sAvjeti zA grAdnju - DalCasa
sAvjeti zA grAdnju - DalCasa
sAvjeti zA grAdnju - DalCasa
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
STUDENI / NOVEMBER 2008<br />
www.dalcasa.com<br />
Hrvatski magazin za nekretnine / CroAtian real estate magazine<br />
BROJ/EDITION 40 CIJENA 25 KN PRICE 5 €<br />
savjeti za gradnju<br />
Advice on Construction<br />
NAJVEĆI HRVATSKI NEBODERI<br />
The highest Croatian Skyscrapers<br />
ured u vašem domu<br />
An Office in Your Home<br />
ISSN 1845-2086<br />
9 77 18 4 5 20 80 05 0 11 0 8<br />
NAJBOLji IZBOR NEKRETNina<br />
THE BEST REAL ESTATE OFFER
Rješavanje stambenog pitanja jedno je od važnijih životnih situacija, koja sa sobom<br />
donosi niz dvojbi i nedoumica, nezaobilaznih na tom dugom i ponekad mukotrpnom<br />
putu. Kupiti stan ili graditi kuću Uzeti profesionalca ili lokalnog “meštra“ Što je sve<br />
potrebno od dozvola Sve su to pitanja s kojima ćete se susresti i na koja ćete tražiti<br />
odgovor. Ako se odlučite za gradnju svog doma, obvezno pročitajte ovomjesečnu<br />
temu broja. Donosimo vam niz korisnih savjeta u vezi s potrebnom papirologijom i<br />
samom gradnjom.<br />
A da je graditeljstvo postalo jedna od najunosnijih djelatnosti, vidimo i iz naše rubrike<br />
Investicije. Predstavljamo vam deset nebodera koji se tek trebaju početi graditi, a koji<br />
će, nakon što budu gotovi, u potpunosti promijeniti vizuru hrvatske metropole i konačno<br />
je, barem što se tiče visine, izdignuti iz prosječnosti i provincijalnosti.<br />
Također, donosimo vam pregled prvih pet nagrađenih radova pristiglih na natječaj za<br />
izgled novoga putničkog terminala Zračne luke Zagreb. U žestokoj konkurenciji doista<br />
nije bilo važno tko će pobijediti budući da je od početka bilo jasno kako će nova<br />
Zračna luka izgledati spektakularno.<br />
U rubrici Interijeri pronaći ćete savjete kako urediti velike kuhinje a da ne izgledaju<br />
hladno i prazno.<br />
Oni koji posao nose kući, neka ne propuste naše prijedloge za uređenje kućnog ureda.<br />
U lijepom i dobro organiziranom prostoru, bit ćete mnogo produktivniji... i, naravno,<br />
sretniji.<br />
Introductory word<br />
Taking care of your housing situation is one of the more important things you will<br />
have to deal with in life, and it brings a lot of doubts and second thoughts, which<br />
are unavoidable at that long and sometimes torturous road. Buying an apartment or<br />
building a house Hiring a professional or a local “handyman” Which licenses must<br />
be obtained before you start building All these questions are guaranteed to come<br />
across and you will find yourself desperately looking for an answer. If you decide to<br />
go ahead with building your home, make sure you read this month’s cover story. We<br />
bring you a lot of useful tips concerning the required paperwork and the very process<br />
of construction.<br />
And if you want a confirmation that construction is one of the most profitable business<br />
fields, look no further than our Investments section. We present the ten skyscrapers<br />
that haven’t even been started yet, but once they are completed, they are<br />
guaranteed to radically change the view of the Croatian capital and finally, at least<br />
as far as height is concerned, ascend it above the average level of provincialism.<br />
We also bring you the overview of the five top-awarded projects in the design contest<br />
for the new passenger terminal at the Zagreb Airport. The competition was so<br />
fierce that the question of the winner was somewhat irrelevant, as it was clear from<br />
the start that<br />
Our section<br />
the new airport would look spectacular.<br />
Interiors contains advice on how to decorate large<br />
kitchens and avoid turning them into cold and empty<br />
parts of your home.<br />
Those of you who bring your work to your home will<br />
not want to miss our suggestions on how to decorate<br />
your home office. If you spend time in a lovely and<br />
well-organized space, you will be a lot more productive...<br />
and, naturally, a lot happier.
impressum<br />
Izdavač/Publisher:<br />
DAL’CASA d.o.o.<br />
Put Brodarice 6<br />
21000 Split<br />
tel.: +385(0)21 332 725; +385(0)21 332 726<br />
fax:+385(0)21 380 852<br />
info@dalcasa.com<br />
Predsjednik uprave/Chairman of the Board:<br />
Jakša Mrčela<br />
jaksa@dalcasa.com<br />
Glavna urednica/Editor-in-chief:<br />
dipl. ing. Ana Perišin<br />
ana@dalcasa.com<br />
Grafički urednik/Graphic editor:<br />
Vojan Koceić<br />
vojan@dalcasa.com<br />
Marketing i prodaja oglasa/Marketing and advertising:<br />
Maja Kalinić, dipl. oec.<br />
marketing@dalcasa.com<br />
Kontakt telefon: +385 (0)98 330 477<br />
Ivana Radeljić Vrdoljak<br />
ivana@dalcasa.com<br />
Kontakt telefon: +385 (0)99 230 5973<br />
Ivana Duplančić<br />
ivana.duplancic@dalcasa.com<br />
Prijevod na engleski/English translation:<br />
Zoran Abaza<br />
Suradnici/Associates:<br />
Nataša Bodrožić, Lovorka Buterin, Nikola Čelan, Hajdi<br />
Mihanović, Ivan Mladina, Martina Kocijan, Domagoj<br />
Tomić, Aleksandar Vrtarić<br />
Distribucija/Distribution:<br />
Tisak d.d., Distripress, Tim Press, Slobodna Dalmacija,<br />
Glas Istre<br />
Fotografija na naslovnici/Cover photo:<br />
www.designhotels.com<br />
ČASOPIS DALCASA JE LICENCNO IZDANJE,<br />
TE JE ZABRANJENO KOPIRANJE I PRENOŠENJE<br />
SADRŽAJA<br />
DALCASA IS LICENCED EDITION<br />
ANY COPYING OR DIFFUSION OF CONTENTS ARE<br />
PROHIBITED<br />
Tisak/Print:<br />
Tiskara Meić / Rotooffset<br />
Zagreb<br />
www.dalcasa.com<br />
Copyright © Colefax and Fowler 2008.
Sadržaj<br />
9 UVODNA RIJEČ / INTRODUCTORY WORD<br />
14 TEMA BROJA / COVER STORY<br />
Izgradnja doma – korak bliže ostvarenju sna / Building<br />
a Home – One Step Closer to Fulfilling Your Dream<br />
22 AKTUALNO / EVENTS<br />
Nova zračna luka ipak po hrvatskom projektu /<br />
A Croatian Project Chosen for the New Airport After All<br />
28 INVESTICIJE / INVESTMENTS<br />
Deset nebodera koji će promijeniti vizuru Zagreba /<br />
Ten Skyscrapers to Change the View of Zagreb<br />
36 VIJESTI / NEWS<br />
38 REPORT<br />
Ambienta – malenim koracima naprijed /<br />
Ambienta – One Step at a Time<br />
42 AVANTURA / ADVENTURE<br />
London – grad koji otvara vidike /<br />
London – A City to Expand Your Horizons<br />
52 GASTRO<br />
Dizajnerski genij u srcu Balkana / Designer Genius<br />
in the Heart of the Balkans<br />
58 FINE STVARI / LUXURIES<br />
12<br />
62 DODIR UMJETNOSTI / TOUCH OF ART<br />
Privatna mitologija Pauline Jazvić / Private Mythology<br />
of Paulina Jazvić
Content<br />
68 AMBIJENT / AMBIENT<br />
Elegantni raj u naručju povijesti / The Elegant<br />
Paradise with a Touch of History<br />
74 DOM SNOVA / DREAM HOME<br />
Moderna oaza s Nothing Hilla / A Modern Oasis<br />
from Notting Hill<br />
82 INTERIJERI / INTERIORS<br />
Dom kao savršena radna okolina / Home as the Perfect<br />
Work Environment<br />
Velika kuhinja čini velike snove stvarnima / Large<br />
Kitchens Make Big Dreams Come True<br />
94 SAVJETI / ADVICE<br />
Balkoni i terase – idealna mjesta za odmor i<br />
opuštanje od stresa / Balconies and Terraces -<br />
Ideal Places for Rest and Relaxation from Stress<br />
100 TREND<br />
Dizajnerska šala u industriji optimizma / A Designer<br />
Prank in the Industry of Optimism<br />
106 KULTNI KOMAD / a PIECE OF CULT<br />
Neobična kombinacija praznine i svjetla / Unusual<br />
Combination of Emptiness and Light<br />
112 DEKORACIJE / DECORATIONS<br />
Povratak korijenima / Back to the Roots<br />
118 NEKRETNINE / REAL ESTATE<br />
13
Tema broja<br />
Vlastiti<br />
stambeni prostor je svačiji san /<br />
Own living space is a dream for all<br />
Izgradnja doma - korak<br />
blie ostvarenju sna<br />
Na što bi sve laik, graditelj početnik, trebao obratiti pozornost prije pristupanja gradnji vlastita<br />
doma Donosimo kratak pregled novosti u Zakonu o gradnji te nekoliko sugestija vezanih<br />
uz odabir materijala, izvođača radova i druge bitne stavke za gradnju<br />
Piše: Nikola Čelan<br />
Foto: Arhiva DalCase<br />
Prije bilo kakve izgradnje potrebno je da investitor<br />
pribavi sve potrebne dozvole. Zakon o gradnji,<br />
osim stavki vezanih uz pribavljanje dozvola, definira<br />
propise vezane uz mehaničku otpornost i<br />
stabilnost objekta, zaštitu od požara, higijenu, zdravlje i<br />
zaštitu okoliša, sigurnost u korištenju, zaštitu od buke, uštedu<br />
energije i toplinsku zaštitu, nesmetan pristup i kretanje<br />
u građevini, tehnička svojstva građevnih proizvoda, tehničke<br />
propise te, na koncu, tehničko dopuštenje.<br />
14<br />
Pribavljanje dozvola<br />
U poglavlju građenja građevine, Zakon se na početku<br />
bavi dozvolama i tu se imaju na umu dvije glavne kategorije:<br />
građevinska dozvola i tijela nadležna za izdavanje,<br />
tijela graditeljstva, te još i načelna dozvola koja se<br />
odnosi na složenije građevine. Prema načelnoj dozvoli,<br />
naknadno se izdaju građevinske dozvole za određene<br />
elemente tih građevina. Koliko je važno u startu povesti<br />
računa o dozvolama, najbolje govori činjenica kako je
Graditi sam ili angažirati stručnjaka /<br />
Build alone or hire a professional<br />
Dobar projekt je jako bitan / Good project is very important<br />
kazna za neishođenje potrebnih dozvola radikalna, a to<br />
je rušenje. Rušenje se provodi ako se gradi na mjestu i na<br />
način da se takva gradnja ne može uskladiti s uvjetima<br />
prostornog plana (pri čemu je ponajprije riječ o gabaritima<br />
građevine). Ruši se i kod gradnje bez građevinske<br />
dozvole, osim kad je u postupku njezino ishođenje.<br />
Što bi, dakle, bila građevinska dozvola Građevinskom<br />
dozvolom se utvrđuje da je glavni, odnosno idejni projekt,<br />
izrađen u skladu s propisanim i utvrđenim uvjetima<br />
koje mora ispunjavati građevina na određenoj lokaciji i<br />
da su ispunjeni uvjeti iz Zakona o gradnji. Glavni projekt<br />
je prilog i sastavni dio građevinske dozvole, što na projektu<br />
mora biti naznačeno i ovjereno potpisom službenika<br />
i pečatom tijela koje je tu dozvolu izdalo.<br />
Sam zahtjev za građevinsku dozvolu podnosi investitor.<br />
Njoj se prilaže dokaz o pravu građenja na određenoj<br />
nekretnini, zatim detalji glavnog projekta te potvrda o<br />
nostrifikaciji (usklađenosti s prostornim planom). Postupak<br />
je detaljno opisan u Zakonu o gradnji. Ako su ispunjeni<br />
uvjeti propisani ovim Zakonom, tijelo graditeljstva<br />
dužno je izdati građevinsku dozvolu u roku od 30 dana<br />
od dana primitka urednog zahtjeva. Iznimno, kad je<br />
posrijedi građevina za koju građevinsku dozvolu izdaje<br />
Ministarstvo zaštite okoliša i prostornog uređenja, ona se<br />
izdaje u roku od 60 dana od dana primitka urednog zahtjeva.<br />
Najbolje je na vrijeme pribaviti sve dozvole, ne<br />
tijekom same gradnje, jer se kazna naplaćuje bez obzira<br />
na eventualnu prijavu. Referent koji na kraju treba izdati<br />
dozvolu u sklopu postupka izdavanja izlazi na teren i<br />
određuje pripadajuću kaznu. Također je to potrebno<br />
pravodobno obaviti zbog priključka struje. Po zakonu,<br />
HEP ne može dati priključak bez valjane dozvole.<br />
Cijena građevinske dozvole ovisi o stupnju opremljenosti<br />
parcele, tj. pristupa do parcele. Cijena se razlikuje u<br />
ovisnosti o tome ima li na cesti javne rasvjete, je li pristup<br />
asfaltiran, ima li kanalizacije. Nadalje, ona ovisi o lokaciji<br />
gdje se gradi i o gabaritima objekta. Cijene priključka,<br />
pak, ovise o lokalnim distributerima, dakle, nema jedinstvene<br />
tarife za teritorij cijele države.<br />
Bitno je napomenuti kako novi Zakon o prostornom uređenju<br />
i gradnji donosi smanjenje broja dozvola potrebnih<br />
za građenje i uporabu građevina. Zakon je stupio<br />
na snagu prošle godine, a njime su povezana upravna<br />
područja prostornog uređenja i gradnje u jedinstven sustav.<br />
Tako se u Zakonu navode brojne korisne zakonodavne<br />
intervencije. Primjerice, za građenje stambenog<br />
objekta površine do 400 četvornih metara i zgrade za<br />
obavljanje poljoprivrednih djelatnosti površine do 600<br />
kvadrata, umjesto lokacijske i građevinske dozvole, od<br />
trenutka implementacije novog zakona potrebno je<br />
15
Tema broja<br />
Kazna za neishođenje potrebnih dozvola je<br />
radikalna / The penalty for failing to obtain<br />
necessary licenses is radical<br />
samo rješenje o uvjetima građenja. U vezi s građevnim<br />
sporom, Zakon kaže kako susjedi mogu zaustaviti gradnju,<br />
ali plaćaju odštetu ako izgube spor. Novim se zakonom,<br />
nadalje, decentralizira izdavanje dozvola. Od 1.<br />
siječnja 2008., dozvole, umjesto ureda državne uprave,<br />
izdaju upravna tijela velikih gradova i gradova sjedišta<br />
županija, svaki na svom području, a na preostalom području<br />
županijska upravna tijela.<br />
Praktični savjeti – općenito<br />
Nakon informiranja o papirologiji i ostvarivanja svih potrebnih<br />
zakonskih preduvjeta, pristupamo samoj gradnji.<br />
No prije gradnje stručnjaci skreću pažnju na jedan bitan<br />
element u procesu, gestu, preciznije, a to bi bilo planiranje.<br />
Pod parolom “planovi su ništa, planiranje je sve“<br />
želi se reći kako je primarni plan gradnje podložan izmjenama<br />
tijekom samog procesa. Planiranje, međutim,<br />
osigurava utvrđivanje tijeka, protoka informacija između<br />
svih subjekata i faza gradnje. Pritom je u startu važno<br />
odrediti hoće li se angažirati izvođača radova ili će se<br />
zasukati rukave i prionuti na posao oslanjajući se na vlastita<br />
sredstva, znanje i snalažljivost.<br />
Ako se odlučimo na takav način gradnje, treba poraditi<br />
na usklađivanju rada i politike radnika različitih tvrtki, jer<br />
u dosta slučajeva dolazi do “efekta ping-pong loptice“<br />
kod pogrešaka i promašaja u projektu.<br />
16<br />
Za početak je potrebno poznavanje osnovnih materijala<br />
u građenju i njihovih karakteristika kod spajanja s drugim<br />
materijalima, primjerice cigle s knaufom i slično.<br />
Kad jedan izvođač počne s radom, nastoji završiti posao<br />
kako bi mogao ići na drugi, međutim kod gradnje<br />
treba znati da određene radnje, poput postavljanja<br />
vodoinstalacije, grijanja/hlađenja i strujnih radova, trebaju<br />
teći zajedno. Ako te radnje nisu usklađene, dolazi<br />
do naknadnih radova, tj. rušenja, oslabljivanja zidova.<br />
Primjerice, to se događa u slučaju plasiranja rupe za<br />
vodoinstalaciju od 3 cm u pregradnu ciglu od 7-8 cm<br />
do pola dužine. Taj zid tada postaje značajno oslabljen,<br />
pogotovo ako instrument malo pobjegne, što se često<br />
dogodi, pa se probije još jedna pregrada. Neadekvatnu<br />
ciglu smo u ovom slučaju sami odabrali, kao laici.<br />
Što se tiče izolacije kuće i usklađivanja estriha (izolacija<br />
poda stiroporom i glazurom), postavljanja prozora, fasade<br />
i obrade dijelova oko prozora, i tu se može ponuditi<br />
nekoliko instant savjeta. Po nekim proračunima, za naše<br />
podneblje postoji idealan omjer stiropora i svih ostalih pratećih<br />
materijala, koji iznosi 5 cm kod vrijednosti stiropora.<br />
Kod fasade je bitno da se odaberu materijali renomiranih<br />
proizvođača te da se radnik pridržava normi prigodom<br />
miješanja i nanošenja koje je postavio proizvođač.<br />
Bitan detalj kod dovršenja fasade jest obrada dijela oko<br />
prozora. Naime, kako bismo dobili izolaciju kao na fa-
sadi, potrebno je stiroporom doći do okvira prozora, jer<br />
inače dobivamo dio bez izolacije. Tako se na tim mjestima<br />
javljaju gubici, a poslije i gljivice oko prozora kao<br />
rezultat prodora vlage.<br />
Kad smo kod prozora, trebalo bi razmišljati i o ljetnim danima<br />
i komarcima te predvidjeti i prozorske mreže. Njih<br />
je u varijanti prozora s roletom bolje postaviti prije (danas<br />
postoje i opcije gdje se u paketu nabavljaju roleta<br />
i mreža za komarce), umjesto naknadno. Najbolje ih je<br />
postaviti izvana ako ne ostane mjesta između vodilice<br />
rolete i prozora.<br />
Kod postavljanja estriha, posebno treba paziti na podnu<br />
konstrukciju. Potrebno je znati koje će se vrste podnih<br />
obloga koristiti jer su njihove debljine različite (debljina<br />
parketa je 14 ili 21 mm, keramike 10-14 mm). Zatim treba<br />
uračunati i ljepila/mase čija se debljine kreću od 1 do 3<br />
mm. Prije svega je to bitno zbog prijelaza s pločica na<br />
parket kako ne bi došlo do razlike od 5 do 10 mm.<br />
Kod ugradnje vrata, pak, treba paziti na ispravno određene<br />
visine postavljanja. U protivnome može doći do<br />
prodiranja kiše u prostor. U još težem slučaju, trebat će<br />
preskakati prag pri svakom ulasku.<br />
Opeke Porotherm iz Wienerbergera / Porotherm brick<br />
from Wienerberger<br />
Angažman izvođača – sve u jednome<br />
U suprotnom slučaju, korak s kojim počinje i završava<br />
svaka gradnja sastoji se od angažiranja tijela, tj. tvrtke<br />
koja će se pobrinuti za realizaciju zamišljenoga.<br />
Tvrtke poput Wienerbergera ne samo da nude inovacije<br />
na području građenja, adekvatnih materijala, nego<br />
su sklone ponuditi i savjetodavnu pomoć, asistenciju na<br />
području gradnje. Materijali poput opeke Porotherm<br />
kod Wienerbergera proširuju se na osmišljene stropne sustave,<br />
sve do kompletnih sustava izgradnje (kuće Porotherm),<br />
a sve u svrhu uštede energije, podizanja kvalitete<br />
življenja i zaštite kućnog budžeta. Wienerbergerov “Vodič<br />
za gradnju“ nudi osmišljen sustav pomoći kod gradnje,<br />
počevši od organizacije gradilišta, iskopa, zidarskih<br />
radova, a posebnost svoje ponude zaokružuje i ponudom<br />
materijala za sve pojedine segmente gradnje, poput<br />
primjerice TERCA programa klinker opeke, koji podrazumijeva<br />
vrlo tvrd materijal, podjednako izdržljiv na<br />
fizička i kemijska opterećenja, a primjenjiv podjednako<br />
na faze gradnje od konstrukcijskih sustava višeslojnih<br />
vanjskih zidova, nosivih zidova, međuslojeva toplinske<br />
izolacije, fasadnu opeku te podne površine.<br />
Možemo zaključiti kako je proces izgradnje kuće, doma<br />
i građevine bilo koje druge namjene poput pristupanja<br />
prašumi papira, institucija i propisa, za koje je iluzorno<br />
vjerovati kako se mogu makar ovlašno dotaknuti jednim<br />
novinskim člankom. Ono što je potrebno sugerirati na<br />
kraju jest činjenica kako je za početak gradnje, kao i<br />
svake druge aktivnosti u informacijskoj eri, osim ispravnog<br />
odabira institucionalnog partnera, najbolje konzultirati<br />
adrese i priručnike kojih u nas ima dovoljno. Osim<br />
spomenutih Wienerbergerovih stranica, tu su još i specijalizirani<br />
sajtovi poput gradimo.hr te različiti forumi na<br />
kojima je moguće dobiti odgovore na konkretna pitanja<br />
vezana uz gradnju te rješenja problema s kojima se<br />
susrećemo u samom procesu. No, najvažnije je krenuti,<br />
tržište građevnih usluga je i u nas već dosegnulo stupanj<br />
zrelosti potreban za lagodnu i bezbrižnu realizaciju, oživotvorenje<br />
sna o izgradnji vlastita doma.<br />
Za početak je potrebno poznavanje<br />
osnovnih materijala u građenju /<br />
For starters, it is important to know basic<br />
construction materials<br />
17
Cover story<br />
Building a Home - One Step<br />
Closer to Fulfilling Your Dream<br />
What are the things a completely inexperienced person should pay attention to before starting<br />
to build his home We bring you a quick overview of things that have been added to the Law<br />
on Construction, as well as several suggestions concerning the choice of material, construction<br />
performers and other important things in the process of building a home<br />
Written by: Nikola Čelan<br />
Photo: <strong>DalCasa</strong> archive<br />
Before starting the construction process, it is the investor’s<br />
responsibility to obtain all the necessary licenses. Besides<br />
the items that describe that process, the Law on Construction<br />
also defines regulations concerning mechanical<br />
resistibility and stability, fire protection, hygiene, environmental<br />
health and protection, usage safety, noise<br />
regulation, energy preservation, heat protection, unbothered<br />
access and movement in the building, technical<br />
18<br />
characteristics of construction products, technical regulations,<br />
and, finally, the technical permission.<br />
Obtaining the Licenses<br />
In the chapter that deals with the process of constructing<br />
the building, the Law touches on the topic of licenses,<br />
and it distinguishes two categories: construction licenses<br />
and departments that are authorized to issue them – con-
struction departments, and it also explains<br />
the process of issuing principal licenses<br />
that are required for more complex buildings.<br />
According to the principal license,<br />
construction licenses for certain elements<br />
of those buildings are being issued subsequently.<br />
If we want to stress the<br />
importance of dealing with licenses<br />
right at the beginning of the<br />
process, we merely must mention<br />
the fact that the penalty<br />
for failing to obtain necessary<br />
licenses is radical, and that<br />
is – demolition. It is enforced if the<br />
manner of construction cannot<br />
be coordinated with the existing<br />
physical plan (this especially relates<br />
to the building’s size). The penalty<br />
for starting to build wi- thout the<br />
construction license is also demolition, except in<br />
cases when the obtaining process is already underway.<br />
So what exactly is a construction license It establishes<br />
that the main designed project agrees with all the listed<br />
and confirmed conditions that a building on a certain location<br />
must fulfil, and it also confirms that all conditions<br />
from the Law on Construction have been honoured. The<br />
main project is attached to the construction license and<br />
it makes for its integral part, which requires a specified<br />
and certified signature from an official person on the project,<br />
as well as a stamp from the governing body that<br />
issued that license.<br />
The request for a construction license is applied by the<br />
investor. It features evidence that the real estate in question<br />
has every right to be built, as well as main project<br />
details and the nostrification certificate (which confirms<br />
that the project agrees with the physical plan). The following<br />
stages of the procedure are also carefully described<br />
in the Law on Construction. If all conditions of this<br />
law are fulfilled, the construction department must issue<br />
the construction license within 30 days from the date<br />
they received the appropriate request. In specific cases<br />
when the Ministry of Environmental Protection and Physical<br />
Planning issues that license, the process is expended<br />
to 60 days from the day the appropriate request was<br />
applied. Practical wisdom says that the best thing to do<br />
is obtain all licenses immediately, rather than during the<br />
construction process, because the penalty is charged<br />
regardless of the application. The clerk that eventually<br />
issues the license must visit the construction site and determines<br />
the appropriate penalty. Another reason why<br />
it is best to obtain the license immediately is electricity<br />
connection. According to the law, HEP (the Croatian<br />
national electricity company) mustn’t approve the<br />
connection without the appropriate license.<br />
The price of the construction license depends on how<br />
the parcel is equipped and if it has quality access. The<br />
price also depends on whether the access road features<br />
public lighting, whether it is asphalted and whether it<br />
has sewerage. It further depends on the construction location<br />
and the object’s size. The connection prices depend<br />
on local distributors, as the entire country doesn’t<br />
have an equal price rate.<br />
It is important to point out that the new<br />
Law on Physical Planning and Construction<br />
reduces the number of required licenses that<br />
allow you to construct and use a building. The<br />
Law came into power last year, and it connects<br />
administrative departments of physical planning<br />
and construction into one single system. The Law states<br />
numerous useful legislative interventions. For example,<br />
ever since the law has been implemented, the acts of<br />
building a residential object under 400 square metres<br />
and an agricultural object under 600 square metres<br />
don’t require location and construction licenses, but<br />
merely a certificate that confirms the fulfilled construction<br />
conditions. As far as construction disputes go, the Law<br />
states that neighbours can put the construction process<br />
on hold, but they have to pay damages if they lose the<br />
process. The new law also puts an end to centralized<br />
license issuing. Ever since January 1st 2008, the licenses<br />
are not issued by the offices of central government, but<br />
rather by administrative departments of large cities and<br />
county centres, or by the counties’ governing bodies.<br />
Practical Advice – General Description<br />
After getting informed on all the paperwork and fulfilling<br />
the necessary legal prerequisites, it is time to begin<br />
the process of construction. But before you do that,<br />
experts advise you not to forget a very important element<br />
in this process, and that is planning. Under the<br />
parole “plans are nothing, planning is everything”,<br />
they point out that the primary construction plan can<br />
be submitted to change during the process itself. Planning,<br />
however, ensures the correct flow of information<br />
between all subjects and phases of construction. With<br />
that being said, one of the main choices you have to<br />
make is decide between con- struction performers<br />
or the process<br />
of rolling those<br />
sleeves yourself<br />
and starting<br />
19
Trud se u konačnici uvijek isplati /<br />
Effort is worthwhile at the end<br />
the construction based on your own means, knowledge<br />
and adaptability.<br />
For those who decide to embrace this construction method,<br />
it is important to coordinate the work and policies<br />
of workers from different companies, because it is not<br />
unusual to witness “the ping-pong effect” that leads to<br />
mistakes and miscalculations in the project.<br />
For starters, it is crucial to become acquainted with basic<br />
construction materials and their characteristics when<br />
they’re combined with different materials, like combining<br />
bricks with knauf etc.<br />
When one constructor begins his work, his goal is to wrap<br />
it up so he could move to his next job, but the construction<br />
process demands certain parts of the work, such as<br />
plumbing installation, heating/cooling and electricity<br />
installation, must be performed simultaneously. If those<br />
jobs aren’t coordinated, additional work will be required,<br />
such as demolition and wall relieving. For example, this is<br />
known to happen when placing a 3-cm plumbing hole<br />
into a 7-8-cm partition brick till the half of its length. That<br />
wall is bound to become a lot less strong, especially if the<br />
instrument isn’t absolutely precise and it breaks another<br />
20<br />
partition, which is also known to happen. The inadequate<br />
brick was chosen by us, construction beginners.<br />
As far as house isolation and coordinating floor screed<br />
(floor isolation with Styrofoam and glazing), installing the<br />
windows, facades and processing parts around the windows,<br />
we can also offer several pieces of instant advice.<br />
According to some calculations, our area requires the<br />
ideal ratio of Styrofoam and all accompanying materials,<br />
which comes at around 5 centimetres of Styrofoam<br />
value.<br />
When dealing with the facade, it is important to choose<br />
materials from established manufacturers, and the workers<br />
must obey the manufacturers’ norms when mixing<br />
and applying the materials. Processing the parts around<br />
the windows is an important element of the facade construction.<br />
In order to achieve the same type of isolation<br />
like on the facade, it is necessary to reach the window<br />
frames with Styrofoam, because the other option is having<br />
a section without any isolation. Those sections cause<br />
significant losses, as that is followed by the appearance<br />
of mould around the windows, courtesy of increased moisture.
