16.02.2014 Views

Rozhlasový podzim - Český rozhlas

Rozhlasový podzim - Český rozhlas

Rozhlasový podzim - Český rozhlas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mezinárodní hudební festival<br />

International Music Festival<br />

Rozhlasový <strong>podzim</strong><br />

Radio Autumn<br />

12|10>16|10>2010


Úvodní slovo prozatímního ředitele Českého <strong>rozhlas</strong>u<br />

Introductory Speech by Czech Radio’s Interim Director<br />

Peter Duhan<br />

prozatímní ředitel | interim director<br />

Vážení návštěvníci,<br />

je mi ctí přivítat vás na koncertech Rozhlasového <strong>podzim</strong>u, festivalu, který vznikl v loňském roce<br />

díky synergii Českého <strong>rozhlas</strong>u a štědré podpory soukromé sféry. Český <strong>rozhlas</strong> tímto festivalem<br />

rozšířil své dosavadní aktivity v oblasti živého hudebního umění o metu nejvyšší – mezinárodní<br />

hudební festival.<br />

Tímto počinem se Český <strong>rozhlas</strong> zařadil po bok předních veřejnoprávních <strong>rozhlas</strong>ů v Evropě, které<br />

stejnou myšlenku realizují již mnoho let a přispívají tak ke kulturnímu dědictví své země a svého<br />

národa.<br />

Festival Rozhlasový <strong>podzim</strong> plně ctí veřejnoprávní poslání svého zakladatele. Přináší veřejnosti<br />

hodnoty, kterých lze jen velmi obtížně dosáhnout bez zvláštní podpory. Na letošním ročníku festivalu<br />

zaujímá významné místo hudba národa, který si toto uznání nepochybně zaslouží. Polská<br />

kultura a zejména hudba 20. století je pro nás neustále velkou inspirací a vzorem. Festival zároveň<br />

přináší dárek příznivcům soudobé hudby a v neposlední řadě rozkrývá interpretační umění<br />

mladých hudebníků.<br />

Jsem velmi rád, že se nám společně podařilo navázat na úspěch loňského prologu festivalu<br />

a uskutečnit oficiální první ročník Rozhlasového <strong>podzim</strong>u. Přeji vám neobyčejné zážitky v koncertních<br />

sálech i u <strong>rozhlas</strong>ových přijímačů.<br />

Ladies and gentlemen,<br />

I am honoured to be able to welcome you at the Radio Autumn music festival, which originated<br />

last year due to the synergy of Czech Radio and the generous support by private donors. By organizing<br />

this festival, Czech Radio extended its activities in the area of live music by the highest goal<br />

– an international music festival.<br />

By this endeavour, Czech Radio joined the leading European public radio stations which have<br />

been carrying out the same activity for many years and thus contributing to their countries‘ and<br />

nations‘ cultural heritage.<br />

The Radio Autumn festival fully respects its founder’s public role. It brings the public such values<br />

that can hardly be reached without any special support. This year, the festival pays substantial<br />

tribute to the music of a nation that undoubtedly deserves it. Polish culture and especially Polish<br />

music of the 20th century still serves as an example and great inspiration to us. The festival is<br />

also a present to the fans of contemporary music and, last but not least, it also reveals young<br />

musicians‘ performing skills.<br />

I am happy that we have managed to continue the success of last year’s prologue to the festival<br />

and organize the first official year of Radio Autumn. I wish you extraordinary listening experiences<br />

both in concert halls and in front of the radio.<br />

3


Úvodní slovo ministra kultury České republiky<br />

Introductory Speech by Minister of Culture of the Czech Republic<br />

Jiří Besser<br />

Ministr kultury | Minister of Culture<br />

Vážení příznivci symfonické hudby,<br />

pokud si dobře vzpomínám, jde o moje první úvodní slovo k úplně prvnímu ročníku kulturní akce,<br />

která má ambici být tradiční součástí našeho <strong>podzim</strong>ního kalendáře. Loňský prolog naznačil, že to<br />

nejsou ambice přehnané a já Rozhlasovému <strong>podzim</strong>u přeji, aby jejich oprávněnost potvrdil i letos.<br />

Má k tomu podle mého názoru všechny předpoklady. Dramaturgie vedená od takzvané klasiky<br />

přes premiéry soudobé tvorby a navíc v podání symfonických orchestrů, které nemáme možnost<br />

vidět a slyšet často, musí být pro každého milovníka hudby velmi lákavá. V neposlední řadě mě<br />

pak oslovuje i podpora mladých talentů v podobě koncertu s laureáty Mezinárodní <strong>rozhlas</strong>ové<br />

soutěže Concertino Praga. Co si od prvního ročníku festivalu přát víc? Snad jen zaplněná hlediště,<br />

spokojené diváky v sálech a spokojené posluchače u <strong>rozhlas</strong>ových přijímačů.<br />

Dear symphonic music fans,<br />

As far as I know, this is my first introductory speech to the very first year of a cultural event that<br />

aspires to become a traditional part of our autumn calendar. Last year’s prologue indicated that<br />

such ambitions are not excessive and I hope that this year Radio Autumn will prove again that<br />

they are justifiable. In my opinion, the festival meets all the conditions to do so. Its dramaturgy,<br />

ranging from the so called classical music to the premieres of contemporary music played by<br />

symphonic orchestras that we cannot see or hear very often, must be really attractive to every<br />

music lover. Last but not least, what appeals to me is the support of young talents in the form of<br />

a concert with the laureates of the Concertino Praga International Radio Competition. What more<br />

can we expect from the first year of this festival? Perhaps only full auditoriums, happy audiences<br />

in the concert halls and happy listeners in front of their radios.<br />

4


Mezinárodní hudební festival<br />

International Music Festival<br />

Rozhlasový <strong>podzim</strong> 2010 se koná<br />

Radio Autumn 2010 is held<br />

pod záštitou ministra kultury České republiky,<br />

under the auspices of Minister of Culture of the Czech Republic,<br />

pod záštitou primátora hlavního města Prahy,<br />

under the auspices of Mayor of the City of Prague,<br />

pod záštitou velvyslance Polské republiky,<br />

under the auspices of Ambassador of Poland,<br />

pod záštitou ministra kultury a národního dědictví Polské republiky,<br />

under the auspices of Minister of Culture and National Heritage of Poland,<br />

ve spolupráci s Ministerstvem kultury České republiky,<br />

in association with the Ministry of Culture of the Czech Republic,<br />

partnerem festivalu je Magistrát hlavního města Prahy.<br />

the City of Prague is a Partner of the Festival.<br />

5


Ferenc Liszt<br />

Uherská rapsodie č. 2 cis moll<br />

Hungarian Rhapsody No. 2 C sharp minor<br />

Fryderyk Chopin<br />

Koncert pro klavír a orchestr č. 2 f moll, op. 21<br />

Piano Concerto No. 2 F minor, op. 21<br />

Maestoso<br />

Largetto<br />

Allegro vivace<br />

12| 10| Út 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

12| 10| Tue 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

p ř e s t á v k a | i n t e r v a l<br />

Béla Bartók<br />

Taneční suita pro orchestr, Sz 77<br />

Dance Suite for orchestra, Sz 77<br />

Moderato<br />

Allegro molto<br />

Allegro vivace<br />

Molto tranquillo<br />

Comodo<br />

Finale. Allegro<br />

Maurice Ravel<br />

La Valse. Choreografická báseň pro orchestr<br />

La Valse. Choreographic poem for orchestra<br />

Symfonický orchestr Českého <strong>rozhlas</strong>u<br />

Prague Radio Symphony Orchestra<br />

Tomáš Netopil | dirigent | conductor<br />

Alexander Ghindin | klavír | piano<br />

Koncert je vysílán přímým přenosem na stanici Český <strong>rozhlas</strong> 3 – Vltava,<br />

do sítě Evropské vysílací unie a na internetu.<br />

6


12| 10| Út 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

12| 10| Tue 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

Ferenc Liszt (1811–1886) patří k výrazným novátorům evropské hudby z období romantismu. Jako<br />

malý chlapec hrál Beethovenovi a Beethovenova tvorba byla také odraziště, z kterého vycházely všechny<br />

Lisztovy tvůrčí snahy. Z Beethovenovy tvorby vyčetli romantikové snahu o zapojení mimohudební<br />

poetické myšlenky do hudební řeči. Domyšlení této ideje vedlo u Liszta k vytvoření nového hudebního<br />

žánru: symfonické básně. Forma hudebního vyjádření zde byla u každé kompozice individuálně ovlivněna<br />

mimohudební myšlenkou, kterou chtěl skladatel vyjádřit. Liszt ovšem nebyl jen „vynálezcem“ nového<br />

žánru. Jako brilantní pianista vytvořil řadu nových typů stylizačních postupů klavírní hry, rovněž tak<br />

v oblasti harmonie a instrumentace hledal a nalézal nové cesty. Liszt byl také šlechetným mecenášem.<br />

V jeho domě ve Výmaru se střetávala celá evropská skladatelská elita a mnohé jedince z ní Ferenc Liszt<br />

nezištně podporoval. K tomuto typu pomoci skladatelským kolegům můžeme také počítat četné klavírní<br />

transkripce děl jeho současníků, které přispěly v době neexistujících médií a záznamové techniky k šíření<br />

nejnovější orchestrální hudby. Doba nastupujícího romantismu byla také dobou národních obrození<br />

u řady evropských národů. Ferenc Liszt, ač sám nebyl vlastně maďarského původu a maďarsky nehovořil,<br />

se přihlásil k rodné zemi mnoha svými kompozicemi. Jednou z nich je sada Uherských rapsodií,<br />

volných fantasijních děl ovlivněných uherským – převážně cikánským – folklórem a většinou členěných<br />

na dva oddíly – pomalý, zvaný lassan, a rychlý s názvem friska. Nejznámější z nich je 2. rapsodie<br />

cis moll. Pro svou oblibu neunikla tato skladba orchestrální verzi a také řadě populárních úprav.<br />

I letošní jubilant Fryderyk Chopin (1810–1849) byl velkým novátorem v řadě oblastí hudební řeči. Na<br />

rozdíl od efektního, tak trochu vnějškového Liszta je však intimní: jeho novoty v klavírní stylizaci jsou<br />

spíše minuciózní, jeho nové harmonické postupy jsou místy až k nepoznání skryty v umné tkáni jeho<br />

hudby. Ještě za svého pobytu ve Varšavě, kterou opustil navždy ve svých jednadvaceti letech, napsal<br />

Chopin dva klavírní koncerty. Prvý z nich, dnes díky prvotním vydáním označovaný jako 2. klavírní<br />

koncert, je plný originální invence, poezie a hlavně plný názvuků na polský folklór. Zde se Chopinovo<br />

vlastenectví setkává se snažením Lisztovým.<br />

Béla Bartók (1881–1945) hledal pravý maďarský folklór pečlivým sběrem písní na venkově a odmítal<br />

jeho záměnu s hudbou cikánských komunit, jak se tomu dělo v díle Lisztově. Maďarský folklór je<br />

tak jako maďarský jazyk zcela odlišný od folklóru středoevropského a Bartók, kromě návaznosti na<br />

hlavní proudy evropské hudby jím nechal zcela prostoupit svou hudební řeč. Taneční svita vznikla<br />

k 50. výročí spojení Budy a Pešti v jedno město v roce 1923. V této jedné z nejznámějších Bartókových<br />

skladeb slyšíme také názvuky na folklór jiných národů. Mezi jednotlivými částmi jsou vkládány monotematické<br />

ritornely, které dílo přehledně člení.<br />

I choreografická báseň La Valse Maurice Ravela (1875–1937) je inspirována tanečními rytmy.<br />

V případě Ravelovy kompozice, vzniklé přibližně ve stejné době jako suita Bartókova, jde o valčík.<br />

V době, kdy Evropu začaly ovládat nové latinskoamerické tance, píše Ravel tak trochu sentimentálně<br />

vzpomínkovou, ale také zvukově oslnivou fantazii na slavný evropský tanec, který v době vzniku díla<br />

už ustupuval ze své slávy. Někteří vykladači vidí v tomto díle i reflexi skladatelova pocitu z toho, co vše<br />

zničila první světová válka.<br />

Ferenc Liszt (1811–1886) belongs among significant innovators of European music from the Romantic<br />

Era. As a young boy he played music to Beethoven and it was Beethoven’s work that served as a<br />

springboard for all of Liszt‘s creative efforts. In Beethoven’s work the Romantics saw an attempt to<br />

include extramusical poetic ideas into the language of music. The perfection of this concept led Liszt<br />

to the formation of a new musical genre – the symphonic poem. The form of expression in each com-<br />

7


12| 10| Út 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

12| 10| Tue 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

position was individually influenced by an extramusical idea, which the composer wanted to express.<br />

However, Liszt was not only the “inventor“ of a new style. As a brilliant pianist he created many new<br />

stylization techniques for piano playing and he looked for and found new ways in the areas of harmony<br />

and instrumentation as well. Liszt was also a generous benefactor. His house in Weimar was where<br />

the elite European composers met and Ferenc Liszt selflessly supported many of them. His numerous<br />

piano transcriptions of his contemporaries’ works could also be regarded as the same selfless help to<br />

his composer colleagues. In the time of non-existent media and recording technology, these transcriptions<br />

contributed widely to the spread of the then latest orchestral music. The period of the oncoming<br />

Romanticism was also the time of the national awakening for many European countries. Although<br />

Ferenc Liszt was, in fact, not of Hungarian origin and did not speak Hungarian, he paid tribute to his<br />

native country in a lot of his compositions. One of them was the set of Hungarian Rhapsodies, which<br />

are loose fantasy works influenced by Hungarian – especially gypsy – folklore and are mostly divided<br />

into two sections – slow (called lassan) and fast (called friska). The most famous is Rhapsody No. 2 in<br />

C sharp Minor. Due to its popularity, orchestral arrangements as well as popular versions of this composition<br />

have been made.<br />

Fryderyk Chopin (1810–1849), whose important anniversary we are celebrating this year, was a<br />

great innovator in many areas of the musical language. Unlike the showy and a little superficial Liszt,<br />

Chopin is intimate: His innovations of piano stylization are rather minute and his new harmonic progressions<br />

are sometimes almost unrecognizable as they are concealed within the ingenious network of<br />

his music. While he was still living in Warsaw, which he left forever at the age of twenty-one, Chopin<br />

wrote two piano concertos. Due to their first editions, the first one is now referred to as the second<br />

piano concerto. It is full of original creativity, poetry and especially references to the Polish folklore.<br />

Here, Chopin’s patriotism meets Liszt’s efforts.<br />

Béla Bartók (1881–1945) looked for real Hungarian folk music by collecting songs in the country.<br />

However, unlike Liszt, he did not confuse it with the music of the gypsy communities. Like the Hungarian<br />

language, Hungarian folklore is, analogically, totally different from Central European folklore and<br />

Bartók – besides following the main streams of European music – allowed it to permeate the whole<br />

of his musical language. His Dance Suite celebrated the 50th anniversary of the merger between the<br />

cities of Buda and Pest in 1923. In this composition, which is one of Bartók’s most famous works, we<br />

can also hear references to other nations’ folk music. Monothematic ritornellos, which divide the work<br />

clearly, are inserted between its individual parts.<br />

The choreographic poem La Valse by Maurice Ravel (1875–1937) was also inspired by dance rhythms.<br />

Ravel’s composition, written at about the same time as Bartók’s Dance Suite, is a waltz. At the time<br />

when Europe was beginning to be heavily influenced by Latin American dances, Ravel wrote a bit of a<br />

sentimentally retrospective and, in terms of sound, a dazzling fantasy celebrating the famous European<br />

dance, whose glory was – at the time of the creation of the piece – already fading. Some of Ravel’s<br />

interpreters also see in this work a reflection of the composer’s feeling about all the things destroyed<br />

by WW I.<br />

8


12| 10| Út 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

12| 10| Tue 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

ALEXANDER GHINDIN<br />

se narodil v roce 1977 v Moskvě. Čajkovského<br />

státní konzervatoř opustil v roce 2001,<br />

když už měl na svém kontě jako nejmladší<br />

účastník cenu z 10. ročníku Čajkovského soutěže<br />

v roce 1994 a o pět let později druhou<br />

cenu ze soutěže královny Alžběty v Londýně.<br />

Od roku 1999 je A. Ghindin sólistou Moskevské<br />

státní filharmonie. Vystoupil s takovými<br />

orchestry, jakými jsou Philharmonia<br />

Orchestra v Londýně, Mnichovská filharmonie,<br />

Švédský královský festivalový orchestr,<br />

Rotterdamský symfonický orchestr, Filharmonický<br />

orchestr z Monte Carla, Lucemburská<br />

filharmonie, Izraelský komorní orchestr,<br />

Moskevští virtuózové, petrohradská Camerata<br />

nebo Ruský státní symfonický orchestr.<br />

Spolupracoval s dirigenty zvučných jmen –<br />

Vladimír Fedosejev, Saulus Sandeczkis, Vasilij<br />

Sinajskij, Jurij Simonov, Dmitrij Kitajenko,<br />

Paavo Järvi, Alan Gilbert či Leonard Slatkin.<br />

Alexander Ghindin vystoupil na scénách<br />

předních světových koncertních síní, jakými<br />

jsou Barbican v Londýně, Avery Fisher Hall v<br />

New Yorku, Kennedy Center ve Washingtonu, Palais dex Beaux-Arts v Bruselu, Concertgebouw v Amsterdamu,<br />

Theatre Champs Élysées a divadlo Châtelet v Paříži, Gasteig v Mnichově, sál Petrohradské filharmonie<br />

a mnohé další. Početná diskografie A. Grindina zahrnuje nahrávky Rachmaninovových klavírních koncertů<br />

v jejich originální verzi, které natočil s Helsinskou filharmonií a Vladimírem Ashkenazym, nebo<br />

Brahmsovy sonáty pro housle a klavír s Vladimírem Spivakovem.<br />

ALEXANDER GHINDIN<br />

was born in 1977 in Moscow. He left the P.I. Tchaikovsky Moscow State Conservatory in 2001. In<br />

1994 he became the youngest prize-winner of the International Tchaikovsky Competition and in 1999<br />

was awarded Second Prize in the International Queen Elizabeth Competition. Since 1999 Alexander<br />

Ghindin has been the soloist of Moscow State Philharmonic. As the soloist, he has performed with<br />

the Philharmonia Orchestra in London, Munich Philharmonic, Swedish Royal Festival Orchestra, Rotterdam<br />

Symphony Orchestra, Philharmonique de Monte-Carlo, Luxembourg Philharmonic, Israel Chamber<br />

Orchestra, Moscow Virtuosi, Camerata in St. Petersburg, Russian National Orchestra. He has worked<br />

with many conductors including Vladimir Fedosseiev, Saulus Sandeczkis,Vasily Sinaysky, Yuri Simonov,<br />

Dmitry Kitaenko, Paavo Järvi, Alan Gilbert and Leonard Slatkin. He performed in the most prestigious<br />

world halls including Barbican Center in London, Avery Fisher Hall in New York, Kennedy Center<br />

in Washington, Palais dex Beaux-Arts in Bruxelles Concertgebouwgh in Amsterdam, Theatre Champs<br />

Élysées, Châtelet in Paris, Gasteig in Munich, St.Peterbourgh Philharmonic and many others. Alexander<br />

Ghindin’s discography is plentiful with fifteen recordings to date, among them, Rachmaninoff’s Piano<br />

Concertos Nos. 1 & 4 in their original versions with the Helsinki Philharmonic Orchestra led by Vladimir<br />

Ashkenazy, and the Brahms Sonatas for Violin and Piano with Vladimir Spivakov.<br />

9


12| 10| Út 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

12| 10| Tue 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

TOMÁŠ NETOPIL<br />

studoval hru na housle na Konzervatoři P. J. Vejvanovského<br />

v Kroměříži a dirigování na pražské<br />

AMU pod vedením Jiřího Bělohlávka, Radomila<br />

Elišky a Františka Vajnara. U Josefa Kuchinky<br />

a Pavla Pokorného dále studoval operní<br />

dirigování a u Jiřího Chvály a Lubomíra Mátla<br />

sbormistrovství. Ve studiích pokračoval na Královské<br />

akademii ve Stockholmu pod vedením<br />

Jormy Panuly. V roce 2002 zvítězil v prvním<br />

ročníku dirigentské soutěže Sira George Soltiho<br />

ve Frankfurtu nad Mohanem. Byl pozván<br />

k hostování u clevelandského symfonického<br />

orchestru a v roce 2005 byl v americkém<br />

Aspenu jmenován asistentem Davida Zinmana.<br />

Jako operní dirigent se představil ve vídeňské<br />

Volksoper nastudováním Flotowovy Marty<br />

a v sevillském Teatro de la Maestranza s Janáčkovými<br />

Příhodami lišky Bystroušky. V turínském<br />

Teatro Regio dirigoval Mozartův Únos<br />

ze serailu a v benátském Teatro La Fenice<br />

další Mozartovu operu Lucio Silla v režii Jürgena<br />

Flimma, s níž hostoval v roce 2006 na<br />

salcburském festivalu. Tomáš Netopil hostoval<br />

u orchestrů Tonhalle Orchester Zürich, Londýnský<br />

filharmonický orchestr, Staatskapelle<br />

Dresden, královská filharmonie ve Stockholmu,<br />

Orchestre National de Lille, Orchestre National de Montpellier, Accademia Santa Cecilia Roma, Orchestra<br />

Della Scala a dalších. Na domácí půdě spolupracuje s Pražskou komorní filharmonií, Symfonickým orchestrem<br />

hl. m. Prahy FOK a Státní filharmonií Brno.<br />

TOMÁŠ NETOPIL<br />

studied violin and conducting in his native Czech Republic as well as at the Royal College of Music in Stockholm<br />

with Jorma Panula. In 2002 he won the 1st Sir Georg Solti Conductors‘ Competition at the Alte Oper<br />

in Frankfurt. After his debut with the NHK Symphony Orchestra Tokyo and a concert with the Staatskapelle<br />

Dresden, in the 2007/08 season the 32-year-old conductor debuted in concert with the Orchestre de la<br />

Suisse Romande Geneve, the Orchestre National du Capitole Toulouse, the Orchestre Philharmonique de<br />

Monte-Carlo, the BBC Philharmonic Orchestra, the Frankfurter Museumsorchester, the Sydney Symphony<br />

Orchestra and the Royal Philharmonic Flandern. He has also collaborated with renowned orchestras,<br />

such as the Royal Stockholm Philharmonic Orchestra, the Orchestre National de Lille, and the Orchestre<br />

National de Montpellier. In the Mozart Year Tomáš Netopil made his debut at the Salzburger Festspiele in<br />

a Teatro La Fenice Venezia production of Lucio Silla.. He was invited by David Zinman to make his debut<br />

with the Tonhalle Orchester Zurich and he also conducted the Filarmonica della Scala in a new production<br />

of Cosi fan tutte at the Teatro Carlo Felice Genoa and opened the concert season at the Teatro Regio Parma.<br />

He has collaborated with the Prague Symphony Orchestra, the Prague Philharmonic Orchestra, the<br />

Janacek Philharmonic Orchestra and the Talich Chamber Orchestra.<br />

10


12| 10| Út 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

12| 10| Tue 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

SYMFONICKÝ ORCHESTR ČESKÉHO ROZHLASU<br />

patří k předním a zároveň nejstarším českým<br />

orchestrálním tělesům. Jeho tradice se<br />

odvíjí od roku 1926 a je spojena s počátky<br />

vysílání Radiojournalu. Po roce 1945 se těleso<br />

proměnilo ve velký symfonický orchestr,<br />

s nímž jako šéfdirigenti pracovali Karel Ančerl,<br />

Alois Klíma, Jaroslav Krombholc a František<br />

Vajnar. S <strong>rozhlas</strong>ovým tělesem vystoupili rovněž<br />

Václav Talich, Václav Neumann, Charles<br />

Munch, Gennadij Rožděstvenskij nebo Charles<br />

Mackerras. Od roku 1985 stojí v čele orchestru<br />

Vladimír Válek. Těleso pravidelně hostuje<br />

téměř po celé Evropě, v Japonsku, v Jižní<br />

Koreji, Číně, na Tchaj-wanu a ve Spojených<br />

státech, nahrává pro <strong>rozhlas</strong> a na CD pro česká<br />

i zahraniční vydavatelství, spolupracuje<br />

s renomovanými sólisty (Mischa Maisky, Alexander Rudin, Wolfgang Emanuel Schmidt, Raphael Oleg, Viktor<br />

Tretjakov, Josef Suk, Pierre Amoyal, Ferruccio Furlanetto, Gabriela Beňačková, Eva Urbanová, Edita Gruberová,<br />

Denice Graves, Renée Fleming, Shlomo Mintz, José Cura, Jonathan Gilad, Stanislav Bunin, Gautier<br />

Capuçon). V této sezoně absolvoval SOČR jarní turné po Německu a zemích Beneluxu. V roce 2011 ho čeká<br />

desátý zájezd do Japonska, korejské turné, další zájezd po Beneluxu a <strong>podzim</strong>ní koncerty v Německu.<br />

PRAGUE RADIO SYMPHONY ORCHESTRA<br />

The Prague Radio Symphony Orchestra has distinguished itself as one of the leading as well as one of the<br />

oldest Czech symphony ensembles. Its formidable tradition dates back to 1926, and is linked with the<br />

inception of broadcasting by the radio station, Radioujournal. After 1945 the ensemble was transformed<br />

into a large symphony orchestra among whose chief conductors were Karel Ančerl, Alois Klíma. Jaroslav<br />

Krombholc and František Vajnar. The orchestra´s guest conductors included among others Václav Talich,<br />

