winter-semester<br />
2006-2007:<br />
- In 2006-2007 a series of four-day<br />
seminars has been organised, and<br />
bilingual publications and websites have<br />
been produced, all funded by a special<br />
grant from the German Academic<br />
Exchange Service for international Alumni<br />
projects.<br />
- “<strong>Campus</strong> <strong>Reutlingen</strong> e.V” is making<br />
funds available for the initial financing<br />
of the administrative post, setting up a<br />
registered society, legal advice and the<br />
provision of the aforementioned<br />
professional software.<br />
- Above and beyond this, the Chairman<br />
of “<strong>Campus</strong>”, Mr. Andreas Kurtz, is<br />
providing sustained support and personal<br />
commitment as we put these ideas into<br />
practice.<br />
- An extremely committed group of<br />
students working under the guidance of<br />
Prof. Dr. Dietmar Bönke from the School<br />
of Informatics, in cooperation with all<br />
Schools, carried out a market research<br />
project to determine the most suitable<br />
software for our needs. On the basis of<br />
this recommendation an all-in-one<br />
database package for dealing with<br />
centralised and decentralised tasks is to<br />
be purchased.<br />
Moreover, we have been able to engage<br />
Mr. Christof Trenka, a former member of<br />
the Senate and a graduate of the<br />
<strong>University</strong>, to take the lead in the<br />
founding of the central Alumni<br />
association. As a graduate of two Schools,<br />
Applied Chemistry (Diplom) and European<br />
School of Business (MBA) he fulfils all<br />
the requirements for playing a committed<br />
and competent role in the development<br />
of campus-wide Alumni services. (sth)
21 Review<br />
21 Review<br />
Review of the past<br />
two years at<br />
the <strong>University</strong><br />
Summer 2005: The <strong>University</strong> celebrated its 150th anniversary with a formal ceremony and<br />
a lot of colourful events on the campus and on the Market Square in <strong>Reutlingen</strong>.<br />
Just as formally and with many prominent<br />
figures from politics, industry and the<br />
academic world, a retirement ceremony<br />
was held for Prof. Dr. Dr. h.c. Georg Obieglo<br />
on March 17 th 2006 after his 25 years as<br />
President of the <strong>University</strong>. Baden-<br />
Württemberg’s Minister President Günter<br />
Oettinger offered his congratulations in<br />
person.<br />
Prof. Dr. Obieglo (right), Günter Oettinger,<br />
Obieglo’s successor Prof. Dr. Wolfgang<br />
Hiller (left)<br />
Prof. Dr. Peter Niess (European School of Business) took over the running of the <strong>University</strong>, together with<br />
Prof. Dr. Bernard Maciejewski (PM), Prof. Manuchehr Parvizinia (Technology) and Administrative Director Paula Mattes,<br />
initially only on a temporary basis. Nonetheless he applied for the post of President of the <strong>University</strong> when it was advertised<br />
in March 2007 and competed successfully against 20 other applicants: on June 22 nd 2007 Prof. Niess was elected as the new<br />
President of <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong> by the <strong>University</strong> Council and subsequently confirmed in the post by the Senate.<br />
When he takes office in October his new Vice-Presidents will be Prof. Hendrik Brumme (PM) and Prof. Harald Dallmann<br />
(Textiles & Design). Prof. Niess (right), chairman of the board Andreas Rentschler (left).<br />
The newly-elected President of the<br />
<strong>University</strong>, Professor Wolfgang Hiller (top),<br />
introduced his team: Vice-Presidents Prof.<br />
Dr. Stephan Höfer (Production<br />
Management, left) and Prof. Daniel<br />
Simonovich (European School of<br />
Business), and Administrative Director<br />
Paula Mattes.<br />
Their collaboration lasted for barely a<br />
year, and in February 2007 Prof. Hiller<br />
left the <strong>University</strong> following irreconcilable<br />
differences between him and the Senate.<br />
33
34<br />
22 „A rose is a rose…<br />
22 „A rose is a rose is a rose…“<br />
A rose is a rose is a rose…“, Gertrude<br />
Stein, „Sacred Emily“, 1913<br />
When reading the following pages the<br />
attentive reader will wonder which text<br />
came first, the English or the German.<br />
We hope we have made it as difficult as<br />
possible for you to decide, as the most<br />
important consideration when producing<br />
the translations was not faithfulness to<br />
the original pieces, but rather readability.<br />
This made different demands on each of<br />
the two sides involved in the process.<br />
A vindication for this approach appeared<br />
very recently. Umberto Eco, one of the<br />
most powerful literary figures of recent<br />
times – a professor of semiotics and<br />
himself also a translator – has spoken<br />
out. His book about translation is now<br />
available in German and has been under<br />
discussion for a variety of reasons, Eco’s<br />
recent 75 th birthday, among others. In his<br />
review entitled “Daneben ist nicht vorbei”<br />
– a near miss, still close enough - which<br />
appeared in January 2007, Zeit-journalist<br />
Hinrich Schmidt-Henkel praises Burkhard<br />
Kroeber’s translation of the book from<br />
the Italian more than he does the book<br />
itself. And therewith we have established<br />
impeccable credentials for this piece.<br />
The sub-title of Schmidt-Henkel’s review<br />
“Quasi dasselbe mit anderen Worten” –<br />
virtually six of one and half a dozen of<br />
the other - brings us directly to the core<br />
of his argument, and leads us to speculate<br />
about untranslatability and to suspect<br />
that “quasi” – virtually - and “dasselbe”<br />
- the same thing - are functioning as<br />
synonyms for the linguistic and cultural<br />
gap between the original and the<br />
translation.<br />
TSchmidt-Henkel writes, “This is a<br />
delightful doll within a doll: a book about<br />
translating which, when it first appeared<br />
in Italian, was itself described by a German<br />
cultural commentator as untranslatable.<br />
That commentator was wrong.<br />
‘Negotiation’ is one of the central<br />
concepts in Eco’s book. In using this term<br />
the author strengthens the position of<br />
the translator as an independent agent,<br />
as someone who faces the original as a<br />
servant but not as a slave, who allows<br />
the original to lead him, but not to keep<br />
him on too tight a rein.”<br />
The translator, like a ferryman on a river<br />
flowing sluggishly along the border<br />
between two different countries, crosses,<br />
as it were, from one river-bank to the<br />
other in order to close this linguistic gap;<br />
however, because of the current and the<br />
pull of cultural considerations, he will<br />
not arrive at exactly the same place on<br />
the other side, he cannot dock directly<br />
opposite.<br />
For the passengers, or, in this case, the<br />
readers, this is irrelevant, as they simply<br />
cast off from wherever is suitable and<br />
disembark at their destination, because<br />
that is the easiest thing to do, or because<br />
that is what the topography demands, or<br />
for both reasons. It is left to the courage<br />
and initiative of the ferryman-translator<br />
to find a suitable place to land.<br />
Schmidt-Henkel continues, “…Through<br />
this book the literary translator feels<br />
appreciated in the most pleasant way<br />
imaginable, indeed he will appreciate<br />
himself more, as Eco unravels and makes<br />
comprehensible a large number of<br />
processes which take place<br />
subconsciously and in fractions of a<br />
second in the translator’s brain.”<br />
“And so ‘Quasi dasselbe mit anderen<br />
Worten’ demonstrates, by its very<br />
existence, that ‘correct’ translation is<br />
necessarily, and perfectly legitimately,<br />
always a paraphrase, a fruitful reshaping<br />
of the original piece. Very close to the<br />
target, but precisely for that reason not<br />
a near miss.”<br />
On this note the authors and translators,<br />
to whom we would like at this point to<br />
express our grateful thanks, wish you the<br />
readers a great deal of pleasure from the<br />
following pages.<br />
CRUISING:………the ferryman translator wishes a pleasant trip
23 Do you know, what Alumni…<br />
23 Do you know, what Alumni are???<br />
Do You Know What Alumni Are???<br />
As a small, but by no means<br />
representative poll on the <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong> <strong>Campus</strong> demonstrates, the<br />
Latin term often isn’t known or<br />
understood by the student population;<br />
especially, by those at the beginning<br />
of their studies.<br />
Mai Ho<br />
2 nd Semester, ESB<br />
“It is an association between former and<br />
current students where you get together<br />
and help each other at the same time.<br />
I can imagine joining one of these<br />
networks later.”<br />
Pierre Damidot<br />
2 nd Semester, ESB<br />
“Not exactly. We are foreign students<br />
and we’ve only been here a couple of<br />
months. We still haven’t heard a lot about<br />
alumni.”<br />
Alexandre Pujebet<br />
2 nd Semester, ESB<br />
“Isn’t it a club?”<br />
Tinka Caveer<br />
4 th Semester, Chemistry<br />
“I’ve heard the term once but I have no<br />
idea what it is?”<br />
Benjamin Ellinger<br />
5 th Semester Mechatronics<br />
“They are former students, right?”<br />
Simeon Widner<br />
5 th Semester, Mechatronics<br />
“Alumni? I heard it once somewhere.”<br />
Katharina Fuchs<br />
2 nd Semester, SIB<br />
“We work, in some respects, together<br />
with the alumni. For example, the student<br />
counsel party planning committee,<br />
sponsoring, etc.”<br />
SimeJulia Hecht<br />
2 nd Semester, SIB<br />
“I can imagine becoming an alumni.”<br />
Guido Mieskes<br />
5 th Semester, Mechatronics<br />
“Alumni? No Idea.”<br />
Markus Steinhilber<br />
5 th Semester Mechatronics<br />
Do you know what they do?<br />
“No.”<br />
35
36<br />
24 What does Alumni mean?<br />
24 What does Alumni mean?<br />
What does Alumni mean?<br />
Alumnus, n., Plural Alumni, comes from<br />
Latin and means “pupil”, literally “the<br />
nurtured” or “nourished”. An Alumnus<br />
is also the student of a so-called public<br />
school.<br />
In contemporary times, the Alumnus is a<br />
graduate of a university or a similar<br />
educational institution or the holder of<br />
a scholarship at a sponsoring<br />
organization. Since today, there are<br />
female graduates as well, the female form<br />
Alumna, f., Plural Alumnae has been<br />
established.<br />
Associations of former students (Alumni-<br />
Associations) have been around for<br />
decades (in some cases up to 200 years)<br />
at universities in the USA and in some<br />
European countries, in particular England<br />
and France, and they are accordingly<br />
established there. In Germany, their<br />
relevancy has been realized since the<br />
end of the 1980s.<br />
Through these associations, Alumni have<br />
the possibility to foster and expand social<br />
contact to “their” university and their<br />
previous fellow students, as well as<br />
further professional and scholarly<br />
educational possibilities. Universities,<br />
which try to incorporate their Alumni,<br />
even after graduation, into scientific<br />
research and further education, as well<br />
as in cultural and social activities, can<br />
use their potential experience in order<br />
to give a new impulse regarding the<br />
improvement of research, lessons and<br />
the university’s culture.<br />
In usage, the concept of “Alumni”<br />
sometimes only includes graduates with<br />
a degree, and sometimes all of the<br />
students that previously studied at a<br />
university; but this is a question of<br />
personal perception or of themes<br />
discussed at one time.<br />
Taken from: alumni-clubs.net: Union of<br />
the Alumni Organizations in the Germanspeaking<br />
area of incorporated society.<br />