Speaking of windows, we recommend anticipating summer<br />
days and mosquitoes with window nettings. When<br />
combined with window shutters, it is preferable to put<br />
them on first (you can also find options where shutters<br />
and mosquito nettings are sold as a package), instead<br />
of doing it subsequently. The best option is putting them<br />
on the outside, unless there is some extra-room between<br />
the shutter slide and the window.<br />
While installing the floor screed, you must take the<br />
construction of the floor into special consideration. It<br />
is imperative to be familiar with different types of floor<br />
covers, because their diameter is not identical (parquets’<br />
diameters range from 14 to 21 millimetres, 10-14 millimetres<br />
for ceramics). That doesn’t include the glue/<br />
mass, as that is usually 1 to 3 millimetres thick. That is<br />
primarily important to prevent a difference of 5 to 10<br />
millimetres at the part where tiles end and parquet begins.<br />
While putting the door up, pay special attention<br />
to the correct installing height, or you might cause rain<br />
flooding into your home. Even worse, you might find yourself<br />
hopping over the doorstep every time you enter<br />
the house.<br />
Hiring the Constructor – All the Pieces of the Puzzle<br />
If that is not the case, then every construction starts and<br />
finishes with the act of hiring a company that will fulfil<br />
the designed plan. Companies like Wienerberger offer<br />
innovations in the fields of construction and adequate<br />
materials, but they also offer some useful advice and<br />
assistance in the construction process. Wienerberger expands<br />
materials like Porotherm brick to designed ceiling<br />
systems, and it leads all the way to complete construction<br />
systems (Porotherm houses) with the purpose of saving<br />
energy, raising the quality of life and protecting the<br />
home budget. Wienerberger’s “Construction Guide” offers<br />
a designed system of construction assistance, starting<br />
with the way you organize the site, perform excavation<br />
and bricklaying, while the special touch is provided<br />
to their offer by supplying materials for all construction<br />
segments, such as the TERCA programme for clinker<br />
bricks that assume very hard material, which is equally<br />
resistant to physical and chemical aggravation, while<br />
being just as applicable in all segments like construction<br />
systems of multi-layered outside walls, bearing walls,<br />
intermediate layers of heat isolation, facade bricks and<br />
the area under the surface.<br />
We can conclude that the process of building a home,<br />
house or building slightly resembles a jungle of legal<br />
acts, institutions and regulations that cannot possibly<br />
be covered by one single magazine article. We can<br />
only suggest that the start of the construction process,<br />
like any other activity in the computerized era, greatly<br />
depends on choosing the right institutional partner, so<br />
we advise you to consult some of many addresses and<br />
manuals that exist in our area. Besides the abovementioned<br />
Wienerberger site, you can also visit specialized<br />
sites like gradimo.hr, or some of the various forums that<br />
can provide you with answers to specific questions related<br />
to construction and problems we encounter in that<br />
field. But the most important thing is getting started, and<br />
it must be said that our construction market has already<br />
reached that point of maturity that guarantees smooth<br />
and care-free realization of the dream of building your<br />
own home.<br />
21
Aktualno<br />
Prvo mjesto - rad hrvatskih arhitekata Branka Kincla i<br />
Velimira Nediharta / First place - project by Croatian<br />
architects Branko Kincl and Velimir Nedihart<br />
Nova zraèna luka ipak<br />
po hrvatskom projektu<br />
Iako je na natječaj pristiglo 17 radova velikih arhitektonskih timova, izabrano je zanimljivo rješenje<br />
hrvatskih arhitekata Branka Kincla i Velimira Nediharta, kojima je na projektu pomogao<br />
Institut građevinarstva Hrvatske. Predstavljamo vam prvih pet nagrađenim radova, jer ipak su<br />
odlučivale samo nijanse<br />
Piše: Domagaj Tomić<br />
Međunarodni arhitektonski natječaj za izgled<br />
novog putničkog terminala Zračne luke Zagreb,<br />
koji je završio s prvim danom listopada<br />
ove godine, okupio je neka od najuglednijih<br />
imena svjetske arhitekture i zasigurno najrenomiranija<br />
imena hrvatske arhitekture. U tako žestokoj konkurenciji<br />
doista nije bilo važno tko će pobijediti budući da je od<br />
22<br />
početka bilo jasno kako će nova Zračna luka izgledati<br />
spektakularno.<br />
<strong>DalCasa</strong> prva iznosi zašto je ocjenjivački sud odabrao hrvatski<br />
dvojac, odnosno gdje su ostali nagrađeni radovi,<br />
po mišljenju žirija, pogriješili.<br />
Ocjenjivački sud, u kojem su osim predstavnika Zračne<br />
luke (direktor Boško Matković) sjedila i zvučna imena, po-
Kincl i Nedihart su u svom radu predvidjeli dva terminala, jedan za<br />
domaći i jedan za inozemni promet / Kincl and Nedihart planned<br />
for two terminals in their project; one for domestic and the other<br />
for international flights<br />
put švedskog arhitekta Gedmunda Stokkea ili predsjednika<br />
Međunarodne unije arhitekata Gaetana Siewa, naposljetku<br />
je među 17 pristiglih radova tajnim glasovanjem<br />
odabrao rad hrvatskih arhitekata Branka Kincla i Velimira<br />
Nediharta. Hrvatski dvojac, kojem je na projektu pomogao<br />
Institut građevinarstva Hrvatske, iza sebe je tako<br />
ostavio Zahu Hadid (peta nagrada), japanskog arhitekta<br />
Shigera Bana (druga nagrada), engleskog arhitekta Normana<br />
Fostera (treća nagrada) i Andrewa Yeomana iz<br />
studija Tower 151 (četvrta nagrada).<br />
Predsjednik žirija Jerko Rošin u jednoj od svojih izjava medijima<br />
rekao je kako su željeli odabrati rad koji će jamčiti<br />
da će nova Zračna luka Zagreb biti jedinstvena i originalna,<br />
a da pritom zadovolji sve potrebe putnika.<br />
– Vodili smo računa i o adaptibilnosti projekta, odnosno<br />
mogućnostima daljnjeg proširenja, ali i o energetskoj isplativosti.<br />
Dakako, i predloženi izbor građevinskih materijala<br />
i ponuđeni komercijalni prostori na budućem terminalu<br />
su također utjecali na našu odluku. Kada smo uzeli presjek<br />
svih kriterija, na kraju smo se odlučili za projekt Kincla<br />
i Nediharta – rekao je Rošin i dodao kako su odlučivale<br />
nijanse, pa možda nisu ni izabrali najbolji projekt.<br />
Novi terminal Zračne luke Zagreb, koja se danas, podsjetimo,<br />
nalazi na prostoru koji spada pod ingerenciju<br />
Grada Velika Gorica, a ne Grada Zagreba, prostirat<br />
će se na 70 tisuća četvornih metara. Bit će izgrađen na<br />
svjeroistočnoj strani u odnosu na pistu, dakle na prostoru<br />
sadašnje vojne zračne baze, gdje su danas smješteni<br />
vojni borbeni avioni, helikopteri, transportni avioni te<br />
Vladin zrakoplov. Stari terminal bi se upotrebljavao za<br />
niskobudžetne letove.<br />
Dva terminala<br />
Kincl i Nedihart su u svom radu predvidjeli dva terminala,<br />
jedan za domaći i jedan za inozemni promet. Prepoznatljiva<br />
isprepletena čelična konstrukcija mosta Bundek, koji<br />
bi IGH trebao graditi u Zagrebu, bila im je inspiracija. Terminal<br />
će imati i 12 zračnih mostova preko kojih bi putnici<br />
ulazili u avione, a u sredini bi bio zračni most za ulazak<br />
u airbus A380, najveći zrakoplov današnjice. Nedihart,<br />
jedan od autora, u više svojih izjava je istaknuo kako su<br />
njegov kolega i on posebnu pozornost posvetili energetskoj<br />
učinkovitosti zgrade, čije će fotosenzitivne ćelije moći<br />
generirati značajne količine energije, koja će se dodatno<br />
štedjeti ventiliranim pročeljima i fasadama. Autori su zamislili<br />
i da se s površine aerodroma i krovova terminala<br />
sakuplja kišnica, čime se planira dobiti dovoljna količina<br />
vode za godišnje napuniti pet ukrasnih jezera.<br />
23
Treće mjesto - rad engleskog arhitekta Normana Fostera /<br />
Third place - work of English architect Norman Foster<br />
Nova Zračna luka Zagreb bi bila povezana s obilaznicom<br />
Velike Gorice, a kako se u Zagrebu planira i izgradnja<br />
metroa, tada bi se i preko njega dolazilo do aerodroma.<br />
Planira se i izgradnja hotela koji bi se nalazio preko puta<br />
nove zgrade Zračne luke. Kako stručnjaci procjenjuju da<br />
bi za pripremu projekta trebala jedna godina, a gradnja<br />
bi trajala dvije godine, pretpostavlja se da bi 2012.<br />
godine Hrvatska mogla dobiti pravu Zračnu luku, koja<br />
će moći primiti 10 milijuna putnika, dok današnja može<br />
samo dva milijuna. Cijena projekta Kincla i Nediharta je<br />
veća od 200 milijuna eura, a kako se planiraju i preinake,<br />
vjerojatno će biti i skuplji.<br />
Japanski arhitekt Ban Shigeru, koji je osvojio drugu nagradu,<br />
svoju viziju aerodroma temelji na drvetu, argumentirajući<br />
takav prijedlog činjenicom da je 36 posto<br />
područja Hrvatske pokriveno šumama. Njegov rad donosi<br />
iznimno naglašenu arhitekturu sa snažnim simbolizmom,<br />
no žiri je samu realizaciju takvog projekta u Hrvatskoj<br />
te njegovu cijenu stavio pod upitnik. Također mu je<br />
zamjerio nekvalitetan protok putnika.<br />
Norman Foster je, pak, krov terminala zamislio kao komade<br />
razlomljenog stakla. Njegova ideja je temeljena<br />
na simulaciji i transformaciji postojećeg jedinstvenog prirodnog<br />
okoliša u atraktivnu strukturu i kreaciju impresivnog<br />
prostora pod krovovima terminala. Iako se na prvi<br />
24<br />
pogled njegova konstrukcija doima zahtjevnom, žiri je<br />
procijenio kako on ima dobru kombinaciju dolaznih i odlaznih<br />
terminala. Iako Foster ima projekt i s optimalnom<br />
solarnom zaštitom, nedostaje mu, smatraju u ocjenjivačkom<br />
sudu, detaljniji strukturni model, a smatra se da će<br />
imati problema i s lošim protokom putnika.<br />
Andrew Yeoman iz zagrebačkog arhitektonskog studija<br />
Tower 151 inspiraciju je našao u kamenu. Njegov projekt<br />
ima naprednu i zahtjevnu strukturu, no na nekim mjestima<br />
zgrada ima četiri razine, što može biti komplicirano<br />
za putnike.<br />
Strukturni projekt je zanimljiv i grafički jako čist, a žiri smatra<br />
da je napravljen vrlo profesionalno pa će dati dobar<br />
temelj za strukturnu analizu u završnom projektu, odnosno<br />
u projektu Kincla i Nediharta.<br />
Jednom od najvećih favorita, Zahi Hadid, koja je osvojila<br />
tek pet mjesto, ocjenjivački sud je zamjerio lošu protočnost<br />
aerodroma i preveliku cijenu gradnje. Iako su<br />
njezine konceptualne ideje provedene do kraja te je i<br />
centralno područje terminala dobro riješeno, žiriju je zasmetalo<br />
to što s prometnog aspekta postoji previše smjerova.<br />
Također autorica nije uzela u obzir i schengenski<br />
režim. Iako su sam koncept nazvali kreativnim, smatraju<br />
da bi moglo biti problema s kompliciranom konstrukcijom<br />
i cijenom projekta.
Drugo mjesto - rješenje japanskog arhitekta Shigera Bana /<br />
Second place - work of Japanese architect Ban Shigeru<br />
Event<br />
A Croatian<br />
Project Chosen<br />
for the New<br />
Airport After All<br />
Although the contest was answered by 17 projects from great architectonic teams, an interesting<br />
solution by Croatian architects Branko Kincl and Velimir Nedihart, assisted by the Civil Engineering<br />
Institute of Croatia, ended up being chosen. We present you the top five projects of the<br />
contest, because it was only details that made the difference<br />
Written by: Domagaj Tomić<br />
The international architectonic contest to determine<br />
the look of the new passenger terminal of the<br />
Zagreb Airport, which was wrapped up at the beginning<br />
of this year’s October, gathered some of<br />
the most prominent names in world architecture and<br />
certainly the most significant names in Croatian architecture.<br />
When the competition is so fierce, it really<br />
doesn’t matter who is going to win because it was clear<br />
from the start that the new airport was going to look<br />
spectacular.<br />
<strong>DalCasa</strong> is the first to explain why the evaluation jury<br />
chose the Croatian duo, and what the other awardwinning<br />
projects did wrong, at least in the opinion of<br />
the jury.<br />
The evaluation jury, which featured a representative<br />
from the Zagreb Airport (manager Boško Matković), but<br />
also some household names like Swedish architect Gedmund<br />
Stokke and president of the International Union<br />
of Architects Gaetano Siew, used the method of secret<br />
voting to finally choose the project by Croatian architects<br />
Branko Kincl and Velimir Nedihart in the competition<br />
of 17 entered projects. The Croatian duo, which<br />
was assisted by the Civil Engineering Institute of Croatia,<br />
managed to defeat Zaha Hadid (fifth place), Japanese<br />
25
Četvrto mjesto - Andrew Yeoman iz studija Tower 151 /<br />
Fourth place - Andrew Yeoman from Studio Tower 151<br />
architect Ban Shigeru (second place), English architect<br />
Norman Foster (third place), and Andrew Yeoman from<br />
Studio Tower 151 (fourth place).<br />
The jury president Jerko Rošin explained to the media<br />
that they wanted to choose a project that could guarantee<br />
that the new Zagreb Airport was going to be<br />
unique and original, while still satisfying all of the passengers’<br />
needs.<br />
“We considered the issue of project adaptability and<br />
the possibilities of further expansion, and we were also<br />
interested in how efficient this project was going to be<br />
in terms of energy. Naturally, the suggested choice of<br />
construction materials and the offered commercial premises<br />
at the future terminal also affected our decision.<br />
When we looked at the overview of all our criteria, we<br />
ended up choosing Kincl and Nedihart’s project”, Rošin<br />
said and added that it all came down to details, which is<br />
why they maybe didn’t even choose the best project.<br />
The new terminal of the Zagreb Airport, which we remind<br />
you is located in the area under the jurisdiction of town<br />
Velika Gorica, instead of the City of Zagreb, will spread<br />
across 70 thousand square metres. It will be built northeast<br />
of the runway, in the area that is now occupied by a<br />
military air base, which features military combat planes,<br />
choppers, transport planes and the Government airplane.<br />
The old terminal is planned to be used for low-budget<br />
flights.<br />
Two Terminals<br />
Kincl and Nedihart planned for two terminals in their project;<br />
one for domestic and the other for international flights.<br />
They were inspired by the recognizably intertwined<br />
26<br />
steel construction of bridge Bundek, which IGH is about<br />
to start building in Zagreb. The terminal will also have<br />
12 airlifts that the passengers can use to get themselves<br />
onboard, and the airlift to Airbus A380, the largest airplane<br />
of today, would be positioned right in the middle.<br />
Nedihart, one of the authors, repeatedly pointed out<br />
that he and his colleague paid special attention to the<br />
building’s energy efficiency, and they have installed<br />
photosensitive power cells to generate significant amounts<br />
of energy, which would be additionally preserved<br />
by ventilated facades. The authors also came up with<br />
the idea of collecting rainwater from the airport surface<br />
and terminal roofs, which would collect enough water<br />
to fill up five decorative lakes per year.<br />
The new Zagreb Airport would be connected to the Velika<br />
Gorica roundabout road, and due to the fact that<br />
Zagreb should receive a metro in the near future, that<br />
would also be another way to reach the airport. Constructing<br />
a hotel opposite the new airport building is also<br />
in the plans. As the experts are predicting that it takes<br />
about one year to prepare this project, and two more<br />
to go through with the construction project, it is fair to<br />
say that Croatia could receive an actual airport in 2012;<br />
one that could accommodate about 10 million passengers,<br />
while the present one can only handle about two<br />
million. Kincl and Nedihart’s project is worth more than<br />
200 million Euros, and it will likely turn out even more expensive<br />
as certain adjustments are planned.<br />
Japanese architect Ban Shigeru, who finished in second<br />
place at this contest, based his airport vision on a tree,<br />
with his argument being that about 36 percent of Croatia<br />
is covered in forest. His work delivered extremely
Event<br />
Peto mjesto - Zaha Hadid / Fifth place - Zaha Hadid<br />
emphasized architecture with a strong sense of symbolism,<br />
but the jury questioned the possibility of achieving<br />
such a project in Croatia, as well as its price. They also<br />
criticized the poor fluidity of passengers that his project<br />
would cause.<br />
Norman Foster, on the other hand, designed the terminal<br />
roof as pieces of broken glass. His idea was based on<br />
simulation and transformation of the existing unique natural<br />
environment into the attractive structure and creation<br />
of an impressive space under the terminal roofs.<br />
Although his construction originally appears to be quite<br />
demanding, the jury pointed out that it featured a good<br />
combination of arrival and exit terminals. Foster’s project<br />
also featured optimal solar protection, but the jury<br />
felt that a more detailed structural model was required,<br />
and they also predicted poor fluidity of passengers.<br />
Andrew Yeoman from the Zagreb architectonic studio<br />
Tower 151 found inspiration in the concept of stone. His<br />
project showed advanced and demanding structural<br />
elements, but the building would feature four levels in<br />
some places, which might be slightly complicated for<br />
passengers. The structural project was interesting and<br />
graphically very clean, and the jury felt it was created<br />
with the utmost professionalism, so it has a very good<br />
chance of being used as good foundation for structural<br />
analysis of the final project, which was created by Kincl<br />
and Nedihart.<br />
One of the biggest favourites, Zaha Hadid, managed to<br />
win only fifth place, and the evaluation jury criticized the<br />
airport’s poor fluidity and excessive construction costs.<br />
Although her conceptual ideas were fully developed<br />
and the issue of the terminal’s central section was excellently<br />
solved, the jury didn’t like the fact that too many<br />
directions were present from the traffic standpoint. The<br />
author also didn’t take the Schengen regime into consideration.<br />
Although the concept was hailed as creative,<br />
the jury felt that the complicated construction and the<br />
project expenses could be a problem.<br />
27
Investicije<br />
Sky Office<br />
Piše: Domagaj Tomić<br />
Deset nebodera koji æe<br />
promijeniti vizuru Zagreba<br />
Predstavljamo deset nebodera koji se tek trebaju početi graditi, a koji će, nakon što budu<br />
gotovi, u potpunosti promijeniti vizuru hrvatske metropole i konačno je, barem što se tiče<br />
visine, izdignuti iz prosječnosti i provincijalnosti<br />
Pomalo kultna Cibona (93 metra) i Zagrepčanka<br />
(95 metara) te noviji Eurotower (96 metara),<br />
najviši su objekti u Zagrebu već duži niz godina.<br />
U sljedećih nekoliko godina ti bi građevinski pothvati<br />
trebali postati pravi patuljci za projekte koji slijede,<br />
a kojima će Zagreb doista dosegnuti nebeske visine.<br />
ZAGREB GATE<br />
Visina: 50 katova – 207 metara<br />
Investitor: Fonem nekretnine<br />
Lokacija: Zagrebačka avenija<br />
Početak gradnje: 2009. godine<br />
Cijena: oko 100 milijuna eura<br />
Splitska tvrtka Fonem nekretnine planira sljedeće godine<br />
početi gradnju najvišeg nebodera u Hrvatskoj, koji<br />
28<br />
je već dobio naziv Zagreb Gate. Riječ je o neboderu<br />
koji će prijeći, za ovaj dio Europe futurističkih, 200 metara,<br />
odnosno sa svojih 50 katova dosegnut će čak 207<br />
metara. “Splitski” toranj smjestit će se na Zagrebačkoj<br />
aveniji, točnije na križanju te ulice s Gospodskom ulicom.<br />
Zagrebačko Poglavarstvo je već raspisalo javni<br />
anketni urbanističko-arhitektonski natječaj. Direktor Fonem<br />
nekretnina Josip Komar, koji je inspiraciju za ovaj<br />
projekt pronašao na ulicama Dubaija, tom je prigodom<br />
objasnio kako će toranj do 20 kata biti hotel od četiri<br />
zvjezdice, s čak 250 soba. Od 20. do 49. kata smjestit će<br />
se poslovni prostori, dok bi na vrhu nebodera mogao<br />
biti vidikovac s restoranom i helidrom. Pod neboderom<br />
će biti i pet podzemnih etaža, od kojih će najveći dio<br />
otpasti na podzemnu garažu.
IGH CENTAR<br />
Visina: 48 katova – 174 metra i 38 katova – 161 metar<br />
Investitor: Institut građevinarstva Hrvatske<br />
Lokacija: Rakušinova ulica, uz Slavonsku aveniju<br />
Početak gradnje: ne prije 2011. godine<br />
Cijena: nepoznata<br />
Ispred sadašnje upravne zgrade Instituta građevinarstva<br />
Hrvatske u Rakušinovoj ulici, predsjednik Uprave toga<br />
građevinskog carstva Jure Radić planira izgraditi dva<br />
tornja, visine 174 i 161 metar. Na natječaju završenom<br />
krajem ljeta pobjedu je odnio arhitektonski studio Arhitektura<br />
tholos projektiranje, odnosno rad arhitekata Diane<br />
Špirić, Dinke Pavelić, Damira Vrkljana i Otta Barića.<br />
Barićevi arhitekti zamislili su u parterima nebodera urediti<br />
trg sa zelenilom, a u samim tornjevima na tri do četiri<br />
mjesta nekoliko katova spojit će se u unutarnje vrtove.<br />
Pobjednički rad predviđa na vrhovima nebodera urediti<br />
vrtove s vidikovcem, a ukupna nadzemna površina iznosit<br />
će 82.534 četvorna metra, dok će pod zemljom biti<br />
pet podzemnih etaža s 973 parkirališna mjesta.<br />
Iako Radić medijima nije puno želio govoriti o novom<br />
sjedištu svoga IGH, najavio je kako će za gradnju IGH<br />
Centra tražiti partnere u sljedeće dvije godine. Tek kada<br />
pronađu adekvatne i kvalitetne suradnike, znat će se,<br />
kaže Radić, i sama cijena projekta.<br />
Poslovni centar SAVICA<br />
Visina: 45 katova<br />
Investitor: Konzum<br />
Lokacija: Avenija Marina Držića<br />
Početak gradnje: nepoznat<br />
Cijena: nepoznata<br />
Od čak 160 tisuća četvornih metara budućega poslovnog<br />
centra Savica, čak 72 tisuće kvadrata je predviđeno<br />
za stanovanje. Tvrtka CPA izradila je program za javni<br />
anketni urbanističko-arhitektonski natječaj, a sudeći po<br />
njezinoj dokumentaciji, investitor je Konzum. Prizemlje i<br />
prva etaža su rezervirani za 28,5 tisuća četvornih metara<br />
maloprodajnih prostora, a čak 18,5 tisuća kvadrata<br />
otpada na “retail” maloprodaju u kojoj će se nuditi<br />
odjeća i obuća poznatih brandova po sniženim cijenama.<br />
Podsjetimo, takvi trgovački centri se obično grade<br />
izvan samoga grada kako ne bi bili nelojalna konkurencija<br />
trgovinama s istom robom u gradskom središtu. To<br />
bi trebao biti prvi retail u Zagrebu. Zanimljivo je da će<br />
posjetitelji i stanari, osim u dvije podzemne etaže, moći<br />
parkirati na etažama iznad trgovačkog centra. Između<br />
nadzemnih garaža i stanova smjestit će se kat sa spa i<br />
wellness uslugama.<br />
Zagreb Gate<br />
South East Gate Tower<br />
CRNI MONOLIT<br />
Visina: 40 katova – 160 metara<br />
Investitor: Rok Štuglin, Autoservis Savska (Pro-grad)<br />
Lokacija: križanje Zagrebačke avenije i Savske ceste<br />
Početak gradnje: nepoznat<br />
Cijena: nepoznata<br />
Objekt u potpunosti obložen staklom, kada je projektiran,<br />
bio je najviši neboder u Zagrebu, pa i Hrvatskoj,<br />
no ubrzo su ga pretekli IGH i Fonem nekretnine. Autori<br />
pobjedničkog rada, od 27 pristiglih radova, su Urbane<br />
tehnike, odnosno arhitekti Hrvoje Bakran, Dražen Plevka<br />
i Zdravko Krasić. Kao i kod Zagreb Gatea, i ovdje<br />
29
se na posljednjem katu planira restoran s vidikovcem,<br />
a arhitekti su na svakom katu predvidjeli dva poslovna<br />
prostora. Osim ureda, u neboderu će se naći mjesta i<br />
za apartmane prilagođene menadžerima. Investitor je<br />
službeno Rok Štuglin, vlasnik Autoservisa Savska, no iza<br />
njega, navodno, stoji Ivan Čalić iz tvrtke Pro-grad.<br />
MANHATTAN NA LANIŠTU<br />
Visina: 39 katova<br />
Investitor: Verdispar, CCS Ulaganja i Pragmatika<br />
Lokacija: Remetinec rotor zapad<br />
Početak gradnje: 2009. godine<br />
Cijena: 180 milijuna eura<br />
Na prostoru od gotovo 58 tisuća hektara uz Savski nasip,<br />
dakle od nikad dovršene Sveučilišne bolnice do Željezničkog<br />
mosta uz Kajzericu, tvrtke Pragmatika, CCS<br />
Ulaganja i Verdispar planiraju graditi čak 19 nebodera.<br />
Prema arhitektonskom planu Urbanih tehnika, 18 nebodera<br />
će biti visoko od 14 do 19 katova, a onaj najviši će<br />
imati 39 katova. Kako doznajemo, bit će riječ o luksuznoj<br />
četvrti, a ideja arhitekata i investitora je napraviti novi<br />
centar Zagreba, koji će biti smješten uz Savu, rijeku kojoj<br />
hrvatska metropola nikada nije dopustila da postane<br />
dio grada.<br />
IGH Centar / IGH Centre<br />
Sky Office<br />
PODBREŽJE<br />
Visina: 35 katova<br />
Investitor: Zagrebački holding<br />
Lokacija: Novi Zagreb, Podbrežje<br />
Početak gradnje: proljeće 2009. godine<br />
Cijena: 300 milijuna eura (cijeli projekt)<br />
Uz više od dvije tisuće “Bandićevih stanova”, koji se nakon<br />
završetka naselja Sopnice Jelkovec u Sesvetama<br />
namjeravaju početi graditi u Novom Zagrebu, tu bi trebao<br />
niknuti i poslovni toranj od 35 katova. Urbanistički<br />
plan uređenja radi tvrtka Log urbis, a iako je Zagrebački<br />
holding investitor naselja, još nije poznato tko će zagrebačkoj<br />
gradskoj tvrtki biti partner u izgradnji tornja. Prema<br />
posljednim informacijama, Zg holding će vjerojatno<br />
privatnoj tvrtki prepustiti izgradnju nebodera. Podsjetimo,<br />
cijena “Bandićevih stanova” u Sopnici Jelkovec<br />
iznosi 1295 eura po kvadratu, a u Podbrežju bi trebali biti<br />
nešto skuplji.<br />
30<br />
NEBODER 123<br />
Visina: 30 katova<br />
Investitor: Poslovni centar Donji grad<br />
Lokacija: križanje Zagrebačke avenije i Selske ceste<br />
Početak gradnje: nepoznat<br />
Cijena: nepoznata<br />
Tlocrt nebodera će imati oblik trapeza, a zbog potresa<br />
kojima je Zagreb sklon, neobični neboder će se graditi<br />
najsuvremenijom konstruktivnom tehnikom diagrida.<br />
Kompletnu težinu nebodera će nositi njegovi obodi. Na<br />
urbanističko-arhitektonskom natječaju, koji je raspisala<br />
tvrtka Poslovni centar Donji grad, prvu nagradu je odnio<br />
studio 3LHD.<br />
Pobjednički studio zamislio je oko samog nebodera još<br />
desetak zgrada od maksimalno devet etaža. U prizemlju<br />
zgrada smjestili bi se trgovački sadržaji, na prvom katu<br />
poslovni prostori, dok će se stanovi nalaziti na katovima<br />
iznad. Na najvišoj etaži bit će vidikovac.
Crni monolit / Black Monolith<br />
Investicije<br />
SKY OFFICE<br />
Visina: 30 katova – 110 metara<br />
Investitor: Zagreb Montaža i Dalekovod<br />
Lokacija: Zagrebačka avenija<br />
Početak gradnje: 2008. godina<br />
Cijena: 100 milijuna eura<br />
Iako su “blizanci” u početku bili zamišljeni na 22 kata,<br />
prema posljednim informacijama tornjevi će dosegnuti i<br />
30 katova, što znači da će prijeći 100 metara. Epileptični<br />
tornjevi su međusobno spojeni povezanim dijelom od<br />
drugog do četrnaestog kata. Tako su položeni da osiguravaju<br />
pristup dnevnog svjetla, svaka etaža nebodera,<br />
čija će fasada biti od stakla, djeljiva je na četiri radne<br />
jedinice koje se mogu organizirati kao pojedinačni uredi<br />
i kao otvoreni prostori, “sky vrtovi” za zaposlenike. Jedan<br />
toranj će pripasti Dalekovodu, a jedan Zagreb Montaži.<br />
MUNJA<br />
Visina: 30 katova<br />
Investitor: MD profil<br />
Lokacija: Žitnjak<br />
Početak gradnje: nepoznat<br />
Cijena: nepoznata<br />
Na maloj čestici od samo devet tisuća kvadrata, zagrebačka<br />
Skupština u proljeće ove godine omogućila je<br />
tvrtki MD profil, vlasnika Darka Mandarića, gradnju čak<br />
30 nadzemnih etaža, što je ukupno 63 tisuće četvornih<br />
metara bruto površine. Grad Zagreb je na tom i okolnom<br />
zemljištu namjeravao graditi gradske stanove, no<br />
kako nije uspio otkupiti sve parcele, odustao je. Još nisu<br />
poznati detalji oko izgleda, cijene i početka gradnje tornja.<br />
South East Gate Tower<br />
Visina: 26 katova – 106 metara<br />
Investitor: autor rada 3LHD<br />
Lokacija: kod Domovinskog mosta<br />
Početak gradnje: nepoznat<br />
Cijena: nepoznata<br />
Riječ je o studiji novoga jugoistočnog ulaza u Zagreb, u<br />
kojoj dominira poslovni toranj od 26 katova, visine 106<br />
metara. Kako je riječ o lokaciji (Radnička cesta) na kojoj<br />
se posljednih godina intenzivno gradi (Domovinski most,<br />
pročistač otpadnih voda…), toranj bi trebao biti glavna<br />
figura na tom ulazu u grad. Parcela će se popuniti objektima<br />
namijenjenima trgovačkim, ugostiteljskim i poslovnim<br />
sadržajima, dok će se okolica, kao i niske zgrade,<br />
prilagoditi sportsko-rekreacijskoj namjeni koja se planira<br />
u neposrednoj blizini. Studio 3LHD je toranj zamislio tako<br />
da njegova vertikalna os transformira kristalični oblik te<br />
stvori zanimljive i raznolike prostore u samoj zgradi, dok<br />
će nepravilni raspored prozora na pročelju odražavati<br />
svjetla automobila koji će prelaziti preko mosta stvarajući<br />
promjenjive slike na rijeci Savi.<br />
31
Investments<br />
Manhattan na Laništu / Manhattan at Lanište<br />
Written by: Domagaj Tomić<br />
Ten Skyscrapers to Change<br />
the View of Zagreb<br />
We present the ten skyscrapers that are about to go under construction, and after they’re<br />
completed, they will radically change the view of the Croatian capital and finally, at least as far<br />
as height is concerned, ascend it above the average level of provincialism.<br />
The somewhat legendary Cibona (93 metres) and<br />
Zagrepčanka (95 metres), along with the more recent<br />
Eurotower (96 metres), have been the highest<br />
objects in Zagreb for a lot of years now. Over the<br />
next several years, those construction triumphs should<br />
become true midgets in comparison to the upcoming<br />
projects, which will really lead Zagreb towards the sky.<br />
Zagreb Gate<br />
Height: 50 floors – 207 metres<br />
Investor: Fonem Real Estate<br />
Location: Zagreb Avenue<br />
Construction start: 2009<br />
Price: Around 100 million Euros<br />
Company Fonem Real Estate from Split is planning on<br />
starting the construction process of the highest skyscraper<br />
in Croatia next year, and the project has already been<br />
named Zagreb Gate. This skyscraper will break the 200-<br />
32<br />
metre barrier, which is futuristic for this part of Europe,<br />
as its fifty floors will reach up as high as 207 metres. The<br />
“Split” tower will be situated at Zagreb Avenue, at the<br />
crossing of that street with Gospodska Street. The Zagreb<br />
City Hall has already announced the public urban-architectonic<br />
contest. Chairman of Fonem Real Estate, Josip<br />
Komar, who found the inspiration for this project at the<br />
streets of Dubai, explained that the tower will serve as a<br />
four-star hotel until the twentieth floor, and it will feature<br />
250 rooms. The space between the 20th and 49th floor<br />
will be taken up by office premises, while the top of the<br />
skyscraper might feature a belvedere with a restaurant<br />
and heliport. Five subterranean levels will be built below<br />
the tower, and most of that space will be used up by a<br />
garage with parking spaces.<br />
IGH Centre<br />
Height: 48 floors – 174 metres and 38 floors – 161 metres
Podbrežje<br />
Investor: Civil Engineering Institute of Croatia (IGH)<br />
Location: Rakušin Street, along Slavonia Avenue<br />
Construction start: not before 2011<br />
Price: Unknown<br />
In front of today’s central headquarters of the Civil Engineering<br />
Institute of Croatia at Rakušin Street, the chairman<br />
of that construction-business empire Jure Radić plans to<br />
build two towers, which will be 174 metres and 161 metres<br />
high. The contest ended in late summer, and it was<br />
won by architectonic studio Architecture Tholos Projecting,<br />
while the project was created by architects Diana<br />
Špirić, Dinka Pavelić, Damir Vrkljan and Otto Barić. Barić’s<br />
architects envisioned a square with plenty of green surfaces<br />
in front of the towers, while several floors in the towers<br />
themselves would connect to create interior gardens.<br />
The winning team of architects also plans to decorate<br />
the tower peaks with belvedere gardens. The overall<br />
above-ground surface would amount to 82.534 square<br />
metres, while five subterranean levels would provide 973<br />
parking spaces. Although Radić refused to share a lot of<br />
info with the media about the new IGH headquarters, he<br />
did point out that he will look for partners in this project<br />
over the next two years. Only after they find adequate<br />
and quality partners, Radić says, the price of this project<br />
will be known.<br />
Business Centre SAVICA<br />
Height: 45 floors<br />
Investor: Konzum<br />
Location: Marin Držić Avenue<br />
Construction start: Unknown<br />
Price: Unknown<br />
Out of the astounding 160 thousand square metres of the<br />
future business centre SAVICA, as many as 72 thousand<br />
m2 are planned to have a residential function. Company<br />
CPA created a programme for a public urbanarchitectonic<br />
contest, and judging by the documentation,<br />
Konzum is the company investing in this project. The<br />
ground floor and first floor are booked to host 28,5 thousand<br />
square metres of retail spaces, and 18,5 thousand<br />
m2 will be taken up by retail stores that will offer clothes<br />
and footwear from famous brands at lowered prices. We<br />
remind you that these types of shopping centres usually<br />
appear outside of the city in order to avoid being disloyal<br />
competition to stores with the same goods in the city<br />
centre. This business centre should host the very first retail<br />
in Zagreb. It is also interesting that visitors and tenants,<br />
besides the two subterranean levels, will be able to use<br />
parking spaces above the shopping centre. A floor with<br />
spa and wellness programmes will be featured between<br />
the residential floors and the aboveground garages.<br />
Black Monolith<br />
Height: 40 floors – 160 metres<br />
Investor: Rok Štuglin, Autoservice Savska (Pro-Grad)<br />
Location: Crossing of the Zagreb Avenue and Sava Street<br />
Construction start: Unknown<br />
Price: Unknown<br />
This completely glass-covered project was the highest skyscraper<br />
in Zagreb and Croatia when its projected version<br />
first came out, but it was soon beaten by IGH and Fonem<br />
Real Estate. Among the 27 entered projects, the contest<br />
was won by architects Hrvoje Bakran, Dražen Plevka and<br />
Zdravko Krasić. Just like with Zagreb Gate, this project also<br />
features a restaurant with a belvedere on the top floor,<br />
and architects planned out two office spaces on each<br />
floor of the building. Besides for offices, this skyscraper will<br />
also feature apartments adjusted to the needs of managers.<br />
The official investor is Rok Štuglin, the owner of Autoservice<br />
Savska, but it has been rumoured that he is supported<br />
by Ivan Čalić from company Pro-Grad.<br />
Manhattan at Lanište<br />
Height: 39 floors<br />
Investor: Verdispar, CCS Investments and Pragmatika<br />
Location: Remetinac, western rotor<br />
Construction start: 2009<br />
Price: 180 million Euros<br />
At almost 58 thousand hectares along the bank of Sava,<br />
from the unfinished University Hospital until the Railway<br />
Bridge near Kajzerica, companies Pragmatika, CCS Investments<br />
and Verdispar have come to an agreement<br />
33
Investments<br />
Neboder<br />
123 / Skyscraper 123<br />
to build as many as 19 skyscrapers. According to the<br />
architectonic plan by Urban Techniques, 18 skyscrapers<br />
will feature 14 to 19 floors, while the highest one will raise<br />
the bar to 39 floors. We found out that a luxurious neighbourhood<br />
will appear in this area, as the architects and<br />
investors are planning to build the new centre of Zagreb<br />
alongside river Sava, which was never previously allowed<br />
to become a part of the Croatian capital.<br />
Podbrežje<br />
Height: 35 floors<br />
Investor: Zagreb Holding<br />
Location: New Zagreb, Podbrežje<br />
Construction start: spring of 2009<br />
Price: 300 million Euros (the entire project)<br />
Alongside over two thousand “Bandić apartments”,<br />
which are planned to be built in New Zagreb after the<br />
completion of settlement Sopnice Jelkovec in Sesvete, a<br />
business tower with 35 floors is planned to be constructed.<br />
The physical project is created by company Log Urbis,<br />
and although Zagreb Holding is the investor of the settlement,<br />
it is still unfamiliar as to who is going to be their partner<br />
in the construction of this tower. According to the latest<br />
information, Zagreb Holding will probably release the<br />
34<br />
rights to this tower’s construction to a private firm. Let’s<br />
remember, the price of “Bandić apartments” in Sopnice<br />
Jelkovec is 1295 Euros per square metre, but they should<br />
be slightly more expensive in Podbrežje.<br />
Skyscraper 123<br />
Height: 30 floors<br />
Investor: Business Centre Donji Grad<br />
Location: The crossing of Zagreb Avenue and Selska Street<br />
Construction start: unknown<br />
Price: Unknown<br />
This skyscraper’s blueprint will be shaped like a trapezoid,<br />
and because of the earthquakes that are known to appear<br />
in Zagreb, this unusual skyscraper will be built with the<br />
top-modern construction technique called diagrid. The<br />
tower’s complete weight will be supported by its margins.<br />
The urban-architectonic contest, which was organized<br />
by company Business Centre Donji Grad, was won by Studio<br />
3LHD. The winning studio also plans to build ten other<br />
buildings around the tower, none of which would have<br />
more than nine floors. The ground floor would feature<br />
stores, the first floor would be taken up by office spaces,<br />
while all the higher floors would be filled with apartments.<br />
The highest floor would feature a belvedere.
