issue 34 - New Books in German
issue 34 - New Books in German
issue 34 - New Books in German
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
The <strong>German</strong> Book Prize 2013<br />
Launched <strong>in</strong> 2005, the <strong>German</strong><br />
Book Prize is the equivalent of the<br />
Man Booker Prize, seek<strong>in</strong>g the best<br />
novel written <strong>in</strong> <strong>German</strong> <strong>in</strong> each<br />
publish<strong>in</strong>g year. It is awarded at the<br />
Frankfurt Book Fair <strong>in</strong> October. Four<br />
previous w<strong>in</strong>ners have already been<br />
translated <strong>in</strong>to English: Arno Geiger’s<br />
We Are Do<strong>in</strong>g F<strong>in</strong>e (Ariadne Press<br />
2010), Kathar<strong>in</strong>a Hacker’s The<br />
Have-Nots (Europa Editions 2008),<br />
Julia Franck’s The Bl<strong>in</strong>d Side of the<br />
Heart (Harvill 2009) and the 2011<br />
w<strong>in</strong>ner, In Zeiten des Abnehmenden<br />
Lichts by Eugen Ruge, published this<br />
year (Faber).<br />
This will be <strong>New</strong> <strong>Books</strong> <strong>in</strong> <strong>German</strong>’s<br />
second year of be<strong>in</strong>g the <strong>German</strong> Book<br />
Prize’s English-language media-partner.<br />
Our website features exclusive profiles<br />
of the six shortlisted authors, synopses<br />
of the novels and English extracts:<br />
www.new-books-<strong>in</strong>-german.com<br />
This year’s longlist was announced <strong>in</strong><br />
August and <strong>in</strong>cludes Nie Mehr Nacht<br />
by Mirko Bonné (see review p. 2),<br />
Sout<strong>in</strong>es letzte Fahrt by Ralph Dutli<br />
(see review p. 5) and Vogelweide by<br />
Uwe Timm (see review p. 16), as well<br />
as two titles reviewed <strong>in</strong> this year’s<br />
spr<strong>in</strong>g <strong>issue</strong>: Wann wird es endlich<br />
wieder so, wie es nie war by Joachim<br />
Meyerhoff and Frühl<strong>in</strong>g der Barbaren<br />
by Jonas Lüscher.<br />
The 2013 prize will be awarded on<br />
the even<strong>in</strong>g of Monday, 7 October.<br />
Translation Grants – How to Apply<br />
Once a publisher has acquired the translation rights to a work of literature by a <strong>German</strong> writer, and a contract<br />
has been signed between the publisher and a translator, the publisher can apply for a translation grant.<br />
All fiction books featured <strong>in</strong> <strong>New</strong> <strong>Books</strong> <strong>in</strong> <strong>German</strong> and bought by an English-language publisher<br />
are guaranteed a grant. Non-Fiction books by <strong>German</strong> and Swiss authors are guaranteed a grant.<br />
<strong>German</strong>y<br />
Applications should be made to the Goethe-Institut <strong>in</strong> your country.<br />
The local Goethe-Institut will then check whether your application is<br />
complete and pass it on to the Goethe-Institut’s head office <strong>in</strong> Munich<br />
with their comments.<br />
If you are <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> publish<strong>in</strong>g a title not featured <strong>in</strong> <strong>New</strong> <strong>Books</strong> <strong>in</strong><br />
<strong>German</strong>, please contact your local Goethe-Institut directly.<br />
The form to be filled out for these applications is available at<br />
the follow<strong>in</strong>g webpage, which has a lot of useful <strong>in</strong>formation <strong>in</strong><br />
English: http://www.goethe.de/kue/lit/prj/uef/en<strong>in</strong>dex.htm<br />
Contact person <strong>in</strong> London:<br />
Jens Boyer, Goethe-Institut London<br />
Tel: +44 20 7596 4020 jens.boyer@london.goethe.org<br />
Contact person <strong>in</strong> North America:<br />
Brigitte Doellgast, Goethe-Institut <strong>New</strong> York<br />
Tel: +1 212 439 8694 doellgast@newyork.goethe.org<br />
Contact person <strong>in</strong> the Goethe-Institut Head Office:<br />
Andreas Schmohl, Goethe-Institut Munich<br />
Tel: +49 89 15921-852 schmohl@goethe.de<br />
Austria<br />
Applications for adult fiction or children’s books should be made to<br />
the Austrian Federal M<strong>in</strong>istry for Education, the Arts and Culture<br />
<strong>in</strong> good time before the book goes to pr<strong>in</strong>t.<br />
Applications should <strong>in</strong>clude:<br />
n copies of the contracts between the publish<strong>in</strong>g houses and<br />
with the translator<br />
n <strong>in</strong>formation about the translator (CV and list of translated works)<br />
n the translation or partial translation (where possible)<br />
40 <strong>New</strong>s and <strong>in</strong>formation<br />
Switzerland<br />
Pro Helvetia covers up to 100% of the effective translation costs for<br />
literary works by Swiss authors (fiction and poetry), books for children<br />
and teenagers (where they may cover part of the licens<strong>in</strong>g fees), nonfiction<br />
books by Swiss authors on cultural and artistic topics perta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />
to Switzerland, and plays by Swiss dramatists (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g surtitles).<br />
Applications must be submitted to Pro Helvetia, Swiss Arts Council by the<br />
licensed publisher. Pro Helvetia accepts applications at any time, but they<br />
must be submitted at least three months before a book goes to pr<strong>in</strong>t.<br />
Application portal: www.myprohelvetia.ch<br />
Applications should <strong>in</strong>clude:<br />
n signed copies of the licence agreement and the translation contract<br />
n orig<strong>in</strong>al text and its translation (at least 20 pages)<br />
Translation fees will be paid out directly to the translator by Pro Helvetia<br />
upon publication. Translation fees are based on the translation contract<br />
and calculated accord<strong>in</strong>g to the established rates <strong>in</strong> the country <strong>in</strong> question.<br />
Contact Person:<br />
Angelika Salvisberg, Head, Literature and Society<br />
Tel: +41 44 267 71 26 asalvisberg@prohelvetia.ch www.prohelvetia.ch.<br />
The application form can be downloaded from:<br />
www.bmukk.gv.at/medienpool/15055/form_foerderungsersuchen.pdf<br />
This form is <strong>in</strong> <strong>German</strong> but help is on hand from:<br />
Dr. Robert Stocker:<br />
Gerhard Au<strong>in</strong>ger:<br />
Tel: +43-1-53120-6850 Tel: +43-1-53120-6852<br />
robert.stocker@bmukk.gv.at gerhard.au<strong>in</strong>ger@bmukk.gv.at