Alumnus is the pupil of a public school,<br />
which in turn had a student dorm, mostly<br />
exempt from cost, with an academy.<br />
Ecclesiastical reformatories were and<br />
will also be designated as public schools.<br />
Taken from: Duden Fremdwörterlexikon<br />
An alumnus (pl. alumni) according to the<br />
is "a male graduate or former student of<br />
a school, college, or university." In<br />
addition, an alumna (pl. alumnae) is "a<br />
woman graduate or former student of a<br />
school, college, or university."<br />
In Latin grammar, nouns are constructed<br />
according to case, gender (masculine,<br />
feminine, or neuter), and number (singular<br />
or plural). The latin word, "alumnus" thus<br />
has four forms in the : “alumnus”<br />
(masculine, singular), “alumna” (feminine,<br />
singular), “alumni” (masculine, plural),<br />
and “alumnae” (feminine, plural).<br />
Taken from: wikipedia, the free<br />
encyclopedia<br />
The “Spendhaus”, one of the oldest buildings in <strong>Reutlingen</strong>, housed the weaving school between 1858 - 1891, providing enough space for living, teaching and working.
25 AlumniPlus seminars<br />
25 AlumniPlus seminars<br />
AlumniPlus seminars on the <strong>Reutlingen</strong><br />
campus<br />
In the spring of 2007 <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong> organised two five-day<br />
International Alumni Seminars on the<br />
<strong>University</strong> campus. Both seminars were<br />
well-attended by diverse groups of<br />
delegates representing a large number<br />
of countries. The topic of the first seminar<br />
was “ Location Factor Knowledge”; the<br />
second one took as its theme “Baden-<br />
Württemberg and its medium-sized global<br />
players”. In addition to getting to grips<br />
with the stated themes of the seminars,<br />
there was enough time during both events<br />
for networking and personal interaction,<br />
as well as excursions and getting to know<br />
and enjoy the Swabian way of life. This<br />
article offers an overview of the first of<br />
the two seminars, which took place at<br />
the end of March 2007.<br />
Sunday, 26 th March:<br />
“Coming home - coming together“ this<br />
was the theme of the Welcome Evening<br />
on Sunday. The seminar participants were<br />
able to get to know each other over a<br />
finger-buffet of Mexican food - in as far<br />
as this was necessary, since some of<br />
them had studied together during their<br />
semester abroad in <strong>Reutlingen</strong>, and the<br />
faces of all the former students were<br />
certainly still familiar to the staff of the<br />
International Office.<br />
Monday, 27 th March:<br />
After the rather informal start on Sunday<br />
evening, the formal welcome by the<br />
<strong>University</strong> took place on Monday morning.<br />
Afterwards Peter Haller, a Swiss visiting<br />
lecturer at the Baden-Württemberg Export<br />
Academy, introduced the main topic of<br />
the Seminar. He explained the function<br />
and the effects of international<br />
communication, illustrating his talk with<br />
a variety of concrete examples; he<br />
touched not only on the advantages of<br />
international communication, but also<br />
on the obstacles and traps which often<br />
get in its way, particularly in the business<br />
world. Finally, a series of team-based<br />
activities enabled all the delegates to<br />
put their own intercultural competence<br />
and understanding to the test, and to<br />
ascertain what they consist of, and when<br />
and how they are brought to bear.<br />
Tuesday, 28 th March:<br />
Francisco Aguilera, a former <strong>Reutlingen</strong><br />
student now working with the consulting<br />
company TMG Stuttgart, led the<br />
discussions on this day. Taking the<br />
American clothing manufacturer GAP as<br />
an example, he introduced various<br />
management strategies as employed by<br />
international companies; these were later<br />
discussed by means of role-plays. In order<br />
to do this, a group of GAP-managers was<br />
formed to talk about the brand`s current<br />
problems - these include falling revenue,<br />
a weak image, splitting up of the brand<br />
and an ageing customer base. And even<br />
though the fictional <strong>Reutlingen</strong><br />
management team naturally could not<br />
come up with a patent remedy in just one<br />
day, the case study was an excellent way<br />
of demonstrating how various<br />
management strategies can be combined.<br />
Wednesday, 29 th March:<br />
On Wednesday the seminar participants<br />
travelled to the nearby town of<br />
Herrenberg to visit the Walter Knoll<br />
company, which manufactures<br />
upholstered furniture. The success story<br />
of Walter Knoll is as impressive as it is<br />
unusual. After the company was taken<br />
over in the early 1990s by the Benz family,<br />
it was able to move out of deficit, increase<br />
its turnover to 50 million euros, and<br />
expand its workforce to 200. All this was<br />
done not under the well-known company<br />
name of Rolf Benz, but under the original<br />
name of Walter Knoll the Benz family kept<br />
the old name in order to continue the<br />
story of its own family firm under this<br />
“foreign” brand-name. The seminar<br />
participants were very impressed by the<br />
products themselves, which they were<br />
able to subject to extensive testing during<br />
the tour.<br />
Thursday, 30 th March:<br />
The last day of the seminar gave the<br />
delegates an opportunity to reflect again<br />
about what international networking<br />
means for <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>. The<br />
difficulties, in particular the wide<br />
geographical distribution of the<br />
international alumni, soon became clear,<br />
as did also the opportunities offered by<br />
this particular group of alumni as a result<br />
of their generally positive experiences<br />
gained during their period spent studying<br />
abroad and their cosmopolitan attitudes.<br />
All the participants agreed that the<br />
creation of a successful alumni network<br />
must begin before graduation. Only people<br />
who identify strongly with their <strong>University</strong><br />
whilst they are studying there are likely<br />
to be interested in continuing the<br />
relationship with their alma mater in later<br />
years. It was agreed that <strong>Reutlingen</strong> still<br />
has some work to do in this area, even<br />
though there is already a range of<br />
sporting and cultural activities which go<br />
some way towards enriching life on<br />
campus.<br />
In the afternoon the Swabian Alb was on<br />
the programme. After exploring the<br />
Wimsen Cave by boat, the delegates<br />
recovered from their adventures during<br />
the ensuing brewery tour and beer-tasting<br />
in the Klosterbrauerei in Zwiefalten. The<br />
day -and with it the seminar as a whole<br />
- ended exactly as a Swabian day should<br />
end: with a hearty Swabian meal in<br />
Maximilian`s restaurant in <strong>Reutlingen</strong>.<br />
“Networking” with lectures, trips and discussions:<br />
Alumni Seminar at <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>, Spring 2007<br />
37
38<br />
26 International from the start<br />
26 International from the start<br />
International from the start<br />
An interview with Baldur Veit -<br />
the director of the International Office<br />
The interested students at the open house<br />
in <strong>Reutlingen</strong> would know the maxim of<br />
the university, which is written on all of<br />
the free advertising items: “International<br />
from the start” can be read on the grey<br />
lanyards. Quickly it becomes clear: those<br />
who want to study in <strong>Reutlingen</strong> may not<br />
have any fear of contact with foreign<br />
universities and fellow students and must<br />
be ready to spend a portion of their<br />
studies in a foreign country. But what<br />
actually shapes the international selfimage<br />
of a university? And how is it<br />
noticeable? Regarding the<br />
commencements and the advancements<br />
of internationality in <strong>Reutlingen</strong>, we spoke<br />
What services must a university<br />
implement in order to be international?<br />
It needs international lessons, lecturers<br />
and university administrators with<br />
international experience, international<br />
curricula, international students, in short<br />
real international expertise. A “living<br />
internationality” must exist.<br />
When did the international orientation<br />
of <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong> begin? And<br />
why was so much value placed on it?<br />
The international orientation already<br />
began in the founding years. Already in<br />
the first years after the founding of the<br />
school of weaving in the 1860s there were<br />
already several international students.<br />
This tradition was consequently followed<br />
up in the new degree programs.<br />
What functions does the International<br />
Office of <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong> have?<br />
The import and export of students and<br />
teachers.<br />
with a man that must know. In 1989 a<br />
department for the international activities<br />
at the university was esthablishe and he<br />
was entrusted with the coordination.<br />
Baldur Veit is an elected member of the<br />
DAAD (German Academic Exchange<br />
Service) executive committee and<br />
naturally, the director of the<br />
Akademischen Auslandsamt at the<br />
university. Or better put: the International<br />
Office of <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>.<br />
How many students come each year<br />
from a foreign country to study at<br />
<strong>Reutlingen</strong>? Around 400.<br />
Where do most of the students come<br />
from?<br />
From France, Russia, USA, Great Britain,<br />
Spain, Mexico, China, Malaysia.<br />
And: may everyone come?<br />
No, according to the rules, only students<br />
from partner universities may come for<br />
1-2 semesters, half of or their entire<br />
course of study. As well as, naturally, all<br />
international applicants, who were<br />
qualified in the regular selection process<br />
and obtained the authorization.<br />
Which demands do you and <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong> have regarding the care of<br />
the foreign students?<br />
A very high demand, that we expect<br />
elsewhere for our German students, that<br />
they are welcome and have linguistic,<br />
cultural, professional and personality<br />
forming experiences. We must, therefore,<br />
provide an excellent professional and<br />
extra-professional care for our<br />
international students.<br />
And how many students from <strong>Reutlingen</strong><br />
go abroad?<br />
Around 500 per semester, that we know<br />
about. So far it has probably been even<br />
more, whenever they independently<br />
organize a stay abroad during a leave of<br />
absence or a practical study semester.<br />
Where are the favourite destinations?<br />
The favourite destinations are France,<br />
Ireland, USA, Spain, Great Britain, Finland,<br />
China, Hungary, Canada, Mexico and<br />
Australia. Actually, students from<br />
<strong>Reutlingen</strong> go to every country in the<br />
world.<br />
Are the stays abroad similarly<br />
successful?<br />
Well, yes and no, but a positive experience<br />
is consistently the norm.<br />
How many co-operations does the<br />
university currently have? 118<br />
Are they bound to a particular faculty<br />
or does the partnership pertain to the<br />
university as a whole?<br />
There are bilateral university contracts<br />
with so-called umbrella policies and ones<br />
with agreements regarding single schools.<br />
How can cooperation between<br />
universities appear concrete?<br />
Student and instructor exchange.<br />
Common degree programs at the<br />
Bachelors and Masters level, common<br />
projects in applied research.