Václav Neumann, Charles Munch, Gennady Rozhdestvensky or Charles Mackerras. Since 1985 the orchestra<br />

has been headed by chief conductor Vladimír Válek. The PR Symphony Orchestra receives regular<br />

invitations to appear in concert venues around Europe, in Japan, South Korea, China, Taiwan and the U.S.,<br />

records on a regular basis, both for broadcasting companies and producing CDs for Czech and international<br />

labels, works with renowned soloists (Mischa Maisky, Alexander Rudin, Wolfgang Emanuel Schmidt,<br />

Raphael Oleg, Viktor Tretyakov, Josef Suk, Pierre Amoyal, Ferruccio Furlanetto, Gabriela Beňačková, Eva<br />

Urbanová, Edita Gruberová, Denice Graves, Renée Fleming, Shlomo Mintz, José Cura, Jonathan Gilad,<br />

Stanislav Bunin, Gautier Capuçon). This spring, the orchestra toured Germany and the Benelux countries.<br />

In 2011, it shall see its 10th Japanese tour, concerts in South Korea, other tour to Benelux countries and<br />

autumn concerts in Germany.<br />

11


Bedřich Smetana<br />

Šárka, symfonická báseň z cyklu Má vlast<br />

Šárka, symphonic poem from the My Country series<br />

Witold Lutosławski<br />

Koncert pro violoncello a orchestr<br />

Cello Concerto<br />

13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

p ř e s t á v k a | i n t e r v a l<br />

Wojciech Kilar<br />

Koncert pro klavír a orchestr<br />

Piano Concerto<br />

Andante con moto<br />

Corale<br />

Toccata<br />

Leoš Janáček<br />

Taras Bulba, rapsodie pro orchestr<br />

Taras Bulba, rhapsody for orchestra<br />

Smrt Andrijova | The Death of Adrei<br />

Smrt Ostapova | The Death of Ostap<br />

Proroctví a smrt Tarase Bulby | The Prophecy and reath of Taras Bulba<br />

Symfonický orchestr Polského <strong>rozhlas</strong>u Varšava<br />

Polish Radio Symphony Orchestra Warsaw<br />

Łukasz Borowicz | dirigent | conductor<br />

Jiří Bárta | violoncello<br />

Julia Samojło | klavír | piano<br />

Koncert je vysílán přímým přenosem na stanici Český <strong>rozhlas</strong> 3 – Vltava a na internetu.<br />

Koncert bude vysílán ze záznamu do sítě Evropské vysílací unie.<br />

12


13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

Je možná škoda, že geniální hudba Mé vlasti Bedřicha Smetany (1824–1884) se stala „oficiálním“<br />

slavnostním dílem, protože kromě Vltavy se málokdy jednotlivé části cyklu hrají samostatně. Dnes máme<br />

možnost vychutnat hudební krásy třetí části Mé vlasti, symfonické básně Šárka. Tato nejemocionálnější<br />

část Mé vlasti líčí obsah známé báje obsažené již v Kosmově kronice. Poměrně stručné, dramaticky vpřed<br />

se ženoucí dílo je rozčleněno v souladu s mimohudebním námětem do několika zřetelně kontrastních<br />

oddílů, které bychom mohli popsat jako: Divoký zjev nezkrotné Šárky – Ctiradova jízda lesem – milostná<br />

scéna – tanec Ctiradovy skupiny s postupným usínáním (zde roztomilý disonantní tón ve fagotu líčící<br />

údajně chrápání zbrojnošů) – Šárčino volání družek (signál lesního rohu) s následnou meditativní pasáží<br />

sólového klarinetu (váhá nakonec Šárka nad svým činem?) – závěrečné zkázonosné běsnění.<br />

V 60. a 70. letech minulého století se stala pojmem takzvaná Polská skladatelská škola. Jejím čelným<br />

představitelem je Witold Lutosławski (1913–1994). Ve svých začátcích navazoval na tvorbu B. Bartóka,<br />

postupně si vybudoval svůj typický styl postavený na dominanci barevného prvku a na střídání<br />

jakýchsi zvukově-barevných „skvrn“. Často v tomto tvůrčím období užívá nástrojovou stylizaci umožňující<br />

hráči jistou volnost – zejména v rytmickém ztvárnění svého partu. K vrcholným dílům Lutosławského<br />

patří Koncert pro violoncello a orchestr, který premiéroval Mstislav Rostropovič v roce 1970. V jednom<br />

proudu exponované dílo je plné kontrastních nálad. Skladatel napsal k premiéře díla sólistovi podrobný<br />

popis průběhu díla, kde zdůrazňuje neustále probíhající dialog mezi sólistou a orchestrem. Zejména mezi<br />

sólovým partem začínajícím dílo obsáhlou kadencí a sekcí trubek vládne podle skladatele jistá napjatá<br />

„nevraživost“.<br />

Tvůrčí vystoupení Wojciecha Kilara (1932) v polovině 70. let s jeho symfonickým obrazem Krzesany<br />

znamenalo značný obrat ve vývoji evropské hudby. Do té doby se zdálo, že vývoj hudební řeči vede sice<br />

s výkyvy, ale přece jen kontinuálně stále k větší složitosti a sofistikovanosti. Prudký obrat k jednoduchému<br />

vyjádření, zaznamenaný i v díle Kilarových generačních vrstevníků Goreckého, Pärta a jiných, tento<br />

dodnes často citovaný myšlenkový model narušil. Od doby vzniku Krzesaneho vytvořil Kilar řadu dalších<br />

děl. Jedním z novějších je jeho Koncert pro klavír a orchestr z roku 1997. Skladatel se zde nechal ovlivnit<br />

řečí hudebního minimalismu. Prvá věta stojí na dlouho držených souzvucích s nevelkým melodickým<br />

pohybem. V mírně kontrastní 2. větě slyšíme chorálovou melodiku. Prudkou změnu přinese závěrečná<br />

část, v které se připojí celý, částečně dosud nehrající orchestr a hudební proud zde spěje v motorickém<br />

pohybu vpřed. V závěru je do zběsile běžící věty zapojena chorálová melodie z 2. věty.<br />

Rapsodie pro orchestr Taras Bulba Leoše Janáčka (1854–1928) patří k autorovým nejtypičtějším dílům.<br />

Janáček se jako rusofil často inspiroval ruskou literaturou. V tomto případě se jedná o stejnojmennou<br />

novelu líčící boj ruských kozáků s Poláky. Janáček vybral z literární předlohy tři epizody a podle nich nazval<br />

tři části díla. V prvé líčí příběh syna Andrije, který pro lásku k Polce zběhl a Taras Bulba ho sám se slovy:<br />

„Já jsem tě zplodil, já tě také zabiju“ potrestá. Část druhá líčí smrt syna Ostapa, kterého zajali Poláci<br />

a veřejně ho mučí. Když již syn nemůže muka snést, volá o pomoc otce: „Tatínku! Kde jsi? Slyšíš to všecko?“<br />

(kvílení klarinetu). Z davu se ozve Taras Bulba: „Slyším“ (údery tympánů). V poslední části je sám<br />

Taras upálen a dílo končí apoteózou lidské statečnosti. Přes chmurný námět je hudba plná nádherných,<br />

typicky janáčkovských ploch. Závěr díla patří k nejkrásnějším projevům skladatelova mistrovství.<br />

It may be a pity that the brilliant music of Bedřich Smetana’s (1824–1884) Má vlast (My Country) became<br />

an “official” ceremonial piece because besides Vltava (The Moldau) the other individual parts of this<br />

cycle are rarely played separately. Today we can enjoy the musical beauty of its third part, the symphonic<br />

poem Šárka, which is the most emotional part of My Country and tells the story of a well-known legend<br />

13


13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

already included in Cosmas’ Chronicle. This relatively brief work with a dramatic pace is – in accordance<br />

with its extramusical subject – divided into several distinctly contrasting parts, which could be described<br />

as follows: Tameless Šárka’s wild appearance – Ctirad’s ride through the forest – Love scene – The dance of<br />

Ctirad’s group with its members’ gradually falling asleep (the lovely dissonant tone of the bassoon here<br />

allegedly describes the armour-bearer’s snoring) – Šárka calling her companions (the signal of the French<br />

horn); a meditative clarinet solo follows (does Šárka eventually hesitate to carry out her intention?) – The<br />

final devastating rage.<br />

In the 1960s and 70s the Polish Composers’ School became famous. Its leading representative is Witold<br />

Lutosławski (1913–1994). In his beginnings his work was inspired by B. Bartók’s music, but he gradually<br />

developed his own characteristic style based on the dominance of colour and on some kind of soundand-colour<br />

“patches”. In this creative period he frequently used an instrumental stylization that gave the<br />

musicians a certain degree of freedom, especially in the rhythmic rendition of their parts. Lutosławski’s<br />

masterpieces include Concerto for Cello and Orchestra, which was premièred by Mstislav Rostropovich in<br />

1970. This work, exposed in one direction, is full of contrasting moods. For the opening night, the composer<br />

wrote a detailed description of the progress of the piece to the soloist, emphasising the continuous<br />

dialogue between the soloist and the orchestra. According to Lutosławski, there is a certain kind of tense<br />

“animosity”, particularly between the solo part (which begins the work with an extensive cadence) and<br />

the trumpet section.<br />

The emergence of Wojciech Kilar’s (1932) symphonic picture Krzesany in the mid-1970s meant a significant<br />

turning point in the development of European music. Before that the development of the musical<br />

language seemed to be continuously leading – though with fluctuations – towards greater and greater<br />

complexity and sophistication. The abrupt turn towards simple expression – which is also noticeable in<br />

the work of Kilar’s contemporaries, such as Gorecki, Pärt and others – disrupted this idea, which is still<br />

frequently cited nowadays. Since he wrote Krzesany, Kilar has created a lot of other works. One of the<br />

newer ones is his Concert for Piano and Orchestra from 1997. Here, the composer is influenced by the language<br />

of musical minimalism: The first movement is based on sustained consonances with little change<br />

in melody. In the slightly contrasting second movement we can hear a choral melody structure. An abrupt<br />

change comes in the final part, in which the orchestra – which has almost not played at all so far – joins<br />

in and the stream of music starts moving forward like an engine. In the final part, the choral melody from<br />

the second movement is incorporated in the frantically running music.<br />

Taras Bulba, the rhapsody for orchestra by Leoš Janáček (1854–1928), belongs among the<br />

composer’s most typical works. As a Russophile, Janáček was often inspired by Russian literature.<br />

This work is based on the novel of the same name, describing the Russian Cossacks’ fight against<br />

the Poles. Janáček chose three episodes from the book and named the three parts of the piece after<br />

them. The first part tells the story of Taras’s son, Andrii, who has left the Cossacks for the love of<br />

a Polish girl and gets punished by Taras Bulba himself, who says: “I gave you life, I will also kill you!”<br />

The second part depicts the death of the second son, Ostap, who gets captured and tortured in public<br />

by the Poles. When he cannot bear the torture any more and cries for help, calling his father:<br />

“Father! Where are you? Do you hear?” (clarinet screaming), Taras Bulba shouts from the crowd:<br />

“I hear!“ (the beat of the timpani). In the last part, Taras is burned to death and the piece ends with<br />

a wonderful apotheosis of human courage. In spite of the gloomy theme, the music is full of beautiful<br />

musical landscapes, typical of Janáček. The final part of the composition belongs among some of the<br />

most magnificent examples of any composer’s expression.<br />

14


13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

JIŘÍ BÁRTA<br />

Přední violoncellista své generace studoval u Josefa Chuchra<br />

Foto Martin Kubica pro Supraphon<br />

a Mirko Škampy v Praze, Borise Pergamenščikova v Kolíně<br />

nad Rýnem a Eleonore Schoenfeldové v Los Angeles. Spolupracuje<br />

s předními českými a mezinárodními orchestry, jako<br />

jsou například Česká filharmonie, Londýnský filharmonický<br />

orchestr, Královský Liverpoolský orchestr a Berlínští symfonikové,<br />

a s dirigenty Jiřím Bělohlávkem, Charlesem Dutoitem,<br />

Liborem Peškem, Gennadijem Rožděstvenskym a Maximem<br />

Šostakovičem. Vystupoval jako sólista nebo na recitálech<br />

v sálech jako londýnská Wigmore Hall, Symphony Hall<br />

v Birminghamu, Queen Elizabeth Hall v Edinburghu, Theatre<br />

Châtelet v Paříži, pražské Rudolfinum, salzburské<br />

Mozarteum, berlínská Philharmonie a Národní galerie ve<br />

Washingtonu. Jeho CD se skladbami Z. Kodályho a V. Nováka<br />

bylo oceněno jako „Editor‘s Choice“ v prestižním anglickém<br />

časopise Gramophone; K jeho dalším nahrávkám<br />

patří kritikou příznivě přijaté CD s kompletními Bachovými<br />

suitami pro cello a živá nahrávka Šostakovičových violoncellových<br />

koncertů se Symfonickým orchestrem hl. města<br />

Prahy pod taktovkou Maxima Šostakoviče. Nedávno vydal ve spolupráci s Pražskou komorní filharmonií<br />

a dirigentem Jakubem Hrůšou album s violoncellovými koncerty Bohuslava Martinů, J. B. Foerstera a Jana<br />

Nováka. Jiří Bárta uvedl v premiéře díla, která pro něho napsali současní skladatelé jako Marek Kopelent,<br />

Petr Pokorný, Peter Graham a Pavel Zemek. Jako vášnivý komorní hráč v roce 2008 spoluzaložil Festival<br />

komorní hudby v Kutné Hoře. Jeho komorními partnery jsou Josef Suk, Dmitry Sitkovetski, Lars Vogt, Jan<br />

Čech, Michel Arrignon, Andrea Lucchesini a další. Jiří Bárta hraje na cello Gagliano z roku 1785.<br />

JIŘÍ BÁRTA<br />

a leading cellist of his generation, has studied in Prague with Josef Chuchro and Mirko Škampa, in Cologne<br />

with Boris Pergamenschikow and in Los Angeles with Eleonore Schoenfeld. He has worked with prominent<br />

Czech and international orchestras, such as the Czech Philharmonic Orchestra, the Royal Philharmonic<br />

London, the Berlin Symphonists, the Prague Symphony Orchestra, the Prague Philharmonic Orchestra,<br />

the Scottish Royal Philharmonic Orchestra Glasgow, the Royal Liverpool Philharmonic Orchestra, and the<br />

Slovak Philharmonic Orchestra, and with conductors, such as Jiří Bělohlávek, Charles Dutoit, Gennadi<br />

Rozhdestvenski, Maxim Shostakovich, and Libor Pešek. He has given solo concerts and recitals in such<br />

venues as London Wigmore Hall, Birmingham Symphony Hall, Edinburgh Queen Elizabeth Hall, Theatre<br />

Châtelet in Paris, Prague Rudolfinum, Mozarteum in Salzburg, Berlin Philharmonic Hall, and Washington<br />

National Gallery. His CD with Z. Kodaly’s and V. Novák’s cello works became the Gramophone Editor’s<br />

Choice in January 2004. His other recordings include the critically acclaimed CD of Bach’s complete cello<br />

suites and a live recording of Shostakovich‘s cello concertos with Maxim Shostakovich conducting the<br />

Prague Symphony Orchestra. Recently, Jiří, conductor Jakub Hrůša and the Prague Philharmonic Orcehstra<br />

have released an album of cello concertos by Foerster, Martinů and Jan Novák. Jiří Bárta has premiered<br />

works written for him by contemporary composers, such as Marek Kopelent, Petr Pokorný, Peter Graham,<br />

and Pavel Zemek. As an enthusiastic chamber musician Jiří has co-founded the Kutna Hora Chamber Music<br />

Festival in 2008. His chamber music partners include Josef Suk, Dmitry Sitkovetski, Lars Vogt, Jan Čech,<br />

Michel Arrignon, Andrea Lucchesini and others. Jiří Bárta plays a 1785 Gagliano cello.<br />

15


13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

JULIA SAMOJŁO<br />

Polská klavíristka Julia Samojło již ve svých deseti letech vystoupila na koncertech v německém Leinfelden-Echterdingenu,<br />

kde zahrála Malý koncert pro klavír a doprovodný soubor od Romualda Twardowského.<br />

Ve dvanácti letech získala 2. cenu v soutěži Nowa Sol Piano. Po dokončení studií u Tatiany Shebanové<br />

na Hudební akademii v Bydhošti se dále vzdělávala na Hudební univerzitě Fryderyka Chopina ve Varšavě<br />

u Szabolcse Esztenyiho a Maji Nosowské, kde v současné době studuje jako doktorandka. Účastnila se<br />

také různých mistrovských kurzů. Získala první cenu na Mezinárodní soutěži mladých umělců v Aténách,<br />

koncertovala s Orchestrem Polského <strong>rozhlas</strong>u a Poznaňskou filharmonií a mimo jiné i pod vedením dirigentů<br />

Marka Mose a Krzesimira Debského. Spolupracovala s kvartety Quarrel String Quartet a Royal String<br />

Quartet, cellisty Tomaszem Strahlem a Mariuszem Wysockým, houslistou Krzysztofem Jakowiczem a pěvci<br />

a pěvkyněmi Annou Radziejewskou, Annou Mikolajczyk-Niewiedzialovou a Stanislawem Kiernerem. Pravidelně<br />

vystupuje s cellistkou Karolinou Jaroszewskou. Často se jí dostává cti uvádět skladby ve světové<br />

premiéře, například Organismi transcendentali Krzesimira Debského s Poznaňskou filharmonií (květen<br />

2010), 12 etud pro klavír Krzysztofa Baculewského nebo VIII. symfonii concertante pro klavír, perkusní<br />

nástroje a smyčcový orchestr Benedykta Konowalského s Orchestrem Polského <strong>rozhlas</strong>u pod vedením<br />

dirigenta Marka Mose (květen 2008).<br />

JULIA SAMOJŁO<br />

The Polish pianist appeared in concerts in Leinfelden-<br />

Echterdingen, Germany at the age of 10,<br />

performing Small Concerto for piano and instrumental<br />

group by Romuald Twardowski. At the<br />

age of 12 she received 2nd prize at Nowa Sol<br />

Piano Competition. After completing her studies<br />

with Tatiana Shebanova at The Academy of Music<br />

in Bydgoszcz, she has continued her education<br />

with Szabolcs Esztenyi and Maja Nosowska<br />

at The Fryderyk Chopin University of Music in<br />

Warsaw, where she is currently a DMA student.<br />

She also participated in various master classes.<br />

The 1st prize winner at The International Competition<br />

of Young Performers in Athens, Greece,<br />

appeared in concerts with Polish Radio Orchestra<br />

and Poznan Philharmonics and with conductors<br />

Marek Mos and Krzesimir Debski among others.<br />

She has collaborated with Quarrel String Quartet<br />

and Royal String Quartet, cellists Tomasz<br />

Strahl and Mariusz Wysocki, violinist Krzysztof<br />

Jakowicz and singers Anna Radziejewska, Anna<br />

Mikolajczyk- Niewiedzial and Stanislaw Kierner.<br />

She regularly appears in concerts with the cellist<br />

Karolina Jaroszewska. She is often honored<br />

to present world premieres, such as Organismi<br />

transcendentali by Krzesimir Debski with Poznan Philharmonics (May 2010), Krzysztof Baculewski’s 12<br />

Etudes for piano or Benedykt Konowalski’s VIII Symphonie concertante for piano, 2 percussions and string<br />

orchestra with Polish Radio Orchestra and Maestro Marek Mos (May 2008).<br />

16


13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

ŁUKASZ BOROWICZ<br />

Narodil se roku 1977 ve Varšavě, studoval u Bogusława Madeye a později u Antoniho Wita. Pracoval<br />

jako asistent Antoniho Wita, Ivána Fischera a Kazimierze Korda. V roce 2006 byl jmenován hlavním<br />

hostujícím dirigentem Poznańské filharmonie. Získal ocenění ve čtyřech dirigentských soutěžích: V Trentu<br />

(1999), Aténách (2000), Portu (2002) a Bambergu (2004). Dirigoval vynikající tělesa, jako jsou<br />

Bamberský symfonický orchestr, Ruská národní filharmonie, Symfonický orchestr Dánského <strong>rozhlas</strong>u,<br />

Ukrajinská národní filharmonie, I Pomeriggi Musicali, a většinu polských symfonických orchestrů včetně<br />

Varšavské filharmonie. Od roku 2007 je šéfdirigentem Symfonického orchestru Polského <strong>rozhlas</strong>u ve<br />

Varšavě. Na operním poli vystoupil Lukasz Borowicz v Polské národní opeře (Don Giovanni, Kouzelná<br />

flétna, Pověra aneb Krakovští a horalé Karola Kurpinského), Polské pobaltské opeře v Gdaňsku (Tosca,<br />

I due Foscari) a s Beethovenovým akademickým orchestrem (koncertní provedení Candida). V současné<br />

době pokračuje v nahrávání Panufnikových děl s berlínským Konzerthausorchestrem. Obdržel pozvání<br />

Hanoverské <strong>rozhlas</strong>ové filharmonie k dirigování Moniuszkovy opery Halka na Šlesvicko-holštýnském<br />

hudebním festivalu. Také bude dirigovat Symfonický orchestr města Düsseldorf a chystá se absolvovat<br />

debutové vystoupení v Komické opeře v Berlíně.<br />

ŁUKASZ BOROWICZ<br />

Born in Warsaw in 1977, he studied with Bogusław<br />

Madey and later with Antoni Wit. He has worked<br />

as an assistant to Antoni Wit, Iván Fischer and<br />

Kazimierz Kord. In 2006 Łukasz Borowicz was appointed<br />

Chief Guest Conductor of the Poznań Philharmonic<br />

Orchestra. He is a prizewinner of four<br />

conducting competitions: in Trento (1999), Athens<br />

(2000), Porto (2002) and Bamberg (2004). Łukasz<br />

Borowicz conducted such outstanding orchestras<br />

as the Bamberg Symphony Orchestra, Russian<br />

National Philharmonic Orchestra, Danish Radio<br />

Symphony Orchestra, Ukrainian National Philharmonic<br />

Orchestra, I Pomeriggi Musicali and most of<br />

the Polish symphony orchestras including the Warszaw<br />

Philharmonic. Since 2007 Borowicz has been<br />

the chief conductor of the Polish Radio Symphony<br />

Orchestra Warsaw. In the field of the opera, Łukasz<br />

Borowicz has appeared with the Polish National<br />

Opera (“Don Giovanni”, “Die Zauberflöte”,<br />

“Superstition” or Krakovians and Highlanders” by<br />

Karol Kurpinski), the Polish Baltic Opera in Gdansk<br />

(“Tosca”, “I due Foscari”), the Beethoven Academy<br />

Orchestra (concert performance of “Candide”). In<br />

2010 he is continuing the recording of Panufnik’s<br />

works with the Konzerthausorchester Berlin. He<br />

has been invited by the Schleswig-Holstein Music<br />

Foto Lukasz Piotr Sobkowicz<br />

Festival to conduct the Radio Philharmonic Orchestra<br />

Hanover in Moniuszko’s Halka. He will also conduct the Symphony Orchestra of Düsseldorf and<br />

make a debut at the Komische Oper in Berlin.<br />

17


13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

SYMFONICKÝ ORCHESTRU POLSKÉHO ROZHLASU VARŠAVA<br />

Historie Symfonického orchestru Polského<br />

<strong>rozhlas</strong>u Varšava sahá do roku 1945,<br />

kdy houslista a dirigent Stefan Rachoń<br />

založil orchestr, který měl plnit celou řadu<br />

cílů. Jeho hlavním úkolem bylo pořizovat<br />

archivní nahrávky pro Polský <strong>rozhlas</strong> a<br />

televizi, ale kromě toho orchestr vystupoval<br />

také na mimořádných koncertech a<br />

festivalech. Od poloviny 70. let 20. století<br />

se v něm vystřídalo několik dirigentů, kteří<br />

zároveň působili ve funkci uměleckých<br />

ředitelů. Patřili k nim Włodzimierz Kamirski<br />

(1975–1980), Jan Pruszak (1980–1988)<br />

a Mieczysław Nowakowski (1988–1990).<br />

Svůj současný název těleso dostalo<br />

během funkčního období Tadeusze Strugały (1990–1993), kdy se také přesunulo do zbrusu nového koncertního<br />

sálu Polského <strong>rozhlas</strong>u. Wojciech Rajski, umělecký ředitel orchestru v letech 1993–2006, uspořádal<br />

několik konkurzů na nové členy a následně soubor omladil přijetím mnoha nadějných nadšených<br />

muzikantů. Běžná činnost orchestru se skládá z natáčení pro Polský <strong>rozhlas</strong> a koncertů pro veřejnost<br />

v Sále Witolda Lutosławského. Na zahraničních turné (Francie, Itálie, Švýcarsko, Švédsko, Nizozemsko,<br />

Lucembursko, Rakousko, Španělsko, Česká republika a Lotyšsko) se setkává s příznivým přijetím kritiky<br />

i nadšeným ohlasem publika. V březnu 2007 byl uměleckým ředitelem jmenován Łukasz Borowicz, který<br />

v té době již nějaký čas s orchestrem vystupoval a nahrával.<br />

POLISH RADIO SYMPHONY ORCHESTRA WARSAW<br />

The Polish Radio Symphony Orchestra has a history dating back to 1945, when Stefan Rachoń, a violinist<br />

and conductor, established an orchestra which was to fulfil a wide range of tasks. In addition to its main<br />

goal of making the archival recordings for Polish Radio and Polish Television, the orchestra performed<br />

at special concerts and festivals. As of the mid-1970s, the orchestra worked under several conductors,<br />

who also acted as its Artistic Directors. They included Włodzimierz Kamirski (1975-1980), Jan Pruszak<br />

