16.02.2014 Views

Rozhlasový podzim - Český rozhlas

Rozhlasový podzim - Český rozhlas

Rozhlasový podzim - Český rozhlas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mezinárodní hudební festival<br />

International Music Festival<br />

Rozhlasový <strong>podzim</strong><br />

Radio Autumn<br />

12|10>16|10>2010


Úvodní slovo prozatímního ředitele Českého <strong>rozhlas</strong>u<br />

Introductory Speech by Czech Radio’s Interim Director<br />

Peter Duhan<br />

prozatímní ředitel | interim director<br />

Vážení návštěvníci,<br />

je mi ctí přivítat vás na koncertech Rozhlasového <strong>podzim</strong>u, festivalu, který vznikl v loňském roce<br />

díky synergii Českého <strong>rozhlas</strong>u a štědré podpory soukromé sféry. Český <strong>rozhlas</strong> tímto festivalem<br />

rozšířil své dosavadní aktivity v oblasti živého hudebního umění o metu nejvyšší – mezinárodní<br />

hudební festival.<br />

Tímto počinem se Český <strong>rozhlas</strong> zařadil po bok předních veřejnoprávních <strong>rozhlas</strong>ů v Evropě, které<br />

stejnou myšlenku realizují již mnoho let a přispívají tak ke kulturnímu dědictví své země a svého<br />

národa.<br />

Festival Rozhlasový <strong>podzim</strong> plně ctí veřejnoprávní poslání svého zakladatele. Přináší veřejnosti<br />

hodnoty, kterých lze jen velmi obtížně dosáhnout bez zvláštní podpory. Na letošním ročníku festivalu<br />

zaujímá významné místo hudba národa, který si toto uznání nepochybně zaslouží. Polská<br />

kultura a zejména hudba 20. století je pro nás neustále velkou inspirací a vzorem. Festival zároveň<br />

přináší dárek příznivcům soudobé hudby a v neposlední řadě rozkrývá interpretační umění<br />

mladých hudebníků.<br />

Jsem velmi rád, že se nám společně podařilo navázat na úspěch loňského prologu festivalu<br />

a uskutečnit oficiální první ročník Rozhlasového <strong>podzim</strong>u. Přeji vám neobyčejné zážitky v koncertních<br />

sálech i u <strong>rozhlas</strong>ových přijímačů.<br />

Ladies and gentlemen,<br />

I am honoured to be able to welcome you at the Radio Autumn music festival, which originated<br />

last year due to the synergy of Czech Radio and the generous support by private donors. By organizing<br />

this festival, Czech Radio extended its activities in the area of live music by the highest goal<br />

– an international music festival.<br />

By this endeavour, Czech Radio joined the leading European public radio stations which have<br />

been carrying out the same activity for many years and thus contributing to their countries‘ and<br />

nations‘ cultural heritage.<br />

The Radio Autumn festival fully respects its founder’s public role. It brings the public such values<br />

that can hardly be reached without any special support. This year, the festival pays substantial<br />

tribute to the music of a nation that undoubtedly deserves it. Polish culture and especially Polish<br />

music of the 20th century still serves as an example and great inspiration to us. The festival is<br />

also a present to the fans of contemporary music and, last but not least, it also reveals young<br />

musicians‘ performing skills.<br />

I am happy that we have managed to continue the success of last year’s prologue to the festival<br />

and organize the first official year of Radio Autumn. I wish you extraordinary listening experiences<br />

both in concert halls and in front of the radio.<br />

3


Úvodní slovo ministra kultury České republiky<br />

Introductory Speech by Minister of Culture of the Czech Republic<br />

Jiří Besser<br />

Ministr kultury | Minister of Culture<br />

Vážení příznivci symfonické hudby,<br />

pokud si dobře vzpomínám, jde o moje první úvodní slovo k úplně prvnímu ročníku kulturní akce,<br />

která má ambici být tradiční součástí našeho <strong>podzim</strong>ního kalendáře. Loňský prolog naznačil, že to<br />

nejsou ambice přehnané a já Rozhlasovému <strong>podzim</strong>u přeji, aby jejich oprávněnost potvrdil i letos.<br />

Má k tomu podle mého názoru všechny předpoklady. Dramaturgie vedená od takzvané klasiky<br />

přes premiéry soudobé tvorby a navíc v podání symfonických orchestrů, které nemáme možnost<br />

vidět a slyšet často, musí být pro každého milovníka hudby velmi lákavá. V neposlední řadě mě<br />

pak oslovuje i podpora mladých talentů v podobě koncertu s laureáty Mezinárodní <strong>rozhlas</strong>ové<br />

soutěže Concertino Praga. Co si od prvního ročníku festivalu přát víc? Snad jen zaplněná hlediště,<br />

spokojené diváky v sálech a spokojené posluchače u <strong>rozhlas</strong>ových přijímačů.<br />

Dear symphonic music fans,<br />

As far as I know, this is my first introductory speech to the very first year of a cultural event that<br />

aspires to become a traditional part of our autumn calendar. Last year’s prologue indicated that<br />

such ambitions are not excessive and I hope that this year Radio Autumn will prove again that<br />

they are justifiable. In my opinion, the festival meets all the conditions to do so. Its dramaturgy,<br />

ranging from the so called classical music to the premieres of contemporary music played by<br />

symphonic orchestras that we cannot see or hear very often, must be really attractive to every<br />

music lover. Last but not least, what appeals to me is the support of young talents in the form of<br />

a concert with the laureates of the Concertino Praga International Radio Competition. What more<br />

can we expect from the first year of this festival? Perhaps only full auditoriums, happy audiences<br />

in the concert halls and happy listeners in front of their radios.<br />

4


Mezinárodní hudební festival<br />

International Music Festival<br />

Rozhlasový <strong>podzim</strong> 2010 se koná<br />

Radio Autumn 2010 is held<br />

pod záštitou ministra kultury České republiky,<br />

under the auspices of Minister of Culture of the Czech Republic,<br />

pod záštitou primátora hlavního města Prahy,<br />

under the auspices of Mayor of the City of Prague,<br />

pod záštitou velvyslance Polské republiky,<br />

under the auspices of Ambassador of Poland,<br />

pod záštitou ministra kultury a národního dědictví Polské republiky,<br />

under the auspices of Minister of Culture and National Heritage of Poland,<br />

ve spolupráci s Ministerstvem kultury České republiky,<br />

in association with the Ministry of Culture of the Czech Republic,<br />

partnerem festivalu je Magistrát hlavního města Prahy.<br />

the City of Prague is a Partner of the Festival.<br />

5


Ferenc Liszt<br />

Uherská rapsodie č. 2 cis moll<br />

Hungarian Rhapsody No. 2 C sharp minor<br />

Fryderyk Chopin<br />

Koncert pro klavír a orchestr č. 2 f moll, op. 21<br />

Piano Concerto No. 2 F minor, op. 21<br />

Maestoso<br />

Largetto<br />

Allegro vivace<br />

12| 10| Út 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

12| 10| Tue 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

p ř e s t á v k a | i n t e r v a l<br />

Béla Bartók<br />

Taneční suita pro orchestr, Sz 77<br />

Dance Suite for orchestra, Sz 77<br />

Moderato<br />

Allegro molto<br />

Allegro vivace<br />

Molto tranquillo<br />

Comodo<br />

Finale. Allegro<br />

Maurice Ravel<br />

La Valse. Choreografická báseň pro orchestr<br />

La Valse. Choreographic poem for orchestra<br />

Symfonický orchestr Českého <strong>rozhlas</strong>u<br />

Prague Radio Symphony Orchestra<br />

Tomáš Netopil | dirigent | conductor<br />

Alexander Ghindin | klavír | piano<br />

Koncert je vysílán přímým přenosem na stanici Český <strong>rozhlas</strong> 3 – Vltava,<br />

do sítě Evropské vysílací unie a na internetu.<br />

6


12| 10| Út 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

12| 10| Tue 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

Ferenc Liszt (1811–1886) patří k výrazným novátorům evropské hudby z období romantismu. Jako<br />

malý chlapec hrál Beethovenovi a Beethovenova tvorba byla také odraziště, z kterého vycházely všechny<br />

Lisztovy tvůrčí snahy. Z Beethovenovy tvorby vyčetli romantikové snahu o zapojení mimohudební<br />

poetické myšlenky do hudební řeči. Domyšlení této ideje vedlo u Liszta k vytvoření nového hudebního<br />

žánru: symfonické básně. Forma hudebního vyjádření zde byla u každé kompozice individuálně ovlivněna<br />

mimohudební myšlenkou, kterou chtěl skladatel vyjádřit. Liszt ovšem nebyl jen „vynálezcem“ nového<br />

žánru. Jako brilantní pianista vytvořil řadu nových typů stylizačních postupů klavírní hry, rovněž tak<br />

v oblasti harmonie a instrumentace hledal a nalézal nové cesty. Liszt byl také šlechetným mecenášem.<br />

V jeho domě ve Výmaru se střetávala celá evropská skladatelská elita a mnohé jedince z ní Ferenc Liszt<br />

nezištně podporoval. K tomuto typu pomoci skladatelským kolegům můžeme také počítat četné klavírní<br />

transkripce děl jeho současníků, které přispěly v době neexistujících médií a záznamové techniky k šíření<br />

nejnovější orchestrální hudby. Doba nastupujícího romantismu byla také dobou národních obrození<br />

u řady evropských národů. Ferenc Liszt, ač sám nebyl vlastně maďarského původu a maďarsky nehovořil,<br />

se přihlásil k rodné zemi mnoha svými kompozicemi. Jednou z nich je sada Uherských rapsodií,<br />

volných fantasijních děl ovlivněných uherským – převážně cikánským – folklórem a většinou členěných<br />

na dva oddíly – pomalý, zvaný lassan, a rychlý s názvem friska. Nejznámější z nich je 2. rapsodie<br />

cis moll. Pro svou oblibu neunikla tato skladba orchestrální verzi a také řadě populárních úprav.<br />

I letošní jubilant Fryderyk Chopin (1810–1849) byl velkým novátorem v řadě oblastí hudební řeči. Na<br />

rozdíl od efektního, tak trochu vnějškového Liszta je však intimní: jeho novoty v klavírní stylizaci jsou<br />

spíše minuciózní, jeho nové harmonické postupy jsou místy až k nepoznání skryty v umné tkáni jeho<br />

hudby. Ještě za svého pobytu ve Varšavě, kterou opustil navždy ve svých jednadvaceti letech, napsal<br />

Chopin dva klavírní koncerty. Prvý z nich, dnes díky prvotním vydáním označovaný jako 2. klavírní<br />

koncert, je plný originální invence, poezie a hlavně plný názvuků na polský folklór. Zde se Chopinovo<br />

vlastenectví setkává se snažením Lisztovým.<br />

Béla Bartók (1881–1945) hledal pravý maďarský folklór pečlivým sběrem písní na venkově a odmítal<br />

jeho záměnu s hudbou cikánských komunit, jak se tomu dělo v díle Lisztově. Maďarský folklór je<br />

tak jako maďarský jazyk zcela odlišný od folklóru středoevropského a Bartók, kromě návaznosti na<br />

hlavní proudy evropské hudby jím nechal zcela prostoupit svou hudební řeč. Taneční svita vznikla<br />

k 50. výročí spojení Budy a Pešti v jedno město v roce 1923. V této jedné z nejznámějších Bartókových<br />

skladeb slyšíme také názvuky na folklór jiných národů. Mezi jednotlivými částmi jsou vkládány monotematické<br />

ritornely, které dílo přehledně člení.<br />

I choreografická báseň La Valse Maurice Ravela (1875–1937) je inspirována tanečními rytmy.<br />

V případě Ravelovy kompozice, vzniklé přibližně ve stejné době jako suita Bartókova, jde o valčík.<br />

V době, kdy Evropu začaly ovládat nové latinskoamerické tance, píše Ravel tak trochu sentimentálně<br />

vzpomínkovou, ale také zvukově oslnivou fantazii na slavný evropský tanec, který v době vzniku díla<br />

už ustupuval ze své slávy. Někteří vykladači vidí v tomto díle i reflexi skladatelova pocitu z toho, co vše<br />

zničila první světová válka.<br />

Ferenc Liszt (1811–1886) belongs among significant innovators of European music from the Romantic<br />

Era. As a young boy he played music to Beethoven and it was Beethoven’s work that served as a<br />

springboard for all of Liszt‘s creative efforts. In Beethoven’s work the Romantics saw an attempt to<br />

include extramusical poetic ideas into the language of music. The perfection of this concept led Liszt<br />

to the formation of a new musical genre – the symphonic poem. The form of expression in each com-<br />

7


12| 10| Út 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

12| 10| Tue 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

position was individually influenced by an extramusical idea, which the composer wanted to express.<br />

However, Liszt was not only the “inventor“ of a new style. As a brilliant pianist he created many new<br />

stylization techniques for piano playing and he looked for and found new ways in the areas of harmony<br />

and instrumentation as well. Liszt was also a generous benefactor. His house in Weimar was where<br />

the elite European composers met and Ferenc Liszt selflessly supported many of them. His numerous<br />

piano transcriptions of his contemporaries’ works could also be regarded as the same selfless help to<br />

his composer colleagues. In the time of non-existent media and recording technology, these transcriptions<br />

contributed widely to the spread of the then latest orchestral music. The period of the oncoming<br />

Romanticism was also the time of the national awakening for many European countries. Although<br />

Ferenc Liszt was, in fact, not of Hungarian origin and did not speak Hungarian, he paid tribute to his<br />

native country in a lot of his compositions. One of them was the set of Hungarian Rhapsodies, which<br />

are loose fantasy works influenced by Hungarian – especially gypsy – folklore and are mostly divided<br />

into two sections – slow (called lassan) and fast (called friska). The most famous is Rhapsody No. 2 in<br />

C sharp Minor. Due to its popularity, orchestral arrangements as well as popular versions of this composition<br />

have been made.<br />

Fryderyk Chopin (1810–1849), whose important anniversary we are celebrating this year, was a<br />

great innovator in many areas of the musical language. Unlike the showy and a little superficial Liszt,<br />

Chopin is intimate: His innovations of piano stylization are rather minute and his new harmonic progressions<br />

are sometimes almost unrecognizable as they are concealed within the ingenious network of<br />

his music. While he was still living in Warsaw, which he left forever at the age of twenty-one, Chopin<br />

wrote two piano concertos. Due to their first editions, the first one is now referred to as the second<br />

piano concerto. It is full of original creativity, poetry and especially references to the Polish folklore.<br />

Here, Chopin’s patriotism meets Liszt’s efforts.<br />

Béla Bartók (1881–1945) looked for real Hungarian folk music by collecting songs in the country.<br />

However, unlike Liszt, he did not confuse it with the music of the gypsy communities. Like the Hungarian<br />

language, Hungarian folklore is, analogically, totally different from Central European folklore and<br />

Bartók – besides following the main streams of European music – allowed it to permeate the whole<br />

of his musical language. His Dance Suite celebrated the 50th anniversary of the merger between the<br />

cities of Buda and Pest in 1923. In this composition, which is one of Bartók’s most famous works, we<br />

can also hear references to other nations’ folk music. Monothematic ritornellos, which divide the work<br />

clearly, are inserted between its individual parts.<br />

The choreographic poem La Valse by Maurice Ravel (1875–1937) was also inspired by dance rhythms.<br />

Ravel’s composition, written at about the same time as Bartók’s Dance Suite, is a waltz. At the time<br />

when Europe was beginning to be heavily influenced by Latin American dances, Ravel wrote a bit of a<br />

sentimentally retrospective and, in terms of sound, a dazzling fantasy celebrating the famous European<br />

dance, whose glory was – at the time of the creation of the piece – already fading. Some of Ravel’s<br />

interpreters also see in this work a reflection of the composer’s feeling about all the things destroyed<br />

by WW I.<br />

8


12| 10| Út 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

12| 10| Tue 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

ALEXANDER GHINDIN<br />

se narodil v roce 1977 v Moskvě. Čajkovského<br />

státní konzervatoř opustil v roce 2001,<br />

když už měl na svém kontě jako nejmladší<br />

účastník cenu z 10. ročníku Čajkovského soutěže<br />

v roce 1994 a o pět let později druhou<br />

cenu ze soutěže královny Alžběty v Londýně.<br />

Od roku 1999 je A. Ghindin sólistou Moskevské<br />

státní filharmonie. Vystoupil s takovými<br />

orchestry, jakými jsou Philharmonia<br />

Orchestra v Londýně, Mnichovská filharmonie,<br />

Švédský královský festivalový orchestr,<br />

Rotterdamský symfonický orchestr, Filharmonický<br />

orchestr z Monte Carla, Lucemburská<br />

filharmonie, Izraelský komorní orchestr,<br />

Moskevští virtuózové, petrohradská Camerata<br />

nebo Ruský státní symfonický orchestr.<br />

Spolupracoval s dirigenty zvučných jmen –<br />

Vladimír Fedosejev, Saulus Sandeczkis, Vasilij<br />

Sinajskij, Jurij Simonov, Dmitrij Kitajenko,<br />

Paavo Järvi, Alan Gilbert či Leonard Slatkin.<br />

Alexander Ghindin vystoupil na scénách<br />

předních světových koncertních síní, jakými<br />

jsou Barbican v Londýně, Avery Fisher Hall v<br />

New Yorku, Kennedy Center ve Washingtonu, Palais dex Beaux-Arts v Bruselu, Concertgebouw v Amsterdamu,<br />

Theatre Champs Élysées a divadlo Châtelet v Paříži, Gasteig v Mnichově, sál Petrohradské filharmonie<br />

a mnohé další. Početná diskografie A. Grindina zahrnuje nahrávky Rachmaninovových klavírních koncertů<br />

v jejich originální verzi, které natočil s Helsinskou filharmonií a Vladimírem Ashkenazym, nebo<br />

Brahmsovy sonáty pro housle a klavír s Vladimírem Spivakovem.<br />

ALEXANDER GHINDIN<br />

was born in 1977 in Moscow. He left the P.I. Tchaikovsky Moscow State Conservatory in 2001. In<br />

1994 he became the youngest prize-winner of the International Tchaikovsky Competition and in 1999<br />

was awarded Second Prize in the International Queen Elizabeth Competition. Since 1999 Alexander<br />

Ghindin has been the soloist of Moscow State Philharmonic. As the soloist, he has performed with<br />

the Philharmonia Orchestra in London, Munich Philharmonic, Swedish Royal Festival Orchestra, Rotterdam<br />

Symphony Orchestra, Philharmonique de Monte-Carlo, Luxembourg Philharmonic, Israel Chamber<br />

Orchestra, Moscow Virtuosi, Camerata in St. Petersburg, Russian National Orchestra. He has worked<br />

with many conductors including Vladimir Fedosseiev, Saulus Sandeczkis,Vasily Sinaysky, Yuri Simonov,<br />

Dmitry Kitaenko, Paavo Järvi, Alan Gilbert and Leonard Slatkin. He performed in the most prestigious<br />

world halls including Barbican Center in London, Avery Fisher Hall in New York, Kennedy Center<br />

in Washington, Palais dex Beaux-Arts in Bruxelles Concertgebouwgh in Amsterdam, Theatre Champs<br />

Élysées, Châtelet in Paris, Gasteig in Munich, St.Peterbourgh Philharmonic and many others. Alexander<br />

Ghindin’s discography is plentiful with fifteen recordings to date, among them, Rachmaninoff’s Piano<br />

Concertos Nos. 1 & 4 in their original versions with the Helsinki Philharmonic Orchestra led by Vladimir<br />

Ashkenazy, and the Brahms Sonatas for Violin and Piano with Vladimir Spivakov.<br />

9


12| 10| Út 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

12| 10| Tue 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

TOMÁŠ NETOPIL<br />

studoval hru na housle na Konzervatoři P. J. Vejvanovského<br />

v Kroměříži a dirigování na pražské<br />

AMU pod vedením Jiřího Bělohlávka, Radomila<br />

Elišky a Františka Vajnara. U Josefa Kuchinky<br />

a Pavla Pokorného dále studoval operní<br />

dirigování a u Jiřího Chvály a Lubomíra Mátla<br />

sbormistrovství. Ve studiích pokračoval na Královské<br />

akademii ve Stockholmu pod vedením<br />

Jormy Panuly. V roce 2002 zvítězil v prvním<br />

ročníku dirigentské soutěže Sira George Soltiho<br />

ve Frankfurtu nad Mohanem. Byl pozván<br />

k hostování u clevelandského symfonického<br />

orchestru a v roce 2005 byl v americkém<br />

Aspenu jmenován asistentem Davida Zinmana.<br />

Jako operní dirigent se představil ve vídeňské<br />

Volksoper nastudováním Flotowovy Marty<br />

a v sevillském Teatro de la Maestranza s Janáčkovými<br />

Příhodami lišky Bystroušky. V turínském<br />

Teatro Regio dirigoval Mozartův Únos<br />

ze serailu a v benátském Teatro La Fenice<br />

další Mozartovu operu Lucio Silla v režii Jürgena<br />

Flimma, s níž hostoval v roce 2006 na<br />

salcburském festivalu. Tomáš Netopil hostoval<br />

u orchestrů Tonhalle Orchester Zürich, Londýnský<br />

filharmonický orchestr, Staatskapelle<br />

Dresden, královská filharmonie ve Stockholmu,<br />

Orchestre National de Lille, Orchestre National de Montpellier, Accademia Santa Cecilia Roma, Orchestra<br />

Della Scala a dalších. Na domácí půdě spolupracuje s Pražskou komorní filharmonií, Symfonickým orchestrem<br />

hl. m. Prahy FOK a Státní filharmonií Brno.<br />

TOMÁŠ NETOPIL<br />

studied violin and conducting in his native Czech Republic as well as at the Royal College of Music in Stockholm<br />

with Jorma Panula. In 2002 he won the 1st Sir Georg Solti Conductors‘ Competition at the Alte Oper<br />

in Frankfurt. After his debut with the NHK Symphony Orchestra Tokyo and a concert with the Staatskapelle<br />

Dresden, in the 2007/08 season the 32-year-old conductor debuted in concert with the Orchestre de la<br />

Suisse Romande Geneve, the Orchestre National du Capitole Toulouse, the Orchestre Philharmonique de<br />

Monte-Carlo, the BBC Philharmonic Orchestra, the Frankfurter Museumsorchester, the Sydney Symphony<br />

Orchestra and the Royal Philharmonic Flandern. He has also collaborated with renowned orchestras,<br />

such as the Royal Stockholm Philharmonic Orchestra, the Orchestre National de Lille, and the Orchestre<br />

National de Montpellier. In the Mozart Year Tomáš Netopil made his debut at the Salzburger Festspiele in<br />

a Teatro La Fenice Venezia production of Lucio Silla.. He was invited by David Zinman to make his debut<br />

with the Tonhalle Orchester Zurich and he also conducted the Filarmonica della Scala in a new production<br />

of Cosi fan tutte at the Teatro Carlo Felice Genoa and opened the concert season at the Teatro Regio Parma.<br />

He has collaborated with the Prague Symphony Orchestra, the Prague Philharmonic Orchestra, the<br />

Janacek Philharmonic Orchestra and the Talich Chamber Orchestra.<br />

10


12| 10| Út 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

12| 10| Tue 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

SYMFONICKÝ ORCHESTR ČESKÉHO ROZHLASU<br />

patří k předním a zároveň nejstarším českým<br />

orchestrálním tělesům. Jeho tradice se<br />

odvíjí od roku 1926 a je spojena s počátky<br />

vysílání Radiojournalu. Po roce 1945 se těleso<br />

proměnilo ve velký symfonický orchestr,<br />

s nímž jako šéfdirigenti pracovali Karel Ančerl,<br />

Alois Klíma, Jaroslav Krombholc a František<br />

Vajnar. S <strong>rozhlas</strong>ovým tělesem vystoupili rovněž<br />

Václav Talich, Václav Neumann, Charles<br />

Munch, Gennadij Rožděstvenskij nebo Charles<br />

Mackerras. Od roku 1985 stojí v čele orchestru<br />

Vladimír Válek. Těleso pravidelně hostuje<br />

téměř po celé Evropě, v Japonsku, v Jižní<br />

Koreji, Číně, na Tchaj-wanu a ve Spojených<br />

státech, nahrává pro <strong>rozhlas</strong> a na CD pro česká<br />

i zahraniční vydavatelství, spolupracuje<br />

s renomovanými sólisty (Mischa Maisky, Alexander Rudin, Wolfgang Emanuel Schmidt, Raphael Oleg, Viktor<br />

Tretjakov, Josef Suk, Pierre Amoyal, Ferruccio Furlanetto, Gabriela Beňačková, Eva Urbanová, Edita Gruberová,<br />

Denice Graves, Renée Fleming, Shlomo Mintz, José Cura, Jonathan Gilad, Stanislav Bunin, Gautier<br />

Capuçon). V této sezoně absolvoval SOČR jarní turné po Německu a zemích Beneluxu. V roce 2011 ho čeká<br />

desátý zájezd do Japonska, korejské turné, další zájezd po Beneluxu a <strong>podzim</strong>ní koncerty v Německu.<br />

PRAGUE RADIO SYMPHONY ORCHESTRA<br />

The Prague Radio Symphony Orchestra has distinguished itself as one of the leading as well as one of the<br />

oldest Czech symphony ensembles. Its formidable tradition dates back to 1926, and is linked with the<br />

inception of broadcasting by the radio station, Radioujournal. After 1945 the ensemble was transformed<br />

into a large symphony orchestra among whose chief conductors were Karel Ančerl, Alois Klíma. Jaroslav<br />

Krombholc and František Vajnar. The orchestra´s guest conductors included among others Václav Talich,<br />