26 International from the start<br />
26 International from the start<br />
What premises must be fulfilled for a<br />
partnership?<br />
Activities in both directions – import and<br />
export, otherwise the cooperation is soon<br />
finished.<br />
Can cooperation be entered into with<br />
any foreign university or are there<br />
political/legal restrictions?<br />
No, but the financial aid options from the<br />
federal state, country and the EU definitely<br />
play a large role.<br />
How does one actually find suitable<br />
partners and must the partnership with<br />
an institution or committee be proven<br />
and/or approved?<br />
Paper is patient. For living partnerships,<br />
one needs people to be active on each<br />
side. According to the law, all partnerships<br />
must be approved by the chair and the<br />
senate.<br />
How are partnerships financed?<br />
<strong>University</strong> resources, special country<br />
programs, DAAD-resources, endowments,<br />
donations, matching funds, EU-resources.<br />
Are partnerships later dissolved as<br />
well?<br />
Yes, whenever the cooperation becomes<br />
one sided.<br />
If yes, then why?<br />
Because the common goals no longer<br />
exist or because the main focus of studies<br />
has changed and there is no longer a<br />
common basis. Oftentimes, the retirement<br />
of key players in the cooperation, either<br />
by us or at the partner university, is the<br />
reason for partnership activities to be<br />
“put to rest”.<br />
What is the largest mistake that one<br />
who works in international cooperation<br />
with universities, professors and<br />
students can make?<br />
No flexibility, intercultural shortfalls, a<br />
lack of reliability, no continuity. An<br />
international cooperation must be<br />
invested in the medium and long term.<br />
Internationality XXL<br />
As a relatively small university, on the<br />
outskirts of a small city, within the very<br />
competitive environment of the dense<br />
academic landscape of Baden-Württemberg,<br />
consisting of over 25% foreign students,<br />
and yet avoiding being seen as a foreign<br />
body in the city, but instead proving itself<br />
day after day, demonstrating living<br />
internationalism in many areas, is<br />
actually the secret behind this success<br />
story.<br />
What kind of development potential<br />
does internationality at <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong> have? Are 118 partnerships<br />
really not enough? Must something be<br />
qualitatively changed? And can the<br />
possible changes/deepening even be<br />
accomplished with the proper worker<br />
staff?<br />
Quantity is not quality. After years, the<br />
quantity work must follow in quality.<br />
Less can also be more, however one<br />
should be careful so as not to carelessly<br />
compromise a long standing cooperation.<br />
That which took decades to build up, can<br />
be destroyed in weeks through a mere<br />
lack of expertise. Naturally is it necessary<br />
to scrutinise the reason and intention of<br />
an established cooperation. In my<br />
professional life, I’ve learned that it’s<br />
better to be the Nr. 1 partner of a “middlegrade<br />
university“ than to be Nr. 123 with<br />
a top partner university. As an<br />
internationally experienced Swabian, I<br />
remain down-to-earth and realistic in my<br />
area of responsibility. This is my means<br />
of quality assurance, which I also expect<br />
from my co-workers.<br />
Reliable pursuit of, and taking on new<br />
challenges, in the right amount and the<br />
right balance is the key to lasting success,<br />
in the future as well.<br />
For over 150 years, <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong><br />
has been successful in being<br />
internationally superb. To preserve the<br />
legacy and, in spite of it, take on new<br />
challenges is the motto of the future.<br />
The team of the International Office of<br />
<strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong> stands behind this<br />
motto and will meet this assignment in<br />
the future with expertise, dedication,<br />
intercultural competence and flexibility.<br />
Thank you very much for your answers.<br />
39
40<br />
27 …all Greek to me…<br />
27 …all Greek to me…<br />
Oui, Je meine Ja. Oh man! Yes!”<br />
-…all Greek to me….-<br />
You hear it on the streets, in bars and<br />
coffee shops, at the train station and on<br />
the bus, on the job and in classes. It’s<br />
that murmur, that collection of sounds<br />
that starts off indistinguishable, finally<br />
growing sharper in its unclear jumble of<br />
letters and words. That mélange of sounds<br />
representing foreign friends and foreign<br />
neighbours from around Europe and<br />
beyond; people switching between<br />
languages, native and foreign; remarkably<br />
communicating with whomever they meet,<br />
despite the country of residence and its<br />
established official tongue.<br />
While standing at a corner waiting to<br />
cross the street, another frequency rises<br />
above the noise of passing cars, trucks<br />
and buses, “Que tengas un buen día.”<br />
The listener grins at hearing this Spanish<br />
exchange in a non-Spanish speaking<br />
country.<br />
Browsing in the grocery store, “Je déteste<br />
champignons!” echoes through the<br />
produce section, the French revelation<br />
not even raising an inquisitive eyebrow<br />
from fellow shoppers.<br />
Sitting in the park, enjoying a clear day,<br />
reading a book I hear, “And these grounds<br />
were once walked by famous German<br />
writers such as Hölderlin, Hesse and<br />
Goethe!” What becomes obvious after a<br />
couple of sentences, is that English is<br />
not the native language for either party<br />
involved in the conversation but instead<br />
a common ground allowing both parties<br />
to get their respective messages across.<br />
Sounds representing much of the Western<br />
World found in this otherwise “very<br />
German” section of Germany. An<br />
international mix of culture and language<br />
nestled in the sleepy Neckar Valley. But<br />
what happens when this international<br />
mix from around the globe collides in<br />
one place; the first day of classes in the<br />
language department of the European<br />
School of Business?<br />
The students filed in and slowly took a<br />
seat. This was English class but in reality,<br />
which language would dominate this<br />
international setting? Would students be<br />
diligent and try to speak English? Would<br />
they fire questions at me in German,<br />
French, Spanish, even Italian? The room<br />
is silent with that uncomfortable stillness.<br />
No one knows what’s coming next and<br />
frankly, no one wants to ask; probably<br />
because they don’t know which language<br />
to ask in and most importantly, which<br />
one will escape their lips.<br />
“Let’s start with roll to see who’s here,”<br />
I begin. “Giovanni.”<br />
“Here.” So far, so good; English. No<br />
embarrassing language faux pas yet.<br />
“Jens.”<br />
“Here.” Ahhh, the sweet ring of English;<br />
I think we’re all starting to relax.<br />
“Claire.”<br />
Oui, Je meine Ja. Oh man! Yes!”