(1980-1988) and Mieczysław Nowakowski (1988-1990). During the four-year tenure of Tadeusz Strugała<br />

(1990-1993), the ensemble was given its present name and moved to the brand-new Polish Radio Concert<br />

Hall. Wojciech Rajski, who served as the orchestra’s Artistic Director in 1993-2006, organized a series<br />

of auditions and tests for prospective members in the wake of which he rejuvenated the orchestra by<br />

engaging many up-and-coming enthusiastic musicians. The day-to-day activity of the orchestra comprises<br />

recordings for Polish Radio and public concerts in the Witold Lutosławski Concert Hall. Its foreign tours<br />

- to France, Italy, Switzerland, Sweden, the Netherlands, Luxembourg, Austria, Spain, the Czech Republic<br />

and Latvia - have been met with both critical acclaim and enthusiastic reception among audiences. In<br />

March 2007 Łukasz Borowicz, who had performed and made recordings with the orchestra for some time,<br />

was appointed its Artistic Director.<br />

18


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Pavel Zemek (Novák)<br />

Koncert (Konsonance) pro violoncello a komorní orchestr, 2006–2008 © autor<br />

Cello Concerto for chamber orchestra, 2006–2008 © composer<br />

pražská premiéra | Prague premiere<br />

Wojciech Widłak<br />

Krátce „on Line“ pro komorní orchestr, 2007 © PWM, Kraków<br />

Shortly on Line for chamber orchestra, 2007 © PWM, Kraków<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

Aleksander Nowak<br />

Tmavovláska v černém sporťáku, 2009 © PWM, Kraków<br />

Dark Haired Girl in a Black Sports Car, 2009 © PWM, Kraków<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

Raminta Šerkšnytė<br />

Pohádka Malého prince pro flétnu sólo, flétnu, hoboj, klarinet, lesní roh, fagot,<br />

bicí nástroje a smyčcový orchestr, 2007 © autor<br />

Fairy-tale of the Little Prince for flute solo, flute, oboe, clarinet, horn, bassoon,<br />

percussion and string orchestra, 2007 © composer<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

Ovce | Sheep<br />

Baobab | Baobab<br />

Růže | Rose<br />

Studna | Well<br />

Západ slunce | Sunset<br />

p ř e s t á v k a | i n t e r v a l<br />

Erkki-Sven Tüür<br />

Symfonie č. 8 pro komorní orchestr, 2010 © Edition Peters, Leipzig<br />

Symphony No. 8 for chamber orchestra, 2010 © Edition Peters, Leipzig<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

Komorní filharmonie Pardubice<br />

Chamber Philharmonic Orchestra Pardubice<br />

Marko Ivanović | dirigent | conductor<br />

Petr Louženský | dirigent | conductor<br />

Petr Nouzovský | violoncello | cello<br />

Hana Brožová-Knauerová | flétna | flute<br />

Koncert je vysílán přímým přenosem na stanici Český <strong>rozhlas</strong> 3 – Vltava a na internetu.<br />

Koncert bude vysílán ze záznamu do sítě Evropské vysílací unie.<br />

21


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Pavel Zemek (vlastním jménem Pavel Novák), narozen 1957 v Brně, studoval hru na hoboj a skladbu<br />

na Brněnské konzervatoři. Poté pokračoval ve studiu skladby na Janáčkově akademii múzických<br />

umění (JAMU) u Miloslava Ištvana (promoval 1988). Své hudební vzdělání si doplnil stipendijním<br />

pobytem v Londýně (studium skladby u G. Benjamina, 1992–1993) a v Paříži (1997–1998,<br />

u G. Griseye). Byl zaměstnán jako první hobojista v orchestru Janáčkova divadla v Brně. Nyní je profesorem<br />

skladby na Brněnské konzervatoři a JAMU. Napsal již přes sto komorních a orchestrálních<br />

skladeb pro různá obsazení, ovšem nejcharakterističtější jsou kompozice, které jsou výsledkem<br />

jeho velmi osobité monofonní metody skládání. Po roce 1995 napsal celou řadu sólistických skladeb<br />

pro různé nástroje, v nichž prověřuje nosnost své metody unisona, tj. jednohlasé nástrojové hry,<br />

i na delších časových plochách. Jeho pevné duchovní zázemí (katolická víra) je mu trvalým inspiračním<br />

podnětem, i když většinu svých skladeb se snaží alespoň rámcově koncipovat jako standardní koncertní<br />

kusy. Nicméně některá díla od počátku vzniku překračují úzký koncertní rámec a jsou určena pro akustické<br />

prostory chrámu (např. Chrámové sólo pro klarinet). Za svou 2. symfonii „Pašijovou“ obdržel Pavel Zemek<br />

Jubilejní cenu Leoše Janáčka (1997). Mnohé z jeho skladeb byly provedeny významnými interprety v<br />

zahraničí, v poslední době se zejména v Anglii těší jeho tvorba velké pozornosti (např. soubor The Schubert<br />

Ensemble a William Howard provedli 15. listopadu 2007 u příležitosti oslav skladatelových padesátin<br />

Mariánské variace pro klavírní kvarteto). V srpnu 2009 uskutečnil kompletní provedení souboru 24 preludií<br />

a fug klavírista William Howard na festivalu v Dartingtonu (16. 8. 2009) a krátce nato realizoval také jejich<br />

nahrávku (Champs Hill Studio, Sussex, U.K.). Ve skladatelské soutěži Terezin Chamber Music Foundation<br />

mu byla udělena cena zahrnující též autorské stipendium pro napsání smyčcového kvartetu pro soubor<br />

Hawthorne Quartet (premiéra skladby se konala 2. června v rámci festivalu Pražské jaro 2009).<br />

© Hudební informační středisko<br />

Koncert (Konsonance) pro violoncello a komorní orchestr Pavla Zemka (Nováka) (1957) je vytvořen<br />

jako nepřetržitý proud vertikálních konsonancí, v některých větách (pátá, šestá) je odstraněna disonance<br />

i z horizontální linie. Konsonance se rozeznívají v komplexní struktuře metro-rytmu, která místy obsahuje<br />

i tři různá časová pásma. Provedení vyžaduje spolupráci dvou dirigentů, sólista má v některých úsecích<br />

vlastní časoprostor. Také ve formové stavbě cyklu je patrná snaha o pevnější řád, a to v podobě nejrůznějších<br />

(detailních) repríz, ve kterých převládají tvary starořeckých rétorických figur (názvy vět).<br />

1. EUFÓNÉ – ÓDÉ (attacca)<br />

2. EUFÓNÉ – HOMOIARKTON (attacca)<br />

3. EUFÓNÉ – POLYCHOROS (attacca)<br />

4. EUFÓNÉ – POLYCHOROS, HOMOIOTELEUTON (attacca)<br />

5. POLYEUFÓNÉ – IZOKOLÓN (attacca)<br />

6. POLYEUFÓNÉ – EPANADIPLÓSIS (attacca)<br />

7. EUFÓNÉ – MONOSÓDÉ<br />

<br />

22<br />

Pavel Zemek (Novák)<br />

www.musica.cz/comp/zemek.htm<br />

Wojciech Widłak se narodil v roce 1971 v polském Krakově. Je hudebním skladatelem, pedagogem<br />

(docentem na krakovské Hudební akademii) a hudebním kritikem. Od roku 2005 je ředitelem katedry<br />

kompozice na Hudební akademii v Krakově. Tamtéž v letech 1990–1996 studoval skladbu u Marka Stachowského,<br />

v letech 1998–1999 studoval skladbu u Hanse Abrahamsena na Dánské královské hudební<br />

akademii v Kodani. V letech 1990–1995 studoval hru na varhany u Jana Jargona (Hudební akademie<br />

v Krakově). Také docházel na konzultace k Peru Nørgårdovi. Absolvoval několik kurzů s výukou kompozice<br />

u Lidie Zielinské, Franca Donatoniho, Roberta Saxtona a Goce Kolarovského. Získal ocenění v sedmi meziná-


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

rodních a polských celostátních kompozičních soutěžích. Je autorem více než třiceti skladeb provedených<br />

v šesnácti evropských zemích, Turecku, USA, Japonsku atd. Přednášel a vyučoval na seminářích<br />

a kurzech v USA, Turecku, Litvě a na Slovensku. V posledních deseti letech se v jeho třídě sešli studenti<br />

z několika zemí. V roce 2006 získalo jeho orchestrální dílo Earthsumption (Wziemięwzięcie) doporučení<br />

poroty 56. Mezinárodního skladatelského fóra UNESCO v Paříži. Skladby si od něho objednávají vynikající<br />

umělci, soubory a instituce, k nimž patří i Přátelé Varšavského <strong>podzim</strong>u a Nadace Ernsta von Siemense.<br />

Jeho nahrávky lze nalézt na 5 CD vydaných v Polsku a Francii. Ve svých dílech z 90. let se Widłak soustředil<br />

spíše na technické aspekty umělecké tvorby. Jeho hudba z tohoto období zní tradičně a projevují se<br />

v ní polyfonní a kontrapunktické techniky, ale jejím nejvýznamnějším rysem je – kromě výrazné harmonie<br />

a expresivního rytmu – opakování motivu. Od roku 2000 skladatel změnil svou hudební řeč a obrátil<br />

se k radikálnějšímu zvuku a harmonii, témbrovým efektům a vícevrstvé struktuře. Intelektuální aspekt<br />

skladeb se projevuje ve spletitosti jejich výstavby, ve hře s hudebním výrazivem a v integraci motivů<br />

a intervalů. O skladbě, která zazní dnes večer, řekl:<br />

„Skladba Krátce ‚on Line‘ pro komorní orchestr je druhou, lehce rozšířenou verzí komornějšího tvaru.<br />

Původně byla v roce 2001 napsána pro pět nástrojů a věnoval jsem ji souboru ALEA Contemporary<br />

Music Ensemble Skopje z Makedonie. Tuto verzi pro orchestr jsem vytvořil v roce 2007, přičemž jsem se<br />

nechal inspirovat polským dirigentem Jerzym Maksymiukem. Klíčovou částí této krátké, zhruba šestiminutové<br />

skladby je začátek, který je chápán jako jakýsi podnět, jehož následky se vymknou kontrole a<br />

vyvine se nad naše očekávání. Následkem příčinného děje pak začne žít vlastním životem. Člověk se<br />

může pouze pokoušet ho v jistém okamžiku jeho dlouhé existence sledovat.“<br />

<br />

23<br />

Wojciech Widłak<br />

www.widlak.art.pl<br />

Aleksander Nowak se narodil v roce 1979 v polských Gliwicích. Absolvoval Státní hudební školu Ludomira<br />

Różyckiho v Gliwicích, kde studoval klasickou kytaru u Bogusława Pietrzaka. Skladbu studoval na<br />

Hudební akademii Karola Szymanowského v Katovicích u Aleksandera Lasońe a na University of Louisville<br />

v USA u Steva Rouse. V současné době pracuje jako asistent na katedře kompozice na Hudební akademii<br />

v Katovicích. Jeho díla se hrála například na těchto koncertech a festivalech: „Velvet Curtain 2“ ve Lvově,<br />

The New Music Festival v Louisvillu, Letní hudební festival v Rycerce Górnej, Polský hudební festival<br />

v Krakově a Varšavský <strong>podzim</strong>. Jeho skladbu Fiddler’s Green and White Savannas Never More, napsanou<br />

na objednávku Nadace přátel Varšavského <strong>podzim</strong>u s přispěním Nadace Ernsta von Siemense, vysílal<br />

v červnu 2007 Polský <strong>rozhlas</strong> během 54. Mezinárodního skladatelského fóra UNESCO v Paříži. Aleksander<br />

Nowak je držitelem uznání děkana University of Louisville, stipendia Moritze von Bomharda, ceny starosty<br />

města Gliwice a stipendia Slezského vojvodství. V roce 2008 bylo jeho dílo Last Days of Wanda B. nominováno<br />

na cenu OPUS udělovanou polskými státními médii.<br />

O své dnešní kompozici napsal: „Jednoho dne vedle mě na křižovatce zastavila na červenou Tmavovlasá<br />

dívka v černém sporťáku. Dívala se před sebe a lehce kývala hlavou do rytmu hudby z rádia. Myslím,<br />

že si i něco pobrukovala, ale kvůli městskému hluku jsem ji téměř neslyšel. Minutu poté odjela, aniž by<br />

se podívala mým směrem.“ Skladba vznikla pro 52. ročník Mezinárodního festivalu soudobé hudby<br />

Varšavský <strong>podzim</strong>. Hrána byla 19. září 2009 v provedení souboru London Sinfonietta pod vedením<br />

dirigenta Davida Athertona na 52. ročníku Varšavského <strong>podzim</strong>u v Rozhlasovém koncertním studiu<br />

Witolda Lutosławského.<br />

<br />

Aleksander Nowak<br />

www.aleknowak.com


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Raminta Šerkšnytė (nar. r. 1975) studovala hru na klavír u prof. Rymantė Šerkšnytė a hudební teorii<br />

a skladbu na hudebním gymnáziu J. Naujalise v Kaunasu v letech 1982–1994. V letech 1994–2000 studovala<br />

skladbu na Litevské hudební a divadelní akademii u profesora Osvaldase Balakauskase. V letech<br />

1997–2007 se Šerkšnytė zúčastnila několika speciálních kurzů pro skladatele v Německu, Nizozemsku,<br />

Švédsku, Norsku, Francii, Lotyšsku a Velké Británii. Tyto kurzy vedli Louis Andriessen, György Kurtág,<br />

Helmut Lachenmann, Magnus Lindberg, Ole Lützow-Holm, Pascal Dusapin, Brian Ferneyhough a další.<br />

V roce 1995 získala za svou skladbu Misterioso pro dvě flétny a kontrabas 1. cenu ve skladatelské soutěži<br />

Juozase Gruodise. Dvakrát získala ocenění za nejlepší komorní dílo (Východní elegie pro smyčcové kvarteto<br />

– 2003, Mandloňový květ pro komorní těleso – 2006) v soutěži pořádané Litevským svazem skladatelů.<br />

V roce 2005 byla vyznamenána Křížem zlaté scény (jako nejlepší divadelní skladatelka v Litvě) a od litevského<br />

Ministerstva kultury obdržela cenu pro mladé umělce. V tomtéž roce byla její skladba Vortex pro housle<br />

a orchestr oceněna na Mezinárodním skladatelském fóru UNESCO ve Vídni a také postoupila do finále ceny<br />

Gaudeamus v Amsterdamu. V roce 2007 obdržela skladatelka za své hudební úspěchy cenu Mūzų Malūnas.<br />

V roce 2008 získala Litevskou státní cenu za umění a kulturu. Raminta Šerkšnytė se pravidelně účastní<br />

koncertů soudobé hudby jako skladatelka a klavíristka. Její skladby se již hrály ve více než třiceti zemích<br />

v Evropě, Asii, Severní a Jižní Americe a Austrálii na takových místech jako vídeňský Musikverein, Berlínská<br />

filharmonie, Lincolnovo centrum v New Yorku, Studio Glenna Goulda v Torontu, Velký sál Moskevské<br />

konzervatoře atd. Hudba Raminty Šerkšnytė byla také představena na mnoha festivalech na celém světě.<br />

Patří k nim ISCM World New Music Days (Záhřeb, Hongkong a Vilnius), Gaudeamus Music Week (Amsterdam),<br />

New Paths in Music (New York), Klangspuren (Tyrol), Vilniuský Festival, Gaida (Vilnius) aj. Její skladby<br />

zařadili do repertoárů takoví význační umělci a soubory jako houslista Irvine Arditti a Arditti Quartet (Velká<br />

Británie), Strasbourg Percussionists (Francie), Kroumata (Švédsko), Asko Ensemble (Nizozemsko), Stavanger<br />

Symphony Orchestra (Norsko), Kremerata Baltica, Litevský národní symfonický orchestr a řada dalších. Dílu<br />

Raminty Šerkšnytė dominuje neoromantický styl obohacený o prvky minimalismu, sonorismu, jazzu, folku<br />

a avantgardní hudby. Skladebné principy západní hudby v jejích skladbách prostupuje východní rozjímavost<br />

a jemnost. Píše většinou pro orchestr, komorní tělesa a také scénickou hudbu pro divadelní představení<br />

a hudbu pro děti. Pro její hudbu jsou typické pestré obrazy, bohatost výrazu a výborná schopnost komunikovat.<br />

Skladatelka věnuje pozornost dramatickému vývoji, dynamice formy a instrumentačním otázkám.<br />

Z její hudby vyzařuje široké spektrum jistých stavů mysli – jakýchsi hudebních archetypů: od poklidného<br />

přemítání (Aurei Regina Caeli) a nostalgických, melancholických nálad (Adieu) až po dramatický výraz (De<br />

profundis) a náhlé projevy vitální energie (Vortex). Na druhou stranu mnoho jejích skladeb směřuje k barevným<br />

zvukovým krajinám, zřejmě inspirovaným úchvatnými obrazy přírody (Hory v mlze, Mandloňový květ).<br />

Sama říká, že kompozice je jakýsi povznesený stav mysli, převedený do zvuků, a její působivost závisí na<br />

tom, jak skladatel zvládá techniku.<br />

<br />

© Lithuanian Music Information and Publishing Centre<br />

„Pohádka o malém princi je inspirována knihou Antoina de Saint-Exupéryho Malý princ. Ve skladbě<br />

jsem chtěla vyjádřit radostnou atmosféru Exupéryho díla a vytvořit hudební obrazy nejdůležitějších<br />

postav knihy. Jelikož se tato skladba zaměřuje zejména na dětské publikum, použila jsem celkem jednoduché<br />

hudební výrazivo, které je většinou založené na charakteristických rytmech a melodiích.“<br />

Raminta Šerkšnytė<br />

www.mic.lt/en/classical/persons/info/serksnyte<br />

Erkki-Sven Tüür (nar. r. 1959) zahájil hudební činnost v druhé polovině sedmdesátých let 20. století jako<br />

kapelník progresivní rockové skupiny ovlivněné hudbou King Crimson, tria Emerson, Lake & Palmer, Mika<br />

Oldfielda, Franka Zappy, Yes a Genesis. V druhé polovině let osmdesátých vstoupil do estonského hudebního<br />

světa jako profesionální skladatel. Hlavní část Tüürovy tvorby tvoří instrumentální hudba. Je autorem osmi<br />

24


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

symfonií, několika koncertů, spousty komorní hudby a jedné opery. Ve svém díle využívá široké spektrum<br />

kompozičních technik. Zaujal ho gregoriánský chorál a minimalismus, lineární polyfonie a mikrotonalita,<br />

dodekafonie a technika zvukových polí. Svou snahu dávat do protikladu a kombinovat hudební protějšky<br />

– tonalitu a atonalitu, pravidelné opakované rytmy a nepravidelné komplexní rytmy, pokojnou rozjímavost<br />

a výbušnou teatrálnost – popisuje skladatel výrazem „metajazyk”. Nejtypičtějšími příklady této metody<br />

jsou jeho díla Zeitraum (1992), Architectonics VI (1992), Crystallisatio (1995) a Symfonie č. 3<br />

(1997). Od vzniku Symfonie č. 4 „Magma” popisuje Tüür svou hudbu termínem „vektorová metoda”:<br />

„Nejvýznamnějším rozdílem oproti mému dřívějšímu přístupu je to, že celá kompozice je na základní<br />

úrovni uzavřená ve zdrojovém kódu – genu, který tím, jak mutuje a roste, spojuje body a strukturu<br />

díla. Proč vektorová? Důležitou roli ve vedení hlasů hraje pozice na ‚schématu‘ různých směrů<br />

a ‚křivek‘. Vnímám je jako vektory, které jsou definovány intervaly (jež jsou zase vyznačeny řadou čísel).<br />

V každém případě to, co tu slyšíme (zejména v harmonii), už se hodně liší od mého ‚metalingvistického‘<br />

díla předchozího desetiletí. Tento systém je celkem flexibilní, přesto je zde však důležitý<br />

ústřední organizační princip. Prvním ryzím příkladem této techniky je Oxymóron. Všechny další skladby<br />

(Aqua, Meditatio, Symfonie č. 5, Noesis, Koncert pro klavír, Symfonie č. 6 „Strata“, Prophecy, Symfonie<br />

č. 7 ‚Pietas‘, Symfonie č. 8) jsem napsal s využitím vektorové metody.” Erkki-Sven Tüür studoval<br />

hru na perkusní nástroje a flétnu na střední hudební škole Georga Otse v Tallinnu (1976–1980)<br />

a skladbu na tallinnské konzervatoři u profesora Jaana Räätse (1980–1984). V Tallinnu také docházel na<br />

soukromé lekce k profesoru Lepo Sumerovi a v Karlsruhe získával zkušenosti z oblasti elektronické hudby.<br />

V roce 1979 založil progresivní rockovou kapelu In Spe, v níž působil jako skladatel, flétnista, klávesista<br />

a zpěvák až do roku 1983. Tüür pracoval jako poradce v Estonském svazu skladatelů (1983–1985) a jako<br />

hudební ředitel divadla Vanalinnastuudio (1987–1990). V letech 1993–1995 vyučoval kompozici na Estonské<br />

hudební akademii (jeho jedinou studentkou je zatím Helena Tulve). Od roku 1995 je Tüür skladatelem<br />

na volné noze. Na zakázku píše skladby většinou pro světově proslulé interprety a často bývají uváděny<br />

v premiéře v zahraničí a teprve pak se dostanou k domácímu publiku. Erkki-Sven Tüür je jedním<br />

z uměleckých ředitelů Mezinárodního festivalu nové hudby (NYYD) a nositelem čestného doktorátu<br />

Estonské hudební akademie. Obdržel Estonskou hudební cenu (1987, 1988), Estonskou kulturní cenu<br />

(1997), cenu Great Bear (1996, 1997), Kulturní cenu Pobaltského shromáždění (1998), řád Bílé hvězdy<br />

druhého stupně (2000), Výroční cenu Estonské hudební rady (2003) a celkem dvakrát výroční hudební<br />

ocenění Estonské kulturní nadace: V roce 2003 za CD Exodus a v roce 2005 za umělecké řízení Mezinárodního<br />

festivalu nové hudby (NYYD). V roce 2009 získal Erkki-Sven Tüür titul Občan roku. Díla Erkki-Svena<br />

Tüüra publikuje Edition Peters. Nahrávky s jeho hudbou vyšly u vydavatelství ECM, BIS, Erdenklang,<br />

Ondine, Virgin, Teldec aj.<br />

© Estonian Music Information Centre<br />

„Symfonii č. 8 jsem napsal na návrh svého dobrého přítele Olari Eltse a objednal si ji Skotský komorní<br />

orchestr (Scottish Chamber Orchestra). Vzhledem k obsazení orchestru (dvojice dřevěných dechových<br />

nástrojů, dvě trubky, dva lesní rohy, jeden perkusista a smyčcové nástroje) působí jako komorní symfonie.<br />

Obsahuje samozřejmě komorní pasáže, ale stejně důležité jsou zde intenzivní strukturální posuny zvukových<br />

hmot. Zařadil jsem ji tedy na seznam svých symfonií, aniž bych jí udělil zvláštní statut ‚komorní<br />

symfonie‘. Jedním z myšlenkových vodítek logiky vnitřního psychologického vývoje této symfonie je asi<br />

vytváření struktury a její následné oživení. Jinými slovy, počáteční převládající objektivní a nestranné<br />

pozorování se stává stále subjektivnějším a snad i více zúčastněným a vášnivým. Co se týče hudební formy,<br />

je Osmá symfonie rozdělena do tří vět, jež přecházejí jedna do druhé attacca. Hlavní motiv (1-1-1) X,<br />

který tvoří základ hudebního vývoje celé skladby, se skládá ze tří vzestupných malých sekund v ‚klepavém‘<br />

rytmu. Pak následuje mikro-polyfonní ‚zvukový mrak‘ Y založený na týchž intervalech a přerušený<br />

25


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

dalším ‚klepáním‘. Tyto dva prvky se navzájem podobají, co se týče intervalů, ale liší se charakterem<br />

a rytmem, čímž vznikají kontrastující zvukové oblasti. Dále se děje už jen to, že se mění zaměření na<br />

X a Y. První věta sestává ze tří částí. První z nich je rychlá a intenzivní a pohrává si s posuny různých<br />

typů struktur. Rozsah intervalů se postupně rozšiřuje, přichází velká sekunda, malá tercie, velká tercie<br />

atd. (1-2-3-4 atd.). Tato takzvaná ‚expanze‘ se také stává klíčovým principem vývoje lineárních procesů<br />

v celé symfonii. Druhá část první věty má charakter komorní hudby obohacené o několik proplétajících se<br />

sólových pasáží. Zaměřuje se na svět, jejž představuje Y. Třetí část se vrací k motivům, které mají původ<br />

v X, ale mnohem razantněji. Druhá věta začíná naprostým klidem a podrobuje vývoj Y ještě detailnějšímu<br />

zkoumání. Na rozdíl od první věty dominují této části klesavé prvky. Zpočátku zmrazený svět se začne pomalu<br />

‚rozehřívat‘ a v určité chvíli začne melodická linka, která se odvíjí od dalšího rozšíření intervalů, připomínat<br />

prastaré estonské lidové písně. Třetí věta obsahuje poněkud surreální (taneční!) překvapení, které vrcholí<br />

integrací X a Y, zatímco třítónové motivy hrané smyčcovými nástroji mají za sebou, v porovnání s výchozím<br />

bodem obrovskou expanzi. V této hudbě je stěžejní neustálý pocit ‚cestování‘, organický vývoj a plynulost.<br />

