16.06.2013 Views

THE ROYAL HOUSE OF FRANCE - outriders poetry project

THE ROYAL HOUSE OF FRANCE - outriders poetry project

THE ROYAL HOUSE OF FRANCE - outriders poetry project

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

416<br />

© 2009 Max Wickert<br />

Richier the Vassal’s death, and therefore said nothing more. With Roland, Charles pleaded that the<br />

things he had to do were needful.<br />

Lord Clare returned to the city of Vienne, where he was tenderly received by the Duke. After he<br />

had helped him off with his armor, he asked him about the fight, and how he felt in his heart told he<br />

would fare. Lord Clare answered him in the following manner: “Ah, my dear father, no man can<br />

guess at future matters except by certain signs in the present; but, according to what I can<br />

understand about the fight, I am doubtful, for I never once saw Roland dismayed, though he kept<br />

begging me not to come back into battle.” To this, Gerard replied: “O nephew of mine, you<br />

simpleton. Do you not see that Roland seeks peace for fear of you? If any part of you is ruled by<br />

fear, I will send my sons. But we are assuming that this is your fight because of your brother’s<br />

death.” (As for me, who write this down, I deem that the only reason that Gerard acted like this was<br />

so that his sons would remain heirs to the whole dukedom of Burgundy. In his mind, Bussy’s death<br />

led to the effect he wished for, if he had not later shown himself as cruel to his sons as he did.) 68<br />

Lord Clare suffered the words of his uncle in patience. Throughout night he rested amid many<br />

tangled thoughts. In the morning he called some of his friends and asked them to help him arm. He<br />

also asked them, if Gerard should come, to beg him to make peace. While he was arming, Gerard<br />

entered, and these friends of Clare’s urged him for peace. He grew furious at them, threatening<br />

them with death, and cried out to his nephew: “Go, get yourself back home, and pay court to the<br />

girls!” These words angered Lord Clare, and he replied: “The knighthood that you bestowed upon<br />

me must needs cost me my life, but I would die in despair, did I not trust that my shameful death<br />

will be avenged, and avenged by the judgment of heaven!” Grasping his sword, he ordered him to<br />

68 This kind of authorial digression is unusual, in fact without precedent, in Andrea’s work. The Italian is thorny:<br />

Quanto che io scrittore, giudico che Gherardo non faceva questo se no perché e’ suoi figlioli rimanessino reda<br />

di tuto el ducato di Borgogna e ch’egli avessi a mente la morte di Buoso per fenire all’effetoo di quello ch’egli<br />

aveva nell’animo, se al dreito non avessi mostrato contro a’ figliuoli la crudeltà che mostrò.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!