27 …all Greek to me…<br />
27 …all Greek to me…<br />
In this brief moment of linguistic<br />
confusion, through the smiles, giggles<br />
and knowing nods, the answer to the<br />
classroom lingua franca question<br />
becomes clear. Calming down after the<br />
brief moment of levity, it appears that<br />
like the student landscape, the common<br />
classroom tongue might include snippets<br />
of Spanish, dashes of Deutsch, fragments<br />
of Français, even inklings of Italiano.<br />
Sorting through the collections of<br />
vocabularies, accents and intonations in<br />
our heads, students and instructor alike<br />
will strive to practice English, if but only<br />
for 90 minutes a day, one day a week.<br />
Each day outside the classroom, the<br />
communication struggle is renewed; while<br />
shopping, grappling with German with<br />
the local merchants, at parties, stumbling<br />
through Spanish with friends from Spain<br />
and Latin America; buying wine,<br />
attempting French with the wine<br />
distributor; and English of course, without<br />
thinking the when or with whom.<br />
Amazingly, my brain switches to the<br />
appropriate language at the sight of a<br />
particular person with hopefully, my<br />
tongue not too far behind. There are a<br />
few stumbles through vocabulary and<br />
sentence structure but within a few<br />
phrases I’m going as good as it’s going<br />
to get in that particular language.<br />
Back on campus, it’s important to remain<br />
strict regarding the use of only English<br />
in the classroom. It’s for the students’<br />
own good.<br />
Obviously, the solution of communication problems in a classroom seems to be coming from up front<br />
“Ich habe eine Frage.”<br />
“I’m sorry, what did you say?”<br />
“Oh, Entschuldigung.<br />
I have a question. ”<br />
“Of course, what’s your question?’<br />
Or…<br />
“C’est possible, parler en français ? ”<br />
“Of course; just not in this class.”<br />
Even…<br />
“Tengo que tomar una siesta.”<br />
“Me too, but in this class it’s called a<br />
nap and now is not the time to nap.”<br />
Students moan, groan and complain in<br />
frustration at having to add yet another<br />
language to their educational repertoire<br />
or at the mixture of that repertoire that<br />
comes out when they speak. But by the<br />
end of a class I can see their pleasure at<br />
having once again, successfully navigated<br />
the flexible peaks and valleys of the<br />
English language.<br />
Shhhh, don’t tell the students hailing<br />
from places such as Palermo and Paris<br />
or Madrid and Munich, that their complex,<br />
multi-lingual soup is a dish I love to<br />
devour. In my class, English reigns<br />
supreme. But in those dire moments of<br />
language emergencies, when a frazzled<br />
student with a brain packed with facts,<br />
figures and languages in desperation<br />
asks, “Sprechen Usted Franglais?“<br />
I hear myself answering:<br />
“Bien sûr, puedo muy bien auf Deutsch<br />
sprechen!“<br />
41
42<br />
28 How are Germans…<br />
28 How are Germans perceived abraod?<br />
How Are Germans Perceived Abroad?<br />
Experiences in Intercultural Expertise<br />
Sought<br />
“An intercultural expert is someone whose<br />
awareness of their own cultural<br />
presumptions and whose developmental<br />
learning experiences formed by foreign<br />
cultures are so developed that the expert<br />
appears communicatively competent to<br />
unknown parties. In the process, the<br />
expert instinctively does not abandon<br />
their own identity while successfully<br />
observing the rules of the game,” reads<br />
an example of an “intercultural expert”<br />
on the web.<br />
Countless books have been written about<br />
how to be an intercultural expert while<br />
traveling abroad. Some titles include,<br />
“Foreign Etiquette” or “Global Business<br />
Behavior, “The Rules of Business Around<br />
the Globe,” and “Appear Confident<br />
Worldwide”. For those traveling to<br />
Germany, publishers also offer books<br />
such as “Business Etiquette in Germany”<br />
or “Mind Your Manners”, which provide<br />
advantageous tips on how to conduct<br />
oneself while in Germany.<br />
Yet despite the numerous tips and advice,<br />
the following Power Point presentation<br />
reflects a consolidated perception of<br />
Germans by people from around the world.<br />
Are you a German who has traveled<br />
aboard? Have you had experiences with<br />
Germans while they are traveling abroad<br />
or as a foreigner in Germany?<br />
Share your stories and write to us at<br />
udo.stelzer@reutlingen-university.de<br />
Don’t forget to include your name and<br />
address so that we can compensate your<br />
participation with a small <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong> souvenir.<br />
The View of Germans Abroad<br />
Impatient:<br />
A trait that is negatively construed as in most cultures,<br />
composure is a highly esteemed virtue.<br />
Argumentative:<br />
Germans are inclined to say exactly what they think and<br />
are quite proud of this trait.<br />
Perfectionism:<br />
Generally well esteemed, and with good reason, as<br />
“Made in Germany” is considered a high accolade worldwide.<br />
Punctuality:<br />
Viewed in most countries as a positive attribute but it is also<br />
considered annoying and impolite.<br />
West East<br />
materialistic spiritual<br />
extroverted introverted<br />
analytic synthetic<br />
objective subjective<br />
intellectual emotional<br />
abstract thinking concrete thinking<br />
logical experimental<br />
East-West Contrasts<br />
West East<br />
scientific artistic<br />
individual group<br />
orientation orientation<br />
self-realisation self-control<br />
competitive collaborative<br />
active, quiet,<br />
energetic reserved<br />
From a Power Point Presentation by SIB student, Julia Kemmler, for the seminar, “Business Ethics and Social Expertise,”<br />
Winter Semester 2006/2007. Source: Klein, Hans-Michael: Cross Culture – Conduct Abroad. Cornelsen, Publisher.
29 Sweat, lifeblood…<br />
29 Sweat, lifeblood and staying power<br />
Sweat, lifeblood and staying power<br />
Rules of the game in research at<br />
Universities of Applied Sciences<br />
“Research is one percent inspiration and<br />
ninety-nine percent perspiration”. For<br />
Martin Tubach this adaptation of the<br />
famous quotation from Thomas Alva<br />
Edison has almost become the unofficial<br />
motto of the Institute for Applied Research<br />
(IAF) in <strong>Reutlingen</strong>, of which he is the<br />
Director. He could well mention in addition<br />
the staying power which researchers and<br />
their research need to have at Universities<br />
of Applied Sciences.<br />
The history of research in <strong>Reutlingen</strong><br />
goes back almost 100 years. The<br />
establishment in 1910 of the State Testing<br />
Office for Textile Materials marked the<br />
official birth of institutional fibers<br />
research in <strong>Reutlingen</strong>. From the earliest<br />
days textile chemistry and textile<br />
technology formed the basis of all<br />
research activities; the founding in 1967<br />
of the School of Mechanical Engineering,<br />
followed in 1971 by the School of Business,<br />
meant that research could also be<br />
extended into these fields. Whilst the<br />
content of the various research fields is<br />
naturally very different, they all subscribe<br />
to the basic principles of being practically<br />
relevant and application-orientated. This<br />
is how Tubach defined research activities<br />
at Universities of Applied Sciences in a<br />
recent report: “Applied research at<br />
Universities of Applied Sciences needs<br />
to be problem-orientated and goaldirected.<br />
Detailed answers to the question<br />
“how” have to have priority. Since real<br />
products are being examined, the research<br />
must be capable of dealing with complex<br />
systems.”<br />
Since the IAF was founded in 1991 more<br />
than 120 research projects lasting<br />
between two weeks and three years have<br />
been carried out: not a bad record. “But<br />
it could be better,” says Tubach, referring<br />
particularly to structural obstacles. Such<br />
as the “sandwich position” of applied<br />
research at Universities of Applied<br />
Sciences between, on the one hand, longterm<br />
pure research which is carried out<br />
only at traditional universities and, on<br />
the other hand, short-term, productorientated<br />
and client-specific technology<br />
transfer such as is carried out in the<br />
Steinbeis transfer-centre. “The former<br />
receive financial resources in advance<br />
for their research, the latter are paid for<br />
their results,” is Tubach’s casual<br />
description of the dilemma. Applied<br />
research at Universities of Applied<br />
Sciences, which is organised on a more<br />
medium-term basis, has a more difficult<br />
time, he continues. In a review produced<br />
in 2005 Tubach wrote as follows: “The<br />
German Research Foundation (DFG) and<br />
other research funding bodies are heavily<br />
geared towards the research needs of<br />
traditional universities, and this makes<br />
it more difficult for Universities of Applied<br />
Sciences to get access to the major<br />
publicly financed research funds.”<br />
This is a fate which <strong>Reutlingen</strong> shares<br />
with around 19 other research institutes<br />
based at Universities of Applied Sciences.<br />
However, compared with some of these<br />
<strong>Reutlingen</strong> is not badly off: it has been<br />
able to attract an average of one million<br />
Euros per year in external funding. In the<br />
most recent ranking of research<br />
performance drawn up by an advisory<br />
committee of the Ministry of Higher<br />
Education in Stuttgart, <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong> of Applied Sciences and its<br />
statistics are placed clearly in the upper<br />
half.<br />
Despite all the rifts in the national<br />
education system, these are irrelevant<br />
at the European level. Research projects<br />
from <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong> of Applied<br />