Václav Neumann, Charles Munch, Gennady Rozhdestvensky or Charles Mackerras. Since 1985 the orchestra<br />

has been headed by chief conductor Vladimír Válek. The PR Symphony Orchestra receives regular<br />

invitations to appear in concert venues around Europe, in Japan, South Korea, China, Taiwan and the U.S.,<br />

records on a regular basis, both for broadcasting companies and producing CDs for Czech and international<br />

labels, works with renowned soloists (Mischa Maisky, Alexander Rudin, Wolfgang Emanuel Schmidt,<br />

Raphael Oleg, Viktor Tretyakov, Josef Suk, Pierre Amoyal, Ferruccio Furlanetto, Gabriela Beňačková, Eva<br />

Urbanová, Edita Gruberová, Denice Graves, Renée Fleming, Shlomo Mintz, José Cura, Jonathan Gilad,<br />

Stanislav Bunin, Gautier Capuçon). This spring, the orchestra toured Germany and the Benelux countries.<br />

In 2011, it shall see its 10th Japanese tour, concerts in South Korea, other tour to Benelux countries and<br />

autumn concerts in Germany.<br />

11


Bedřich Smetana<br />

Šárka, symfonická báseň z cyklu Má vlast<br />

Šárka, symphonic poem from the My Country series<br />

Witold Lutosławski<br />

Koncert pro violoncello a orchestr<br />

Cello Concerto<br />

13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

p ř e s t á v k a | i n t e r v a l<br />

Wojciech Kilar<br />

Koncert pro klavír a orchestr<br />

Piano Concerto<br />

Andante con moto<br />

Corale<br />

Toccata<br />

Leoš Janáček<br />

Taras Bulba, rapsodie pro orchestr<br />

Taras Bulba, rhapsody for orchestra<br />

Smrt Andrijova | The Death of Adrei<br />

Smrt Ostapova | The Death of Ostap<br />

Proroctví a smrt Tarase Bulby | The Prophecy and reath of Taras Bulba<br />

Symfonický orchestr Polského <strong>rozhlas</strong>u Varšava<br />

Polish Radio Symphony Orchestra Warsaw<br />

Łukasz Borowicz | dirigent | conductor<br />

Jiří Bárta | violoncello<br />

Julia Samojło | klavír | piano<br />

Koncert je vysílán přímým přenosem na stanici Český <strong>rozhlas</strong> 3 – Vltava a na internetu.<br />

Koncert bude vysílán ze záznamu do sítě Evropské vysílací unie.<br />

12


13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

Je možná škoda, že geniální hudba Mé vlasti Bedřicha Smetany (1824–1884) se stala „oficiálním“<br />

slavnostním dílem, protože kromě Vltavy se málokdy jednotlivé části cyklu hrají samostatně. Dnes máme<br />

možnost vychutnat hudební krásy třetí části Mé vlasti, symfonické básně Šárka. Tato nejemocionálnější<br />

část Mé vlasti líčí obsah známé báje obsažené již v Kosmově kronice. Poměrně stručné, dramaticky vpřed<br />

se ženoucí dílo je rozčleněno v souladu s mimohudebním námětem do několika zřetelně kontrastních<br />

oddílů, které bychom mohli popsat jako: Divoký zjev nezkrotné Šárky – Ctiradova jízda lesem – milostná<br />

scéna – tanec Ctiradovy skupiny s postupným usínáním (zde roztomilý disonantní tón ve fagotu líčící<br />

údajně chrápání zbrojnošů) – Šárčino volání družek (signál lesního rohu) s následnou meditativní pasáží<br />

sólového klarinetu (váhá nakonec Šárka nad svým činem?) – závěrečné zkázonosné běsnění.<br />

V 60. a 70. letech minulého století se stala pojmem takzvaná Polská skladatelská škola. Jejím čelným<br />

představitelem je Witold Lutosławski (1913–1994). Ve svých začátcích navazoval na tvorbu B. Bartóka,<br />

postupně si vybudoval svůj typický styl postavený na dominanci barevného prvku a na střídání<br />

jakýchsi zvukově-barevných „skvrn“. Často v tomto tvůrčím období užívá nástrojovou stylizaci umožňující<br />

hráči jistou volnost – zejména v rytmickém ztvárnění svého partu. K vrcholným dílům Lutosławského<br />

patří Koncert pro violoncello a orchestr, který premiéroval Mstislav Rostropovič v roce 1970. V jednom<br />

proudu exponované dílo je plné kontrastních nálad. Skladatel napsal k premiéře díla sólistovi podrobný<br />

popis průběhu díla, kde zdůrazňuje neustále probíhající dialog mezi sólistou a orchestrem. Zejména mezi<br />

sólovým partem začínajícím dílo obsáhlou kadencí a sekcí trubek vládne podle skladatele jistá napjatá<br />

„nevraživost“.<br />

Tvůrčí vystoupení Wojciecha Kilara (1932) v polovině 70. let s jeho symfonickým obrazem Krzesany<br />

znamenalo značný obrat ve vývoji evropské hudby. Do té doby se zdálo, že vývoj hudební řeči vede sice<br />

s výkyvy, ale přece jen kontinuálně stále k větší složitosti a sofistikovanosti. Prudký obrat k jednoduchému<br />

vyjádření, zaznamenaný i v díle Kilarových generačních vrstevníků Goreckého, Pärta a jiných, tento<br />

dodnes často citovaný myšlenkový model narušil. Od doby vzniku Krzesaneho vytvořil Kilar řadu dalších<br />

děl. Jedním z novějších je jeho Koncert pro klavír a orchestr z roku 1997. Skladatel se zde nechal ovlivnit<br />

řečí hudebního minimalismu. Prvá věta stojí na dlouho držených souzvucích s nevelkým melodickým<br />

pohybem. V mírně kontrastní 2. větě slyšíme chorálovou melodiku. Prudkou změnu přinese závěrečná<br />

část, v které se připojí celý, částečně dosud nehrající orchestr a hudební proud zde spěje v motorickém<br />

pohybu vpřed. V závěru je do zběsile běžící věty zapojena chorálová melodie z 2. věty.<br />

Rapsodie pro orchestr Taras Bulba Leoše Janáčka (1854–1928) patří k autorovým nejtypičtějším dílům.<br />

Janáček se jako rusofil často inspiroval ruskou literaturou. V tomto případě se jedná o stejnojmennou<br />

novelu líčící boj ruských kozáků s Poláky. Janáček vybral z literární předlohy tři epizody a podle nich nazval<br />

tři části díla. V prvé líčí příběh syna Andrije, který pro lásku k Polce zběhl a Taras Bulba ho sám se slovy:<br />

„Já jsem tě zplodil, já tě také zabiju“ potrestá. Část druhá líčí smrt syna Ostapa, kterého zajali Poláci<br />

a veřejně ho mučí. Když již syn nemůže muka snést, volá o pomoc otce: „Tatínku! Kde jsi? Slyšíš to všecko?“<br />

(kvílení klarinetu). Z davu se ozve Taras Bulba: „Slyším“ (údery tympánů). V poslední části je sám<br />

Taras upálen a dílo končí apoteózou lidské statečnosti. Přes chmurný námět je hudba plná nádherných,<br />

typicky janáčkovských ploch. Závěr díla patří k nejkrásnějším projevům skladatelova mistrovství.<br />

It may be a pity that the brilliant music of Bedřich Smetana’s (1824–1884) Má vlast (My Country) became<br />

an “official” ceremonial piece because besides Vltava (The Moldau) the other individual parts of this<br />

cycle are rarely played separately. Today we can enjoy the musical beauty of its third part, the symphonic<br />

poem Šárka, which is the most emotional part of My Country and tells the story of a well-known legend<br />

13


13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

already included in Cosmas’ Chronicle. This relatively brief work with a dramatic pace is – in accordance<br />

with its extramusical subject – divided into several distinctly contrasting parts, which could be described<br />

as follows: Tameless Šárka’s wild appearance – Ctirad’s ride through the forest – Love scene – The dance of<br />

Ctirad’s group with its members’ gradually falling asleep (the lovely dissonant tone of the bassoon here<br />

allegedly describes the armour-bearer’s snoring) – Šárka calling her companions (the signal of the French<br />

horn); a meditative clarinet solo follows (does Šárka eventually hesitate to carry out her intention?) – The<br />

final devastating rage.<br />

In the 1960s and 70s the Polish Composers’ School became famous. Its leading representative is Witold<br />

Lutosławski (1913–1994). In his beginnings his work was inspired by B. Bartók’s music, but he gradually<br />

developed his own characteristic style based on the dominance of colour and on some kind of soundand-colour<br />

“patches”. In this creative period he frequently used an instrumental stylization that gave the<br />

musicians a certain degree of freedom, especially in the rhythmic rendition of their parts. Lutosławski’s<br />

masterpieces include Concerto for Cello and Orchestra, which was premièred by Mstislav Rostropovich in<br />

1970. This work, exposed in one direction, is full of contrasting moods. For the opening night, the composer<br />

wrote a detailed description of the progress of the piece to the soloist, emphasising the continuous<br />

dialogue between the soloist and the orchestra. According to Lutosławski, there is a certain kind of tense<br />

“animosity”, particularly between the solo part (which begins the work with an extensive cadence) and<br />

the trumpet section.<br />

The emergence of Wojciech Kilar’s (1932) symphonic picture Krzesany in the mid-1970s meant a significant<br />

turning point in the development of European music. Before that the development of the musical<br />

language seemed to be continuously leading – though with fluctuations – towards greater and greater<br />

complexity and sophistication. The abrupt turn towards simple expression – which is also noticeable in<br />

the work of Kilar’s contemporaries, such as Gorecki, Pärt and others – disrupted this idea, which is still<br />

frequently cited nowadays. Since he wrote Krzesany, Kilar has created a lot of other works. One of the<br />

newer ones is his Concert for Piano and Orchestra from 1997. Here, the composer is influenced by the language<br />

of musical minimalism: The first movement is based on sustained consonances with little change<br />

in melody. In the slightly contrasting second movement we can hear a choral melody structure. An abrupt<br />

change comes in the final part, in which the orchestra – which has almost not played at all so far – joins<br />

in and the stream of music starts moving forward like an engine. In the final part, the choral melody from<br />

the second movement is incorporated in the frantically running music.<br />

Taras Bulba, the rhapsody for orchestra by Leoš Janáček (1854–1928), belongs among the<br />

composer’s most typical works. As a Russophile, Janáček was often inspired by Russian literature.<br />

This work is based on the novel of the same name, describing the Russian Cossacks’ fight against<br />

the Poles. Janáček chose three episodes from the book and named the three parts of the piece after<br />

them. The first part tells the story of Taras’s son, Andrii, who has left the Cossacks for the love of<br />

a Polish girl and gets punished by Taras Bulba himself, who says: “I gave you life, I will also kill you!”<br />

The second part depicts the death of the second son, Ostap, who gets captured and tortured in public<br />

by the Poles. When he cannot bear the torture any more and cries for help, calling his father:<br />

“Father! Where are you? Do you hear?” (clarinet screaming), Taras Bulba shouts from the crowd:<br />

“I hear!“ (the beat of the timpani). In the last part, Taras is burned to death and the piece ends with<br />

a wonderful apotheosis of human courage. In spite of the gloomy theme, the music is full of beautiful<br />

musical landscapes, typical of Janáček. The final part of the composition belongs among some of the<br />

most magnificent examples of any composer’s expression.<br />

14


13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

JIŘÍ BÁRTA<br />

Přední violoncellista své generace studoval u Josefa Chuchra<br />

Foto Martin Kubica pro Supraphon<br />

a Mirko Škampy v Praze, Borise Pergamenščikova v Kolíně<br />

nad Rýnem a Eleonore Schoenfeldové v Los Angeles. Spolupracuje<br />

s předními českými a mezinárodními orchestry, jako<br />

jsou například Česká filharmonie, Londýnský filharmonický<br />

orchestr, Královský Liverpoolský orchestr a Berlínští symfonikové,<br />

a s dirigenty Jiřím Bělohlávkem, Charlesem Dutoitem,<br />

Liborem Peškem, Gennadijem Rožděstvenskym a Maximem<br />

Šostakovičem. Vystupoval jako sólista nebo na recitálech<br />

v sálech jako londýnská Wigmore Hall, Symphony Hall<br />

v Birminghamu, Queen Elizabeth Hall v Edinburghu, Theatre<br />

Châtelet v Paříži, pražské Rudolfinum, salzburské<br />

Mozarteum, berlínská Philharmonie a Národní galerie ve<br />

Washingtonu. Jeho CD se skladbami Z. Kodályho a V. Nováka<br />

bylo oceněno jako „Editor‘s Choice“ v prestižním anglickém<br />

časopise Gramophone; K jeho dalším nahrávkám<br />

patří kritikou příznivě přijaté CD s kompletními Bachovými<br />

suitami pro cello a živá nahrávka Šostakovičových violoncellových<br />

koncertů se Symfonickým orchestrem hl. města<br />

Prahy pod taktovkou Maxima Šostakoviče. Nedávno vydal ve spolupráci s Pražskou komorní filharmonií<br />

a dirigentem Jakubem Hrůšou album s violoncellovými koncerty Bohuslava Martinů, J. B. Foerstera a Jana<br />

Nováka. Jiří Bárta uvedl v premiéře díla, která pro něho napsali současní skladatelé jako Marek Kopelent,<br />

Petr Pokorný, Peter Graham a Pavel Zemek. Jako vášnivý komorní hráč v roce 2008 spoluzaložil Festival<br />

komorní hudby v Kutné Hoře. Jeho komorními partnery jsou Josef Suk, Dmitry Sitkovetski, Lars Vogt, Jan<br />

Čech, Michel Arrignon, Andrea Lucchesini a další. Jiří Bárta hraje na cello Gagliano z roku 1785.<br />

JIŘÍ BÁRTA<br />

a leading cellist of his generation, has studied in Prague with Josef Chuchro and Mirko Škampa, in Cologne<br />

with Boris Pergamenschikow and in Los Angeles with Eleonore Schoenfeld. He has worked with prominent<br />

Czech and international orchestras, such as the Czech Philharmonic Orchestra, the Royal Philharmonic<br />

London, the Berlin Symphonists, the Prague Symphony Orchestra, the Prague Philharmonic Orchestra,<br />

the Scottish Royal Philharmonic Orchestra Glasgow, the Royal Liverpool Philharmonic Orchestra, and the<br />

Slovak Philharmonic Orchestra, and with conductors, such as Jiří Bělohlávek, Charles Dutoit, Gennadi<br />

Rozhdestvenski, Maxim Shostakovich, and Libor Pešek. He has given solo concerts and recitals in such<br />

venues as London Wigmore Hall, Birmingham Symphony Hall, Edinburgh Queen Elizabeth Hall, Theatre<br />

Châtelet in Paris, Prague Rudolfinum, Mozarteum in Salzburg, Berlin Philharmonic Hall, and Washington<br />

National Gallery. His CD with Z. Kodaly’s and V. Novák’s cello works became the Gramophone Editor’s<br />

Choice in January 2004. His other recordings include the critically acclaimed CD of Bach’s complete cello<br />

suites and a live recording of Shostakovich‘s cello concertos with Maxim Shostakovich conducting the<br />

Prague Symphony Orchestra. Recently, Jiří, conductor Jakub Hrůša and the Prague Philharmonic Orcehstra<br />

have released an album of cello concertos by Foerster, Martinů and Jan Novák. Jiří Bárta has premiered<br />

works written for him by contemporary composers, such as Marek Kopelent, Petr Pokorný, Peter Graham,<br />

and Pavel Zemek. As an enthusiastic chamber musician Jiří has co-founded the Kutna Hora Chamber Music<br />

Festival in 2008. His chamber music partners include Josef Suk, Dmitry Sitkovetski, Lars Vogt, Jan Čech,<br />

Michel Arrignon, Andrea Lucchesini and others. Jiří Bárta plays a 1785 Gagliano cello.<br />

15


13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

JULIA SAMOJŁO<br />

Polská klavíristka Julia Samojło již ve svých deseti letech vystoupila na koncertech v německém Leinfelden-Echterdingenu,<br />

kde zahrála Malý koncert pro klavír a doprovodný soubor od Romualda Twardowského.<br />

Ve dvanácti letech získala 2. cenu v soutěži Nowa Sol Piano. Po dokončení studií u Tatiany Shebanové<br />

na Hudební akademii v Bydhošti se dále vzdělávala na Hudební univerzitě Fryderyka Chopina ve Varšavě<br />

u Szabolcse Esztenyiho a Maji Nosowské, kde v současné době studuje jako doktorandka. Účastnila se<br />

také různých mistrovských kurzů. Získala první cenu na Mezinárodní soutěži mladých umělců v Aténách,<br />

koncertovala s Orchestrem Polského <strong>rozhlas</strong>u a Poznaňskou filharmonií a mimo jiné i pod vedením dirigentů<br />

Marka Mose a Krzesimira Debského. Spolupracovala s kvartety Quarrel String Quartet a Royal String<br />

Quartet, cellisty Tomaszem Strahlem a Mariuszem Wysockým, houslistou Krzysztofem Jakowiczem a pěvci<br />

a pěvkyněmi Annou Radziejewskou, Annou Mikolajczyk-Niewiedzialovou a Stanislawem Kiernerem. Pravidelně<br />

vystupuje s cellistkou Karolinou Jaroszewskou. Často se jí dostává cti uvádět skladby ve světové<br />

premiéře, například Organismi transcendentali Krzesimira Debského s Poznaňskou filharmonií (květen<br />

2010), 12 etud pro klavír Krzysztofa Baculewského nebo VIII. symfonii concertante pro klavír, perkusní<br />

nástroje a smyčcový orchestr Benedykta Konowalského s Orchestrem Polského <strong>rozhlas</strong>u pod vedením<br />

dirigenta Marka Mose (květen 2008).<br />

JULIA SAMOJŁO<br />

The Polish pianist appeared in concerts in Leinfelden-<br />

Echterdingen, Germany at the age of 10,<br />

performing Small Concerto for piano and instrumental<br />

group by Romuald Twardowski. At the<br />

age of 12 she received 2nd prize at Nowa Sol<br />

Piano Competition. After completing her studies<br />

with Tatiana Shebanova at The Academy of Music<br />

in Bydgoszcz, she has continued her education<br />

with Szabolcs Esztenyi and Maja Nosowska<br />

at The Fryderyk Chopin University of Music in<br />

Warsaw, where she is currently a DMA student.<br />

She also participated in various master classes.<br />

The 1st prize winner at The International Competition<br />

of Young Performers in Athens, Greece,<br />

appeared in concerts with Polish Radio Orchestra<br />

and Poznan Philharmonics and with conductors<br />

Marek Mos and Krzesimir Debski among others.<br />

She has collaborated with Quarrel String Quartet<br />

and Royal String Quartet, cellists Tomasz<br />

Strahl and Mariusz Wysocki, violinist Krzysztof<br />

Jakowicz and singers Anna Radziejewska, Anna<br />

Mikolajczyk- Niewiedzial and Stanislaw Kierner.<br />

She regularly appears in concerts with the cellist<br />

Karolina Jaroszewska. She is often honored<br />

to present world premieres, such as Organismi<br />

transcendentali by Krzesimir Debski with Poznan Philharmonics (May 2010), Krzysztof Baculewski’s 12<br />

Etudes for piano or Benedykt Konowalski’s VIII Symphonie concertante for piano, 2 percussions and string<br />

orchestra with Polish Radio Orchestra and Maestro Marek Mos (May 2008).<br />

16


13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

ŁUKASZ BOROWICZ<br />

Narodil se roku 1977 ve Varšavě, studoval u Bogusława Madeye a později u Antoniho Wita. Pracoval<br />

jako asistent Antoniho Wita, Ivána Fischera a Kazimierze Korda. V roce 2006 byl jmenován hlavním<br />

hostujícím dirigentem Poznańské filharmonie. Získal ocenění ve čtyřech dirigentských soutěžích: V Trentu<br />

(1999), Aténách (2000), Portu (2002) a Bambergu (2004). Dirigoval vynikající tělesa, jako jsou<br />

Bamberský symfonický orchestr, Ruská národní filharmonie, Symfonický orchestr Dánského <strong>rozhlas</strong>u,<br />

Ukrajinská národní filharmonie, I Pomeriggi Musicali, a většinu polských symfonických orchestrů včetně<br />

Varšavské filharmonie. Od roku 2007 je šéfdirigentem Symfonického orchestru Polského <strong>rozhlas</strong>u ve<br />

Varšavě. Na operním poli vystoupil Lukasz Borowicz v Polské národní opeře (Don Giovanni, Kouzelná<br />

flétna, Pověra aneb Krakovští a horalé Karola Kurpinského), Polské pobaltské opeře v Gdaňsku (Tosca,<br />

I due Foscari) a s Beethovenovým akademickým orchestrem (koncertní provedení Candida). V současné<br />

době pokračuje v nahrávání Panufnikových děl s berlínským Konzerthausorchestrem. Obdržel pozvání<br />

Hanoverské <strong>rozhlas</strong>ové filharmonie k dirigování Moniuszkovy opery Halka na Šlesvicko-holštýnském<br />

hudebním festivalu. Také bude dirigovat Symfonický orchestr města Düsseldorf a chystá se absolvovat<br />

debutové vystoupení v Komické opeře v Berlíně.<br />

ŁUKASZ BOROWICZ<br />

Born in Warsaw in 1977, he studied with Bogusław<br />

Madey and later with Antoni Wit. He has worked<br />

as an assistant to Antoni Wit, Iván Fischer and<br />

Kazimierz Kord. In 2006 Łukasz Borowicz was appointed<br />

Chief Guest Conductor of the Poznań Philharmonic<br />

Orchestra. He is a prizewinner of four<br />

conducting competitions: in Trento (1999), Athens<br />

(2000), Porto (2002) and Bamberg (2004). Łukasz<br />

Borowicz conducted such outstanding orchestras<br />

as the Bamberg Symphony Orchestra, Russian<br />

National Philharmonic Orchestra, Danish Radio<br />

Symphony Orchestra, Ukrainian National Philharmonic<br />

Orchestra, I Pomeriggi Musicali and most of<br />

the Polish symphony orchestras including the Warszaw<br />

Philharmonic. Since 2007 Borowicz has been<br />

the chief conductor of the Polish Radio Symphony<br />

Orchestra Warsaw. In the field of the opera, Łukasz<br />

Borowicz has appeared with the Polish National<br />

Opera (“Don Giovanni”, “Die Zauberflöte”,<br />

“Superstition” or Krakovians and Highlanders” by<br />

Karol Kurpinski), the Polish Baltic Opera in Gdansk<br />

(“Tosca”, “I due Foscari”), the Beethoven Academy<br />

Orchestra (concert performance of “Candide”). In<br />

2010 he is continuing the recording of Panufnik’s<br />

works with the Konzerthausorchester Berlin. He<br />

has been invited by the Schleswig-Holstein Music<br />

Foto Lukasz Piotr Sobkowicz<br />

Festival to conduct the Radio Philharmonic Orchestra<br />

Hanover in Moniuszko’s Halka. He will also conduct the Symphony Orchestra of Düsseldorf and<br />

make a debut at the Komische Oper in Berlin.<br />

17


13| 10| St 19.30| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

13| 10| Wed 7.30 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

SYMFONICKÝ ORCHESTRU POLSKÉHO ROZHLASU VARŠAVA<br />

Historie Symfonického orchestru Polského<br />

<strong>rozhlas</strong>u Varšava sahá do roku 1945,<br />

kdy houslista a dirigent Stefan Rachoń<br />

založil orchestr, který měl plnit celou řadu<br />

cílů. Jeho hlavním úkolem bylo pořizovat<br />

archivní nahrávky pro Polský <strong>rozhlas</strong> a<br />

televizi, ale kromě toho orchestr vystupoval<br />

také na mimořádných koncertech a<br />

festivalech. Od poloviny 70. let 20. století<br />

se v něm vystřídalo několik dirigentů, kteří<br />

zároveň působili ve funkci uměleckých<br />

ředitelů. Patřili k nim Włodzimierz Kamirski<br />

(1975–1980), Jan Pruszak (1980–1988)<br />

a Mieczysław Nowakowski (1988–1990).<br />

Svůj současný název těleso dostalo<br />

během funkčního období Tadeusze Strugały (1990–1993), kdy se také přesunulo do zbrusu nového koncertního<br />

sálu Polského <strong>rozhlas</strong>u. Wojciech Rajski, umělecký ředitel orchestru v letech 1993–2006, uspořádal<br />

několik konkurzů na nové členy a následně soubor omladil přijetím mnoha nadějných nadšených<br />

muzikantů. Běžná činnost orchestru se skládá z natáčení pro Polský <strong>rozhlas</strong> a koncertů pro veřejnost<br />

v Sále Witolda Lutosławského. Na zahraničních turné (Francie, Itálie, Švýcarsko, Švédsko, Nizozemsko,<br />

Lucembursko, Rakousko, Španělsko, Česká republika a Lotyšsko) se setkává s příznivým přijetím kritiky<br />

i nadšeným ohlasem publika. V březnu 2007 byl uměleckým ředitelem jmenován Łukasz Borowicz, který<br />

v té době již nějaký čas s orchestrem vystupoval a nahrával.<br />

POLISH RADIO SYMPHONY ORCHESTRA WARSAW<br />

The Polish Radio Symphony Orchestra has a history dating back to 1945, when Stefan Rachoń, a violinist<br />

and conductor, established an orchestra which was to fulfil a wide range of tasks. In addition to its main<br />

goal of making the archival recordings for Polish Radio and Polish Television, the orchestra performed<br />

at special concerts and festivals. As of the mid-1970s, the orchestra worked under several conductors,<br />

who also acted as its Artistic Directors. They included Włodzimierz Kamirski (1975-1980), Jan Pruszak<br />

(1980-1988) and Mieczysław Nowakowski (1988-1990). During the four-year tenure of Tadeusz Strugała<br />