Není přitom nutné brát zřetel na stručný výše uvedený popis. Spoléhejte na intuici, zbystřete pozornost<br />

a nechte se oslovit energií prýštící z hudby. Nejlepší metoda, kterou mohu doporučit, je poslouchat bez<br />

předsudků. Každý si tak může při poslechu vytvořit vlastní jedinečný příběh.“<br />

<br />

Erkki-Sven Tüür<br />

Skladba vznikla na zakázku Skotského komorního orchestru (Scottish Chamber Orchestra)<br />

za finanční podpory skotské vlády.<br />

www.erkkisven.com<br />

www.emic.ee/helilooja/erkkisventyyr<br />

Pavel Zemek (by proper name Pavel Novak), born in 1957, Brno, studied the oboe and composition at the<br />

Brno Conservatory of Music, then he continued his studies with Miloslav Istvan at the Janacek Academy of<br />

Performing Arts (JAMU, graduated in 1988), and later completed his education on a scholarship in London<br />

(1992–1993, with G. Benjamin), and in Paris (1997–1998, with G. Grisey). He was employed as a first<br />

oboist of the orchestra at Janáček‘s Theatre in Brno. Nowadays he is on the staff of the Brno Conservatory<br />

as well as the Janáček Academy of Performing Arts, where he teaches composition as a major subject. He<br />

wrote a lot of chamber and orchestral instrumental works for various combination, but his most characteristic<br />

works are those exploring the monophonic method of composing. His new compositional method<br />

resulted in writing many remarkable soloistic compositions for various instruments (unisono). A touch of<br />

Christian spirituality remains one of most conspicuous characteristics of most of his works, although they<br />

are largely conceived as standard concert pieces. Nevertheles, some of his works were composed since the<br />

very beginning with the medieval cathedral acoustics in mind. He received for one of his most contemplative<br />

and spiritual work the Leoš Janáček Prize (Passion after St. John, 1990–1997). On the occasion of Pavel<br />

Zemek‘s 50th birthday there had been performed his compositions Marian Variations and 24 Preludes and<br />

Fugues by The Schubert Ensemble and William Howard /piano/ (at the concerts on November 15, and on<br />

December 5th, 2007 in London). In August 2009 William Howard made the complete recording of his 24<br />

Preludes and Fugues for piano (at the Champs Hill Studio, Sussex, U.K.). In the international composition<br />

competition organized by the Terezin Chamber Music Foundation he was awarded a prize including the<br />

scholarship to compose a string quartet for the Hawthorne Quartet (its premiere took place on 2nd June at<br />

the Prague Spring Music Festival 2009).<br />

<br />

© Czech Music Info. Centre<br />

Concerto (Consonance) for Cello and Chamber Orchestra by Pavel Zemek (Novák) (1957) was created<br />

as a continuous stream of vertical consonances. In some movements (namely in the fifth and sixth)<br />

dissonance is removed even from the horizontal line. The consonances begin to sound in a complex<br />

26


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

meter-rhythm structure, which sometimes includes as many as three different time zones. Its performance<br />

requires the cooperation of two conductors and in some parts the soloist has their own space-time. The<br />

form structure of the cycle also shows an effort to achieve a tighter system by means of different (detailed)<br />

reprises in which the forms of ancient Greek rhetorical figures prevail (names of movements).<br />

1. EUFÓNÉ – ÓDÉ (attacca)<br />

2. EUFÓNÉ – HOMOIARKTON (attacca)<br />

3. EUFÓNÉ – POLYCHOROS (attacca)<br />

4. EUFÓNÉ – POLYCHOROS, HOMOIOTELEUTON (attacca)<br />

5. POLYEUFÓNÉ – IZOKOLÓN (attacca)<br />

6. POLYEUFÓNÉ – EPANADIPLÓSIS (attacca)<br />

7. EUFÓNÉ – MONOSÓDÉ<br />

<br />

27<br />

Pavel Zemek (Novák)<br />

www.musica.cz/comp/zemek.htm<br />

Wojciech Widłak, born on 1971, Cracow, Poland. Composer, teacher (associated professor, Academy<br />

of Music in Cracow), music critic. Since 2005 – director of Composition Section at the Academy of Music<br />

in Cracow. 1990–1996 studied composition with Marek Stachowski at the Academy of Music in Kraków,<br />

1998–1999, studied composition with Hans Abrahamsen at the Royal Danish Academy of Music in<br />

Copenhagen, Denmark. 1990–1995, organ studies with Jan Jargon (Academy of Music in Cracow). Per<br />

Nørgård also gave him consultations. Participated in several composition courses working with Lidia<br />

Zielinska, Franco Donatoni, Robert Saxton, Goce Kolarovski. Awarded in 7 international and all-Polish<br />

composition competitions. Author of over 30 pieces, created in 16 European countries, Turkey, US, Japan,<br />

Azerbaijan, etc. Wojciech Widłak had lectures, seminars and composition courses in US, Turkey, Lithuania,<br />

Slovakia. For last 10 years his composition class gathered students from several countries. In 2006 his<br />

orchestral work Earthsumption (Wziemięwzięcie) has been recommended by the jury of 56th UNESCO<br />

International Composers’ Tribune in Paris. His works are commissioned by outstanding artists, ensembles<br />

and institutions, including Warsaw Autumn‘s Friends and Ernst von Siemens Foundations, recorded on<br />

5 CDs, produced in Poland and in France. In his works composed in late 90s Widłak concentrated rather<br />

on technical aspects of artistic workshop. Traditionally sounding, music from that period presents some<br />

polyphonic and counterpoint technics, but its important attribute – except a distinct harmony and expressive<br />

rhythm – is a repetition. Since 2000 composer changed his musical language, turning into more radical<br />

sound and harmony, timbral effects and multilayered structure. The intellectual aspect of composition<br />

appears in complexity of constructions, game of musical idioms, integration of motives and intervals.<br />

Shortly on Line for chamber orchestra is the second, a little extended version of my chamber work, originally<br />

written in 2001 for 5 instruments and dedicated to ALEA Contemporary Music Ensemble Skopje from<br />

Macedonia. I made this orchestral version in 2007, inspired by Polish conductor Jerzy Maksymiuk. The<br />

keynote of this short, lasting about 6 minutes, piece is... a beginning, understood as a kind of stimulus,<br />

whose consequences get out of control, going beyond our expectations. The result of a causative action<br />

starts to live its own life. One may only try to observe it at some point during its long existence.<br />

Wojciech Widłak<br />

www.widlak.art.pl<br />

Aleksander Nowak, born 1979, Gliwice, Poland. He is a graduate of The Ludomir Różycki State School<br />

of Music in Gliwice, where he studied classical guitar with Bogusław Pietrzak, The Karol Szymanowski<br />

Academy of Music in Katowice, where he studied composition with Aleksander Lasoń, and the University<br />

of Louisville (USA), where he studied composition with Steve Rouse. Currently he works as an assistant at


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

the Composition Department, at the Academy of Music in Katowice. His works have been performed on<br />

concerts and festivals such as: “Velvet Curtain 2“ in Lwow, The New Music Festival in Louisville, Summer<br />

Music Festival in Rycerka Gorna, Polish Music Festival in Krakow and the Warsaw Autumn. In June 2007<br />

his piece Fiddler’s Green and White Savannas Never More commissioned by the Warsaw Autumn Friends<br />

Foundation with support of the Ernst von Siemens Foundation, was presented by the Polish Radio during<br />

the 54th UNESCO International Rostrum for Composers in Paris. Aleksander Nowak is a recipient of the<br />

University of Louisville Graduate Dean’s Citation, Moritz von Bomhard Fellowship, the President of Gliwice<br />

City Award and the Silesian Marshall Scholarship. In 2008 his piece Last Days of Wanda B. was nominated<br />

to the OPUS Award, given by Polish Public Media<br />

One day, I stopped at red light next to a Dark Haired Girl in a Black Sports Car. She was looking ahead<br />

and slightly swaying her had to the music from radio. I think she was also crooning something, but<br />

I could hardly hear because of the city noise. After a minute, never looking in my direction, she drove<br />

away. Work was commissioned by 52nd International Festival of Contemporary Music Warsaw Autumn.<br />

Performances – September 19, 2009; The London Sinfonietta, David Atherton; 52. Warsaw Autumn, The<br />

Witold Lutosławski Concerto Studio of The Polish Radio<br />

<br />

28<br />

Aleksander Nowak<br />

www.aleknowak.com<br />

Raminta Šerkšnytė (born in 1975) studied piano (under Prof. Rymantė Šerkšnytė), music theory and<br />

composition at the J. Naujalis Gymnasium of Music in Kaunas in 1982–1994. In 1994–2000 she studied<br />

composition at the Lithuanian Academy of Music and Theatre under Prof. Osvaldas Balakauskas. In<br />

1997–2007 Šerkšnytė attended numerous masterclasses for composers in Germany, the Netherlands,<br />

Sweden, Norway, France, Latvia and Great Britain, where she studied with Louis Andriessen, György<br />

Kurtag, Helmut Lachenmann, Magnus Lindberg, Ole Lützow-Holm, Pascal Dusapin, Brian Ferneyhough,<br />

and others. In 1995 her composition Misterioso for two flutes and double bass was awarded 1st Prize at<br />

the Juozas Gruodis Composers‘ Competition. Šerkšnytė was twice awarded the prize for the best chamber<br />

work (Oriental Elegy for string quartet, 2003; Almond Blossom for chamber ensemble, 2006) at the competition<br />

organized by the Lithuanian Composers‘ Union. In 2005 she was awarded the Gold Stage Cross<br />

(as the best theatre composer in Lithuania), and the prize for young artists of the Lithuanian Ministry<br />

of Culture. In the same year her composition Vortex for violin solo and large ensemble was awarded at<br />

the UNESCO‘s International Rostrum of Composers in Wien, and was also selected among the finalists<br />

of the Gaudeamus Prize (Amsterdam). In 2007 the composer received the Mūzų Malūnas Prize for her<br />

achievement in music. In 2008 she was awarded the Lithuanian National Arts and Culture Prize. Raminta<br />

Šerkšnytė participates regularly as a composer and pianist at the contemporary music events. Her compositions<br />

have been performed in more than 30 countries in Europe, Asia, Americas and Australia, including<br />

such venues as Vienna Musikverein, Berlin Philharmonie, Lincoln Center (New York), Glenn Gould Studio<br />

(Toronto), Moscow Conservatory Great Hall, etc. Šerkšnytė‘s music was featured by many festivals around<br />

the globe, among them - ISCM World New Music Days (Zagreb, Hong Kong and Vilnius), Gaudeamus<br />

Music Week (Amsterdam), New Paths in Music (New York), Klangspuren (Tyrol), Vilnius Festival, Gaida<br />

(Vilnius), and others. Her compositions found their way in the repertoire of such prominent performers as<br />

violinist Irvine Arditti and the Arditti Quartet (Great Britain), Strasbourg Percussionists (France), Kroumata<br />

(Sweden), Asko Ensemble (The Netherlands), Stavanger Symphony Orchestra (Norway), Kremerata Baltica,<br />

Lithuanian National Symphony Orchestra, and many others. Raminta Šerkšnytė‘s oeuvre is dominated<br />

by neo-romantic idiom, enriched with some features of minimalism, sonorism, jazz, folk and avantgarde<br />

music; in her compositions the constructive principles of Western music are pervaded with Eastern contemplativeness<br />

and subtlety. She composes mostly for orchestra, chamber ensembles, also incidental


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

music for drama performances and music for children. A great amount of expression, colourful imagery<br />

and strong communicative ability are characteristic of her music; the composer pays much attention to<br />

the dramatic development, dynamics of form, and the matters of instrumentation. One can feel a broad<br />

spectrum of certain states of mind - kind of musical archetypes - emanating in Šerkšnytė‘s music: from<br />

the calm meditation (Aurei Regina Caeli), and nostalgic, melancholic moods (Adieu) to dramatic expression<br />

(De profundis) and outbursts of vital energy (Vortex). On the other hand, many of her compositions<br />

tend to colourful soundscapes seemingly inspired by the exalted reflection of nature (Mountains in the<br />

Mist; Almond Blossom). In her own words, a composition is a certain uplifted state of mind, materialized<br />

by means of sounds, and its impressiveness depends on the composer‘s technical mastery.<br />

© Lithuanian Music Information and Publishing Centre<br />

Fairy-tale of the Little Prince, this work was inspired by the book of Antoine de Saint-Exupéry, “The<br />

Little Prince”. In my composition, I wanted to express the bright mood of Exupéry’s work, and to create<br />

the musical pictures of the most important characters in the book. Since this piece is primarily oriented to<br />

the children’s audience, I used quite simple musical language, which is mostly based on the characteristic<br />

rhythms and melodies.<br />

<br />

29<br />

Raminta Šerkšnytė<br />

www.mic.lt/en/classical/persons/info/serksnyte<br />

Erkki-Sven Tüür (born on 1959) started his musical activity in the second half of the seventies as<br />

a leader of progressive rock band, influenced by the music of King Crimson, Emerson Lake & Palmer, Mike<br />

Oldfield, Frank Zappa, Yes and Genesis. In the second half of the eighties he entered Estonian music life<br />

as a professional composer. Instrumental music makes up the main body of Tüür’s work. He is the author<br />

of eight symphonies, several instrumental concertos, a lot of chamber music and an opera. Tüür uses in<br />

his work a broad spectrum of compositional techniques. He has been interested in Gregorian chant and<br />

minimalism, linear polyphony and microtonality, twelve-tone music and sound-field technique. To describe<br />

his attempt to contrast and combine musical opposites – tonality versus atonality, regular repetitive<br />

rhythms versus irregular complex rhythms, tranquil meditativeness versus explosive theatrically – the<br />

composer has used the term “metalanguage”. The works Zeitraum (1992), Architectonics VI (1992), Crystallisatio<br />

(1995) and Symphony No. 3 (1997) are the most representative examples of this method. Since<br />

Symphony No. 4 “Magma”, Tüür has used the term “vectorial method” to describe his music: “The most<br />

important difference from the earlier approach is the fact that on a grass roots level, the entire composition<br />

is encapsulated in a source code – a gene, which, as it mutates and grows, connects the dots in the<br />

fabric of the whole work. Why vectorial? An important role in voice leading is played by the position on<br />

the “blueprint” of the various directions and “curves.” I perceive them as vectors, which are defined by<br />

intervals (which are in turn indicated by a sequence of numbers). In any case, what one hears (especially<br />

in the harmonies) is very different from the “metalinguistic” work of the past decade. The system is<br />

fairly flexible; still, the central organizational principle is important. The first pure example is Oxymoron.<br />

Everything since (Aqua, Meditatio, Symphony No. 5, Noesis, Piano Concerto, Symphony No. 6 „Strata“,<br />

Prophecy, Symphony No. 7 „Pietas“, Symphony No. 8 was written using a vectorial approach.” Erkki-Sven<br />

Tüür studied percussion and flute at Tallinn Georg Ots Music High School (1976–1980) and composition<br />

with Prof. Jaan Rääts at the Tallinn Conservatoire (1980–1984). He also took private lessons from Prof.<br />

Lepo Sumera in Tallinn and trained his skills in the field of electronic music in Karlsruhe. In 1979, Tüür<br />

founded the progressive rock ensemble In Spe, where he was engaged as composer, flautist, keyboardist<br />

and vocalist until 1983. Tüür worked as an adviser at the Estonian Composers’ Union (1983–1985) and<br />

musical director of the Vanalinnastuudio Theatre (1987–1990). From 1993–1995, he taught composition<br />

at the Estonian Academy of Music (Helena Tulve being the only student to date). Since 1995, Tüür is


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

a freelance composer, his works mainly commissioned by world-famous performers and frequently premiered<br />

abroad before reaching the home public. Erkki-Sven Tüür is one of the artistic directors of the<br />

International New Music Festival NYYD and honorary doctor of the Estonian Academy of Music. He has<br />

received the annual Estonian Music Prize (1987, 1988), Estonian Culture Prize (1997), Great Bear Prize<br />

(1996, 1997), Baltic Assembly Culture Prize (1998), second class Order of the White Star (2000), Annual<br />

Prize of the Estonian Music Council (2003) and Annual Prize of the Endowment for Music of the Cultural<br />

Endowment of Estonia twice: in 2003 for CD Exodus; in 2005 for artistic direction of the international contemporary<br />

music festivals NYYD. In 2009, Erkk-Sven Tüür received the title of Citzen of the Year. Erkki-Sven<br />

Tüür’s works are published by Edition Peters. Recordings of Tüür’s music have been released by ECM, BIS,<br />

Erdenklang, Ondine, Virgin, Teldec etc.<br />

© Estonian Music Information Centre<br />

I composed the Symphony No. 8 at the suggestion of my good friend Olari Elts; it was commissioned by<br />

the Scottish Chamber Orchestra. Considering the instrumentation of the orchestra (double woodwinds,<br />

2 trumpets, two French horns, one percussionist and strings) it almost seems like a chamber symphony.<br />

Indeed, there are several chamber-like passages, but the intense tectonic shifts between sound masses<br />

are equally important. Thus, I simply added it to the list of my symphonies without granting it a separate<br />

“chamber symphony” status. One of the ideas guiding the internal psychological development logic of<br />

this symphony might be the creation of structure and then bringing it to life. In other words, the initial<br />

dominating objective and detached observation gradually grows more subjective and, hopefully, more<br />

involved and passionate. As for musical form, the Eighth Symphony is divided into three movements,<br />

all of them performed attacca. The key motif (1-1-1) X, which forms the foundation for musical development<br />

throughout the composition, consists of three ascending minor second intervals with a “knocking”<br />

rhythm. This is followed by a micro-polyphonic “sound cloud”, Y based on the same intervals, which is<br />

interrupted by the next “knocking”. These two elements are similar in terms of intervals, but opposites<br />

in terms of character and rhythm, evolving into contrasting realms of sound. Everything that ensues is<br />

alternation of focus between X and Y. The first movement, in turn, consists of three parts. The first part<br />

is fast, intense, and plays with shifts in various types of texture. The interval range gradually expands,<br />

introducing the major second, then the minor third, major third, etc. (1-2-3-4 etc).<br />

This so-called “expansion” also becomes a key principle for the development of linear processes throughout<br />

the whole symphony. The second part of the first movement is chamber-like music enriched<br />

with several intertwining solo passages. This zooms in on the world represented by Y. The third part<br />

returns to the motifs originating from X, but much more fiercely. The second movement begins with a<br />

complete standstill, while taking the developments of Y under even greater scrutiny. Unlike the beginning<br />

of the first movement, this section is dominated by descending elements. The initially frozen world<br />

begins to “warm up” slowly; at some point, the melodic line that evolves from yet another intervallic<br />

expansion starts to resemble archaic Estonian folk songs. The third movement presents somewhat surreal<br />

(dance-like!) surprises that culminate into co-functionality between X and Y, whereas the three-note<br />

motifs performed by strings have undergone a tremendous expansion compared to their starting point.<br />

The constant sense of “being on the road”, organic development and fluidity is crucial for this music.<br />

Taking note of the brief description above is optional, not obligatory. Trust your intuition, sharpen your<br />

attention and let the energy springing from the music speak to you. The best approach I can recommend<br />

is prejudice-free listening. Thus, everyone can create their very own unique story while listening to this<br />

music.<br />

Erkki-Sven Tüür<br />

Scottish Chamber Orchestra commission with funding from the Scottish Government<br />

www.erkkisven.com<br />

30


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

www.emic.ee/helilooja/erkkisventyyr<br />

PETR LOUŽENSKÝ<br />

patří k talentovaným příslušníkům mladé<br />

dirigentské generace. Spektrum jeho<br />

zájmů a studijních oborů je velmi široké.<br />

Absolvoval flétnu a dirigování na Konzervatoři<br />

v Praze, na Filozofické fakultě Karlovy<br />

univerzity v Praze absolvoval hebrejštinu<br />

a arabštinu. V současné době pokračuje ve<br />

studiu oboru dirigování na Hudební fakultě<br />

Akademie múzických umění. Petr Louženský<br />

vede Pražský studentský orchestr, se<br />

kterým se letos zúčastnil mezinárodního<br />

festivalu studentských orchestrů v Berlíně,<br />

spolupracuje mimo jiné s Pardubickou<br />

komorní filharmonií a Roxy Ensemble. Od<br />

roku 2009 je sbormistrem Kühnova dětského<br />

sboru, který pod jeho vedením získal<br />

v září letošního roku první cenu v kategorii dětských sborů na jedné z největších sborových soutěží na<br />

světě v italském Arezzu. Petr Louženský zde zároveň obdržel i zvláštní cenu pro nejlepšího dirigenta celé<br />

soutěže.<br />

PETR LOUŽENSKÝ<br />

belongs to the young generation of talented conductors. The range of his interests and subjects of study<br />

is very wide. He graduated in flute playing and conducting from the Prague Conservatory and in Hebrew<br />

and Arabic from the Faculty of Arts, Charles University, Prague. He is currently studying conducting at the<br />

Music Faculty of the Academy of Performing Arts in Prague.<br />

Petr Louženský leads the Prague Students‘ Orchestra, which participated in the international festival of<br />

students‘ orchestras in Berlin, and he also cooperates with the Pardubice Chamber Philharmonic Orchestra<br />

and with the Roxy Ensemble. Since 2009 he has been the choirmaster of the Kühn Children’s Choir,<br />

which was awarded the first prize in the category of children’s choirs at one of the greatest competitions<br />

in choral singing in the world in Arezzo, Italy, this September. On the same occasion, Petr was also awarded<br />

a special prize for the best conductor of the whole competition.<br />

PETR NOUZOVSKÝ<br />

(nar. r. 1982) je absolventem Pražské konzervatoře (Jan Páleníček, Jiří Bárta), Akademie múzických umění<br />

v Praze ve třídě Miroslava Petráše a Vysoké hudební školy v Drážďanech (Wolfgang Emanuel Schmidt). V roce<br />

2007 získal prestižní ocenění Europäische Förderpreis für Musik. V současnosti studuje na Královské konzervatoři<br />

v Madridu (Iagoba Fanló). Své umění si zdokonalil na mistrovských kurzech po celém světě (Mstislav Rostropovič,<br />

Boris Pergamenščikov, David Geringas, Franz Helmerson ad.). Soukromě studoval u Stanislava Apolína.<br />

Jeho kariéru odstartovalo pozvání na Pražské jaro v roce 2005, kam se opětovně vracel (2007, 2009, 2010).<br />

Jako sólový hráč spolupracoval s řadou orchestrů (Chamber Orchestra Kremlin, Plzeňská filharmonie, Symfonický<br />

orchestr Českého <strong>rozhlas</strong>u, Komorní filharmonie Pardubice, Slovenská filharmonie ad.), díky vítězství v soutěži<br />

New Master on Tour 2007 absolvoval sólové koncerty v Rusku, Holandsku a na Slovensku, se svými recitály<br />

se představil dále např. v Japonsku, Španělsku či Polsku. Petr Nouzovský je vyhledávaným komorním hráčem.<br />

K jeho spoluhráčům patřili či patří Václav Hudeček, Martin Kasík, Marián Lapšanský, Gérard Wyss, Kateřina<br />

31


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Englichová, Vilém Veverka, Zemlinského kvarteto, Stamicovo kvarteto, Royal String Quartet ad. Od roku 2009 je<br />

předsedou občanského sdružení Fórum mladých, které sdružuje českou interpretační špičku a je pořadatelem<br />

festivalu Fórum mladých v Sále Martinů na Hudební fakultě Akademie múzických umění v Praze.<br />

PETR NOUZOVSKÝ<br />

born in 1982, has studied at the Prague Conservatory<br />

with Jan Páleníček and Jiří Bárta, at the Academy<br />

of Performing Arts in Prague with Miroslav<br />

Petráš and at the Dresden Music College with Wolfgang<br />

Emanuel Schmidt. In 2007 he was awarded<br />

the prestigious Europäische Förderpreis für Musik.<br />

He is currently studying at the Royal Conservatory<br />

in Madrid with Iagoba Fanló. He has honed<br />

his skills at master classes all around the world<br />

(with Mstislav Rostropovich, Boris Pergamenschtschikow,<br />

David Geringas, Franz Helmerson and<br />

others.). He has also taken private lessons with<br />

Stanislav Apolín. His career was begun when he<br />

was invited to the Prague Spring festival in 2005<br />

and he came back again in 2007, 2009, and 2010.<br />

As a solo player he has worked with many orchestras<br />

(the Chamber Orchestra Kremlin, the Pilsen<br />

Philharmonic Orchestra, the Czech Radio Symphonic<br />

Orchestra, the Chamber Philharmonic Orchestra<br />

Pardubice, the Slovak Philharmonic Orchestra,<br />

etc.). Thanks to his winning the New Master on Tour competition in 2007 he gave solo concerts in Russia,<br />

Holland, and Slovakia. He has also performed recitals in Japan, Spain, Poland and other countries. Petr Nouzovský<br />

is a sought-after chamber musician. His colleagues have included Václav Hudeček, Martin Kasík, Marián<br />

Lapšanský, Gérard Wyss, Kateřina Englichová, Vilém Veverka, the Zemlinský Quartet, the Stamic Quartet,<br />

the Royal String Quartet and others. Since 2009 he has been the president of a citizens‘ association called<br />

„Fórum mladých“ (Youth Forum), which unites the Czech performing elite and organizes an eponymous festival<br />

in the Martinů Hall at the Music and Dance Faculty of the Academy of Performing Arts in Prague.<br />

HANA BROŽOVÁ-KNAUEROVÁ<br />

reprezentuje mladou uměleckou generaci a právem patří mezi naše nejlepší flétnistky. Studovala v Praze<br />

na konzervatoři u prof. Františka Malotína a na Hudební fakultě AMU v Praze u prof. Jiřího Válka. Svá studia<br />

dále rozvíjela v zahraničí, nejprve v Paříži na Conservatoire Superieur de Musique u sóloflétnistky Pařížské<br />

opery Claude Lefebvre, kde absolvovala s nejvyšším možným vyznamenáním. Dále pak pokračovala na<br />