Sciences have received EU-funding on<br />
three occasions (from the third, fourth<br />
and fifth Framework Programmes of the<br />
EU). “A great honour, but with incalculable<br />
risks,” is how the Director of the IAF<br />
describes this. Because the EU-projects<br />
are huge. Around 40 to 50 researchers<br />
of different nationalities should and must<br />
work together. “That is barely<br />
manageable, misunderstandings are<br />
inevitable,” says Martin Tubach. He adds<br />
that the people responsible at the<br />
European level have now also realised<br />
this, and have returned in the seventh<br />
Framework Programme to smaller but<br />
financially well-endowed projects.<br />
However, the results of the research and<br />
development work carried out in<br />
<strong>Reutlingen</strong> are very respectable, such as<br />
for example the auto-socks (see article),<br />
which have been on the market for two<br />
years.<br />
Not all inventions or research results<br />
bring such effective publicity or catch<br />
the public’s imagination in the same way.<br />
Very few consumers know, for example,<br />
that there are 50 components in the<br />
Mercedes E-class which are made of<br />
natural fibers, that is to say: renewable<br />
resources, and that the research behind<br />
these was carried out in the laboratories<br />
of <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>. And when entire<br />
production processes are analysed and<br />
tested step by step with the help of<br />
<strong>Reutlingen</strong>’s measuring methods, in order<br />
to make better products with fewer faults<br />
and to optimise the manufacturing<br />
process, then the companies in question<br />
are usually not particularly keen to make<br />
this generally known.<br />
As so often it is inspiration and chance<br />
which provide the initial impetus for a<br />
research project, but generally these do<br />
not also lead to actual success. Some run<br />
out of steam, others run out of money,<br />
and sometimes it is simply not worth<br />
doing any further research, reports<br />
Tubach. “There are some fashionable<br />
topics, but also some topics which have<br />
a limited shelf-life,” he says. Some topics<br />
are not researched simply because hardly<br />
anybody is interested in them, such as<br />
how to produce gas from liquid manure:<br />
and this despite the fact that green energy<br />
is definitely a hot topic at the moment.<br />
One point which must not be overlooked<br />
in this regard is the relationship between<br />
teaching and research, says Tubach,<br />
whereby the law gives clear precedence<br />
to teaching. “The Professors have a very<br />
heavy teaching load of 18 hours per week,<br />
compared with 9 hours at traditional<br />
universities. The time left over for<br />
research activities is strictly limited,” he<br />
wrote in the 2005 review. All the more<br />
reason to praise the self-motivation and<br />
thirst for scientific knowledge of those<br />
Professors who are willing to undertake<br />
research, he continues. And further: when<br />
the Professors, with all their knowledge<br />
and all their contacts, first arrive at the<br />
university from industry, they are so busy<br />
with teaching that, for the first two or<br />
three years, they are barely able to apply<br />
themselves to their research at all.<br />
Martin Tubach is a chemical engineer and<br />
so to speak a home-grown product of the<br />
university: he completed his degree in<br />
1985, worked as an assistant, and spent<br />
three years with the Steinbeis Foundation<br />
for Business Development. Finally he took<br />
over as Project Coordinator at the IAF<br />
and then six and a half years ago<br />
succeeded the founding Director of the<br />
IAF, Professor Rudolf Kessler, as Director<br />
of the Institute. Tubach is well-acquainted<br />
with the sweat, the lifeblood of the<br />
researchers and also the sometimes tight<br />
corset imposed by public-sector<br />
budgeting, which can make it difficult to<br />
react flexibly. The Director describes the<br />
present state of research activity as one<br />
of stagnation. Approximately ten<br />
Professors – from the fields of Mechanical<br />
Engineering, Chemistry and Textiles –<br />
play an active role in the two research<br />
institutes on the campus (1*). In addition,<br />
a generational change is taking place in<br />
the IAF. A lot of people are allowing their<br />
projects to run down. “We need new<br />
people, and we need to develop some<br />
new topics,” says Tubach. “It is a terrible<br />
shame to see so much potential just lying<br />
fallow here,” he says with regret, and<br />
sees also part of his role as being to<br />
create easier and better conditions for<br />
research, in short: to create incentives<br />
for Professors and also students who are<br />
willing to undertake research. And for<br />
the future he is dreaming of a kind of<br />
“brain-pool” of 127 Professors – with close<br />
links to industry.<br />
(1*) In addition to the IAF there is<br />
another research institute at <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong>. The Institute for Applied<br />
Research (Automation) (IFA) was<br />
founded on June 1, 1996, and focuses<br />
largely on regional projects.<br />
43
44<br />
30 First of all: Get kindling<br />
30 First of all: Get kindling<br />
„First, Just Get a Foot in the Door“<br />
Mechanical Engineering Student Invents<br />
Firewood Manufacturing Machine<br />
Christian Beckereit is a Swabian. Christian<br />
Beckereit is also an inventor, the best<br />
conditions for great things yet to come.<br />
The Mechanical Engineering student has<br />
already been inspired and invented a<br />
“Spächele Maschine”, a 1.3 meter wide,<br />
2.5 meter device weighing 720 kilograms,<br />
the “ Firewood Manufacturing Machine -<br />
KHS 210 “ as it is officially called.<br />
Through a specialized procedure, the<br />
machine takes logs of varying thicknesses<br />
and lengths, even leftover timber, splits<br />
them and produces diamond or<br />
parallelogram shaped wood pieces. Every<br />
type of wood can be processed. The better<br />
the quality of the wood is, the smaller<br />
the wooden diamond pieces can be cut:<br />
as small as half a square centimeter<br />
across. That is smaller than the nail of<br />
the pinky finger. Because the firewood<br />
has a large and textured surface, it ignites<br />
faster, burning better and longer.<br />
“Starting fires with chemical lighter fluids<br />
or paper is no longer necessary,” says<br />
Beckereit explaining the environmentally<br />
friendly advantages of his machine’s end<br />
product.<br />
Martin Beckereit invented and built the machine for making the kindling sticks.<br />
His pre-occupation with wood is not<br />
surprising. Christian Beckereit has worked<br />
in the forest forwarding wood since he<br />
was 16 years-old; learning a lot while<br />
supplementing his allowance. He knows<br />
the different properties of the trees native<br />
to his region.<br />
Originally, Beckereit wanted to build his<br />
machine after completing his studies.<br />
Then an acquaintance of his, a firewood<br />
vendor, took Beckereit with him to a trade<br />
show. It was there that the two saw many<br />
firewood manufacturing machines but<br />
they didn’t like any of them. “I will build<br />
you a better one,” said the high-spirited<br />
youth, Beckereit to his acquaintance.<br />
The vendor accepted Beckereit’s offer<br />
and the eager youth, now in his fourth<br />
semester, built the machine. Working<br />
models, prototypes and pilot series of<br />
the design were tested for endurance by<br />
a Swiss Firewood Dealer before building<br />
the actual machine.<br />
Many wood specialists have told Beckereit<br />
that his machine truly is better than all<br />
the others. The product description on<br />
his specially arranged homepage seems<br />
promising: a noise and vibration free<br />
work cycle, simple to operate, feasible<br />
for a one-person company to use, loose<br />
or precision texture layering and every<br />
demand, every individual client wish<br />
considered.<br />
Beckereit used mainly standard<br />
components for his machine. When all<br />
the components are available, it takes<br />
the skilled mechanic four days to build<br />
the machine. Not only does the machine<br />
work well, it looks good, too. In a barn<br />
tucked away in the Gestütshof St. Johann,<br />
the inventor’s offspring stands impeccably<br />
clean and reliable, screwed and put<br />
together just as the inventor intended.<br />
Burn longer and better: roughened wooden kindling sticks.<br />
The young inventor has sold Firewood<br />
Manufacturing Machines to France and<br />
Switzerland since starting regular<br />
production at the beginning of 2006. It’s<br />
important to him to collect references.<br />
The newcomer worked with GMBR, a<br />
business consultant for middle-sized<br />
companies, to develop a professional<br />
marketing and distribution plan. “First,<br />
I have to just get into the marketplace,”<br />
says Beckereit.<br />
He hopes that all fuel vendors and<br />
firewood dealers will appreciate his<br />
invention and bring his environmentally<br />
friendly product onto the market. He<br />
would also consider selling the patent<br />
and his machine “for a reasonable price.”<br />
The 27-year-old wants to finish his studies<br />
by the beginning of 2009 and he already<br />
has more inventive ideas and of course,<br />
they have something to do with wood.<br />
For more information, go to<br />
http://www.mb-beckereit.de
31 First of all: Get a grip<br />
31 First of all: Get a grip<br />
„First, Just Drive Away“<br />
<strong>Reutlingen</strong> Textile Engineer Advances<br />
the Auto Sock<br />
Why didn’t Henry Ford listen to his wife,<br />
Clara? At the beginning of the 20 th century,<br />
Clara suggested to her husband that he<br />
applies a material to the tires of his cars<br />
so that drivers could drive off on snow<br />
covered surfaces. Evidently, she couldn’t<br />
persuade her husband of this proposal.<br />