(1990-1993), the ensemble was given its present name and moved to the brand-new Polish Radio Concert<br />

Hall. Wojciech Rajski, who served as the orchestra’s Artistic Director in 1993-2006, organized a series<br />

of auditions and tests for prospective members in the wake of which he rejuvenated the orchestra by<br />

engaging many up-and-coming enthusiastic musicians. The day-to-day activity of the orchestra comprises<br />

recordings for Polish Radio and public concerts in the Witold Lutosławski Concert Hall. Its foreign tours<br />

- to France, Italy, Switzerland, Sweden, the Netherlands, Luxembourg, Austria, Spain, the Czech Republic<br />

and Latvia - have been met with both critical acclaim and enthusiastic reception among audiences. In<br />

March 2007 Łukasz Borowicz, who had performed and made recordings with the orchestra for some time,<br />

was appointed its Artistic Director.<br />

18


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Pavel Zemek (Novák)<br />

Koncert (Konsonance) pro violoncello a komorní orchestr, 2006–2008 © autor<br />

Cello Concerto for chamber orchestra, 2006–2008 © composer<br />

pražská premiéra | Prague premiere<br />

Wojciech Widłak<br />

Krátce „on Line“ pro komorní orchestr, 2007 © PWM, Kraków<br />

Shortly on Line for chamber orchestra, 2007 © PWM, Kraków<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

Aleksander Nowak<br />

Tmavovláska v černém sporťáku, 2009 © PWM, Kraków<br />

Dark Haired Girl in a Black Sports Car, 2009 © PWM, Kraków<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

Raminta Šerkšnytė<br />

Pohádka Malého prince pro flétnu sólo, flétnu, hoboj, klarinet, lesní roh, fagot,<br />

bicí nástroje a smyčcový orchestr, 2007 © autor<br />

Fairy-tale of the Little Prince for flute solo, flute, oboe, clarinet, horn, bassoon,<br />

percussion and string orchestra, 2007 © composer<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

Ovce | Sheep<br />

Baobab | Baobab<br />

Růže | Rose<br />

Studna | Well<br />

Západ slunce | Sunset<br />

p ř e s t á v k a | i n t e r v a l<br />

Erkki-Sven Tüür<br />

Symfonie č. 8 pro komorní orchestr, 2010 © Edition Peters, Leipzig<br />

Symphony No. 8 for chamber orchestra, 2010 © Edition Peters, Leipzig<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

Komorní filharmonie Pardubice<br />

Chamber Philharmonic Orchestra Pardubice<br />

Marko Ivanović | dirigent | conductor<br />

Petr Louženský | dirigent | conductor<br />

Petr Nouzovský | violoncello | cello<br />

Hana Brožová-Knauerová | flétna | flute<br />

Koncert je vysílán přímým přenosem na stanici Český <strong>rozhlas</strong> 3 – Vltava a na internetu.<br />

Koncert bude vysílán ze záznamu do sítě Evropské vysílací unie.<br />

21


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Pavel Zemek (vlastním jménem Pavel Novák), narozen 1957 v Brně, studoval hru na hoboj a skladbu<br />

na Brněnské konzervatoři. Poté pokračoval ve studiu skladby na Janáčkově akademii múzických<br />

umění (JAMU) u Miloslava Ištvana (promoval 1988). Své hudební vzdělání si doplnil stipendijním<br />

pobytem v Londýně (studium skladby u G. Benjamina, 1992–1993) a v Paříži (1997–1998,<br />

u G. Griseye). Byl zaměstnán jako první hobojista v orchestru Janáčkova divadla v Brně. Nyní je profesorem<br />

skladby na Brněnské konzervatoři a JAMU. Napsal již přes sto komorních a orchestrálních<br />

skladeb pro různá obsazení, ovšem nejcharakterističtější jsou kompozice, které jsou výsledkem<br />

jeho velmi osobité monofonní metody skládání. Po roce 1995 napsal celou řadu sólistických skladeb<br />

pro různé nástroje, v nichž prověřuje nosnost své metody unisona, tj. jednohlasé nástrojové hry,<br />

i na delších časových plochách. Jeho pevné duchovní zázemí (katolická víra) je mu trvalým inspiračním<br />

podnětem, i když většinu svých skladeb se snaží alespoň rámcově koncipovat jako standardní koncertní<br />

kusy. Nicméně některá díla od počátku vzniku překračují úzký koncertní rámec a jsou určena pro akustické<br />

prostory chrámu (např. Chrámové sólo pro klarinet). Za svou 2. symfonii „Pašijovou“ obdržel Pavel Zemek<br />

Jubilejní cenu Leoše Janáčka (1997). Mnohé z jeho skladeb byly provedeny významnými interprety v<br />

zahraničí, v poslední době se zejména v Anglii těší jeho tvorba velké pozornosti (např. soubor The Schubert<br />

Ensemble a William Howard provedli 15. listopadu 2007 u příležitosti oslav skladatelových padesátin<br />

Mariánské variace pro klavírní kvarteto). V srpnu 2009 uskutečnil kompletní provedení souboru 24 preludií<br />

a fug klavírista William Howard na festivalu v Dartingtonu (16. 8. 2009) a krátce nato realizoval také jejich<br />

nahrávku (Champs Hill Studio, Sussex, U.K.). Ve skladatelské soutěži Terezin Chamber Music Foundation<br />

mu byla udělena cena zahrnující též autorské stipendium pro napsání smyčcového kvartetu pro soubor<br />

Hawthorne Quartet (premiéra skladby se konala 2. června v rámci festivalu Pražské jaro 2009).<br />

© Hudební informační středisko<br />

Koncert (Konsonance) pro violoncello a komorní orchestr Pavla Zemka (Nováka) (1957) je vytvořen<br />

jako nepřetržitý proud vertikálních konsonancí, v některých větách (pátá, šestá) je odstraněna disonance<br />

i z horizontální linie. Konsonance se rozeznívají v komplexní struktuře metro-rytmu, která místy obsahuje<br />

i tři různá časová pásma. Provedení vyžaduje spolupráci dvou dirigentů, sólista má v některých úsecích<br />

vlastní časoprostor. Také ve formové stavbě cyklu je patrná snaha o pevnější řád, a to v podobě nejrůznějších<br />

(detailních) repríz, ve kterých převládají tvary starořeckých rétorických figur (názvy vět).<br />

1. EUFÓNÉ – ÓDÉ (attacca)<br />

2. EUFÓNÉ – HOMOIARKTON (attacca)<br />

3. EUFÓNÉ – POLYCHOROS (attacca)<br />

4. EUFÓNÉ – POLYCHOROS, HOMOIOTELEUTON (attacca)<br />

5. POLYEUFÓNÉ – IZOKOLÓN (attacca)<br />

6. POLYEUFÓNÉ – EPANADIPLÓSIS (attacca)<br />

7. EUFÓNÉ – MONOSÓDÉ<br />

<br />

22<br />

Pavel Zemek (Novák)<br />

www.musica.cz/comp/zemek.htm<br />

Wojciech Widłak se narodil v roce 1971 v polském Krakově. Je hudebním skladatelem, pedagogem<br />

(docentem na krakovské Hudební akademii) a hudebním kritikem. Od roku 2005 je ředitelem katedry<br />

kompozice na Hudební akademii v Krakově. Tamtéž v letech 1990–1996 studoval skladbu u Marka Stachowského,<br />

v letech 1998–1999 studoval skladbu u Hanse Abrahamsena na Dánské královské hudební<br />

akademii v Kodani. V letech 1990–1995 studoval hru na varhany u Jana Jargona (Hudební akademie<br />

v Krakově). Také docházel na konzultace k Peru Nørgårdovi. Absolvoval několik kurzů s výukou kompozice<br />

u Lidie Zielinské, Franca Donatoniho, Roberta Saxtona a Goce Kolarovského. Získal ocenění v sedmi meziná-


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

rodních a polských celostátních kompozičních soutěžích. Je autorem více než třiceti skladeb provedených<br />

v šesnácti evropských zemích, Turecku, USA, Japonsku atd. Přednášel a vyučoval na seminářích<br />

a kurzech v USA, Turecku, Litvě a na Slovensku. V posledních deseti letech se v jeho třídě sešli studenti<br />

z několika zemí. V roce 2006 získalo jeho orchestrální dílo Earthsumption (Wziemięwzięcie) doporučení<br />

poroty 56. Mezinárodního skladatelského fóra UNESCO v Paříži. Skladby si od něho objednávají vynikající<br />

umělci, soubory a instituce, k nimž patří i Přátelé Varšavského <strong>podzim</strong>u a Nadace Ernsta von Siemense.<br />

Jeho nahrávky lze nalézt na 5 CD vydaných v Polsku a Francii. Ve svých dílech z 90. let se Widłak soustředil<br />

spíše na technické aspekty umělecké tvorby. Jeho hudba z tohoto období zní tradičně a projevují se<br />

v ní polyfonní a kontrapunktické techniky, ale jejím nejvýznamnějším rysem je – kromě výrazné harmonie<br />

a expresivního rytmu – opakování motivu. Od roku 2000 skladatel změnil svou hudební řeč a obrátil<br />

se k radikálnějšímu zvuku a harmonii, témbrovým efektům a vícevrstvé struktuře. Intelektuální aspekt<br />

skladeb se projevuje ve spletitosti jejich výstavby, ve hře s hudebním výrazivem a v integraci motivů<br />

a intervalů. O skladbě, která zazní dnes večer, řekl:<br />

„Skladba Krátce ‚on Line‘ pro komorní orchestr je druhou, lehce rozšířenou verzí komornějšího tvaru.<br />

Původně byla v roce 2001 napsána pro pět nástrojů a věnoval jsem ji souboru ALEA Contemporary<br />

Music Ensemble Skopje z Makedonie. Tuto verzi pro orchestr jsem vytvořil v roce 2007, přičemž jsem se<br />

nechal inspirovat polským dirigentem Jerzym Maksymiukem. Klíčovou částí této krátké, zhruba šestiminutové<br />

skladby je začátek, který je chápán jako jakýsi podnět, jehož následky se vymknou kontrole a<br />

vyvine se nad naše očekávání. Následkem příčinného děje pak začne žít vlastním životem. Člověk se<br />

může pouze pokoušet ho v jistém okamžiku jeho dlouhé existence sledovat.“<br />

<br />

23<br />

Wojciech Widłak<br />

www.widlak.art.pl<br />

Aleksander Nowak se narodil v roce 1979 v polských Gliwicích. Absolvoval Státní hudební školu Ludomira<br />

Różyckiho v Gliwicích, kde studoval klasickou kytaru u Bogusława Pietrzaka. Skladbu studoval na<br />

Hudební akademii Karola Szymanowského v Katovicích u Aleksandera Lasońe a na University of Louisville<br />

v USA u Steva Rouse. V současné době pracuje jako asistent na katedře kompozice na Hudební akademii<br />

v Katovicích. Jeho díla se hrála například na těchto koncertech a festivalech: „Velvet Curtain 2“ ve Lvově,<br />

The New Music Festival v Louisvillu, Letní hudební festival v Rycerce Górnej, Polský hudební festival<br />

v Krakově a Varšavský <strong>podzim</strong>. Jeho skladbu Fiddler’s Green and White Savannas Never More, napsanou<br />

na objednávku Nadace přátel Varšavského <strong>podzim</strong>u s přispěním Nadace Ernsta von Siemense, vysílal<br />

v červnu 2007 Polský <strong>rozhlas</strong> během 54. Mezinárodního skladatelského fóra UNESCO v Paříži. Aleksander<br />

Nowak je držitelem uznání děkana University of Louisville, stipendia Moritze von Bomharda, ceny starosty<br />

města Gliwice a stipendia Slezského vojvodství. V roce 2008 bylo jeho dílo Last Days of Wanda B. nominováno<br />

na cenu OPUS udělovanou polskými státními médii.<br />

O své dnešní kompozici napsal: „Jednoho dne vedle mě na křižovatce zastavila na červenou Tmavovlasá<br />

dívka v černém sporťáku. Dívala se před sebe a lehce kývala hlavou do rytmu hudby z rádia. Myslím,<br />

že si i něco pobrukovala, ale kvůli městskému hluku jsem ji téměř neslyšel. Minutu poté odjela, aniž by<br />

se podívala mým směrem.“ Skladba vznikla pro 52. ročník Mezinárodního festivalu soudobé hudby<br />

Varšavský <strong>podzim</strong>. Hrána byla 19. září 2009 v provedení souboru London Sinfonietta pod vedením<br />

dirigenta Davida Athertona na 52. ročníku Varšavského <strong>podzim</strong>u v Rozhlasovém koncertním studiu<br />

Witolda Lutosławského.<br />

<br />

Aleksander Nowak<br />

www.aleknowak.com


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Raminta Šerkšnytė (nar. r. 1975) studovala hru na klavír u prof. Rymantė Šerkšnytė a hudební teorii<br />

a skladbu na hudebním gymnáziu J. Naujalise v Kaunasu v letech 1982–1994. V letech 1994–2000 studovala<br />

skladbu na Litevské hudební a divadelní akademii u profesora Osvaldase Balakauskase. V letech<br />

1997–2007 se Šerkšnytė zúčastnila několika speciálních kurzů pro skladatele v Německu, Nizozemsku,<br />

Švédsku, Norsku, Francii, Lotyšsku a Velké Británii. Tyto kurzy vedli Louis Andriessen, György Kurtág,<br />

Helmut Lachenmann, Magnus Lindberg, Ole Lützow-Holm, Pascal Dusapin, Brian Ferneyhough a další.<br />

V roce 1995 získala za svou skladbu Misterioso pro dvě flétny a kontrabas 1. cenu ve skladatelské soutěži<br />

Juozase Gruodise. Dvakrát získala ocenění za nejlepší komorní dílo (Východní elegie pro smyčcové kvarteto<br />

– 2003, Mandloňový květ pro komorní těleso – 2006) v soutěži pořádané Litevským svazem skladatelů.<br />

V roce 2005 byla vyznamenána Křížem zlaté scény (jako nejlepší divadelní skladatelka v Litvě) a od litevského<br />

Ministerstva kultury obdržela cenu pro mladé umělce. V tomtéž roce byla její skladba Vortex pro housle<br />

a orchestr oceněna na Mezinárodním skladatelském fóru UNESCO ve Vídni a také postoupila do finále ceny<br />

Gaudeamus v Amsterdamu. V roce 2007 obdržela skladatelka za své hudební úspěchy cenu Mūzų Malūnas.<br />

V roce 2008 získala Litevskou státní cenu za umění a kulturu. Raminta Šerkšnytė se pravidelně účastní<br />

koncertů soudobé hudby jako skladatelka a klavíristka. Její skladby se již hrály ve více než třiceti zemích<br />

v Evropě, Asii, Severní a Jižní Americe a Austrálii na takových místech jako vídeňský Musikverein, Berlínská<br />

filharmonie, Lincolnovo centrum v New Yorku, Studio Glenna Goulda v Torontu, Velký sál Moskevské<br />

konzervatoře atd. Hudba Raminty Šerkšnytė byla také představena na mnoha festivalech na celém světě.<br />

Patří k nim ISCM World New Music Days (Záhřeb, Hongkong a Vilnius), Gaudeamus Music Week (Amsterdam),<br />

New Paths in Music (New York), Klangspuren (Tyrol), Vilniuský Festival, Gaida (Vilnius) aj. Její skladby<br />

zařadili do repertoárů takoví význační umělci a soubory jako houslista Irvine Arditti a Arditti Quartet (Velká<br />

Británie), Strasbourg Percussionists (Francie), Kroumata (Švédsko), Asko Ensemble (Nizozemsko), Stavanger<br />

Symphony Orchestra (Norsko), Kremerata Baltica, Litevský národní symfonický orchestr a řada dalších. Dílu<br />

Raminty Šerkšnytė dominuje neoromantický styl obohacený o prvky minimalismu, sonorismu, jazzu, folku<br />

a avantgardní hudby. Skladebné principy západní hudby v jejích skladbách prostupuje východní rozjímavost<br />

a jemnost. Píše většinou pro orchestr, komorní tělesa a také scénickou hudbu pro divadelní představení<br />

a hudbu pro děti. Pro její hudbu jsou typické pestré obrazy, bohatost výrazu a výborná schopnost komunikovat.<br />

Skladatelka věnuje pozornost dramatickému vývoji, dynamice formy a instrumentačním otázkám.<br />

Z její hudby vyzařuje široké spektrum jistých stavů mysli – jakýchsi hudebních archetypů: od poklidného<br />

přemítání (Aurei Regina Caeli) a nostalgických, melancholických nálad (Adieu) až po dramatický výraz (De<br />

profundis) a náhlé projevy vitální energie (Vortex). Na druhou stranu mnoho jejích skladeb směřuje k barevným<br />

zvukovým krajinám, zřejmě inspirovaným úchvatnými obrazy přírody (Hory v mlze, Mandloňový květ).<br />

Sama říká, že kompozice je jakýsi povznesený stav mysli, převedený do zvuků, a její působivost závisí na<br />

tom, jak skladatel zvládá techniku.<br />

<br />

© Lithuanian Music Information and Publishing Centre<br />

„Pohádka o malém princi je inspirována knihou Antoina de Saint-Exupéryho Malý princ. Ve skladbě<br />

jsem chtěla vyjádřit radostnou atmosféru Exupéryho díla a vytvořit hudební obrazy nejdůležitějších<br />

postav knihy. Jelikož se tato skladba zaměřuje zejména na dětské publikum, použila jsem celkem jednoduché<br />

hudební výrazivo, které je většinou založené na charakteristických rytmech a melodiích.“<br />

Raminta Šerkšnytė<br />

www.mic.lt/en/classical/persons/info/serksnyte<br />

Erkki-Sven Tüür (nar. r. 1959) zahájil hudební činnost v druhé polovině sedmdesátých let 20. století jako<br />

kapelník progresivní rockové skupiny ovlivněné hudbou King Crimson, tria Emerson, Lake & Palmer, Mika<br />

Oldfielda, Franka Zappy, Yes a Genesis. V druhé polovině let osmdesátých vstoupil do estonského hudebního<br />

světa jako profesionální skladatel. Hlavní část Tüürovy tvorby tvoří instrumentální hudba. Je autorem osmi<br />

24


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

symfonií, několika koncertů, spousty komorní hudby a jedné opery. Ve svém díle využívá široké spektrum<br />

kompozičních technik. Zaujal ho gregoriánský chorál a minimalismus, lineární polyfonie a mikrotonalita,<br />

dodekafonie a technika zvukových polí. Svou snahu dávat do protikladu a kombinovat hudební protějšky<br />

– tonalitu a atonalitu, pravidelné opakované rytmy a nepravidelné komplexní rytmy, pokojnou rozjímavost<br />

a výbušnou teatrálnost – popisuje skladatel výrazem „metajazyk”. Nejtypičtějšími příklady této metody<br />

jsou jeho díla Zeitraum (1992), Architectonics VI (1992), Crystallisatio (1995) a Symfonie č. 3<br />

(1997). Od vzniku Symfonie č. 4 „Magma” popisuje Tüür svou hudbu termínem „vektorová metoda”:<br />

„Nejvýznamnějším rozdílem oproti mému dřívějšímu přístupu je to, že celá kompozice je na základní<br />

úrovni uzavřená ve zdrojovém kódu – genu, který tím, jak mutuje a roste, spojuje body a strukturu<br />

díla. Proč vektorová? Důležitou roli ve vedení hlasů hraje pozice na ‚schématu‘ různých směrů<br />

a ‚křivek‘. Vnímám je jako vektory, které jsou definovány intervaly (jež jsou zase vyznačeny řadou čísel).<br />

V každém případě to, co tu slyšíme (zejména v harmonii), už se hodně liší od mého ‚metalingvistického‘<br />

díla předchozího desetiletí. Tento systém je celkem flexibilní, přesto je zde však důležitý<br />

ústřední organizační princip. Prvním ryzím příkladem této techniky je Oxymóron. Všechny další skladby<br />

(Aqua, Meditatio, Symfonie č. 5, Noesis, Koncert pro klavír, Symfonie č. 6 „Strata“, Prophecy, Symfonie<br />

č. 7 ‚Pietas‘, Symfonie č. 8) jsem napsal s využitím vektorové metody.” Erkki-Sven Tüür studoval<br />

hru na perkusní nástroje a flétnu na střední hudební škole Georga Otse v Tallinnu (1976–1980)<br />

a skladbu na tallinnské konzervatoři u profesora Jaana Räätse (1980–1984). V Tallinnu také docházel na<br />

soukromé lekce k profesoru Lepo Sumerovi a v Karlsruhe získával zkušenosti z oblasti elektronické hudby.<br />

V roce 1979 založil progresivní rockovou kapelu In Spe, v níž působil jako skladatel, flétnista, klávesista<br />

a zpěvák až do roku 1983. Tüür pracoval jako poradce v Estonském svazu skladatelů (1983–1985) a jako<br />

hudební ředitel divadla Vanalinnastuudio (1987–1990). V letech 1993–1995 vyučoval kompozici na Estonské<br />

hudební akademii (jeho jedinou studentkou je zatím Helena Tulve). Od roku 1995 je Tüür skladatelem<br />

na volné noze. Na zakázku píše skladby většinou pro světově proslulé interprety a často bývají uváděny<br />

v premiéře v zahraničí a teprve pak se dostanou k domácímu publiku. Erkki-Sven Tüür je jedním<br />

z uměleckých ředitelů Mezinárodního festivalu nové hudby (NYYD) a nositelem čestného doktorátu<br />

Estonské hudební akademie. Obdržel Estonskou hudební cenu (1987, 1988), Estonskou kulturní cenu<br />

(1997), cenu Great Bear (1996, 1997), Kulturní cenu Pobaltského shromáždění (1998), řád Bílé hvězdy<br />

druhého stupně (2000), Výroční cenu Estonské hudební rady (2003) a celkem dvakrát výroční hudební<br />

ocenění Estonské kulturní nadace: V roce 2003 za CD Exodus a v roce 2005 za umělecké řízení Mezinárodního<br />

festivalu nové hudby (NYYD). V roce 2009 získal Erkki-Sven Tüür titul Občan roku. Díla Erkki-Svena<br />

Tüüra publikuje Edition Peters. Nahrávky s jeho hudbou vyšly u vydavatelství ECM, BIS, Erdenklang,<br />

Ondine, Virgin, Teldec aj.<br />

© Estonian Music Information Centre<br />

„Symfonii č. 8 jsem napsal na návrh svého dobrého přítele Olari Eltse a objednal si ji Skotský komorní<br />

orchestr (Scottish Chamber Orchestra). Vzhledem k obsazení orchestru (dvojice dřevěných dechových<br />

nástrojů, dvě trubky, dva lesní rohy, jeden perkusista a smyčcové nástroje) působí jako komorní symfonie.<br />

Obsahuje samozřejmě komorní pasáže, ale stejně důležité jsou zde intenzivní strukturální posuny zvukových<br />

hmot. Zařadil jsem ji tedy na seznam svých symfonií, aniž bych jí udělil zvláštní statut ‚komorní<br />

symfonie‘. Jedním z myšlenkových vodítek logiky vnitřního psychologického vývoje této symfonie je asi<br />

vytváření struktury a její následné oživení. Jinými slovy, počáteční převládající objektivní a nestranné<br />

pozorování se stává stále subjektivnějším a snad i více zúčastněným a vášnivým. Co se týče hudební formy,<br />

je Osmá symfonie rozdělena do tří vět, jež přecházejí jedna do druhé attacca. Hlavní motiv (1-1-1) X,<br />

který tvoří základ hudebního vývoje celé skladby, se skládá ze tří vzestupných malých sekund v ‚klepavém‘<br />

rytmu. Pak následuje mikro-polyfonní ‚zvukový mrak‘ Y založený na týchž intervalech a přerušený<br />

25


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

dalším ‚klepáním‘. Tyto dva prvky se navzájem podobají, co se týče intervalů, ale liší se charakterem<br />

a rytmem, čímž vznikají kontrastující zvukové oblasti. Dále se děje už jen to, že se mění zaměření na<br />

X a Y. První věta sestává ze tří částí. První z nich je rychlá a intenzivní a pohrává si s posuny různých<br />

typů struktur. Rozsah intervalů se postupně rozšiřuje, přichází velká sekunda, malá tercie, velká tercie<br />

atd. (1-2-3-4 atd.). Tato takzvaná ‚expanze‘ se také stává klíčovým principem vývoje lineárních procesů<br />

v celé symfonii. Druhá část první věty má charakter komorní hudby obohacené o několik proplétajících se<br />

sólových pasáží. Zaměřuje se na svět, jejž představuje Y. Třetí část se vrací k motivům, které mají původ<br />

v X, ale mnohem razantněji. Druhá věta začíná naprostým klidem a podrobuje vývoj Y ještě detailnějšímu<br />

zkoumání. Na rozdíl od první věty dominují této části klesavé prvky. Zpočátku zmrazený svět se začne pomalu<br />

‚rozehřívat‘ a v určité chvíli začne melodická linka, která se odvíjí od dalšího rozšíření intervalů, připomínat<br />

prastaré estonské lidové písně. Třetí věta obsahuje poněkud surreální (taneční!) překvapení, které vrcholí<br />

integrací X a Y, zatímco třítónové motivy hrané smyčcovými nástroji mají za sebou, v porovnání s výchozím<br />

bodem obrovskou expanzi. V této hudbě je stěžejní neustálý pocit ‚cestování‘, organický vývoj a plynulost.<br />

Není přitom nutné brát zřetel na stručný výše uvedený popis. Spoléhejte na intuici, zbystřete pozornost<br />

a nechte se oslovit energií prýštící z hudby. Nejlepší metoda, kterou mohu doporučit, je poslouchat bez<br />

předsudků. Každý si tak může při poslechu vytvořit vlastní jedinečný příběh.“<br />