Conservatoire Superieur de Musique v Ženevě u sóloflétnisty Bostonského symfonického orchestru Jacquese<br />

Zoona. Během tohoto studia získala prestižní stipendium Švýcarské vlády, které završila v roce 2006<br />

oceněním Diplome de Soliste. Je laureátkou soutěže Concertino Praga a mezinárodních soutěží Pearl<br />

Flute Competition v Londýně, European Music Prize 2000 v Hannoveru, Concours Europeén de Musique<br />

ve francouzské Picardii, Concours Léopold Bellan a Concours National du Jeune Flutiste v Paříži a soutěže<br />

Rottary Prize Club v Norimberku. Během studií spolupracovala s pařížským l´Ensemble Orchestral<br />

a Komorním orchestrem města Lausanne (Orchestre de Chambre de Lausanne). Od roku 2003 je členkou<br />

orchestru FOK.<br />

32


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

HANA BROŽOVÁ-KNAUEROVÁ<br />

Flute player Hana Brožová-Knauerová represents<br />

the young generation of musicians and belongs<br />

rightly among the best Czech flautists. She studied<br />

at the Prague Conservatory with Professor František<br />

Malotín and at the Music and Dance Faculty<br />

of the Academy of Performing Arts in Prague with<br />

Professor Jiří Válek. Then she continued her education<br />

abroad. First she studied at the Conservatoire<br />

Superieur de Musique with the Paris Opera<br />

solo flautist, Claude Lefebvre, and graduated with<br />

the highest possible honours. After that she studied<br />

at the Conservatoire Superieur de Musique<br />

in Geneva with the Boston Symphony Orchestra<br />

solo flautist, Jacques Zoon. During these studies<br />

she received the prestigious Swiss Government<br />

Scholarship, which she completed in 2006, obtaining<br />

the Diplome de Soliste. She is a Concertino<br />

Praga laureate and has won prizes at international<br />

competitions, such as Pearl Flute Competition in<br />

London, European Music Prize 2000 in Hannover,<br />

Concours Europeén de Musique in Picardy, France,<br />

Concours Léopold Bellan and Concours National du<br />

Jeune Flutiste in Paris, and the Rottary Prize Club<br />

competition in Nürnberg. During her studies she<br />

cooperated with l´Ensemble Orchestral in Paris and<br />

with the Lausanne Chamber Orchestra (Orchestre de Chambre de Lausanne). She has been a member of<br />

the Prague Symphony Orchestra since 2003.<br />

MARKO IVANOVIĆ<br />

se narodil roku 1976 v Praze, ale dětství prožil v bývalé Jugoslávii. Do Čech se vrátil až ve svých<br />

patnácti letech. Studoval dirigování a kompozici na Pražské konzervatoři a na Akademii múzických<br />

umění, kde byli jeho učiteli Radomil Eliška a Jiří Bělohlávek a v oboru skladba Václav Riedlbauch.<br />

Absolvoval skladatelskou stáž v holandském Utrechtu, v roce 2008 obhájil na pražské HAMU doktorskýtitul<br />

v oboru skladba a teorie skladby. Jako dirigent spolupracoval s různými českými a zahraničními<br />

orchestry: Symfonickým orchestrem hl. m. Prahy FOK, Pražskou komorní filharmonií, Filharmonií<br />

Bohuslava Martinů, Filharmonií Sudeckou (Polsko), Toyama Academy Orchestra (Japonsko) a dalšími.<br />

V roce 2003 se v polských Katovicích stal laureátem Mezinárodní soutěže mladých dirigentů G. Fitelberga.<br />

S pražským Národním divadlem spolupracoval původně externě (Ph. Glass: Kráska a zvíře,<br />

B. Britten: Curlew River), v roce 2006 tam nastoupil do stálého angažmá a jako dirigent se podílel<br />

mj. na inscenacích Mozartovy opery La clemenza di Tito, politické „opery-procesu“ Zítra se bude…<br />

A. Březiny nebo jazzové opery Dobře placená procházka. Od roku 2009 je šéfdirigentem Komorní<br />

filharmonie Pardubice. V letošním roce Marko Ivanović s velkým úspěchem vystoupil v rámci mezinárodního<br />

hudebního festivalu Pražské jaro se Symfonickým orchestrem hl. m. Prahy FOK. Jeho skladby<br />

se hrají na mnoha koncertních a festivalových pódiích u nás i v zahraničí, je vyhledávaným autorem<br />

scénické a filmové hudby.<br />

33


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

MARKO IVANOVIĆ<br />

born in Prague in 1976, as a child he lived in<br />

the former Yugoslawia and returned to Czechoslovakia<br />

when he was 15. He studied conducting<br />

and composition at the Prague Conservatory<br />

and at the Academy of Performing Arts,<br />

where his teachers were conductors Radomil<br />

Eliška and Jiří Bělohlávek and composer Václav<br />

Riedlbauch. He also attended a composition<br />

course in Utrecht, Holland, and in 2008<br />

he successfully defended his doctoral thesis in<br />

composition and the theory of composition at<br />

the Music and Dance Faculty of the Academy<br />

of Performing Arts in Prague. As a conductor<br />

he has worked with various Czech and foreign<br />

orchestras: the Prague Symphony Orchestra,<br />

the Prague Philharmonic Orchestra, Bohuslav<br />

Martinů Philharmonic Orchestra, Filharmonia<br />

Sudecka (Poland), the Toyama Academy<br />

Orchestra (Japan) etc. In 2003 he won a prize<br />

at G. Fitelberg’s International Young Conductors’<br />

Competition in Katowice, Poland. At first<br />

he worked for the National Theatre in Prague only as an outside collaborator (P. Glass: La Belle et la Bête,<br />

B. Britten: Curlew River), but in 2006 he began to work there full-time and as a conductor he has contributed<br />

to the production of Mozart’s opera La clemenza di Tito, A. Březina’s political “opera-process”<br />

called Zítra se bude…, the jazz opera, A Walk Worthwile, etc. Since 2009 he has been the chief conductor<br />

of the Czech Chamber Philharmonic Orchestra Pardubice. This year, Marko Ivanović had a great success<br />

conducting the Prague Symphony Orchestra at the Prague Spring International Music Festival. His compositions<br />

are played on stage at many concerts and festivals both at home and abroad. He is also a soughtafter<br />

composer of incidental music and film scores.<br />

KOMORNÍ FILHARMONIE PARDUBICE<br />

byla založena v roce 1969. Jejím prvním šéfdirigentem byl dirigent Libor Pešek, pod jehož vedením<br />

orchestr brzy získal pozoruhodnou uměleckou úroveň. Na uměleckém růstu orchestru se podíleli také<br />

další šéfdirigenti – Libor Hlaváček, Petr Altrichter, Bohumil Kulínský, Petr Škvor a Róbert Stankovský.<br />

V letech 1997–2009 stál v čele orchestru Leoš Svárovský. Od srpna 2009 je jeho šéfdirigentem Marko<br />

Ivanović. Hlavním hostujícím dirigentem se od koncertní sezony 2009–2010 stal Peter Feranec.<br />

Komorní filharmonie Pardubice spolupracovala s významnými dirigenty světového jména v čeles<br />

Jiřím Bělohlávkem, Marcem Armiliatem a Marrisem Jansonsem; u dirigentského pultu se vystřídali<br />

i další významní čeští i zahraniční dirigenti: Josef Vlach, Vladimír Válek, František Vajnar, Jiří Stárek,<br />

Ondřej Kukal, Petr Vronský, Jaroslav Krček, Albert Rosen, István Dénes, Emin Chačaturjan, Juozas<br />

Domarkas, Arnold Katz, Gérard Oskamp, Martin Lebel, Hilary Griffiths, Peter Feranec a mnozí další.<br />

S orchestrem se představila plejáda špičkových sólistů, např. klavíristé Lazar Berman, Ivan Moravec,<br />

Eugen Indjic, houslisté Vladimir Spivakov, Josef Suk, Václav Snítil, houslistka Isabelle van Keulen,<br />

kytarista Angel Romero, kytaristka María Isabel Siewers, trumpetista Ludwig Güttler, hornisté Peter<br />

Damm, Herrmann Baumann, Zdeněk Tylšar, pěvkyně Helen Donath, Dagmar Pecková a řada dalších.<br />

34


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

CHAMBER PHILHARMONIC ORCHESTRA PARDUBICE<br />

was established in 1969, and its first<br />

Foto F. Renza, P. Malota<br />

Chief-conductor was the now worldrenowned<br />

Libor Pešek, under whose<br />

baton the orchestra soon reached<br />

a remarkable level of artistic attainment.<br />

Other Chief-conductors have also<br />

contributed to the artistic growth of the<br />

orchestra - Libor Hlaváček, Petr Altrichter,<br />

Bohumil Kulínský, Petr Škvor and<br />

Róbert Stankovský. In the years 1997-<br />

2009 Leoš Svárovský stood at the head<br />

of the orchestra. Since August 2009 the<br />

orchestra has the new Chief-conductor<br />

Marko Ivanović. Peter Feranec became<br />

the principal guest conductor from the<br />

2009-2010 concert season. The orchestra<br />

has collaborated and performed<br />

under world-renowned conductors<br />

such as Jiří Bělohlávek, Marco Armiliato, Marris Jansons; other Czech and international conductors have<br />

also taken their place at the conductor‘s podium: Josef Vlach, Vladimír Válek, František Vajnar, Jiří Stárek,<br />

Ondřej Kukal, Petr Vronský, Jaroslav Krček, Albert Rosen, István Dénes, Emin Chachaturian, Juozas<br />

Domarkas, Arnold Katz, Gérard Oskamp, Martin Lebel, Hilary Griffiths, Peter Feranec and many others.<br />

A plethora of leading soloists, for example Lazar Berman, Ivan Moravec, and Eugen Indjic, the violinists<br />

Vladimir Spivakov, Josef Suk, Václav Snítil, and Isabelle van Keulen, the guitarist Angel Romero, María Isabel<br />

Siewers, the trumpet player Ludwig Güttler, the horn players Peter Damm, Herrmann Baumann, and<br />

Zdeněk Tylšar, the vocalists Helen Donath and Dagmar Pecková have also performed with the orchestra.<br />

35


Wojciech Kilar<br />

Ricordanza pro smyčcový orchestr, 2005<br />

Ricordanza for string orchestra, 2005<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

© PWM, Kraków<br />

15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Anatolijus Šenderovas<br />

…rozevřel jsem náruč – přelud…, koncert pro kytaru a smyčcový orchestr, 2006<br />

...I Stretched My Hands - Mirage..., concerto for guitar and string orchestra, 2006<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

© autor | composer<br />

2008<br />

p ř e s t á v k a | i n t e r v a l<br />

Arvo Pärt<br />

Symfonie č. 4 „Los Angeles“, věnováno Michailu Chodorkovskému, 2008<br />

Symphony No. 4 „Los Angeles“, dedicated to Mikhail Khodorkovsky, 2008<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

© Universal Edition, Wien<br />

Talichův komorní orchestr<br />

Talich Chamber Orchestra<br />

Petr Vronský | dirigent | conductor<br />

František Lukáš | kytara | guitar<br />

Koncert je nahráván a bude vysílán ze záznamu dne 20. 10. 2010 ve 20.00 hodin na stanici<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – Vltava.<br />

Koncert bude vysílán ze záznamu do sítě Evropské vysílací unie.<br />

38


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Wojciech Kilar je skladatel a klavírista, narozený 17. 7. 1932 ve Lvově. Studoval hru na klavír a kompozici<br />

u Bolesława Woytowicze na Státní vyšší hudební škole v Katovicích, kterou v roce 1955 absolvoval<br />

s vyznamenáním. V letech 1955–1958 působil jako přednášející asistent u Woytowicze na Státní vyšší<br />

hudební škole v Krakově. V roce 1957 se zúčastnil Mezinárodních letních kurzů nové hudby v Darmstadtu.<br />

Díky stipendiu od francouzské vlády se pak dále hudebně vzdělával v Paříži (1959–1960), kde navštěvoval<br />

hodiny kompozice u Nadi Boulangerové. V roce 1977 se stal zakládajícím členem Společnosti Karola<br />

Szymanowského v Zakopaném. Mnoho let byl také předsedou pobočky Polského svazu skladatelů<br />

v Katovicích a v letech 1979–1981 místopředsedou správní rady svazu. Také působil v repertoárové komisi<br />

Mezinárodního festivalu současné hudby Varšavský <strong>podzim</strong>. V roce 1991 o něm Krzysztof Zanussi natočil<br />

film nazvaný Wojciech Kilar. Za svou uměleckou činnost získal Kilar řadu ocenění, k nimž patří cena bostonské<br />

Nadace Lili Boulangerové (1960), Cena ministra kultury a umění (1967, 1975, 2003), ocenění Polského<br />

svazu skladatelů (1975), Cena Katovického kraje (1971, 1976, 1980), Cena města Katovice (1975,<br />

1992), státní ocenění prvního stupně (1980), cena newyorské Nadace Alfreda Jurzykowského (1984),<br />

umělecké ocenění kulturní komise Nezávislých samosprávných odborů Solidarita (1989), Cena Wojciecha<br />

Korfantyho (1995), ocenění arcibiskupa města Katovice „Lux ex Silesia“ (1995) a zvláštní ocenění<br />

v rámci Slezské kulturní ceny Dolního Saska (Sonderpreis des Kulturpreis Schlesien des Landes Niedersachsen,<br />

1996). Četná ocenění získal také za filmovou hudbu: V roce 1975 na polském filmovém festivalu<br />

v Gdaňsku za hudbu k filmu Andrzeje Wajdy Země zaslíbená; v roce 1980 cenu Louise Delluca za hudbu<br />

k animovanému filmu Le Roi et l‘oiseau režiséra Paula Grimaulta; v roce 1981 na Mezinárodním filmovém<br />

festivalu v irském Corku za hudbu k filmu Krzysztofa Zanussiho Da un paese lontano: Papa Giovanni Paolo II. Za<br />

hudbu ke Coppolově Drákulovi mu bylo v roce 1992 uděleno ocenění Americké společnosti skladatelů, umělců<br />

a producentů (ASCAP) v Los Angeles a v San Francisku pak ocenění za nejlepší hudbu k hororovému filmu<br />

roku 1992. V roce 1991 byl poctěn cenou Komise pro kinematografii a vyznamenán rytířským křížem (1976)<br />

a velitelským křížem s hvězdou řádu Polonia Restituta.<br />

Marek Moś: „Ricordanza má lidové motto: ,Chlapci tu byli, ale nepodařilo se jim se sejít, a my se již<br />

brzy také mineme.‘ Ptal jsem se skladatele, co ho přivedlo k použití takovéhoto motta, ale nedokázal<br />

nebo nechtěl mi to vysvětlit. Jde pravděpodobně o vzdálenou ozvěnu, vzpomínku. Ricordanza znamená<br />

‚vzpomínka‘. Zmíněné motto však není programem. Zachází do hlubších úvah nad odchodem ze světa<br />

a míjením se s druhými. Dílo se skládá ze dvou vět. První začíná prostou lidovou melodií z hor, jež se střídá<br />

s chorálem a končí motivem hraným na cello, který jde do ztracena. Zdá se, že rozdíly mezi těmito prvky se<br />

ve větách stírají. Hudba je motorická, velmi dynamická a vede ke kulminaci, po níž následuje chorál založený<br />

na tónině D dur a doprovázený melodií hranou lidovou kapelou, již zde představují sólové housle, viola a violoncello.<br />

Konec skladby symbolizuje odcházení a je stejně nostalgický jako samotné motto. Ricordanza vznikla<br />

rychle a nečekaně. Když jsme přišli s nápadem pořídit monografické album, vyšlo najevo, že potřebujeme ještě<br />

jednu skladbu na doplnění. Kilar neustále říkal, že by bylo pěkné, kdybych natočil jeho skladby pro smyčcový<br />

orchestr. Odpověděl jsem: ‚Skvělé, ale na takovou nahrávku nemáme dostatek materiálu!‘ Zcela neočekávaně<br />

jsem pak od něho dostal partituru Ricordanzy s věnováním mně a mému orchestru. Vzbudila velké nadšení!“<br />

Věnováno Marku Mośovi a komornímu orchestru AUKSO / Z rozhovoru s Krzysztofem Drobou<br />

www.polmic.pl<br />

Anatolijus Šenderovas (nar. r. 1945) prošel vilniuskou a leningradskou kompoziční školou. V roce 1990 odjel<br />

na stáž do Izraele, kde studoval na Hudební akademii Samuela Rubina v Tel Avivu. Výsledkem tohoto pobytu<br />

byl i průnik výrazných vlivů židovské hudby a kultury do Šenderovasovy tvorby, což se promítlo třeba ve<br />

skladbách Simeni kahotam ad libeha pro soprán, bas, perkuse a orchestr, Paratum cor meum pro cello, sbor,<br />

cembalo a orchestr, Shma Israel pro kantora, mužský a chlapecký sbor a orchestr nebo v komorním kusu Písně<br />

Sulamitky. Ostatně skladatelská postava, která tíhne k židovským tradicím, má v Litvě své opodstatnění: Židé<br />

39


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

totiž ve Vilniusu tvořili až do hitlerovské a stalinské genocidy značnou část obyvatelstva a litevskému hlavnímu<br />

městu se nikoli náhodou říkalo Jeruzalém severu. Šenderovase pojí dlouholeté přátelství s Davidem Geringasem,<br />

významným violoncellistou litevského původu (Šenderovasův otec Michail byl prvním Geringasovým učitelem<br />

hry na violoncello), pro něhož napsal hned několik skladeb, mj. Concerto in Do („Do“ v názvu je hříčkou:<br />

neoznačuje pouze „C“, ale odkazuje i k litevské podobě Geringasova křestního jména Dovydas) z roku 2002.<br />

Jeho balet Desdemona (2005) si udržuje stálé místo v repertoáru Opery a baletu Litevského národního divadla.<br />

Napsal též hudbu k litevsko-německému filmu Ghetto, uvedenému v roce 2007 na Febiofestu.<br />

...rozevřel jsem náruč – přelud...<br />

Koncert pro kytaru a smyčcový orchestr<br />

...i řeka, i strom tam zpívá,<br />

a pták, a taky vítr, víc a víc...<br />

...rozevřel jsem náruč – přelud...<br />

Poslouchám – poslouchám – a nemůžu se naposlouchat.<br />

„Tento úryvek pochází z neobyčejné básně Pod nebem Všemohoucího z pera litevského básníka Bernardase<br />

Brazdžionise, který po válce emigroval do Spojených států. V této básni, která inspirovala vznik skladby, má<br />

své místo fantazie, snění o Kráse, věčný konflikt s realitou... To je, zdá se, téma téměř celé mé tvorby. ‚Přelud‘<br />

odráží věčnou lidskou snahu dosáhnout nedosažitelné, vidět neviditelné, zaslechnout neslyšitelné...<br />

Skladba je jednovětá. Je to dialog člověka s okolním světem a tento dialog dramaturgicky určuje konflikt díla.<br />

Nepřemýšlel jsem nad konkrétními technikami, usiloval jsem o to, aby každý nástroj ‚promlouval‘ hlasem<br />

pro něj příznačným. Zkušený posluchač pocítí ve struktuře skladby skryté řady neopakujících se tónů a jejich<br />

modifikace, klastry, harmonie procházející celým dílem, podpořené zněním volné struny kytary. Ale... To je jen<br />

skladatelova ‚kuchyně‘... Pro posluchače je přece důležitý výsledek a emocionální hladina díla – to, co vzrušuje,<br />

nebo nevzrušuje, to, co stojí za zamyšlení a prožití spolu s interprety, nebo naopak za odhození... Skladba je<br />

věnována iniciátorům jejího vzniku a prvním interpretům – kytaristovi Reinbertu Eversovi, dirigentovi Donatasi<br />

Katkusovi a Litevskému komornímu orchestru sv. Kryštofa.“<br />

Anatolijus Šenderovas<br />

www.mic.lt/en/persons/info/senderovas<br />

Arvo Pärt (nar. r. 1935) je skladatel mezinárodního významu. Jeho hudbu charakterizuje silná kompoziční logika<br />

a sakrální atmosféra. Jako nejodvážnější novátor estonské hudby šedesátých let 20. století začal ve svých<br />

raných dílech používat nejdůležitější modernistické kompoziční techniky. V osmdesátých letech si Pärt vydobyl<br />

celosvětový věhlas svým meditativním stylem zvaným „tintinnabuli“ (zvonky). Jeho hudba má výrazný vliv na<br />

současnou estonskou hudbu. V letech 1954–1957 studoval Arvo Pärt hudební teorii na Střední hudební škole<br />

v Tallinnu a pokračoval studiem kompozice na tallinnské konzervatoři u Heino Ellera v letech 1957–1963. Od<br />

roku 1958 do roku 1967 pracoval jako mistr zvuku v Estonském <strong>rozhlas</strong>e a poté se stal skladatelem na volné<br />

noze. V roce 1980 Pärt s rodinou z politických důvodů emigroval ze sovětského Estonska do Vídně a o rok později<br />

odjel do Berlína, kde získal stipendium DAAD (Německá akademická výměnná služba). Po vzniku samostatné<br />

Estonské republiky v roce 1991 obnovil Pärt vazby na svou vlast. Své první skladby napsal Arvo Pärt pro klavír<br />

– 2 sonatiny (1958–1959), Partita (1959) a další jsou ukázkami neoklasicistního stylu. V šedesátých letech začíná<br />

v jeho dílech dominovat sonoristika. První Pärtova orchestrální skladba se jmenovala Nekrolog (1960), byla<br />

určena pro symfonický orchestr a šlo o první dodekafonické dílo v estonské a sovětské hudbě. Na základě sonoristických<br />

a serialistických metod vytvořil Symfonii č. 1 (Polyphonic, 1963) a orchestrální skladbu Perpetuum<br />

mobile (1963) věnovanou Luigimu Nonovi. Obě zmíněné skladby vynikají jako jasné příklady Pärtova „architektonického“<br />

tvarování formy. V roce 1965, po uvedení díla Perpetuum mobile na Varšavském <strong>podzim</strong>u, se<br />

Pärtově hudbě dostalo mezinárodního věhlasu. Jeho Collage on BACH (1964) pro hoboj a orchestr, koncert pro<br />

cello Pro et contra (1966), Symfonie č. 2 (1966) a Credo (1968) pro klavír, smíšený sbor a orchestr (na motivy<br />

Ježíšova kázání na hoře) jsou skladby založené na technice koláže stavějící do protikladu dramatická zvuková<br />

40


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

schémata a oslnivé tonální harmonické citace či stylizace. Po tříleté přestávce a studiu starých zápisů sakrální<br />

hudby dokončil Pärt Symfonii č. 3 – mezník svého nového stylu inspirovaného středověkou vokální hudbou.<br />

V roce 1976 se základem jeho hudby stává klidný a libozvučný styl zvaný tintinnabuli (z latinského tintinnabulum<br />

– „zvoneček“), inspirovaný gregoriánským chorálem a nizozemskou vokální polyfonií. V tomto<br />

novém stylu se mísí „melodický hlas“ postupující po sousedních tónech a triádový hlas tintinnabuli. K jeho<br />

zvláštním prvkům patří meditativní plynutí času a „dýchající“ fráze. Prvním dílem ve stylu tintinnabuli byla<br />

skladba Pro Alinu z roku 1976. V roce 1977 následovala dodnes populární díla Tabula rasa – koncert pro dvoje<br />

housle, klavír a smyčcové nástroje, Cantus památce Benjamina Brittena pro smyčcové nástroje a zvonek<br />

a v mnoha verzích provedená skladba Fratres. Od let osmdesátých napsal Pärt mnoho děl pro pěvecký sbor<br />

anebo sólisty s doprovodem i bez doprovodu, založených na náboženských textech. Patří k nim Passio (1982),<br />

De profundis (1980), Te Deum (1985/1992), Magnificat (1989), Miserere (1989/1992), Berliner Messe<br />

(1990/2002), Litany (1994/1996), Kanon pokajanen (1996) a Como cierva sedienta (1998/2002). V posledním<br />

desetiletí se v tintinnabuli projevují historické a národní stylistické nuance. Arvo Pärt je držitelem čestných<br />

doktorátů mnoha univerzit (Estonské hudební a divadelní akademie, estonské Univerzity Tartu, australské<br />

univerzity v Sydney, britské univerzity v Durhamu, katedry humanitních studií argentinské Universidad Nacional<br />

de General San Martín, Teologické fakulty německé univerzity ve Freiburgu, belgické Université de Liège<br />

a skotské University of St. Andrews) i čestných členství (Švédské královské hudební akademie ve Stockholmu,<br />

americké Umělecké a literární akademie v New Yorku, belgické Královské umělecké akademie, britské Královské<br />

školy církevní hudby a italské Národní akademie sv. Cecilie v Římě). Také získal estonskou Státní cenu za<br />

kulturu (1998), Řád 2. stupně státního erbu Estonské republiky (1998), Řád 1. stupně státního erbu Estonské<br />

republiky (2006) a estonskou Státní cenu za kulturu za celoživotní přínos (2009). Dále obdržel mnoho ocenění<br />

a poct v zahraničí: ruskou nezávislou uměleckou cenu Triumf (Moskva, 1997), Herderovu cenu (Německo,<br />

2000), velitelský stupeň francouzského Řádu literatury a umění (2001), italské ocenění C. A. Seghizzi za skladby<br />

pro pěvecký sbor (Gorizia, 2003), britskou cenu za klasickou hudbu (Classical Brit Award) za skladbu Orient<br />