Approximately 90 years later, the owner<br />
of a small tire shop north of Oslo, Bård<br />
Løtveit, intrigued by the idea, began<br />
experimenting with a material that<br />
provides friction between snow and the<br />
tires allowing the car to drive off. By<br />
attaching different types of fabric to a<br />
woodblock, then applying various<br />
amounts of power to the block he found<br />
that the fabric pulls the device across<br />
the ice. From this experiment at his<br />
hometown Ice Rink, was the idea for the<br />
“Auto Sock” born. Backed by Fred Olson,<br />
a renowned investor, Løtveit brought the<br />
“Auto Socks” brand onto the market.<br />
Winter traction aid:<br />
the official designation for<br />
the high-tech fibre snow-chain<br />
The basic principle of the Auto Sock is<br />
simple. The basis for the Auto Sock is a<br />
special, light, synthetic material that can<br />
quickly be pulled over the tires. The<br />
underlying fibers cross the tires<br />
horizontally, interlocking with the<br />
ground’s surface, thereby creating a bond<br />
between the tire and the road. An<br />
electrostatic charge attracts the material<br />
to the ground, making it safer to drive<br />
off on snow and ice.<br />
“With the Auto Socks, you can at least<br />
drive away” says Harald Dallman,<br />
Professor of Textile Technology at<br />
<strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>.<br />
He and his development team have been<br />
working together with Løtveit’s Norwegian<br />
company since fall 2003. Until now, the<br />
product was largely completed. However,<br />
some problems arose during the product<br />
trials. For example, some units broke<br />
down under changing climate conditions;<br />
a theme that even today, the team<br />
endeavors to improve.<br />
Initially, the Textile Technology graduates<br />
wanted to maintain the quality of the<br />
product; careful that every feature of the<br />
material be specified throughout the<br />
entire manufacturing process. Every fiber,<br />
every thread, every seam would be<br />
precisely determined. They created a<br />
manual containing all the Auto Sock<br />
specifications as a set of standards for<br />
the suppliers as well as verification of<br />
compliance with automobile industry<br />
specifications. Commissioned by the<br />
Norwegian company, the <strong>Reutlingen</strong> team<br />
has been working for the last two years<br />
on the technical advancement of the<br />
product.<br />
“We operate within the range of grip,<br />
durability and price. All three areas must<br />
be considered,” Dallmann describes the<br />
base conditions of his research projects.<br />
In the university laboratory, a road<br />
simulation tested the friction properties<br />
of various fiber surfaces under different<br />
conditions.<br />
“We learned a lot in the process. There<br />
are many types of snow and they all<br />
behave differently,” says Dallmann,<br />
knowing that this observation will aid in<br />
future projects.<br />
Presently, a driving aid made from the<br />
same material, only in larger pieces, is<br />
being developed for semi-trailer trucks.<br />
Essentially, the goal here is to be “first<br />
to drive away,” and then to convince the<br />
winter driver that driving off on snow<br />
Bigger, but made of the same material: “AutoSock” for lorries.<br />
and ice is possible. It is expected that<br />
further applications of this product will<br />
follow.<br />
The work for the <strong>Reutlingen</strong> researchers<br />
doesn’t seem to end. In addition to<br />
product improvement and enhancements,<br />
they are increasingly busy inspecting and<br />
reviewing illegal reproductions for legal<br />
proceedings.<br />
The Auto Socks for passenger vehicles<br />
have been available on the German market<br />
for some time. They have been tested,<br />
with positive results by TÜV, and as with<br />
snow chains, the Auto Socks have been<br />
approved for use with speeds up to 50<br />
km/h. Different car makers have already<br />
released similar driving aids with Toyota,<br />
Honda, Subaru and Mazda offering them<br />
on the Japanese market. Fiat and<br />
Mercedes Benz cars already come<br />
equipped with Auto Socks.<br />
If Henry Ford had only known…<br />
http://www.autosock.com<br />
45
46<br />
32 Fascinating mistakes<br />
32 Fascinating mistakes<br />
Fascinating mistakes<br />
These photographs were taken as part<br />
of the photography course in the School<br />
of Textiles & Design. Students from the<br />
second semester, in the company of the<br />
lecturer and photographer Karl Scheuring,<br />
wanted to investigate how movement<br />
through space can be represented in a<br />
photograph, as the elapsing of time<br />
cannot normally be reproduced by<br />
photographic means.<br />
By deliberately employing the blurring<br />
caused by movement, which is actually<br />
a typical mistake made when handling a<br />
camera inexpertly, dynamic effects can<br />
suddenly be created: the student in a<br />
hurry, running through the corridors of<br />
the university; smudged jumps and turns;<br />
blurred faces. Features which are usually<br />
considered to be technical shortcomings<br />
are here transformed into aesthetic<br />
statements.
32 Fascinating mistakes<br />
32 Fascinating mistakes<br />
47
48<br />
33 Connecting<br />
Connecting<br />
<strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong> Sports<br />
Department Opens to the Public<br />
Sports connects. Top athletes know this<br />
as well as everyday athletes, soccer<br />
players to track and field competitors.<br />
This recognition seems to be gradually<br />
prevailing at German colleges and<br />
universities.<br />
According to the university system rules<br />
and guidelines, the task of promoting<br />
and advancing sports belongs to the<br />
individual university campus. This open<br />
guideline allows students to participate<br />
in sports at another university from where<br />
they study and students from other<br />
campuses can in turn, play for a university<br />
other than their own. It also means that<br />
identification with a university can<br />
considerably increase through sports and<br />
culture programs.<br />
“As with the American university model,<br />
sports and cultural programs offered at<br />
the German colleges and universities are<br />
becoming more important to future<br />
students. Therefore, the students are<br />
selecting a campus of study based on<br />
the type of program offered,” wrote<br />
Professor Gunter Grüninger, <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong> Sports Delegate since March<br />
2006, in the Internal <strong>University</strong> Newa<br />
Letter, “Run.”<br />
A CHE Ranking conducted at the end of<br />
2006, evaluated the different sports<br />
programs offered at various German<br />
college campuses. <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>,<br />
as well as the <strong>University</strong> of Tübingen,<br />
both ranked well. In regard to total<br />
programs offered and the quality of those<br />
programs, <strong>Reutlingen</strong> and Tübingen<br />
Universities ranked at the top. The<br />
universities fell in the middle evaluating<br />
number of courses offered per every 1000<br />
students. In comparison with the<br />
renowned Sports Institute at the<br />
<strong>University</strong> of Tübingen, <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong> offers a modest but no less<br />
attractive selection of 20 courses.<br />
Included on the program are badminton,<br />
basketball, capoeirea, karate, volleyball,<br />
handball and soccer, yoga, dance courses,<br />
or step aerobics and bodyforming, all<br />
enjoying active registration. A special<br />
feature is the Riverdance group, officially<br />
called "The Celtic and Modern Dance<br />
Team, Georg Obieglo 2004". Founded a<br />
few months before the university’s 150<br />
year anniversary celebration, the group<br />
has since drawn crowds to numerous<br />
public performances, improving the<br />
reputation of the <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong><br />
Sports Department.<br />
Gunter Grüninger, a licensed instructor<br />
and sports coach in the areas of<br />
aerodance, step aerobics and<br />
choreography, personally coaches the<br />
group. Grüninger not only recruits his<br />
students from the ranks of the local<br />
student body, but also invites local high<br />
school students and interested women<br />
from outside of the university community.<br />
Dancing ambassadors for the <strong>University</strong>: the Riverdance group (here at Lichtenstein Castle).<br />
Opening the <strong>Campus</strong> to Opportunity<br />
In opening the university sports<br />
department to the public and by<br />
participating in public sporting events,<br />
Grüninger is attempting to make the<br />
university more attractive to potential<br />
students. Due to this public sports<br />
exchange, he was named, in March 2006,<br />
as chairperson of the newly established<br />
Academic Sports and Cultural Club<br />
<strong>Reutlingen</strong> e. V., also known as ASC. The<br />
main goal of the organization is to open<br />
up new possibilites to be active in sports<br />
to the students and university members.<br />
This includes the possibility of joining<br />
other clubs and groups in contests and<br />
tournaments as well as taking advanced<br />
education courses or vocational training<br />
courses, for example, to become a course<br />
instructor or coach due to the ASCs<br />
affiliation with the Württemberg State<br />
Sports League (WLSB) and its sister<br />
association, the Swabian Gymnastic<br />
Alliance (STB).<br />
"The club also serves as a bridge between<br />
the university and the community", says<br />
Grüninger, describing one of the<br />
organization’s advantages.<br />
Students and adults from outside the<br />
university campus can become members<br />
of the ASC and participate in university<br />
sports when places on teams are available.<br />
"We, in no way, want to compete with the<br />
local clubs and teams, but instead, seek<br />
their cooperation".