<br />

Erkki-Sven Tüür<br />

Skladba vznikla na zakázku Skotského komorního orchestru (Scottish Chamber Orchestra)<br />

za finanční podpory skotské vlády.<br />

www.erkkisven.com<br />

www.emic.ee/helilooja/erkkisventyyr<br />

Pavel Zemek (by proper name Pavel Novak), born in 1957, Brno, studied the oboe and composition at the<br />

Brno Conservatory of Music, then he continued his studies with Miloslav Istvan at the Janacek Academy of<br />

Performing Arts (JAMU, graduated in 1988), and later completed his education on a scholarship in London<br />

(1992–1993, with G. Benjamin), and in Paris (1997–1998, with G. Grisey). He was employed as a first<br />

oboist of the orchestra at Janáček‘s Theatre in Brno. Nowadays he is on the staff of the Brno Conservatory<br />

as well as the Janáček Academy of Performing Arts, where he teaches composition as a major subject. He<br />

wrote a lot of chamber and orchestral instrumental works for various combination, but his most characteristic<br />

works are those exploring the monophonic method of composing. His new compositional method<br />

resulted in writing many remarkable soloistic compositions for various instruments (unisono). A touch of<br />

Christian spirituality remains one of most conspicuous characteristics of most of his works, although they<br />

are largely conceived as standard concert pieces. Nevertheles, some of his works were composed since the<br />

very beginning with the medieval cathedral acoustics in mind. He received for one of his most contemplative<br />

and spiritual work the Leoš Janáček Prize (Passion after St. John, 1990–1997). On the occasion of Pavel<br />

Zemek‘s 50th birthday there had been performed his compositions Marian Variations and 24 Preludes and<br />

Fugues by The Schubert Ensemble and William Howard /piano/ (at the concerts on November 15, and on<br />

December 5th, 2007 in London). In August 2009 William Howard made the complete recording of his 24<br />

Preludes and Fugues for piano (at the Champs Hill Studio, Sussex, U.K.). In the international composition<br />

competition organized by the Terezin Chamber Music Foundation he was awarded a prize including the<br />

scholarship to compose a string quartet for the Hawthorne Quartet (its premiere took place on 2nd June at<br />

the Prague Spring Music Festival 2009).<br />

<br />

© Czech Music Info. Centre<br />

Concerto (Consonance) for Cello and Chamber Orchestra by Pavel Zemek (Novák) (1957) was created<br />

as a continuous stream of vertical consonances. In some movements (namely in the fifth and sixth)<br />

dissonance is removed even from the horizontal line. The consonances begin to sound in a complex<br />

26


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

meter-rhythm structure, which sometimes includes as many as three different time zones. Its performance<br />

requires the cooperation of two conductors and in some parts the soloist has their own space-time. The<br />

form structure of the cycle also shows an effort to achieve a tighter system by means of different (detailed)<br />

reprises in which the forms of ancient Greek rhetorical figures prevail (names of movements).<br />

1. EUFÓNÉ – ÓDÉ (attacca)<br />

2. EUFÓNÉ – HOMOIARKTON (attacca)<br />

3. EUFÓNÉ – POLYCHOROS (attacca)<br />

4. EUFÓNÉ – POLYCHOROS, HOMOIOTELEUTON (attacca)<br />

5. POLYEUFÓNÉ – IZOKOLÓN (attacca)<br />

6. POLYEUFÓNÉ – EPANADIPLÓSIS (attacca)<br />

7. EUFÓNÉ – MONOSÓDÉ<br />

<br />

27<br />

Pavel Zemek (Novák)<br />

www.musica.cz/comp/zemek.htm<br />

Wojciech Widłak, born on 1971, Cracow, Poland. Composer, teacher (associated professor, Academy<br />

of Music in Cracow), music critic. Since 2005 – director of Composition Section at the Academy of Music<br />

in Cracow. 1990–1996 studied composition with Marek Stachowski at the Academy of Music in Kraków,<br />

1998–1999, studied composition with Hans Abrahamsen at the Royal Danish Academy of Music in<br />

Copenhagen, Denmark. 1990–1995, organ studies with Jan Jargon (Academy of Music in Cracow). Per<br />

Nørgård also gave him consultations. Participated in several composition courses working with Lidia<br />

Zielinska, Franco Donatoni, Robert Saxton, Goce Kolarovski. Awarded in 7 international and all-Polish<br />

composition competitions. Author of over 30 pieces, created in 16 European countries, Turkey, US, Japan,<br />

Azerbaijan, etc. Wojciech Widłak had lectures, seminars and composition courses in US, Turkey, Lithuania,<br />

Slovakia. For last 10 years his composition class gathered students from several countries. In 2006 his<br />

orchestral work Earthsumption (Wziemięwzięcie) has been recommended by the jury of 56th UNESCO<br />

International Composers’ Tribune in Paris. His works are commissioned by outstanding artists, ensembles<br />

and institutions, including Warsaw Autumn‘s Friends and Ernst von Siemens Foundations, recorded on<br />

5 CDs, produced in Poland and in France. In his works composed in late 90s Widłak concentrated rather<br />

on technical aspects of artistic workshop. Traditionally sounding, music from that period presents some<br />

polyphonic and counterpoint technics, but its important attribute – except a distinct harmony and expressive<br />

rhythm – is a repetition. Since 2000 composer changed his musical language, turning into more radical<br />

sound and harmony, timbral effects and multilayered structure. The intellectual aspect of composition<br />

appears in complexity of constructions, game of musical idioms, integration of motives and intervals.<br />

Shortly on Line for chamber orchestra is the second, a little extended version of my chamber work, originally<br />

written in 2001 for 5 instruments and dedicated to ALEA Contemporary Music Ensemble Skopje from<br />

Macedonia. I made this orchestral version in 2007, inspired by Polish conductor Jerzy Maksymiuk. The<br />

keynote of this short, lasting about 6 minutes, piece is... a beginning, understood as a kind of stimulus,<br />

whose consequences get out of control, going beyond our expectations. The result of a causative action<br />

starts to live its own life. One may only try to observe it at some point during its long existence.<br />

Wojciech Widłak<br />

www.widlak.art.pl<br />

Aleksander Nowak, born 1979, Gliwice, Poland. He is a graduate of The Ludomir Różycki State School<br />

of Music in Gliwice, where he studied classical guitar with Bogusław Pietrzak, The Karol Szymanowski<br />

Academy of Music in Katowice, where he studied composition with Aleksander Lasoń, and the University<br />

of Louisville (USA), where he studied composition with Steve Rouse. Currently he works as an assistant at


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

the Composition Department, at the Academy of Music in Katowice. His works have been performed on<br />

concerts and festivals such as: “Velvet Curtain 2“ in Lwow, The New Music Festival in Louisville, Summer<br />

Music Festival in Rycerka Gorna, Polish Music Festival in Krakow and the Warsaw Autumn. In June 2007<br />

his piece Fiddler’s Green and White Savannas Never More commissioned by the Warsaw Autumn Friends<br />

Foundation with support of the Ernst von Siemens Foundation, was presented by the Polish Radio during<br />

the 54th UNESCO International Rostrum for Composers in Paris. Aleksander Nowak is a recipient of the<br />

University of Louisville Graduate Dean’s Citation, Moritz von Bomhard Fellowship, the President of Gliwice<br />

City Award and the Silesian Marshall Scholarship. In 2008 his piece Last Days of Wanda B. was nominated<br />

to the OPUS Award, given by Polish Public Media<br />

One day, I stopped at red light next to a Dark Haired Girl in a Black Sports Car. She was looking ahead<br />

and slightly swaying her had to the music from radio. I think she was also crooning something, but<br />

I could hardly hear because of the city noise. After a minute, never looking in my direction, she drove<br />

away. Work was commissioned by 52nd International Festival of Contemporary Music Warsaw Autumn.<br />

Performances – September 19, 2009; The London Sinfonietta, David Atherton; 52. Warsaw Autumn, The<br />

Witold Lutosławski Concerto Studio of The Polish Radio<br />

<br />

28<br />

Aleksander Nowak<br />

www.aleknowak.com<br />

Raminta Šerkšnytė (born in 1975) studied piano (under Prof. Rymantė Šerkšnytė), music theory and<br />

composition at the J. Naujalis Gymnasium of Music in Kaunas in 1982–1994. In 1994–2000 she studied<br />

composition at the Lithuanian Academy of Music and Theatre under Prof. Osvaldas Balakauskas. In<br />

1997–2007 Šerkšnytė attended numerous masterclasses for composers in Germany, the Netherlands,<br />

Sweden, Norway, France, Latvia and Great Britain, where she studied with Louis Andriessen, György<br />

Kurtag, Helmut Lachenmann, Magnus Lindberg, Ole Lützow-Holm, Pascal Dusapin, Brian Ferneyhough,<br />

and others. In 1995 her composition Misterioso for two flutes and double bass was awarded 1st Prize at<br />

the Juozas Gruodis Composers‘ Competition. Šerkšnytė was twice awarded the prize for the best chamber<br />

work (Oriental Elegy for string quartet, 2003; Almond Blossom for chamber ensemble, 2006) at the competition<br />

organized by the Lithuanian Composers‘ Union. In 2005 she was awarded the Gold Stage Cross<br />

(as the best theatre composer in Lithuania), and the prize for young artists of the Lithuanian Ministry<br />

of Culture. In the same year her composition Vortex for violin solo and large ensemble was awarded at<br />

the UNESCO‘s International Rostrum of Composers in Wien, and was also selected among the finalists<br />

of the Gaudeamus Prize (Amsterdam). In 2007 the composer received the Mūzų Malūnas Prize for her<br />

achievement in music. In 2008 she was awarded the Lithuanian National Arts and Culture Prize. Raminta<br />

Šerkšnytė participates regularly as a composer and pianist at the contemporary music events. Her compositions<br />

have been performed in more than 30 countries in Europe, Asia, Americas and Australia, including<br />

such venues as Vienna Musikverein, Berlin Philharmonie, Lincoln Center (New York), Glenn Gould Studio<br />

(Toronto), Moscow Conservatory Great Hall, etc. Šerkšnytė‘s music was featured by many festivals around<br />

the globe, among them - ISCM World New Music Days (Zagreb, Hong Kong and Vilnius), Gaudeamus<br />

Music Week (Amsterdam), New Paths in Music (New York), Klangspuren (Tyrol), Vilnius Festival, Gaida<br />

(Vilnius), and others. Her compositions found their way in the repertoire of such prominent performers as<br />

violinist Irvine Arditti and the Arditti Quartet (Great Britain), Strasbourg Percussionists (France), Kroumata<br />

(Sweden), Asko Ensemble (The Netherlands), Stavanger Symphony Orchestra (Norway), Kremerata Baltica,<br />

Lithuanian National Symphony Orchestra, and many others. Raminta Šerkšnytė‘s oeuvre is dominated<br />

by neo-romantic idiom, enriched with some features of minimalism, sonorism, jazz, folk and avantgarde<br />

music; in her compositions the constructive principles of Western music are pervaded with Eastern contemplativeness<br />

and subtlety. She composes mostly for orchestra, chamber ensembles, also incidental


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

music for drama performances and music for children. A great amount of expression, colourful imagery<br />

and strong communicative ability are characteristic of her music; the composer pays much attention to<br />

the dramatic development, dynamics of form, and the matters of instrumentation. One can feel a broad<br />

spectrum of certain states of mind - kind of musical archetypes - emanating in Šerkšnytė‘s music: from<br />

the calm meditation (Aurei Regina Caeli), and nostalgic, melancholic moods (Adieu) to dramatic expression<br />

(De profundis) and outbursts of vital energy (Vortex). On the other hand, many of her compositions<br />

tend to colourful soundscapes seemingly inspired by the exalted reflection of nature (Mountains in the<br />

Mist; Almond Blossom). In her own words, a composition is a certain uplifted state of mind, materialized<br />

by means of sounds, and its impressiveness depends on the composer‘s technical mastery.<br />

© Lithuanian Music Information and Publishing Centre<br />

Fairy-tale of the Little Prince, this work was inspired by the book of Antoine de Saint-Exupéry, “The<br />

Little Prince”. In my composition, I wanted to express the bright mood of Exupéry’s work, and to create<br />

the musical pictures of the most important characters in the book. Since this piece is primarily oriented to<br />

the children’s audience, I used quite simple musical language, which is mostly based on the characteristic<br />

rhythms and melodies.<br />

<br />

29<br />

Raminta Šerkšnytė<br />

www.mic.lt/en/classical/persons/info/serksnyte<br />

Erkki-Sven Tüür (born on 1959) started his musical activity in the second half of the seventies as<br />

a leader of progressive rock band, influenced by the music of King Crimson, Emerson Lake & Palmer, Mike<br />

Oldfield, Frank Zappa, Yes and Genesis. In the second half of the eighties he entered Estonian music life<br />

as a professional composer. Instrumental music makes up the main body of Tüür’s work. He is the author<br />

of eight symphonies, several instrumental concertos, a lot of chamber music and an opera. Tüür uses in<br />

his work a broad spectrum of compositional techniques. He has been interested in Gregorian chant and<br />

minimalism, linear polyphony and microtonality, twelve-tone music and sound-field technique. To describe<br />

his attempt to contrast and combine musical opposites – tonality versus atonality, regular repetitive<br />

rhythms versus irregular complex rhythms, tranquil meditativeness versus explosive theatrically – the<br />

composer has used the term “metalanguage”. The works Zeitraum (1992), Architectonics VI (1992), Crystallisatio<br />

(1995) and Symphony No. 3 (1997) are the most representative examples of this method. Since<br />

Symphony No. 4 “Magma”, Tüür has used the term “vectorial method” to describe his music: “The most<br />

important difference from the earlier approach is the fact that on a grass roots level, the entire composition<br />

is encapsulated in a source code – a gene, which, as it mutates and grows, connects the dots in the<br />

fabric of the whole work. Why vectorial? An important role in voice leading is played by the position on<br />

the “blueprint” of the various directions and “curves.” I perceive them as vectors, which are defined by<br />

intervals (which are in turn indicated by a sequence of numbers). In any case, what one hears (especially<br />

in the harmonies) is very different from the “metalinguistic” work of the past decade. The system is<br />

fairly flexible; still, the central organizational principle is important. The first pure example is Oxymoron.<br />

Everything since (Aqua, Meditatio, Symphony No. 5, Noesis, Piano Concerto, Symphony No. 6 „Strata“,<br />

Prophecy, Symphony No. 7 „Pietas“, Symphony No. 8 was written using a vectorial approach.” Erkki-Sven<br />

Tüür studied percussion and flute at Tallinn Georg Ots Music High School (1976–1980) and composition<br />

with Prof. Jaan Rääts at the Tallinn Conservatoire (1980–1984). He also took private lessons from Prof.<br />

Lepo Sumera in Tallinn and trained his skills in the field of electronic music in Karlsruhe. In 1979, Tüür<br />

founded the progressive rock ensemble In Spe, where he was engaged as composer, flautist, keyboardist<br />

and vocalist until 1983. Tüür worked as an adviser at the Estonian Composers’ Union (1983–1985) and<br />

musical director of the Vanalinnastuudio Theatre (1987–1990). From 1993–1995, he taught composition<br />

at the Estonian Academy of Music (Helena Tulve being the only student to date). Since 1995, Tüür is


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

a freelance composer, his works mainly commissioned by world-famous performers and frequently premiered<br />

abroad before reaching the home public. Erkki-Sven Tüür is one of the artistic directors of the<br />

International New Music Festival NYYD and honorary doctor of the Estonian Academy of Music. He has<br />

received the annual Estonian Music Prize (1987, 1988), Estonian Culture Prize (1997), Great Bear Prize<br />

(1996, 1997), Baltic Assembly Culture Prize (1998), second class Order of the White Star (2000), Annual<br />

Prize of the Estonian Music Council (2003) and Annual Prize of the Endowment for Music of the Cultural<br />

Endowment of Estonia twice: in 2003 for CD Exodus; in 2005 for artistic direction of the international contemporary<br />

music festivals NYYD. In 2009, Erkk-Sven Tüür received the title of Citzen of the Year. Erkki-Sven<br />

Tüür’s works are published by Edition Peters. Recordings of Tüür’s music have been released by ECM, BIS,<br />

Erdenklang, Ondine, Virgin, Teldec etc.<br />

© Estonian Music Information Centre<br />

I composed the Symphony No. 8 at the suggestion of my good friend Olari Elts; it was commissioned by<br />

the Scottish Chamber Orchestra. Considering the instrumentation of the orchestra (double woodwinds,<br />

2 trumpets, two French horns, one percussionist and strings) it almost seems like a chamber symphony.<br />

Indeed, there are several chamber-like passages, but the intense tectonic shifts between sound masses<br />

are equally important. Thus, I simply added it to the list of my symphonies without granting it a separate<br />

“chamber symphony” status. One of the ideas guiding the internal psychological development logic of<br />

this symphony might be the creation of structure and then bringing it to life. In other words, the initial<br />

dominating objective and detached observation gradually grows more subjective and, hopefully, more<br />

involved and passionate. As for musical form, the Eighth Symphony is divided into three movements,<br />

all of them performed attacca. The key motif (1-1-1) X, which forms the foundation for musical development<br />

throughout the composition, consists of three ascending minor second intervals with a “knocking”<br />

rhythm. This is followed by a micro-polyphonic “sound cloud”, Y based on the same intervals, which is<br />

interrupted by the next “knocking”. These two elements are similar in terms of intervals, but opposites<br />

in terms of character and rhythm, evolving into contrasting realms of sound. Everything that ensues is<br />

alternation of focus between X and Y. The first movement, in turn, consists of three parts. The first part<br />

is fast, intense, and plays with shifts in various types of texture. The interval range gradually expands,<br />

introducing the major second, then the minor third, major third, etc. (1-2-3-4 etc).<br />

This so-called “expansion” also becomes a key principle for the development of linear processes throughout<br />

the whole symphony. The second part of the first movement is chamber-like music enriched<br />

with several intertwining solo passages. This zooms in on the world represented by Y. The third part<br />

returns to the motifs originating from X, but much more fiercely. The second movement begins with a<br />

complete standstill, while taking the developments of Y under even greater scrutiny. Unlike the beginning<br />

of the first movement, this section is dominated by descending elements. The initially frozen world<br />

begins to “warm up” slowly; at some point, the melodic line that evolves from yet another intervallic<br />

expansion starts to resemble archaic Estonian folk songs. The third movement presents somewhat surreal<br />

(dance-like!) surprises that culminate into co-functionality between X and Y, whereas the three-note<br />

motifs performed by strings have undergone a tremendous expansion compared to their starting point.<br />

The constant sense of “being on the road”, organic development and fluidity is crucial for this music.<br />

Taking note of the brief description above is optional, not obligatory. Trust your intuition, sharpen your<br />

attention and let the energy springing from the music speak to you. The best approach I can recommend<br />

is prejudice-free listening. Thus, everyone can create their very own unique story while listening to this<br />

music.<br />

Erkki-Sven Tüür<br />

Scottish Chamber Orchestra commission with funding from the Scottish Government<br />

www.erkkisven.com<br />

30


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

www.emic.ee/helilooja/erkkisventyyr<br />

PETR LOUŽENSKÝ<br />

patří k talentovaným příslušníkům mladé<br />

dirigentské generace. Spektrum jeho<br />

zájmů a studijních oborů je velmi široké.<br />

Absolvoval flétnu a dirigování na Konzervatoři<br />

v Praze, na Filozofické fakultě Karlovy<br />

univerzity v Praze absolvoval hebrejštinu<br />

a arabštinu. V současné době pokračuje ve<br />

studiu oboru dirigování na Hudební fakultě<br />

Akademie múzických umění. Petr Louženský<br />

vede Pražský studentský orchestr, se<br />

kterým se letos zúčastnil mezinárodního<br />

festivalu studentských orchestrů v Berlíně,<br />

spolupracuje mimo jiné s Pardubickou<br />

komorní filharmonií a Roxy Ensemble. Od<br />

roku 2009 je sbormistrem Kühnova dětského<br />

sboru, který pod jeho vedením získal<br />

v září letošního roku první cenu v kategorii dětských sborů na jedné z největších sborových soutěží na<br />

světě v italském Arezzu. Petr Louženský zde zároveň obdržel i zvláštní cenu pro nejlepšího dirigenta celé<br />

soutěže.<br />

PETR LOUŽENSKÝ<br />

belongs to the young generation of talented conductors. The range of his interests and subjects of study<br />

is very wide. He graduated in flute playing and conducting from the Prague Conservatory and in Hebrew<br />

and Arabic from the Faculty of Arts, Charles University, Prague. He is currently studying conducting at the<br />

Music Faculty of the Academy of Performing Arts in Prague.<br />

Petr Louženský leads the Prague Students‘ Orchestra, which participated in the international festival of<br />

students‘ orchestras in Berlin, and he also cooperates with the Pardubice Chamber Philharmonic Orchestra<br />

and with the Roxy Ensemble. Since 2009 he has been the choirmaster of the Kühn Children’s Choir,<br />

which was awarded the first prize in the category of children’s choirs at one of the greatest competitions<br />

in choral singing in the world in Arezzo, Italy, this September. On the same occasion, Petr was also awarded<br />

a special prize for the best conductor of the whole competition.<br />

PETR NOUZOVSKÝ<br />

(nar. r. 1982) je absolventem Pražské konzervatoře (Jan Páleníček, Jiří Bárta), Akademie múzických umění<br />

v Praze ve třídě Miroslava Petráše a Vysoké hudební školy v Drážďanech (Wolfgang Emanuel Schmidt). V roce<br />

2007 získal prestižní ocenění Europäische Förderpreis für Musik. V současnosti studuje na Královské konzervatoři<br />

v Madridu (Iagoba Fanló). Své umění si zdokonalil na mistrovských kurzech po celém světě (Mstislav Rostropovič,<br />

Boris Pergamenščikov, David Geringas, Franz Helmerson ad.). Soukromě studoval u Stanislava Apolína.<br />

Jeho kariéru odstartovalo pozvání na Pražské jaro v roce 2005, kam se opětovně vracel (2007, 2009, 2010).<br />

Jako sólový hráč spolupracoval s řadou orchestrů (Chamber Orchestra Kremlin, Plzeňská filharmonie, Symfonický<br />

orchestr Českého <strong>rozhlas</strong>u, Komorní filharmonie Pardubice, Slovenská filharmonie ad.), díky vítězství v soutěži<br />

New Master on Tour 2007 absolvoval sólové koncerty v Rusku, Holandsku a na Slovensku, se svými recitály<br />

se představil dále např. v Japonsku, Španělsku či Polsku. Petr Nouzovský je vyhledávaným komorním hráčem.<br />

K jeho spoluhráčům patřili či patří Václav Hudeček, Martin Kasík, Marián Lapšanský, Gérard Wyss, Kateřina<br />

31


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Englichová, Vilém Veverka, Zemlinského kvarteto, Stamicovo kvarteto, Royal String Quartet ad. Od roku 2009 je<br />

předsedou občanského sdružení Fórum mladých, které sdružuje českou interpretační špičku a je pořadatelem<br />

festivalu Fórum mladých v Sále Martinů na Hudební fakultě Akademie múzických umění v Praze.<br />

PETR NOUZOVSKÝ<br />

born in 1982, has studied at the Prague Conservatory<br />

with Jan Páleníček and Jiří Bárta, at the Academy<br />

of Performing Arts in Prague with Miroslav<br />

Petráš and at the Dresden Music College with Wolfgang<br />

Emanuel Schmidt. In 2007 he was awarded<br />

the prestigious Europäische Förderpreis für Musik.<br />

He is currently studying at the Royal Conservatory<br />

in Madrid with Iagoba Fanló. He has honed<br />

his skills at master classes all around the world<br />

(with Mstislav Rostropovich, Boris Pergamenschtschikow,<br />

David Geringas, Franz Helmerson and<br />

others.). He has also taken private lessons with<br />

Stanislav Apolín. His career was begun when he<br />

was invited to the Prague Spring festival in 2005<br />

and he came back again in 2007, 2009, and 2010.<br />

As a solo player he has worked with many orchestras<br />

(the Chamber Orchestra Kremlin, the Pilsen<br />

Philharmonic Orchestra, the Czech Radio Symphonic<br />

Orchestra, the Chamber Philharmonic Orchestra<br />

Pardubice, the Slovak Philharmonic Orchestra,<br />

etc.). Thanks to his winning the New Master on Tour competition in 2007 he gave solo concerts in Russia,<br />

Holland, and Slovakia. He has also performed recitals in Japan, Spain, Poland and other countries. Petr Nouzovský<br />

is a sought-after chamber musician. His colleagues have included Václav Hudeček, Martin Kasík, Marián<br />

Lapšanský, Gérard Wyss, Kateřina Englichová, Vilém Veverka, the Zemlinský Quartet, the Stamic Quartet,<br />

the Royal String Quartet and others. Since 2009 he has been the president of a citizens‘ association called<br />

„Fórum mladých“ (Youth Forum), which unites the Czech performing elite and organizes an eponymous festival<br />

in the Martinů Hall at the Music and Dance Faculty of the Academy of Performing Arts in Prague.<br />

HANA BROŽOVÁ-KNAUEROVÁ<br />

reprezentuje mladou uměleckou generaci a právem patří mezi naše nejlepší flétnistky. Studovala v Praze<br />

na konzervatoři u prof. Františka Malotína a na Hudební fakultě AMU v Praze u prof. Jiřího Válka. Svá studia<br />

dále rozvíjela v zahraničí, nejprve v Paříži na Conservatoire Superieur de Musique u sóloflétnistky Pařížské<br />

opery Claude Lefebvre, kde absolvovala s nejvyšším možným vyznamenáním. Dále pak pokračovala na<br />

Conservatoire Superieur de Musique v Ženevě u sóloflétnisty Bostonského symfonického orchestru Jacquese<br />