& Occident (2003), cenu polské nadace Pogranicze (Sejny, 2003), ocenění Skladatel roku organizace Musical<br />

America (USA, 2005), Evropské ocenění za církevní hudbu (Německo, 2005), mezinárodní cenu Brückepreis<br />

evropského města Görlitz / Zgorzelec (2007), ocenění Pobaltská hvězda (Petrohrad, 2007), Hudební cenu Léonie<br />

Sonningové (Dánsko, 2008), Rakouskou Čestnou medaili první třídy za vědu a umění (2008), cenu Mezinárodního<br />

hudebního festivalu v Istanbulu za celoživotní přínos (2010), cenu Image Enhancement od Americko-<br />

-pobaltské nadace (USA, 2010). Pärtova hudba se hraje na celém světě. Většina jeho děl vzniká na zakázku<br />

pro renomované sólisty, sbory a orchestry. Skladatel je stálým hostem velkých hudebních festivalů<br />

a několik festivalů se již konalo přímo na jeho počest. Patří k nim Festival Arvo Pärta ve Stockholmu (1995),<br />

Mezinárodní festival skladatelů „Pärt in Profile” na Královské hudební akademii v Londýně (2000), Festival<br />

Arvo Pärta v Kodani (2002), „Arvo Pärt – člověk pohraničí” v Polsku (2003), Festival Arvo Pärta nazvaný<br />

„Ęstonishing Music” v holandském Groeningenu (2004), dva festivaly Arvo Pärta v Estonsku (2005),<br />

44. Mezinárodní festival Artura Benedetti Michelangeliho s podtitulem „Beethoven, Pärt: hlasy duše”<br />

v Brescii a Bergamu (2007) a „Diario dell’anima. Omaggio ad Arvo Pärt“ v Římě (2010). O Arvo Pärtovi<br />

již vyšlo několik knih. Dvě z nich napsal dirigent Paul Hillier: Arvo Pärt (Oxford University Press, 1997)<br />

a On Pärt, která vznikla ve spolupráci s fotografem Tõnu Tormisem (Theatre of Voices Edition, 2005). Italský<br />

muzikolog Enzo Restagno sestavil knihu Arvo Pärt allo specchio (Il Saggiatore, 2004). Kromě toho bylo o Arvo<br />

Pärtovi a jeho hudbě natočeno několik filmů a dokumentů, např. Am Ende der Lieder (Meinolf Fritzen, ZDF,<br />

1978), St. John’s Passion (Christopher Swann, 1988), Siis sai õhtu ja sai hommik [A potom přišlo ráno a večer]<br />

(Dorian Supin, ETV/Yleisradio TV 1/RM Arts Co-operation, 1989), Te Deum – Arvo Pärt (TV-Produktion ARTE,<br />

2000), Bamboo Dream (Cloud Gate Dance Theatre of Taiwan, Lin Hwai-Min, 2002), 24 prelüüdi ühele fuugale<br />

[24 preludií k fuze] (Dorian Supin, F-Seitse, 2002), Passio (Paolo Cherchi Usai, Holandsko/Itálie/USA, 2007).<br />

Pärtovy skladby vyšly na značkách ECM, Harmonia Mundi, BIS, EMI Records, Hyperion, Chandos, CCn‘C Records,<br />

41


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Nonesuch Records, Deutsche Grammophon, Virgin Classics, Naxos, Albany Records, Finlandia Records, Eres atd.<br />

V roce 1989 obdržel za album Passio (ECM New Series, 1988) ocenění Classical Edison Award a v roce 2007<br />

Grammy za desku Da pacem (Harmonia Mundi, 2006) v kategorii nejlepší sborová nahrávka. Jeho vydavatelem<br />

je Universal Edition. V roce 2009 založil skladatel s rodinou Mezinárodní centrum Arvo Pärta. Úlohou centra<br />

je uchovat Pärtův přínos umění a vzdělávat budoucí generace.<br />

© Estonian Music Information Centre<br />

Pärtova Čtvrtá symfonie má podtitul „Los Angeles”. Vznikla v roce 2008 a společně si ji objednali Losangeleská<br />

filharmonická asociace (Los Angeles Philharmonic Association) a její hudební dramaturg Esa-<br />

-Pekka Salonen, Mezinárodní hudební festival v Canbeře / Ars Musica Australis a Hudební konzervatoř<br />

v Sydney. Symfonie měla premiéru 10.1. 2009 v koncertním sále Walta Disneyho v Los Angeles v provedení<br />

Losangeleské filharmonie pod taktovkou Esa-Pekky Salonena. Stejně jako mnoho jiných Pärtových<br />

skladeb, ať už vokálních nebo instrumentálních, je i Čtvrtá symfonie doslova i obrazně „hudebním prostředím<br />

příběhu”, neboť byla vytvořena na základě textu. Text tvoří výchozí bod díla a určuje jeho strukturu<br />

do nejmenších detailů – odtud pramení jeho estetika. Než začal skladatel na symfonii pracovat,<br />

kroužily jeho myšlenky kolem textů o andělech strážných. Následně dostal zakázku od Los Angeles,<br />

tedy města, jehož samotný název znamená „andělé”. K rozhodnutí vycházet ve skladbě z Kánonu anděla<br />

strážného tedy došel s předstihem. Nebylo to poprvé, co Pärt pracoval na základě kanonického textu.<br />

Již o několik let předtím dala podobná volba vznik jeho sborové skladbě Kanon pokajanen. Nyní učinil<br />

z kánonu výchozí bod symfonie, čímž nechal do hudební struktury vstoupit rysy slovanské církevní poezie.<br />

Sám o tom říká: „Chtěl jsem dát slovům možnost zvolit si vlastní zvuk. Výsledkem, jenž mě samotného<br />

překvapil, je dílo, jež zcela prostupuje ona zvláštní slovanská dikce, kterou najdeme pouze v církevních<br />

textech. Právě zmíněný kánon mi jasně ukázal, jak silně výběr jazyka ovlivňuje charakter skladby.” Čtvrtá<br />

symfonie je věnována ruskému podnikateli Michailu Chodorkovskému, který byl v roce 2003 pravděpodobně<br />

z politických důvodů uvězněn. Pärt však upozorňuje, že věnování by nemělo být chápáno výlučně<br />

v politickém kontextu. Je spíše „vyjádřením velké úcty k člověku, který uprostřed osobní tragédie došel<br />

k mravnímu vítězství. Tragická nálada skladby není žalozpěvem za Chodorkovského, ale poklonou obrovské<br />

síle lidského ducha a lidské důstojnosti.”<br />

Wojciech Kilar, composer and pianist, born on 17th July 1932 in Lwów (Lvov). He studied piano and composition<br />

with Bolesław Woytowicz in the State Higher School of Music in Katowice, graduating with first honours<br />

in 1955. In 1955–1958, he was assistant lecturer to Woytowicz in the State Higher School of Music in Cracow. In<br />

1957, he took part in the International Summer Courses of New Music in Darmstadt. He continued his musical<br />

education in Paris thanks to a French government scholarship (1959–1960), attending Nadia Boulanger‘s composition<br />

classes. In 1977 he became a founding member of the Karol Szymanowski Society in Zakopane. For<br />

many years, he was also the president of the Polish Composers‘ Union‘s branch in Katowice, and in 1979–1981<br />

– vice-president of the PCU‘s Managing Board. He was also a member of the „Warsaw Autumn“ International<br />

Festival of Contemporary Music Repertoire Committee. In 1991, Krzysztof Zanussi made a film about the composer<br />

entitled Wojciech Kilar. For his artistic activity, Kilar received many awards, including: an award of the Lili<br />

Boulanger Foundation in Boston (1960), Minister of Culture and Art Award (1967, 1975, 2003), award of the<br />

Polish Composers‘ Union (1975), the Katowice Province award (1971, 1976, 1980), the City of Katowice Award<br />

(1975, 1992), State Award, 1st Class (1980), award of the Alfred Jurzykowski Foundation in New York (1984),<br />

Artistic Award of the „Solidarity“ Free Trade Union Committee for Independent Culture (1989), Wojciech Korfanty<br />

Award (1995), The Metropolitan Archbishop of Katowice „Lux ex Silesia“ Award (1995) and Sonderpreis<br />

des Kulturpreis Schlesien des Landes Niedersachsen (1996). For his film music, he won numerous prizes, such<br />

as: in 1975 - at the Polish Film Festival in Gdańsk, for his music for Andrzej Wajda‘s The Promised Land (Ziemia<br />

obiecana), in 1980 – Prix Louis Delluc for music to the animated film Le Roi et l‘oiseau (dir. Paul Grimault),<br />

42


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

in 1981 – at the International Film Festival in Cork, Ireland, for music to Da un paese lontano: Papa Giovanni<br />

Paolo II (dir. Krzysztof Zanussi). For his music to Bram Stoker‘s Dracula (dir. Francis Ford Coppola), Kilar was<br />

granted the American Society of Composers, Artists and Producers „ASCAP Award 1992“ in Los Angeles and the<br />

award for the Best Score Composer for a 1992 Horror Film in San Francisco. In 1991, he was honoured with the<br />

Committee for Cinematography Award, and decorated with the Cavalier‘s Cross (1976) and the Commander‘s<br />

Cross with Star of the Polonia Restituta Order.<br />

Marek Moś: „Ricordanza has a folk motto: ‘The boys were here but they failed to meet, and we will fail<br />

to meet soon.’ I asked the composer about that but he could not, or did not want to explain why he had<br />

decided to make use of such a motto. Probably it is a distant echo, a reminiscence. Ricordanza means<br />

a memory. The motto is not a program, though. It goes deeper into the reflection on passing away, tailing to<br />

meet the other person. The piece consists of two movements. The first one starts with a plain, highland folk<br />

melody that alternates with a choral and finishes with the cello motif that fades away. In the movements<br />

seems to blur this difference. The music is motoric, very dynamic leading to the culmination after which there<br />

is a choral based on D major accompanied by a melody performed by a folk band, here represented by solo<br />

violin, viola and cello. The end of the piece symbolizes passing away which is as nostalgic as the motto of the<br />

piece itself. Ricordanza was composed quickly and unexpectedly. When we came up with an idea to make<br />

the monographic recording it became clear that we lacked one piece to complete it. Kilar kept on saying that<br />

it would be nice if I recorded his pieces for string orchestra. I said: Great, but there is not enough material to<br />

make a recording! And quite unexpectedly I received the score of Ricordanza with a dedication to me and my<br />

orchestra. lt evoked a lot of joy!“<br />

Dedicated to Marek Moś and AUKSO Chamber Orchestra<br />

From interview with © Krzysztof Droba, translated by Agata Knapik-Mikołajczak<br />

www.polmic.pl<br />

Anatolius Šenderovas (born on 1945) studied composition in Vilnius and Leningrad. In 1990 he went to study<br />

at the Samuel Rubin Academy of Music in Tel Aviv, Israel. The result of this stint was a significant influence<br />

of Jewish music and culture on Šenderovas’s work, which can be heard in his compositions, such as Simeni<br />

kahotam ad libeha for soprano, bass, percussion and orchestra, Paratum cor meum for cello, choir, harpsichord<br />

and orchestra, Shma Israel for cantor, male and boys’ choir and orchestra, or in the chamber piece called Songs<br />

of Sulamita. After all, a composer attracted to Jewish traditions is not unusual in Lithuania: Before Hitler’s<br />

and Stalin’s genocides the Jews accounted for a significant part of the population of Vilnius, and it was not a<br />

coincidence that the capital of Lithuania was called the “Northern Jerusalem”. Šenderovas is bound by a longtime<br />

friendship with David Geringas, an important cellist of Lithuanian origin (Šenderovas’s father, Michail,<br />

was Geringas’s first cello teacher), for whom he has written several compositions, including Concerto in Do<br />

(“Do“ is a pun: it does not only mean “C“, but it also refers to the Lithuanian version of Geringas’s first name,<br />

Dovydas) from 2002. His ballet, Desdemona (2005), still has a firm place in the repertoire of the Lithuanian<br />

Opera and Ballet National Theatre. He also wrote the score for the Lithuanian-German film, Ghetto, presented<br />

at Febiofest in Prague in 2007.<br />

...I Stretched My Arms – Mirage...<br />

Concerto for Guitar and String Orchestra<br />

...over there a river and a tree are singing,<br />

and a bird tries to catch up with them, singing ever so loud...<br />

...I stretched out my hands – a mirage...<br />

I keep listening – and can’t have enough of it.<br />

(from Bernardas Brazdžionis’ poem Under the Lord’s sky)<br />

This extract comes from an unusual poem called Under the Under the Lord’s sky by the Lithuanian poet,<br />

43


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Bernardas Brazdžionis, who emigrated to the USA after WW II. In this poem, which inspired the creation of<br />

the composition, there is room for fantasy, dreaming of Beauty, and the perpetual conflict with reality... This<br />

seems to be the theme of most of my work. “Illusion“ reflects the never ending human attempt to achieve<br />

something unattainable, see the invisible, and hear the inaudible... The composition consists of one movement.<br />

It is a dialogue of man with the surrounding world, and this dialogue dramaturgically determines the<br />

conflict in the work. I did not think about any particular techniques, I wanted each instrument to “speak” with<br />

its typical voice.<br />

In the structure of this composition an experienced listener will hear hidden series of unrepeated tones and<br />

their modifications, clusters, and harmonies permeating the whole piece, supported by the sound of an open<br />

guitar string. However... This is only the composer’s “cuisine“... It is the result and the emotional level of the<br />

music that is important to the listener – the things that bring or do not bring excitement, are worth thinking<br />

about and being experienced with the musicians or worth being thrown away... The composition is dedicated<br />

to the initiators of its creation – the guitarist Reinbert Evers, conductor Donatas Katkus, and the Lithuanian Saint<br />

Christopher Chamber Orchestra.<br />

Anatolijus Šenderovas<br />

www.mic.lt/en/persons/info/senderovas<br />

Arvo Pärt (born on 1935) is a composer of international stature whose music is characterized by strong<br />

compositional logic and sacral atmosphere. As the boldest innovator of 1960s Estonian music, he brought<br />

into play all the most important modernist techniques of composition in his earlier works. In 1980s, Pärt<br />

achieved worldwide renown by his meditative tintinnabuli style. Arvo Pärt‘s music has a remarkable influence<br />

on Estonian contemporary music. Arvo Pärt studied music theory at the Tallinn Music High School<br />

in 1954–1957 and continued with studies of composition at the Tallinn Conservatoire in 1957–1963 as<br />

a student of Heino Eller. From 1958 to 1967, he worked as a sound director at Estonian Radio, thereafter he<br />

became a freelance composer. In 1980, Pärt and his family emigrated from Soviet Estonia for political reasons<br />

to Vienna and one year later, travelled on a DAAD scholarship (German Academic Exchange Service) to Berlin.<br />

After the restoration of Estonian Republic in 1991, Pärt’s ties with his homeland were restored. Arvo Pärt’s<br />

first works written for the piano – 2 sonatinas (1958–1959), Partita (1959) and others – represent neoclassicist<br />

style. In his 1960s work, sonorism became dominating. Pärt‘s first orchestral work was Nekrolog (1960) for<br />

symphony orchestra – the first dodecaphonic work in Estonian and Soviet music. Written in ground of sonoristic<br />

and serial methods, his Symphony No. 1 (Polyphonic, 1963) and orchestral work Perpetuum mobile<br />

(1963) dedicated to Luigi Nono stand out as vivid examples of Pärt‘s „architectonic“ form shaping. From<br />

1965, after the performance of the Perpetuum mobile at the Warsaw Autumn Festival, Pärt‘s music became<br />

known internationally. Pärt‘s Collage on BACH (1964) for oboe and orchestra, the cello concerto Pro et contra<br />

(1966), Symphony No. 2 (1966) and Credo (1968) for piano, mixed choir and orchestra, on the Jesus‘ Sermon<br />

on the Mount, are based on the collage technique contrasting dramatic sound patterns with luminous tonal<br />

harmonic citations or stylisations. After the three-year break and studying old manuscripts of sacral music,<br />

Pärt completed his Symphony No. 3 – the landmark of his new style inspired by medieval vocal music. From<br />

1976, the peaceful and euphonic tintinnabuli style (tintinnabuli – „bell“ in Latin), inspired by Gregorian chant<br />

and Netherlands‘ vocal polyphony, became the basis of Pärt’s music. The new style interweaves a „melodic<br />

voice“ moving stepwise and the triadic tintinnabuli voice. Its special features are meditative time flow and<br />

“breathing” phrases. The first work in the tintinnabuli style was the piano piece For Aliina from 1976. Following<br />

in 1977 Tabula rasa – a concerto for two violins, a piano and strings, Cantus in memory of Benjamin Britten for<br />

strings and bell and Fratres having a large number of different instrumentations, are popular up to now. From<br />

1980s, Pärt has written many works for choir and/or vocal soloist(s) with or without accompaniment, based<br />

on religious texts, including Passio (1982), De profundis (1980), Te Deum (1985/1992), Magnificat (1989),<br />

Miserere (1989/1992), Berliner Messe (1990/2002), Litany (1994/1996), Kanon pokajanen (1996), Como cier-<br />

44


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

va sedienta (1998/2002). In the last decade, Pärt‘s tintinnabuli idiom became open to historical and national<br />

stylistic nuances. Arvo Pärt is the holder of an honorary doctorate from many universities (Estonian Academy<br />

of Music and Theatre, University of Tartu, Estonia, University of Sydney, Australia, University of Durham, Great<br />

Britain, Universidad Nacional de General San Martín, Escuela de Humanidades, Argentina, Universität Freiburg<br />

– Theologische Fakultät, Germany, Université de Liège, Belgium, University of St. Andrews, Scotland) as well as<br />

honorary memberships (Royal Swedish Academy for Music, Stockholm, Sweden, American Academy of Arts<br />

and Letters, New York, USA, Royal Academy of Arts, Belgium. The Royal School of Church Music, Great Britain,<br />

Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Rome, Italy). Arvo Pärt has been awarded the Estonian State Cultural<br />

Award (1998), 2nd class Order of the National Coat of Arms of the Estonian Republic (1998), 1st class Order<br />

of the National Coat of Arms of the Estonian Republic (2006) and the Estonian State Cultural Award for the<br />

lifelong achievement (2009). Pärt has also received many awards and honors abroad: Independent Russian<br />

Arts Award Triumph (Moscow, 1997), Herder Award (Germany, 2000), Commander of the Order of Arts and<br />

Letters of France (2001), Composition Award for choral work, C.A. Seghizzi (Gorizia, Italy, 2003), Classical Brit<br />

Award for Orient & Occident (Great Britain, 2003), Borderland Award (Sejny, Poland, 2003), Composer of the<br />

Year, Musical America (USA, 2005), European Church Music Prize (Germany, 2005), International Brückepreis<br />

Award of the European City of Görlitz/Zgorzelec (2007), Baltic Star Award (St. Petersburg, Russia, 2007), Léonie<br />

Sonning Music Prize (Denmark, 2008), Austrian Medal of Honour First Class for Science and Arts (2008),<br />

Lifelong Achievement Award of International Istanbul Music Festival (2010), Baltic Image Enhancement Award<br />

(USA, 2010). The music of Arvo Pärt is performed all over the world. Most of his works have been commissioned<br />

by renowned soloists, choirs and orchestras. He is the permanent guest of great festivals and there have<br />

also been organised several festivals in honor of Arvo Pärt, including Arvo Pärt Festival in Stockholm (1995),<br />

International Composer Festival „Pärt in Profile” in Royal Academy of Music in London (2000), Arvo Pärt Festival<br />

in Copenhagen (2002), “Arvo Pärt – Person of the Borderland” in Poland (2003), Arvo Pärt Festival “E stonishing<br />

Music” in Groeningen, Holland (2004) and two Arvo Pärt Festivals in Estonia (2005), 44th International<br />

Arturo Benedetti Michelangeli Festival titled as “Beethoven, Pärt: the voices of souls” in Brescia and Bergamo<br />

(2007), „Diario dell’anima. Omaggio ad Arvo Pärt“ in Rome, Italy (2010). There have been published several<br />

books about Arvo Pärt, the author of two of them is conductor Paul Hillier: “Arvo Pärt” (Oxford University<br />

Press, 1997) and in collaboration with photographer Tõnu Tormis “On Pärt” (Theatre of Voices Edition, 2005).<br />

„Arvo Pärt allo specchio” (Il Saggiatore, 2004) is compiled by Italian musicologist Enzo Restagno. In addition,<br />

several films and documentaries about Arvo Pärt and his music have been made, e. g. „Am nde der Lieder“<br />

(Meinolf Fritzen, ZDF, 1978), „St. John’s Passion“ (Christopher Swann, 1988), „Siis sai õhtu ja sai hommik“<br />

[„And then came the evening and the morning“] (Dorian Supin, ETV/Yleisradio TV 1/RM Arts Co-operation,<br />

1989), „Te Deum – Arvo Pärt“ (TV-Produktion ARTE, 2000), „Bamboo Dream“ (Cloud Gate Dance Theatre of<br />

Taiwan, Lin Hwai-Min, 2002), „24 prelüüdi ühele fuugale“ [„24 Preludes for a Fugue“] (Dorian Supin, F-Seitse,<br />

2002), „Passio“ (Paolo Cherchi Usai, Holland/Itaalia/USA, 2007). The works of Arvo Pärt have been recorded<br />

by ECM, Harmonia Mundi, BIS, EMI Records, Hyperion, Chandos, CCn‘C Records, Nonesuch Records, Deutsche<br />

Grammophon, Virgin Classics, Naxos, Albany Records, Finlandia Records, Eres a. o. In 1989, CD „Passio (ECM<br />

New Series, 1988) received the Classical Edison Award and in 2007, „Da pacem“ (Harmonia Mundi, 2006) won<br />

a Grammy Award in the best choral performance category. Pärt’s publisher is Universal Edition. In 2009, the<br />

International Arvo Pärt Centre was founded by Arvo Pärt and his family. It was created for the purpose of<br />

preserving Arvo Pärt’s creative contribution to the arts and the education of future generations.<br />

© Estonian Music Information Centre<br />

Arvo Pärt‘s Fourth Symphony is subtitled “Los Angeles”. It was written in 2008 to satisfy a joint commission from<br />

the Los Angeles Philharmonic Association and its music director Esa-Pekka Salonen, the Canberra International<br />

Music Festival / Ars Musica Australis, and the Sydney Conservatorium of Music. The symphony was premièred<br />

45


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

on 10 January 2009 in the Walt Disney Concert Hall, Los Angeles, with Esa-Pekka Salonen conducting the Los<br />

Angeles Philharmonic Orchestra. Like many other Pärt compositions, whether vocal or instrumental, the Fourth<br />

Symphony is both literally and figuratively a “musical setting”, for it is based on an underlying text. The text<br />

forms the work’s point of departure, determining its structure down to the smallest details, and hence its aesthetic.<br />

Before Pärt started work on the symphony, his thoughts had been circling around texts related to guardian<br />

angels. Then he received the commission from Los Angeles, a city whose very name means “the angels”. His<br />

decision to make the Canon of the Guardian Angel the foundation of the new piece was a foregone conclusion.<br />

It was not the first time that Pärt had worked on the basis of a canonic text. Several years ago a similar choice<br />

had given rise to his choral piece Kanon pokajanen. Now, by making a canon the starting point of a symphony,<br />

he allowed the character of Church Slavonic poetry to enter the musical fabric. Pärt explains: “I wanted to<br />

give the words an opportunity to choose their own sound. The result, which even caught me by surprise, was<br />

a piece wholly pervaded by this special Slavonic diction found only in church texts. It was the canon that<br />

clearly showed me how strongly choice of language preordains a work‘s character.” The Fourth Symphony<br />

is dedicated to the Russian businessman Mikhail Khodorkovsky, who has been imprisoned since 2003,<br />

presumably on political grounds. However, Pärt says, the dedication should not be understood in an exclusively<br />

political context. It is, rather, “an expression of great respect for a man who has found moral triumph<br />

amid personal tragedy. The tragic tone of the symphony is not a lament for Khodorkovsky, but<br />

a bow to the great power of the human spirit and human dignity.”<br />

FRANTIŠEK LUKÁŠ<br />

Rodák z Uherského Hradiště (1977) začal hrát na akustickou<br />

i elektrickou kytaru jako samouk. V útlém mládí působil<br />

v různých rockových, folkových, jazzrockových a jiných<br />

experimentálních uskupeních. Zásadní pro něj bylo setkání<br />

s kytaristou Miroslavem Malinou, který jej přivedl ke klasické<br />

kytaře a k vážné i soudobé hudbě a který se stal jeho<br />

učitelem. V roce 1998 byl přijat na Konzervatoř v Českých<br />

Budějovicích, kde studoval klasickou kytaru u Vilmy Manové<br />

a skladbu u Jiřího Churáčka. V té době též absolvoval několik<br />

mistrovských kurzů a národních i mezinárodních soutěží<br />

(Anglo–Czechoslovak Trust v Londýně – 3. cena, soutěž<br />

K. Ditterse ve Vidnavě – 1. cena atd.). V letech 2003–2007<br />

studoval klasickou kytaru na Hudební fakultě Akademie<br />

múzických umění v Praze u Štěpána Raka a v roce 2005 zde<br />

začal studovat u Hanuše Bartoně skladbu, jejíž studium letos<br />

úspěšně zakončil dílem Conspiratio pro renesanční loutnu<br />

a komorní orchestr. Lukášovy kompozice byly několikrát oceněny na skladatelských soutěžích (Generace<br />

2006 – 3. cena, A tempo Competition 2008 – 1. cena) a provedeny na festivalech (Orfeus 2006, Souzvuk<br />