34 Valparaiso <strong>University</strong> Study Center <strong>Reutlingen</strong><br />
Valparaiso <strong>University</strong> Study Center<br />
<strong>Reutlingen</strong><br />
Celebrating its 40 th anniversary 2007<br />
Resident Director Eric Johnson, was<br />
asked by Richard Humeniak, Valparaiso<br />
<strong>University</strong> graduate and intern at the<br />
International office at <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>University</strong><br />
Q: Basically, I’d like to start off with,<br />
could you tell me who you are and what<br />
you do here?<br />
A: My name is Eric Johnson, and I’m a<br />
Valparaiso <strong>University</strong> graduate from 1987<br />
and I’ve been back at Valparaiso teaching<br />
engineering. This is finishing up my 10 th<br />
year, so I’ve been back at Valpo for 10<br />
years. This is my third year here in<br />
<strong>Reutlingen</strong>, serving as director of the<br />
overseas study program here in<br />
<strong>Reutlingen</strong>. My main responsibilities are<br />
to oversee the entire program, make sure<br />
it runs smoothly. I also teach two classes,<br />
one class on German life and culture and<br />
another on technology in society. I plan<br />
several excursions each semester: one<br />
to Berlin, one to Budapest, among other<br />
small trips in the area, and overall I try<br />
to make it an enjoyable experience as<br />
possible for the students.<br />
Q: What does Valparaiso <strong>University</strong> look<br />
for when they’re trying to find a director<br />
for the foreign exchange program?<br />
A: The director comes over for every two<br />
years. A year before they need a new<br />
director then they put out invitations for<br />
anyone that would like to submit an<br />
application. On the application it talks<br />
about what courses you would teach over<br />
here, how you interact with students,<br />
have you handled budgets before… a lot<br />
of logistical things involved with being<br />
a director. I think the biggest thing is<br />
having a good rapport with students<br />
because you develop a different<br />
relationship here than you would a normal<br />
faculty/student relationship. Then also,<br />
problems always come up as a director<br />
whether it’s lost passports or problems<br />
Transatlantic celebration via video link. With the aid of modern technology America’s Valparaiso <strong>University</strong> was able to celebrate the 40 th anniversary of its<br />
international programmes jointly with its partners on both sides of the Atlantic. In addition to <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>, there were also links to Cambridge (UK) and Puebla (Mexico).<br />
on trips; you’ll have to make decisions<br />
whether people go to the hospital for<br />
whatever reason. And so you need to also<br />
have some good problem solving skills.<br />
Q: Is it normal for a director to bring his<br />
or her family over?<br />
A: Yes, actually every director brings his<br />
family over since it’s a two year terms.<br />
The last director has 5 kids, I have 3<br />
children. It’s a wonderful opportunity for<br />
the families to learn a new culture. It<br />
worked out very well for us because our<br />
children were young so they integrate<br />
into the German school system quite early<br />
and learn German very fast. It’s a<br />
wonderful opportunity for your spouse<br />
too, to get involved in different community<br />
activities. My wife is taking classes at<br />
the Volkshochschule along with getting<br />
to know different people in the area, so<br />
it’s a wonderful opportunity for my family.<br />
Q: How many students are normally<br />
involved in the program?<br />
A: every semester the maximum amount<br />
of students that can come is 20 and<br />
typically at least with my three years<br />
here, it’s been anywhere from 15-20, but<br />
most of the time it’s either 19 or 20<br />
students. So every semester, almost the<br />
maximum amount comes.<br />
Q: What kind of things do they study<br />
here?<br />
A: they’re required to take at least 4<br />
classes. We offer 5 different classes. They<br />
have to take a German language class,<br />
either the first class in the German<br />
language or an advanced class. Then they<br />
have to take a class in German life and<br />
culture and then they have 3 optional<br />
classes one being European architecture,<br />
another being European industry and the<br />
last one is kind of a director’s choice and<br />
it depends on something that might be<br />
in the director’s area of expertise and<br />
Partners 1<br />
since I’m and engineering professor I<br />
decided to do a course on technology in<br />
society and look at how technology<br />
impacts European society and US society<br />
and maybe the differences between the<br />
two.<br />
Q: What’s the relationship between this<br />
program here and the program Valpo has<br />
with the <strong>University</strong> of Tuebingen?<br />
A: Not too much, the program in<br />
Tuebingen is mainly for German majors<br />
or minors. That is a total immersion in<br />
the program there, where they’re taking<br />
all their courses in German there as part<br />
of the Tuebingen <strong>University</strong> system, so<br />
there’s no separate courses or separate<br />
professors teaching their courses. I do<br />
try to support the students in Tuebingen<br />
as much as possible. I invite them on all<br />
of our trips. So there is some camaraderie<br />
between the programs at least from a<br />
social aspect to try to make sure that<br />
they have a good experience in Tuebingen<br />
also.<br />
49
50<br />
34 Valparaiso <strong>University</strong> Study Center <strong>Reutlingen</strong><br />
Q: When the students finally go back to<br />
Valpo from either <strong>Reutlingen</strong> or<br />
Tuebingen, what is their relationship like<br />
with the college that they’ve studied at<br />
here?<br />
A: I think, almost all of the students that<br />
I have had will remember <strong>Reutlingen</strong> very<br />
fondly, the former Rektor here, once said<br />
that, “when they leave they may be 95%<br />
American and 5% German and I think<br />
that is very true. What they have, that<br />
most people in the US will never have, is<br />
a different perspective on the US, the<br />
world, their life, and I think they take<br />
that back and they learn and they grow<br />
from that. A lot of students from past<br />
year, while I’ve been here there have been<br />
students from the 80s and 90s, who have<br />
come back to visit <strong>Reutlingen</strong> and they<br />
tell me stories of all the memories that<br />
they had while they were here and how<br />
much they enjoyed their time, not only<br />
traveling around, but just learning about<br />
day to day life in German culture and<br />
living here.<br />
Q: Could you talk about the interaction<br />
between the Valpo students and the other<br />
<strong>Reutlingen</strong> students?<br />
A: You know they live in the<br />
Studentenwohnheim with at lot of the<br />
students and they get a chance to interact<br />
with them there. I find in talking to the<br />
students, they feel that the Germans know<br />
a lot more about America than the Valpo<br />
students know about Germany and they’re<br />
very inquisitive and they want to know<br />
what’s happening in America, what’s<br />
happening in politics, and the American<br />
students find out that they’re not really<br />
confrontational about it.<br />
I talk to students that had a chance to<br />
interact or have gotten to know ordinary<br />
citizens of <strong>Reutlingen</strong>, and when I talk to<br />
them later it’s those types of relationships<br />
that they remember more than visiting<br />
some museum in Trier or Munich. They<br />
remember the solid relationships they<br />
built, whether it’s in the community of<br />
<strong>Reutlingen</strong> or in the <strong>University</strong> itself.<br />
Valparaiso <strong>University</strong><br />
<strong>University</strong> type: Coed, four-year, private. selective, founded in 1859<br />
Religious affiliation: Independent Lutheran<br />
Enrollment: Nearly 4,000 from most states and more than 40 other countries<br />
Placement: 92% (greater than 90% for 12 consecutive years)<br />
Academic Programs: More than 70 programs in five colleges:<br />
Arts & Sciences, Business Administration, Engineering, Nursing,<br />
Christ College (the honors college)<br />
Financial Aid: 91% of students receive financial aid; more than $52 million awarded annually<br />
Full time Faculty: More than 220, approximately 90% of whom hold the Ph.D.<br />
or terminal degree in their field<br />
Location: Valparaiso, Indiana (population 26,000)<br />
Nearby: 1 hour southeast of Chicago; 2 1/2 hours north of Indianapolis;<br />
15 minutes south of the Indiana Dunes National Lakeshore on Lake Michigan<br />
Alumni: 45,000<br />
Athletics: NCAA Division I. Women: basketball, cross country, soccer, softball,<br />
swimming, tennis, track, volleyball. Men: baseball, basketball, cross country,<br />
football, soccer, swimming, tennis, track.<br />
School Colors: Brown & Gold<br />
Athletics Nickname: Crusaders<br />
Q: Was there anything else you wanted<br />
to add?<br />
A: Valpo <strong>University</strong> is very very grateful<br />
to <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong> for the<br />
opportunity that we’ve been able to share<br />
with our students. I think since 1968, we<br />
hosted 8o groups, created 80 different<br />
survival strategies, it’s over 1300 students<br />
that have come to study here in<br />
<strong>Reutlingen</strong> and it’s had a powerful effect<br />
on the lives of, I would say, a majority of<br />
on the lives of, I would say, a majority of<br />
those students. To give that many<br />
students that opportunity is a wonderful<br />
and it can only help our society in the<br />
US and hopefully here in <strong>Reutlingen</strong>, can<br />
help them too a little bit, to see what<br />
Americans are also really like.<br />
Q: Cool, thank you very much for your<br />
time?<br />
A: Alright, thank you (rhu)
35 Questions<br />
35 Questions<br />
12 Questions to<br />
Lothar Hinderer<br />
Lothar Hinderer,<br />
born 1957 in Stuttgart. Married.<br />
Full-time <strong>University</strong> Minister since 1991<br />
(<strong>Reutlingen</strong> Protestant-Catholic<br />
<strong>University</strong> Ministry- ekhg).<br />
Main activities: counselling, marketing<br />
of the <strong>University</strong> Ministry, workshops,<br />
internet (www.ekhg.de).<br />
Lothar Hinderer studied Protestant<br />
Theology, Philosophy, Education,<br />
Psychology and Sociology in Tübingen,<br />
Oslo and Schwäbisch Gmünd. Degrees<br />
obtained: Dipl.-Theol. and Dipl.-Päd.<br />
Postgraduate work in Client-centred<br />
Counselling, Psychoanalytical Gestalt<br />
Therapy and NLP. Since 1996 he has<br />
also worked part-time as<br />
psychotherapist in his own practice<br />
(www.praxis.de.vu).<br />