Zoona. Během tohoto studia získala prestižní stipendium Švýcarské vlády, které završila v roce 2006<br />

oceněním Diplome de Soliste. Je laureátkou soutěže Concertino Praga a mezinárodních soutěží Pearl<br />

Flute Competition v Londýně, European Music Prize 2000 v Hannoveru, Concours Europeén de Musique<br />

ve francouzské Picardii, Concours Léopold Bellan a Concours National du Jeune Flutiste v Paříži a soutěže<br />

Rottary Prize Club v Norimberku. Během studií spolupracovala s pařížským l´Ensemble Orchestral<br />

a Komorním orchestrem města Lausanne (Orchestre de Chambre de Lausanne). Od roku 2003 je členkou<br />

orchestru FOK.<br />

32


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

HANA BROŽOVÁ-KNAUEROVÁ<br />

Flute player Hana Brožová-Knauerová represents<br />

the young generation of musicians and belongs<br />

rightly among the best Czech flautists. She studied<br />

at the Prague Conservatory with Professor František<br />

Malotín and at the Music and Dance Faculty<br />

of the Academy of Performing Arts in Prague with<br />

Professor Jiří Válek. Then she continued her education<br />

abroad. First she studied at the Conservatoire<br />

Superieur de Musique with the Paris Opera<br />

solo flautist, Claude Lefebvre, and graduated with<br />

the highest possible honours. After that she studied<br />

at the Conservatoire Superieur de Musique<br />

in Geneva with the Boston Symphony Orchestra<br />

solo flautist, Jacques Zoon. During these studies<br />

she received the prestigious Swiss Government<br />

Scholarship, which she completed in 2006, obtaining<br />

the Diplome de Soliste. She is a Concertino<br />

Praga laureate and has won prizes at international<br />

competitions, such as Pearl Flute Competition in<br />

London, European Music Prize 2000 in Hannover,<br />

Concours Europeén de Musique in Picardy, France,<br />

Concours Léopold Bellan and Concours National du<br />

Jeune Flutiste in Paris, and the Rottary Prize Club<br />

competition in Nürnberg. During her studies she<br />

cooperated with l´Ensemble Orchestral in Paris and<br />

with the Lausanne Chamber Orchestra (Orchestre de Chambre de Lausanne). She has been a member of<br />

the Prague Symphony Orchestra since 2003.<br />

MARKO IVANOVIĆ<br />

se narodil roku 1976 v Praze, ale dětství prožil v bývalé Jugoslávii. Do Čech se vrátil až ve svých<br />

patnácti letech. Studoval dirigování a kompozici na Pražské konzervatoři a na Akademii múzických<br />

umění, kde byli jeho učiteli Radomil Eliška a Jiří Bělohlávek a v oboru skladba Václav Riedlbauch.<br />

Absolvoval skladatelskou stáž v holandském Utrechtu, v roce 2008 obhájil na pražské HAMU doktorskýtitul<br />

v oboru skladba a teorie skladby. Jako dirigent spolupracoval s různými českými a zahraničními<br />

orchestry: Symfonickým orchestrem hl. m. Prahy FOK, Pražskou komorní filharmonií, Filharmonií<br />

Bohuslava Martinů, Filharmonií Sudeckou (Polsko), Toyama Academy Orchestra (Japonsko) a dalšími.<br />

V roce 2003 se v polských Katovicích stal laureátem Mezinárodní soutěže mladých dirigentů G. Fitelberga.<br />

S pražským Národním divadlem spolupracoval původně externě (Ph. Glass: Kráska a zvíře,<br />

B. Britten: Curlew River), v roce 2006 tam nastoupil do stálého angažmá a jako dirigent se podílel<br />

mj. na inscenacích Mozartovy opery La clemenza di Tito, politické „opery-procesu“ Zítra se bude…<br />

A. Březiny nebo jazzové opery Dobře placená procházka. Od roku 2009 je šéfdirigentem Komorní<br />

filharmonie Pardubice. V letošním roce Marko Ivanović s velkým úspěchem vystoupil v rámci mezinárodního<br />

hudebního festivalu Pražské jaro se Symfonickým orchestrem hl. m. Prahy FOK. Jeho skladby<br />

se hrají na mnoha koncertních a festivalových pódiích u nás i v zahraničí, je vyhledávaným autorem<br />

scénické a filmové hudby.<br />

33


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

MARKO IVANOVIĆ<br />

born in Prague in 1976, as a child he lived in<br />

the former Yugoslawia and returned to Czechoslovakia<br />

when he was 15. He studied conducting<br />

and composition at the Prague Conservatory<br />

and at the Academy of Performing Arts,<br />

where his teachers were conductors Radomil<br />

Eliška and Jiří Bělohlávek and composer Václav<br />

Riedlbauch. He also attended a composition<br />

course in Utrecht, Holland, and in 2008<br />

he successfully defended his doctoral thesis in<br />

composition and the theory of composition at<br />

the Music and Dance Faculty of the Academy<br />

of Performing Arts in Prague. As a conductor<br />

he has worked with various Czech and foreign<br />

orchestras: the Prague Symphony Orchestra,<br />

the Prague Philharmonic Orchestra, Bohuslav<br />

Martinů Philharmonic Orchestra, Filharmonia<br />

Sudecka (Poland), the Toyama Academy<br />

Orchestra (Japan) etc. In 2003 he won a prize<br />

at G. Fitelberg’s International Young Conductors’<br />

Competition in Katowice, Poland. At first<br />

he worked for the National Theatre in Prague only as an outside collaborator (P. Glass: La Belle et la Bête,<br />

B. Britten: Curlew River), but in 2006 he began to work there full-time and as a conductor he has contributed<br />

to the production of Mozart’s opera La clemenza di Tito, A. Březina’s political “opera-process”<br />

called Zítra se bude…, the jazz opera, A Walk Worthwile, etc. Since 2009 he has been the chief conductor<br />

of the Czech Chamber Philharmonic Orchestra Pardubice. This year, Marko Ivanović had a great success<br />

conducting the Prague Symphony Orchestra at the Prague Spring International Music Festival. His compositions<br />

are played on stage at many concerts and festivals both at home and abroad. He is also a soughtafter<br />

composer of incidental music and film scores.<br />

KOMORNÍ FILHARMONIE PARDUBICE<br />

byla založena v roce 1969. Jejím prvním šéfdirigentem byl dirigent Libor Pešek, pod jehož vedením<br />

orchestr brzy získal pozoruhodnou uměleckou úroveň. Na uměleckém růstu orchestru se podíleli také<br />

další šéfdirigenti – Libor Hlaváček, Petr Altrichter, Bohumil Kulínský, Petr Škvor a Róbert Stankovský.<br />

V letech 1997–2009 stál v čele orchestru Leoš Svárovský. Od srpna 2009 je jeho šéfdirigentem Marko<br />

Ivanović. Hlavním hostujícím dirigentem se od koncertní sezony 2009–2010 stal Peter Feranec.<br />

Komorní filharmonie Pardubice spolupracovala s významnými dirigenty světového jména v čeles<br />

Jiřím Bělohlávkem, Marcem Armiliatem a Marrisem Jansonsem; u dirigentského pultu se vystřídali<br />

i další významní čeští i zahraniční dirigenti: Josef Vlach, Vladimír Válek, František Vajnar, Jiří Stárek,<br />

Ondřej Kukal, Petr Vronský, Jaroslav Krček, Albert Rosen, István Dénes, Emin Chačaturjan, Juozas<br />

Domarkas, Arnold Katz, Gérard Oskamp, Martin Lebel, Hilary Griffiths, Peter Feranec a mnozí další.<br />

S orchestrem se představila plejáda špičkových sólistů, např. klavíristé Lazar Berman, Ivan Moravec,<br />

Eugen Indjic, houslisté Vladimir Spivakov, Josef Suk, Václav Snítil, houslistka Isabelle van Keulen,<br />

kytarista Angel Romero, kytaristka María Isabel Siewers, trumpetista Ludwig Güttler, hornisté Peter<br />

Damm, Herrmann Baumann, Zdeněk Tylšar, pěvkyně Helen Donath, Dagmar Pecková a řada dalších.<br />

34


14| 10| Čt 19.30| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

14| 10| Thu 7.30 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

CHAMBER PHILHARMONIC ORCHESTRA PARDUBICE<br />

was established in 1969, and its first<br />

Foto F. Renza, P. Malota<br />

Chief-conductor was the now worldrenowned<br />

Libor Pešek, under whose<br />

baton the orchestra soon reached<br />

a remarkable level of artistic attainment.<br />

Other Chief-conductors have also<br />

contributed to the artistic growth of the<br />

orchestra - Libor Hlaváček, Petr Altrichter,<br />

Bohumil Kulínský, Petr Škvor and<br />

Róbert Stankovský. In the years 1997-<br />

2009 Leoš Svárovský stood at the head<br />

of the orchestra. Since August 2009 the<br />

orchestra has the new Chief-conductor<br />

Marko Ivanović. Peter Feranec became<br />

the principal guest conductor from the<br />

2009-2010 concert season. The orchestra<br />

has collaborated and performed<br />

under world-renowned conductors<br />

such as Jiří Bělohlávek, Marco Armiliato, Marris Jansons; other Czech and international conductors have<br />

also taken their place at the conductor‘s podium: Josef Vlach, Vladimír Válek, František Vajnar, Jiří Stárek,<br />

Ondřej Kukal, Petr Vronský, Jaroslav Krček, Albert Rosen, István Dénes, Emin Chachaturian, Juozas<br />

Domarkas, Arnold Katz, Gérard Oskamp, Martin Lebel, Hilary Griffiths, Peter Feranec and many others.<br />

A plethora of leading soloists, for example Lazar Berman, Ivan Moravec, and Eugen Indjic, the violinists<br />

Vladimir Spivakov, Josef Suk, Václav Snítil, and Isabelle van Keulen, the guitarist Angel Romero, María Isabel<br />

Siewers, the trumpet player Ludwig Güttler, the horn players Peter Damm, Herrmann Baumann, and<br />

Zdeněk Tylšar, the vocalists Helen Donath and Dagmar Pecková have also performed with the orchestra.<br />

35


Wojciech Kilar<br />

Ricordanza pro smyčcový orchestr, 2005<br />

Ricordanza for string orchestra, 2005<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

© PWM, Kraków<br />

15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Anatolijus Šenderovas<br />

…rozevřel jsem náruč – přelud…, koncert pro kytaru a smyčcový orchestr, 2006<br />

...I Stretched My Hands - Mirage..., concerto for guitar and string orchestra, 2006<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

© autor | composer<br />

2008<br />

p ř e s t á v k a | i n t e r v a l<br />

Arvo Pärt<br />

Symfonie č. 4 „Los Angeles“, věnováno Michailu Chodorkovskému, 2008<br />

Symphony No. 4 „Los Angeles“, dedicated to Mikhail Khodorkovsky, 2008<br />

česká premiéra | Czech premiere<br />

© Universal Edition, Wien<br />

Talichův komorní orchestr<br />

Talich Chamber Orchestra<br />

Petr Vronský | dirigent | conductor<br />

František Lukáš | kytara | guitar<br />

Koncert je nahráván a bude vysílán ze záznamu dne 20. 10. 2010 ve 20.00 hodin na stanici<br />

Český <strong>rozhlas</strong> 3 – Vltava.<br />

Koncert bude vysílán ze záznamu do sítě Evropské vysílací unie.<br />

38


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Wojciech Kilar je skladatel a klavírista, narozený 17. 7. 1932 ve Lvově. Studoval hru na klavír a kompozici<br />

u Bolesława Woytowicze na Státní vyšší hudební škole v Katovicích, kterou v roce 1955 absolvoval<br />

s vyznamenáním. V letech 1955–1958 působil jako přednášející asistent u Woytowicze na Státní vyšší<br />

hudební škole v Krakově. V roce 1957 se zúčastnil Mezinárodních letních kurzů nové hudby v Darmstadtu.<br />

Díky stipendiu od francouzské vlády se pak dále hudebně vzdělával v Paříži (1959–1960), kde navštěvoval<br />

hodiny kompozice u Nadi Boulangerové. V roce 1977 se stal zakládajícím členem Společnosti Karola<br />

Szymanowského v Zakopaném. Mnoho let byl také předsedou pobočky Polského svazu skladatelů<br />

v Katovicích a v letech 1979–1981 místopředsedou správní rady svazu. Také působil v repertoárové komisi<br />

Mezinárodního festivalu současné hudby Varšavský <strong>podzim</strong>. V roce 1991 o něm Krzysztof Zanussi natočil<br />

film nazvaný Wojciech Kilar. Za svou uměleckou činnost získal Kilar řadu ocenění, k nimž patří cena bostonské<br />

Nadace Lili Boulangerové (1960), Cena ministra kultury a umění (1967, 1975, 2003), ocenění Polského<br />

svazu skladatelů (1975), Cena Katovického kraje (1971, 1976, 1980), Cena města Katovice (1975,<br />

1992), státní ocenění prvního stupně (1980), cena newyorské Nadace Alfreda Jurzykowského (1984),<br />

umělecké ocenění kulturní komise Nezávislých samosprávných odborů Solidarita (1989), Cena Wojciecha<br />

Korfantyho (1995), ocenění arcibiskupa města Katovice „Lux ex Silesia“ (1995) a zvláštní ocenění<br />

v rámci Slezské kulturní ceny Dolního Saska (Sonderpreis des Kulturpreis Schlesien des Landes Niedersachsen,<br />

1996). Četná ocenění získal také za filmovou hudbu: V roce 1975 na polském filmovém festivalu<br />

v Gdaňsku za hudbu k filmu Andrzeje Wajdy Země zaslíbená; v roce 1980 cenu Louise Delluca za hudbu<br />

k animovanému filmu Le Roi et l‘oiseau režiséra Paula Grimaulta; v roce 1981 na Mezinárodním filmovém<br />

festivalu v irském Corku za hudbu k filmu Krzysztofa Zanussiho Da un paese lontano: Papa Giovanni Paolo II. Za<br />

hudbu ke Coppolově Drákulovi mu bylo v roce 1992 uděleno ocenění Americké společnosti skladatelů, umělců<br />

a producentů (ASCAP) v Los Angeles a v San Francisku pak ocenění za nejlepší hudbu k hororovému filmu<br />

roku 1992. V roce 1991 byl poctěn cenou Komise pro kinematografii a vyznamenán rytířským křížem (1976)<br />

a velitelským křížem s hvězdou řádu Polonia Restituta.<br />

Marek Moś: „Ricordanza má lidové motto: ,Chlapci tu byli, ale nepodařilo se jim se sejít, a my se již<br />

brzy také mineme.‘ Ptal jsem se skladatele, co ho přivedlo k použití takovéhoto motta, ale nedokázal<br />

nebo nechtěl mi to vysvětlit. Jde pravděpodobně o vzdálenou ozvěnu, vzpomínku. Ricordanza znamená<br />

‚vzpomínka‘. Zmíněné motto však není programem. Zachází do hlubších úvah nad odchodem ze světa<br />

a míjením se s druhými. Dílo se skládá ze dvou vět. První začíná prostou lidovou melodií z hor, jež se střídá<br />

s chorálem a končí motivem hraným na cello, který jde do ztracena. Zdá se, že rozdíly mezi těmito prvky se<br />

ve větách stírají. Hudba je motorická, velmi dynamická a vede ke kulminaci, po níž následuje chorál založený<br />

na tónině D dur a doprovázený melodií hranou lidovou kapelou, již zde představují sólové housle, viola a violoncello.<br />

Konec skladby symbolizuje odcházení a je stejně nostalgický jako samotné motto. Ricordanza vznikla<br />

rychle a nečekaně. Když jsme přišli s nápadem pořídit monografické album, vyšlo najevo, že potřebujeme ještě<br />

jednu skladbu na doplnění. Kilar neustále říkal, že by bylo pěkné, kdybych natočil jeho skladby pro smyčcový<br />

orchestr. Odpověděl jsem: ‚Skvělé, ale na takovou nahrávku nemáme dostatek materiálu!‘ Zcela neočekávaně<br />

jsem pak od něho dostal partituru Ricordanzy s věnováním mně a mému orchestru. Vzbudila velké nadšení!“<br />

Věnováno Marku Mośovi a komornímu orchestru AUKSO / Z rozhovoru s Krzysztofem Drobou<br />

www.polmic.pl<br />

Anatolijus Šenderovas (nar. r. 1945) prošel vilniuskou a leningradskou kompoziční školou. V roce 1990 odjel<br />

na stáž do Izraele, kde studoval na Hudební akademii Samuela Rubina v Tel Avivu. Výsledkem tohoto pobytu<br />

byl i průnik výrazných vlivů židovské hudby a kultury do Šenderovasovy tvorby, což se promítlo třeba ve<br />

skladbách Simeni kahotam ad libeha pro soprán, bas, perkuse a orchestr, Paratum cor meum pro cello, sbor,<br />

cembalo a orchestr, Shma Israel pro kantora, mužský a chlapecký sbor a orchestr nebo v komorním kusu Písně<br />

Sulamitky. Ostatně skladatelská postava, která tíhne k židovským tradicím, má v Litvě své opodstatnění: Židé<br />

39


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

totiž ve Vilniusu tvořili až do hitlerovské a stalinské genocidy značnou část obyvatelstva a litevskému hlavnímu<br />

městu se nikoli náhodou říkalo Jeruzalém severu. Šenderovase pojí dlouholeté přátelství s Davidem Geringasem,<br />

významným violoncellistou litevského původu (Šenderovasův otec Michail byl prvním Geringasovým učitelem<br />

hry na violoncello), pro něhož napsal hned několik skladeb, mj. Concerto in Do („Do“ v názvu je hříčkou:<br />

neoznačuje pouze „C“, ale odkazuje i k litevské podobě Geringasova křestního jména Dovydas) z roku 2002.<br />

Jeho balet Desdemona (2005) si udržuje stálé místo v repertoáru Opery a baletu Litevského národního divadla.<br />

Napsal též hudbu k litevsko-německému filmu Ghetto, uvedenému v roce 2007 na Febiofestu.<br />

...rozevřel jsem náruč – přelud...<br />

Koncert pro kytaru a smyčcový orchestr<br />

...i řeka, i strom tam zpívá,<br />

a pták, a taky vítr, víc a víc...<br />

...rozevřel jsem náruč – přelud...<br />

Poslouchám – poslouchám – a nemůžu se naposlouchat.<br />

„Tento úryvek pochází z neobyčejné básně Pod nebem Všemohoucího z pera litevského básníka Bernardase<br />

Brazdžionise, který po válce emigroval do Spojených států. V této básni, která inspirovala vznik skladby, má<br />

své místo fantazie, snění o Kráse, věčný konflikt s realitou... To je, zdá se, téma téměř celé mé tvorby. ‚Přelud‘<br />

odráží věčnou lidskou snahu dosáhnout nedosažitelné, vidět neviditelné, zaslechnout neslyšitelné...<br />

Skladba je jednovětá. Je to dialog člověka s okolním světem a tento dialog dramaturgicky určuje konflikt díla.<br />

Nepřemýšlel jsem nad konkrétními technikami, usiloval jsem o to, aby každý nástroj ‚promlouval‘ hlasem<br />

pro něj příznačným. Zkušený posluchač pocítí ve struktuře skladby skryté řady neopakujících se tónů a jejich<br />

modifikace, klastry, harmonie procházející celým dílem, podpořené zněním volné struny kytary. Ale... To je jen<br />

skladatelova ‚kuchyně‘... Pro posluchače je přece důležitý výsledek a emocionální hladina díla – to, co vzrušuje,<br />

nebo nevzrušuje, to, co stojí za zamyšlení a prožití spolu s interprety, nebo naopak za odhození... Skladba je<br />

věnována iniciátorům jejího vzniku a prvním interpretům – kytaristovi Reinbertu Eversovi, dirigentovi Donatasi<br />

Katkusovi a Litevskému komornímu orchestru sv. Kryštofa.“<br />

Anatolijus Šenderovas<br />

www.mic.lt/en/persons/info/senderovas<br />

Arvo Pärt (nar. r. 1935) je skladatel mezinárodního významu. Jeho hudbu charakterizuje silná kompoziční logika<br />

a sakrální atmosféra. Jako nejodvážnější novátor estonské hudby šedesátých let 20. století začal ve svých<br />

raných dílech používat nejdůležitější modernistické kompoziční techniky. V osmdesátých letech si Pärt vydobyl<br />

celosvětový věhlas svým meditativním stylem zvaným „tintinnabuli“ (zvonky). Jeho hudba má výrazný vliv na<br />

současnou estonskou hudbu. V letech 1954–1957 studoval Arvo Pärt hudební teorii na Střední hudební škole<br />

v Tallinnu a pokračoval studiem kompozice na tallinnské konzervatoři u Heino Ellera v letech 1957–1963. Od<br />

roku 1958 do roku 1967 pracoval jako mistr zvuku v Estonském <strong>rozhlas</strong>e a poté se stal skladatelem na volné<br />

noze. V roce 1980 Pärt s rodinou z politických důvodů emigroval ze sovětského Estonska do Vídně a o rok později<br />

odjel do Berlína, kde získal stipendium DAAD (Německá akademická výměnná služba). Po vzniku samostatné<br />

Estonské republiky v roce 1991 obnovil Pärt vazby na svou vlast. Své první skladby napsal Arvo Pärt pro klavír<br />

– 2 sonatiny (1958–1959), Partita (1959) a další jsou ukázkami neoklasicistního stylu. V šedesátých letech začíná<br />

v jeho dílech dominovat sonoristika. První Pärtova orchestrální skladba se jmenovala Nekrolog (1960), byla<br />

určena pro symfonický orchestr a šlo o první dodekafonické dílo v estonské a sovětské hudbě. Na základě sonoristických<br />

a serialistických metod vytvořil Symfonii č. 1 (Polyphonic, 1963) a orchestrální skladbu Perpetuum<br />

mobile (1963) věnovanou Luigimu Nonovi. Obě zmíněné skladby vynikají jako jasné příklady Pärtova „architektonického“<br />

tvarování formy. V roce 1965, po uvedení díla Perpetuum mobile na Varšavském <strong>podzim</strong>u, se<br />

Pärtově hudbě dostalo mezinárodního věhlasu. Jeho Collage on BACH (1964) pro hoboj a orchestr, koncert pro<br />

cello Pro et contra (1966), Symfonie č. 2 (1966) a Credo (1968) pro klavír, smíšený sbor a orchestr (na motivy<br />

Ježíšova kázání na hoře) jsou skladby založené na technice koláže stavějící do protikladu dramatická zvuková<br />

40


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

schémata a oslnivé tonální harmonické citace či stylizace. Po tříleté přestávce a studiu starých zápisů sakrální<br />

hudby dokončil Pärt Symfonii č. 3 – mezník svého nového stylu inspirovaného středověkou vokální hudbou.<br />

V roce 1976 se základem jeho hudby stává klidný a libozvučný styl zvaný tintinnabuli (z latinského tintinnabulum<br />

– „zvoneček“), inspirovaný gregoriánským chorálem a nizozemskou vokální polyfonií. V tomto<br />

novém stylu se mísí „melodický hlas“ postupující po sousedních tónech a triádový hlas tintinnabuli. K jeho<br />

zvláštním prvkům patří meditativní plynutí času a „dýchající“ fráze. Prvním dílem ve stylu tintinnabuli byla<br />

skladba Pro Alinu z roku 1976. V roce 1977 následovala dodnes populární díla Tabula rasa – koncert pro dvoje<br />

housle, klavír a smyčcové nástroje, Cantus památce Benjamina Brittena pro smyčcové nástroje a zvonek<br />

a v mnoha verzích provedená skladba Fratres. Od let osmdesátých napsal Pärt mnoho děl pro pěvecký sbor<br />

anebo sólisty s doprovodem i bez doprovodu, založených na náboženských textech. Patří k nim Passio (1982),<br />

De profundis (1980), Te Deum (1985/1992), Magnificat (1989), Miserere (1989/1992), Berliner Messe<br />

(1990/2002), Litany (1994/1996), Kanon pokajanen (1996) a Como cierva sedienta (1998/2002). V posledním<br />

desetiletí se v tintinnabuli projevují historické a národní stylistické nuance. Arvo Pärt je držitelem čestných<br />

doktorátů mnoha univerzit (Estonské hudební a divadelní akademie, estonské Univerzity Tartu, australské<br />

univerzity v Sydney, britské univerzity v Durhamu, katedry humanitních studií argentinské Universidad Nacional<br />

de General San Martín, Teologické fakulty německé univerzity ve Freiburgu, belgické Université de Liège<br />

a skotské University of St. Andrews) i čestných členství (Švédské královské hudební akademie ve Stockholmu,<br />

americké Umělecké a literární akademie v New Yorku, belgické Královské umělecké akademie, britské Královské<br />

školy církevní hudby a italské Národní akademie sv. Cecilie v Římě). Také získal estonskou Státní cenu za<br />

kulturu (1998), Řád 2. stupně státního erbu Estonské republiky (1998), Řád 1. stupně státního erbu Estonské<br />

republiky (2006) a estonskou Státní cenu za kulturu za celoživotní přínos (2009). Dále obdržel mnoho ocenění<br />

a poct v zahraničí: ruskou nezávislou uměleckou cenu Triumf (Moskva, 1997), Herderovu cenu (Německo,<br />

2000), velitelský stupeň francouzského Řádu literatury a umění (2001), italské ocenění C. A. Seghizzi za skladby<br />

pro pěvecký sbor (Gorizia, 2003), britskou cenu za klasickou hudbu (Classical Brit Award) za skladbu Orient<br />

& Occident (2003), cenu polské nadace Pogranicze (Sejny, 2003), ocenění Skladatel roku organizace Musical<br />