Sky Office<br />
Height: 30 floors – 110 metres<br />
Investor: Zagreb Montaža and Dalekovod<br />
Location: Zagreb Avenue<br />
Construction start: 2008<br />
Price: 100 million Euros<br />
Although the first version of “the twins” planned 22<br />
floors, the last leaks of information say that these towers<br />
will reach as many as 30 floors, which means they<br />
will break the 100-metre barrier. These epileptic towers<br />
are mutually connected with the attached section<br />
between the second and the fourteenth floor.<br />
They are positioned in such manner that they ensure<br />
plenty of daytime light, and every floor of these glassfacade<br />
skyscrapers can be divided into four work<br />
units that can be organized as individual offices and<br />
open spaces, “sky gardens” for employers. One tower<br />
will belong to Dalekovod, and the second one to Zagreb<br />
Montaža.<br />
Thunderbolt<br />
Height: 30 floors<br />
Investor: MD Profile<br />
Location: Žitnjak<br />
Construction start: unknown<br />
Price: Unknown<br />
On a small parcel that takes up merely nine thousand<br />
square metres, the Zagreb City Council has given<br />
permission to company MD Profile, owned by Darko<br />
Mandarić, to build a tower with 30 aboveground<br />
floors, which climb up to about 63 thousand square<br />
metres of overall surface. The City of Zagreb originally<br />
planned to build city apartments on that and the<br />
neighbouring parcel, but due to the fact that they<br />
couldn’t purchase all the parcels, they backed out.<br />
Details surrounding the look, price or construction start<br />
for this tower still remain unknown.<br />
South East Gate Tower<br />
Height: 26 floors – 106 metres<br />
Investor: Project author 3LHD<br />
Location: Near the Homeland Bridge<br />
Construction start: Unknown<br />
Price: Unknown<br />
This is a project of a new southeast entrance into Zagreb,<br />
which is dominated by a 26-floor business tower<br />
that is planned to rise up to 106 metres. Being that it’s<br />
supposed to be built on a location (Radnička Street)<br />
that has seen a lot of construction action over the last<br />
few years (Homeland Bridge, wastewater purifier...),<br />
the tower should serve the purpose of being the head<br />
figure at that city entrance. The parcel will be filled<br />
with stores, restaurants and business objects, while the<br />
surrounding, including the lower buildings, will be adjusted<br />
to sport-recreational purposes that are planned<br />
in the immediate environment. Studio 3LHD created<br />
the project of this tower that sees its vertical axis transform<br />
into crystal shapes, which create various interesting<br />
spaces within the building, while the irregular<br />
arrangement of windows on the facade will reflect<br />
the lights of cars crossing over the bridge, which will<br />
create deceiving images on the river of Sava.<br />
Crni monolit / Black Monolith<br />
Manhattan na Laništu / Manhattan at Lanište<br />
South East Gate Tower<br />
35
Vijesti<br />
Petrokov i u Splitu<br />
Izložbeno-prodajni salon tvrtke Petrokov, svečano je otvoren 25.<br />
rujna u Splitu, u industrijskoj zoni Dugopolje. Tvrtka Petrokov bavi<br />
se prodajom opreme za centralno grijanje i vodovod, plinske i sanitarne<br />
opreme te sustava za klimatizaciju, a u njihovim salonima<br />
nude se proizvodi vrhunskih svjetskih tvrtki, kao što su Vaillant,<br />
Giersch, Rotex, Herz, Grohe i drugi. Svečano otvaranje bilo je obogaćeno<br />
koncertom klape Cambi, a mnogobrojni uzvanici odmah<br />
su krenuli u razgledavanje prostranoga dvoetažnog salona.<br />
Zdravi ponos Bilbaa<br />
Zgrada baskijske zdravstvene uprave u Bilbau dizajnirana<br />
je po uzoru na radove iz epohe kubizma. Sustav staklenih<br />
površina postavljenih međusobno pod nepravilnim kutovima<br />
namijenjen je ponajprije stvaranju ugođaja u unutrašnjosti.<br />
Vizura grada u takvim uvjetima dinamična je i služi<br />
postizanju nečega što autori nazivaju “urbanom vitalnošću“<br />
interijera. Zgrada će biti otvorena ove jeseni.<br />
36<br />
Petrokov Coming to Split<br />
The Petrokov showroom and store in Split was opened with<br />
much fanfare on September 25th, and it is located in industrial<br />
zone Dugopolje. Company Petrokov sells equipment for central<br />
heating, plumbing, gas installations, sanitary facilities and airconditioning<br />
systems, while their showrooms also present products<br />
by top-class world companies like Vaillant, Giersch, Rotex,<br />
Herz, Grohe and others. The grand opening featured a concert<br />
by vocal group Cambi, while numerous visitors wasted no time in<br />
starting to explore the spacious two-storey showroom.<br />
Namještaj Interstuhl u novom<br />
filmu Jamesa Bonda<br />
James Bond nešto je više od filmskog lika. U posljednjih pola<br />
stoljeća, zahvaljujući pomno stvaranom<br />
imidžu, tajni agent u službi Njezina Veličanstva<br />
postao je simbol dobrog ukusa i stila.<br />
U novom filmu Zrno utjehe, u prostorijama<br />
tajne službe kojima kroči Daniel Craig, možete<br />
vidjeti asortiman stolaca Silver tvrtke<br />
Interstuhl, koju u Hrvatskoj ekskluzivno zastupa<br />
Stipić Interart. Pojava Interstuhlova<br />
asortimana u filmu o Jamesu Bondu potvrđuje<br />
da se radi o prestižnom i kvalitetnom<br />
brandu. Ugled kakav ima Interstuhl, razlog<br />
je što njihove proizvode možete pronaći i u<br />
katalogu Stipić Interarta.<br />
The Healthy Pride of Bilbao<br />
The Baskian Health Administration building in Bilbao carries<br />
the design patterns created in the era of cubism. The<br />
system of glass surfaces that meet under irregular angles<br />
was primarily created with the purpose of creating a pleasant<br />
interior atmosphere. In such conditions, the view of the<br />
city is dynamic and contributes to something the authors<br />
like to call “urban vitality” of the interior. The building is<br />
scheduled to be opened this autumn.<br />
Interstuhl Furniture in the New<br />
James Bond Movie<br />
James Bond is more than just a movie character. Thanks to the<br />
carefully created image over the last half of century, the secret<br />
agent in the service of Her Majesty has become a symbol of<br />
good taste and style. In the new movie Quantum of Solace, as<br />
Daniel Craig walks across the Agency premises, you’re able to<br />
see the Silver chair assortment by company Interstuhl, which<br />
is exclusively represented<br />
in Croatia by Stipić<br />
Interart. The appearance<br />
of the Interstuhl<br />
assortment in a James<br />
Bond movie confirms<br />
the quality and prestige<br />
of this brand.<br />
Interstuhl’s exceptional<br />
reputation is the reason<br />
their products are<br />
available in the Stipić<br />
Interart catalogue.<br />
Pripremio / Edited by: Nikola Čelan
Festival vina i kulinarstva<br />
u Zagrebu<br />
Treći međunarodni festival vina i kulinarstva VINO.COM 2008.<br />
održat će se 28. i 29. studenoga u zagrebačkom hotelu The<br />
Regent Esplanade. Ovogodišnja će se priredba održati na površini<br />
od oko 2000 četvornih metara, a okupit će više od 200<br />
izlagača, proizvođača i trgovaca, i to vina, pršuta, sira, ulja,<br />
kulena, slatkih delicija i drugih proizvoda iz Europske unije i<br />
zemalja našeg okruženja. Ostali dijelovi svijeta bit će zastupljeni<br />
preko uvoznika. Festival je u cijelosti posvećen kulturi<br />
stola, vina i hrani, kao nezaobilaznom dijelu gospodarstva i<br />
hrvatske turističke ponude. Preporuka – obvezno posjetiti.<br />
News<br />
Izlazak u zgradu<br />
Ekaterinburg, treći po redu ruski grad na rubu Sibira, sa<br />
svojih 1,3 milijuna stanovnika, trenutačno je najintrigantnije<br />
središte investicija u toj zemlji. Rusko-francusko-britanska<br />
kolaboracija, predvođena građevnim koncernom<br />
RMJM, zabavljena je izgradnjom “visećih vrtova“, projektom<br />
mješovite namjene s uključenih 46.000 četvornih<br />
metara stambenih i turističko-ugostiteljskih sadržaja, uz<br />
prvi svjetski zatvoreni vertikalni park, smješten u samom<br />
središtu zgrade. Park bi omogućio uživanje u prirodnom<br />
ambijentu i tijekom ekstremnih klimatskih uvjeta u gradu<br />
i regiji.<br />
Festival of Wine and Culinary<br />
Arts in Zagreb<br />
The third International Festival of Wine and Culinary Arts,<br />
VINO.COM 2008, will be held on November 28th and 29th at<br />
the Regent Esplanade Hotel in Zagreb. This year’s manifestation<br />
will take place at over 2000 square metres, and will gather<br />
over 200 exhibitors, manufacturers and sellers of wine,<br />
prosciutto, cheese, oil, Kulen sausages, sweet delicacies and<br />
other products from the European Union and other countries<br />
in our area, while the rest of the world will be represented by<br />
importers. The festival is completely dedicated to the cultures<br />
of table, wine and food, which is an integral part of the<br />
economy and Croatian tourism offering. We firmly advise you<br />
not to miss this event.<br />
Trebotić u tekstilu<br />
Poznati splitski likovni umjetnik Matko<br />
Trebotić osmislio je svoju prvu kolekciju<br />
tepiha. Riječ je o tepisima ručne izrade<br />
dimenzija 2,80 x 2,20 m od čiste runske<br />
vune i limitirane tiraže. Proizvodnju preuzimaju<br />
pogoni zabočke “Regeneracije“,<br />
dok će se prva prezentacija ove zanimljive<br />
invencije čuvenog slikara dogoditi na<br />
zagrebačkoj “Ambijenti 2008.“.<br />
Stepping Out into the Building<br />
Yekaterinburg, the third largest Russian city on the edge<br />
of Siberia with the population of 1.3 million people, is<br />
currently the most intriguing investment centre in the<br />
country. The Russian/French/British collaboration, led by<br />
the RMJM construction group, is currently occupied with<br />
the process of building “hanging gardens”, which is a<br />
project of multiple purposes that includes 46 000 square<br />
metres of residential and tourism/restaurant facilities.<br />
It also includes the world’s first enclosed vertical park,<br />
which is situated at the very centre of the building. The<br />
park would provide a chance to enjoy the natural ambience<br />
even during extreme climate conditions that often<br />
appear in the city and the region.<br />
Trebotić in Textile<br />
Famous Split artist Matko Trebotić came up<br />
with his very first collection of carpets.<br />
These are hand-made carpets with dimensions<br />
of 2,80 x 2,20 metres, made<br />
of merino wool and featured in<br />
very limited production. They<br />
are manufactured by “Regeneration”<br />
in Zabok, while the<br />
first presentation of this<br />
interesting invention<br />
from the famous<br />
painter will take<br />
place at “Ambienta<br />
2008” in Zagreb.<br />
37
Joop<br />
Piše: Nina Bošković<br />
Foto: Kristina Fazinić<br />
Alto Trade<br />
Ambienta - malenim<br />
koracima naprijed<br />
Da prate svjetske trendove u dizajnu namještaja, novitetima opreme i materijala,<br />
pokazali su brojni domaći izlagači<br />
Na jubilarnom 35. međunarodnom sajmu namještaja,<br />
unutarnjeg uređenja i prateće industrije<br />
Ambienta, ove su godine predstavljena<br />
čak 744 izlagača, među kojima je bilo njih 383<br />
iz 31 strane zemlje. Svoje najnovije proizvode, usluge i<br />
tehnologije, na oko 51.500 četvornih metara, izlagale<br />
su i tvrtke iz Indije, Malezije, Finske, SAD-a, Velike Britanije,<br />
Turske, Švedske, Švicarske. Ambienta je obuhvaćala<br />
šest tematskih cjelina: Namještaj za stanovanje, Kuhinje i<br />
kupaonice, Uredski namještaj i namještaj za opremanje<br />
objekata, Proizvodi i oprema za unutarnje uređenje, Repromaterijali<br />
za industriju namještaja te Strojevi i alati za<br />
drvnu industriju.<br />
I ove je godine pozornost posjetitelja ponajviše privukao<br />
projekt “Drvo je prvo“ Hrvatske gospodarske komore, Ministarstva<br />
šumarstva i Hrvatskih šuma, koji je svoj izložbeni<br />
prostor pretvorio u “Šumu Striborovu“, odavajući na taj<br />
38<br />
način počast hrvatskoj književnici Ivani Brlić-Mažuranić i<br />
njezinoj istoimenoj priči.<br />
Da prate svjetske trendove u dizajnu namještaja, u novitetima<br />
opreme i materijala, pokazali su i brojni domaći<br />
izlagači. Prošlogodišnji dobitnik srebrne plakete PPS Galeković<br />
predstavio je proizvode od vrhunskoga, prirodnog<br />
i ekološkog materijala, od kojih stvara topao ugođaj u<br />
prostorima za stanovanje. Novost su masivni podovi Rex<br />
koje karakteriziraju veće dimenzije, a nakon postavljanja<br />
se mogu lakirati ili nauljiti. Pažnju posjetitelja su izazvali i<br />
termo podovi jer procesom termo tretiranja drvo postaje<br />
otpornije na vlagu i štetočine, a njegova boja poprima<br />
tamnije nijanse, kao i decking proizvodi od drva koji se<br />
također obrađuju ovom inovativnom finskom tehnologijom,<br />
a mogu se upotrebljavati u sasvim novim prostorima,<br />
poput terasa, vrtova te prostora oko bazena.<br />
Na Ambienti je ove godine Eduro predstavio dva nova
proizvoda i uveo nove ekološke, prirodne materijale u krute i<br />
predodređene materijale za proizvodnju namještaja.<br />
Ispune za klizna vrata Kamenglas su punjene prirodnim materijalima,<br />
pijeskom, šljunkom ili drobljenim mramorima, proizveli<br />
su ih u suradnji s domaćim inovatorom – tvrtkom Dizajn Šafarić<br />
s Krka, a rezultat je materijal odličnih vizualnih, topliskih i<br />
zvučnih svojstava. Drugi Edurov hit na sajmu bio je lamelirano<br />
staklo “Četiri godišnja doba“, odnosno sigurnosno staklo idealno<br />
za pregradne stijenke te za klizna vrata ormara, za kupce<br />
koji traže unikatni dizajn i materijale. Prigodno godišnjem<br />
dobu, na sajmu je izloženo staklo u čiju je sredinu ubačeno<br />
jesensko lišće jakog kolorita. Prednost postupka nove tehnologije<br />
hladnog lameliranja stakla jest u tome što svi organski<br />
materijali zarobljeni u sredini stakla zadržavaju svoju ljepotu i<br />
oblik. Postupkom toplog lameliranja organska tvar gubi svoj<br />
izgled te je upravo zbog toga i osmišljena nova tehnologija<br />
hladnog lameliranja.<br />
Tvrtka Textum, prošlogodišnji dobitnik nagrade za najuspješniji<br />
nastup na Ambienti, i ove je godine privukla pozornost brojnih<br />
posjetitelja svojim novitetima, a među njima se svakako<br />
izdvaja Ecopiedra, proizvodi načinjeni od osnovnih sastojaka<br />
prirodnih stijena, iz kojih su izbačeni elementi koji reagiraju s<br />
prirodnim agensima a proizvode soli ili opasne reakcije, čime<br />
se na taj način postiže nenadmašna kvaliteta. Posebna tehnika<br />
se temelji na odabiru elemenata prirodnih stijena i njihove<br />
rekonstrukcije u kalupima.<br />
Muški dio posjetitelja puno zanimanja je pokazao za dizajnerske<br />
hladnjake i vinske vitrine na izložbenom prostoru tvrtke Gemma,<br />
te kolekciju Hydra ABC Interijera. Posebnost ove linije<br />
keramičke kupaoničke opreme jest savršena finoća linija koje<br />
prate siluetu tijela, poput modela samostojećih lavaboa Miss<br />
od materijala Icetek.<br />
Kraljevski ugođaj<br />
Pozornost posjetiteljica zaokupilo je nekoliko izložbenih prostora<br />
domaćih tvrtki. Alto je prezentirao namještaj i dekorativne<br />
detalje po uzoru na kraljevski ugođaj engleskih dvorova. Puno<br />
drvo kombinirano s trstikom, uzorci krokodilske kože, detalji<br />
ukrašeni kristalima Swarovski i sve to u smeđim i crnim tonovima,<br />
oduševili su ljubitelje elegancije.<br />
Meblo Trade se svake godine predstavi moderno dizajniranim<br />
namještajem visoke kvalitete koji prati svjetske trendove<br />
te pratećim programom za uređenje interijera – dekorativnim<br />
tkaninama, zavjesama, tapetama. Jedna od zanimljivosti na<br />
sajmu svakako je bila linija garnitura Delta Salotti s dekorativnim<br />
printom, poput stihova, slika, logotipova..., a posebno<br />
mjesto posvećeno je talijanskom brandu Selva i njihovim novim<br />
linijama Fontana i Riviera, koje na poseban način interpretiraju<br />
prošlost u sadašnjosti. Kao i uvijek, pažnju je izazvao i<br />
program Jogi za zdravo spavanje, dekorativni tekstil te tapete<br />
svjetskih dizajnera Dedar, Sahco Hesslein, Kinnasand i Zimmer<br />
Rohde.<br />
Posjet maštovitom svijetu dekoracija prestižnog branda Joop,<br />
za svaku je ženu vjerojatno bilo ispunjenje snova. Izvanredni<br />
dekorativni materijali za gardine i zavjese, namještaj i odgovarajući<br />
tepisi unose glamur u svaki dom. Fini detalji zasluženo<br />
nose naziv luksuzni zbog jacquard motiva, izvezenih detalja ili<br />
motiva koji kao da su izrezbareni. Korištene su i bogate mješavine<br />
tkanina sa chenillom, satenom ili organdijem.<br />
Kolekcija Mystic desingned by Lili Panjtar, tvrtke Odeja design,<br />
oduševila je sve ljubitelje veselog kolorita i satena na posteljini,<br />
plahtama, prekrivačima i ukrasnim jastucima, te na trenutak<br />
odvela u bajkoviti svijet “1001 noći“.<br />
Woods<br />
Calligaris<br />
Report<br />
39
Report<br />
Written by: Nina Bošković Photo: Kristina Fazinić<br />
Odeja - kolekcija Mystic / Odeja - Mystic collection<br />
Meblo<br />
40<br />
Ambienta -<br />
One Step at<br />
a Time<br />
Numerous Croatian exhibitors clearly demonstrated<br />
that they are in touch with world<br />
trends in furniture design, as well as with<br />
novelties in equipment and materials<br />
The 35th annual international fair of furniture, interior<br />
decoration and accompanying industries Ambienta<br />
presented as many as 744 exhibitors this year,<br />
and 383 of them came from 31 foreign countries.<br />
At around 51.500 square metres of surface, the newest<br />
products, services and technologies were presented by<br />
companies from India, Malaysia, Finland, USA, Great Britain,<br />
Turkey, Sweden, Switzerland and others. Ambienta<br />
consisted of six programmatic units: Residential Furniture,<br />
Kitchens and Bathrooms, Office Furniture and Furniture for<br />
Object Furnishing, Interior decoration Products and Equipment,<br />
Repromaterials for Furniture Industry, and Tools and<br />
Machinery for Wood Industry.<br />
The visitors’ attention was again very attracted to project<br />
“Wood Comes First” by the Croatian Chamber of Economics,<br />
Ministry of Forestry and Croatian Forests, which<br />
transformed their exhibit stand into the “Stribor Forest”,<br />
honouring Croatian writer Ivana Brlić-Mažuranić in the<br />
process by paying homage to her story.<br />
Numerous Croatian exhibitors clearly demonstrated that<br />
they are in touch with world trends in furniture design, as<br />
well as with novelties in equipment and materials. Last<br />
year’s silver-plaque winner PPS Galeković presented<br />
products made of top-quality, natural and ecological<br />
material, which creates warm ambience in residential<br />
spaces. A new appearance came in the form of massive<br />
Rex floors that are noticeably oversized, and they are<br />
usually varnished or oiled up after the installing process.<br />
The visitors were also drawn to thermo-floors, because<br />
thermo-processing causes wood to become more resilient<br />
to moisture and vermin, while its colour receives a<br />
darker shade. The same thing happens to decking wood<br />
products that are also processed with this innovative<br />
Finnish technology, and can now be used in completely<br />
new places, such as terraces, gardens and the swimming-pool<br />
area.<br />
This year’s Ambienta witnessed two new Eduro products,<br />
and the same company also introduced new ecological<br />
and natural materials into the stiff and predetermined furniture<br />
materials. Completions for Kamenglas sliding doors<br />
are filled with natural materials, such as sand, gravel or<br />
crushed marble, and they were produced in cooperation<br />
with a local investor Šafarić Design from Krk, which resulted<br />
in a material with excellent visual, heat and sound<br />
characteristics. Eduro hit another “jackpot” at this fair with<br />
laminated glass called “Four Seasons of the Year”, which
is basically a safety glass ideal for partition surfaces and<br />
sliding closet doors, and buyers who are looking for unique<br />
design and materials were certainly interested. Appropriately<br />
in terms of the season of the year, they presented<br />
glass filled with strong-coloured autumn leaves at this fair.<br />
The new technology of cold glass laminating has the advantage<br />
of keeping all the organic materials trapped in<br />
the middle of the glass, which retains their beauty and<br />
shape. When the process of warm laminating is enforced,<br />
the organic substances lose their shape, which led to<br />
the introduction of cold laminating. Company Textum,<br />
last year’s winner of the award for the most successful<br />
performance at Ambienta, again attracted many visitors<br />
to their stand with numerous novelties, the standout<br />
of which is certainly Ecopiedra, products made of basic<br />
substances of natural rocks that eliminate any elements<br />
that react with natural agents to produce salt or dangerous<br />
reactions, which led to second-to-none quality. This<br />
special technique is based on the choice of natural-rock<br />
elements and their reconstruction in various moulds. The<br />
male visitors were immediately attracted to designer refrigerators<br />
and wine shelves at the Gemma stand, as well<br />
as to a collection of Hydra ABC Interiors. This series of ceramic<br />
bathroom equipment is special due to the perfectly<br />
refined figure that follows the body silhouette, which is<br />
exemplified in models of detached Miss washbasins from<br />
material Icetek.<br />
Alto Trade<br />
Events<br />
Prošlogodišnji dobitnik srebrne plakete PPS Galeković /<br />
Last year’s silver-plaque winner PPS Galeković<br />
The Royal Treatment<br />
Female visitors, however, were most attracted to several<br />
exhibit stands of Croatian companies. Alto presented furniture<br />
and decorative details that recall the royal ambience<br />
of English castles. Full wood combined with reed,<br />
samples of crocodile leather, details embellished by<br />
Swarowski crystals with predominant brown and black<br />
tones delighted all lovers of elegance.<br />
Meblo Trade appears every year with modern-designed<br />
furniture of the highest quality, which stays in touch with<br />
all world trends, and they also presented an interior-decoration<br />
programme – decorative fabrics, curtains, wallpapers...<br />
One of the more interesting things to appear<br />
at this fair was certainly the Delta Salotti ensemble series<br />
with decorative printing of things like lyrics, pictures, logotypes...,<br />
and special mention goes to Italian brand Selva<br />
and their new lines Fontana and Riviera, which have their<br />
own way of interpreting past in the present. As always,<br />
there was a lot of fuss about the Jogi programme for<br />
healthy sleeping, as well as about decorative textile and<br />
world-designer wallpapers Dedar, Sahco Hesslein, Kinnasand<br />
and Zimmer Rohde.<br />
A visit to the imaginative world of decorations by prestigious<br />
brand Joop probably fulfilled every woman’s fantasy<br />
at this fair. Exceptional decorative materials for curtains,<br />
furniture and accompanying carpets bring glamour into<br />
every home. Delicate details are deservedly called luxurious<br />
because of jacquard motifs, embroidered details or<br />
different motifs that appear to be carved. Rich mixtures<br />
of fabrics with chenille, satin or organdie were also used.<br />
Collection Mystic, designed by Lili Panjtar from Odeja Design,<br />
enchanted everyone that is a fan of happy colours,<br />
satin on bed sheets, bed linen, blankets and decorative<br />
pillows, and it succeeded to briefly take us on a trip to the<br />
fairytale world of “1001 Nights”.<br />
Gemma<br />
41
42<br />
Skulptura Salvadora Dalija na obali rijeke Temze / A Salvador Dali<br />
sculpture on the banks of the River Thames
Buckinghamska palača / Buckingham Palace<br />
Avantura<br />
London - grad koji<br />
otvara vidike<br />
Proučavajući London, glavni grad jedne od najmoćnijih europskih zemalja, naišla sam na mnoštvo<br />
opisa mjesta pod kojima stoji: “obvezno posjetiti“. Putujete li i vi u taj višemilijunski grad, ne zaboravite<br />
da u moru građevina i mjesta koji će vas “opkoliti“, pronađete one u kojima ćete doista<br />
uživati<br />
Piše: Martina Kocijan<br />
Foto: Visitlondonimages / britainonview<br />
Na pitanje odakle tolika oduševljenost Londonom,<br />
mnogi će odgovoriti da je jedan od razloga<br />
što se u njemu osjeća različitost. Što je to<br />
različito u gradu u kojem svakodnevno radi,<br />
uči, zabavlja se i diše više od 7,5 milijuna stanovnika<br />
Istražimo. Osim što je kulturno, ekonomsko i obrazovno<br />
središte Europe i svijeta, London se, uz Pariz, New York<br />
i Tokio, smatra jednim od najvećih svjetskih prometnih<br />
i trgovačkih centara. Već je u 12. stoljeću opisan kao<br />
nemirno mjesto puno aktivnosti i grad pun glumaca, lakrdijaša,<br />
pjevačica, vidara, bludnica, proročica, lihvara,<br />
noćnih tipova, mađioničara, mimičara, prosjaka i odrpanaca.<br />
Paralelno s razvojem kulturnog života, grad razvija<br />
bankovni sustav, danas jedan od najvećih u svijetu.<br />
Londonski bankovni sustav je počeo funkcionirati kao<br />
skup privatnih banaka s londonskim Cityjem u središtu.<br />
Zahvaljujući trgovcima, koji su u grad dolazili kako bi<br />
izravnavali račune, London je postao najznačajnije financijsko<br />
središte svijeta. Danas nije nimalo drugačije.<br />
Po svojoj funkciji i socijalnoj strukturi, London je podijeljen<br />
u tri dijela: stara jezgra City, zapadni dio West End i<br />
istočni dio East End. City čini njegovu povijesnu, tradicionalnu<br />
jezgru s trgovačko-bankarskom funkcijom. U njemu<br />
se nalaze osiguravajuće kompanije, banke i jedna<br />
od najvećih burzi na svijetu. Danju taj dio grada vrvi od<br />
gužve poslovnih ljudi. East End je industrijski dio grada u<br />
kojemu su skladišta i dokovi, i iako je to poznati radni dio<br />
Londona, nekad četvrt siromaštva i bijede, danas se sve<br />
više pretvara u poslovni.<br />
Najbolje iz gradske ponude<br />
Big Ben, veliki sat u samom središtu Londona, njegova<br />
je glavna znamenitost, a slijede ga Buckinghamska i<br />
Westminsterska palača, vrtuljak London Eye, Povijesni<br />
muzej i Londonski most ispod kojeg prolazi rijeka Temza.<br />
Westminsterska palača je sjedište dvaju parlamentarnih<br />
domova: House of Lords i House of Commons. Jedna<br />
od najljepših građevina na sjevernoj obali rijeke Temze<br />
ima više od 1100 soba, 100 stubišta i gotovo pet kilometara<br />
hodnika. Pravo ime najpoznatijega svjetskog sata,<br />
43
Vanjska terasa puba u Docklandsu / Courtyard of<br />
a pub in Docklands area<br />
Harrods, jedna od najpoznatijih svjetskih<br />
robnih kuća / Harrods, one of the world’s<br />
most famous department stores<br />
Užurbana slika ulice Oxford / Busy scene<br />
on Oxford Street<br />
smještenog unutar jednog tornja Britanskog parlamenta,<br />
zapravo je Veliki westminsterski sat, dok je Big Ben<br />
ime najvećeg zvona u samom tornju. Izgrađena prije<br />
više od 300 godina, Buckinghamska palača je dom kraljice<br />
Elizabete i poznata turistička atrakcija, veličine gotovo<br />
80.000 četvornih metara. Iza palače, u najvećem<br />
privatnom vrtu u Londonu, Kraljica svakog ljeta održava<br />
svoje poznate domjenke. Budući da je pozivnicu za<br />
domjenak malo teže nabaviti, brojni turisti dolaze ispred<br />
ulaznih vrata kako bi pogledali glavnu atrakciju palače<br />
– izmjenu kraljevske straže. Westminster Abbey još je<br />
jedna građevina koju vrijedi posjetiti. U toj su gotičkoj<br />
katedrali okrunjeni gotovo svi engleski kraljevi i kraljice,<br />
a u obližnjim kriptama mnogi od njih su i pokopani. St.<br />
Paul’s Cathedral anglikanska je katedrala i sjedište londonskog<br />
biskupa, a po veličini je druga najveća crkva<br />
na svijetu, odmah iza Sv. Petra u Vatikanu. Kupola joj je<br />
visoka čak 108 metara, a pri uspinjanju na vrh, s kojeg se<br />
vidi cijeli grad, nalaze se tri galerije: Whispering, Stone i<br />
Golden. Tower of London je srednjovjekovna tvrđava i<br />
mjesto na kojem kraljičine dragulje čuvaju Yeomen War-<br />
44<br />
ders ili Beefeaters, čuvari koji su ime dobili po mesnim<br />
odrescima jer su bili jedni od rijetkih ljudi koji su ih u prošlosti<br />
smjeli jesti. London Tower je ipak mnogo poznatiji<br />
kao bivši zatvor, mučilište i pogubilište za slavne zatvorenike.<br />
U njemu su pogubljeni engleski kralj Henrik VI. i<br />
njegove supruge Margareta te sestre Ana i Jane Boleyn.<br />
Zanimljivost toga dvorca su i gavrani, koji ga nastanjuju<br />
već stoljećima. Prema legendi, napuste li gavrani toranj,<br />
Englesko kraljevstvo će propasti.<br />
Od Londonskog oka do Tower mosta<br />
Toranj visok 135 metara u samom središtu Londona, British<br />
Airways London Eye, atrakcija je koja se teško propušta.<br />
Najveći svjetski vrtuljak sastoji se od 32 kapsule iz kojih vam<br />
pogled seže na gotovo 40 kilometara grada. Nakon što<br />
je izgrađen za proslavu novog tisućljeća, vrtuljak je brzo<br />
postao jednim od glavnih gradskih simbola. Ako nakon<br />
London Eyea nastavite dalje uz obalu Temze, doći ćete<br />
do Tower Bridgea, najpoznatijega gradskog mosta. Kada<br />
s Towera gledate na desnu obalu rijeke, primijetit ćete<br />
mnoštvo suvremenih nebodera – poznati londonski City.
