26.01.2014 Views

Fusus al-Hikam The Seals of Wisdom by Shaykh al ... - ImagoMundi

Fusus al-Hikam The Seals of Wisdom by Shaykh al ... - ImagoMundi

Fusus al-Hikam The Seals of Wisdom by Shaykh al ... - ImagoMundi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Since the matter is based on this, this is the safeguard <strong>of</strong> the essences and might and<br />

invincibility. You cannot destroy the definition. What might is greater than this might?<br />

You imagine <strong>by</strong> illusion that you have killed. By intellect and illusion, the form does<br />

not vanish from existence in the definition. <strong>The</strong> pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> that is, "You did not throw<br />

when you threw, but Allah threw." (8:17) <strong>The</strong> eye only perceived the form <strong>of</strong><br />

Muhammad which had the throwing confirmed to it in the senses. It is what Allah<br />

denied the throwing to at first, and then confirmed in the middle, only to return to the<br />

perception that Allah was the One who threw in the form <strong>of</strong> Muhammad. One must<br />

believe this. So look at this effector when Allah descended into a Muhammadan form.<br />

Allah Himself informs His slaves <strong>of</strong> that, and none <strong>of</strong> us said that <strong>of</strong> Him, rather He said<br />

it <strong>of</strong> Himself. His report is true, and it is obligatory to believe it whether or not you<br />

perceive the knowledge <strong>of</strong> what He said, being a knower or believing Muslim.<br />

Part <strong>of</strong> what shows you the weakness <strong>of</strong> the intellect's discernment in respect to its<br />

thought, since the intellect passes judgement on cause ('illa), is that cause is not an<br />

effect <strong>of</strong> the one who is the cause. This is the judgement <strong>of</strong> the intellect which is<br />

evident. <strong>The</strong>re is only this in the knowledge <strong>of</strong> taj<strong>al</strong>li, and it is that the cause is an effect<br />

to whoever is the cause. That which the intellect governs is sound when discernment is<br />

clarified. Its go<strong>al</strong> in that is that, when it sees the matter differently than what logic<strong>al</strong><br />

pro<strong>of</strong> would accord it, it says that the source after it is confirmed that it is one in this<br />

multiple, and inasmuch as it is cause in one <strong>of</strong> these forms belonging to any effect is<br />

not an effect <strong>of</strong> its effect, so that its effect would become a cause to it. This is his go<strong>al</strong><br />

when he sees the matter for what it was, <strong>al</strong>though he does not continue in his logic<strong>al</strong><br />

discernment.<br />

Since the command in caus<strong>al</strong>ity is <strong>of</strong> this sort, your opinion <strong>by</strong> the scope <strong>of</strong> logic<strong>al</strong><br />

discernment is not in other than this narrow limit. None are more reasonable than the<br />

Messengers, may the blessings <strong>of</strong> Allah be upon them, and they brought what they<br />

brought in transmission from the Divine Presence. <strong>The</strong>y confirmed what the intellect<br />

confirmed. <strong>The</strong>n they gave more in what the intellect <strong>al</strong>one does not possess <strong>by</strong> its<br />

perception and what the intellect does not imagine directly, but one draws near to it in<br />

the divine taj<strong>al</strong>li. When he is <strong>al</strong>one with himself after the taj<strong>al</strong>li, he is confused about<br />

what he saw. If he is the slave <strong>of</strong> a Lord, his intellect returns to him, and if he is the<br />

slave <strong>of</strong> reasoning, Allah gives him back judgement. This is only as long as he is veiled<br />

in the dimension <strong>of</strong> this world from his dimension in the Next World.<br />

<strong>The</strong> gnostics appear here as if they possessed the form <strong>of</strong> this world <strong>by</strong> virtue <strong>of</strong> the fact<br />

that its principles operate on them. However, Allah has transformed them inwardly to<br />

the dimension <strong>of</strong> the Next World. That must be the case. <strong>The</strong>y are unknown <strong>by</strong> form<br />

except to whomever has had his inner eye unveiled <strong>by</strong> Allah so that he perceives. (10)<br />

<strong>The</strong>re is no gnostic <strong>of</strong> Allah in respect <strong>of</strong> divine taj<strong>al</strong>li who is not based on the<br />

dimension <strong>of</strong> the Next World. He has been gathered in this lower world <strong>of</strong> his and has<br />

been c<strong>al</strong>led from his grave. He sees what they do not see, and he witnesses what they do<br />

not witness - as a mark <strong>of</strong> concern from Allah to some <strong>of</strong> His slaves in that respect.<br />

Whoever wishes to find this wisdom <strong>of</strong> Ilyas-Idris to whom Allah gave two formations,<br />

so that he was a Prophet before Nuh, and then he raised him up and brought him down<br />

after that as a Messenger and so Allah joined for him the two degrees, let him descend<br />

from the authority <strong>of</strong> his intellect to his appetite and be an absolute anim<strong>al</strong> so that he

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!