America (USA, 2005), Evropské ocenění za církevní hudbu (Německo, 2005), mezinárodní cenu Brückepreis<br />

evropského města Görlitz / Zgorzelec (2007), ocenění Pobaltská hvězda (Petrohrad, 2007), Hudební cenu Léonie<br />

Sonningové (Dánsko, 2008), Rakouskou Čestnou medaili první třídy za vědu a umění (2008), cenu Mezinárodního<br />

hudebního festivalu v Istanbulu za celoživotní přínos (2010), cenu Image Enhancement od Americko-<br />

-pobaltské nadace (USA, 2010). Pärtova hudba se hraje na celém světě. Většina jeho děl vzniká na zakázku<br />

pro renomované sólisty, sbory a orchestry. Skladatel je stálým hostem velkých hudebních festivalů<br />

a několik festivalů se již konalo přímo na jeho počest. Patří k nim Festival Arvo Pärta ve Stockholmu (1995),<br />

Mezinárodní festival skladatelů „Pärt in Profile” na Královské hudební akademii v Londýně (2000), Festival<br />

Arvo Pärta v Kodani (2002), „Arvo Pärt – člověk pohraničí” v Polsku (2003), Festival Arvo Pärta nazvaný<br />

„Ęstonishing Music” v holandském Groeningenu (2004), dva festivaly Arvo Pärta v Estonsku (2005),<br />

44. Mezinárodní festival Artura Benedetti Michelangeliho s podtitulem „Beethoven, Pärt: hlasy duše”<br />

v Brescii a Bergamu (2007) a „Diario dell’anima. Omaggio ad Arvo Pärt“ v Římě (2010). O Arvo Pärtovi<br />

již vyšlo několik knih. Dvě z nich napsal dirigent Paul Hillier: Arvo Pärt (Oxford University Press, 1997)<br />

a On Pärt, která vznikla ve spolupráci s fotografem Tõnu Tormisem (Theatre of Voices Edition, 2005). Italský<br />

muzikolog Enzo Restagno sestavil knihu Arvo Pärt allo specchio (Il Saggiatore, 2004). Kromě toho bylo o Arvo<br />

Pärtovi a jeho hudbě natočeno několik filmů a dokumentů, např. Am Ende der Lieder (Meinolf Fritzen, ZDF,<br />

1978), St. John’s Passion (Christopher Swann, 1988), Siis sai õhtu ja sai hommik [A potom přišlo ráno a večer]<br />

(Dorian Supin, ETV/Yleisradio TV 1/RM Arts Co-operation, 1989), Te Deum – Arvo Pärt (TV-Produktion ARTE,<br />

2000), Bamboo Dream (Cloud Gate Dance Theatre of Taiwan, Lin Hwai-Min, 2002), 24 prelüüdi ühele fuugale<br />

[24 preludií k fuze] (Dorian Supin, F-Seitse, 2002), Passio (Paolo Cherchi Usai, Holandsko/Itálie/USA, 2007).<br />

Pärtovy skladby vyšly na značkách ECM, Harmonia Mundi, BIS, EMI Records, Hyperion, Chandos, CCn‘C Records,<br />

41


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Nonesuch Records, Deutsche Grammophon, Virgin Classics, Naxos, Albany Records, Finlandia Records, Eres atd.<br />

V roce 1989 obdržel za album Passio (ECM New Series, 1988) ocenění Classical Edison Award a v roce 2007<br />

Grammy za desku Da pacem (Harmonia Mundi, 2006) v kategorii nejlepší sborová nahrávka. Jeho vydavatelem<br />

je Universal Edition. V roce 2009 založil skladatel s rodinou Mezinárodní centrum Arvo Pärta. Úlohou centra<br />

je uchovat Pärtův přínos umění a vzdělávat budoucí generace.<br />

© Estonian Music Information Centre<br />

Pärtova Čtvrtá symfonie má podtitul „Los Angeles”. Vznikla v roce 2008 a společně si ji objednali Losangeleská<br />

filharmonická asociace (Los Angeles Philharmonic Association) a její hudební dramaturg Esa-<br />

-Pekka Salonen, Mezinárodní hudební festival v Canbeře / Ars Musica Australis a Hudební konzervatoř<br />

v Sydney. Symfonie měla premiéru 10.1. 2009 v koncertním sále Walta Disneyho v Los Angeles v provedení<br />

Losangeleské filharmonie pod taktovkou Esa-Pekky Salonena. Stejně jako mnoho jiných Pärtových<br />

skladeb, ať už vokálních nebo instrumentálních, je i Čtvrtá symfonie doslova i obrazně „hudebním prostředím<br />

příběhu”, neboť byla vytvořena na základě textu. Text tvoří výchozí bod díla a určuje jeho strukturu<br />

do nejmenších detailů – odtud pramení jeho estetika. Než začal skladatel na symfonii pracovat,<br />

kroužily jeho myšlenky kolem textů o andělech strážných. Následně dostal zakázku od Los Angeles,<br />

tedy města, jehož samotný název znamená „andělé”. K rozhodnutí vycházet ve skladbě z Kánonu anděla<br />

strážného tedy došel s předstihem. Nebylo to poprvé, co Pärt pracoval na základě kanonického textu.<br />

Již o několik let předtím dala podobná volba vznik jeho sborové skladbě Kanon pokajanen. Nyní učinil<br />

z kánonu výchozí bod symfonie, čímž nechal do hudební struktury vstoupit rysy slovanské církevní poezie.<br />

Sám o tom říká: „Chtěl jsem dát slovům možnost zvolit si vlastní zvuk. Výsledkem, jenž mě samotného<br />

překvapil, je dílo, jež zcela prostupuje ona zvláštní slovanská dikce, kterou najdeme pouze v církevních<br />

textech. Právě zmíněný kánon mi jasně ukázal, jak silně výběr jazyka ovlivňuje charakter skladby.” Čtvrtá<br />

symfonie je věnována ruskému podnikateli Michailu Chodorkovskému, který byl v roce 2003 pravděpodobně<br />

z politických důvodů uvězněn. Pärt však upozorňuje, že věnování by nemělo být chápáno výlučně<br />

v politickém kontextu. Je spíše „vyjádřením velké úcty k člověku, který uprostřed osobní tragédie došel<br />

k mravnímu vítězství. Tragická nálada skladby není žalozpěvem za Chodorkovského, ale poklonou obrovské<br />

síle lidského ducha a lidské důstojnosti.”<br />

Wojciech Kilar, composer and pianist, born on 17th July 1932 in Lwów (Lvov). He studied piano and composition<br />

with Bolesław Woytowicz in the State Higher School of Music in Katowice, graduating with first honours<br />

in 1955. In 1955–1958, he was assistant lecturer to Woytowicz in the State Higher School of Music in Cracow. In<br />

1957, he took part in the International Summer Courses of New Music in Darmstadt. He continued his musical<br />

education in Paris thanks to a French government scholarship (1959–1960), attending Nadia Boulanger‘s composition<br />

classes. In 1977 he became a founding member of the Karol Szymanowski Society in Zakopane. For<br />

many years, he was also the president of the Polish Composers‘ Union‘s branch in Katowice, and in 1979–1981<br />

– vice-president of the PCU‘s Managing Board. He was also a member of the „Warsaw Autumn“ International<br />

Festival of Contemporary Music Repertoire Committee. In 1991, Krzysztof Zanussi made a film about the composer<br />

entitled Wojciech Kilar. For his artistic activity, Kilar received many awards, including: an award of the Lili<br />

Boulanger Foundation in Boston (1960), Minister of Culture and Art Award (1967, 1975, 2003), award of the<br />

Polish Composers‘ Union (1975), the Katowice Province award (1971, 1976, 1980), the City of Katowice Award<br />

(1975, 1992), State Award, 1st Class (1980), award of the Alfred Jurzykowski Foundation in New York (1984),<br />

Artistic Award of the „Solidarity“ Free Trade Union Committee for Independent Culture (1989), Wojciech Korfanty<br />

Award (1995), The Metropolitan Archbishop of Katowice „Lux ex Silesia“ Award (1995) and Sonderpreis<br />

des Kulturpreis Schlesien des Landes Niedersachsen (1996). For his film music, he won numerous prizes, such<br />

as: in 1975 - at the Polish Film Festival in Gdańsk, for his music for Andrzej Wajda‘s The Promised Land (Ziemia<br />

obiecana), in 1980 – Prix Louis Delluc for music to the animated film Le Roi et l‘oiseau (dir. Paul Grimault),<br />

42


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

in 1981 – at the International Film Festival in Cork, Ireland, for music to Da un paese lontano: Papa Giovanni<br />

Paolo II (dir. Krzysztof Zanussi). For his music to Bram Stoker‘s Dracula (dir. Francis Ford Coppola), Kilar was<br />

granted the American Society of Composers, Artists and Producers „ASCAP Award 1992“ in Los Angeles and the<br />

award for the Best Score Composer for a 1992 Horror Film in San Francisco. In 1991, he was honoured with the<br />

Committee for Cinematography Award, and decorated with the Cavalier‘s Cross (1976) and the Commander‘s<br />

Cross with Star of the Polonia Restituta Order.<br />

Marek Moś: „Ricordanza has a folk motto: ‘The boys were here but they failed to meet, and we will fail<br />

to meet soon.’ I asked the composer about that but he could not, or did not want to explain why he had<br />

decided to make use of such a motto. Probably it is a distant echo, a reminiscence. Ricordanza means<br />

a memory. The motto is not a program, though. It goes deeper into the reflection on passing away, tailing to<br />

meet the other person. The piece consists of two movements. The first one starts with a plain, highland folk<br />

melody that alternates with a choral and finishes with the cello motif that fades away. In the movements<br />

seems to blur this difference. The music is motoric, very dynamic leading to the culmination after which there<br />

is a choral based on D major accompanied by a melody performed by a folk band, here represented by solo<br />

violin, viola and cello. The end of the piece symbolizes passing away which is as nostalgic as the motto of the<br />

piece itself. Ricordanza was composed quickly and unexpectedly. When we came up with an idea to make<br />

the monographic recording it became clear that we lacked one piece to complete it. Kilar kept on saying that<br />

it would be nice if I recorded his pieces for string orchestra. I said: Great, but there is not enough material to<br />

make a recording! And quite unexpectedly I received the score of Ricordanza with a dedication to me and my<br />

orchestra. lt evoked a lot of joy!“<br />

Dedicated to Marek Moś and AUKSO Chamber Orchestra<br />

From interview with © Krzysztof Droba, translated by Agata Knapik-Mikołajczak<br />

www.polmic.pl<br />

Anatolius Šenderovas (born on 1945) studied composition in Vilnius and Leningrad. In 1990 he went to study<br />

at the Samuel Rubin Academy of Music in Tel Aviv, Israel. The result of this stint was a significant influence<br />

of Jewish music and culture on Šenderovas’s work, which can be heard in his compositions, such as Simeni<br />

kahotam ad libeha for soprano, bass, percussion and orchestra, Paratum cor meum for cello, choir, harpsichord<br />

and orchestra, Shma Israel for cantor, male and boys’ choir and orchestra, or in the chamber piece called Songs<br />

of Sulamita. After all, a composer attracted to Jewish traditions is not unusual in Lithuania: Before Hitler’s<br />

and Stalin’s genocides the Jews accounted for a significant part of the population of Vilnius, and it was not a<br />

coincidence that the capital of Lithuania was called the “Northern Jerusalem”. Šenderovas is bound by a longtime<br />

friendship with David Geringas, an important cellist of Lithuanian origin (Šenderovas’s father, Michail,<br />

was Geringas’s first cello teacher), for whom he has written several compositions, including Concerto in Do<br />

(“Do“ is a pun: it does not only mean “C“, but it also refers to the Lithuanian version of Geringas’s first name,<br />

Dovydas) from 2002. His ballet, Desdemona (2005), still has a firm place in the repertoire of the Lithuanian<br />

Opera and Ballet National Theatre. He also wrote the score for the Lithuanian-German film, Ghetto, presented<br />

at Febiofest in Prague in 2007.<br />

...I Stretched My Arms – Mirage...<br />

Concerto for Guitar and String Orchestra<br />

...over there a river and a tree are singing,<br />

and a bird tries to catch up with them, singing ever so loud...<br />

...I stretched out my hands – a mirage...<br />

I keep listening – and can’t have enough of it.<br />

(from Bernardas Brazdžionis’ poem Under the Lord’s sky)<br />

This extract comes from an unusual poem called Under the Under the Lord’s sky by the Lithuanian poet,<br />

43


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

Bernardas Brazdžionis, who emigrated to the USA after WW II. In this poem, which inspired the creation of<br />

the composition, there is room for fantasy, dreaming of Beauty, and the perpetual conflict with reality... This<br />

seems to be the theme of most of my work. “Illusion“ reflects the never ending human attempt to achieve<br />

something unattainable, see the invisible, and hear the inaudible... The composition consists of one movement.<br />

It is a dialogue of man with the surrounding world, and this dialogue dramaturgically determines the<br />

conflict in the work. I did not think about any particular techniques, I wanted each instrument to “speak” with<br />

its typical voice.<br />

In the structure of this composition an experienced listener will hear hidden series of unrepeated tones and<br />

their modifications, clusters, and harmonies permeating the whole piece, supported by the sound of an open<br />

guitar string. However... This is only the composer’s “cuisine“... It is the result and the emotional level of the<br />

music that is important to the listener – the things that bring or do not bring excitement, are worth thinking<br />

about and being experienced with the musicians or worth being thrown away... The composition is dedicated<br />

to the initiators of its creation – the guitarist Reinbert Evers, conductor Donatas Katkus, and the Lithuanian Saint<br />

Christopher Chamber Orchestra.<br />

Anatolijus Šenderovas<br />

www.mic.lt/en/persons/info/senderovas<br />

Arvo Pärt (born on 1935) is a composer of international stature whose music is characterized by strong<br />

compositional logic and sacral atmosphere. As the boldest innovator of 1960s Estonian music, he brought<br />

into play all the most important modernist techniques of composition in his earlier works. In 1980s, Pärt<br />

achieved worldwide renown by his meditative tintinnabuli style. Arvo Pärt‘s music has a remarkable influence<br />

on Estonian contemporary music. Arvo Pärt studied music theory at the Tallinn Music High School<br />

in 1954–1957 and continued with studies of composition at the Tallinn Conservatoire in 1957–1963 as<br />

a student of Heino Eller. From 1958 to 1967, he worked as a sound director at Estonian Radio, thereafter he<br />

became a freelance composer. In 1980, Pärt and his family emigrated from Soviet Estonia for political reasons<br />

to Vienna and one year later, travelled on a DAAD scholarship (German Academic Exchange Service) to Berlin.<br />

After the restoration of Estonian Republic in 1991, Pärt’s ties with his homeland were restored. Arvo Pärt’s<br />

first works written for the piano – 2 sonatinas (1958–1959), Partita (1959) and others – represent neoclassicist<br />

style. In his 1960s work, sonorism became dominating. Pärt‘s first orchestral work was Nekrolog (1960) for<br />

symphony orchestra – the first dodecaphonic work in Estonian and Soviet music. Written in ground of sonoristic<br />

and serial methods, his Symphony No. 1 (Polyphonic, 1963) and orchestral work Perpetuum mobile<br />

(1963) dedicated to Luigi Nono stand out as vivid examples of Pärt‘s „architectonic“ form shaping. From<br />

1965, after the performance of the Perpetuum mobile at the Warsaw Autumn Festival, Pärt‘s music became<br />

known internationally. Pärt‘s Collage on BACH (1964) for oboe and orchestra, the cello concerto Pro et contra<br />

(1966), Symphony No. 2 (1966) and Credo (1968) for piano, mixed choir and orchestra, on the Jesus‘ Sermon<br />

on the Mount, are based on the collage technique contrasting dramatic sound patterns with luminous tonal<br />

harmonic citations or stylisations. After the three-year break and studying old manuscripts of sacral music,<br />

Pärt completed his Symphony No. 3 – the landmark of his new style inspired by medieval vocal music. From<br />

1976, the peaceful and euphonic tintinnabuli style (tintinnabuli – „bell“ in Latin), inspired by Gregorian chant<br />

and Netherlands‘ vocal polyphony, became the basis of Pärt’s music. The new style interweaves a „melodic<br />

voice“ moving stepwise and the triadic tintinnabuli voice. Its special features are meditative time flow and<br />

“breathing” phrases. The first work in the tintinnabuli style was the piano piece For Aliina from 1976. Following<br />

in 1977 Tabula rasa – a concerto for two violins, a piano and strings, Cantus in memory of Benjamin Britten for<br />

strings and bell and Fratres having a large number of different instrumentations, are popular up to now. From<br />

1980s, Pärt has written many works for choir and/or vocal soloist(s) with or without accompaniment, based<br />

on religious texts, including Passio (1982), De profundis (1980), Te Deum (1985/1992), Magnificat (1989),<br />

Miserere (1989/1992), Berliner Messe (1990/2002), Litany (1994/1996), Kanon pokajanen (1996), Como cier-<br />

44


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

va sedienta (1998/2002). In the last decade, Pärt‘s tintinnabuli idiom became open to historical and national<br />

stylistic nuances. Arvo Pärt is the holder of an honorary doctorate from many universities (Estonian Academy<br />

of Music and Theatre, University of Tartu, Estonia, University of Sydney, Australia, University of Durham, Great<br />

Britain, Universidad Nacional de General San Martín, Escuela de Humanidades, Argentina, Universität Freiburg<br />

– Theologische Fakultät, Germany, Université de Liège, Belgium, University of St. Andrews, Scotland) as well as<br />

honorary memberships (Royal Swedish Academy for Music, Stockholm, Sweden, American Academy of Arts<br />

and Letters, New York, USA, Royal Academy of Arts, Belgium. The Royal School of Church Music, Great Britain,<br />

Accademia Nazionale di Santa Cecilia, Rome, Italy). Arvo Pärt has been awarded the Estonian State Cultural<br />

Award (1998), 2nd class Order of the National Coat of Arms of the Estonian Republic (1998), 1st class Order<br />

of the National Coat of Arms of the Estonian Republic (2006) and the Estonian State Cultural Award for the<br />

lifelong achievement (2009). Pärt has also received many awards and honors abroad: Independent Russian<br />

Arts Award Triumph (Moscow, 1997), Herder Award (Germany, 2000), Commander of the Order of Arts and<br />

Letters of France (2001), Composition Award for choral work, C.A. Seghizzi (Gorizia, Italy, 2003), Classical Brit<br />

Award for Orient & Occident (Great Britain, 2003), Borderland Award (Sejny, Poland, 2003), Composer of the<br />

Year, Musical America (USA, 2005), European Church Music Prize (Germany, 2005), International Brückepreis<br />

Award of the European City of Görlitz/Zgorzelec (2007), Baltic Star Award (St. Petersburg, Russia, 2007), Léonie<br />

Sonning Music Prize (Denmark, 2008), Austrian Medal of Honour First Class for Science and Arts (2008),<br />

Lifelong Achievement Award of International Istanbul Music Festival (2010), Baltic Image Enhancement Award<br />

(USA, 2010). The music of Arvo Pärt is performed all over the world. Most of his works have been commissioned<br />

by renowned soloists, choirs and orchestras. He is the permanent guest of great festivals and there have<br />

also been organised several festivals in honor of Arvo Pärt, including Arvo Pärt Festival in Stockholm (1995),<br />

International Composer Festival „Pärt in Profile” in Royal Academy of Music in London (2000), Arvo Pärt Festival<br />

in Copenhagen (2002), “Arvo Pärt – Person of the Borderland” in Poland (2003), Arvo Pärt Festival “E stonishing<br />

Music” in Groeningen, Holland (2004) and two Arvo Pärt Festivals in Estonia (2005), 44th International<br />

Arturo Benedetti Michelangeli Festival titled as “Beethoven, Pärt: the voices of souls” in Brescia and Bergamo<br />

(2007), „Diario dell’anima. Omaggio ad Arvo Pärt“ in Rome, Italy (2010). There have been published several<br />

books about Arvo Pärt, the author of two of them is conductor Paul Hillier: “Arvo Pärt” (Oxford University<br />

Press, 1997) and in collaboration with photographer Tõnu Tormis “On Pärt” (Theatre of Voices Edition, 2005).<br />

„Arvo Pärt allo specchio” (Il Saggiatore, 2004) is compiled by Italian musicologist Enzo Restagno. In addition,<br />

several films and documentaries about Arvo Pärt and his music have been made, e. g. „Am nde der Lieder“<br />

(Meinolf Fritzen, ZDF, 1978), „St. John’s Passion“ (Christopher Swann, 1988), „Siis sai õhtu ja sai hommik“<br />

[„And then came the evening and the morning“] (Dorian Supin, ETV/Yleisradio TV 1/RM Arts Co-operation,<br />

1989), „Te Deum – Arvo Pärt“ (TV-Produktion ARTE, 2000), „Bamboo Dream“ (Cloud Gate Dance Theatre of<br />

Taiwan, Lin Hwai-Min, 2002), „24 prelüüdi ühele fuugale“ [„24 Preludes for a Fugue“] (Dorian Supin, F-Seitse,<br />

2002), „Passio“ (Paolo Cherchi Usai, Holland/Itaalia/USA, 2007). The works of Arvo Pärt have been recorded<br />

by ECM, Harmonia Mundi, BIS, EMI Records, Hyperion, Chandos, CCn‘C Records, Nonesuch Records, Deutsche<br />

Grammophon, Virgin Classics, Naxos, Albany Records, Finlandia Records, Eres a. o. In 1989, CD „Passio (ECM<br />

New Series, 1988) received the Classical Edison Award and in 2007, „Da pacem“ (Harmonia Mundi, 2006) won<br />

a Grammy Award in the best choral performance category. Pärt’s publisher is Universal Edition. In 2009, the<br />

International Arvo Pärt Centre was founded by Arvo Pärt and his family. It was created for the purpose of<br />

preserving Arvo Pärt’s creative contribution to the arts and the education of future generations.<br />

© Estonian Music Information Centre<br />

Arvo Pärt‘s Fourth Symphony is subtitled “Los Angeles”. It was written in 2008 to satisfy a joint commission from<br />

the Los Angeles Philharmonic Association and its music director Esa-Pekka Salonen, the Canberra International<br />

Music Festival / Ars Musica Australis, and the Sydney Conservatorium of Music. The symphony was premièred<br />

45


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

on 10 January 2009 in the Walt Disney Concert Hall, Los Angeles, with Esa-Pekka Salonen conducting the Los<br />

Angeles Philharmonic Orchestra. Like many other Pärt compositions, whether vocal or instrumental, the Fourth<br />

Symphony is both literally and figuratively a “musical setting”, for it is based on an underlying text. The text<br />

forms the work’s point of departure, determining its structure down to the smallest details, and hence its aesthetic.<br />

Before Pärt started work on the symphony, his thoughts had been circling around texts related to guardian<br />

angels. Then he received the commission from Los Angeles, a city whose very name means “the angels”. His<br />

decision to make the Canon of the Guardian Angel the foundation of the new piece was a foregone conclusion.<br />

It was not the first time that Pärt had worked on the basis of a canonic text. Several years ago a similar choice<br />

had given rise to his choral piece Kanon pokajanen. Now, by making a canon the starting point of a symphony,<br />

he allowed the character of Church Slavonic poetry to enter the musical fabric. Pärt explains: “I wanted to<br />

give the words an opportunity to choose their own sound. The result, which even caught me by surprise, was<br />

a piece wholly pervaded by this special Slavonic diction found only in church texts. It was the canon that<br />

clearly showed me how strongly choice of language preordains a work‘s character.” The Fourth Symphony<br />

is dedicated to the Russian businessman Mikhail Khodorkovsky, who has been imprisoned since 2003,<br />

presumably on political grounds. However, Pärt says, the dedication should not be understood in an exclusively<br />

political context. It is, rather, “an expression of great respect for a man who has found moral triumph<br />

amid personal tragedy. The tragic tone of the symphony is not a lament for Khodorkovsky, but<br />

a bow to the great power of the human spirit and human dignity.”<br />

FRANTIŠEK LUKÁŠ<br />

Rodák z Uherského Hradiště (1977) začal hrát na akustickou<br />

i elektrickou kytaru jako samouk. V útlém mládí působil<br />

v různých rockových, folkových, jazzrockových a jiných<br />

experimentálních uskupeních. Zásadní pro něj bylo setkání<br />

s kytaristou Miroslavem Malinou, který jej přivedl ke klasické<br />

kytaře a k vážné i soudobé hudbě a který se stal jeho<br />

učitelem. V roce 1998 byl přijat na Konzervatoř v Českých<br />

Budějovicích, kde studoval klasickou kytaru u Vilmy Manové<br />

a skladbu u Jiřího Churáčka. V té době též absolvoval několik<br />

mistrovských kurzů a národních i mezinárodních soutěží<br />

(Anglo–Czechoslovak Trust v Londýně – 3. cena, soutěž<br />

K. Ditterse ve Vidnavě – 1. cena atd.). V letech 2003–2007<br />

studoval klasickou kytaru na Hudební fakultě Akademie<br />

múzických umění v Praze u Štěpána Raka a v roce 2005 zde<br />

začal studovat u Hanuše Bartoně skladbu, jejíž studium letos<br />

úspěšně zakončil dílem Conspiratio pro renesanční loutnu<br />

a komorní orchestr. Lukášovy kompozice byly několikrát oceněny na skladatelských soutěžích (Generace<br />

2006 – 3. cena, A tempo Competition 2008 – 1. cena) a provedeny na festivalech (Orfeus 2006, Souzvuk<br />

2010). Od roku 2008 vyučuje hru na kytaru na konzervatoři v Českých Budějovicích. Jako interpret<br />

se věnuje sólové koncertní činnosti a komorní hudbě se svou ženou, klavíristkou Dorotou Lukášovou.<br />