Pogled s Tower mosta / View from Tower Bridge<br />
Grb s križem svetog Jurja / Coat of arms featuring<br />
the cross of St. George<br />
Eksterijer hotela Ritz u Piccadillyju / Exterior of the Ritz<br />
Hotel in Piccadilly<br />
Volite li životinje, pravi izbor je County Hall, bivši dom Velikog<br />
londonskog sabora. U toj golemoj građevini danas<br />
se smjestio Londonski akvarij s više od 350 različitih vodenih<br />
vrsta iz svih dijelova svijeta. U sklopu County Halla<br />
nalazi se i muzej Dali Universe u kojem se može razgledati<br />
više od 500 umjetničkih djela. Jedno od najpoznatijih<br />
djela koje taj muzej ima jest Spellbound, slika koja je još<br />
davne 1945. godine ukrašavala set na kojem su snimani<br />
poznati Hitchcockovi trileri. Privlači li vas kazalište, navratite<br />
u Theatre Museum na Russell Streetu gdje ćete otkriti<br />
eksponate i demonstracije “dasaka koje život znače”,<br />
od kazališne šminke i kostima do glume. Tura kroz Royal<br />
Opera House uvest će vas u tajni svijet života jedne od<br />
najpoznatijih međunarodnih umjetničkih kuća. Dečki će<br />
zasigurno željeti posjetiti bar jedan od londonskih stadiona,<br />
poput Wembleyja, Emiratesa i Stamford Bridgea, koji<br />
će im bar nakratko približiti sportske čari.<br />
Ne zaboravite prošetati<br />
Piccadilly Circus i Trafalgar Square dva su najpoznatija<br />
londonska trga. Trafalgar je najveći londonski trg i<br />
na njemu se nalaze četiri muzeja: Nacionalna galerija,<br />
British Museum, Tate i muzej voštanih figura Madame Tussaud.<br />
Obilježje Trafalgar trga su i četiri lavlje statue na<br />
kojima se turisti vole fotografirali za uspomenu. Piccadilly<br />
Circus, poznat po fontani s kipom Erosa i brojnim neonskim<br />
svjetlima, jedno je od glavnih cestovnih čvorišta u<br />
gradu, gdje započinju West End, City of Westminster te<br />
Regent Street. Samo ime dobio je po piccadillu, popularnoj<br />
vrsti ovratnika koju su šivali tamošnji krojači, i circusu,<br />
latinskoj riječi za otvoreni prostor. Piccadilly je i odlična<br />
polazišna točka za šoping u obližnje ulice Regent,<br />
Oxford ili Bond, ali i za noćni provod prema Leicester<br />
Squareu, prepunom odličnih klubova i pubova. Ispred<br />
Tatea, muzeja moderne umjetnosti, prostire se predivno<br />
šetalište uz Temzu gdje se turisti vole odmoriti, ali samo<br />
nakratko jer će u blizini brzo uočiti The Globe, rekonstruirano<br />
kazalište “zaljubljenog Shakespearea”. Ne počne<br />
li padati kiša, tipična za londonsko područje, predivan<br />
je osjećaj prošetati se i nekim od mnogobrojnih parkova<br />
i vrtova, poput Hydea i Regent’s Parka. Za sve koji žele<br />
javno izreći svoje mišljenje, idealno mjesto je Hyde park, u<br />
45
kojem Londončani bez straha kritiziraju pojedince i državu<br />
jer znaju da zbog toga neće biti kažnjeni.<br />
Šoping života<br />
U Londonu ćete, odlučite li se ući u Oxford Street, kupujući<br />
doslovce zaglaviti. Jedna od najvećih ulica na svijetu<br />
duga je čak tri kilometra i ima više od 300 prodavaonica.<br />
Oxford Streetu se u šopingomaniji pridružuju Regent<br />
Street i Bond Street, ulica s ekskluzivnim trgovinama. Tu su<br />
i trgovine velikih britanskih lanaca robnih kuća, poput 100<br />
godina starog Selfridgesa, Debenhamsa, Johna Lewisa<br />
ili House of Fraser. Oxford Street je poznata i po božićnoj<br />
tradiciji. Svake godine, sredinom studenoga, jedna slavna<br />
osoba pali njezina božićna svjetla. Do sada su to učinili<br />
Richard Branson, Spice Girls, Enrique Iglesias i mnogi drugi.<br />
Posljednji na popisu, no ne i najmanje važan, trgovački je<br />
centar Harrods, sinonim za luksuzni šoping, koji na više od<br />
80 tisuća četvornih metara nudi sedam etaža za šoping iz<br />
snova. “Omnia Omnibus Ubique - Sve za svakoga, posvuda“,<br />
Harrodsov je slogan koji ga najbolje opisuje.<br />
Tower most / Tower Bridge<br />
London Eye<br />
Savršeno opuštanje<br />
London će oduševiti i ljubitelje piva. U njemu možete pronaći<br />
čak pet tisuća pubova! Nakon cjelodnevnog razgledavanja<br />
grada, savršeno opuštanje upravo su ta mala,<br />
neodoljiva mjesta i rijetki su oni koji mogu odoljeti crnom<br />
Guinnessu i gomili nasmiješenih ljudi, s kojima se nakon<br />
nekoliko piva lako sporazumijeva na svim jezicima svijeta.<br />
Nakon puba i večere zanimljivo je posjetiti neki od noćnih<br />
klubova u kojima je atmosfera zaista posebna. Kultni<br />
klubovi Ministry of Sound i Notting Hill Arts Club nude za<br />
svakoga ponešto, a uz pubove i klubove, na usluzi je i oko<br />
11.000 restorana i kafića.<br />
Kako do popusta<br />
Želite li ostvariti besplatan ulaz u najbolje londonske turističke<br />
atrakcije, nabavite karticu London pass. Platit ćete<br />
je između 38 i 120 funti, ovisno o tome želite li koristiti i javni<br />
prijevoz. Njome ostvarujete pravo na besplatan ulaz u<br />
Tower of London, katedralu sv. Pavla, londonski Zoo, vožnju<br />
Temzom, razgledavanje Stamford Bridgea, u neka<br />
kina i mnoga druga mjesta, a također dobivate popuste<br />
u restoranima i trgovinama.<br />
46<br />
Posjetiti ili ne posjetiti<br />
Radite li listu gradova i država koje “obvezno“ morate posjetiti,<br />
a dvoumite se u vezi s Londonom, dobro proučite<br />
sve njegove mane i prednosti. U njemu ćete susresti ljude<br />
svih nacija, rasa i vjera, čuti više stotina različitih jezika,<br />
uočiti i doživjeti nove, drugačije stvari, građevine i stilove.<br />
Osjetit ćete što znači biti građanin modernog svijeta. S<br />
druge strane, pripremite se da ćete u Londonu i trošiti i<br />
potrošiti. Životni standard mnogo je viši nego u nas, stoga<br />
su i cijene posve drugačije od onih na koje smo navikli.<br />
Primjerice, za jedno će vam piće trebati svota koju biste<br />
u Hrvatskoj potrošili na rundu za troje ljudi. Ipak, sam put<br />
može vas doći znatno manje rezervirate li kartu na nekom<br />
od niskotarifnih letova, danas odlično povezanih s hrvatskim<br />
zračnim lukama. Na kraju, imate li prilike birati, za<br />
sebe uvijek birajte najbolje – grad koji će vam zasigurno<br />
dati više nego što mislite, a najvažnije od svega, London<br />
će vam otvoriti vidike.
Pogled na zgradu Parlamenta preko rijeke Temze / View of the Houses<br />
Adventure<br />
of Parliament across the River Thames<br />
London - A City to<br />
Expand Your Horizons<br />
By analyzing London, the capital of one of the most powerful European countries, we noticed<br />
that a lot of locations in the city supposedly fall into the “must visit” category. If you’re about<br />
to travel to that multimillion city, don’t forget to find the sights you will really enjoy among the<br />
sea of buildings and locations that will surround you<br />
Written by: Martina Kocijan<br />
If you start asking people about the source of their enthusiasm<br />
for London, many of them will answer that<br />
one of the main reasons is the sense of difference you<br />
can feel in that city. So what is so different about the<br />
city that features 7,5 million people working, studying,<br />
having fun and breathing day after day Besides being<br />
the cultural, economical and educational centre of<br />
Europe and the world, London is considered to be one<br />
of the world’s biggest traffic and merchandise centres,<br />
along with Paris, New York and Tokyo. Even back in the<br />
12th century, it was described as a restless and active<br />
town filled with actors, jesters, singers, healers, promiscuous<br />
women, psychics, loan sharks, night characters,<br />
magicians, mimics, beggars and bums. As its cultural life<br />
began to develop, the city also started developing its<br />
banking system, which is now one of the biggest in the<br />
world. The London banking system started functioning<br />
as a collection of private banks that were located in the<br />
City of London. Thanks to merchandise sellers who came<br />
to London to straighten their bills, London became the<br />
most important financial centre in the world. Today’s<br />
situation is absolutely no different.<br />
Photo: Visitlondonimages / britainonview<br />
If we look at its function and social structure, London<br />
is divided into three sections: the old centre City, West<br />
End and East End. City is London’s historic and traditional<br />
centre with the trade-banking function. It hosts the<br />
majority of insurance companies, banks and one of the<br />
largest stock markets in the world. During the daytime,<br />
that part of the city is filled with an enormous amount<br />
of business people. East End is the industrial part of the<br />
city that features warehouses and docks, and although<br />
it used to be known as the labouring part of London<br />
that had its share of poverty and misery, it is now going<br />
through the process of becoming a business centre.<br />
The Best the City Has to Offer<br />
Big Ben, an enormous clock in the centre of London,<br />
is the most attractive sight, but it is closely followed by<br />
Buckingham Palace, Westminster Palace, Ferris wheel<br />
London Eye, History Museum and London Bridge that<br />
rises above river Themes. Westminster Palace is the<br />
headquarters of the two Parliament houses: House of<br />
Lords and House of Commons. One of the most beautiful<br />
buildings on the northern shore of Themes has over<br />
47
Adventure<br />
48
Pogled na rijeku Temzu koja vijuga kroz grad / Looking<br />
down on the River Thames meandering through the city<br />
of London<br />
Adventure<br />
1100 rooms, 100 staircases and almost five kilometres of<br />
hallway surface. The actual name of the world’s most<br />
famous clock, located within one of the British Parliament<br />
towers, is really The Great Clock of Westminster,<br />
while Big Ben is the name of the tower’s largest bell. Built<br />
over 300 years ago, Buckingham Palace is Queen Elizabeth’s<br />
home and one of London’s most famous attractions,<br />
which spreads across almost 80.000 square metres.<br />
Behind the palace, in London’s largest private garden,<br />
the Queen holds her famous receptions every summer.<br />
It might be a little difficult to get an invitation to that<br />
reception, so the next best thing might be to come in<br />
front of the entrance and watch the palace’s main attraction<br />
– the changing of the royal guard. Westminster<br />
Abbey is another building worth visiting. That Gothic<br />
cathedral is where almost all English kings and queens<br />
were crowned, and many of them were also buried in<br />
the nearby crypts. St. Paul’s Cathedral is the Anglican<br />
cathedral that serves as the headquarters to the Bishop<br />
of London, and it’s also the second largest church in<br />
the world, right behind St. Paul’s Cathedral in Vatican.<br />
Its cupola is an astounding 108 metres high, and while<br />
you’re climbing to the top, which reveals the view of<br />
the entire city, you will also find three galleries: Whispering,<br />
Stone and Golden. Tower of London is a medieval<br />
fortress where the Queen’s jewellery is guarded by Yeomen<br />
Warders or Beefeaters, which were named after the<br />
beef stakes they were allowed to eat in the past, when<br />
most people were forbidden to do so. However, London<br />
Tower is much more famous for being a former prison,<br />
and a place where famous prisoners were tortured and<br />
executed. Among the people executed in this establishment,<br />
let’s just mention English King Henry VI., his wife<br />
Margaret, and sisters Anne and Jane Boleyn. That castle<br />
is also famous for ravens, as they’ve been living there for<br />
centuries. The legend says that if the ravens ever leave<br />
that tower, the English Kingdom will crumble.<br />
From London Eye to Tower Bridge<br />
A 135-metre-high tower in the very centre of London, the<br />
British Airways London Eye, is an attraction you shouldn’t<br />
afford to miss. The world’s largest Ferries wheel consists<br />
of 32 capsules that reveal the view of almost 40 kilometres<br />
of the city. After being built for the new millennium<br />
celebration, the Ferris wheel quickly became one of<br />
the city’s trademarks. If you pass London Eye and keep<br />
walking along Themes, you will reach Tower Bridge, the<br />
most important bridge in the city. When you find yourself<br />
there and you look towards the right side of the river,<br />
you will notice quite a few modern skyscrapers – the<br />
world-famous City of London.<br />
If you’re an animal lover, County Hall is the place to go.<br />
49
That enormous building, which used to host the Greater<br />
London Council, is now home to the London Aquarium<br />
with more than 350 different water species from all parts<br />
of the world. County Hall also features museum Dali Universe,<br />
which displays over 500 works of art. One of the<br />
most renowned paintings in this museum is Spellbound,<br />
which decorated the set of famous Hitchcock thrillers<br />
back in 1945. If you’re attracted to theatre, stop by Theatre<br />
Museum at Russell Street and discover items and<br />
demonstrations from the theatre business, from makeup<br />
and costumes to acting performances. A tour through<br />
the Royal Opera House will introduce you to the secret<br />
world of one of the most famous international art houses.<br />
The guys will definitely want to visit at least one of<br />
London’s stadiums like Wembley, Emirates or Stamford<br />
Bridge, which could remind them of sports pleasures for<br />
a little while.<br />
Gotička katedrala Westminster Abbey / Gothic<br />
cathedral Westminster Abbey<br />
Admiralty Arch<br />
Don’t Forget to Take a Walk<br />
Piccadilly Circus and Trafalgar Square are the two most<br />
famous squares in London. Trafalgar is London’s biggest<br />
square that features four museums: National Gallery,<br />
British Museum, Tate, and Madame Tussauds wax museum.<br />
Trafalgar Square also reveals four lion statues where<br />
tourists like to take pictures of themselves as a memory.<br />
Piccadilly Circus, renowned for the fountain with the<br />
Eros statue and numerous neon lights, is one of the city’s<br />
main traffic areas, as it marks the beginning of West End,<br />
City of Westminster and Regent Street. It was named after<br />
piccadill, which was a popular type of a neck collar<br />
that the local tailors used to make, and circus, which is a<br />
Latin word for open space. Piccadilly is also an excellent<br />
starting point for going shopping into the nearby Regent,<br />
Oxford or Bond Street, but also for a night out towards<br />
Leicester Street, which is filled with excellent clubs and<br />
pubs. In front of Tate, museum of modern art, we find<br />
a wonderful walking area where tourists like to rest and<br />
relax, but only for a short while because they’re about to<br />
spot The Globe, reconstructed theatre of Shakespeare<br />
in love. If it doesn’t start raining, which is typical of London,<br />
you can a have a wonderful experience of walking<br />
through some of the numerous parks and gardens, such<br />
as Hyde and Regent’s Park. And if you’re one of those<br />
people who like to speak their mind in public, Hyde Park<br />
is the place to go, because that’s where the people of<br />
London freely criticize individuals and the Government<br />
without fear of being punished for it.<br />
50<br />
Shopping of a Lifetime<br />
If you decide to enter Oxford Street, you will literally find<br />
yourself stuck in the shopping process. One of the largest<br />
streets in the world is three kilometres long and has over<br />
300 stores. This shopping-mania doesn’t only include Oxford<br />
Street, as Regent Street and Bond Street also offer<br />
exclusive stores. This is where you can find some of the<br />
great British department stores, such as the 100-year-old<br />
Selfridges, Debenhams, John Lewis or House of Fraser.<br />
Oxford Street is also known for its Christmas tradition.<br />
Every year, in the middle of November, one famous person<br />
is chosen to turn on the Christmas lights. So far, that<br />
honour bestowed upon Richard Branson, Spice Girls, Enrique<br />
Iglesias and many others. And last, but not least,
Dickens Inn, bivša pivovara iz 18. stoljeća / The Dickens Inn,<br />
former brewery dating back to the 18th century<br />
Putokazi / Signpost marking<br />
British Library<br />
you will also find yourself in front of the Harrods shopping<br />
centre, which is synonymous for luxurious shopping as it<br />
spreads across 80 thousand square metres over seven<br />
storeys. “Omnia Omnibus Ubique – Everything for Everyone,<br />
Everywhere” is Harrods’ slogan that does a great<br />
job of describing it.<br />
The Perfect Way to Relax<br />
London is also a place to go if you’re a beer lover, as<br />
it offers about five thousand pubs. After spending the<br />
day sightseeing, those small, irresistible establishments<br />
can provide perfect relaxation, and it is very difficult to<br />
resist the lure of black Guinness and a bunch of smiling<br />
faces, especially as communicating with them in any<br />
language of the world won’t be a problem after a few<br />
beers. After visiting the pub and having dinner, it might<br />
be interesting to visit some of the nightclubs that offer a<br />
really special type of atmosphere. Legendary clubs like<br />
Ministry of Sound and Notting Hill Arts Club offer something<br />
for everybody, and alongside pubs and clubs, you<br />
can also choose between 11.000 restaurants and coffee<br />
houses.<br />
Getting a Discount<br />
If you want to acquire free entrance to the most attractive<br />
sights in London, you should purchase the London<br />
Pass card, which costs between 38 and 120 pounds,<br />
depending on whether you’re intending to use public<br />
transportation. It gives you a free pass into Tower of London,<br />
St. Paul’s Cathedral, London Zoo, as well as a ride<br />
on the Themes, a tour through Stamford Bridge, free entrance<br />
to some cinemas and many other places, and<br />
it also enables you to get a discount in restaurants and<br />
stores.<br />
To Visit or Not to Visit<br />
If you’re making a list of cities and countries you simply<br />
must visit, and you’re having second thoughts about<br />
London, make sure to carefully analyze all of its flaws<br />
and advantages. London offers you a chance to encounter<br />
people of all nations, races and religions, hear<br />
hundreds of different languages, see and experience<br />
new and different things, buildings and styles. You will<br />
feel what it truly means to be a citizen of the modern<br />
world. On the other hand, prepare yourself for the fact<br />
that you will spend a lot of money in London. Their life<br />
standard is much higher than ours, which means that<br />
the prices are slightly different to those we’re accustomed<br />
to. For example, just one drink will cost you the<br />
same amount of money you would spend in Croatia<br />
on a round for three people. Still, the flight itself can be<br />
less expensive if you manage to book yourself on one<br />
of those “low cost” flights, which are excellently connected<br />
to Croatian airports nowadays. In the end, if you<br />
have a choice to make, choose what’s best for yourself<br />
– a city that is guaranteed to give you more than you<br />
expect, and most importantly, London will definitely expand<br />
your horizons.<br />
51
Majik je prvi design-in restoran u Beogradu / Majik is<br />
the first design-in restaurant in Belgrade<br />
52
Naziv restorana sadrži i inicijale<br />
autorskog dvojca Maje i Karima /<br />
The name of the restaurant features<br />
initials of designers, both Maja<br />
and Karim<br />
Gastro<br />
Dizajnerski genij<br />
u srcu Balkana<br />
Optimizam, vedrina i prisnost, riječi su kojima se može opisati rezultat zajedničkog nastojanja<br />
lokalnog i globalnog znanja i iskustva koji su se udružili na projektu restorana Majik, dizajnerskog<br />
i gastro iskoraka od svjetskog značenja u samoj gradskoj jezgri Beograda<br />
Piše: Nikola Čelan<br />
Novi koncept u Beogradu “funky fusion food“,<br />
promoviran je početkom ove godine na otvaranju<br />
restorana Majik, u samoj gradskoj jezgri.<br />
Međutim, nove vrijednosti kojima je ovaj<br />
objekt počastio srpsku metropolu prelijevaju se daleko<br />
izvan granica njegova multinamjenskoga prehrambeno-zabavnog<br />
profila. Osim što funkcionira kao klasičan<br />
dnevni caffe, noćni klub te kao opremljen i atraktivan<br />
restoran s osobljem i ponudom s iskustvom najboljih<br />
svjetskih destinacija, zbog angažmana jednog vrhunskog<br />
imena svjetskog dizajna, Majik smješta Beograd<br />
na mapu relevantnih mjesta stručnog i konzumerskog<br />
zbivanja od općeg značenja.<br />
Foto: www.majikcafe.com<br />
“Da Vinci 21. stoljeća“, “novi Phillipe Starck“, epiteti<br />
su kojima se Karim Rashid časti u globalnom stručnom<br />
tisku. Rashid je rođen u Kairu, a osim egipatskoga, napola<br />
je i engleskog podrijetla. Do sada je ostvario oko<br />
2500 dizajnerskih intervencija, a među najpoznatijim klijentima<br />
su mu Alessi, Umbra, Prada, Coca-Cola i brojni<br />
drugi svjetski brandovi. U dizajnu interijera najveća<br />
ostvarenja su mu restorani Morimoto u Philadelphiji te<br />
nagrađivani hotel Semiramis u Ateni. Zadnjih godina<br />
Rashid je na vrhuncu svoje karijere, budući da je većinu<br />
nagrada, monografija i doktorata s područja dizajna<br />
interijera i industrijskog dizajna ostvario upravo od 2005.<br />
do danas. Odrastao i odgojen u Kanadi, trenutačno<br />
53
54<br />
Za Majikov jelovnik kažu kako je “živ“ / They say<br />
the Majik menu is “alive”<br />
živi i stvara na periferiji New Yorka, u mirnom ruralnom<br />
okružju.<br />
Sama priča o Majiku proteže se u 2004. godinu, kad<br />
je Karim Rashid održao svoju izložbu u Beogradu. Projekt<br />
restorana nastao je u suradnji s Majom Vidaković,<br />
predstavnicom domaćeg kadra, dizajnericom s američkom<br />
diplomom i praksom uređenja brojnih lokalnih<br />
klubova u Beogradu. Sam naziv restorana, osim što u<br />
sebi podrazumijeva igru riječi (čita se kao Magic), sadrži<br />
i inicijale Maje i Karima kao dodatan autorski pečat<br />
izvedbenog dvojca. Optimizam, vedrina i prisnost, riječi<br />
su kojima Maja opisuje rezultat zajedničkog nastojanja<br />
lokalnog i globalnog znanja i iskustva koji su se udružili<br />
na ovome mjestu. Za svoju ulogu u nastanku restorana,<br />
ona kaže kako je bila pretežito korektivna u odnosu na<br />
Rashidov genij, koji je samo trebalo svesti na gabarite<br />
lokalne ponude materijala, mentaliteta i s njime u vezi<br />
funkcionalnošću objekta.<br />
Kao prvi design-in restoran u Beogradu, Majik se promovira<br />
u remek-djelo avangardne umjetnosti, čije su<br />
glavne značajke fuzija jednostavnosti i kompleksnosti,<br />
igra linija i boja, osvjetljenje u snažnim, pozitivnim bojama<br />
izrazito vedrog tona. Moderna umjetnost i visoki<br />
stil zajednički su nazivnik svim intervencijama kojima je<br />
Rashid obogatio gastronomsku i ugostiteljsku ponudu<br />
Beograda, a posebno se ističe dizajnerska pažnja posvećena<br />
svakom detalju, koji u Majiku predstavljaju po<br />
jedno malo umjetničko djelo. Posebnost restorana svakako<br />
je činjenica kako je kuhinja odvojena od gostinskog<br />
prostora staklenom pregradom, što je promotorima<br />
dopustilo da restoranu trenutačno pridruže epitet<br />
ugostiteljskog prostora “bez tajni“. “Visoki stil od ljetne<br />
bašte do kuhinje“, moto je kojim promotori opisuju nakanu<br />
u vizualnim i gastrosadržajima restorana, a ovi potonji<br />
se temelje na specijalitetima istočnjačke kuhinje, s<br />
jedne, i one mediteranske, s druge strane. Malik se voli<br />
pohvaliti i izborom najkvalitetnijih vina sa svih kontinenata<br />
te bogatim izborom poslastica, a posebna pažnja<br />
u izvantradicionalnom repertoaru posvećuje se fresh &<br />
fantasy koktelima. Inače su među koktelima najpopularniji<br />
klasični mojito, dok je drugi po redu exotic passion.<br />
Svi se odreda temelje na prirodnim aromama.<br />
Za Majikov jelovnik još kažu kako je “živ“, što hoće reći<br />
kako se prilagođava željama gosta. Podrazumijeva oko<br />
50 vrsta jela, u mesnom se preporuča biftek ili pak bijelo<br />
meso, dok riblji jelovnik predvode brancin i originalni<br />
tuna steak. Vino se, pak, poslužuje na čaše od 2,5 dl.<br />
Kao obilježje radova s potpisom Karima Rashida inače<br />
se navodi pastelni kolorit, sasvim u suprotnosti s predrasudom<br />
o hladnoći modernog dizajna, a dodatni element<br />
koji upotpunjuje njegov autorski izričaj u Majiku<br />
još je dinamična i udobna ugostiteljska oprema, a ponajviše<br />
se efekta u tom smislu postiglo rasvjetom koja<br />
je u Majiku u bliskoj komunikaciji s ovim elementima.<br />
Još jedna sadržajna intervencija jest i postojanje DJ pulta<br />
u restoranu, koji, osim što otvara restoranu dodatnu<br />
dimenziju prostora za cjelovečernju zabavu i provod,<br />
sugerira još i strast i opredijeljenost samog dizajnera, jer<br />
Rashid je, poznato je, pored karijere svjetski poznatog i<br />
priznatog imena industrijskog dizajna, još i ugledan DJ<br />
metropola u kojima radi i živi.
