Der Kritische Apparat zu Ciceros Briefen an Atticus [microform]
Der Kritische Apparat zu Ciceros Briefen an Atticus [microform]
Der Kritische Apparat zu Ciceros Briefen an Atticus [microform]
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
32 *<br />
>f^-<br />
: rV, 16, JO dtgerat multa cruda facilius, welcher Zusatz un-<br />
;f<br />
sinnig ist und überall sonst fehlt,<br />
V, 1 6, l omnes possessiones omnium statt lovdg omnium,<br />
VII, 3, l eoopressum et eocpetitum statt expetitum.<br />
Aber Crat<strong>an</strong>der weicht auch von der Vulgate ab , und wenn<br />
auch viele seiner Abweichungen eigene Conjecturen sein können,<br />
wie die von Bücheier weiter unten <strong>an</strong>geführten Supplemente und<br />
XII, 21, 1, wo er magni vor aestimo einschiebt,<br />
und einige unzweifelhaft es sind, wie<br />
X, 1,<br />
1," wo er in dem überlieferten accepi litteras et paullum<br />
respiravi vor dem letzten Worte lectis ein-<br />
schiebt,<br />
II, 7, 3, wo M ietunata bella relegatio, c richtig leiuna ta-<br />
bellarii legatio hat und C dennoch ieiuna ac hello<br />
relegatio giebt,<br />
II, 7, 3, wo M Uta optima (legatio) ad exigendas pecunias<br />
Druso, ut opinor, pisaurensia neptiloni Vatinio<br />
reservatur, z nchWg Pisaurensi <strong>an</strong> epuloni hat<br />
und C Pisaurensis nebuloni giebt,<br />
XVI, 3, 6, wo M vollkommen genügend und vollkommen ver-<br />
ständlich Atticam nostram cupio suaviari hat<br />
und C ohne alle Noth absentem vor cupio einfügt,<br />
XIII, 27, 1, wo C für epistolam das leichter <strong>zu</strong> construirende<br />
de epistola schreibt,<br />
so finden sich doch auch Lesarten in Crat<strong>an</strong>ders Text, die sicher<br />
nicht aus Conjectur entst<strong>an</strong>den sind; z. B.<br />
XIII, 52, 1 wo C vultum hin<strong>zu</strong>fügt, was auch z hat,<br />
XVI, 16, 1 wo C misi hin<strong>zu</strong>fügt, was auch M m. 1 hatte, was<br />
d<strong>an</strong>n aber im M ausgestrichen ist. ^^ - •<br />
M<strong>an</strong> könnte hierher auch rechnen<br />
XII, 12, 1 InsulaArpinas haberepotestgerm<strong>an</strong>amdnod-maiv,<br />
[sed vereor ne minorem Tif.irjv] habere videatur<br />
EXTQOTtog. Est igitur <strong>an</strong>imus in hortis cet, <strong>an</strong><br />
welcher Stelle das Eingeklammerte von C <strong>zu</strong>gefügt<br />
ist und auch in zwei Codices Malaspinas<br />
sich findet. Vgl. Malaspina <strong>zu</strong> dieser Stelle:<br />
Haec cum Latina sint et ad sensum non modo<br />
accommodata sed etiam necessaria, vehementer<br />
auctor sum ut restitu<strong>an</strong>tur, eoque magis, quod ea<br />
Germ<strong>an</strong>i pro germ<strong>an</strong>is , non ex ingenio , sed ipsi<br />
veteres libros secuti reposuisse videntur. Anders<br />
urtheilt aber Victorius, dessen Anmerkung ich<br />
r^^^^^^^^<br />
.