Zaměřuje se na provádění soudobé vážné hudby a okrajově též na interpretaci staré hudby na historické<br />

nástroje.<br />

FRANTIŠEK LUKÁŠ<br />

was born in Uherské Hradiště in 1977. At a very young age he taught himself to play both the acoustic<br />

and electric guitar and played in different rock, folk, jazz-rock and experimental groups. His meeting the<br />

46


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

guitar player, Miroslav Malina, who became his teacher, was essential. Malina introduced him to classical<br />

guitar and to classical and contemporary music. In 1998 he was accepted to the Conservatory in České<br />

Budějovice, where he studied classical guitar with Vilma Manová and composition with Jiří Churáček. At<br />

that time he also attended several master classes and participated in national and international competitions<br />

(Anglo–Czechoslovak Trust in London – 3rd prize, K. Ditters Competition in Vidnava – 1st prize,<br />

etc.). Between 2003 and 2007 he studied classical guitar at the Music and Dance Faculty of the Academy<br />

of Performing Arts in Prague with Štěpán Rak and in 2005 he began studying composition with Hanuš<br />

Bartoň. He completed his composition studies this year with his piece Conspiratio for renaissance lute and<br />

chamber orchestra. Lukáš’s compositions have been awarded at several competitions (Generace 2006<br />

– 3rd prize, A tempo Competition 2008 – 1st prize) and performed at different festivals (Orfeus 2006,<br />

Soozvuk 2010). Since 2008 he has been teaching the guitar at the Conservatory in České Budějovice. As<br />

a performer he pursues solo concert activities and with his wife, Dorota Lukášová, he plays chamber<br />

music. His main focus is on performing contemporary classical music, but occasionally he also plays early<br />

music on historical instruments.<br />

PETR VRONSKÝ<br />

Původně úspěšný houslista (vítěz soutěže Beethovenův Hradec,<br />

1964) začal svou dirigentskou dráhu v roce 1971 v plzeňské opeře,<br />

odkud přešel v roce 1974 do Ústí nad Labem jako šéf operního<br />

souboru. Pro jeho umělecký rozvoj byly důležité úspěchy<br />

v dirigentských soutěžích v Olomouci (1970), Besanconu (1971)<br />

a v Berlíně v soutěži H. von Karajana (1973). V letech 1983–1991<br />

působil jako šéfdirigent Státní filharmonie Brno, s níž hostoval<br />

v mnoha zemích Evropy i v Japonsku. V letech 2002–2005 byl<br />

šéfdirigentem Janáčkovy filharmonie Ostrava, s níž absolvoval<br />

řadu zahraničních turné. Vedle dirigentské činnosti působil také<br />

jako docent oboru dirigování na hudební fakultě pražské AMU.<br />

Od sezony 2005/2006 je čestným šéfdirigentem Moravské filharmonie<br />

Olomouc. Je zván ke spolupráci s předními světovými<br />

orchestry, jako jsou Antverpský královský filharmonický orchestr,<br />

Berlínští symfonikové, Devlet Senfoni Orchestrasi Istanbul,<br />

Filharmonický orchestr Rio de Janeiro, Mnichovský <strong>rozhlas</strong>ový<br />

orchestr, Petrohradský filharmonický orchestr, Drážďanská filharmonie a další. Spolupracuje rovněž s Českou<br />

filharmonií, Symfonickým orchestrem hl. m. Prahy FOK, Symfonickým orchestrem Českého <strong>rozhlas</strong>u a<br />

s operními scénami doma (Národní divadlo Praha, Státní opera Praha, Janáčkova opera Brno, Divadlo J. K.<br />

Tyla Plzeň) i v zahraničí (Kammeroper Wien, Dance Theatre Haag).<br />

PETR VRONSKÝ<br />

He had begun his career as a violinist, winner of several competitions. However, he replaced his violin<br />

bow by a conductor´s baton at the Academy in Prague. After his graduation in 1972, he was engaged by<br />

the Opera Houses in Pilsen and later in Usti nad Labem. Relatively soon he began to devote himself to<br />

the symphony repertoir, above all as a conductor, and later as a chief conductor of the Czech Philharmonic<br />

Orchestra Brno (1978-1991), with which body he performed a great number of foreign concert tours throughout<br />

Europe and Japan. In the period 2002-05 he was a chief conductor of the Janacek Philharmonic<br />

Orchestra in Ostrava (appearances in Europe and Japan). Since the beginning of the season 2005/2006<br />

he was appointed chief conductor of the Moravian Philharmonic Orchestra Olomouc. He served as a seni-<br />

47


15| 10| Pá 19.00| Sál Martinů | Pražské premiéry<br />

15| 10| Fri 7.00 pm| Martinů Hall | Prague premieres<br />

or lecturer in conducting at the Academy of Arts in Prague too. He has collaborated aminy others with<br />

The Royal Philharmonic Orchestra Antwerp, Berliner Symhoniker, Metropolitan Orchestra Tokyo, Münchner<br />

Rundfunkorchester, St. Petersburg Philharmonic Orchestra and Dresdner Philharmonie. Continuously<br />

he has developed a regular collaboration with the best Czech orchestras, incl. the Czech Philharmonic<br />

Orchestra, the Prague Symphony Orchestra and the Prague Radio Symphony Orchestra as well as with the<br />

prominent Czech Opera Houses - the National Theatre Prague, the State Opera Prague and with theatres<br />

from abroad (Kammeroper Wien, Dance Theatre Haag).<br />

TALICHŮV KOMORNÍ ORCHESTR<br />

vznikl v roce 1992 z podnětu houslisty Jana<br />

Talicha ml., prasynovce legendárního českého<br />

dirigenta Václava Talicha. Umělecký ředitel<br />

Jan Talich v posledních letech věnuje velkou<br />

část své profesionální kariéry dirigování<br />

orchestru, který se řadí ke špičkovým komorním<br />

tělesům v domácím i mezinárodním srovnání.<br />

TKO koncertuje s nejlepšími českými<br />

sólisty, jako jsou houslisté Josef Suk, Václav<br />

Hudeček, Gabriela Demeterová a Pavel Šporcl,<br />

violoncellisté Jiří Bárta, Michal Kaňka, harfistka<br />

Jana Boušková, klavíristé Petr Jiříkovský<br />

a Karel Košárek, klarinetisté Ludmila Peterková<br />

a Karel Dohnal, hornista Radek Baborák,<br />

mezzosopranistka Magdalena Kožená, barytonista Roman Janál. TKO vystupuje též často se světoznámými<br />

zahraničními interprety, jako jsou houslisté Shlomo Mintz, Patricie Fontanarosa, Gil Sharon, klarinetisté<br />

Chen Halevi a Michel Lethiec, violoncellista Quirine Viersen, klavíristé Konstantin Lifschitz a<br />

Maurizio Moretti nebo trumpetista Giuliano Sommerhalder. TKO pravidelně vystupuje na českých pódiích<br />

i na hudebních festivalech v zahraničí ve Švýcarsku, Francii, Holandsku, Chorvatsku, Slovinsku<br />

a v dalších zemích. V Praze TKO každoročně pořádá cyklus abonentních koncertů. Nejprestižnější aktivitou<br />

orchestru v posledních letech je bezesporu pravidelné pořádání Novoročních koncertů ve Španělském sále<br />

Pražského hradu za účasti prezidenta republiky.<br />

TALICH CHAMBER ORCHESTRA<br />

was formed in 1992 by the violinist Jan Talich Jr., the great-nephew of the legendary Czech conductor<br />

Václav Talich. In recent years Jan Talich, as the orchestra’s artistic director, has been devoting a large part<br />

of his professional career to conducting the orchestra. Today the Talich Chamber Orchestra can be compared<br />

among the ranks of other top chamber orchestras. The TKO consistently works with the best Czech<br />

soloists, such as violinists Josef Suk, Václav Hudeček, Gabriela Deméterová and Pavel Šporcl, cellists Jiří<br />

Bárta and Michal Kaňka, harp player Jana Boušková, pianists Petr Jiříkovský and Karel Košárek, clarinettists<br />

Ludmila Peterková and Karel Dohnal, French horn player Radek Baborák, mezzo-soprano Magdalena<br />

Kožená and baritone Roman Janál. The TKO has also worked with internationally renowned foreign artists,<br />

for example violinist Shlomo Mintz, Patricie Fontanarosa and Gil Sharon, clarinettists Chen Halevi and<br />

Michel Lethiec, cellist Quirite Viersen, pianists Konstantin Lifschitz or soprano Marie Devellereau. The TKO<br />

performs regularly at a number of music festivals both in the Czech republic and abroad, for example<br />

Switzerland, Germany, France, Holland, Croatia, Slovenia etc. Among other TKO concert activities there are<br />

annual cycles of Abonent concerts held in Prague or the New Year’s concert regulary held in the Spanish<br />

48


Antonín Rejcha<br />

Předehra D dur<br />

Overture in D major<br />

Antonio Vivaldi<br />

Koncert pro kytaru a orchestr D dur<br />

Guitar Concerto<br />

Allegro giusto<br />

Largo<br />

Allegro<br />

15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

Johann Sebastian Bach<br />

Koncert pro housle a orchestr a moll, BWV 1041<br />

Violin Concerto in A minor, BWV 1041<br />

Allegro moderato<br />

Andante<br />

Allegro assai<br />

p ř e s t á v k a | i n t e r v a l<br />

Wolfgang Amadeus Mozart<br />

Koncert pro klavír a orchestr č. 23 A dur, K 488<br />

Piano Concerto No. 23 in A major, K 488<br />

Allegro<br />

Adagio<br />

Allegro assai<br />

Joseph Haydn<br />

Symfonie č.45 fis moll „Na odchodnou“, Hob I/45<br />

Symphony No. 45 in F sharp minor „Farewel“. Hob I/45<br />

Allegro assai<br />

Adagio<br />

Menuet. Allegretto<br />

Finale. Presto. Adagio<br />

Kolegium Rozhlasových symfoniků<br />

Cellegium of Prague Radio Symphony Playres<br />

Alfonso Scarano | dirigent | conductor<br />

Veronika Hrdová | kytara | guitar<br />

Julie Svěcená | housle | violin<br />

Anastasia Vorotnaya | klavír | piano<br />

Koncert je vysílán přímým přenosem na stanici Český <strong>rozhlas</strong> 3 – Vltava a na internetu.<br />

Koncert bude vysílán ze záznamu do sítě Evropské vysílací unie.<br />

51


15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

Antonín Rejcha (1770–1836) patří nejen k uznávaným skladatelům, kteří často hledali novou podobu vytvářené<br />

hudby, ale také k nejvýznamnějším teoretikům a pedagogům své doby. Na pařížské konzervatoři byli<br />

jeho žáky Hector Berlioz, César Franck, Charles Gounod, soukromým žákem byl Ferenc Liszt. Řada jeho teoretických<br />

spisů o harmonii, melodii, kontrapunktu patřila léta ke stěžejním pracím ve svém oboru a dodnes jsou<br />

tyto spisy studovány. Z jeho kompozičního odkazu žije nejvíce řada dechových kvintet a cyklus 36 fug, který<br />

znamenal takovou revoluci v pojetí této formy, že skladatel považoval za nutné doprovodit skladbu vysvětlujícím<br />

spisem. I dnes uváděná Předehra D dur je dílem experimentujícím. Na půdorysu obvyklé sonátové formy<br />

je zde exponována hudba v 5/8 taktu, v době vzniku zcela nezvyklém.<br />

Antonio Vivaldi (1678–1741) byl ve své době velmi uznávanou autoritou. Jeho hudba zněla po celém<br />

evropském kontinentu, jeho kompoziční technika patřila ke vzorům. Jeho díla studoval a opisoval si<br />

J. S. Bach. Ke konci Vivaldiho života však došlo ke stylové změně, hlásil se nastupující klasicismus a skladatelovo<br />

obrovité dílo upadlo zcela do zapomnění. Teprve konec 20. století přinesl oživení zájmu o jeho tvorbu,<br />

a to jak v oblasti operní, tak koncertní. Vivaldiho Čtvero ročních dob patří dnes k nejpopulárnějším titulům<br />

vážné hudby. Z nepřehledného množství koncertů pro nejrůznější nástroje dnes uslyšíte Koncert pro kytaru<br />

a smyčcový orchestr D dur. Toto dílo psané s alternativní verzí pro loutnu vykazuje všechny znaky Vivaldiho hudby,<br />

pro které je tak dnes oblíbena: přehledná stavba i faktura, jednoduchá, lehce zapamatovatelná melodika.<br />

Koncert pro housle a orchestr a moll Johanna Sebastiana Bacha (1685–1750) ve své třívěté podobě<br />

s větami rychle – pomalu - rychle navazuje na vivaldiovskou tradici koncertantních skladeb. Hudebním<br />

obsahem je ovšem mnohem složitější jak užitím kontrapunktické sazby, tak umnější stavbou užitých<br />

melodických prvků. Dílo vytvořil skladatel během svého působení v Köthenu, malém městečku západně<br />

od Výmaru, kde působil na knížecím dvoře. Zde vytvořil většinu svých světských děl. Houslový koncert<br />

a moll později přepracoval též v cembalový koncert g moll.<br />

Podobně jako badatelé považují Bachovo köthenské údobí za nejšťastnější v jeho životě, je i doba, kdy vznikla<br />

velká série klavírních koncertů Wolfganga Amadea Mozarta (1756–1791), považována za nejšťastnější léta<br />

tohoto skladatele. Mozart se za cenu konfliktu vyvázal z arcibiskupské služby a stal se řečeno dnešní terminologií<br />

„svobodným umělcem“. Jeho hodiny klavíru patřily k těm nejvyhledávanějším, skladatelské zakázky se<br />

jen hrnuly. Pro svá koncertní vystoupení si pak Mozart psal klavírní koncerty, z nichž velká řada patří dodnes<br />

k základnímu repertoáru symfonické hudby. Koncert pro klavír a orchestr č. 23 A dur (v Köchlově seznamu pod<br />

číslem 488) patří právě k těmto kompozicím. Geniální invence, umná stavba plná netypických řešení, muzikantský<br />

temperament, nádherná lyrická místa, vybroušenost výrazu – to jsou znaky této věčné hudby.<br />

Na 104 symfoniích Josepha Haydna (1732–1809) lze ukazovat zrod a vyvrcholení klasicismu. Jejich<br />

celek tvoří ohromný oblouk od nevelkých, víceméně zábavných kompozic k dílům téměř beethovenovské<br />

závažnosti. Mezi těmito symfoniemi má Symfonie č. 45 fis moll zvláštní postavení pro užití vtipu<br />

v závěru díla: Po obvyklé rychlé 4. větě následuje překvapivě pomalá 5. věta, v jejímž průběhu mají až na<br />

dva houslisty hráči postupně opouštět pódium. Podle legendy prý takto jemně naznačil skladatel panu knížeti<br />

Esterházymu, že by orchestr šel už rád na dovolenou.<br />

Antonín Rejcha (1770–1836) is not only one of the accomplished composers who often looked for a new<br />

face of the music they created, but also one of the most important theorists and teachers of his time. His students<br />

at the Paris Conservatory were Hector Berlioz, César Franck, and Charles Gounod, and his private student<br />

was Ferenc Liszt. A lot of his theoretical treatises on harmony, melody and counterpoint belonged among the<br />

principal works in their field for many years and they are still studied today. His legacy as a composer lives on<br />

52


15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

especially in his series of wind quintets and in the cycle of 36 fugues, which was so revolutionary in its approach<br />

to this form of music that the composer thought it necessary to write an explanatory essay about it. His<br />

Prelude in D Major, performed here today, is an experimental piece. It employs the usual structure of a sonata<br />

exposing music in a 5/8 beat, which was very uncommon at the time of the work’s creatio .<br />

Johann Sebastian Bach’s (1685–1750) Concerto for Violin and Orchestra in A Minor – with its three-movement<br />

structure with the fast-slow-fast sequence of movements – follows the Vivaldian tradition of concertante<br />

compositions. However, its musical content is much more complicated due to the use of counterpoint and<br />

a more artful structure of the melodic elements employed. The composition was written during Bach’s residence<br />

in Köthen, a small town west of Weimar, where he worked at the prince’s court and where he wrote most of<br />

his secular works. Later on, he changed the Violin Concerto in A Minor into a harpsichord concerto in G minor.<br />

Scholars consider Bach’s Köthen period the happiest time of his life. Similarly, the time when the extensive<br />

series of piano concertos by Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791) was written is regarded as the<br />

composer’s happiest years. Mozart relieved himself from serving the archbishop – at the cost of a conflict – and<br />

became what is now called a “freelance artist”. His piano lessons belonged among the most sough-after and<br />

commissions for compositions poured in. For his performances, Mozart wrote piano concertos, a wide range<br />

of which still belong to the basic repertoire of symphonic music. His Concerto for Piano and Orchestra no. 23<br />

in A Major (in Köchl’s list it is no. 488) is one of those compositions. Brilliant creativity, an artful structure full<br />

of unusual arrangements, musical temperament, beautiful lyrical passages and refined expression – these are<br />

the features of this eternal music.<br />

Joseph Haydn’s (1732–1809) 104 symphonies can be used to demonstrate the birth and climax of classicism.<br />

In their entirety they make up a huge arch spanning from short, more or less amusing compositions to works<br />

of an almost Beethovenesque seriousness. Symphony no. 45 in F-sharp Minor has an unusual position among<br />

these symphonies for its use of humour at its end: After the usual fast fourth movement, the surprisingly slow<br />

fifth movement follows and in its course all the musicians, except for two violinists, should gradually leave<br />

the stage. Legend has it that the composer intended to insinuate slightly to Prince Esterházy that the orchestra<br />

would like to go on holiday.<br />

VERONIKA HRDOVÁ<br />

se narodila v Opavě v roce 1991. Díky hudebnímu<br />

zázemí v rodině byla k hudbě vedena už od útlého<br />

dětství. Na ZUŠ Václava Kálika v Opavě navštěvovala<br />

kytarovou třídu Lenky Lebedové. Zúčastnila se řady<br />

soutěží v sólové i komorní hře, v krajských i celostátních<br />

kolech se umisťovala na předních místech, mezi<br />

její úspěchy patří 1. místo na soutěži Karla Ditterse<br />

z Dittersdorfu (Vidnava, 2005) a 2. místo na soutěži<br />

Hradecké Guitarreando (Hradec Králové, 2004 a 2005).<br />

V roce 2005 získala 2. cenu v celostátní soutěži Prague<br />

Junior Note. Následující rok úspěšně složila přijímací<br />

zkoušky na Janáčkovu konzervatoř a gymnázium<br />

v Ostravě do třídy Bohumily Kunzové. Absolvovala mistrovské<br />

kurzy na mezinárodním kytarovém festivalu<br />

v Mikulově (P. Pegoraro, S. Viola, C. Marchione ad.).<br />

53


15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

Je členkou komorního sboru KomoraCZECH v Ostravě, který slaví úspěchy nejen na koncertech, ale i na<br />

mezinárodních soutěžích (Zlaté pásmo, Jihlava, 2008).<br />

VERONIKA HRDOVÁ<br />

was born in Opava in 1991. Thanks to her musical family background she was encouraged to do music<br />

in her early childhood. As a child she attended Lenka Lebedová’s guitar class at Václav Kálik’s School of<br />

Music in Opava. She has participated in several competitions both in solo and chamber playing at regional<br />

and national levels with great results. Her achievements include the 1st prize at the Karel Ditters Competition<br />

in Vidnava in 2005 and the 2nd prize at the Guitarreando Competition in Hradec Králové in 2004<br />

and 2005. In 2005 she was awarded the 2nd prize at the Prague Junior Note national competition. The<br />

following year she passed the entrance exams at the Janáček Conservatory in Ostrava and was accepted<br />

to Bohumila Kunzová’s class. She has also attended master classes at the International Guitar Festival<br />

in Mikulov (P. Pegoraro, S. Viola, C. Marchione etc.). Veronika is a member of the Ostrava-based chamber<br />

ensemble KomoraCZECH, which enjoys success at concerts as well as at international competitions<br />

(e.g. Zlaté pásmo, Jihlava, 2008).<br />

JULIE SVĚCENÁ<br />

se narodila v Brandýse nad Labem v roce 1994. Julie<br />

je studentkou Pražské konzervatoře ve třídě profesorky<br />

Dany Vlachové. Má za sebou již mnoho soutěžních úspěchů<br />

– je několikanásobnou vítězkou Plzeneckých housliček<br />

a Houslové soutěže Josefa Muziky v Nové Pace.<br />

V celostátní soutěži ZUŠ v Liberci zvítězila v letech 2001,<br />

2005 a 2008 v kategorii sólových houslí. Obdržela<br />

také jednu z hlavních cen – Cenu primátora města<br />

Liberce – za nejlepší provedení české skladby (2008).<br />

V letech 2004 a 2007 zvítězila v Jindřichově Hradci<br />

v kategorii komorních souborů. Na Mezinárodní soutěži<br />

Jaroslava Kociana v Ústí nad Orlicí získala čtyřikrát<br />

druhou, dvakrát třetí cenu a v letošním roce soutěž<br />

vyhrála. V celostátní soutěži Prague Junior Note 2008<br />

zvítězila ve své kategorii, získala Cenu PhDr. J. Micky<br />

za mimořádnou interpretaci díla skladatele 20. století<br />

a Cenu Inter-Podia o.p.s. určenou vítězům jednotlivých<br />

kategorií. Mnohokrát vystupovala v zahraničí. Naposledy<br />

koncertovala v Německu v bayreuthském Opernhausu,<br />

v jordánském Ammánu a v amfiteátru skalního<br />

města Petra. Pravidelně vystupuje s domácími komorními orchestry – Virtuosi Pragenses a Quattro.<br />

Spolupracovala také se Zlínskou a Plzeňskou filharmonií.<br />

JULIE SVĚCENÁ<br />

was born in Brandýs nad Labem, Czech Republic in 1994. She is a student at the Prague Conservatoire<br />

in Professor Dana Vlachová’s class. Julie has already achieved success at different competitions.<br />

She has won the Pilsner Violin Competition and the Josef Muzika Violin Competition in Nová Paka<br />

several times. In 2001, 2005, and 2008 she won the Czech National Competition of Music Schools in<br />

the category of solo violin. In addition, in 2008 she received the Liberec Mayor’s Prize for the best<br />

54


15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

performance of a Czech composition. In 2004 and 2007 she won the same competition in the category<br />

of chamber ensembles. At the International Competition of Jaroslav Kocian in Ústí nad Orlicí she has<br />

been awarded four second prizes, two third prizes and this year she became the winner. At the Prague<br />

Junior Note national competition in 2008 she won the Prize of PhDr. J. Micka for her extraordinary<br />

performance of a 20th century composition and the Prize of Inter-Podium o.p.s. given to each individual<br />

category winner. Julie has performed abroad many times. She last gave concerts at the Bayreuth<br />

Opernhaus, Germany, and in Amman and Petra, Jordan. She performs regularly with Czech chamber<br />

orchestras – Virtuosi Pragenses and Quattro. She has also co-operated with the Zlín and Pilsner Philharmonic<br />

Orchestras.<br />

ANASTASIA VOROTNAJA<br />

se narodila roku 1995. Začala studovat hru<br />

na klavír v šesti letech na Akademickém<br />

hudebním gymnáziu ve městě Togliatti a ve<br />

stejném věku již získala první cenu hudební<br />

soutěže města Togliatti nazvané „Young<br />

Virtuoso“. V devíti letech se přestěhovala<br />

do Moskvy, aby mohla studovat na Centrální<br />

hudební škole při Moskevské konzervatoři,<br />

kde je v současnosti studentkou<br />

8. ročníku u Vasilije Ermakova. Anastasia<br />

se již účastnila řady soutěží pro mladé klavíristy.<br />

Získala hlavní cenu v soutěži Muravyova<br />

(Samara, 2004) stejně jako na soutěži<br />

nazvané „Mozart wunderkind“ (Vídeň,<br />

Rakousko, 2006), dále pak první ceny na<br />

soutěžích uměleckého sdružení (Samara,<br />

2002), „Talents of the New Age“ (Moskva,<br />

2003), „Young pianists“ (Moskva, 2007)<br />

a „Bradshaw & Buono International Piano Competition“ (New York, USA, 2008). Anastasia vystoupila<br />

na koncertech ve věhlasných moskevských sálech i v Carnegie Hall v New Yorku. Zúčastnila se také<br />

koncertního turné v Japonsku, Dánsku, Německu, Belgii, Rakousku, Ázerbajdžánu, Gruzii a v mnoha<br />

ruských městech.<br />

ANASTASIA VOROTNAYA<br />

born 1995, began studying the piano at the age of six at the Togliatti Music Academy and won her first<br />

Grand Prix at the same age in the Young Virtuoso Music Competition in Togliatti. When she was nine,<br />

she moved to Moscow to attend the Central Music School of the Moscow Conservatoire, where she is<br />

currently in her 8th year, studying the piano with Vasiliy Ermakov. Anastasia has participated in a number<br />

of competitions for young pianists. She won the Grand Prix of the Muravyova Competition (Samara,<br />

2004), the Mozart Wunderkind Competition (Vienna, Austria, 2006) and the first prizes at the Assembly<br />

of Arts (Samara, 2002), the Talents of the New Age Competition (Moscow, 2003), the Young Pianists<br />

Competition (Moscow, 2007), and at the Bradshaw & Buono International Piano Competition (New<br />

York, USA, 2008). She has performed in concerts in the Grand, Minor and Rachmaninov Halls of the<br />

Moscow Conservatoire and at Carnegie Hall in New York. She has also toured Japan, Denmark, Germany,<br />

Belgium, Austria, Azerbaijan and Georgia, and given concerts in many Russian cities and towns.<br />