Gastro<br />
Written by: Nikola Čelan<br />
Photo: www.majikcafe.com<br />
Optimism, cheerfulness and intimacy – these are the words that<br />
can describe the result of a joint attempt by local and global<br />
knowledge and experience that joined forces on the project of<br />
restaurant Majik, which signaled a world-caliber designer and<br />
gastronomic step forward in the very centre of Belgrade<br />
55
Gastro<br />
Kroz prozore neobičnih oblika može se naslutiti carstvo ljepote koje se krije iza njih / Through the<br />
incommon shapes windows you can flair a kingdom of a beauty that stands behind<br />
The new concept in Belgrade, “funky fusion food”,<br />
was promoted at the start of this year with the<br />
opening of restaurant Majik in the very centre of<br />
the city. However, the new values this object brings<br />
to the capital of Serbia easily transcend the boundaries<br />
of its multifunctional restaurant/entertainment profile.<br />
Besides functioning as a classic daytime coffee bar, a<br />
nightclub and an attractively furnished restaurant with<br />
the staff and offering of the finest destinations in the<br />
world, the fact that a top figure of world design was<br />
hired places Majik and Belgrade to the map of relevant<br />
and generally important locations of the consumer’s<br />
profession.<br />
“Da Vinci of the 21st century” or “the new Philippe<br />
Starck” are some of the terms that are used in the<br />
world’s professional press to describe Karim Rashid. He<br />
was born in Cairo and carries both the Egyptian and<br />
English descent. He takes credit for about 2500 designer<br />
interventions up until now, and some of his most<br />
famous clients include Alessi, Umbra, Prada, Coca-<br />
Cola and other world brands. As far as interior design<br />
is concerned, his greatest accomplishments include<br />
Morimoto restaurants in Philadelphia and the award-<br />
56<br />
winning Semiramis Hotel in Athens. Over the course of<br />
the last several years, Rashid has really hit the peak of<br />
his career, as he has won the majority of his awards,<br />
monographs and PHD degrees in the fields of interior<br />
design and industrial design between 2005 and today.<br />
Born and raised in Canada, he currently lives and creates<br />
in the suburbs of New York, within a peaceful rural<br />
environment.<br />
The genesis of the Majik story goes back to 2004, which is<br />
when Karim Rashid held an exhibit in Belgrade. The restaurant<br />
project was created in cooperation with Maja<br />
Vidaković, a local designer with an American diploma<br />
and the practice of decorating numerous clubs in Belgrade.<br />
The very name of the restaurant, besides featuring<br />
a nice twist with words (it is pronounced identically<br />
to Magic), also features initials of both Maja and Karim<br />
as the additional stamp for the performance of the pair<br />
of authors. Optimism, cheerfulness and intimacy – these<br />
are the words that Maja uses to describe the result of local<br />
and global knowledge and experience that joined<br />
forces in this location. She states that her role in the creation<br />
of the restaurant was mostly corrective in terms of<br />
Rashid’s genius, as she just had to adjust it to the con-
Kuhinja je odvojena od gostinskog prostora samo<br />
staklenom pregradom / The kitchen and the dining<br />
space are divided by a glass surface<br />
text of the local material offering, local mentality and<br />
the object’s functionality.<br />
As the first design-in restaurant in Belgrade, Majik is promoted<br />
as the masterpiece of avant-garde art, which is<br />
highlighted by the fusion of simplicity and complexity, interactions<br />
of lines and colours, and strong and positive<br />
lighting colours that reflect explicitly bright tones. Modern<br />
art and high style are the common denominator to<br />
all interventions Rashid preformed to improve Belgrade’s<br />
gastronomic and restaurant offering, and we must especially<br />
point out the amount of designer attention that was<br />
given to every detail in Majik, as each of them represents<br />
a small work of art. The restaurant also stands out thanks<br />
to the fact that the kitchen and the dining space are divided<br />
by a glass surface, which urged the promoters to<br />
claim that this was “a restaurant with no secrets”. They<br />
also use the motto “High style from the summer garden<br />
to the kitchen” to describe the intent in the restaurant’s<br />
visual and gastronomic offering, and the latter is based<br />
on specialties from both the Eastern and the Mediterranean<br />
cuisine. Majik also likes to brag with the fact that it<br />
features the finest selection of wines from every continent<br />
and a rich list of desserts, while special attention was given<br />
to fresh & fantasy cocktails. The most popular cocktail<br />
is the classic mojito, followed by exotic passion, and they<br />
are all based on natural aromas.<br />
They say the Majik menu is still “alive”, which implies that<br />
the guests can put their own twist to it. It features about<br />
50 different meals; the meat dishes are highlighted by<br />
beefsteaks and white meat, while the fish menu includes<br />
bass and original tuna steak. The wine is served in 2,5-<br />
decilitre glasses.<br />
Karim Rashid’s works are usually highlighted by usage<br />
of pastel colours, which is completely opposite to the<br />
prejudices of the cold nature of modern design, and his<br />
author expressions in Majik were further completed by<br />
the dynamic and comfortable restaurant equipment,<br />
which is highlighted by the lighting that achieves close<br />
communication to these elements. Another meaningful<br />
intervention appears in the form of a DJ counter, which<br />
not only adds a dimension of an all-night party location<br />
to the restaurant, but also suggests the passion and preferences<br />
of the designer himself, because it is well known<br />
that Rashid, in addition to being a world-famous icon<br />
in industrial design, also works as a respected DJ in the<br />
capitals he resides in.<br />
57
Fine stvari<br />
Mobilna vatra<br />
kao dekor<br />
Ognjište koje se kreće za stanarom,<br />
gdje i kad on hoće! Tvrtka<br />
Ecosmart lansirala je liniju “samostojećih“<br />
kamina Designer<br />
Range, koja omogućuje postojanje<br />
otvorenog plamena bez<br />
posebne instalacije ili dodatnih<br />
graditeljskih zahvata u stambeni<br />
prostor. S dizajnerskom,<br />
dekorativnom vrijednošću, kao<br />
ravnopravni komadi namještaja,<br />
posebno je namijenjena ambijentima<br />
u kojima je taj prostor<br />
ograničen.<br />
Mobile Fire<br />
as Decoration<br />
A fireplace that follows the owner,<br />
wherever and whenever is necessary<br />
Company Ecosmart launched<br />
a series of “detached” Designer<br />
Range fireplaces, which enable<br />
the existence of open flame without<br />
any additional installations<br />
or construction performances in<br />
the residential space. Carrying a<br />
strong designer and decorative<br />
value that completely equals other<br />
furniture pieces, these fireplaces<br />
are especially aimed for ambiences<br />
with limited space.<br />
Zidni sat mezimac<br />
Zidni sat koji je moguće “oblačiti“ u<br />
pleteninu različitih boja, ovisno o raspoloženju<br />
ili stilskom okružju, a po<br />
potrebi i skinuti sa zida te postaviti<br />
na bilo koje mjesto unutar doma,<br />
nazvan je Gomitolo, a dizajnirao<br />
ga je autorski dvojac Carlo i Benedetta<br />
Tamborini. Meke linije i<br />
izvanserijske dimenzije (dostupan<br />
je u promjerima od 50 i 90 cm)<br />
čine ga posebno atraktivnom intervencijom<br />
u kućanstvu. Proizvođač je<br />
talijanski Diamantini i Domeniconi.<br />
The Favourite<br />
Wall Clock<br />
A wall clock that can be dressed in<br />
knitwear of various colours, depending<br />
on the mood and the style of<br />
the environment, is called Gomitolo<br />
and was designed by Carlo and Benedette<br />
Tamborini. It can be positioned<br />
anywhere in a home, while its<br />
soft lines and outstanding dimensions<br />
(it is available in diameters of 50<br />
and 90 cm) turn it into a particularly<br />
attractive intervention in a household. It<br />
is manufactured by Diamantini and Domeniconi<br />
from Italy.<br />
Podsjetnik<br />
u hladnjaku<br />
Memo je popularna serija posuđa,<br />
proizvođača ASA-e, opremljenog<br />
vlastitom, potpuno funkcionalnom<br />
podlogom za zabilješke. Tako<br />
se na boci mlijeka ili pak vrčevima<br />
za cijeđene sokova nalazi prostor<br />
predviđen za ručno bilježenje<br />
oznaka o trajnosti, sadržaju i bilo<br />
kojih drugih informacija. Ova<br />
jednostavna i korisna inovacija<br />
posebno je zanimljiva domaćim<br />
korisnicima, budući da je se može<br />
nabaviti u hrvatskim centrima<br />
“Lesnine“.<br />
A Notepad<br />
in the Fridge<br />
Memo is a popular series of<br />
dishes, manufactured by ASA,<br />
which is accompanied by its own<br />
functional surface for writing<br />
notes. Therefore, you can take a<br />
bottle of milk or some jugs with<br />
freshly squeezed juice, and you<br />
will find a surface where you can<br />
write notes on expiration dates,<br />
structure, or any other information.<br />
This simple and useful<br />
innovation will especially interest<br />
our local users, as it is available<br />
in Croatian “Lesnine” centres.<br />
58
Fine stvari<br />
59
Luxuries<br />
Reflektirajući dragulj<br />
u spavaćoj sobi<br />
Jewellery tree je predivan, jednostavan i<br />
ukusno dizajniran stalak za nakit, oblika<br />
stabla. Dizajnerica Louise Christ je u suradnji<br />
s tvrtkom Menu za njega nagrađena<br />
prestižnom nagradom Red Dot Design<br />
za ovu godinu, a u izvedbi se poslužila<br />
brušenim aluminijem. Stalak je tako istodobno<br />
dekorativan, lagan, ali i čvrst, kako bi<br />
ispunio svoju funkciju pridržavanja prstenja,<br />
ogrlica i sličnog nakita.<br />
Reflective Jewellery<br />
in the Bedroom<br />
Jewellery Tree is a wonderful, simple and tastefully<br />
designed jewellery stand that is shaped like a<br />
tree. Designer Louise Christ, in cooperation with<br />
company Menu, received this year’s prestigious<br />
Red Dot Design Award for this stand, which is<br />
made of polished aluminium. The stand is simultaneously<br />
decorative, light, but also firm, as it<br />
needs to fulfil its function of holding rings, necklaces<br />
and similar jewellery.<br />
Sasvim cool šah<br />
Philippijev Yap chess unosi u ovu<br />
popularnu stratešku igru dah<br />
dizajnerskog užitka. Čelične<br />
figure izvedene su vizualno<br />
minimalistički i zamišljene<br />
su da stvaraju dodatni<br />
“cool“ ugođaj igračima.<br />
Ploča s figurama zamišljena<br />
je tako da, bez obzira<br />
na stilsko jedinstvo, ne stvara<br />
zabunu među figurama te da oku<br />
bude zanimljiva i onda kad se ne igra.<br />
Really Cool Chess<br />
Philippi’s Yap Chess introduces a breath<br />
of designer pleasure into this popular<br />
strategic game. The steel figures are characterized<br />
by visual minimalism, which has<br />
the purpose of creating an additionally<br />
cool environment for the players.<br />
Regardless of the stylistic<br />
unity, the chessboard was<br />
designed to avoid creating<br />
confusion among<br />
figures, but also to<br />
keep itself interesting<br />
to the human eye even<br />
after the game is over.<br />
Elegancija<br />
za svaki kutak<br />
Focal-JMlab jedna je od vodećih<br />
francuskih tvrtki za proizvodnju<br />
vrhunske audioopreme.<br />
Elegantan dizajn minijaturnog<br />
sustava zvučnika originalnog<br />
dizajna s pripadajućim sub wooferom,<br />
nakon uspjele edicije<br />
Diamond Black, ove se godine<br />
predstavlja u još naprednijoj varijanti<br />
– Diamond White. Glavni<br />
cilj u izvedbi ove linije jest integracija,<br />
pa ih je tako moguće<br />
jednostavno instalirati svuda,<br />
na stalak, pod, zid, čak i na<br />
strop.<br />
Elegance<br />
for Every Corner<br />
Focal-JMlab is one of the leading French<br />
companies for manufacturing top-quality<br />
audio equipment. The elegant design<br />
of an originally designed miniature<br />
sound-speaker system, which is accompanied<br />
by a sub-woofer, has<br />
followed up the successful Diamond<br />
Black edition with an<br />
even more advanced Diamond<br />
White option. The main goal<br />
in this edition’s performance<br />
is integration, as they can be<br />
installed just about anywhere<br />
– from a stalk to the floor, wall, or<br />
even the ceiling.<br />
Pripremio / Edited by: Nikola Čelan<br />
60
Bez naziva / Unnamed<br />
Privatna mitologija<br />
Pauline Jazviæ<br />
“U svakom vizualnom djelu, vidljivost je rezultat nejasnog rada ruke. Ta vidljivost putuje kroz<br />
tijelo, od oka prema ruci, te ulazi u pogled. Tamo, u daljini prapočetaka, prethodi li oko ruci ili<br />
obrnuto Radi li se o ručnom alatu ili mentalnom alatu Alat proizlazi iz radnje, radnja proizlazi<br />
iz potrebe. U arhaičnoj crnoj komori, slike se formiraju i artikuliraju jedne s drugima. Govore<br />
šutljiv jezik, poput pokreta ruke”<br />
Bernard Noël<br />
Piše: Nataša Bodrožić<br />
Akademska slikarica Paulina Jazvić u posljednjih<br />
desetak godina vješto balansira između medija<br />
slikarstva i (prostorne) instalacije, uz stalnu prisutnost<br />
u modnom dizajnu, u kojemu je napravila<br />
svoje prve profesionalne korake. Rođena je 1973. u Zagrebu,<br />
diplomirala je dizajn odjeće i tekstila na Tekstilnotehnološkom<br />
fakultetu 1995., a grafiku na Akademiji likovnih<br />
umjetnosti 2001. godine, u klasi profesora Miroslava<br />
Šuteja.<br />
62<br />
“Mala prodavaonica užasa”, izložba iz 2002. godine u<br />
Galeriji Matice hrvatske, na neki je način poslužila kao<br />
uvod u umjetnički svijet Pauline Jazvić, odškrinuvši poklopac<br />
njezine “tajne kutije” iz koje su izišli deseci malih predmeta,<br />
lutaka, jastučića, slika, kutijica, raznobojnih papirića,<br />
mnoštvo stvarčica koje čine imaginarij jedne “odrasle<br />
djevojčice”, ali i ozbiljne umjetnice koja kritički promišlja<br />
vlastitu realnost. Koristeći pritom jezik kojim lako odašilje<br />
poruke i široj publici, umjetnica gradi svoj nadasve pre-
Bez naziva / Unnamed<br />
Dodir umjetnosti<br />
poznatljiv izraz. U njezinim instalacijama, sastavljenim od<br />
različitih materijala, nađenih i napravljenih predmeta, dominira<br />
sakupljački element. Predmeti iz svakodnevice su<br />
autorskom intervencijom prebačeni u domenu umjetnosti,<br />
stvarajući novu atmosferu i dobivajući nova značenja.<br />
Instalacija je prekrila zidove galerije, a objekti su visjeli i sa<br />
stropa, govoreći o hipermaterijalnoj stvarnosti suvremenog<br />
čovjeka, nudeći ironijski odmak, ali i poziv posjetitelju<br />
da uđe u taj zaigrani, pomalo mistični svijet rastavljenih<br />
lutaka, paketića u bojama, te se izgubi u sitnim detaljima<br />
koji kao da skrivaju neki veliki odgovor.<br />
Iste je godine Paulina Jazvić nominirana za Nagradu “Radoslav<br />
Putar”, jedno od najprestižnijih priznanja za suvremenu<br />
vizualnu umjetnost, pri čemu se predstavila radom<br />
“Pinky Room”, još jednom instalacijom u kojoj predmeti<br />
vise sa stropa gotovo nadrealno lebdeći u zraku, iza ružičastog<br />
paravana, stvarajući konstelacije slične sjećanju<br />
na san ili gotovo nematerijalne sjene prošlosti.<br />
Na izložbi u galeriji “Galženica” iduće godine, Paulina je<br />
potopila svoju “Malu prodavaonicu užasa”, svakodnevne<br />
poruke, niz osobnih stvari, na neki način izlažući “svoju<br />
prošlost potisnutu u podsvijest, uspomene uronjene u<br />
vodu”. Sve pluta u vodom ispunjenim vrećama za građevinski<br />
otpad: djetetove igračke, vrpce za kosu, termometar,<br />
cipele…<br />
Konceptualno-vizualizirani niz sakupljačkih izložbi, Paulina<br />
Jazvić zaokružila je početkom prošle godine u Studiju<br />
“Josip Račić” u Zagrebu, novom prostornom instalacijom<br />
koju je nazvala “Little Menu”. U bijelom galerijskom prostoru<br />
umjetnica je postavila stol za osam uzvanika s bijelim<br />
stolnjakom, na kojem je bilo osam tanjura i nekoliko zdjela<br />
s različitim sadržajima. Bijela košulja s čavlima uredno<br />
je složena i poslužena uz vino. Delikatna pojavnost bijele<br />
čipke leži na bijelom tanjuru stvarajući tek primjetnu igru<br />
svjetla i sjene, na neki način aktualizirajući prazninu. Jedna<br />
cigareta leži na tanjuru do. Viljuška i nož postavljeni su<br />
sa svake strane. Lutke plivaju u vodi posluženoj kao juha,<br />
a rezanci od lutaka Barbie i ribarskog konca ponuđeni<br />
su kao glavno jelo. Riječima Željka Marciuša u katalogu<br />
izložbe, Paulina Jazvić svojim sakupljačkim nagonom i<br />
promjenom konteksta upotrebnih predmeta, odnosno<br />
serviranjem hladnih i neobičnih, zapravo čak, morbidnonadrealnih<br />
jela, plete svoje relacijske priče koje propitkuju<br />
vrlo ironično, ako ne i cinično, njezine uloge u svakodnevnom<br />
životu: žene, majke, umjetnice, predavačice na fakultetu,<br />
odnosno njezine odnose prema djetetu, muškarcima,<br />
ženama, majčinstvu, tradiciji, slikarstvu i umjetnosti,<br />
robnim markama i cigaretama, iz čega se može izvesti niz<br />
drugih odnosa i struktura tranzicijskog društva koje se ne<br />
pokušava promijeniti – u njemu valja preživjeti.<br />
Slike predstavljaju drugi, jednako važan segment rada<br />
Pauline Jazvić. Njezino slikarstvo moguće je povezati s<br />
dva pojma: impulsom i imaginacijom. Kako kaže Ivana<br />
Školnik kada opisuje njezin rad, “sve viđeno i doživljeno<br />
ona upija da bi prinudila svoju umjetnost na djelovanje.<br />
I crtežom, koji je najčešće diskurzivan (karikaturalan, pa<br />
čak i ironičan), i bojom svoja saznanja i osjećanja osvjetljava<br />
na primjeren način. Autoričin sustav simbola nije<br />
manje važan od odabira njezinih boja. Jer znakovi, od<br />
onih jedva vidljivih kurzivnih do velikih i impresivnih gesta,<br />
jesu jednakovrijedan medij njezina razumijevanja i tumačenja<br />
svijeta.”<br />
Ove se godine dvjema reprezentativnim izložbama, u<br />
galeriji “Karas” te izložbenom prostoru Porezne uprave,<br />
63
Nosila je 37... / She wore 37...<br />
Paulina Jazvić predstavila kao samosvjesna slikarica koja<br />
proširuje granice medija slike stvarajući vrlo osoban, višeslojan<br />
likovni govor. Intimne poruke, gotovo dnevnički zapisi,<br />
verbalni tragovi svakodnevice, preneseni na platna<br />
velikih dimenzija, utopljeni u nanose boje te crtež koji se<br />
pojavljuje kao nejasna aluzija, gotovo podsvjesni impuls,<br />
upečatljivi su detalji raspoređeni u cjelinu kompozicije. Naslovi<br />
djela poput “Ti čuvaš me od familije”, “Neću heavy<br />
metal”, “Oko moje glave” ili “Čovjek u nestajanju” još jednom<br />
podcrtavaju relacijsku komponentu, pozivajući promatrača<br />
na dijalog, potičući imaginaciju, ocrtavajući konture<br />
nove priče bez jasnog početka i kraja. Paulina Jazvić<br />
tako postiže “otvorenost djela”, te nudi “izvjesne naznake<br />
privatne mitologije koje dopuštaju, štoviše, i potiču odčitavanja<br />
širokog asocijativnog spektra” (Darko Glavan).<br />
64<br />
Odlučno protiv svake konvencije u formalno-likovnom i<br />
tehnološkom aspektu, Paulinino slikarstvo nastaje u potpunoj,<br />
gotovo anarhoidnoj slobodi, stvarano gotovo jedino<br />
po načelu slobodnih asocijacija, uključujući tu često i<br />
automatizam likovnog zapisa te upotrebu različitih materijala,<br />
kolaža, tkanine, stare čipke.<br />
Paulina Jazvić se najprije potvrdila kao dizajnerica odjeće<br />
i tekstila. Od studentskih se dana proslavila modnim<br />
revijama na Fashion newsu i Smirnoff International Fashion<br />
Awardu u Zagrebu i Dublinu, modnim revijama u<br />
Mariboru i na 31. zagrebačkom salonu, te Fashion Newsu<br />
u Opatiji, gdje je izlagala djela izrazite likovnosti na rubu<br />
umjetničkih instalacija. Danas je profesorica na Tekstilnotehnološkom<br />
fakultetu u Zagrebu, ali i aktivna sudionica<br />
suvremene umjetničke scene.
Bez naziva / Unnamed<br />
Touch of art<br />
Written by: Nataša Bodrožić<br />
Private Mythology<br />
of Paulina Jazviæ<br />
“In every visual piece of work, visibility stands as the result of the hand’s vague actions. That<br />
visibility travels through the body, from the eye towards the hand, and enters the vision area.<br />
But in the distance of ancient beginnings, does the eye precede the hand or is it the other way<br />
around Are we talking about manual or mental tools Tools are the result of actions, while<br />
actions are caused by needs. In an archaic black chamber, pictures are formed and articulated<br />
with each other. They speak a silent language, similar to a hand movement”<br />
Bernard Noel<br />
Academic painter Paulina Jazvić has been skilfully<br />
balancing between painting and (spatial)<br />
installation for the last ten years, and she has<br />
also been a constant presence in fashion design,<br />
which is where she started her professional career.<br />
She was born in Zagreb in 1973, she graduated in clothes<br />
and textile design at the Faculty of Textile and Technology<br />
in 1995, and she also graduated in graphics at the<br />
Academy of Fine Arts in 2001, in the class of professor Miroslav<br />
Šutej.<br />
“Little Store of Horror”, a 2002 exhibit organized at Matica<br />
Hrvatska, has served as an introduction to the artistic<br />
world of Paulina Jazvić by removing the cover from her<br />
“secret box” that revealed dozens of little objects, dolls,<br />
cushions, pictures, little boxes, papers of different colours,<br />
and many other things that create an imaginary world<br />
of “a grown-up little girl” who is also a serious artist that<br />
critically analyzes her own reality. By using the language<br />
that easily delivers messages to broader circles of the audience,<br />
the artist continues to build her very recognizable<br />
style. Her installations, which consist of different materials<br />
and objects that were either found or created by the<br />
artist, are dominated by the element of collection. The<br />
author makes an intervention that transfers various everyday<br />
objects into the field of art, while creating a new<br />
atmosphere and receiving new meanings. The installa-<br />
65
Kravice / Little cows<br />
Bez naziva / Unnamed<br />
I cant wait<br />
Bez naziva / Unnamed<br />
tion covered the gallery walls and objects were hanging<br />
from the ceiling as they spoke of the modern man’s<br />
hyper-material reality, but the performance also offered<br />
a touch of irony while inviting the visitor into this playful,<br />
slightly mystical world of dismantled dolls and coloured little<br />
packages, provoking him to lose himself in tiny details<br />
that seem to know all the big answers.<br />
In that same year, Paulina Jazvić was nominated for the<br />
Radoslav Putar Award, which is one of the most prestigious<br />
awards for contemporary visual art. That was the result<br />
of her project “Pinky Room”, which is another installation<br />
that features objects hanging from the ceiling while<br />
floating on air in almost surreal fashion. They hide behind<br />
a pink partition as they create constellations that resemble<br />
a dream or almost immaterial shadows of the past.<br />
At the exhibit in gallery “Galženica” the following year,<br />
Paulina sank her “Little Store of Horror”, as well as some<br />
everyday messages, a pile of her personal things, which<br />
displayed “her past that is pushed into subconscious, her<br />
memories immersed into water”. Everything ended up<br />
floating in water filled with construction-waste bags: children<br />
toys, hair ribbons, thermometer, shoes...<br />
At the start of last year, Paulina Jazvić completed this<br />
conceptual-visualizing string of collector exhibits in Josip<br />
Račić Studio in Zagreb by creating a new spatial installation<br />
she called “Little Menu”. The artist filled the white gal-<br />
66<br />
lery space with a table for eight, and it featured a white<br />
tablecloth, eight plates and several dishes with different<br />
things in them. A white shirt with nails was folded and<br />
casually served with wine. The delicate appearance of<br />
white lace on a white plate creates a barely noticeable<br />
interaction of light and shadow, which deals with the issue<br />
of emptiness in a way. One cigarette can be found<br />
on the plate next to it, with fork and knife on each side<br />
of it. Dolls are swimming in water that is served like soup,<br />
with noodles made of Barbie dolls and fishermen fibre<br />
symbolizing the main course. According to Željko Marciuš<br />
in the exhibit’s catalogue, Paulina Jazvić uses her collector<br />
instincts and the process of changing the objects’<br />
contexts, which is achieved by serving cold and unusual,<br />
even morbidly surreal meals, to braid together her relation<br />
stories that question certain everyday-life roles in a<br />
very ironic and cynical way: those are the roles of wife,<br />
mother, artist, university teacher, as well as her relationships<br />
with children, men, women, motherhood, tradition,<br />
painting, art, fashion brands and cigarettes. All these elements<br />
can be used to explain various other relations and<br />
structures of a transitional society that is not attempted to<br />
be changed – it just has to be survived.<br />
Paintings present a second, but equally important aspect<br />
of Paulina Jezvić’s work. Her painting can be connected<br />
with two terms: impulse and imagination. According to
Slika za gospođu / A portrait for the lady<br />
Ivana Školnik in an analysis of her work, “she absorbs everything<br />
she sees and experiences in order to force her<br />
art into action. She uses drawings, which are usually discursive<br />
(cartoonish, even ironic), and paintings to reflect<br />
her discoveries and feelings in appropriate manner. The<br />
author’s system of symbols is not any less important than<br />
her choice of colour. Because those symbols, from barely<br />
visible cursive ones to large and impressive gestures, are<br />
an equally valuable medium of her understandings and<br />
interpretations of the world.”<br />
With her two this year’s representative exhibits, which were<br />
organized at “Karas” gallery and the IRS exhibit room,<br />
Paulina Jazvić presented herself as a self-confident painter<br />
who transcends the medium boundaries by creating a<br />
very personal, multi-layered art style. Intimate notes that<br />
resemble a diary, verbal traces of the everyday life that<br />
are conveyed on a large-sized canvas and drowned in<br />
drapes of paint, as well as drawings that appear in the<br />
form of obscure allusions and near-subconscious impulses<br />
– all these things are distinctive details that create a<br />
composition unit. Titles like “You Guard Me from Family”,<br />
No Heavy Metal”, “Eye in My Head” or “A Disappearing<br />
Man” again emphasize the relation component, as they<br />
challenge the observer into dialogue, encourage imagination<br />
and draw outlines of a new story with no clear<br />
beginning or end. Paulina Jazvić does it to “open up her<br />
work” as she offers “certain hints of a private mythology<br />
that allows, even encourages interpretations of a broad<br />
spectre of associations” (Darko Glavan).<br />
Fiercely fighting against any type of convention in formal,<br />
artistic or technological aspects, Paulina’s paintings are<br />
created in an environment of anarchic freedom, which<br />
follows the sole principle of free associations that include<br />
the automatism of a work of art, as well as the usage of<br />
different materials like collage, fabric and old lace.<br />
Paulina Jazvić originally established herself as a designer<br />
of clothes and textile. During her college days, she became<br />
renowned for fashion shows at Fashion News and<br />
the Smirnoff International Fashion Award in Zagreb and<br />
Dublin, as well as for fashion shows in Maribor, at the 31st<br />
salon in Zagreb, and the Fashion News in Opatija, which is<br />
where she displayed extremely artistic pieces of work that<br />
were on the verge of being identified as artistic installations.<br />
These days, she works as a professor at the Faculty<br />
of Textile and Technology in Zagreb, but she is also a very<br />
active participant on the contemporary art scene.<br />
67
Ambijent Pogled<br />
na utvrdu iz vremena normanske vladavine /<br />
A view of the medieval fortress from the time of<br />
Norman rule<br />
68
Plaža uređena s ukusom i stilom / The beach decorated<br />
with plenty of taste and style<br />
Falconara Charming House & Resort<br />
Elegantni raj<br />
u naruèju povijesti<br />
Arhitektonsku cjelinu Falconare čine dva prostorno i “vremenski“ odvojena objekta, koji su,<br />
kako preuređenjem jednoga, tako i izgradnjom drugoga, u iznimnom ambijentalnom kontekstu<br />
zadržali unificiranu estetsku vrijednost<br />
Piše: Nikola Čelan<br />
Foto: www.designhotels.com<br />
U<br />
kategoriji “romantičnih hotela“, Falconara<br />
Charming House & Resort je poseban biser već<br />
samim svojim položajem – u srcu Mediterana,<br />
na Siciliji, lokalitetu zvanom Marina di Butera,<br />
na pola puta između gradova Agrigenta i Raguse.<br />
Osnovne karakteristike toga maloga hotelskog resorta<br />
jesu izrazita orijentacija na plažu i ambijent koji djeluje<br />
gotovo nestvarno. Plaža je malena, ali uređena s ukusom<br />
i stilom. Raspored ležaljki, suncobrana, mjesta za<br />
kupače je fiksiran i u skladu s gabaritima i prirodnim<br />
okružjem. Zaljev u kojemu su plaža i resort također je<br />
malen, pitoreskan, a povijesno je vezan uz istoimenu<br />
obrambenu utvrdu iz vremena normanske vladavine u<br />
srednjem vijeku. Intrigantan objekt namijenjen kao posebna<br />
atrakcija posjetiteljima, može se reći, integralan<br />
je element hotelske ponude, budući da stvara osnovu<br />
za ambijentalnost čitavog područja u kojemu je hotel<br />
smješten. U dohvatu posjetiteljima su brojni vrijedni kulturni<br />
lokaliteti: Valle dei templi u Agrigentu, zatim po<br />
mozaicima poznata Villa del Casale u Piazzi Armerini,<br />
po keramici Caltagirone, dok se od baroknih bisera<br />
spominju još i Ragusa Ibla, Modica i Scicli.<br />
Četiri zvjezdice krase resort, sastavljen od dvaju odvojenih<br />
objekata, među kojima je glavni Club house, novogradnja<br />
s recepcijom, predvorjem, glavninom soba<br />
te centrom zdravlja, ljepote i opuštanja s turskom kupelji,<br />
dvjema masažnim sobama te prostorijama za fitness<br />
i opuštanje. Plaža je od ovog objekta udaljena samo<br />
69
70<br />
Predvorje hotela / Hotel’s lobby<br />
dvjestotinjak metara. Što se soba tiče, Falconara ih ima<br />
65, od kojih je 50 “običnih“ dvokrevetnih, 11 u apartmanskom<br />
smještaju i četiri deluxe apartmana. Sobe su<br />
raspoređene unutar spomenutog Club housea i drugog<br />
objekta resorta, preuređene depandanse same utvrde,<br />
smještene tik uz more i nazvane La fattoria. Tu je 25<br />
soba, a svaka je nazvana imenom pojedinog vlasnika<br />
utvrde. Fantastičan pogled iz gotovo svake prostorije<br />
hotela, od izvanredne restoranske vizure utvrde, do pogleda<br />
na more iz svake od soba smještenih u prizemlju i<br />
na katovima objekata, možda je najsnažnija preporuka<br />
za boravak u Falconari. Što se tiče konzumacije, ona je,<br />
osim restorana, predviđena još u plažnom objektu, na<br />
terasi te u baru uz bazen.<br />
Arhitektonsku cjelinu resorta, dakle, čine dva prostorno<br />
i “vremenski“ odvojena objekta. Međutim, zbog promišljenih<br />
intervencija kod izgradnje jednoga, novijega, te<br />
preuređenja drugoga, povijesnog objekta, Falconara<br />
je zadržala unificiranu estetsku vrijednost unutar dviju<br />
različitih arhitektonskih i kontekstualnih jedinica. Falconara<br />
je mjesto gdje su dizajneri kod uređenja hotelskog<br />
prostora bili prisiljeni pomiriti prirodu i povijest s umjetnošću.<br />
Jednostavnost i ogoljenost materijala sredstvo<br />
su kojim se željelo očuvati taj izričaj mediteranske prirodnosti<br />
i povijesnosti. Dominantna je upotreba kamena<br />
i drva, sve od predvorja do soba. Podne matrice<br />
se temelje na terakoti i šljunku, a sve skupa je strogo<br />
u službi odražavanja i očuvanja autentične sicilijanske<br />
atmosfere. Mediteranski ugođaj prisutan je disciplinirano,<br />
u svakom elementu, od boje do konstrukcije, u<br />
eksterijerima uz intenzivnu uporabu autohtonog raslinja.<br />
No koliko su arhitekti Antonio Vitale i B. Castrense<br />
uspješno ostavili vanjštinu resorta netaknutom, savršeno<br />
ekološki prikladnom, toliko je dvojac dizajnera interijera,<br />
Roberto i Antonia Chiaramonte Bordonaro, unutrašnjost<br />
zahvatio modernim elementima s naglaskom<br />
na udobnosti i prostranosti, sasvim suprotno intimističkom,<br />
komornom i minimalističkom izričaju koji Falconara<br />
odaje izvana. Ravna linija tako je u izravnoj komunikaciji<br />
s mediteranskim konstrukcijskim elementima,<br />
poput lukova, zatim brojnim skulpturnim instalacijama,<br />
antiknim namještajem, a kao stilsko sredstvo uklopljena<br />
je u te elemente s funkcijom otvaranja, širenja cjelokupnog<br />
unutarnjeg prostora. Pogotovo je to primjetno<br />
u predvorju, koji je ovakvim pristupom dobio najviše.<br />
Apartmani su, pak, počašćeni individualnim tretmanom,<br />
s ponekim zajedničkim obilježjem, poput “ruralnih“<br />
drvenih stropnih konstrukcija ili spomenutih antiknih<br />
kreveta i sobne opreme, dok su u cjelini u potpunosti<br />
zadržali moderni štih. Na trenutke čak progresivan u koloritu<br />
i geometriji. Zajednički nazivnik uređenja cjeline<br />
interijera zasigurno bi bila elegancija, u kombinaciji s<br />
udobnošću i intimom.<br />
Posebnost Falconare, osim samih fizičkih osobina, arhitektonskih<br />
i drugih estetskih kvaliteta te uvjeta smještaja,<br />
zasigurno je smještaj na osami. Najbliže prodavaonice<br />
nalaze se u gradskom naselju udaljenom 11 kilometara<br />
od resorta, a u tu je svrhu moguće iznajmiti automobil.<br />
Osim svih pogodnosti za okrjepu i uživanje, resort posjeduje<br />
i rekreacijske pogone kao što su teniski teren i bazen,<br />
koji se kombiniraju s ipak najvažnijom, dominantnom<br />
(ne)aktivnošću zbog koje se dolazi u ovaj zabačeni raj<br />
na Siciliji – sunčanje na plaži s magičnim ugođajem.
