29.01.2013 Aufrufe

Der Kritische Apparat zu Ciceros Briefen an Atticus [microform]

Der Kritische Apparat zu Ciceros Briefen an Atticus [microform]

Der Kritische Apparat zu Ciceros Briefen an Atticus [microform]

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

32 *<br />

>f^-<br />

: rV, 16, JO dtgerat multa cruda facilius, welcher Zusatz un-<br />

;f<br />

sinnig ist und überall sonst fehlt,<br />

V, 1 6, l omnes possessiones omnium statt lovdg omnium,<br />

VII, 3, l eoopressum et eocpetitum statt expetitum.<br />

Aber Crat<strong>an</strong>der weicht auch von der Vulgate ab , und wenn<br />

auch viele seiner Abweichungen eigene Conjecturen sein können,<br />

wie die von Bücheier weiter unten <strong>an</strong>geführten Supplemente und<br />

XII, 21, 1, wo er magni vor aestimo einschiebt,<br />

und einige unzweifelhaft es sind, wie<br />

X, 1,<br />

1," wo er in dem überlieferten accepi litteras et paullum<br />

respiravi vor dem letzten Worte lectis ein-<br />

schiebt,<br />

II, 7, 3, wo M ietunata bella relegatio, c richtig leiuna ta-<br />

bellarii legatio hat und C dennoch ieiuna ac hello<br />

relegatio giebt,<br />

II, 7, 3, wo M Uta optima (legatio) ad exigendas pecunias<br />

Druso, ut opinor, pisaurensia neptiloni Vatinio<br />

reservatur, z nchWg Pisaurensi <strong>an</strong> epuloni hat<br />

und C Pisaurensis nebuloni giebt,<br />

XVI, 3, 6, wo M vollkommen genügend und vollkommen ver-<br />

ständlich Atticam nostram cupio suaviari hat<br />

und C ohne alle Noth absentem vor cupio einfügt,<br />

XIII, 27, 1, wo C für epistolam das leichter <strong>zu</strong> construirende<br />

de epistola schreibt,<br />

so finden sich doch auch Lesarten in Crat<strong>an</strong>ders Text, die sicher<br />

nicht aus Conjectur entst<strong>an</strong>den sind; z. B.<br />

XIII, 52, 1 wo C vultum hin<strong>zu</strong>fügt, was auch z hat,<br />

XVI, 16, 1 wo C misi hin<strong>zu</strong>fügt, was auch M m. 1 hatte, was<br />

d<strong>an</strong>n aber im M ausgestrichen ist. ^^ - •<br />

M<strong>an</strong> könnte hierher auch rechnen<br />

XII, 12, 1 InsulaArpinas haberepotestgerm<strong>an</strong>amdnod-maiv,<br />

[sed vereor ne minorem Tif.irjv] habere videatur<br />

EXTQOTtog. Est igitur <strong>an</strong>imus in hortis cet, <strong>an</strong><br />

welcher Stelle das Eingeklammerte von C <strong>zu</strong>gefügt<br />

ist und auch in zwei Codices Malaspinas<br />

sich findet. Vgl. Malaspina <strong>zu</strong> dieser Stelle:<br />

Haec cum Latina sint et ad sensum non modo<br />

accommodata sed etiam necessaria, vehementer<br />

auctor sum ut restitu<strong>an</strong>tur, eoque magis, quod ea<br />

Germ<strong>an</strong>i pro germ<strong>an</strong>is , non ex ingenio , sed ipsi<br />

veteres libros secuti reposuisse videntur. Anders<br />

urtheilt aber Victorius, dessen Anmerkung ich<br />

r^^^^^^^^<br />

.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!