55


15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

ALFONSO SCARANO<br />

absolvoval Konzervatoř Umberta Giordana ve Foggii (obor dirigentství), a Hudební akademii<br />

v Pescarese (obor operní dirigentství) a také studoval dirigování pěveckých sborů a hru na trubku.<br />

V roce 1993 získal první cenu v Mezinárodní dirigentské soutěži La Bottega v Teatro Comunale v italském<br />

Trevisu, v roce 1997 první cenu v Dirigentské soutěži Franka Capuany v Římě a v roce 2005 druhou cenu<br />

v Mezinárodní dirigentské soutěži Luigi Mancinelliho v Teatro Comunale v Orvietu. Od roku 2000 je Alfonso<br />

Scarano hlavním hostujícím dirigentem souboru Virtuosi di Praga, s nímž vystoupil v Německu, Itálii,<br />

Řecku, na Slovensku a v České republice. V letech 2006–2008 byl hudebním ředitelem Toskánského operního<br />

festivalu v Itálii. Dirigoval stěžejní operní díla jako Nabucco, La Traviata, Rigoletto, Tosca, La Bohème,<br />

Madam Butterfly, Carmen, Don Pasquale, La Sonnambula, Lazebník sevillský atd. Řídil řadu orchestrů<br />

v Itálii a Evropě – např. Filarmonia Veneta, Orchestra Milano Classica, Orchestra Mitteleuropea, Moravská<br />

filharmonie Olomouc, Orchestr Gustava Mahlera, Kyjevský <strong>rozhlas</strong>ový a televizní symfonický orchestr,<br />

Cappella Istropolitana a Ensemble Orchestral de Paris.<br />

ALFONSO SCARANO<br />

is graduated in Conducting (Conservatorio Umberto Giordano<br />

in Foggia), Opera Conducting (Accademia Musicale<br />

Foto Matteo Biatta<br />

Pescarese) as well as in Choral Conducting and Trumpet.<br />

He won 1st prize in 1993 at the Bottega International<br />

Conducting Competition at the Teatro Comunale in Treviso,<br />

Italy, 1st prize in 1997 at the Franco Capuana European<br />

Community Conducting Competition in Rome, Italy<br />

and 2nd prize in 2005 at the Luigi Mancinelli International<br />

Conducting Competition at the Teatro Comunale<br />

in Orvieto, Italy. Since 2000 Alfonso Scarano is Principal<br />

Guest Conductor of the Virtuosi di Praga, with which has<br />

performed in Germany, Italy, Slovakia, Greece and Czech<br />

Republic. Between 2006 and 2008 he has been Music<br />

Director of the Toscana Opera Festival, Italy. He He has<br />

conducted the mainstays of operatic repertoire including<br />

Nabucco, La Traviata, Rigoletto, Tosca, La Bohème, Madama<br />

Butterfly, Carmen, Don Pasquale, La Sonnambula,<br />

Il Barbiere di Siviglia among others. He has conducted<br />

many orchestras in Italy and Europe including Filarmonia<br />

Veneta, Orchestra Milano Classica, Orchestra Mitteleuropea,<br />

Moravská Filharmonie Olomouc, orchestr Gustava Mahlera, Kiev National Radio Television Symphony<br />

Orchestra, Cappella Istropolitana and Ensemble Orchestral de Paris.<br />

KOLEGIUM ROZHLASOVÝCH SYMFONIKŮ<br />

Představuje se vám komorní soubor složený z předních členů Symfonického orchestru Českého <strong>rozhlas</strong>u<br />

v Praze. Nové pražské Kolegium Rozhlasových symfoniků navazuje na úspěšnou éru Pražského kolegia,<br />

které působilo doma i v zahraničí, zvláště v SRN, Belgii, Rakousku, Itálii, Jugoslávii a dalších zemích.<br />

Nové pražské Kolegium Rozhlasových symfoniků se znovu zformovalo v roce 1996. Po tříleté odmlce<br />

pokračuje v práci započaté jeho předchůdcem – Pražským kolegiem. Soubor pod uměleckým vedením<br />

Jana Dudka se zapsal do podvědomí posluchačů svojí spoluprací s předními českými sólisty, zvláště<br />

houslisty Bohuslavem Matouškem, Janem Mráčkem, Stanislavem Srpem, Pavlem Hůlou, Pavlem Eretem<br />

56


15| 10| Pá 19.30| Betlémská kaple<br />

15| 10| Fri 7.30 pm| Bethlehem Chapel<br />

a Davidem Šroubkem, dále sólotrumpetisty Markem Zvolánkem a Ladislavem Rejlkem. Repertoár orchestru<br />

tvoří skladby českých i světových autorů z oboru komorní hudby. Soubor se dále zaměřuje na interpretaci<br />

vokálně-instrumentálních děl s pěveckými sbory. Nové pražské Kolegium Rozhlasových symfoniků si<br />

klade za cíl být všestranným komorním souborem s cílem prosazovat českou i světovou komorní hudbu<br />

v koncertních prostorách, nahrávacích studiích a na společenských událostech.<br />

PRAGUE RADIO SYMPHONY COLLEGIUM<br />

We would like to present a new<br />

chamber ensemble composed<br />

of the leading members of the<br />

Czech Radio Symphony Orchestra<br />

in Prague. The New Prague<br />

Radio Symphony Collegium is<br />

a successor of the famous Prague<br />

Collegium, which used to<br />

appear on concert stages both<br />

at home and abroad – mainly in<br />

Germany, Belgium, Austria, Italy,<br />

Yugoslavia and other countries.<br />

The ensemble, reformed in<br />

1996, takes off where its predecessor landed three years earlier. Led by Jan Dudek, the ensemble has<br />

toured with eminent Czech soloists, including violinists Bohuslav Matoušek, Jan Mráček, Stanislav Srp,<br />

Pavel Hůla, Pavel Eret and David Šroubek, as well as trumpet players Marek Zvolánek and Ladislav Rejlek.<br />

The orchestra´s repertoire consists largely of chamber music by Czech and world composers. In addition,<br />

the ensemble concentrates on the interpretation of vocal and instrumental music in conjunction with<br />

prominent choirs. The New Prague Radio Symphony Collegium aspires to develop into a versatile chamber<br />

ensemble, capable of effectively promoting treasures of Czech and world chamber music on concert<br />

stages, in recording studios, and at special social events.<br />

57


Wojciech Kilar<br />

Orawa pro smyčcový orchestr<br />

Orawa for string orchestra<br />

16| 10| So 19.00| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

16| 10| Sat 7.00 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

Ignacy Jan Paderewski<br />

Koncert pro klavír a orchestr a moll, op.17<br />

Piano Concerto A minor, op. 17<br />

Allegro<br />

Romanza<br />

Allegro molto vivace<br />

p ř e s t á v k a | i n t e r v a l<br />

Antonín Dvořák<br />

Symfonie č. 8 G dur, op. 88<br />

Symphony No. 8 G flat Major, op. 88<br />

Allegro con brio<br />

Adagio<br />

Allegretto grazioso<br />

Allegro ma non troppo<br />

Národní symfonický orchestr Polského <strong>rozhlas</strong>u Katovice<br />

National Polish Radio Symphony Orchestra Katowice<br />

Tadeusz Strugala | dirigent | conductor<br />

Ian Foutain | klavír | piano<br />

Koncert je vysílán přímým přenosem na stanici Český <strong>rozhlas</strong> 3 – Vltava<br />

a přímým videopřenosem na stránkách Českého <strong>rozhlas</strong>u <strong>rozhlas</strong>.cz.<br />

Koncert bude vysílán ze záznamu do sítě Evropské vysílací unie.<br />

58


16| 10| So 19.00| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

16| 10| Sat 7.00 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

Wojciech Kilar (1932) patří k nejvýraznějším polským skladatelům. Patří do skupiny autorů, kteří se stali<br />

známí jako takzvaná Polská škola. Jeho vlastní originalita vystoupila do popředí v roce 1974 po premiéře<br />

symfonické básně Krzesany, kde se skladatel výrazně nechal inspirovat podtatranským polským folklórem<br />

a do značné míry opustil hudební řeč avantgardy 60. let. Ke Krzesanymu přidal později ještě dvě<br />

další jednověté skladby, které tvoří s prvou jakýsi volný podtatranský triptych. Třetí z nich nazvaná Orawa<br />

je rozsahem nevelká kompozice psaná pro smyčcový orchestr a plně vykazuje znaky charakteristické<br />

pro „podtatranský” triptych: srozumitelná melodika a rytmika ovlivněná folklórem, důraz na zvukovou<br />

stránku. Kromě zmiňovaných tří kompozic je Kilar autorem velkého množství filmové hudby a v koncertní<br />

hudbě se v poslední době věnuje symfonickým a duchovním žánrům.<br />

Kromě Chopina, Szymanowského hudby a hudby autorů Polské školy 60. let 20. století u nás další polští<br />

autoři nejsou téměř známi. V Polsku ale vždy kvetla hudba plnohodnotným životem a tento umělecký<br />

obor zde pěstovala řada významných osobností. Jednou z nich byl Ignacy Jan Paderewski (1860–1941).<br />

Dnes je znám především Paderewského politický odkaz. V době první světové války a při vytváření Versailleské<br />

smlouvy vehementně bojoval za polské zájmy a stal se na čas předsedou polské vlády. V Polsku<br />

je jeho politický odkaz chápán podobně jako u nás odkaz T. G. Masaryka. Jeho odkaz hudební kromě<br />

populární drobničky – klavírního Menuetu – ale téměř vymizel z podvědomí. Uvedení jeho Koncertu pro<br />

klavír a orchestr a moll, op. 17, který skladatel napsal, když mu bylo osmadvacet let, je tedy vhodnou<br />

připomínkou díla umělce, který byl ve své době oslavován jako málokdo. Klavírní virtuos Paderewski,<br />

výborný interpret Chopina, vystupující za svého života na koncertních pódiích celého světa, vytvořil ve<br />

svém koncertu brilantní a efektní kompozici, která dává sólistovi možnost předvést všechny stránky svého<br />

umění a z které z níž na nás dýchá pravý „rozevlátý“ romantismus.<br />

Antonín Dvořák (1841–1904) patří od dob své tvůrčí zralosti již přes sto let k „hvězdám“ repertoáru<br />

vážné hudby. Z jeho četného díla žije na světových pódiích intenzivně především komorní a symfonická<br />

hudba. Symfonie č. 8 G dur, op. 88 je dílem vzniknuvším v době, kdy již skladatel trvale dobyl po krušných<br />

mladých létech uměleckého úspěchu a kdy ani nestačil plnit objednávky na vytváření nových děl.<br />

Ve vrcholné tvůrčí pohodě načrtl skladatel za pouhý měsíc novou symfonii a práci nad ní okomentoval<br />

slovy: „Melodie se mi jen hrnou.“ Ačkoliv vykazuje dílo v převážné míře idylickou a radostnou atmosféru,<br />

přece se tu a tam mihne stín: v dramatickém středním díle prvé věty, ve středu věty druhé. Stín je<br />

ale vždy vyrovnán návratem do energické optimistické nálady. Pro přirozenost a „samozřejmost“ této<br />

hudby si často ani neuvědomíme, kolik kompozičního umu a kolik nezvyklé originality tato symfonie<br />

obsahuje. Tisíce jednotlivých krásných detailů této mistrovské partitury byly již nesčetněkrát prověřeny<br />

koncertními i studiovými provedeními a lze bez nadsázky konstatovat, že za víc než sto dvacet let od<br />

doby vzniku díla nevybledly.<br />

Wojciech Kilar (1932) is one of the most distinctive Polish composers. He belongs to the group of authors<br />

who became known as the Polish School. His own originality came to the fore in 1974, after the première<br />

of his symphonic poem Krzesany, which was strongly inspired by the folklore of the area under the Tatra<br />

Mountains and in which Kilar, to a large degree, abandoned the musical language of the 1960s avant-garde.<br />

Krzesany was later supplemented with two more one-movement compositions and thus a loose Tatra<br />

triptych was created. The third one, called Orawa, is a short composition for string orchestra. It fully shows<br />

the typical features of the “Tatra” triptych: comprehensible melodic and rhythmical structure influenced by<br />

folk music and an emphasis on the aspect of sound. Besides the aforementioned three compositions, Kilar<br />

has also written a large number of film scores and as regards concert music, he has recently been pursuing<br />

a great deal of symphonic and sacred music.<br />

59


16| 10| So 19.00| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

16| 10| Sat 7.00 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

Apart from Chopin, Szymanowski, and the Polish School of the 1960s, Polish composers are almost<br />

unknown in our country. Music has always flourished in Poland and there have always been important<br />

musical personalities there. One of them was Ignacy Jan Paderewski (1860–1941). Nowadays, it is<br />

mainly Paderewski’s political legacy that is well known. During WWI and during the creation of the Treaty<br />

of Versailles he vigorously fought for the Polish interests and for some time he became Prime Minister of<br />

Poland. His political legacy is perceived in Poland in a similar way as T. G. Masaryk’s legacy in the Czech<br />

Republic. However, his musical legacy has – besides the petty Minuet for piano – almost disappeared<br />

from public awareness. Therefore, the performance of his Concerto for Piano and Orchestra, Op. 17, which<br />

he wrote at the age of twenty-eight, is a suitable reminiscence of the work by this artist, who was celebrated<br />

in his time like almost nobody else. Paderewski, a piano virtuoso and an excellent performer of<br />

Chopin’s music playing on stages all around the world in his lifetime, created in this concerto a brilliant<br />

and effective composition, which allows the soloist to show all the sides of their mastery and which<br />

emanates the atmosphere of the true “restless” romanticism.<br />

Antonín Dvořák (1841–1904) has been rated among the “stars” of the classical repertoire for more<br />

than a hundred years, i.e. since he reached creative maturity. From his numerous works, it is especially<br />

symphonic and chamber music that lives an intensive life on the world stage. Symphony no. 8 in G Major,<br />

Op. 88 was written when the composer had already become consistently successful after his hard times<br />

as a youth and could not manage to fulfil commissions for new music. He outlined the symphony in just<br />

a month with the feeling of maximum creative contentment and commented on his work: “Melodies are<br />

just pouring in.” Although the piece shows mainly an idyllic and joyful atmosphere, a shadow flits by here<br />

and there, namely in the dramatic middle part of the first movement and in the middle of the second<br />

movement. However, the shadow is always compensated by the music returning to an optimistic mood.<br />

Due to its natural character and “obviousness” we do not often realize how much compositional skill and<br />

uncommon originality this symphony contains. Thousands of beautiful individual details of this masterly<br />

score have been proven by countless live performances and it can be said without exaggeration that they<br />

have not faded since it was written 121 years ago.<br />

IAN FOUNTAIN<br />

se v roce 1989 stal ve věku devatenácti let nejmladším<br />

vítězem Mezinárodní soutěže klavírních mistrů<br />

Arthura Rubinsteina v Tel Avivu. Na klavír začal hrát<br />

v pěti letech a zpíval ve sboru New College v Oxfordu.<br />

Ve studiích pokračoval na Winchester College<br />

a na Royal Northern College of Music u Roberta Bottona<br />

a Sulamity Aronovské. Od té doby Ian Fountain<br />

hodně vystupuje v Evropě, USA, na Středním<br />

východě a ve Velké Británii s tělesy jako Londýnský<br />

symfonický orchestr s dirigentem Sirem Colinem<br />

Davisem, Symfonický orchestr města Birmingham,<br />

Královská filharmonie v Liverpoolu, Anglický komorní<br />

orchestr a Londýnská filharmonie. Spolupracoval<br />

také s Izraelskou filharmonií a Zubinem Mehtou,<br />

s Českou filharmonií s dirigentem Jiřím Bělohlávkem,<br />

RTE Dublin s dirigentem Guntherem Herbigem,<br />

Německým symfonickým orchestrem v Berlí-<br />

60


16| 10| So 19.00| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

16| 10| Sat 7.00 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

ně, Vídeňským komorním orchestrem, Varšavskou filharmonií, Jeruzalémským symfonickým orchestrem<br />

a Singapurským symfonickým orchestrem. Vystoupil také na recitálech ve velkých světových městech<br />

jako New York, Paříž, Berlín, Hamburg, Mnichov, Tel Aviv a Chicago. Je pravidelným hostem na mezinárodních<br />

festivalech. Jako hráč komorní hudby dlouhodobě spolupracuje s hudebníky jako Ulf Hoelscher,<br />

David Geringas a kvartety Mandelring a Emperor. Od roku 2001 vyučuje hru na klavír na Královské<br />

hudební akademii.<br />

IAN FOUNTAIN<br />

In 1989 Ian Fountain became the youngest winner of the Arthur Rubinstein International Piano Masters<br />

Competition in Tel Aviv at the age of 19. He began playing the piano at the age of five and he was a<br />

chorister at New College, Oxford. He continued his studies at Winchester College and at the Royal Northern<br />

College of Music, working with Robert Bottone and Sulamita Aronovsky. Since that time Ian Fountain<br />

has performed extensively throughout Europe, the USA, the Middle East and the UK, with orchestras<br />

such as the London Symphony Orchestra with Sir Colin Davis, the City of Birmingham Symphony Orchestra,<br />

Royal Liverpool Philharmonic Orchestra, English Chamber Orchestra and London Philharmonic Orchestra.<br />

He has also worked with the Israel Philharmonic and Zubin Mehta, the Czech Philharmonic Orchestra<br />

with Jiri Belohlavek, RTE Dublin with Gunther Herbig, the Deutsches Symphonie-Orchester Berlin, Vienna<br />

Chamber Orchestra, Warsaw Philharmonic, Jerusalem Symphony and Singapore Symphony Orchestra. As<br />

a recitalist Ian Fountain has appeared in major centres such as New York, Paris, Berlin, Hamburg, Munich,<br />

Tel Aviv and Chicago. He is a regular guest of international festivals. As a chamber music player Ian Fountain<br />

enjoys many longstanding collaborations with musicians such as Ulf Hoelscher, David Geringas and<br />

the Mandelring and Emperor Quartets. Since 2001 Ian Fountain has been a piano professor at the Royal<br />

Academy of Music.<br />

TADEUSZ STRUGAŁA<br />

studoval na Hudební akademii ve Vratislavi a také ve Výmaru<br />

a Benátkách. V letech 1969–1980 působil jako generální<br />

a umělecký ředitel Vratislavské filharmonie. V této době<br />

také vedl Národní <strong>rozhlas</strong>ový symfonický orchestr v Katovicích<br />

(1975–1976) a byl hudebním ředitelem Symfonického<br />

orchestru v Ankaře (1976–1978). Později se stal zástupcem<br />

uměleckého ředitele a stálým dirigentem Varšavské filharmonie<br />

(1979–1990) a zároveň uměleckým ředitelem a šéfdirigentem<br />

Krakovské filharmonie (1981–1986). Dále byl jmenován<br />

ředitelem a šéfdirigentem Orchestru Polského <strong>rozhlas</strong>u<br />

ve Varšavě (1990–1993) a v roce 1995 začal spolupracovat se<br />

Symfonickým orchestrem hl. m. Prahy FOK jako stálý hostující<br />

dirigent. V září 2008 se vrátil ke Krakovské filharmonii<br />

a sboru jako generální a umělecký ředitel. Světová kariéra<br />

Tadeusze Strugały odstartovala v 60. letech a od té doby<br />

vystupuje se zahraničními a předními polskými orchestry v<br />

Evropě, Japonsku, Austrálii, USA a Asii. Spolupracoval s již více<br />

než sto dvaceti orchestry, k nimž patří Bamberští symfonikové,<br />

Staatskapelle Berlin, RIAS Berlin, Berlínský <strong>rozhlas</strong>ový<br />

symfonický orchestr, Česká filharmonie, Petrohradská filharmonie, Helsinská filharmonie, Ósacká filharmonie,<br />

Israel Sinfonietta, NTO, City of London Sinfonia a London Mozart Players.<br />

61


16| 10| So 19.00| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

16| 10| Sat 7.00 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

TADEUSZ STRUGAŁA<br />

studied at the Wroclaw Music Academy as well as in Weimar and Venice. He was the General & Artistic<br />

Director of the Wrocław Philharmonic from 1969 to 1980. Also in those years he headed the National<br />

Radio Symphony Orchestra in Katowice (1975-1976) and was Music Director of the Symphony Orchestra<br />

in Ankara (1976-1978). Later he became the deputy Artistic Director and permanent conductor at the<br />

Warsaw Philharmonic (1979-1990), and at the same time Artistic Director and Chief Conductor of the<br />

Cracow Philharmonic (1981-1986). Next he was appointed the Director and Principal Conductor of the<br />

Polish Radio Orchestra in Warsaw (1990-1993), and in 1995 he started his cooperation with the Prague<br />

Symphony Orchestra FOK as its Permanent Guest conductor. In September 2008 Tadeusz Strugala returns<br />

to the Cracow Philharmonic Orchestra and Choir as General and Artistic Director. Tadeusz Strugała‘s international<br />

carrer began in the sixties‘ and since then he has performed in concert halls throughout Europe,<br />

Japan, Australia, USA and Asia with foreign and leading Polish orchestras. The over 120 orchestras he has<br />

worked with, include the Bamberger Symphoniker, the Staatskapelle Berlin, RIAS Berlin, the Berlin Radio<br />

Symphony Orchestra, the Czech Philharmonic, the St.Petersburg Philharmonic, the Helsinki Philharmonic,<br />

the Osaka Philharmonic, the Israel Sinfonietta, the NTO , the City of London Sinfonia and the London<br />

Mozart Players.<br />

NÁRODNÍ SYMFONICKÝ ORCHESTR POLSKÉHO ROZHLASU KATOVICE<br />

Foto rabij.com<br />

byl založen v roce 1935 ve Varšavě a je považován za přední polský orchestr. Plní úlohu kulturního vyslance,<br />

který svou zemi reprezentuje na mezinárodní umělecké scéně. Orchestr hrál již v téměř všech evropských<br />

zemích, dále v USA, Japonsku, Hongkongu, Číně, Austrálii a na Novém Zélandě. V Polsku i v zahraničí s ním<br />

již vystupovala řada věhlasných dirigentů a sólistů. Patří k nim Martha Argerichová, Barbara Hendricksová,<br />

Misha Maisky, Kurt Masur, Shlomo Mintz, Garrick Ohlsson, Kun Woo Paik, Krzysztof Penderecki, Jerzy<br />

Semkow, Isaac Stern, Pieter Wispelwey, Krystian Zimerman či Nicolai Znaider. V lednu 2009 se hudebním<br />

ředitelem orchestru stal Jacek Kaspszyk a druhým dirigentem Michał Klauza. Orchestr natočil téměř dvě<br />

stě kompaktních disků pro řadu polských a zahraničních vydavatelství, mimo jiné i kompletní dílo Witolda<br />

Lutoslawského a díla Pendereckého, Kilara, Wieniawského, Moszkowského a Góreckého. Soubor je držitelem<br />

mnoha ocenění. Například nahrávka pěti Prokofjevových klavírních koncertů pod taktovkou Antoniho<br />

Wita a se sólistou Kun Woo Paikem získala ceny Diapason d‘Or a Grand Prix du Disque de la Nouvelle Académie<br />

du Disque 1992 a nahrávka symfonie Turangalila Oliviera Messiaena pod taktovkou Antoniho Wita<br />

obdržela cenu 2002 Cannes Classical Award. Katovický Národní symfonický orchestr Polského <strong>rozhlas</strong>u také<br />

každý druhý rok pořádá Festival premiérových představení nejnovější polské hudby.<br />

62


16| 10| So 19.00| Rudolfinum – Dvořákova síň<br />

16| 10| Sat 7.00 pm| Rudolfinum – Dvořák Hall<br />

NATIONAL POLISH RADIO SYMPHONY ORCHESTRA KATOWICE<br />

Considered the leading Polish orchestra, the NOSPR (founded in 1935 in Warsaw) fulfils the role of a<br />

cultural ambassador representing Poland on the international art scene. The orchestra has toured almost<br />

all European countries; also they have been to the USA, Japan, Hong Kong, China, Australia and New<br />

Zealand. Many renowned conductors and soloists have performed with the PNRSO in Poland and abroad,<br />

including Martha Argerich, Barbara Hendricks, Misha Maisky, Kurt Masur, Shlomo Mintz, Garrick Ohlsson,<br />

Kun Woo Paik, Krzysztof Penderecki, Jerzy Semkow, Isaac Stern, Pieter Wispelwey, Krystian Zimerman and<br />

Nicolai Znaider. In January 2009 Jacek Kaspszyk became Music Director and Michał Klauza Associate Conductor.<br />

The orchestra has recorded almost 200 compact discs for many Polish and foreign labels, among<br />

others complete works of Lutoslawski, as well as works of Penderecki, Kilar, Wieniawski, Moszkowski<br />

and Górecki. The orchestra was honoured with numerous prizes among others Five Piano Concertos by<br />

Prokofiev under direction of Antoni Wit with the soloist Kun Woo Paik were awarded the Diapason d‘Or<br />

and the Grand Prix du Disque de la Nouvelle Académie du Disque 1992 and the recording of Turangalila<br />

Symphony by Olivier Messiaen under Antoni Wit was awarded the 2002 Cannes Classical Award. NOSPR is<br />

also the organiser of biennale Festival of Premiere Performances Polish Most Contemporary Music.<br />

63


Vydal Radioservis, a. s.<br />

se sídlem: Olšanská 3/54, 130 00 Praha 3<br />

IČO: 63 999 510<br />

e-mail: info@<strong>rozhlas</strong>ovy<strong>podzim</strong>.cz<br />

www.<strong>rozhlas</strong>ovy<strong>podzim</strong>.cz<br />

Grafická úprava: Kateřina Pachtová<br />

Muzikologické texty: Otomar Kvěch<br />

Foto: archiv<br />

Tisk: BB Partner s.r.o.<br />

Praha, říjen 2010<br />

Cena: 30 Kč<br />

ISBN: 978-80-86212-68-5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!