Okoliš je ostao netaknut / Environment<br />
remained intact<br />
Ambient<br />
Falconara Charming House & Resort<br />
The Elegant Paradise<br />
with a Touch of History<br />
71
Ambient<br />
Mediteranski ugođaj je prisutan u svakom elementu, od<br />
boje do konstrukcije / The Mediterranean is present in<br />
every element, from colour to construction<br />
Dominantna je upotreba kamena i drva /<br />
Stone and wood were predominantly used<br />
Written by: Nikola Čelan<br />
Photo: www.designhotels.com<br />
The Falconara architectonic unit consists of<br />
two spatially and “chronologically” separated<br />
objects, one of which was renovated and the<br />
other one was just built, and they managed to<br />
retain their unified aesthetical value in a context<br />
of exceptional ambience<br />
In a category of “romantic hotels”, Falconara Charming<br />
House & Resort is a special type of treasure due<br />
to its location – it is situated in the heart of the Mediterranean,<br />
at a location called Marina di Butera on<br />
the island of Sicily, halfway between towns Agrigento<br />
and Ragusa. The basic characteristics of this small hotel<br />
resort are extreme orientation towards the beach and a<br />
slightly surreal ambience. The beach is quite small, but<br />
decorated with plenty of taste and style. Deckchairs,<br />
sun umbrellas and spots for swimmers have predetermined<br />
positions that are in harmony with the location<br />
size and the natural environment. The bay that features<br />
the beach and the resort is also quite small and picturesque,<br />
while also being historically connected to the<br />
medieval fortress from the period when the Normans<br />
ruled this island. The intriguing object that is offered as a<br />
72<br />
special attraction for visitors is, in a way, an integral element<br />
of the hotel offering because it creates the basis<br />
for the specific ambience of this entire area. Visitors can<br />
also find numerous other cultural locations: Valle dei<br />
Templi in Agrigento, Villa del Casale in Piazza Armerina<br />
known for its mosaics, Caltagirone known for its ceramics,<br />
along with some other baroque pearls like Ragusa<br />
Ibla, Modica and Scicli.<br />
This is a four-star resort, and it consists of two separated<br />
objects; the main one is Club House, which is a new<br />
building featuring a reception desk, lobby, majority of<br />
rooms, and a centre for health, beauty and relaxation<br />
with Turkish baths, two massage rooms and fitness and<br />
relaxation rooms. The beach is merely 200 metres away<br />
from this object. Falconara offers 65 rooms, 50 of which<br />
are “regular” rooms with two beds, and there are also<br />
11 suits and four deluxe suits. The rooms are divided between<br />
the previously mentioned Club House and the<br />
resort’s other object called La Fattoria, which is a renovated<br />
annexe of the fortress itself, located right next<br />
to the sea. This establishment features 25 rooms, and<br />
each of them carries the name of some of the fortress’<br />
owners. Every room of the hotel offers an incredible<br />
view, from the amazing restaurant view of the fortress,<br />
to each of the rooms on the ground floor and upper<br />
floors revealing incredible views of the sea, and this just<br />
might be the strongest recommendation to visit Falconara.<br />
As far as wining and dining, you can go to the
Dizajneri su kod uređenja hotelskog prostora pomirili prirodu<br />
i povijest s umjetnošću / While decorating, designers<br />
combined nature and history with art<br />
Prostrana soba / Spacious room<br />
restaurant, the beach object, the terrace or the bar<br />
next to the swimming pool.<br />
We already mentioned that the resort’s architectonic<br />
unit consists of two spatially and “chronologically”<br />
separated objects. However, because the processes<br />
of building the new object and renovating the historical<br />
object were very carefully planned, Falconara<br />
managed to retain the unified aesthetical value within<br />
the two different architectonic and contextual units.<br />
Falconara is a place where designers were forced to<br />
combine nature and history with art. The simplicity and<br />
bareness of materials were used in order to preserve<br />
that atmosphere of Mediterranean nature and history.<br />
Stone and wood were predominantly used, all the way<br />
from the lobby to the rooms. Floor patterns were based<br />
on terracotta and gravel, which is again in the service<br />
of preserving that authentic Sicilian atmosphere. The<br />
Mediterranean vibe has a disciplined sense of presence<br />
in every element, from colour to construction,<br />
and it is accompanied by usage of authentic plants in<br />
the exterior. But regardless of how architects Antonio<br />
Vitale and B. Castrense managed to keep the resort’s<br />
outdoor sections untouched and ecologically perfectly<br />
acceptable, the pair of interior designers, Roberto<br />
and Antonia Chiaramonte, submitted the interior to a<br />
number of modern elements with emphasis on comfort<br />
and spaciousness, completely in contrast to the intimate,<br />
subtle and minimalist vibration that Falconara<br />
creates on the outside. The straight line is in direct communication<br />
with Mediterranean construction elements,<br />
such as arches, numerous sculptural installations and<br />
antique furniture, and it is used as a stylistic statement<br />
that completes those elements with the purpose of<br />
opening and increasing the sense of size of the entire<br />
interior space. This method is particularly noticeable in<br />
the lobby, which most benefited from it. The suites received<br />
individual treatments, but they do touch some<br />
common ground, like “rural” wooden ceiling constructions<br />
or the abovementioned antique beds and room<br />
furniture, while still retaining that modern look, which<br />
is sometimes even progressive in terms of colours and<br />
geometry. The entire process of this hotel’s interior decoration<br />
can be described as elegant, in combination<br />
with comfort and intimacy.<br />
Besides for its physical, architectonic and other aesthetical<br />
qualities combined with the accommodation<br />
conditions, Falconara is also special for its isolated location.<br />
The nearest shops can be found in towns that<br />
are 11 kilometres from the resort, and you can easily<br />
reach it by renting a car. In addition to everything the<br />
hotel offers for relaxation and pleasure, you can also<br />
find recreational facilities like tennis courts and swimming<br />
pools, which are combined with the most important<br />
and dominant (in)activity that causes people to<br />
come to this isolated Sicilian paradise – sunbathing on<br />
a magical beach.<br />
73
Cijeli prostor stana podijeljen je u manje prostore, čime je dobiveno na<br />
prostranosti i intimnosti / The entire apartment was divided into smaller<br />
sections, which resulted in a higher level of spaciousness and intimacy<br />
74
Dom snova<br />
Moderna oaza<br />
s Nothing Hilla<br />
Sjećate li se kuće u kojoj su se (za)ljubili Julia Roberts i Hugh Grant u filmu “Vjerujem u ljubav“<br />
Oaza s Nothing Hilla koju vam predstavljamo predivna je kuća viktorijanskog stila i podsjeća baš<br />
na kuću iz poznate ljubavne priče. Stanarima koji u njoj žive ona je pravi bedem sigurnosti i ljubavi<br />
isprepleten modernim stilom<br />
Piše: Martina Kocijan<br />
Prvi zahtjev koji je dizajnersko-arhitektonski studio<br />
Found Associates dobio od vlasnika kuće u<br />
Nothing Hillu bio je napraviti otvoren dizajnerski<br />
prostor isprepleten s intimnim prostorima. Svjetski<br />
poznati dizajneri i arhitekti prionuli su projektiranju i dizajniranju<br />
te stvorili jedan poseban londonski dom. Sam<br />
izgled kuće tipičan je za gradsko središte Londona. Bijela<br />
kuća, brojni prozori, dva kata i treći s otvorenom terasom.<br />
Još jedna tipičnost ove engleske kuće je i u tome<br />
što je izgrađena u nizu, pokraj drugih izvana sličnih kuća<br />
75
Drveni zid knjižnice / Atimber library wall<br />
koje su spojene bočnim stranama zidova. Prednji ulaz je<br />
rezerviran samo za jednog stanara i često je od drugih<br />
kuća u nizu odijeljen malim zidićem u kojem je posađeno<br />
cvijeće.<br />
Cijeli prostor stana podijeljen je u manje prostore, čime<br />
je dobiveno na prostranosti i intimnosti. Pomična drvena<br />
vrata, postavljena između prizemlja i podruma, moćna<br />
su vertikalna veza između dviju razina stana. Podnice od<br />
crnog hrasta u prizemlju i podrumu savršeno se uklapaju<br />
s tamno obojenim vanjskim podom prizemne terase<br />
i suterenskim vrtom. Kupaonica, obložena kamenom,<br />
povezana je sa sobom za presvlačenje na prvom katu<br />
stubama obloženim kamenom. Središnji blok kupaonice<br />
organizira drugi kat u kabinet i gostinsku sobu, s drvenim<br />
zidom knjižnice koji se proteže cijelom lijevom stranom<br />
i povezuje dva dijela kata, dok prikrivena klizna vrata<br />
daju mogućnost da se prostor razdvoji. Glavni apartman<br />
se sastoji od spavaće sobe, svlačionice i dodatne<br />
sobe. Na trećem katu su svi pregradni zidovi uklonjeni<br />
te je na taj način stvorena jedna velika otvorena dječja<br />
soba pod krovom s nagibom. Polukat razina za pohranu<br />
i igru prostorno odjeljuje područje za dječaka i djevojčicu,<br />
s otvorenim prostorom ispod kupaonice. U kuću<br />
76<br />
su uvedena i pametna rješenja 21. stoljeća. Tako se sve<br />
prostorije griju podnim grijanjem, što uvelike olakšava<br />
zagrijavanje cijeloga stana.<br />
Planski postavljena rasvjeta cijelom unutarnjem prostoru<br />
daje najbolje moguće svjetlo. Monumentalan luster<br />
u stubištu sastoji se od mnoštva malih svjetiljki i služi kao<br />
dodatna dekoracija prostoru. U stanu se nalazi i nekoliko<br />
fotografija gejši i skulptura Bude, što mu daje dozu egzotičnosti.<br />
Sam interijer dizajniran je minimalistički, što odgovara<br />
modernoj arhitekturi i raspodjeli prostorija unutar<br />
stana. Kompleknost uređenja vidi se u postavljenim zidovima,<br />
koji se savršeno isprepleću s otvorenim prostorima<br />
i malom galerijom na vrhu stubišta, koja povezuje<br />
više prostorije. Sam interijer stana je uređen u crno-bijeloj<br />
kombinaciji i ostavlja dojam uglađenosti i profinjenosti.<br />
Studio koji razumije svoje klijente<br />
Found Associates je dizajnersko-arhitektonski studio koji<br />
je prije više od 10 godina osnovao Richard Found. Found<br />
je čovjek za kojega kažu da istinski razumije proizvodnju<br />
prepoznatljivog eksterijera i interijera za neke od<br />
vrhunskih svjetskih brandova. U posljednjih deset godina,<br />
nagrađivani tim arhitekata i dizajnera Found Associates
Kupaonica / Bathroom<br />
Skulptura Bude /<br />
Buddha sculpture<br />
dosljedno je dodavao vrijednosti i ljepotu okruženjima<br />
u maloprodaji. Svoje koncepte oblikuju brzo i prema<br />
željama luksuznih portfelja, poput Virgin Atlantica, Bulthaupa,<br />
Selfridgesa, M&C Saatchija, Harveya Nicholsa<br />
i Harrodsa. Spremnošću da u kratkom roku projektiraju<br />
inovacije te rentabilnošću, u kratkom su roku privukli<br />
pažnju tvrtki prijevoznika kao što su Hobbs, Carphone<br />
skladišta, Clarks, Jigsaw i Kurt Gajgerov. Radeći na tim<br />
projektima, studio je ubrzo uvidio priliku za ulazak u međunarodni<br />
posao. Danas, nakon deset godina rada,<br />
Found Associates ne slavi samo desetu obljetnicu tvrtke<br />
nego i vrijednost svojih projekata. Anya Hindmarch,<br />
dizajnerica luksuznih torbi i cipela, njihov je najnoviji<br />
klijent. Nakon što je razvijen globalni koncept za trgovine<br />
u Pekingu, Moskvi, Tokiju i Kuvajtu, na rujanskom<br />
tjednu mode otkriven je i novi maloprodajni koncept za<br />
Hindmarch’s ulični admiralski brod. Uz seksi crno-staklenu<br />
frontu u obliku zrcala i modernim nostalgija interijerom,<br />
Found je stvorio prostor koji je u potpunosti u skladu<br />
s Hindmarch imidžem. “Pozadina koja čini da naše<br />
torbe i cipele izgledaju vruće, vrlo je važan izraz vrijednosti<br />
našeg branda”, rekla je Anya Hindmarch. “Studio<br />
Found odlično je dizajnirao pozadinu koja nadopunjuje<br />
naše proizvode. Naš su naputak za rad shvatili savršeno<br />
i zbog toga su bili nevjerojatno efikasni. Najvažnije od<br />
svega, oni su shvatili bit projekta!” Studio Found Associates<br />
ponosan je na svoju fleksibilnost, univerzalni dizajn<br />
usluga koje nudi i mogućnost da iz samog koncepta<br />
dizajna svom klijentu ponudi finalni projekt. Želite li stići<br />
do vrha, prvi korak je jasno razumijevanje ciljeva svakog<br />
pojedinog klijenta, moto je kojeg se pridržava ova<br />
ugledna tvrtka. Najvažnije od svega, ona u tome i uspijeva.<br />
Dom iz snova<br />
Dom uređen za obitelj iz Nothing Hilla spoj je modernog<br />
dizajna i arhitekture tipične za zlatno doba kraljice Viktorije.<br />
Izvana, prenosi poruku tradicije i autohtonosti, a<br />
kada zavirimo u njegov interijer, odiše suvremenošću i<br />
minimalizmom, stilom sve popularnijim u današnje doba.<br />
Iako nas od njega dijeli nekoliko sati vožnje, vremenska<br />
zona i više od 1500 kilometara, po svojim karakteristikama<br />
moderan londonski dom s poznatog Nothing brda,<br />
umnogome je sličan domovima koje susrećemo u Hrvatskoj.<br />
U isto vrijeme, spoj je dvaju različitih stilova u kojima<br />
se mnogi pronalaze – tradicija i modernost u jednom.<br />
77
Izgled kuće tipičan je za gradsko središte Londona / The house looks like a typical<br />
residential object in the centre of London<br />
78
Fotografija gejši daje dozu egzotičnosti / Geisha<br />
photo provides a certain touch of exotics<br />
Dream home<br />
Written by: Martina Kocijan<br />
A Modern Oasis from Notting Hill<br />
Do you remember the house where Julia Roberts and Hugh Grant fell in love in the movie “Notting<br />
Hill” This Notting Hill oasis we’re presenting is a wonderful Victorian house that has great<br />
resemblance to the house from the famous love story. People that live here perceive it as a true<br />
fortress of safety and love with plenty of modern style<br />
The first demand that was given to designer-architectonic<br />
studio Found Associates by the owner of the<br />
Notting Hill house was to create an open designer<br />
facility with plenty of intimate spaces. World-famous designers<br />
and architects went ahead with the designing<br />
process, and what they came up with was a very special<br />
London home. The house looks like a typical residential<br />
object in the centre of London – a white house, numerous<br />
windows, two floors and the third one with an open terrace.<br />
Another typical thing about this English house is that<br />
it is a part of a string of similarly looking houses, which are<br />
connected with the side sections of their walls. The front<br />
entrance is reserved for just one tenant, and it is often<br />
divided from the other houses in this string by a small wall<br />
with some flowers.<br />
The entire apartment was divided into smaller sections,<br />
which resulted in a higher level of spaciousness and intimacy.<br />
The sliding wooden doors, positioned between<br />
the ground floor and the basement, establish a powerful<br />
vertical connection between the two levels. The blackoak<br />
plank flooring to the ground floor and the basement<br />
perfectly matches the dark-stained external decking to<br />
the ground-floor terrace and the basement garden. A<br />
stone-paved bathroom is connected to the changing<br />
room on the first floor by a staircase, which is also paved<br />
in stone. The central bathroom block organizes the second<br />
floor into a study and a guestroom, with a timber library<br />
wall along the full length of the left-hand party wall<br />
connecting the two spaces, while the concealed sliding<br />
door gives the option to separate the spaces. The master<br />
suite consists of the bedroom, changing room and<br />
en-suite. All the partition walls on the third floor were removed,<br />
which created a large open children bedroom<br />
under the pitched roof. A central mezzanine level for storage<br />
and play divides the space into a boy area and a<br />
girl area, with an open bathroom area underneath. The<br />
house was also introduced to some intelligent solutions<br />
characteristic of the 21st century. For example, all rooms<br />
have floor heating, which makes the process of keeping<br />
the entire apartment warm a lot easier.<br />
The carefully planned lighting arrangement provides<br />
plenty of light for the entire interior. The monumental stairway<br />
chandelier consists of many small lamps and serves<br />
a decorative purpose as well. The apartment features<br />
several geisha photos and a Buddha sculpture, which<br />
provides a certain touch of exotics. The interior itself was<br />
designed in minimalist manner, which perfectly agrees<br />
with the modern architecture and room arrangement in<br />
79
Dream home<br />
80
this apartment. The complex decoration of this apartment is<br />
most evident in the facility walls, which perfectly complete<br />
the open spaces and a little gallery at the top of the staircase,<br />
which connects several rooms. The apartment interior<br />
is dominated by a black-white combination that leaves<br />
the impression of class and sophistication.<br />
A Studio that Understands Their Clients<br />
Found Associates is a designer-architectonic studio that<br />
was started by Richard Found about ten years ago. Found<br />
is a man with a reputation for truly understanding how to<br />
produce recognizable exteriors and interiors for some of<br />
the world’s top brands. Over the last ten years, Found Associates’<br />
award-winning team of architects and designers<br />
have consistently added value and beauty to retail environments.<br />
Their concepts are created swiftly and according<br />
to wishes of luxurious portfolios, such as Virgin Atlantic,<br />
Bulthaup, Selfridges, M&C Saatchi, Harvey Nichols and<br />
Harrods. Their ability to project innovations in the shortest<br />
of deadlines, combined with their cost-effectiveness, has<br />
also attracted attention of high-street multiples including<br />
Hobbs, Carphone Warehouse, Clarks, Jigsaw and Kurt<br />
Gajgerov. After working on those projects, the studio was<br />
soon presented with the opportunity to cross international<br />
borders. Nowadays, after ten years of providing services,<br />
Found Associates celebrates their tenth anniversary as well<br />
as the value of their projects. Anya Hindmarch, designer<br />
of luxurious handbags and shoes, is their most recent client.<br />
After developing a global concept for stores in Beijing,<br />
Moscow, Tokyo and Kuwait, the September fashion week<br />
revealed a brand new retail concept for Hindmarch’s<br />
Bond Street flagship. With a sexy black-glass mirrored front<br />
and a modern-nostalgia interior, Found has created a<br />
space that is completely in tune with the Hindmarch image.<br />
“A backdrop that makes the bags and shoes look<br />
hot is a very important expression of our brand values”,<br />
says Anya Hindmarch. “Found were great because they<br />
designed a backdrop that complements the products.<br />
They understood the brief perfectly and were incredibly<br />
efficient and on-the-ball. And most importantly, they understood<br />
the very essence of our project!” Studio Found<br />
Associates is proud of providing a flexible and universal<br />
design of services that offer the possibility of presenting<br />
their clients with the final project from the very concept of<br />
the design. If you want to make it to the top, the first step<br />
is to truly understand the goals of every single client, and<br />
this prestigious company swears by that motto. And most<br />
importantly, they are very successful.<br />
A Dream Home<br />
A home that was decorated for the Notting Hill family is a<br />
combination of a modern design and architecture that<br />
was typical for Queen Victoria’s golden period. From the<br />
outside, it appears to spread the message of tradition and<br />
independence, but when we throw our attention to the interior,<br />
it reveals contemporary minimalism, which is becoming<br />
more and more popular these days. Although we are<br />
several hours of driving away from it, as well as one time<br />
zone and over 1500 kilometres, a modern London home<br />
from Notting Hill has very similar characteristics to the homes<br />
we encounter in Croatia. At the same time, it represents a<br />
combination of two different styles that many can identify<br />
with – traditional and modern wrapped into one.<br />
Monumentalan luster u stubištu služi kao dodatna dekoracija<br />
prostoru / The monumental stairway chandelier<br />
and serves a decorative purpose as well<br />
Sam interijer dizajniran je minimalistički / The interior<br />
itself is designed in minimalist manner<br />
81
Dom kao savršena<br />
radna okolina<br />
Ako je kućni ured lijepo i pomno organiziran, obveze vezane uz posao će se obavljati brže i<br />
kvalitetnije. U svom prostoru kod kuće svaka osoba može obveze prilagoditi svojim navikama,<br />
što daje veću slobodu, pa i prilagodljivost. Kreiranje kućnog ureda ne iziskuje neki veći trošak,<br />
sve može biti gotovo za dan ili dva, a može biti itekako zabavno<br />
82<br />
Piše: Aleksandar Vrtarić<br />
Foto: IKEA
Interijeri<br />
Kućni ured može se u potpunosti prilagoditi ostatku<br />
prostora / Home office can be completely adjusted to<br />
the rest of the apartment<br />
Danas je vrlo teško naći moderne ljude koji svoj<br />
posao nakon završetka radnog vremena ne<br />
nose kući, bili to pravnici, arhitekti, agenti ili,<br />
pak, književnici... Upravo zbog samih metoda<br />
rada, fleksibilnog radnog vremena, pa i razvoja tehnologije,<br />
sve je više onih koji su jednostavno prisiljeni<br />
barem dio svoga posla obavljati u vlastitu domu. Rad<br />
kod kuće, dakako, ima neke loše strane – oduzima<br />
dragocjeno vrijeme i trenutke<br />
koje bi mnogi radije proveli<br />
s najdražima ili, pak,<br />
opuštajući se uz omiljeni<br />
hobi, no činjenica je i da<br />
rad kod kuće može biti<br />
itekako koristan, produktivan<br />
i ugodan. Dom<br />
je mjesto u kojemu<br />
se svi osjećaju najugodnije<br />
i najsigurnije,<br />
pa shodno tome dom<br />
postaje i mjesto inspiracije,<br />
mjesto gdje se<br />
često rađaju vrijedne<br />
ideje i optimalna rješenja, a ako je kućni ured lijepo i<br />
pomno organiziran, obveze vezane uz posao će se<br />
obavljati bolje, brže i kvalitetnije. Ono najbolje je to što<br />
u svom prostoru svaka osoba može obveze prilagoditi<br />
svojim navikama, obiteljskim obvezama, što daje veću<br />
slobodu, pa i prilagodljivost. Kreiranje kućnog ureda ne<br />
iziskuje neki veći trošak, sve može biti gotovo za dan ili<br />
dva, a može biti itekako zabavno.<br />
Prvi korak – odabrati pravo mjesto<br />
Bilo da se radi o samačkoj garsonijeri ili pak prostranom<br />
stanu u kojem živi peteročlana obitelj, svaki kućni ured<br />
bi trebao biti postavljen na pravo mjesto. Pravila koja se<br />
tiču rasvjete ili pak vještine feng shui mogu biti od pomoći,<br />
no najvažnije od svega su vlastite navike i navike<br />
ukućana koji dijele stambeni prostor. Netko nadahnuće<br />
pronalazi u tamnijim, tišim dijelovima stana, netko se<br />
najugodnije osjeća u uređenom podrumu, dok netko<br />
ne može zamisliti rad u prostoriji koja nije bogata prirodnim<br />
svjetlom. Neki bolje rade kada su okruženi društvom,<br />
dok su neki najproduktivniji kada su osamljeni. Dakle,<br />
jedino pravilo kojega se treba pridržavati jest ono da<br />
treba odabrati mjesto koje pojedincu najviše odgova-<br />
83
Kućni ured treba biti praktičan, funkcionalan i uvijek<br />
uredan / Home office should be practical, functional<br />
and always tidy<br />
ra. Dakako, ako stambeni prostor dijeli više osoba, valja<br />
imati obzira i prema ostalim ukućanima kako im mali<br />
kućni ured ne bi smetao. Kućni ured bez telefona i brze<br />
internetske veze je mnogima nezamisliv, no kabelima se<br />
ne treba previše opterećivati – uređaji za bežični internet<br />
su vrlo povoljni i na jednostavan način će omogućiti<br />
korištenje telefona i interneta u svakom dijelu stana<br />
ili kuće. Problem nedostatka utičnica se također može<br />
brzo i bezbolno riješiti korištenjem tzv. kanalice kojom se<br />
nove utičnice postavljaju na željena mjesta.<br />
84<br />
Stolica mora biti anatomska i kvalitetna /<br />
Chair has to be anatomic and quality<br />
Opremanje ureda<br />
Kada je mjesto odabrano, pozornost treba obratiti na<br />
elemente koji će tvoriti mali ured. Mjesto na kojemu<br />
je ured pozicioniran je vrlo važno, no jednako je važno<br />
da kućni ured bude praktičan, funkcionalan i uvijek<br />
uredan. To znači da treba odabrati onaj uredski stol na<br />
kojemu će svaka sitnica biti lako i brzo dostupna. Stol<br />
mora biti kompaktan, no ipak dovoljno velik kako bi se<br />
bez problema mogli pohraniti razni dokumenti, poslovne<br />
knjige i slično. Naravno, ako to prostor dopušta, za<br />
spremanje raznih spisa idealno rješenje bit će namjenski<br />
ormari s debelim konzolama u koje se dokumentacija<br />
može posložiti po odgovarajućem redoslijedu. Osjećaj<br />
neudobnosti može dovesti do velikih problema, pa pažnju<br />
treba obratiti i na stolicu. Ona mora biti anatomska<br />
i kvalitetna jer nekada će za obavljanje poslovnih obveza<br />
biti dovoljno i pola sata, no nekad će trebati “potegnuti”<br />
i više od osam sati pa valja imati na umu da je<br />
stolica zadnja stvar na kojoj treba štedjeti. Kako znati<br />
koja je stolica prava Sve iole kvalitetne stolice imaju<br />
naslon koji je zakrivljen prema unutra kako bi podupirao<br />
kralježnicu, a pomiče se kod naginjanja. Također,<br />
naslon bi trebao biti dovoljno širok s isto tako udobnim<br />
naslonima za ruke i glavu.<br />
Kućni ured u svakom stilu<br />
Dakako da kućni ured ne mora biti jednoličan i običan.<br />
Dapače, on se u potpunosti može prilagoditi ostatku<br />
prostora. Za manje stanove, odlično će rješenje biti<br />
praktični pomični stol koji se s lakoćom može premjestiti<br />
s jednog kraja sobe na drugi. Za one koji vole klasiku i<br />
pomalo antikni ugođaj, svakako će dobar izbor biti cjelovite<br />
garniture od masivnog drva u koje se kućni ured<br />
u potpunosti može sakriti kada se ne koristi. Prostraniji<br />
stambeni prostori omogućavaju i prostranije kućne<br />
urede, pa ako ne manjka prostora, svakako je bolje<br />
odabrati veće stolove s dodacima koji će pružiti i bolju<br />
organizaciju. Stolice mogu biti kožne, klasičnog i ozbiljnijeg<br />
stila, no mogu biti i potpuno drukčije, obojane živim<br />
bojama ili obogaćene nekim vedrim uzorcima. Za ljubitelje<br />
pravog opuštenog stila, anatomsku stolicu mogu<br />
zamijeniti i “lopte“ koje, osim što izgledaju zgodno i dekorativno,<br />
osiguravaju pravilan položaj kralježnice. Koji<br />
god stil dominirao, ipak se treba pridržavati jedne bitne<br />
stvari – kabeli i žice se ne uklapaju ni u jedan stil pa ih<br />
valja lijepo i uredno rasporediti i sakriti adekvatnim “pomagalima”.<br />
Na poslu se mnogi ne osjećaju najugodnije,<br />
a izbora često nema. Uz malo truda, kućni ured<br />
može biti nešto posve drugo – radna okolina u kojoj se<br />
osjećamo ugodno, a posao obavljamo s puno elana i<br />
pozitivne energije.
