16.06.2013 Views

THE ROYAL HOUSE OF FRANCE - outriders poetry project

THE ROYAL HOUSE OF FRANCE - outriders poetry project

THE ROYAL HOUSE OF FRANCE - outriders poetry project

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

400<br />

© 2009 Max Wickert<br />

name and hers. Gerard replied: “He is called Oliver, for he was born in these parts. 65 The lady is<br />

known as fair Alda.”<br />

Alda was then twelve years old. When she came before Charles, she made a curtsey of such grace<br />

that Charles smiled and blessed her. Then he kissed her forehead, and did likewise to all the ladies<br />

of the nobles present and bestowed some jewels upon them all.<br />

Roland, seeing Alda’s loveliness, was inflamed with love for her, and could not take his eyes from<br />

her. Yet he greatly feared that Charles would see it, so that he often lowered his gaze to the ground.<br />

He was so struck by love for Alda that he stood like a man bereft of his senses. There was none<br />

present who did not see this, except the maiden herself.<br />

When the banquet was over, the ladies departed. Charles took his leave and Gerard and his sons<br />

accompanied Charles to camp. On the next morning, the camp was lifted and the army turned back<br />

toward France. Gerard kept company with the king for five leagues and at their parting, Charles<br />

professed himself much beholden to Gerard, and Gerard to Charles. Gerard returned to Vienne,<br />

and Charles, to France. The Burgundians loudly praised Charles as a great king.<br />

Bussy in Paris<br />

126<br />

When Charles came back to Paris, there was much feasting and rejoicing at his return and about the<br />

victory. The Christians were saying that the war was over, now that Troyan and Pantalis were dead.<br />

To commemorate the victory over the infidels, Charles made many family alliances. Among these,<br />

65 For he was born in these parts: Andrea seems to be reaching for some kind of untranslatable eponym or word-play<br />

on ‘Vie-nne’ and ‘Uli-vie-ri”.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!