29.04.2014 Views

issue 34 - New Books in German

issue 34 - New Books in German

issue 34 - New Books in German

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The <strong>German</strong> Book Prize 2013<br />

Launched <strong>in</strong> 2005, the <strong>German</strong><br />

Book Prize is the equivalent of the<br />

Man Booker Prize, seek<strong>in</strong>g the best<br />

novel written <strong>in</strong> <strong>German</strong> <strong>in</strong> each<br />

publish<strong>in</strong>g year. It is awarded at the<br />

Frankfurt Book Fair <strong>in</strong> October. Four<br />

previous w<strong>in</strong>ners have already been<br />

translated <strong>in</strong>to English: Arno Geiger’s<br />

We Are Do<strong>in</strong>g F<strong>in</strong>e (Ariadne Press<br />

2010), Kathar<strong>in</strong>a Hacker’s The<br />

Have-Nots (Europa Editions 2008),<br />

Julia Franck’s The Bl<strong>in</strong>d Side of the<br />

Heart (Harvill 2009) and the 2011<br />

w<strong>in</strong>ner, In Zeiten des Abnehmenden<br />

Lichts by Eugen Ruge, published this<br />

year (Faber).<br />

This will be <strong>New</strong> <strong>Books</strong> <strong>in</strong> <strong>German</strong>’s<br />

second year of be<strong>in</strong>g the <strong>German</strong> Book<br />

Prize’s English-language media-partner.<br />

Our website features exclusive profiles<br />

of the six shortlisted authors, synopses<br />

of the novels and English extracts:<br />

www.new-books-<strong>in</strong>-german.com<br />

This year’s longlist was announced <strong>in</strong><br />

August and <strong>in</strong>cludes Nie Mehr Nacht<br />

by Mirko Bonné (see review p. 2),<br />

Sout<strong>in</strong>es letzte Fahrt by Ralph Dutli<br />

(see review p. 5) and Vogelweide by<br />

Uwe Timm (see review p. 16), as well<br />

as two titles reviewed <strong>in</strong> this year’s<br />

spr<strong>in</strong>g <strong>issue</strong>: Wann wird es endlich<br />

wieder so, wie es nie war by Joachim<br />

Meyerhoff and Frühl<strong>in</strong>g der Barbaren<br />

by Jonas Lüscher.<br />

The 2013 prize will be awarded on<br />

the even<strong>in</strong>g of Monday, 7 October.<br />

Translation Grants – How to Apply<br />

Once a publisher has acquired the translation rights to a work of literature by a <strong>German</strong> writer, and a contract<br />

has been signed between the publisher and a translator, the publisher can apply for a translation grant.<br />

All fiction books featured <strong>in</strong> <strong>New</strong> <strong>Books</strong> <strong>in</strong> <strong>German</strong> and bought by an English-language publisher<br />

are guaranteed a grant. Non-Fiction books by <strong>German</strong> and Swiss authors are guaranteed a grant.<br />

<strong>German</strong>y<br />

Applications should be made to the Goethe-Institut <strong>in</strong> your country.<br />

The local Goethe-Institut will then check whether your application is<br />

complete and pass it on to the Goethe-Institut’s head office <strong>in</strong> Munich<br />

with their comments.<br />

If you are <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> publish<strong>in</strong>g a title not featured <strong>in</strong> <strong>New</strong> <strong>Books</strong> <strong>in</strong><br />

<strong>German</strong>, please contact your local Goethe-Institut directly.<br />

The form to be filled out for these applications is available at<br />

the follow<strong>in</strong>g webpage, which has a lot of useful <strong>in</strong>formation <strong>in</strong><br />

English: http://www.goethe.de/kue/lit/prj/uef/en<strong>in</strong>dex.htm<br />

Contact person <strong>in</strong> London:<br />

Jens Boyer, Goethe-Institut London<br />

Tel: +44 20 7596 4020 jens.boyer@london.goethe.org<br />

Contact person <strong>in</strong> North America:<br />

Brigitte Doellgast, Goethe-Institut <strong>New</strong> York<br />

Tel: +1 212 439 8694 doellgast@newyork.goethe.org<br />

Contact person <strong>in</strong> the Goethe-Institut Head Office:<br />

Andreas Schmohl, Goethe-Institut Munich<br />

Tel: +49 89 15921-852 schmohl@goethe.de<br />

Austria<br />

Applications for adult fiction or children’s books should be made to<br />

the Austrian Federal M<strong>in</strong>istry for Education, the Arts and Culture<br />

<strong>in</strong> good time before the book goes to pr<strong>in</strong>t.<br />

Applications should <strong>in</strong>clude:<br />

n copies of the contracts between the publish<strong>in</strong>g houses and<br />

with the translator<br />

n <strong>in</strong>formation about the translator (CV and list of translated works)<br />

n the translation or partial translation (where possible)<br />

40 <strong>New</strong>s and <strong>in</strong>formation<br />

Switzerland<br />

Pro Helvetia covers up to 100% of the effective translation costs for<br />

literary works by Swiss authors (fiction and poetry), books for children<br />

and teenagers (where they may cover part of the licens<strong>in</strong>g fees), nonfiction<br />

books by Swiss authors on cultural and artistic topics perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

to Switzerland, and plays by Swiss dramatists (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g surtitles).<br />

Applications must be submitted to Pro Helvetia, Swiss Arts Council by the<br />

licensed publisher. Pro Helvetia accepts applications at any time, but they<br />

must be submitted at least three months before a book goes to pr<strong>in</strong>t.<br />

Application portal: www.myprohelvetia.ch<br />

Applications should <strong>in</strong>clude:<br />

n signed copies of the licence agreement and the translation contract<br />

n orig<strong>in</strong>al text and its translation (at least 20 pages)<br />

Translation fees will be paid out directly to the translator by Pro Helvetia<br />

upon publication. Translation fees are based on the translation contract<br />

and calculated accord<strong>in</strong>g to the established rates <strong>in</strong> the country <strong>in</strong> question.<br />

Contact Person:<br />

Angelika Salvisberg, Head, Literature and Society<br />

Tel: +41 44 267 71 26 asalvisberg@prohelvetia.ch www.prohelvetia.ch.<br />

The application form can be downloaded from:<br />

www.bmukk.gv.at/medienpool/15055/form_foerderungsersuchen.pdf<br />

This form is <strong>in</strong> <strong>German</strong> but help is on hand from:<br />

Dr. Robert Stocker:<br />

Gerhard Au<strong>in</strong>ger:<br />

Tel: +43-1-53120-6850 Tel: +43-1-53120-6852<br />

robert.stocker@bmukk.gv.at gerhard.au<strong>in</strong>ger@bmukk.gv.at

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!