2010). Od roku 2008 vyučuje hru na kytaru na konzervatoři v Českých Budějovicích. Jako interpret<br />

se věnuje sólové koncertní činnosti a komorní hudbě se svou ženou, klavíristkou Dorotou Lukášovou.<br />

Zaměřuje se na provádění soudobé vážné hudby a okrajově též na interpretaci staré hudby na historické<br />

nástroje.<br />

FRANTIŠEK LUKÁŠ<br />

was born in Uherské Hradiště in 1977. At a very young age he taught himself to play both the acoustic<br />

and electric guitar and played in different rock, folk, jazz-rock and experimental groups. His meeting the<br />

46


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

guitar player, Miroslav Malina, who became his teacher, was essential. Malina introduced him to classical<br />

guitar and to classical and contemporary music. In 1998 he was accepted to the Conservatory in České<br />

Budějovice, where he studied classical guitar with Vilma Manová and composition with Jiří Churáček. At<br />

that time he also attended several master classes and participated in national and international competitions<br />

(Anglo–Czechoslovak Trust in London – 3rd prize, K. Ditters Competition in Vidnava – 1st prize,<br />

etc.). Between 2003 and 2007 he studied classical guitar at the Music and Dance Faculty of the Academy<br />

of Performing Arts in Prague with Štěpán Rak and in 2005 he began studying composition with Hanuš<br />

Bartoň. He completed his composition studies this year with his piece Conspiratio for renaissance lute and<br />

chamber orchestra. Lukáš’s compositions have been awarded at several competitions (Generace 2006<br />

– 3rd prize, A tempo Competition 2008 – 1st prize) and performed at different festivals (Orfeus 2006,<br />

Soozvuk 2010). Since 2008 he has been teaching the guitar at the Conservatory in České Budějovice. As<br />

a performer he pursues solo concert activities and with his wife, Dorota Lukášová, he plays chamber<br />

music. His main focus is on performing contemporary classical music, but occasionally he also plays early<br />

music on historical instruments.<br />

PETR VRONSKÝ<br />

Původně úspěšný houslista (vítěz soutěže Beethovenův Hradec,<br />

1964) začal svou dirigentskou dráhu v roce 1971 v plzeňské opeře,<br />

odkud přešel v roce 1974 do Ústí nad Labem jako šéf operního<br />

souboru. Pro jeho umělecký rozvoj byly důležité úspěchy<br />

v dirigentských soutěžích v Olomouci (1970), Besanconu (1971)<br />

a v Berlíně v soutěži H. von Karajana (1973). V letech 1983–1991<br />

působil jako šéfdirigent Státní filharmonie Brno, s níž hostoval<br />

v mnoha zemích Evropy i v Japonsku. V letech 2002–2005 byl<br />

šéfdirigentem Janáčkovy filharmonie Ostrava, s níž absolvoval<br />

řadu zahraničních turné. Vedle dirigentské činnosti působil také<br />

jako docent oboru dirigování na hudební fakultě pražské AMU.<br />

Od sezony 2005/2006 je čestným šéfdirigentem Moravské filharmonie<br />

Olomouc. Je zván ke spolupráci s předními světovými<br />

orchestry, jako jsou Antverpský královský filharmonický orchestr,<br />

Berlínští symfonikové, Devlet Senfoni Orchestrasi Istanbul,<br />

Filharmonický orchestr Rio de Janeiro, Mnichovský <strong>rozhlas</strong>ový<br />

orchestr, Petrohradský filharmonický orchestr, Drážďanská filharmonie a další. Spolupracuje rovněž s Českou<br />

filharmonií, Symfonickým orchestrem hl. m. Prahy FOK, Symfonickým orchestrem Českého <strong>rozhlas</strong>u a<br />

s operními scénami doma (Národní divadlo Praha, Státní opera Praha, Janáčkova opera Brno, Divadlo J. K.<br />

Tyla Plzeň) i v zahraničí (Kammeroper Wien, Dance Theatre Haag).<br />

PETR VRONSKÝ<br />

He had begun his career as a violinist, winner of several competitions. However, he replaced his violin<br />

bow by a conductor´s baton at the Academy in Prague. After his graduation in 1972, he was engaged by<br />

the Opera Houses in Pilsen and later in Usti nad Labem. Relatively soon he began to devote himself to<br />

the symphony repertoir, above all as a conductor, and later as a chief conductor of the Czech Philharmonic<br />

Orchestra Brno (1978-1991), with which body he performed a great number of foreign concert tours throughout<br />

Europe and Japan. In the period 2002-05 he was a chief conductor of the Janacek Philharmonic<br />

Orchestra in Ostrava (appearances in Europe and Japan). Since the beginning of the season 2005/2006<br />

he was appointed chief conductor of the Moravian Philharmonic Orchestra Olomouc. He served as a seni-<br />

47


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

or lecturer in conducting at the Academy of Arts in Prague too. He has collaborated aminy others with<br />

The Royal Philharmonic Orchestra Antwerp, Berliner Symhoniker, Metropolitan Orchestra Tokyo, Münchner<br />

Rundfunkorchester, St. Petersburg Philharmonic Orchestra and Dresdner Philharmonie. Continuously<br />

he has developed a regular collaboration with the best Czech orchestras, incl. the Czech Philharmonic<br />

Orchestra, the Prague Symphony Orchestra and the Prague Radio Symphony Orchestra as well as with the<br />

prominent Czech Opera Houses - the National Theatre Prague, the State Opera Prague and with theatres<br />

from abroad (Kammeroper Wien, Dance Theatre Haag).<br />

TALICHŮV KOMORNÍ ORCHESTR<br />

vznikl v roce 1992 z podnětu houslisty Jana<br />

Talicha ml., prasynovce legendárního českého<br />

dirigenta Václava Talicha. Umělecký ředitel<br />

Jan Talich v posledních letech věnuje velkou<br />

část své profesionální kariéry dirigování<br />

orchestru, který se řadí ke špičkovým komorním<br />

tělesům v domácím i mezinárodním srovnání.<br />

TKO koncertuje s nejlepšími českými<br />

sólisty, jako jsou houslisté Josef Suk, Václav<br />

Hudeček, Gabriela Demeterová a Pavel Šporcl,<br />

violoncellisté Jiří Bárta, Michal Kaňka, harfistka<br />

Jana Boušková, klavíristé Petr Jiříkovský<br />

a Karel Košárek, klarinetisté Ludmila Peterková<br />

a Karel Dohnal, hornista Radek Baborák,<br />

mezzosopranistka Magdalena Kožená, barytonista Roman Janál. TKO vystupuje též často se světoznámými<br />

zahraničními interprety, jako jsou houslisté Shlomo Mintz, Patricie Fontanarosa, Gil Sharon, klarinetisté<br />

Chen Halevi a Michel Lethiec, violoncellista Quirine Viersen, klavíristé Konstantin Lifschitz a<br />

Maurizio Moretti nebo trumpetista Giuliano Sommerhalder. TKO pravidelně vystupuje na českých pódiích<br />

i na hudebních festivalech v zahraničí ve Švýcarsku, Francii, Holandsku, Chorvatsku, Slovinsku<br />

a v dalších zemích. V Praze TKO každoročně pořádá cyklus abonentních koncertů. Nejprestižnější aktivitou<br />

orchestru v posledních letech je bezesporu pravidelné pořádání Novoročních koncertů ve Španělském sále<br />

Pražského hradu za účasti prezidenta republiky.<br />

TALICH CHAMBER ORCHESTRA<br />

was formed in 1992 by the violinist Jan Talich Jr., the great-nephew of the legendary Czech conductor<br />

Václav Talich. In recent years Jan Talich, as the orchestra’s artistic director, has been devoting a large part<br />

of his professional career to conducting the orchestra. Today the Talich Chamber Orchestra can be compared<br />

among the ranks of other top chamber orchestras. The TKO consistently works with the best Czech<br />

soloists, such as violinists Josef Suk, Václav Hudeček, Gabriela Deméterová and Pavel Šporcl, cellists Jiří<br />

Bárta and Michal Kaňka, harp player Jana Boušková, pianists Petr Jiříkovský and Karel Košárek, clarinettists<br />

Ludmila Peterková and Karel Dohnal, French horn player Radek Baborák, mezzo-soprano Magdalena<br />

Kožená and baritone Roman Janál. The TKO has also worked with internationally renowned foreign artists,<br />

for example violinist Shlomo Mintz, Patricie Fontanarosa and Gil Sharon, clarinettists Chen Halevi and<br />

Michel Lethiec, cellist Quirite Viersen, pianists Konstantin Lifschitz or soprano Marie Devellereau. The TKO<br />

performs regularly at a number of music festivals both in the Czech republic and abroad, for example<br />

Switzerland, Germany, France, Holland, Croatia, Slovenia etc. Among other TKO concert activities there are<br />

annual cycles of Abonent concerts held in Prague or the New Year’s concert regulary held in the Spanish<br />

48


Antonín Rejcha<br />

Předehra D dur<br />

Overture in D major<br />

Antonio Vivaldi<br />

Koncert pro kytaru a orchestr D dur<br />

Guitar Concerto<br />

Allegro giusto<br />

Largo<br />

Allegro<br />

15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

Johann Sebastian Bach<br />

Koncert pro housle a orchestr a moll, BWV 1041<br />

Violin Concerto in A minor, BWV 1041<br />

Allegro moderato<br />

Andante<br />

Allegro assai<br />

p ř e s t á v k a | i n t e r v a l<br />

Wolfgang Amadeus Mozart<br />

Koncert pro klavír a orchestr č. 23 A dur, K 488<br />

Piano Concerto No. 23 in A major, K 488<br />

Allegro<br />

Adagio<br />

Allegro assai<br />

Joseph Haydn<br />

Symfonie č.45 fis moll „Na odchodnou“, Hob I/45<br />

Symphony No. 45 in F sharp minor „Farewel“. Hob I/45<br />

Allegro assai<br />

Adagio<br />

Menuet. Allegretto<br />

Finale. Presto. Adagio<br />

Kolegium Rozhlasových symfoniků<br />

Cellegium of Prague Radio Symphony Playres<br />

Alfonso Scarano | dirigent | conductor<br />

Veronika Hrdová | kytara | guitar<br />

Julie Svěcená | housle | violin<br />

Anastasia Vorotnaya | klavír | piano<br />

Koncert je vysílán přímým přenosem na stanici Český <strong>rozhlas</strong> 3 – Vltava a na internetu.<br />

Koncert bude vysílán ze záznamu do sítě Evropské vysílací unie.<br />

51


15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

Antonín Rejcha (1770–1836) patří nejen k uznávaným skladatelům, kteří často hledali novou podobu vytvářené<br />

hudby, ale také k nejvýznamnějším teoretikům a pedagogům své doby. Na pařížské konzervatoři byli<br />

jeho žáky Hector Berlioz, César Franck, Charles Gounod, soukromým žákem byl Ferenc Liszt. Řada jeho teoretických<br />

spisů o harmonii, melodii, kontrapunktu patřila léta ke stěžejním pracím ve svém oboru a dodnes jsou<br />

tyto spisy studovány. Z jeho kompozičního odkazu žije nejvíce řada dechových kvintet a cyklus 36 fug, který<br />

znamenal takovou revoluci v pojetí této formy, že skladatel považoval za nutné doprovodit skladbu vysvětlujícím<br />

spisem. I dnes uváděná Předehra D dur je dílem experimentujícím. Na půdorysu obvyklé sonátové formy<br />

je zde exponována hudba v 5/8 taktu, v době vzniku zcela nezvyklém.<br />

Antonio Vivaldi (1678–1741) byl ve své době velmi uznávanou autoritou. Jeho hudba zněla po celém<br />

evropském kontinentu, jeho kompoziční technika patřila ke vzorům. Jeho díla studoval a opisoval si<br />

J. S. Bach. Ke konci Vivaldiho života však došlo ke stylové změně, hlásil se nastupující klasicismus a skladatelovo<br />

obrovité dílo upadlo zcela do zapomnění. Teprve konec 20. století přinesl oživení zájmu o jeho tvorbu,<br />

a to jak v oblasti operní, tak koncertní. Vivaldiho Čtvero ročních dob patří dnes k nejpopulárnějším titulům<br />

vážné hudby. Z nepřehledného množství koncertů pro nejrůznější nástroje dnes uslyšíte Koncert pro kytaru<br />

a smyčcový orchestr D dur. Toto dílo psané s alternativní verzí pro loutnu vykazuje všechny znaky Vivaldiho hudby,<br />

pro které je tak dnes oblíbena: přehledná stavba i faktura, jednoduchá, lehce zapamatovatelná melodika.<br />

Koncert pro housle a orchestr a moll Johanna Sebastiana Bacha (1685–1750) ve své třívěté podobě<br />

s větami rychle – pomalu - rychle navazuje na vivaldiovskou tradici koncertantních skladeb. Hudebním<br />

obsahem je ovšem mnohem složitější jak užitím kontrapunktické sazby, tak umnější stavbou užitých<br />

melodických prvků. Dílo vytvořil skladatel během svého působení v Köthenu, malém městečku západně<br />

od Výmaru, kde působil na knížecím dvoře. Zde vytvořil většinu svých světských děl. Houslový koncert<br />

a moll později přepracoval též v cembalový koncert g moll.<br />

Podobně jako badatelé považují Bachovo köthenské údobí za nejšťastnější v jeho životě, je i doba, kdy vznikla<br />

velká série klavírních koncertů Wolfganga Amadea Mozarta (1756–1791), považována za nejšťastnější léta<br />

tohoto skladatele. Mozart se za cenu konfliktu vyvázal z arcibiskupské služby a stal se řečeno dnešní terminologií<br />

„svobodným umělcem“. Jeho hodiny klavíru patřily k těm nejvyhledávanějším, skladatelské zakázky se<br />

jen hrnuly. Pro svá koncertní vystoupení si pak Mozart psal klavírní koncerty, z nichž velká řada patří dodnes<br />

k základnímu repertoáru symfonické hudby. Koncert pro klavír a orchestr č. 23 A dur (v Köchlově seznamu pod<br />

číslem 488) patří právě k těmto kompozicím. Geniální invence, umná stavba plná netypických řešení, muzikantský<br />

temperament, nádherná lyrická místa, vybroušenost výrazu – to jsou znaky této věčné hudby.<br />

Na 104 symfoniích Josepha Haydna (1732–1809) lze ukazovat zrod a vyvrcholení klasicismu. Jejich<br />

celek tvoří ohromný oblouk od nevelkých, víceméně zábavných kompozic k dílům téměř beethovenovské<br />

závažnosti. Mezi těmito symfoniemi má Symfonie č. 45 fis moll zvláštní postavení pro užití vtipu<br />

v závěru díla: Po obvyklé rychlé 4. větě následuje překvapivě pomalá 5. věta, v jejímž průběhu mají až na<br />

dva houslisty hráči postupně opouštět pódium. Podle legendy prý takto jemně naznačil skladatel panu knížeti<br />

Esterházymu, že by orchestr šel už rád na dovolenou.<br />

Antonín Rejcha (1770–1836) is not only one of the accomplished composers who often looked for a new<br />

face of the music they created, but also one of the most important theorists and teachers of his time. His students<br />

at the Paris Conservatory were Hector Berlioz, César Franck, and Charles Gounod, and his private student<br />

was Ferenc Liszt. A lot of his theoretical treatises on harmony, melody and counterpoint belonged among the<br />

principal works in their field for many years and they are still studied today. His legacy as a composer lives on<br />

52


15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

especially in his series of wind quintets and in the cycle of 36 fugues, which was so revolutionary in its approach<br />

to this form of music that the composer thought it necessary to write an explanatory essay about it. His<br />

Prelude in D Major, performed here today, is an experimental piece. It employs the usual structure of a sonata<br />

exposing music in a 5/8 beat, which was very uncommon at the time of the work’s creatio .<br />

Johann Sebastian Bach’s (1685–1750) Concerto for Violin and Orchestra in A Minor – with its three-movement<br />

structure with the fast-slow-fast sequence of movements – follows the Vivaldian tradition of concertante<br />

compositions. However, its musical content is much more complicated due to the use of counterpoint and<br />

a more artful structure of the melodic elements employed. The composition was written during Bach’s residence<br />

in Köthen, a small town west of Weimar, where he worked at the prince’s court and where he wrote most of<br />

his secular works. Later on, he changed the Violin Concerto in A Minor into a harpsichord concerto in G minor.<br />

Scholars consider Bach’s Köthen period the happiest time of his life. Similarly, the time when the extensive<br />

series of piano concertos by Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791) was written is regarded as the<br />

composer’s happiest years. Mozart relieved himself from serving the archbishop – at the cost of a conflict – and<br />

became what is now called a “freelance artist”. His piano lessons belonged among the most sough-after and<br />

commissions for compositions poured in. For his performances, Mozart wrote piano concertos, a wide range<br />

of which still belong to the basic repertoire of symphonic music. His Concerto for Piano and Orchestra no. 23<br />

in A Major (in Köchl’s list it is no. 488) is one of those compositions. Brilliant creativity, an artful structure full<br />

of unusual arrangements, musical temperament, beautiful lyrical passages and refined expression – these are<br />

the features of this eternal music.<br />

Joseph Haydn’s (1732–1809) 104 symphonies can be used to demonstrate the birth and climax of classicism.<br />

In their entirety they make up a huge arch spanning from short, more or less amusing compositions to works<br />

of an almost Beethovenesque seriousness. Symphony no. 45 in F-sharp Minor has an unusual position among<br />

these symphonies for its use of humour at its end: After the usual fast fourth movement, the surprisingly slow<br />

fifth movement follows and in its course all the musicians, except for two violinists, should gradually leave<br />

the stage. Legend has it that the composer intended to insinuate slightly to Prince Esterházy that the orchestra<br />

would like to go on holiday.<br />

VERONIKA HRDOVÁ<br />

se narodila v Opavě v roce 1991. Díky hudebnímu<br />

zázemí v rodině byla k hudbě vedena už od útlého<br />

dětství. Na ZUŠ Václava Kálika v Opavě navštěvovala<br />

kytarovou třídu Lenky Lebedové. Zúčastnila se řady<br />

soutěží v sólové i komorní hře, v krajských i celostátních<br />

kolech se umisťovala na předních místech, mezi<br />

její úspěchy patří 1. místo na soutěži Karla Ditterse<br />

z Dittersdorfu (Vidnava, 2005) a 2. místo na soutěži<br />

Hradecké Guitarreando (Hradec Králové, 2004 a 2005).<br />

V roce 2005 získala 2. cenu v celostátní soutěži Prague<br />

Junior Note. Následující rok úspěšně složila přijímací<br />

zkoušky na Janáčkovu konzervatoř a gymnázium<br />

v Ostravě do třídy Bohumily Kunzové. Absolvovala mistrovské<br />

kurzy na mezinárodním kytarovém festivalu<br />

v Mikulově (P. Pegoraro, S. Viola, C. Marchione ad.).<br />

53


15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

Je členkou komorního sboru KomoraCZECH v Ostravě, který slaví úspěchy nejen na koncertech, ale i na<br />

mezinárodních soutěžích (Zlaté pásmo, Jihlava, 2008).<br />

VERONIKA HRDOVÁ<br />

was born in Opava in 1991. Thanks to her musical family background she was encouraged to do music<br />

in her early childhood. As a child she attended Lenka Lebedová’s guitar class at Václav Kálik’s School of<br />

Music in Opava. She has participated in several competitions both in solo and chamber playing at regional<br />

and national levels with great results. Her achievements include the 1st prize at the Karel Ditters Competition<br />

in Vidnava in 2005 and the 2nd prize at the Guitarreando Competition in Hradec Králové in 2004<br />

and 2005. In 2005 she was awarded the 2nd prize at the Prague Junior Note national competition. The<br />

following year she passed the entrance exams at the Janáček Conservatory in Ostrava and was accepted<br />

to Bohumila Kunzová’s class. She has also attended master classes at the International Guitar Festival<br />

in Mikulov (P. Pegoraro, S. Viola, C. Marchione etc.). Veronika is a member of the Ostrava-based chamber<br />

ensemble KomoraCZECH, which enjoys success at concerts as well as at international competitions<br />

(e.g. Zlaté pásmo, Jihlava, 2008).<br />

JULIE SVĚCENÁ<br />

se narodila v Brandýse nad Labem v roce 1994. Julie<br />

je studentkou Pražské konzervatoře ve třídě profesorky<br />

Dany Vlachové. Má za sebou již mnoho soutěžních úspěchů<br />

– je několikanásobnou vítězkou Plzeneckých housliček<br />

a Houslové soutěže Josefa Muziky v Nové Pace.<br />

V celostátní soutěži ZUŠ v Liberci zvítězila v letech 2001,<br />

2005 a 2008 v kategorii sólových houslí. Obdržela<br />

také jednu z hlavních cen – Cenu primátora města<br />

Liberce – za nejlepší provedení české skladby (2008).<br />

V letech 2004 a 2007 zvítězila v Jindřichově Hradci<br />

v kategorii komorních souborů. Na Mezinárodní soutěži<br />

Jaroslava Kociana v Ústí nad Orlicí získala čtyřikrát<br />

druhou, dvakrát třetí cenu a v letošním roce soutěž<br />

vyhrála. V celostátní soutěži Prague Junior Note 2008<br />

zvítězila ve své kategorii, získala Cenu PhDr. J. Micky<br />

za mimořádnou interpretaci díla skladatele 20. století<br />

a Cenu Inter-Podia o.p.s. určenou vítězům jednotlivých<br />

kategorií. Mnohokrát vystupovala v zahraničí. Naposledy<br />

koncertovala v Německu v bayreuthském Opernhausu,<br />

v jordánském Ammánu a v amfiteátru skalního<br />

města Petra. Pravidelně vystupuje s domácími komorními orchestry – Virtuosi Pragenses a Quattro.<br />

Spolupracovala také se Zlínskou a Plzeňskou filharmonií.<br />

JULIE SVĚCENÁ<br />

was born in Brandýs nad Labem, Czech Republic in 1994. She is a student at the Prague Conservatoire<br />

in Professor Dana Vlachová’s class. Julie has already achieved success at different competitions.<br />

She has won the Pilsner Violin Competition and the Josef Muzika Violin Competition in Nová Paka<br />

several times. In 2001, 2005, and 2008 she won the Czech National Competition of Music Schools in<br />

the category of solo violin. In addition, in 2008 she received the Liberec Mayor’s Prize for the best<br />

54


15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

performance of a Czech composition. In 2004 and 2007 she won the same competition in the category<br />

of chamber ensembles. At the International Competition of Jaroslav Kocian in Ústí nad Orlicí she has<br />

been awarded four second prizes, two third prizes and this year she became the winner. At the Prague<br />

Junior Note national competition in 2008 she won the Prize of PhDr. J. Micka for her extraordinary<br />

performance of a 20th century composition and the Prize of Inter-Podium o.p.s. given to each individual<br />

category winner. Julie has performed abroad many times. She last gave concerts at the Bayreuth<br />

Opernhaus, Germany, and in Amman and Petra, Jordan. She performs regularly with Czech chamber<br />

orchestras – Virtuosi Pragenses and Quattro. She has also co-operated with the Zlín and Pilsner Philharmonic<br />

Orchestras.<br />

ANASTASIA VOROTNAJA<br />

se narodila roku 1995. Začala studovat hru<br />

na klavír v šesti letech na Akademickém<br />

hudebním gymnáziu ve městě Togliatti a ve<br />

stejném věku již získala první cenu hudební<br />

soutěže města Togliatti nazvané „Young<br />

Virtuoso“. V devíti letech se přestěhovala<br />

do Moskvy, aby mohla studovat na Centrální<br />

hudební škole při Moskevské konzervatoři,<br />

kde je v současnosti studentkou<br />

8. ročníku u Vasilije Ermakova. Anastasia<br />

se již účastnila řady soutěží pro mladé klavíristy.<br />

Získala hlavní cenu v soutěži Muravyova<br />

(Samara, 2004) stejně jako na soutěži<br />

nazvané „Mozart wunderkind“ (Vídeň,<br />

Rakousko, 2006), dále pak první ceny na<br />

soutěžích uměleckého sdružení (Samara,<br />

2002), „Talents of the New Age“ (Moskva,<br />

2003), „Young pianists“ (Moskva, 2007)<br />

a „Bradshaw & Buono International Piano Competition“ (New York, USA, 2008). Anastasia vystoupila<br />

na koncertech ve věhlasných moskevských sálech i v Carnegie Hall v New Yorku. Zúčastnila se také<br />

koncertního turné v Japonsku, Dánsku, Německu, Belgii, Rakousku, Ázerbajdžánu, Gruzii a v mnoha<br />

ruských městech.<br />

ANASTASIA VOROTNAYA<br />

born 1995, began studying the piano at the age of six at the Togliatti Music Academy and won her first<br />

Grand Prix at the same age in the Young Virtuoso Music Competition in Togliatti. When she was nine,<br />

she moved to Moscow to attend the Central Music School of the Moscow Conservatoire, where she is<br />

currently in her 8th year, studying the piano with Vasiliy Ermakov. Anastasia has participated in a number<br />

of competitions for young pianists. She won the Grand Prix of the Muravyova Competition (Samara,<br />

2004), the Mozart Wunderkind Competition (Vienna, Austria, 2006) and the first prizes at the Assembly<br />

of Arts (Samara, 2002), the Talents of the New Age Competition (Moscow, 2003), the Young Pianists<br />

Competition (Moscow, 2007), and at the Bradshaw & Buono International Piano Competition (New<br />

York, USA, 2008). She has performed in concerts in the Grand, Minor and Rachmaninov Halls of the<br />

Moscow Conservatoire and at Carnegie Hall in New York. She has also toured Japan, Denmark, Germany,<br />

Belgium, Austria, Azerbaijan and Georgia, and given concerts in many Russian cities and towns.<br />