Home as the Perfect<br />
Work Environment<br />
Written by: Aleksandar Vrtarić<br />
Photo: IKEA<br />
If your home office is nicely and carefully<br />
organized, you will find yourself performing<br />
your work obligations with much<br />
more quickness and quality. When<br />
working in our own home, we can<br />
all make a few adjustments that<br />
agree with our own habits, which<br />
results in much more freedom and<br />
adjustability. Creating a home office<br />
doesn’t have to be expensive,<br />
as you can have a lot of fun and still<br />
get it done in just a day or two<br />
85
Radni kutak / Working corner<br />
These days, it is very difficult to find modern people<br />
who don’t take their work with them when they<br />
go home, regardless of whether they’re lawyers,<br />
architects, agents or writers... Those work methods,<br />
flexible working hours and the development of<br />
technology are the main reasons why so many people<br />
are simply forced to do a portion of their job in<br />
their own home. Working at your home, naturally, has<br />
a downside as well – it takes away precious time and<br />
moments we would like to spend with our loved ones<br />
or relaxing with our favourite hobby, but the fact remains<br />
that working at home can be extremely useful,<br />
productive and pleasant. Everybody feels a lot of<br />
comfort and security in their home, which means that<br />
it often becomes a place of inspiration where valuable<br />
ideas and optimal solutions quickly come to mind, and<br />
if your home office is nicely and carefully organized,<br />
you will find yourself performing your work obligations<br />
with much more accuracy, quickness and quality. The<br />
best thing about working at home is that you can arrange<br />
your obligations according to your habits and<br />
family commitments, which results in much more freedom<br />
and adjustability. Creating a home office doesn’t<br />
have to be expensive, as you can have a lot of fun and<br />
still get it done in just a day or two.<br />
First Step – Choosing the Right Place<br />
Regardless of whether we’re talking about a bachelor<br />
pad or a spacious apartment with a family of five,<br />
every home office needs to be positioned in just the<br />
right place. You can use some rules regarding lighting<br />
issues and feng shui techniques for help, but pay the<br />
most attention to your habits and the habits of people<br />
living there with you. Someone finds inspiration in darker<br />
and quieter sections of the apartment, someone<br />
else loves nothing more than a furnished basement,<br />
while somebody can’t imagine working in a room that<br />
doesn’t feature an abundance of natural light. Some<br />
people get more work done when they’re around<br />
people, while others are more productive in a lonelier<br />
environment. Therefore, the only rule is to choose the<br />
place that the person in question is most comfortable<br />
with. Naturally, if there are more people living in the<br />
apartment, you must also make sure that your home<br />
office doesn’t get into anybody’s way. A home office<br />
without a telephone and fast Internet access doesn’t<br />
make much sense, but don’t get too caught up in cables<br />
– wireless Internet devices are very accessible and<br />
can effortlessly provide you with telephone and Internet<br />
connections in any part of the house or apartment.<br />
If you don’t have enough outlets, you can easily fix that<br />
by using the so-called hollow tile, which positions outlets<br />
anywhere you want.<br />
86<br />
Furnishing the Office<br />
When the place is chosen, you should start paying attention<br />
to the elements that your little office consists<br />
of. The location of the office is very important, but it<br />
is equally important to make sure that your home office<br />
is practical, functional and always tidy. That means<br />
that you should choose the type of an office desk that<br />
provides fast and easy access to every little thing. A
Interiors<br />
Kožni registratori za dokumente / Leather magazine file<br />
Drvene kutije za sitnice / Wooden boxes for writing materials<br />
desk must be compact, but still large enough to effortlessly<br />
host various documents, business books and<br />
similar things. Naturally, if the space allows you to do<br />
so, your ideal solution for storing various files can be a<br />
specifically purposed closet with thick brackets, which<br />
you can use to fold your documents in appropriate order.<br />
The feeling of discomfort can lead to a lot of problems,<br />
so make sure you choose the right chair. It has to<br />
be anatomic and quality, because even though you<br />
will sometimes need only 30 minutes of work, at other<br />
times that will turn into eight full hours of work, so keep<br />
in mind that a chair is the last thing to save money on.<br />
How do you recognize the right chair Every chair with<br />
enough quality features back support that is bended<br />
inwards so that it supports the spine, and it also moves<br />
when you start to lean. The back support should also<br />
be wide enough with just as comfortable support for<br />
your arms and head.<br />
Home Offices in Different Styles<br />
It goes without saying that a home office doesn’t have<br />
to be plain and ordinary. In fact, it can be completely<br />
adjusted to the rest of the apartment. If your apartment<br />
isn’t very big, you will make the right decision by<br />
choosing a practical mobile desk that can easily be<br />
transferred from one end of the room to another. For<br />
those that love classics and slightly antique environments,<br />
we suggest entire ensembles made of massive<br />
wood that can entirely hide the home office when it<br />
isn’t used. Larger residential spaces also enable larger<br />
home offices, so that’s when you can choose bigger<br />
desks with plenty of accessories that will provide a<br />
better sense of organization. You can choose leather<br />
chairs with a classic and more serious style, but you can<br />
also go in an entirely different direction by choosing<br />
chairs with bright colours and wacky samples. For all<br />
lovers of true laid-back style, anatomic chairs can be<br />
replaced by “balls” that, besides having an attractive<br />
and decorative look, also keep your spine in the right<br />
position. Whichever style is dominant, keep one thing in<br />
mind – cables and wires don’t look good in any style, so<br />
make sure you do a good job of neatly arranging and<br />
hiding them with different accessories. Work makes a<br />
lot of people feel a little down, and our options are often<br />
limited. But with a little effort, a home office can<br />
represent something entirely different – a work environment<br />
that makes us feel good as we do our job with<br />
plenty of enthusiasm and positive energy.<br />
87
Interijeri<br />
Kuhinja Meg od prirodnog ariša talijanske tvrtke Cesar koju u<br />
Hrvatskoj možete pronaći u Themeliji (www.themelia.hr) /<br />
Meg model made of natural larch from Italian company Cesar.<br />
In Croatia you can find it in Themelia store (www.themelia.hr)<br />
Velika kuhinja èini velike<br />
snove stvarnima<br />
Koliko god bila poželjna i atraktivna, velika kuhinja zahtijeva mnogo pažnje pri uređivanju i opremanju<br />
zbog svoje prostranosti, kako ne bi izgledala hladno i prazno. Pročitajte naše savjete i uz<br />
nekoliko pravih poteza, udobnost i ugoda mogu se spojiti u jednu savršenu cjelinu<br />
Piše: Aleksandar Vrtarić<br />
O<br />
velikoj i prostranoj kuhinji, svi sanjaju, o tome<br />
da imaju dovoljno mjesta za luksuzne elemente<br />
i uređaje, ručno rađenu kuhinju po<br />
narudžbi ili pak zidane elemente, dovoljno<br />
prostora da se ukućani, pa i gosti, osjećaju udobno. No,<br />
koliko god bila poželjna i atraktivna, velika kuhinja zahtijeva<br />
mnogo pažnje pri uređivanju i opremanju upravo<br />
zbog svoje prostranosti, kako ne bi izgledala hladno i<br />
prazno. Bez obzira na dostatnu količinu prostora, čak i<br />
najveća kuhinja mora biti funkcionalna i praktična, pa<br />
i ugodna i topla. Uz nekoliko pravih poteza, udobnost i<br />
ugoda mogu se spojiti u jednu savršenu cjelinu...<br />
Mjesta za sve<br />
Sa skučenim kuhinjama je doista teško, premda i one<br />
88<br />
Foto: Arhiva DalCase<br />
znaju izgledati lijepo. No, kako bi izgledala hrpa električnih<br />
uređaja i kolekcija posuđa u kuhinji od pet četvornih<br />
metara S velikim kuhinjama je posve drukčije,<br />
pa se one od prostorije kojoj je osnovna namjena da<br />
se u njoj skuha i podijeli jelo, pretvara u posve drukčiji i<br />
bogatiji prostor koji može postati jednako atraktivan kao<br />
i dnevna soba. Koje su prednosti velikih kuhinja Ponajprije,<br />
velika prednost jest sam kuhinjski namještaj – izbor<br />
je velik, kuhinje po narudžbi se mogu izraditi kako bi na<br />
najljepši način ispunile prostor, a ne treba poricati i kako<br />
su sve luksuzne kuhinje ujedno i velike kuhinje. Dakle, na<br />
izboru su najrazličitiji modeli, od kuhinja s nešto oštrijim i<br />
hladnijim dizajnom pa do onih koje više odgovaraju nekakvom<br />
tradicionalnom ili klasičnom stilu. Za primjer, kod<br />
primorskih kamenih kuća moguće je pozvati stručnjaka
koji će po vlastitim idejama izraditi zidanu kuhinju koja<br />
će ujediniti plemenite prirodne materijale na posebno<br />
atraktivan način. Sljedeća prednost velikog kuhinjskog<br />
prostora jest sam razmještaj elemenata, pri čemu nema<br />
granica, a sve se može prilagoditi osobnim željama. No,<br />
pravilo je da veliki prostori zahtijevaju i masivniji namještaj,<br />
tako kod opremanja velike kuhinje ne treba birati<br />
neku skromnu, manju garnituru. Naprotiv, veličinu prostora<br />
dodatno će naglasiti garnitura s velikim i prostranim<br />
stolom te odgovarajućim kuhinjskim stolicama. Život je<br />
bez elektronike danas nezamisliv, a u velikoj kuhinji svoje<br />
mjesto mogu pronaći svi uređaji i sva potrebna pomagala,<br />
od perilice do tostera, električnog roštilja, miksera,<br />
sokovnika, aparata za kavu itd. Važno je da ti uređaji<br />
budu pravilno razmješteni, postavljeni tako da uvijek<br />
budu nadohvat ruke, ali da kod uobičajenih kuhinjskih<br />
aktivnosti ipak ne smetaju. Za nekoliko zidnih polica će<br />
se uvijek pronaći mjesta, a ponekad takve police nude<br />
idealno rješenje.<br />
Dodaci koji veliki prostor čine ugodnim<br />
Kad je opremanje i uređivanje interijera u pitanju, svaki<br />
stručnjak složit će se s tvrdnjom da je on puno atraktivniji<br />
ako “priča priču“. Karakter svake pojedine prostorije čini<br />
cjelinu posebnom, onu cjelinu koju nazivamo domom.<br />
Kuhinja je što se toga tiče jedinstvena prostorija jer ima<br />
onu čarobnu moć da spaja i ujedinjuje obitelj i prijatelje.<br />
Ipak, velika i prazna kuhinja će na malo koga ostaviti<br />
pozitivan dojam. Sitnice uvijek čine čuda pa to vrijedi i<br />
kod velikih kuhinja koje nam pružaju još jednu prednost,<br />
a ta je da im možemo dati upravo taj karakter koji mnogo<br />
znači. U velikoj kuhinji mjesta mogu pronaći razni suveniri,<br />
neke zgodne kolekcije koje se lijepo uklapaju u<br />
stil kuhinje, biljke, pa čak i umjetnine koje će taj prostor<br />
učiniti toplijim i ugodnijim. Naravno, kod uređivanja velikih<br />
kuhinja ne treba zaboraviti na boje jer one imaju vrlo<br />
veliku ulogu u cjelokupnom ambijentu. Za velike kuhinje<br />
su prikladniji mekaniji tonovi i toplije boje, no dobro je i<br />
poigrati se s kontrastom kako bi se unijela poželjna doza<br />
dinamike u veliki prostor. Jasno, boje zidova se moraju<br />
lijepo nadovezati s kuhinjskim namještajem, a valja imati<br />
na umu i da ih podloga na kojoj će biti postavljen treba<br />
isticati, a ne gasiti. I, za kraj, ne zaboravite da velika<br />
kuhinja vrijedi jako puno pa joj kod uređivanja posvetite<br />
svu pažnju. Poigrajte se s maštom, pritom pazeći na<br />
pravila ergonomije, i osigurajte sebi, svojim ukućanima i<br />
prijateljima kuhinju u kojoj će dominirati topao i skladan<br />
ambijent.<br />
89
Interiors Berlonijev<br />
model Natura krajnje jednostavnih linija /<br />
Berloni’s Natura model with very simple lines<br />
90
Large Kitchens<br />
Make Big<br />
Dreams Come<br />
True<br />
Model Natura iz Berlonija /<br />
Berloni’s Natura model<br />
Narančasta kuhinja koju možete pronaći u Casi Nostri<br />
(www.casanostra.hr) / Model in orange colour that<br />
you can find in Casa Nostra (www.casanostra.hr)<br />
As desirable and attractive as it may be, a<br />
large kitchen demands a lot of attention while<br />
decorating and furnishing it precisely because<br />
of its spaciousness, so that it wouldn’t look<br />
cold and empty. Read some of our advice and<br />
with a few right moves, comfort and pleasure<br />
can combine to create a perfect unit<br />
Written by: Aleksandar Vrtarić<br />
Photo: IKEA<br />
Everybody dreams of having a big and spacious<br />
kitchen, as it assumes having enough room for luxurious<br />
elements and appliances, or having a custom-made<br />
hand-processed kitchen with built-in<br />
elements that has enough room to make the owners and<br />
the guests feel comfortable. But as desirable and attractive<br />
as it may be, a large kitchen demands a lot of attention<br />
while decorating and furnishing it precisely because<br />
of its spaciousness, so that it wouldn’t look cold and empty.<br />
Regardless of the adequate amount of space, even<br />
the biggest kitchen has to be functional and practical,<br />
even pleasant and warm. With several right moves, comfort<br />
and pleasure can combine to create a perfect unit.<br />
Enough Room for Everything<br />
It’s really hard dealing with narrow kitchens, although<br />
they can be made to look lovely as well. However, how is<br />
a pile of electrical devices and dish collections supposed<br />
to look in a five-square-metre kitchen Large kitchens<br />
make things totally different, as they transform a room<br />
that has a main function of cooking and serving the meal<br />
into a completely different and wealthier space that can<br />
become just as attractive as the living room. What are the<br />
advantages of large kitchens First of all, kitchen furniture<br />
itself is a big advantage – the choice is enormous, custom-made<br />
kitchens can fill up the space in finest manner<br />
imaginable, and it’s not worth denying that all luxurious<br />
kitchens happen to be somewhat larger. Therefore, you<br />
can choose between models with vastly different characteristics,<br />
from kitchens with slightly sharper and colder<br />
Kuhinja Carissa iz Lesnine / Lesnina’s Carissa model<br />
Casa Nostrin model Reflax / Casa Nostra’s Reflex model<br />
91
Model Mirabela iz Lesnine (www.lesnina.si) / Lesnina’s<br />
Mirabela model (www.lesnina.si)<br />
Kuhinja Pop iz Berlonija (www.berloni.it) / Pop kitchen from Berloni<br />
Kuhinja iz salona Mio Dino (www.miodino.hr) /<br />
Kitchen from Mio Dino (www.miodino.hr)<br />
Kuhinja Horenzija od orahova drva, Lesnina / Horenzija<br />
kitchen made of walnut, Lesnina<br />
design to those that more resemble a traditional and<br />
classic style. For example, owners of coastal stone houses<br />
can call up an expert who will make a built-in kitchen according<br />
to his own ideas and make sure it unifies refined<br />
natural materials in a particularly attractive way. Large<br />
kitchen spaces also have the advantage of arranging<br />
the elements in a way that has no boundaries, with everything<br />
being adjusted to personal preferences. However,<br />
the basic rule is that larger spaces demand more<br />
massive furniture, so you shouldn’t furnish a large kitchen<br />
with a humble, smaller ensemble. On the contrary, size of<br />
the space will be further emphasized with an ensemble<br />
that features a big and spacious table and the appropriate<br />
kitchen chairs. Life without electronics is unimaginable<br />
nowadays, and a larger kitchen can feature all the<br />
devices and necessary appliances, from a dish washer to<br />
the toaster, electrical grill, blender, juice squeezer, coffee<br />
machine etc. It is important to appropriately rearrange<br />
all these appliances, as they’re supposed to be available<br />
within arm’s reach, but without standing in the way during<br />
the normal kitchen activities. Several wall shelves can<br />
always be used, as they sometimes present the ideal solution.<br />
Accessories to Make the Large Space more Comfortable<br />
When we get to the subject of furnishing and decorating<br />
an interior, every expert will agree that it becomes<br />
a lot more attractive if the interior in question is “telling a<br />
story”. The character of every individual room makes<br />
the unit special, and that unit is what we call a home.<br />
In that sense, a kitchen can be somewhat unique because<br />
it has the magic power to connect and unite<br />
family and friends. However, a big and empty kitchen<br />
will not really impress anybody. It’s the little things that<br />
always create miracles, so the same thing applies with<br />
large kitchens that provide an additional advantage,<br />
which is the possibility of having that all-important character.<br />
A large kitchen can feature all kinds of souvenirs,<br />
some cute collections that fit into the style of the kitchen,<br />
some plants, even pieces of art that might make<br />
the room warmer and cosier. Of course, the process of<br />
decorating a large kitchen also involves colour choices<br />
because that plays a big role in the entire ambience.<br />
Large kitchens tend to adapt better to softer tones and<br />
warmer colours, but we also recommend a little contrast<br />
that might introduce a sense of dynamics in the<br />
large space. It goes without saying that wall colours<br />
must agree with the kitchen furniture, and also keep in<br />
mind that the surface should have the function of emphasizing<br />
it, rather than diminishing its importance. And<br />
finally, remember that a large kitchen has great value,<br />
so give it a lot of attention during the decorating process.<br />
Play around with your imagination, while keeping in<br />
mind the rules of ergonomics, and reward yourself, your<br />
family and friends with a kitchen that is dominated by a<br />
warm and harmonious environment.<br />
93
Kako urediti zlata vrijedne kvadrate<br />
Balkoni i terase -<br />
idealna mjesta za odmor<br />
i opuštanje od stresa<br />
Spadate li u ponosne vlasnike stana s balkonom ili terasom, smatrajte se doista sretnim. Svakog<br />
dana satima možete uživati u blagodatima sunca, povjetarca, ili samo pogledu na zgodnog<br />
susjeda. Uredite li svoj balkon, ili terasu, i prilagodite ga svojim ukusima, s vremenom ćete<br />
sve više vremena boraviti u tih nekoliko kvadrata “zraka”, idealnima za odmor i opuštanje od<br />
svakodnevnog stresa<br />
94
Savjeti<br />
Piše: Martina Kocijan<br />
Foto: GLOSTER, DESIGNERS GUILD, fischer mÖebel<br />
Milijun je razloga zašto biste svoj balkon ponovno<br />
vratili u život. Izležavanje i pijuckanje<br />
rashlađenih sokova u udobnoj fotelji tijekom<br />
poslijepodneva, uz predivno cvijeće i maštovite<br />
ukrase, samo su neki od njih. Nisu bez razloga Englezi<br />
smislili izreku da dobro uređen balkon zamjenjuje jednu<br />
sobu stana, a dobro uređena terasa cijeli kat. Uz detalje<br />
koji će vam biti ugodni oku i malo mašte, balkon može<br />
postati vaša mala Azurna obala ili, primjerice, mini povrtnjak,<br />
egzotična prašuma ili elegantan prostor za odmor.<br />
Prije uređenja razmislite o tome što vas opušta, veseli i<br />
što vam nedostaje u stanu. Balkoni i terase mogu biti<br />
idealno mjesto za viseću mrežu koju ste oduvijek željeli,<br />
dvosjed ljuljačku za popodnevno drijemanje, pješčanik<br />
za najmlađe ili oaza biljnog svijeta.<br />
Stvorite svoj mirni kutak<br />
Što vam zapravo treba na vašem balkonu Prvo, udoban<br />
stolac i malo hlada. U potragu za stolcem prosurfajte<br />
internetom, pronađite fotografije vizualno najatraktivnijih,<br />
a zatim posjetite nekoliko trgovačkih centara.<br />
Namjeravate li u svom stolcu sjediti dugo godina, dobro<br />
ga isprobajte. Hlad ćete osigurati tako što ćete napraviti<br />
paravan od biljki penjačica s potporom od žica ili letvica.<br />
Time ćete dobiti i na privatnosti. Penjačice, primjerice<br />
razne vrste bršljana, ukrasnih loza ili biljku slak, posadite<br />
u žardinjere ovješene o balkonsku ogradu, a njihove<br />
izdanke labavo pričvrstite duž potporne konstrukcije.<br />
Tako ćete rast biljaka usmjeriti u željenom smjeru. Kao<br />
paravan mogu poslužiti i razni rolo zastori koji se lako postavljaju<br />
i skidaju te su dostupni u najrazličitijim dezenima.<br />
Pristupačnih su cijena, jednostavni za postavljanje i njima<br />
možete brzo promijeniti atmosferu svog balkona: od<br />
elegancije do otkačenosti. Svoje stolce, fotelje ili klupice<br />
možete upotpuniti jastucima svih oblika, boja i dizajna,<br />
kao i različitim prostirkama. Sanjari li vaše dijete o igranju<br />
u travi, stvorite na svom balkonu ili terasi mali park! Sve<br />
što vam treba jest nekoliko metara umjetne trave ili tepi-<br />
95
Osigurajte hladovinu na balkonu /<br />
Make sure that you have shade<br />
on the balcony<br />
Svoje stolce ili klupice možete upotpuniti<br />
jastucima svih oblika, boja i<br />
dizajna / Your chairs and benches<br />
can be completed with cushions of<br />
all shapes, colours and designs<br />
son od umjetnog ili prirodnog materijala kao što je sisal.<br />
Volite li drvo, izaberite drvene daščice te ih postavite na<br />
balkon ili terasu. Osjećat ćete se kao na brodu.<br />
Dobre ideje<br />
Često nam u prostoru u kojem živimo nedostaje mjesta<br />
za sve one neugledne, a potrebne sitnice kao što su metle,<br />
sredstva za čišćenje, krpe i predmeti koje nosimo na<br />
more, pecanje, planinarenje… Kako nam one ne bi zauzimale<br />
vrijedan prostor, dobra je ideja nabaviti sanduk.<br />
I to poveći. Potražite ga na tavanu, buvljaku ili u šopingcentru<br />
i uredite ga tako da vam služi za sjedenje. Pokrijte<br />
ga zgodnom presvlakom, nabacite jastuke, i voilà…<br />
spojili ste korisno s ugodnim! Maštate li o egzotičnim<br />
krajevima, uredite svoj balkon u stilu atraktivne, daleke<br />
lokacije. Čempres visine oko 150 centimetara koji ćete<br />
posaditi u veću posudu, grm lavande, teglice sa začinskim<br />
biljem ili bosiljak posađen u viseće posude stvorit<br />
će šarm egzotike. Dodajte viseću ležaljku, uzmite knjigu,<br />
zavalite se i uživajte. A bolja polovica neka vam donese<br />
koktel koji će vas savršeno rashladiti. Bršljan je, primjerice,<br />
biljka koja će pridonijeti divljem “looku” vašeg balkona<br />
i stvoriti neuobičajen interijer. Ako je posađen u<br />
dovoljno veliku posudu i ima dovoljno vode, preživljava<br />
gotovo sve vremenske uvjete i tipove vlasnika. Bilo da<br />
visi iz posude ili se penje uz ogradu, balkonu daje raščupan<br />
i pomalo divlji izgled. Kombinirate li uz takvu divljinu<br />
ivančice i kućicu za ptičice, vaš će balkon postati pravi<br />
mali šumski proplanak. Za sve romantičare, savjetujemo<br />
nabavu ruža i željezne nosiljke, koje će približiti atmosferu<br />
engleskog perivoja. Volite li ipak više povrće i dosta<br />
96<br />
vam je odlaska na plac svakog jutra, razmislite o sadnji<br />
povrća u teglicama. Odlično ako vas privlači zalijevanje<br />
i konstantna briga za plodove koje ćete poslije moći<br />
pojesti.<br />
Probudite kreativca u sebi<br />
Probudite kreativca u sebi, počnite planirati, ispisivati i<br />
iscrtavati temelje vašeg balkona ili terase. Pronađite dijete<br />
u sebi i potrudite se da vaš životni prostor zasja. Uz to<br />
što ćete u njemu uživati svakog dana, sigurni smo da će<br />
vam pozavidjeti većina prijatelja i poznanika. A možda<br />
i zgodan susjed kojeg već dugo motrite svrati na kratko<br />
opuštanje. Ako je vaš balkon malih dimenzija, razmislite<br />
o sklopivom namještaju. Time ćete ostvariti niz prednosti.<br />
Namještaj ćete moći sklopiti i preseliti kad god to poželite,<br />
a moći ćete ga koristiti i u stanu. Dobar izbor za uređenje<br />
balkona su i male, svjetski poznate biljčice – bonsaiji.<br />
Drvca u malome savršena su za balkone i terase<br />
upravo zbog svojih mini dimenzija. Slične bonsaijima, po<br />
svojoj veličini su i neke vrste bambusa te stabalca čili<br />
papričice ili mini naranče. Na kraju, ne zaboravite na<br />
rasvjetu. Dobro raspoređena rasvjeta s upečatljivim oblikom<br />
svjetiljki učinit će vaš balkon ili terasu još atraktivnijim.<br />
Isti učinak mogu imati i svjećice, kojih danas možete<br />
pronaći u gotovo svim oblicima, veličinama i mirisima<br />
kojih se sjetite. Balkon i terasa su kvadrati koje trebate<br />
urediti tako da vam tu bude ugodno. Uživajte sami i uz<br />
društvo ljudi koje volite i opustite se od lude svakodnevice.<br />
Nisu vam potrebni skupi wellness tretmani da biste se<br />
opustili. Kao moderni i pametni ljudi, besplatan tretman<br />
opuštanja stvorite u kvadratima koje već posjedujete.
Udoban stolac je najvažniji na balkonu /<br />
Comfortable seating is most important on the balcony<br />
Advice<br />
Decorating Those Precious Square Metres<br />
Balconies and Terraces -<br />
Ideal Places for Rest and<br />
Relaxation from Stress<br />
If you are a proud owner of an apartment with a balcony or terrace, you should consider yourself<br />
a very lucky person. Every day you can spend hours enjoying the sun, the breeze, or checking<br />
out your good-looking neighbour. If you decorate your balcony or terrace and adjust it to your<br />
personal preferences, you will find yourself spending more and more time within those several<br />
square metres of “air”, which are so ideal for rest and relaxation from everyday stress<br />
Written by: Martina Kocijan<br />
Photo: GLOSTER, DESIGNERS GUILD, fischer mÖebel<br />
97
Advice<br />
Klupa od tikovine /<br />
Bench made of teak<br />
98<br />
Probudite kreativca u sebi /<br />
Rediscover your creativity<br />
There are a million reasons for you to bring back some<br />
life into your balcony. Some of them include the<br />
idea of laying around and sipping your cold soda<br />
in a comfortable armchair during the afternoon,<br />
with wonderful flowers and imaginative decorations everywhere<br />
around you. There is a reason English people<br />
say that a well-decorated balcony has as much value<br />
as an entire room in an apartment, while a well-decorated<br />
terrace can replace an entire floor. With several<br />
eye-pleasing details and a little imagination, the balcony<br />
can become your own little French Riviera, or maybe a<br />
small vegetable garden, exotic rainforest or an elegant<br />
relaxation space. Before you start decorating, make sure<br />
you think about the things that relax you, make you feel<br />
better and are currently missing in your apartment. Balconies<br />
and terraces can be ideal places for a hammock<br />
you always wanted, as well as for a two-seat swing for<br />
your afternoon nap, a sandbox for children or a botanical<br />
oasis.<br />
Creating Your Quiet Space<br />
What exactly do you need on your balcony First of all,<br />
you need a comfortable chair and some shade. As far as<br />
chairs go, you should surf the Internet and try to find photos<br />
of visually most attractive ones, and them see if you<br />
can find them at several shopping centres. If you’re planning<br />
on sitting in that chair for many years to come, make<br />
sure you test its comfort level very thoroughly. Shade can<br />
be ensured by using climbing plants supported with wire<br />
or little boards, and they will also ensure you a great deal<br />
of privacy. The best types of climbing plants are different<br />
types of ivy, decorative grapevine leaves or bindweed,<br />
and make sure you plant them in flowerpots that hang<br />
from the balcony fence, while their outgrowths can be<br />
loosely attached along the support construction. In that<br />
way, you can determine the direction in which the plants<br />
will grow. As far as cover goes, you can use various shutters<br />
that are easily assembled and disassembled, and are<br />
accessible in all kinds of designs. Their prices are not very<br />
high, they can easily be put together, and they can really<br />
change the atmosphere on your balcony: from elegance<br />
to wackiness. Your chairs, armchairs and little benches<br />
can be completed with cushions of all shapes, colours<br />
and designs, as well as with various other types of covers.<br />
If your child is dreaming about playing in the grass, you<br />
may as well create your own little park at your balcony or<br />
terrace. All you need is several metres of artificial grass, or<br />
a rug from artificial or natural materials like sisal. If you’re<br />
a fan of wood, go ahead and pick small wooden boards<br />
for your balcony or terrace. It will feel exactly like being<br />
on a boat.<br />
Good Ideas<br />
Our living spaces are often deprived of extra-space for<br />
all those plain-looking, but very necessary little things like<br />
brooms, cleansers, mops and objects for the beach, fishing<br />
or hiking... In order to make sure that they don’t take<br />
up any of that valuable space, it would be a good idea<br />
to acquire a larger trunk. Look for it in the attic, at the<br />
flea market or in shopping centres, and position it in a<br />
way that it can also serve as a place to sit on. Cover it up<br />
with something attractive, throw some cushions on and
Za ljubitelje orijentalnog stila /<br />
For whose who like oriental style<br />
Ormarić koji se uklopio u vanjski prostor /<br />
Storage unit that fits in outdoor<br />
voila – you have done something that is both pleasant<br />
and useful! If you fantasize about exotic areas, decorate<br />
your balcony in a way that resembles an attractive<br />
faraway location. A 150-centimetre cypress in a bigger<br />
pot, a lavender bush, little jars with spice plants or some<br />
basil planted in hanging pots are bound to create that<br />
exotic charm. Throw in a hanging deckchair, get yourself<br />
a book, get comfortable and enjoy yourself. Have<br />
your better half bring you a nice cocktail that will cool<br />
you down just the way you like it. For example, ivy is a<br />
plant that will contribute to your balcony’s wild look and<br />
create an extraordinary interior. If it is planted in a large<br />
enough pot and has enough water, it can survive almost<br />
all types of weather conditions and all types of owners.<br />
Regardless of whether it sticks out from a pot or climbs<br />
along the fence, it will provide the balcony with a scruffy<br />
and slightly wild appearance. If you combine that wild<br />
dimension with some daisies and a birdhouse, your balcony<br />
is bound to become a true little oasis filled with<br />
greenery. For all you romantics, we advise you to acquire<br />
some roses and iron sedan chairs, which will replicate the<br />
atmosphere of traditional English parks. If you happen to<br />
prefer some vegetables and you’re sick of going to the<br />
market every day, think about growing some vegetables<br />
in little jars. It is an excellent choice if you’re attracted to<br />
watering things and constantly looking after those fruits<br />
that will end up in your plate.<br />
Rediscover Your Creativity<br />
Rediscover your creativity, start planning, taking notes<br />
and making sketches of your balcony or terrace. Reconnect<br />
with your inner child and make sure your living space<br />
shines in a brand new light. Besides the fact that you can<br />
enjoy it every day, we are positive that you will be envied<br />
by most of your friends and acquaintances. And who<br />
knows, maybe that good-looking neighbour you’ve had<br />
your eye on will finally stop by for some relaxation. If your<br />
balcony isn’t very spacious, you might want to consider<br />
using folding furniture. That will work to your advantage in<br />
numerous ways, as you will be able to fold your furniture<br />
away and move it whenever you want, and you can also<br />
use it inside the apartment. As far as balcony decorations<br />
go, another good choice is presented in the form of small<br />
world-famous plants – bonsai. These tiny trees are perfect<br />
for balconies and terraces precisely for their miniature dimensions.<br />
Some types of bamboo, as well as chilli-pepper<br />
trees and mini-oranges, are similar to bonsai when<br />
it comes to dimensions. And finally, don’t forget about<br />
lighting. Well-arranged lighting objects with distinctive<br />
lamp figures will make your balcony or terrace even more<br />
attractive. Candles can have the same effect, and you<br />
can find them in all possible shapes, sizes and aromas. A<br />
balcony and a terrace are premises that you should decorate<br />
in a way that brings nothing but joy and comfort.<br />
Enjoy them by yourself and in the company of the people<br />
you love, and take a break from the crazy everyday<br />
routine. You don’t need expensive wellness treatments in<br />
order to relax. As modern and smart people that you are,<br />
you can create your own charge-free relaxation treatment<br />
within the square metres you already own.<br />
99
Trend<br />
Dizajnerska šala<br />
u industriji<br />
optimizma<br />
Šaljivi dizajn nadahnut je idejom psihološkog<br />
bodrenja konzumenta, kao osmišljen i artikuliran<br />
pristup produkciji zdravog duha i iskričave ideje<br />
Piše: Nikola Čelan<br />
Foto: Fred & Friends<br />
Potreba za dizajnom koji će, osim što ispunjava<br />
svoju estetsku funkciju, još i provocirati, utjecati,<br />
čak i mijenjati nas same u određenoj mjeri, mijenjajući<br />
naš prostor, vrijeme našeg dana, već je<br />
urodila i specijaliziranim komercijalnim angažmanom. Riječ<br />
je o tome da se na internetu, tragajući za zanimljivim<br />
dizajnerskim predmetima, danas mogu pronaći tvrtke<br />
orijentirane u potpunosti na djelovanje u smjeru zabavnoga,<br />
duhovitoga i intrigantnoga. Jedna od takvih, koja<br />
će uporabnost predmeta beskompromisno vezati uz ša-<br />
100<br />
ljivu poruku, energičan geg, te koja će ih čak ponekad<br />
i pretpostaviti njegovoj funkciji, jest američki Fred and<br />
Friends. “Šaljivi dizajn”, kako bismo mogli imenovati ovaj<br />
fenomen, sad već izdvojen od ukupne oblikovne djelatnosti<br />
u zasebnu cjelinu, scenu, tržište, počeo je, dakle,<br />
djelovati kao prepoznatljiv subjekt.<br />
Asortiman Fred and Friendsa duhovitost generira na svim<br />
razinama i svim metodama – funkcionalnom inverzijom,<br />
vizualnom varkom, igrom riječi ili pak čistom iznenađujućom,<br />
smiješnom idejom i/ili izvedbom. Primjera je mno-
go, pa se tako u prvu skupinu mogu ubrojiti<br />
keramičko postolje za maslac u obliku<br />
tosta ili led za piće u formi zubne proteze<br />
(upotrijebljen u čaši vode, on djeluje posebno<br />
bizarno). Još jedan primjer je spužva za tuširanje<br />
u obliku mikrofona, koja na iskričav način ismijava<br />
raširenu navadu vokalnog muziciranja pri ovoj svakodnevnoj<br />
radnji. Ipak je vrhunac funkcionalne zamjene<br />
ženska cipela s visokom potpeticom, lišena, ne bez doze<br />
kriticizma naspram suvremene svakodnevice, bilo koje<br />
druge svrhe do one za pridržavanje sobnih vrata.<br />
Vizulna varka u šaljivom dizajnu na duhovit je način primijenjena<br />
kod USB flash drivea s drugim krajem u vjerno<br />
podraženim pokidanim žicama, naravno, potpuno novog<br />
i tehnički ispravnog proizvoda. Zatim tu je vrhunski<br />
geg s (minijaturnim) utopljenikom u rupici za odvod<br />
u kadi, a iz kupaoničke ponude posebno je zbunjujuća<br />
podloga protiv posklizavanja u obliku kore od<br />
banane. Cassettetote, torbica u obliku goleme<br />
audiokasete, danas već spada u kategoriju<br />
retro opreme glazbenih fanova mlađe<br />
populacije.<br />
Igra riječi funkcionira u situaciji kad<br />
fraza “peace of cake” (engleski izraz<br />
za nešto vrlo jednostavno) dobije<br />
svoj doslovni ekvivalent u<br />
kalupu za tortu oblika hippiejevskog<br />
znaka mira (“peace“), zlatno jaje dobije<br />
ulogu faktičkog nositelja materijalne<br />
vrijednosti u obliku štedne<br />
kasice, a ključevi su, sukladnom<br />
engleskom jezičnom izvorniku<br />
(“key“) doživjeli posebno detaljan<br />
tretman. “Monkey” je<br />
tako ključ u izvedbi s majmunskom<br />
glavom, što ta<br />
riječ u engleskome i doslovno<br />
znači, “keyring”<br />
kao prsten za kačenje<br />
ključeva dobio je izgled<br />
pravog (vjenčanog) prstena,<br />
a “earring” (naušnica) povezala<br />
101
Kriticizam svakodnevice – štikla s podmetnutim<br />
djelovanjem / Everyday’s<br />
criticism – purposely imputed hee<br />
Hackit USB drive – riječ je o novom i potpuno tehnički<br />
ispravnom proizvodu / Hackit USB drive – it comes to a<br />
new and completely technically good produc<br />
Peace of cake – hipi torta / Peace of cake –<br />
a hippy cake<br />
Cassettetote – retro torba glazbenih<br />
fanova / Cassettetote – retro bab for music fans<br />
je gomilu značenja u jedinstven proizvod – privjesak za<br />
ključeve oblika uha.<br />
Iz dizajnerskih šala koje ne trebaju dodatnih objašnjenja<br />
izdvojili bismo stalak za selotejp obličja smiješnog vježbača,<br />
kojemu ljepljiva traka izvire iz usta, ili pak vrhunsku<br />
kritiku muškog pivskog trbuha u obliku remena za hlače.<br />
On, osim što pridržava odjevni predmet da jednostavno<br />
ne sklizne niz noge pivopije, kao jedinstveno rješenje na<br />
svome kraju ima i otvarač za boce. Čaše koje pri naginjanju<br />
optičkom varkom obdaruju korisnika željenim oblikom<br />
nosa ili kuhinjske rukavice koje će psećom čeljusti pridržati<br />
vrući rub lonca, još su neki od plodova plemenite namjere<br />
dizajnera da nam osmijehom i veselim, zdravim duhom<br />
u svakom trenutku obogate dan.<br />
Fredovi proizvodi nabavljaju se kod nekoliko internetskih<br />
102<br />
prodavača, ali tvrtka, nažalost, još nije sistematski proširila<br />
prodaju na teritorije izvan SAD-a. No zainteresirani se<br />
uvijek mogu potruditi oko nabave, pogotovo je poticajna<br />
činjenica da ni jedan njihov proizvod ne prelazi cijenu<br />
od 20 dolara. Općenito se dade zaključiti kako bi smjer<br />
kojim su se zaputili Fred i prijatelji trebao i vjerojatno će<br />
povući za sobom još specijaliziranih proizvođača s idejom<br />
psihološkog bodrenja konzumenta, budući da će vremena<br />
koja dolaze zasigurno trebati osmišljen i artikuliran pristup<br />
produkciji zdravog duha i iskričave ideje. Je li riječ o<br />
temeljima nove industrije optimizma i njezinu prodoru u<br />
našu svakodnevicu Ako je tako (a sudeći prema inicijalnoj<br />
ponudi ove industrije zasigurno jest), svakome će biti u<br />
osobnom interesu, kao i interesu načetih zajednica kojih<br />
smo dijelom, podržati je.