What do you like about <strong>Reutlingen</strong>?<br />
<strong>Reutlingen</strong> has over 100 000 residents,<br />
and accordingly comes with all<br />
conceivable opportunities and facilities<br />
that a city has to offer and it remains<br />
nevertheless well manageable: the city<br />
centre and the university campus are<br />
easy to explore on foot and the location<br />
of the city on the brim of the gorgeous<br />
landscape of the Swabian Alb is simply<br />
fantastic. Other cities such as Tübingen,<br />
Metzingen or Stuttgart are virtually just<br />
outside the front door.<br />
The job of your dreams?<br />
<strong>University</strong> Minister.<br />
Which three things would you take with<br />
you on an island?<br />
My snorkelling equipment, a large knife<br />
to open coconuts, an adequate supply of<br />
tanning lotion.<br />
Where would you never go again?<br />
I really enjoy travelling; whenever I have<br />
the opportunity. So far I don’t regret a<br />
single trip.<br />
What would you consider pure<br />
recreation?<br />
Snorkelling in tropical waters.<br />
Your personal nightmare?<br />
Becoming entangled in acts of war.<br />
Which book ties you to your childhood?<br />
Adventure stories from kids, or about<br />
kids from countries and cultures that are<br />
foreign to me.<br />
What is currently your favourite thing<br />
to read?<br />
It’s still (personal, as well as historical)<br />
travelogues.<br />
What…<br />
In brief 1<br />
What would you like to be able to do?<br />
Play piano.<br />
What would you like to relearn<br />
sometime?<br />
One or another foreign language, which<br />
I can’t speak yet, Chinese for example.<br />
What are your hopes for in the future?<br />
That as many people as possible, treat<br />
themselves, other people and the<br />
remaining numerous natural resources<br />
respectfully, so that I myself can belong<br />
and contribute to these people, so that<br />
this earth can have and maintain a<br />
friendly face.<br />
The motto of your life?<br />
To be wary, alive and present with all<br />
senses in the here and now and enjoy<br />
the life I received.<br />
?<br />
Which…<br />
How…<br />
Where…<br />
51
52<br />
36 The refectory ticket<br />
36 The refectory ticket<br />
The refectory ticket<br />
“Have you got a spare refectory ticket?”<br />
This sentence, if addressed to a fellowstudent,<br />
could, in the past, be the fastest<br />
route to a lunch between two lectures,<br />
by-passing the queues in front of the<br />
ticket machines or the booth where, until<br />
2002, a woman from the Tübingen<br />
Association for Student Services sold the<br />
tickets during serving-times between<br />
11.30 am and 1.30 pm. The fastest route<br />
to one of the 1500 meals cooked daily in<br />
the <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong> Refectory.<br />
“Have you got a spare refectory ticket?”<br />
This sentence could also be the start of<br />
a wonderful friendship, the beginning of<br />
a promising liaison or just a pathetic<br />
attempt at a chat-up line. Whichever of<br />
these was the case, the added promise<br />
“I’ll give it back to you tomorrow” meant<br />
that anything was possible – at least for<br />
the moment.<br />
It wasn’t anything special to look at:<br />
thirty millimetres wide and fifty-one<br />
millimetres long, and weighing less than<br />
a gram. But it was an indispensable part<br />
of every new student’s starter kit. The<br />
tickets disappeared from the scene on<br />
September 25 th 2006 – after nearly 30<br />
years. They had been part of things since<br />
the campus refectory was built and<br />
opened in 1975. Nowadays the microchip<br />
on the students’ ID cards takes care of<br />
treasure trove 1<br />
payment. That may be faster, but it<br />
doesn’t leave much scope for establishing<br />
romantic relations.<br />
Even before the ticket itself disappeared,<br />
the sense of the word printed on it,<br />
“Stammessen – set meal” had already<br />
been lost. This was, so to speak, an early<br />
version of the popular “all-in-one<br />
package”. Main dish, soup, salad and<br />
dessert – and all of this at a price that<br />
remained unchanged, day after day. If<br />
students were very hungry, just the word<br />
on the ticket alone was able to evoke a<br />
feeling of anticipation, and a ticket<br />
clutched in the hand could also convey<br />
the certainty of being able to eat one’s<br />
fill. In September 2004 the switch was<br />
made from an entire meal to a series of<br />
individual components: accompaniments,<br />
salad, fish or meat, cheese spätzle<br />
(Swabian noodles) or lentils with spätzle,<br />
dessert – these could all be selected and<br />
paid for separately. Far too much to find<br />
space on the ticket and still be legible.<br />
But that was not the reason why the<br />
tickets were done away with. Modern<br />
large-scale catering operations need not<br />
only to optimize their payments systems<br />
but also to offer a range of dishes which<br />
will be broadly welcomed and which is<br />
simply more flexible: salad buffet, soup<br />
counter, special promotions. The little<br />
old red and orange ticket would simply<br />
be out of place here.<br />
While we’re on the topic of lentils with<br />
spätzle: this thoroughly Swabian dish is<br />
one of the absolute front-runners in the<br />
refectory of <strong>Reutlingen</strong>’s international<br />
university. And the lentil soup is also<br />
managed by computer. The recipe for 100<br />
portions is stored in the inventory control<br />
system. If more is made (and that is<br />
usually the case) then the system shows<br />
how many sacks of lentils and other<br />
ingredients are used: reliably, quickly<br />
and virtually.<br />
The escalope on the plate is real. Thank<br />
God. And the attractive girl on the other<br />
side of the table is real too.<br />
The refectory on campus remains the central<br />
meeting point for students<br />
– even without a ticket to hand.
37 The Achalm<br />
37 The Achalm<br />
The Achalm – a grassy slope to stroll<br />
up and roll down<br />
A hike up the Achalm hill ought actually<br />
to be compulsory for every visitor to<br />
<strong>Reutlingen</strong>, especially as this outcrop of<br />
white Jurassic limestone can already be<br />
seen from afar, as if welcoming the<br />
newcomer. But it is said that there are<br />
still some <strong>Reutlingen</strong> residents who have<br />
never, ever set foot on the town’s local<br />
mountain. And that is despite the fact<br />
that the Swabians are said to have<br />
invented hiking as a popular sport, and<br />
although the hill is well worth a short<br />
trip: the summit is a respectable 707<br />
metres above sea-level, and it is steeped<br />
in history. After all, a castle was built<br />
there in 1030 by Earl Egino; this was<br />
elevated to imperial status in 1235,<br />
destroyed in the Thirty Year’s War and<br />
later razed to the ground. Only a few walls<br />
remain of the complex. In 1838 an<br />
observation tower was constructed. From<br />
up there one has a spectacular view –<br />
over Eningen and Pfullingen, towards<br />
Metzingen, but above all of the Church<br />
of the Virgin Mary in the middle of the<br />
town and – of the <strong>University</strong>.<br />
Starting from the hill-side restaurant, the<br />
path winds gently upwards. Sportier types<br />
who prefer things somewhat more<br />
strenuous take the steep direct route<br />
uphill across the grassy meadow, and<br />
later fight their way even more steeply<br />
over rocks and through thickets. Those<br />
who wish to discover and enjoy Mother<br />
Nature keep their eyes open at the latest<br />
on the way back down, and can see<br />
meadow flowers, thistles and - not seldom<br />
and almost traditionally – sheep. As early<br />
as 1822 the King of Württemberg<br />
established a sheep-breeding centre here.<br />
But the best way down is if one simply<br />
rolls down the slope – known in the local<br />
Swabian dialect as “hinunterwargeln”.<br />
Swabian 1<br />
fragments<br />
Across <strong>Reutlingen</strong>’s rooftops: a view towards the historic Achalm<br />
A paradise not only for hikers: sheep have been grazing on <strong>Reutlingen</strong>’s local mountain since 1822.<br />
53
54<br />
Impressum/Imprint<br />
Herausgeber/Publisher: <strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong> / Kommunikation<br />
Verantwortlicher Redakteur/Editor in Chief: Udo Stelzer<br />
Textbeiträge/Contributors to this Issue: Dr. Monika Toman-Banke (mtb), Nicole Martinson (nim), Dr. Stephan Höfer (sth),<br />
Annika Wilmers (awi), Richard Humeniak (rhu), Udo Stelzer (ust)<br />
Übersetzungen/Translations: Angela Beverley-Gilbertson, Nicole Martinson, Monika Böning, Udo Stelzer<br />
Satz und Gestaltung/Art Direction & Layout: Ralf Schmidt, diedrei Werbeagentur, <strong>Reutlingen</strong><br />
Bildmaterial/Photos: Atelier Karl Scheuring (7,12,13,16,17,18,19,26,28, 31,35,41,44,45,46,47,)<br />
Archiv der <strong>Hochschule</strong> (4,5,8,9,10,11,20,24,32, 33,36,37,38,39,48,52)<br />
Kristina Wiechert (49), Horst Haas (21) Monika Böning (9,12,37,40) diedrei (6,34,)<br />
Auflagenhöhe/Number of Copies: 1000<br />
Druck/Printing services: Fink Druck Pfullingen<br />
Datum/Date: Sommersemester 2007/summer semester 2007<br />
Website: www.http://alumnipm.hochschule-reutlingen.de/alumni/<br />
Dank/Thanks: an die Mitarbeiter des AAA der <strong>Hochschule</strong>, den DAAD und den vielen Ideengebern auf dem Weg<br />
go to staff members of the IO, <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>, the German academic Exchange service<br />
and all the other contributors along the way<br />
Urheberrecht/Copyright: <strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong> / <strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong><br />
All rights reserved
Vorschau<br />
Gott und die <strong>Hochschule</strong><br />
Religion auf dem <strong>Campus</strong><br />
Kant meets Ackermann<br />
Wie Wirtschaftsethiken weiter helfen können<br />
Schwäbische Splitter: die Kehrwoche<br />
Wer hat das schönste Hemd ?<br />
InTexMa ermöglicht virtuelle Anprobe<br />
Be proud of<br />
Merchandising-Artikel für alle<br />
Schöne Antworten<br />
Modenschau als ästhetische Auseinandersetzung<br />
Nicht persönlich nehmen<br />
Studenten präsentieren Businesspläne im NewBizCup<br />
next<br />
Preview<br />
God and the <strong>University</strong><br />
Religion on campus<br />
Kant meets Ackermann<br />
How (Business) Ethics can help<br />
Swabian fragments: the Kehrwoche<br />
Who has the fairest shirt of all?<br />
InTexMa makes a virtual fitting possible.<br />
<strong>Campus</strong> pride<br />
Merchandise for all<br />
Attractive answers<br />
Fashion show as aesthetic discussion<br />
“Don’t take it personally”<br />
Students present their business plans in the NewBizCup<br />
55
1-2007<br />
<strong>Hochschule</strong> <strong>Reutlingen</strong><br />
<strong>Reutlingen</strong> <strong>University</strong>