Album_booklet - eClassical
Album_booklet - eClassical
Album_booklet - eClassical
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
l!!l 25. REZITATIV r",o' 25. RECITATIVE re,ro.<br />
Evar3ellst: Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren, frargelis/r And it came to pass, as the angels were gone away<br />
sprachen die Hirten untereinmder: from them into heaven the shepherds said to one another:<br />
@ 26. CH0R 26. CHORUS<br />
Die Aiaen. Lasset uns nun gehen gen Bethlehem und die Sfteplerdsr Let us now go even unto Bethlehem, and see this<br />
Geschichte sehen, die da geschehen isl, die uns der Hen thing which is come to pass, which the Lord hath made<br />
kundgetan hat. known unto us.<br />
@27.REZITAIIY 8.6 2T.RECITATIVET,*<br />
Er hat sein Volk getrijst', He has comforted his people,<br />
Er hat sein Israel erlijst, He has redeemed his people Israel,<br />
Dje Hiilf aus Zion hergesend€t He has senl help from Zion<br />
Und unser Leid geendet. And ended our mi\er).<br />
Seht, Hirtenl dies hat er getan. See, shepherds! this he has done,<br />
Geht! dieses treff ihr an. Go. you will meet this.<br />
@ 28.CHORAL 2S.CHORALE<br />
Dies hat er alles uns getan, He has done all this for us<br />
Sein grolj Lieb zu zeigen an; To show his great love;<br />
Des fteu sich alle Christenheit, The whole of Chrisrendom shall rejoice at this<br />
Und dank ihm des in Ewigkeit. And shall rhank him for eremily.<br />
Kyrieleis! Kyrie eleison.<br />
@ 29. ARIE (DUETT) sopran unlt Baft 29. ARIA (DUET) soprdna dn(j Bass<br />
Hen. dein Mitleid, dein Erbamen Lord your mercy and conpassion<br />
Trdstet uns und macht uns frei. Comfon us and make us free.<br />
Deine holde Gunst und Liebe, Your propitious favour and love<br />
Deine wundersamen Triebe And your wonderful impulses<br />
Machen deine Vatenreu Renew again the<br />
Wieder neu. Father's faith.<br />
@ 30. REZITATIV I,.,,- 30. RECITATIVE ZIO|<br />
Erongelisr: Und sie kamen eilend und fbnden beide, Er,a/g?/isa. And they came with haste, and found Mar!<br />
Mariam und Joseph, dazu das Kind in der Krippe liegend. and Joseph, and Ihe babe lying in a manger and when rhey<br />
Da sie es aber gesehen haffen, breiteten sie das Won aus, had seen it, they made known abroad the saying which was<br />
welches zu ihnen von diesem Kind gesaget war Und alle, told them concerning this child. and all rhey that heard ir<br />
fiir die es kam, wundefren sich der Rede, die ihnen die wondered ar rhose things which were rold them by the<br />
Hinen Sesaget hatten. Maria aber behielr alle diese rtrbrte shepherds. Bur Mdy kept all these things, and pondered rhem<br />
und bewegte sie in ihJem Hezen. in her heart.