55


15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

ALFONSO SCARANO<br />

absolvoval Konzervatoř Umberta Giordana ve Foggii (obor dirigentství), a Hudební akademii<br />

v Pescarese (obor operní dirigentství) a také studoval dirigování pěveckých sborů a hru na trubku.<br />

V roce 1993 získal první cenu v Mezinárodní dirigentské soutěži La Bottega v Teatro Comunale v italském<br />

Trevisu, v roce 1997 první cenu v Dirigentské soutěži Franka Capuany v Římě a v roce 2005 druhou cenu<br />

v Mezinárodní dirigentské soutěži Luigi Mancinelliho v Teatro Comunale v Orvietu. Od roku 2000 je Alfonso<br />

Scarano hlavním hostujícím dirigentem souboru Virtuosi di Praga, s nímž vystoupil v Německu, Itálii,<br />

Řecku, na Slovensku a v České republice. V letech 2006–2008 byl hudebním ředitelem Toskánského operního<br />

festivalu v Itálii. Dirigoval stěžejní operní díla jako Nabucco, La Traviata, Rigoletto, Tosca, La Bohème,<br />

Madam Butterfly, Carmen, Don Pasquale, La Sonnambula, Lazebník sevillský atd. Řídil řadu orchestrů<br />

v Itálii a Evropě – např. Filarmonia Veneta, Orchestra Milano Classica, Orchestra Mitteleuropea, Moravská<br />

filharmonie Olomouc, Orchestr Gustava Mahlera, Kyjevský <strong>rozhlas</strong>ový a televizní symfonický orchestr,<br />

Cappella Istropolitana a Ensemble Orchestral de Paris.<br />

ALFONSO SCARANO<br />

is graduated in Conducting (Conservatorio Umberto Giordano<br />

in Foggia), Opera Conducting (Accademia Musicale<br />

Foto Matteo Biatta<br />

Pescarese) as well as in Choral Conducting and Trumpet.<br />

He won 1st prize in 1993 at the Bottega International<br />

Conducting Competition at the Teatro Comunale in Treviso,<br />

Italy, 1st prize in 1997 at the Franco Capuana European<br />

Community Conducting Competition in Rome, Italy<br />

and 2nd prize in 2005 at the Luigi Mancinelli International<br />

Conducting Competition at the Teatro Comunale<br />

in Orvieto, Italy. Since 2000 Alfonso Scarano is Principal<br />

Guest Conductor of the Virtuosi di Praga, with which has<br />

performed in Germany, Italy, Slovakia, Greece and Czech<br />

Republic. Between 2006 and 2008 he has been Music<br />

Director of the Toscana Opera Festival, Italy. He He has<br />

conducted the mainstays of operatic repertoire including<br />

Nabucco, La Traviata, Rigoletto, Tosca, La Bohème, Madama<br />

Butterfly, Carmen, Don Pasquale, La Sonnambula,<br />

Il Barbiere di Siviglia among others. He has conducted<br />

many orchestras in Italy and Europe including Filarmonia<br />

Veneta, Orchestra Milano Classica, Orchestra Mitteleuropea,<br />

Moravská Filharmonie Olomouc, orchestr Gustava Mahlera, Kiev National Radio Television Symphony<br />

Orchestra, Cappella Istropolitana and Ensemble Orchestral de Paris.<br />

KOLEGIUM ROZHLASOVÝCH SYMFONIKŮ<br />

Představuje se vám komorní soubor složený z předních členů Symfonického orchestru Českého <strong>rozhlas</strong>u<br />

v Praze. Nové pražské Kolegium Rozhlasových symfoniků navazuje na úspěšnou éru Pražského kolegia,<br />

které působilo doma i v zahraničí, zvláště v SRN, Belgii, Rakousku, Itálii, Jugoslávii a dalších zemích.<br />

Nové pražské Kolegium Rozhlasových symfoniků se znovu zformovalo v roce 1996. Po tříleté odmlce<br />

pokračuje v práci započaté jeho předchůdcem – Pražským kolegiem. Soubor pod uměleckým vedením<br />

Jana Dudka se zapsal do podvědomí posluchačů svojí spoluprací s předními českými sólisty, zvláště<br />

houslisty Bohuslavem Matouškem, Janem Mráčkem, Stanislavem Srpem, Pavlem Hůlou, Pavlem Eretem<br />

56


15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

a Davidem Šroubkem, dále sólotrumpetisty Markem Zvolánkem a Ladislavem Rejlkem. Repertoár orchestru<br />

tvoří skladby českých i světových autorů z oboru komorní hudby. Soubor se dále zaměřuje na interpretaci<br />

vokálně-instrumentálních děl s pěveckými sbory. Nové pražské Kolegium Rozhlasových symfoniků si<br />

klade za cíl být všestranným komorním souborem s cílem prosazovat českou i světovou komorní hudbu<br />

v koncertních prostorách, nahrávacích studiích a na společenských událostech.<br />

PRAGUE RADIO SYMPHONY COLLEGIUM<br />

We would like to present a new<br />

chamber ensemble composed<br />

of the leading members of the<br />

Czech Radio Symphony Orchestra<br />

in Prague. The New Prague<br />

Radio Symphony Collegium is<br />

a successor of the famous Prague<br />

Collegium, which used to<br />

appear on concert stages both<br />

at home and abroad – mainly in<br />

Germany, Belgium, Austria, Italy,<br />

Yugoslavia and other countries.<br />

The ensemble, reformed in<br />

1996, takes off where its predecessor landed three years earlier. Led by Jan Dudek, the ensemble has<br />

toured with eminent Czech soloists, including violinists Bohuslav Matoušek, Jan Mráček, Stanislav Srp,<br />

Pavel Hůla, Pavel Eret and David Šroubek, as well as trumpet players Marek Zvolánek and Ladislav Rejlek.<br />

The orchestra´s repertoire consists largely of chamber music by Czech and world composers. In addition,<br />

the ensemble concentrates on the interpretation of vocal and instrumental music in conjunction with<br />

prominent choirs. The New Prague Radio Symphony Collegium aspires to develop into a versatile chamber<br />

ensemble, capable of effectively promoting treasures of Czech and world chamber music on concert<br />

stages, in recording studios, and at special social events.<br />

57


Wojciech Kilar<br />

Orawa pro smyčcový orchestr<br />

Orawa for string orchestra<br />

16| 10| So 19.00| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

16| 10| Sat 7.00 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

Ignacy Jan Paderewski<br />

Koncert pro klavír a orchestr a moll, op.17<br />

Piano Concerto A minor, op. 17<br />

Allegro<br />

Romanza<br />

Allegro molto vivace<br />

p ř e s t á v k a | i n t e r v a l<br />

Antonín Dvořák<br />

Symfonie č. 8 G dur, op. 88<br />

Symphony No. 8 G flat Major, op. 88<br />

Allegro con brio<br />

Adagio<br />

Allegretto grazioso<br />

Allegro ma non troppo<br />

Národní symfonický orchestr Polského <strong>rozhlas</strong>u Katovice<br />

National Polish Radio Symphony Orchestra Katowice<br />

Tadeusz Strugala | dirigent | conductor<br />

Ian Foutain | klavír | piano<br />

Koncert je vysílán přímým přenosem na stanici Český <strong>rozhlas</strong> 3 – Vltava<br />

a přímým videopřenosem na stránkách Českého <strong>rozhlas</strong>u <strong>rozhlas</strong>.cz.<br />

Koncert bude vysílán ze záznamu do sítě Evropské vysílací unie.<br />

58


16| 10| So 19.00| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

16| 10| Sat 7.00 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

Wojciech Kilar (1932) patří k nejvýraznějším polským skladatelům. Patří do skupiny autorů, kteří se stali<br />

známí jako takzvaná Polská škola. Jeho vlastní originalita vystoupila do popředí v roce 1974 po premiéře<br />

symfonické básně Krzesany, kde se skladatel výrazně nechal inspirovat podtatranským polským folklórem<br />

a do značné míry opustil hudební řeč avantgardy 60. let. Ke Krzesanymu přidal později ještě dvě<br />

další jednověté skladby, které tvoří s prvou jakýsi volný podtatranský triptych. Třetí z nich nazvaná Orawa<br />

je rozsahem nevelká kompozice psaná pro smyčcový orchestr a plně vykazuje znaky charakteristické<br />

pro „podtatranský” triptych: srozumitelná melodika a rytmika ovlivněná folklórem, důraz na zvukovou<br />

stránku. Kromě zmiňovaných tří kompozic je Kilar autorem velkého množství filmové hudby a v koncertní<br />

hudbě se v poslední době věnuje symfonickým a duchovním žánrům.<br />

Kromě Chopina, Szymanowského hudby a hudby autorů Polské školy 60. let 20. století u nás další polští<br />

autoři nejsou téměř známi. V Polsku ale vždy kvetla hudba plnohodnotným životem a tento umělecký<br />

obor zde pěstovala řada významných osobností. Jednou z nich byl Ignacy Jan Paderewski (1860–1941).<br />

Dnes je znám především Paderewského politický odkaz. V době první světové války a při vytváření Versailleské<br />

smlouvy vehementně bojoval za polské zájmy a stal se na čas předsedou polské vlády. V Polsku<br />

je jeho politický odkaz chápán podobně jako u nás odkaz T. G. Masaryka. Jeho odkaz hudební kromě<br />

populární drobničky – klavírního Menuetu – ale téměř vymizel z podvědomí. Uvedení jeho Koncertu pro<br />

klavír a orchestr a moll, op. 17, který skladatel napsal, když mu bylo osmadvacet let, je tedy vhodnou<br />

připomínkou díla umělce, který byl ve své době oslavován jako málokdo. Klavírní virtuos Paderewski,<br />

výborný interpret Chopina, vystupující za svého života na koncertních pódiích celého světa, vytvořil ve<br />

svém koncertu brilantní a efektní kompozici, která dává sólistovi možnost předvést všechny stránky svého<br />

umění a z které z níž na nás dýchá pravý „rozevlátý“ romantismus.<br />

Antonín Dvořák (1841–1904) patří od dob své tvůrčí zralosti již přes sto let k „hvězdám“ repertoáru<br />

vážné hudby. Z jeho četného díla žije na světových pódiích intenzivně především komorní a symfonická<br />

hudba. Symfonie č. 8 G dur, op. 88 je dílem vzniknuvším v době, kdy již skladatel trvale dobyl po krušných<br />

mladých létech uměleckého úspěchu a kdy ani nestačil plnit objednávky na vytváření nových děl.<br />

Ve vrcholné tvůrčí pohodě načrtl skladatel za pouhý měsíc novou symfonii a práci nad ní okomentoval<br />

slovy: „Melodie se mi jen hrnou.“ Ačkoliv vykazuje dílo v převážné míře idylickou a radostnou atmosféru,<br />

přece se tu a tam mihne stín: v dramatickém středním díle prvé věty, ve středu věty druhé. Stín je<br />

ale vždy vyrovnán návratem do energické optimistické nálady. Pro přirozenost a „samozřejmost“ této<br />

hudby si často ani neuvědomíme, kolik kompozičního umu a kolik nezvyklé originality tato symfonie<br />

obsahuje. Tisíce jednotlivých krásných detailů této mistrovské partitury byly již nesčetněkrát prověřeny<br />

koncertními i studiovými provedeními a lze bez nadsázky konstatovat, že za víc než sto dvacet let od<br />

doby vzniku díla nevybledly.<br />

Wojciech Kilar (1932) is one of the most distinctive Polish composers. He belongs to the group of authors<br />

who became known as the Polish School. His own originality came to the fore in 1974, after the première<br />

of his symphonic poem Krzesany, which was strongly inspired by the folklore of the area under the Tatra<br />

Mountains and in which Kilar, to a large degree, abandoned the musical language of the 1960s avant-garde.<br />

Krzesany was later supplemented with two more one-movement compositions and thus a loose Tatra<br />

triptych was created. The third one, called Orawa, is a short composition for string orchestra. It fully shows<br />

the typical features of the “Tatra” triptych: comprehensible melodic and rhythmical structure influenced by<br />

folk music and an emphasis on the aspect of sound. Besides the aforementioned three compositions, Kilar<br />

has also written a large number of film scores and as regards concert music, he has recently been pursuing<br />

a great deal of symphonic and sacred music.<br />

59


16| 10| So 19.00| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

16| 10| Sat 7.00 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

Apart from Chopin, Szymanowski, and the Polish School of the 1960s, Polish composers are almost<br />

unknown in our country. Music has always flourished in Poland and there have always been important<br />

musical personalities there. One of them was Ignacy Jan Paderewski (1860–1941). Nowadays, it is<br />

mainly Paderewski’s political legacy that is well known. During WWI and during the creation of the Treaty<br />

of Versailles he vigorously fought for the Polish interests and for some time he became Prime Minister of<br />

Poland. His political legacy is perceived in Poland in a similar way as T. G. Masaryk’s legacy in the Czech<br />

Republic. However, his musical legacy has – besides the petty Minuet for piano – almost disappeared<br />

from public awareness. Therefore, the performance of his Concerto for Piano and Orchestra, Op. 17, which<br />

he wrote at the age of twenty-eight, is a suitable reminiscence of the work by this artist, who was celebrated<br />

in his time like almost nobody else. Paderewski, a piano virtuoso and an excellent performer of<br />

Chopin’s music playing on stages all around the world in his lifetime, created in this concerto a brilliant<br />

and effective composition, which allows the soloist to show all the sides of their mastery and which<br />

emanates the atmosphere of the true “restless” romanticism.<br />

Antonín Dvořák (1841–1904) has been rated among the “stars” of the classical repertoire for more<br />

than a hundred years, i.e. since he reached creative maturity. From his numerous works, it is especially<br />

symphonic and chamber music that lives an intensive life on the world stage. Symphony no. 8 in G Major,<br />

Op. 88 was written when the composer had already become consistently successful after his hard times<br />

as a youth and could not manage to fulfil commissions for new music. He outlined the symphony in just<br />

a month with the feeling of maximum creative contentment and commented on his work: “Melodies are<br />

just pouring in.” Although the piece shows mainly an idyllic and joyful atmosphere, a shadow flits by here<br />

and there, namely in the dramatic middle part of the first movement and in the middle of the second<br />

movement. However, the shadow is always compensated by the music returning to an optimistic mood.<br />

Due to its natural character and “obviousness” we do not often realize how much compositional skill and<br />

uncommon originality this symphony contains. Thousands of beautiful individual details of this masterly<br />

score have been proven by countless live performances and it can be said without exaggeration that they<br />

have not faded since it was written 121 years ago.<br />

IAN FOUNTAIN<br />

se v roce 1989 stal ve věku devatenácti let nejmladším<br />

vítězem Mezinárodní soutěže klavírních mistrů<br />

Arthura Rubinsteina v Tel Avivu. Na klavír začal hrát<br />

v pěti letech a zpíval ve sboru New College v Oxfordu.<br />

Ve studiích pokračoval na Winchester College<br />

a na Royal Northern College of Music u Roberta Bottona<br />

a Sulamity Aronovské. Od té doby Ian Fountain<br />

hodně vystupuje v Evropě, USA, na Středním<br />

východě a ve Velké Británii s tělesy jako Londýnský<br />

symfonický orchestr s dirigentem Sirem Colinem<br />

Davisem, Symfonický orchestr města Birmingham,<br />

Královská filharmonie v Liverpoolu, Anglický komorní<br />

orchestr a Londýnská filharmonie. Spolupracoval<br />

také s Izraelskou filharmonií a Zubinem Mehtou,<br />

s Českou filharmonií s dirigentem Jiřím Bělohlávkem,<br />

RTE Dublin s dirigentem Guntherem Herbigem,<br />

Německým symfonickým orchestrem v Berlí-<br />

60


16| 10| So 19.00| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

16| 10| Sat 7.00 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

ně, Vídeňským komorním orchestrem, Varšavskou filharmonií, Jeruzalémským symfonickým orchestrem<br />

a Singapurským symfonickým orchestrem. Vystoupil také na recitálech ve velkých světových městech<br />

jako New York, Paříž, Berlín, Hamburg, Mnichov, Tel Aviv a Chicago. Je pravidelným hostem na mezinárodních<br />

festivalech. Jako hráč komorní hudby dlouhodobě spolupracuje s hudebníky jako Ulf Hoelscher,<br />

David Geringas a kvartety Mandelring a Emperor. Od roku 2001 vyučuje hru na klavír na Královské<br />

hudební akademii.<br />

IAN FOUNTAIN<br />

In 1989 Ian Fountain became the youngest winner of the Arthur Rubinstein International Piano Masters<br />

Competition in Tel Aviv at the age of 19. He began playing the piano at the age of five and he was a<br />

chorister at New College, Oxford. He continued his studies at Winchester College and at the Royal Northern<br />

College of Music, working with Robert Bottone and Sulamita Aronovsky. Since that time Ian Fountain<br />

has performed extensively throughout Europe, the USA, the Middle East and the UK, with orchestras<br />

such as the London Symphony Orchestra with Sir Colin Davis, the City of Birmingham Symphony Orchestra,<br />

Royal Liverpool Philharmonic Orchestra, English Chamber Orchestra and London Philharmonic Orchestra.<br />

He has also worked with the Israel Philharmonic and Zubin Mehta, the Czech Philharmonic Orchestra<br />

with Jiri Belohlavek, RTE Dublin with Gunther Herbig, the Deutsches Symphonie-Orchester Berlin, Vienna<br />

Chamber Orchestra, Warsaw Philharmonic, Jerusalem Symphony and Singapore Symphony Orchestra. As<br />

a recitalist Ian Fountain has appeared in major centres such as New York, Paris, Berlin, Hamburg, Munich,<br />

Tel Aviv and Chicago. He is a regular guest of international festivals. As a chamber music player Ian Fountain<br />

enjoys many longstanding collaborations with musicians such as Ulf Hoelscher, David Geringas and<br />

the Mandelring and Emperor Quartets. Since 2001 Ian Fountain has been a piano professor at the Royal<br />

Academy of Music.<br />

TADEUSZ STRUGAŁA<br />

studoval na Hudební akademii ve Vratislavi a také ve Výmaru<br />

a Benátkách. V letech 1969–1980 působil jako generální<br />

a umělecký ředitel Vratislavské filharmonie. V této době<br />

také vedl Národní <strong>rozhlas</strong>ový symfonický orchestr v Katovicích<br />

(1975–1976) a byl hudebním ředitelem Symfonického<br />

orchestru v Ankaře (1976–1978). Později se stal zástupcem<br />

uměleckého ředitele a stálým dirigentem Varšavské filharmonie<br />

(1979–1990) a zároveň uměleckým ředitelem a šéfdirigentem<br />

Krakovské filharmonie (1981–1986). Dále byl jmenován<br />

ředitelem a šéfdirigentem Orchestru Polského <strong>rozhlas</strong>u<br />

ve Varšavě (1990–1993) a v roce 1995 začal spolupracovat se<br />

Symfonickým orchestrem hl. m. Prahy FOK jako stálý hostující<br />

dirigent. V září 2008 se vrátil ke Krakovské filharmonii<br />

a sboru jako generální a umělecký ředitel. Světová kariéra<br />

Tadeusze Strugały odstartovala v 60. letech a od té doby<br />

vystupuje se zahraničními a předními polskými orchestry v<br />

Evropě, Japonsku, Austrálii, USA a Asii. Spolupracoval s již více<br />

než sto dvaceti orchestry, k nimž patří Bamberští symfonikové,<br />

Staatskapelle Berlin, RIAS Berlin, Berlínský <strong>rozhlas</strong>ový<br />

symfonický orchestr, Česká filharmonie, Petrohradská filharmonie, Helsinská filharmonie, Ósacká filharmonie,<br />

Israel Sinfonietta, NTO, City of London Sinfonia a London Mozart Players.<br />

61


16| 10| So 19.00| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

16| 10| Sat 7.00 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

TADEUSZ STRUGAŁA<br />

studied at the Wroclaw Music Academy as well as in Weimar and Venice. He was the General & Artistic<br />

Director of the Wrocław Philharmonic from 1969 to 1980. Also in those years he headed the National<br />

Radio Symphony Orchestra in Katowice (1975-1976) and was Music Director of the Symphony Orchestra<br />

in Ankara (1976-1978). Later he became the deputy Artistic Director and permanent conductor at the<br />

Warsaw Philharmonic (1979-1990), and at the same time Artistic Director and Chief Conductor of the<br />

Cracow Philharmonic (1981-1986). Next he was appointed the Director and Principal Conductor of the<br />

Polish Radio Orchestra in Warsaw (1990-1993), and in 1995 he started his cooperation with the Prague<br />

Symphony Orchestra FOK as its Permanent Guest conductor. In September 2008 Tadeusz Strugala returns<br />

to the Cracow Philharmonic Orchestra and Choir as General and Artistic Director. Tadeusz Strugała‘s international<br />

carrer began in the sixties‘ and since then he has performed in concert halls throughout Europe,<br />

Japan, Australia, USA and Asia with foreign and leading Polish orchestras. The over 120 orchestras he has<br />

worked with, include the Bamberger Symphoniker, the Staatskapelle Berlin, RIAS Berlin, the Berlin Radio<br />

Symphony Orchestra, the Czech Philharmonic, the St.Petersburg Philharmonic, the Helsinki Philharmonic,<br />

the Osaka Philharmonic, the Israel Sinfonietta, the NTO , the City of London Sinfonia and the London<br />

Mozart Players.<br />

NÁRODNÍ SYMFONICKÝ ORCHESTR POLSKÉHO ROZHLASU KATOVICE<br />

Foto rabij.com<br />

byl založen v roce 1935 ve Varšavě a je považován za přední polský orchestr. Plní úlohu kulturního vyslance,<br />

který svou zemi reprezentuje na mezinárodní umělecké scéně. Orchestr hrál již v téměř všech evropských<br />

zemích, dále v USA, Japonsku, Hongkongu, Číně, Austrálii a na Novém Zélandě. V Polsku i v zahraničí s ním<br />

již vystupovala řada věhlasných dirigentů a sólistů. Patří k nim Martha Argerichová, Barbara Hendricksová,<br />

Misha Maisky, Kurt Masur, Shlomo Mintz, Garrick Ohlsson, Kun Woo Paik, Krzysztof Penderecki, Jerzy<br />

Semkow, Isaac Stern, Pieter Wispelwey, Krystian Zimerman či Nicolai Znaider. V lednu 2009 se hudebním<br />

ředitelem orchestru stal Jacek Kaspszyk a druhým dirigentem Michał Klauza. Orchestr natočil téměř dvě<br />

stě kompaktních disků pro řadu polských a zahraničních vydavatelství, mimo jiné i kompletní dílo Witolda<br />

Lutoslawského a díla Pendereckého, Kilara, Wieniawského, Moszkowského a Góreckého. Soubor je držitelem<br />

mnoha ocenění. Například nahrávka pěti Prokofjevových klavírních koncertů pod taktovkou Antoniho<br />

Wita a se sólistou Kun Woo Paikem získala ceny Diapason d‘Or a Grand Prix du Disque de la Nouvelle Académie<br />

du Disque 1992 a nahrávka symfonie Turangalila Oliviera Messiaena pod taktovkou Antoniho Wita<br />

obdržela cenu 2002 Cannes Classical Award. Katovický Národní symfonický orchestr Polského <strong>rozhlas</strong>u také<br />

každý druhý rok pořádá Festival premiérových představení nejnovější polské hudby.<br />

62


16| 10| So 19.00| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

16| 10| Sat 7.00 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

NATIONAL POLISH RADIO SYMPHONY ORCHESTRA KATOWICE<br />

Considered the leading Polish orchestra, the NOSPR (founded in 1935 in Warsaw) fulfils the role of a<br />

cultural ambassador representing Poland on the international art scene. The orchestra has toured almost<br />

all European countries; also they have been to the USA, Japan, Hong Kong, China, Australia and New<br />

Zealand. Many renowned conductors and soloists have performed with the PNRSO in Poland and abroad,<br />

including Martha Argerich, Barbara Hendricks, Misha Maisky, Kurt Masur, Shlomo Mintz, Garrick Ohlsson,<br />

Kun Woo Paik, Krzysztof Penderecki, Jerzy Semkow, Isaac Stern, Pieter Wispelwey, Krystian Zimerman and<br />

Nicolai Znaider. In January 2009 Jacek Kaspszyk became Music Director and Michał Klauza Associate Conductor.<br />

The orchestra has recorded almost 200 compact discs for many Polish and foreign labels, among<br />

others complete works of Lutoslawski, as well as works of Penderecki, Kilar, Wieniawski, Moszkowski<br />

and Górecki. The orchestra was honoured with numerous prizes among others Five Piano Concertos by<br />

Prokofiev under direction of Antoni Wit with the soloist Kun Woo Paik were awarded the Diapason d‘Or<br />

and the Grand Prix du Disque de la Nouvelle Académie du Disque 1992 and the recording of Turangalila<br />

Symphony by Olivier Messiaen under Antoni Wit was awarded the 2002 Cannes Classical Award. NOSPR is<br />

also the organiser of biennale Festival of Premiere Performances Polish Most Contemporary Music.<br />

63


Vydal Radioservis, a. s.<br />

se sídlem: Olšanská 3/54, 130 00 Praha 3<br />

IČO: 63 999 510<br />

e-mail: info@<strong>rozhlas</strong>ovy<strong>podzim</strong>.cz<br />

www.<strong>rozhlas</strong>ovy<strong>podzim</strong>.cz<br />

Grafická úprava: Kateřina Pachtová<br />

Muzikologické texty: Otomar Kvěch<br />

Foto: archiv<br />

Tisk: BB Partner s.r.o.<br />

Praha, říjen 2010<br />

Cena: 30 Kč<br />

ISBN: 978-80-86212-68-5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!