14.07.2013 Views

The Leyden and Stockholm Papyri - University of Cincinnati

The Leyden and Stockholm Papyri - University of Cincinnati

The Leyden and Stockholm Papyri - University of Cincinnati

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THE LEYDEN & STOCKHOLM PAPYRI<br />

cism, especially from the pen <strong>of</strong> the Austrian chemical historian,<br />

Edmund von Lippmann (9, 17), though it is not always clear just<br />

how much <strong>of</strong> this was directed at the contents <strong>of</strong> the translation<br />

per se, how much at Berthelot’s failure to provide the kind <strong>of</strong><br />

critical scholarly apparatus commonly used by classicists <strong>and</strong><br />

archeologists, how much at errors in the transcription <strong>of</strong> the original<br />

Greek text, <strong>and</strong> how much at Berthelot’s interpretation <strong>of</strong> their<br />

relevance for the origins <strong>of</strong> alchemy. Similar criticisms were<br />

also made by the modern scholar Robert Halleux, who published<br />

revised <strong>and</strong> definitive French translations <strong>of</strong> both papyri in 1981<br />

(33). However, these have never been translated into English, <strong>and</strong><br />

so we must continue to rely on Caley’s original translations <strong>of</strong> the<br />

French <strong>and</strong> German versions provided by Berthelot <strong>and</strong> Lagercrantz<br />

so many years ago. This is in keeping with the ultimate goal<br />

<strong>of</strong> this small volume, which is to rescue the Caley translations from<br />

the moldering back issues <strong>of</strong> the Journal <strong>of</strong> Chemical Education,<br />

<strong>and</strong> to make them more readily available to students <strong>of</strong> chemistry<br />

<strong>and</strong> the general reader, rather than to provide a definitive scholarly<br />

English text for specialists in the classics <strong>and</strong> Egyptology.<br />

! In preparing this new edition <strong>of</strong> Caley’s two-part English translation<br />

<strong>of</strong> the <strong>Leyden</strong> <strong>and</strong> <strong>Stockholm</strong> papyri, we have eliminated<br />

those few introductory paragraphs <strong>of</strong> his original articles which<br />

dealt with the history <strong>of</strong> each papyrus, as they were lacking in<br />

detail <strong>and</strong> have now been rendered redundant by this new general<br />

introduction. We have, however, retained those portions which dealt<br />

with the physical description <strong>of</strong> each papyrus, as well as those<br />

sections containing Caley’s notes <strong>and</strong> concluding commentaries,<br />

though all <strong>of</strong> these have now been numbered <strong>and</strong> relabeled in<br />

keeping with the present chapter format used in this brief monograph.<br />

! From a purely chemical st<strong>and</strong>point, much could be done to<br />

exp<strong>and</strong> on Caley’s rather terse notes on the various materials used<br />

in the recipes. For example, in his definitive edition, Halleux, has<br />

constructed a Greek-French lexicon <strong>of</strong> the various materials mentioned<br />

which is correlated with the line numbers <strong>of</strong> the original<br />

manuscripts (a device used by classical scholars to allow for unambiguous<br />

cross-comparison between differently paginated printed<br />

editions <strong>of</strong> a given work) <strong>and</strong> with references to the materials in<br />

- 10 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!