Sigurnost u kupaonici – bananom protiv posklizavanja /<br />
Bathroom safety – anti-slip banana<br />
A Designer Prank<br />
in the Industry<br />
of Optimism<br />
Showermic – vokalisti kade / Showermic – bathtub<br />
vocalists<br />
Funny design is inspired by the idea of psychological<br />
encouragement for the consumer, which is a premeditated<br />
and articulated approach to the production of<br />
healthy spirit and sparkling ideas<br />
Written by: Nikola Čelan<br />
Photo: Fred & Friends<br />
103
Trend<br />
Poštujte naše nosove / Respect our noses<br />
The need for the design that will, besides fulfilling its<br />
aesthetical function, also provoke, influence and<br />
practically change ourselves to a certain extent<br />
by changing our space and the time of our day,<br />
has already resulted in specialized commercial arrangements.<br />
If you search the Internet for interesting designer<br />
objects, you can find companies that are completely<br />
oriented to achieve something funny, humorous and intriguing.<br />
One of those companies, which always makes<br />
sure to connect the object’s utilization value to a funny<br />
message or an energetic gimmick, and sometimes<br />
even puts more emphasis on that aspect than on the<br />
object’s function, is an American company called Fred<br />
and Friends. “Funny design”, which is how we can name<br />
this phenomenon, has now been completely separated<br />
from the overall design scene into a special unit and<br />
market that works as a very recognizable<br />
subject.<br />
Fred and Friends’ assortment generates<br />
humour by using all methods<br />
on every level – functional inversion,<br />
visual deception, clever wordplay or a<br />
purely surprising and funny idea/<br />
performance. There are<br />
numerous examples,<br />
and a typical<br />
one<br />
for the<br />
first group<br />
is a ceramic<br />
pedestal<br />
for butter<br />
shaped like a<br />
104<br />
toast, or ice cubes in the form of dental braces (which<br />
have a particularly bizarre effect when placed in a glass<br />
of water). Another example is a shower sponge shaped<br />
like a microphone, which playfully makes fun of our favourite<br />
habit during this everyday activity. However, the<br />
peak of functional substitution is a woman’s shoe with a<br />
high heel that is, not without criticism towards the modern<br />
way of life, deprived of any function besides holding<br />
the room doors open.<br />
Visual deception in funny design was amusingly used<br />
with a USB flash drive that featured faithfully simulated<br />
torn wiring on the other end, when it is a given that the<br />
product is completely new and technically correct.<br />
This collection also includes a top-notch prank with<br />
a (miniature) drowning man in a bathtub drain, while<br />
the bathroom accessories are boasted with a confusing<br />
anti-slipping surface that is shaped like a banana<br />
peel. Cassettetote, a purse shaped like a gigantic audiocassette,<br />
is already thought of as retro equipment for<br />
younger music fans.<br />
The wordplay scenario functions in a situation when the<br />
phrase “peace of cake” (which is an English expression<br />
for something very simple) receives its literal equivalent<br />
in a cake mould shaped like a hippy sign for peace.<br />
The golden egg becomes a factual bearer of material<br />
values in the form of a moneybox, while keys have received<br />
a particularly detailed treatment. “Monkey” appears<br />
as a key with a monkey head, which is what it literally<br />
means in the English language, “keyring” as a ring<br />
for attaching keys looks like a real (wedding) ring, while<br />
“earring” combines a bunch of meanings into a unique<br />
product – a key pendant shaped like an ear.<br />
As far as designer pranks that require no additional ex-
Utopljenik u kadi kao vrhunski geg / Bathtub<br />
drowning as a top sport<br />
Beerbelly – pivopije na svome / Beerbelly<br />
– jaunty beerguzzlers<br />
planations go, allow us to mention a sellotape<br />
stalk that is shaped like a funny exercise man<br />
that has the tape coming out of his mouth. Then<br />
there is also the excellent critique of a man’s<br />
beer belly that comes in the form of a belt for<br />
pants. Besides serving a purpose of preventing<br />
the piece of clothes from simply sliding down the<br />
beer drinker’s legs, it also features a bottle opener<br />
as a unique solution on its end. Glasses that tilt to<br />
provide an optical deception of a perfect nose<br />
shape for the user, or a pair of kitchen mittens that<br />
use a dog’s jaw to hold the hot end of the pot are just<br />
some other fruits of labour by designers that have the<br />
noble attention to fulfil our days with lots of smiles and a<br />
happy, healthy spirit.<br />
Fred’s products are accessible with several Internet retailers,<br />
but the company is yet to systematically expand<br />
their distribution outside of USA. However, anybody interested<br />
can always find a way to supply themselves<br />
with these products, especially as none of them crosses<br />
the 20-dollar limit. The general conclusion is that the direction<br />
that Fred and Friends have embarked on should<br />
result in several other specialized manufacturers<br />
with the idea of psychological encouragement<br />
for the consumers, particularly as the times to<br />
come will demand a well-designed and articulated<br />
approach to the production of happy<br />
spirits and sparkling ideas. Are we talking about the<br />
basis for a new industry of optimism that is penetrating<br />
into our everyday life If that is the case (and judging by<br />
the industry’s initial offer, it must be the case), supporting<br />
this industry will be in the best interest of every individual<br />
and each of the eroded communities we belong to.<br />
Privjesci za<br />
ključeve neiscrpni<br />
su izvor nadahnuća<br />
šaljivim dizajnerima /<br />
Key-rings are funny designers’<br />
unfailing source of inspiration<br />
105
Kultni komad<br />
Konstantin Grcic: Osorom, 2004.<br />
Neobièna kombinacija<br />
praznine i svjetla<br />
“Potraga za pravim materijalom i tehnologijom uglavnom<br />
određuje projekt od samoga početka, često određujući<br />
sam proces dizajniranja. U slučaju Osoroma, sjedećeg<br />
elementa od dva metra, za četiri do šest osoba,<br />
sve se dogodilo obrnuto. Komad je potpuno kompjutorski<br />
dizajniran, bez prethodnog razmatranja kako ili<br />
od kojeg materijala bi mogao biti napravljen. Nisam ga<br />
slučajno nazvao Osorom, naziv je to koji u sebi sadrži<br />
ime klijenta, tvrtke Moroso, izgovoreno unatrag”<br />
Konstantin Grcic<br />
Piše: Nataša Bodrožić<br />
Foto: www.moroso.it<br />
Nedavno je u jednoj novootvorenoj zagrebačkoj<br />
hi-tech prodavaonici osvanuo zanimljiv<br />
komad namještaja koji privlači pozornost<br />
i gledan izvana, kroz staklo izloga.<br />
Bijeli, kružni objekt, na prvi pogled nedefinirane funkcije,<br />
prozračne, gotovo čipkaste strukture, zapravo je<br />
Osorom, zaobljeni element za sjedenje, njemačkog<br />
dizajnera Konstantina Grcica. Cirkularni sustav za sjedenje<br />
neobična je konstrukcija, kombinacija praznine<br />
i svjetla. Napravljen je od otporne fiberglass smole,<br />
pa je pogodan za javne prostore i vanjske uvjete.<br />
Prvotno zamišljen kao komad za prostrane javne površine,<br />
poslije je adaptiran kako bi odgovarao svakodnevnoj<br />
upotrebi u kućanstvu te je veličina prototipa<br />
znatno smanjena. Osorom je pomalo futuristički<br />
komad namještaja, pri čemu se nameće kao minimalističko<br />
rješenje za one koji se ne boje inovacije i<br />
eksperimentiraju s novim formama koje “pokrivaju”<br />
106
Kultni komad<br />
U Hrvatskoj se Osorom može kupiti u Art Interijerima u<br />
Splitu, te Themeliji u Zagrebu / In Croatia you can buy<br />
Osorom in Art Interijeri in Split and in Themelia in Zagreb<br />
drevnu funkciju sjedenja. Grcicev Osorom je našao već<br />
i širu primjenu, koristi se i kao stolić, a njegova elegancija<br />
i skulpturalnost zasigurno će zaintrigirati sve one koji u<br />
namještaju traže više.<br />
Konstantin Grcic je rođen u Münchenu 1965. godine i<br />
slovi za jednog od važnijih suvremenih njemačkih dizajnera.<br />
Poznata izdavačka kuća Phaidon Press iz Londona<br />
objavila je 2005. monografiju o njegovu radu. Prošle ga<br />
je godine prestižni magazin “Architektur und Wohnen”<br />
proglasio A&W dizajnerom godine. Nakon studija u Dorsetu,<br />
upisao je poslijediplomski studij dizajna namještaja<br />
na prestižnom Royal College of Art u Londonu, koji je<br />
završio 1990. godine, te sljedeću godinu proveo radeći<br />
za studio Jaspera Morrisona. Uskoro se vraća u rodni<br />
München gdje pokreće vlastiti posao. Od tada surađuje<br />
s brojnim tvrtkama za proizvodnju namještaja i produkt<br />
dizajn, uključujući Cappellini, Flos, Magis, Moroso, Krups<br />
i nekolicinu drugih.<br />
Studio Konstantin Grcic Industrial Design (KGID) osnovan<br />
je 1991., a ured se od tada specijalizirao u brojnim područjima<br />
dizajna, od produkt dizajna do radova uže vezanih<br />
uz arhitekturu. Mnogi proizvodi iz Grciceva studija<br />
dobili su prestižna priznanja, poput nagrade Compasso<br />
d’Oro za poznatu lampu Mayday 2001., te se već danas<br />
nalaze u muzejima poput MoMA-e, Centra Georges<br />
Pompidou i drugih. Jednom prigodom je svoj vlastiti dizajnerski<br />
stil opisao riječima: aktualan, dostupan, isplativ<br />
i realističan.<br />
Konstantin Grcic definira funkciju u humanim terminima,<br />
kombinirajući formalnu strogost sa znatnom mentalnom<br />
oštrinom i humorom. Svaki od njegovih radova nastao<br />
je na podlozi pažljivog istraživanja povijesti dizajna i arhitekture<br />
te njegove vlastite strasti i zanimanja za nove<br />
tehnologije i materijale. Iako ga često opisuju kao minimalista,<br />
Grcic radije za sebe i opis svog djela izabire<br />
riječ „jednostavnost“. Svakom novom projektu pristupa<br />
s analitičkom strogošću kako bi postigao preciznu formu,<br />
često oplemenjenu humornom notom, te vodeći<br />
računa o tome kako će ljudi, korisnici, reagirati na gotov<br />
produkt.<br />
U prvih desetak godina karijere, Grcic radi unutar racionalnog<br />
dizajnerskog jezika da bi nakon toga počeo eksperimentirati<br />
sa softverom za kompjutorski dizajn kako bi<br />
stvorio što fluidnije forme. U jednom trenutku inzistira na<br />
stvaranju namjerno “čudnih” oblika u novim materijalima,<br />
na što je pristala i tvrtka Magis za koju je radio. Ovakva<br />
sloboda stvaranja rezultirala je kolekcijom malih, plosnatih<br />
ravnina spojenih uglovima stvarajući trodimenzinalne<br />
forme; nastao je komad Chair One.<br />
Suradnja s tvrtkom Krup, tradicionalnim njemačkim brandom,<br />
rezultirala je drugačijim pristupom u skladu s povijesno<br />
definiranim imidžom koji Krup uživa. Umjesto da radikalno<br />
pristupi dizajnu praktičnih, svakodnevnih predmeta<br />
iz kućanstva, odlučio se tek za blago redefiniranje, vodeći<br />
računa da eksperiment ne prevlada funkcionalnost,<br />
da se ne izgubi smisao nauštrb dizajnerskog hira.<br />
Studio Konstantin Grcic Industrial Design (KGID) proslavio<br />
se eksperimentom i konstruktivnom individualnošću.<br />
Proizvode KGID-a odlikuje funkcionalnost, humor i inovativnost.<br />
Bilo da ovi predmeti zadivljuju ili iritiraju, Grcicev<br />
dizajnerski potpis ne može proći nezamijećen. Kao uzore i<br />
duhovne mentore navodi majstore poput Achillea Castiglionija<br />
i Ettorea Sottsassa.<br />
Konstantin Grcic živi i radi u Münchenu, čita Hemingwaya,<br />
sluša “Beasty Boyse” i stvara predmete za ambijent<br />
budućnosti.<br />
107
Konstantin Grcic: Osorom, 2004<br />
Unusual Combination<br />
of Emptiness and Light<br />
“The search for the right material and technology mostly determines the project from the very<br />
beginning, as it often directs the course of the design process. But in the case of Osorom, a twometre<br />
seating element for four to six people, the process was completely reversed. The piece<br />
was completely designed by computer, without any previous decision regarding the material that<br />
would be used. I didn’t name it Osorom by accident, as it contains the name of the client, company<br />
Moroso, pronounced backwards”<br />
108<br />
Written by: Nataša Bodrožić<br />
Photo: www.moroso.it<br />
Konstantin Grcic
A piece of cult<br />
Konstantin Grcic<br />
Cijena Osoroma je oko 7000 kn / The<br />
prize of Osorom is about 7000 kn<br />
A<br />
newly opened hi-tech store in Zagreb recently<br />
presented an interesting piece of furniture<br />
that even attracts attention when it is<br />
observed from the outside, through the store<br />
window. The white, circular object, with a seemingly<br />
undefined function and an ethereal, almost lacy structure,<br />
is actually a rounded seating element called Osorom,<br />
designed by German author Konstantin Grcic. This<br />
circular seating system is an unusual construction that<br />
represents a combination of emptiness and light. It was<br />
made of resilient fibreglass resin, which makes it convenient<br />
for public premises and outdoor conditions. Originally<br />
designed as a piece for spacious public premises,<br />
it was eventually adapted in order to fit into an everyday<br />
household by having its prototype size significantly<br />
reduced. Osorom is a slightly futuristic piece of furniture,<br />
while also leaving the impression of a minimalist<br />
solution for those who aren’t afraid of innovation and<br />
experiments with new forms that still “cover” the ancient<br />
seating function. Grcic’s Osorom has already been<br />
redefined as it is being used as a coffee table, and its<br />
elegance and sculptural qualities are bound to intrigue<br />
everyone who looks for something more in furniture.<br />
Konstantin Grcic was born in Munich in 1965, and he<br />
has a reputation of one of Germany’s more important<br />
contemporary designers. Famous London publishing<br />
company Phaidon Press released a monograph detailing<br />
his career in 2005, while prestigious magazine “Architektur<br />
und Wohnen” awarded him the title of A&W<br />
Designer of the Year for 2007. After graduating in Dorset,<br />
he entered a postgraduate course in furniture design<br />
at the prestigious Royal College of Art in London,<br />
which he completed in 1990, and he followed that up<br />
by spending the next year working for Jasper Morrison’s<br />
studio. He soon returned to his native Munich to start<br />
his own business. Ever since, he has collaborated with<br />
numerous companies for furniture manufacturing and<br />
product design, including Cappellini, Flos, Magis, Moroso,<br />
Krups and several others.<br />
Studio Konstantin Grcic Industrial Design (KGID) was<br />
started in 1991, and has since specialized in a number<br />
of design areas, from product design to projects that<br />
109
110
Konstantinova kolekcija sjedalica<br />
“One” za Magis / Konstantin’s<br />
“One”seating collection for Magis<br />
are closer to the field of architecture. Numerous products<br />
from Grcic’s studio won a lot of prestigious awards,<br />
such as the 2001 Compasso d’Oro Award for his famous<br />
Mayday lamp, and have already made their way<br />
into museums like MoMA, Georges Pompidou Centre<br />
and others. He once described his designer style with<br />
the following words: current, accessible, profitable and<br />
realistic.<br />
Konstantin Grcic defines function in human terms by<br />
combining formal sternness with a significant amount of<br />
mental sharpness and humour. All of his projects were<br />
based on careful researches of design and architecture<br />
history, as well as his own passion and interest for<br />
new technologies and materials. Although often described<br />
as a minimalist, Grcic is more comfortable with the<br />
word “simplicity” when analyzing his work. He approaches<br />
each new project with analytic sternness that leads<br />
to precise form, often ennobled with a humorous<br />
note, but he also pays a great deal of attention to how<br />
the users themselves will react to the finished product.<br />
In the first ten years of his career, Grcic worked within a<br />
rational designer language, but he then started experimenting<br />
with computer-design software in order to<br />
accomplish forms that are more fluid. He started insisting<br />
on creating purposely “odd” figures in new materials,<br />
which was supported by the company he worked<br />
for, Magis. This type of creative freedom resulted in a<br />
collection of small flat surfaces with connected angles<br />
that created three-dimensional forms; that was the origin<br />
of Chair One.<br />
Cooperation with company Krup, traditional German<br />
brand, resulted in a different approach that was much<br />
more in harmony with the historically defined image of<br />
Krup. Instead of radically approaching the process of<br />
designing practical and everyday household appliances,<br />
he decided to slightly redefine them while making<br />
sure that the experiment doesn’t outweigh the functional<br />
component, which would result in a designer whim<br />
causing the product to lose sense.<br />
Studio Konstantin Grcic Industrial Design (KGID) became<br />
famous for their experiments and constructive individuality.<br />
Their products are characterized by functionality,<br />
humour and innovativeness. Regardless of whether<br />
you’re impressed or irritated by these objects, Grcic’s<br />
designer work will always leave a strong impression. He<br />
states artists like Achille Castiglioni and Ettore Sottsasso<br />
as his role models and spiritual mentors.<br />
Konstantin Grcic lives and works in Munich, reads Hemingway,<br />
listens to “Beastie Boys” and creates objects<br />
for the ambience of the future.<br />
111
Dekoracije<br />
IKEA, www.ikea.com<br />
Kutije na kotačima za dobru organizaciju doma /<br />
Trolley boxes for a good organization<br />
112
Bleu Nature,<br />
www.bleunature.com<br />
Luster Anuri od komadića<br />
drva / Anuri lustre<br />
made of pieces of<br />
wood<br />
Povratak korijenima<br />
Back to the Roots<br />
U vrijeme kada industrija namještaja obiluje raznovrsnim<br />
materijalima i metodama obrade,<br />
kao reakcija na komercijalizaciju, dizajneri su<br />
prihvatili trend koji prkosi svim trendovima, a to<br />
je sirovo ili neobrađeno drvo. Cilj je uzeti najbolje<br />
od prirode i prenijeti to u dizajn interijera. Bez obzira<br />
o kojem se predmetu radi, unijet će toplinu<br />
u vaš dom. Sjedalice, svijećnjaci, satovi, pa čak<br />
i lampe... svaki predmet za sebe je poseban i<br />
uklopa se u svaki stil. Oni kreativniji sami se mogu<br />
prepustiti završnoj obradi.<br />
zoeppritz, www.zoeppritz.com<br />
Stalak za svjećice Earthy flame /<br />
Earthy flame candles stand<br />
In a period when the furniture industry has so<br />
many different materials and processing techniques<br />
to choose from, as a reaction to the<br />
increasing level of commercialization, designers<br />
have accepted a trend that defies all other<br />
trends, and that is rough and unprocessed<br />
wood. Their goal is to take the best that nature<br />
has to offer and use it in the field of interior design.<br />
Regardless of the object in question, it is<br />
guaranteed to bring warmth into your home.<br />
Chairs, candlesticks, clocks, even lamps... every<br />
object is uniquely special and fits into any style<br />
you can imagine. Those who have a little more<br />
creativity can even provide the finishing processing<br />
touches themselves.<br />
Pripremila / Edited by: Ana Perišin<br />
FRONT DESIGN, www.frontdesign.se<br />
Sjedalica Soft wood / Soft wood seating<br />
zoeppritz, www.zoeppritz.com<br />
Sjedalica ili stol Earthy cube od neobrađenog<br />
drva / Earthy flame seating<br />
or stool made of rough wood<br />
113
Dekoracije<br />
FRITZ hANSEN, www.ikea.com<br />
OS Studio, Prilaz Gjure Deželića 27, Zagreb<br />
Barske stolice Serije 7 Arnea Jacobsena u kombinaciji s podom<br />
od neobrađenog drva i stolom jednostavnih linija / Series 7<br />
bar chairs, designed by Arne Jacobsen, in combination with a<br />
floor made of rough wood and a simple line table<br />
114
FRONT DESIGN,<br />
www.frontdesign.se<br />
Sjedalica Chainsaw /<br />
Chainsaw chair<br />
PROGETTI, www.progettishop.it, TOP<br />
ART, Put Brodarice 6, Split<br />
Zidni sat Postal box, dizajn Ilya Titov /<br />
Postal box wall clock, design Ilya Titov<br />
IITTALA, MODUS, Tkalčićeva 48,<br />
Zagreb, www.iittala.com<br />
Drveni podmetač, dizajn Aalvar Aalto /<br />
Wooden plate, design Aalvar Aalto<br />
DOMA Namještaj d.o.o.,<br />
www.doma.hr<br />
Set za pranje rublja / A set<br />
for ware washing<br />
Bleu Nature,<br />
www.bleunature.com<br />
Lampe Maatsi različitih<br />
veličina/ Maatsi lamps<br />
in various sizes<br />
zoeppritz, www.zoeppritz.com<br />
Klupa Earthy bench / Earthy bench<br />
115
Decorations<br />
e15, www.e15.com<br />
Stolac Backenzahntm od europskog hrasta i stol Madam<br />
Lillie od istog drva / Backenzahntm stool made od European<br />
oak and Madam Lillie table made of same wood<br />
116
Bleu Nature,<br />
www.bleunature.com<br />
Stolići Ujaraq /<br />
Ujaraq tables<br />
VITRA, www.vitra.com,<br />
AAG CENTAR, Ilica 15, Zagreb,<br />
Stolac Wiggle, dizajn Frank Gehry /<br />
Wiggle stol, design rank Gehry<br />
PROGETTI, www.progettishop.it, TOP<br />
ART, Put Brodarice 6, Split<br />
Zidni sat Cucu Home /<br />
Cucu Home wall clock<br />
SAGAFORM, www.sagaform.se<br />
Posuda za šalice /<br />
Mug coasters<br />
lando, www.landosrl.it<br />
Ormar iz Gingerbread kolekcije, dizajn Paola Navone /<br />
Container from the Gingerbread collection, design Paola Navone<br />
FRONT DESIGN, www.frontdesign.se<br />
Klupa Soft wood / Soft wood bench<br />
117
Nekretnine / Real estate<br />
ZAGREB<br />
IVANIĆ<br />
GRAD<br />
VIŽINADA<br />
UMAG<br />
OPATIJA<br />
POREČ<br />
VIŽINADA<br />
KRK<br />
ROVINJ<br />
RAB<br />
PAŠMAN<br />
ŠIBENIK<br />
SPLIT<br />
MAKARSKA<br />
BRAČ<br />
karta Hrvatske<br />
map of Croatia<br />
KORČULA
sadraj/contents<br />
BALE<br />
BRAÈ<br />
DRAÈEVAC<br />
IVANIÆ GRAD<br />
KANFANAR<br />
KORÈULA<br />
KRK<br />
MAKARSKA<br />
MUNTRILJ<br />
MURTER<br />
NOVIGRAD<br />
OPATIJA<br />
PAŠMAN<br />
PEROJ<br />
PODSTRANA<br />
PODSUSED<br />
POREÈ<br />
RAB<br />
ROGOZNICA<br />
ROVINJ<br />
RUPOTINE<br />
SPLIT<br />
SVETI LOVREÈ<br />
ŠIBENIK<br />
TAR<br />
UMAG<br />
VIINADA<br />
ZAGREB<br />
120 str.<br />
121 str.<br />
122 str.<br />
123 str.<br />
124 str.<br />
127 str.<br />
128 str.<br />
133 str.<br />
134 str.<br />
135 str.<br />
136 str.<br />
139 str.<br />
141.str.<br />
142 str.<br />
143 str.<br />
144 str.<br />
145 str.<br />
148 str.<br />
152 str.<br />
153 str.<br />
154 str.<br />
155 str.<br />
156 str.<br />
157 str.<br />
158 str.<br />
159 str.<br />
160 str.<br />
161 str.<br />
posebna ponuda<br />
special offer<br />
Muntrilj<br />
str. 134
Nekretnine<br />
Bale<br />
Prodaje se samostojeća prizemnica stambene površine 186 m 2 u mjestu Bale, udaljenom 13 kilometara od Rovinja i<br />
mora. Kuća ima tri spavaće sobe, dvije kupaonice, dnevni boravak, kuhinju, blagovaonicu, dvije terase, garažu, kotlovnicu<br />
i podrum. Kuća je kompletno namještena, ima centralno grijanje i klimatizaciju. Površina okućnice je 1000 m 2 .<br />
A detached one-storey house is on sale in a town called Bale, 13 kilometres away from Rovinj and the sea. The house has<br />
186 m 2 of residential surface, and it consists of three bedrooms, two bathrooms, living room, kitchen, dining room, two<br />
terraces, garage, boiler room and basement. It is completely furnished, and it possesses central heating and air conditioning.<br />
The courtyard takes up about 1000 m 2 .<br />
120<br />
Cijena / Price: 3.285.000 Kn / 450.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 433 801, +385 (0)98 411 430
Nekretnine<br />
Brač<br />
Prodaje se prekrasan posjed iznad plaže Zlatni rat u Bolu, na fantastičnoj lokaciji s otvorenim pogledom na more, koji se<br />
sastoji od nove kuće (ROH-BAU) površine 100 m 2 s podrumom površine 30 m 2 , te velikog zemljišta od 2000 m 2 . Uređena<br />
je kompletna infrastruktura, prilaz autom, uredna dokumentacija, te postoji mogućnost kupnje dodatnog zemljišta,<br />
cca 300-400 metara od plaže Zlatni rat, a na zemljištu između ovog posjeda i mora nije dozvoljena gradnja.<br />
A beautiful estate above the beach of Zlatni rat in Bol is for sale, on a fantastic location with an open view of the sea,<br />
which consists of a new house (ROH-BAU) surface area 100 m 2 with a basement of 30 m 2 and a huge land lot area of<br />
2000 m 2 . The entire infrastructure is arranged, accessibility by car, all documentation in hand, and there is a possibility of<br />
purchasing additional land, cca 300 - 400 meters from the beach of Zlatni rat, and on the land between this estate and<br />
the sea, construction is not possible.<br />
Cijena / Price: 900.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 343 105, +385 (0)95 909 0688<br />
www.realestatecroatia.com ID 69184<br />
*<br />
Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more<br />
121
Nekretnine<br />
Dračevac<br />
Oko 11 km od Poreča i mora, prodaje se samostojeća kuća površine 125 m 2 na zemljištu od 564 m 2 . U prizemlju su<br />
ostava, wc, dnevna soba, blagovaonica, kuhinja i natkrivena terasa, dok su na prvom katu tri sobe, kupaonica i natkrivena<br />
terasa. Prva faza centralnoga grijanja je napravljena. Također, kuća posjeduje klimu, kamin u dnevnoj sobi, bazen.<br />
Okoliš je lijepo uređen. Klijent sam po želji dovršava podove te kupaonicu (jedino to nije u cijeni).<br />
About 11 kilometres from Poreč and the sea, we find a detached 125 m 2 house for sale. It was built on a 564 m 2 parcel,<br />
and its ground floor features a pantry, toilet, living room, dining room, kitchen and covered terrace. The first floor consists<br />
of three bedrooms, bathroom and covered terrace. The first phase of central heating has already been completed. The<br />
house also possesses air conditioning, a fireplace in the living room, and a swimming pool. The environment is nicely<br />
maintained, while the client can choose the manner in which to finish up the floors and bathroom (those are the only things<br />
not included in the price).<br />
122<br />
Cijena / Price: 2.007.500 kn / 275.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 433 801, +385 (0)98 411 430
Nekretnine<br />
Ivanić Grad<br />
Prodaje se obiteljska kuća od 180 m² u Ivanić Gradu na posjedu od 1516 m². Uz kuću se nalaze garaža i gospodarska<br />
zgrada. Nekretninu čine kuhinja i blagovaonica, dnevni boravak, spavaće sobe, kupaonica i ostava. Kat kuće<br />
nije u potpunosti uređen. Također, kuća ima veliku natkrivenu terasu, centralno grijanje (postoji kotlovnica), klimu,<br />
krušnu peć u dvorištu, te bujnu ukrasnu vegetaciju, koja uključuje i stabla banane. Pokraj kuće je prometnica, a izlaz<br />
na autocestu je udaljen manje od pet minuta vožnje. U blizini su sportski i trgovački centar te škola. Postoji mogućnost<br />
kupnje susjednog zemljišta. Dokumentacija je uredna. Mogućnost zamjene za stan.<br />
A 180 m 2 family house on a 1516 m 2 estate in Ivanić Grad has been put up for sale. The house is accompanied by<br />
a garage and an economy building. It consists of the kitchen, dining room, living room, bedrooms, bathroom and<br />
pantry. One floor of the house is not completely decorated. The house has also a large covered terrace, central heating<br />
(there is a boiler room), air conditioning, a stove in the backyard, and very rich decorative vegetation, including<br />
banana trees. There is a road right next to the house, and the highway exit is less than five minutes away by driving.<br />
The house’s immediate environment also features a school, sporting facilities and a shopping centre. The option for<br />
purchasing the neighbouring parcel is included. Documentation is complete and there is a possibility of exchanging it<br />
for an apartment.<br />
Cijena / Price: 100.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)99 331 3132<br />
www.realestatecroatia.com ID 66878<br />
*<br />
Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more<br />
123
Nekretnine<br />
Kanfanar<br />
Prodaje se jedinstvena vila građena u istarskom stilu u Kanfanaru, malome mjestu u Istri. Vila je savršeno mjesto za<br />
bijeg od svakodnevnog stresa. Ima četiri sobe, tri kupaonice, blagavaonicu, kuhinju i dnevnu sobu. Ispred vile je predivan<br />
bazen za opuštanje i odmor.<br />
For sale, an unique villa built in Istrian style. It is placed near Kanfanar, small place in Istria. Villa offers you a great<br />
comfort and a wonderful retreat from the daily stress. House consists of 4 bedrooms, 3 bathrooms, dining room, kitchen<br />
and living room. In front of the villa there is beautiful pool for relax and enjoy.<br />
124<br />
Cijena / Price: 460.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385(0)21 314 037, +385(0)91 932 4568
Nekretnine<br />
125
Nekretnine<br />
126
Nekretnine<br />
Korčula<br />
Jedinstvena i rijetka prilika prodaje građevinskog zemljišta, na samom žalu jedne od najatraktivnijih uvala na južnoj strani<br />
otoka Korčule, u mjestu Prižbi. Zemljište se pruža preko 50 metara dužinom uz sam žal, te se na njemu nalazi stara kamena<br />
kuća površine 41 m² s koje se pruža prekrasan pogled na obližnje škoje i otok Lastovo. Površina zemljišta je 1042 m²,<br />
relativno pravokutnog oblika (u prosjeku 17 m x 60 m) s privatnim putem / ulazom na posjed s glavne ceste. Zemljište<br />
se nalazi u građevinskoj zoni i posjeduje svu potrebnu infrastrukturu (struja, voda, telefon itd.) i uvjete za gradnju.<br />
A rare and unique market opportunity of seaside beach property for sale, on one of the most attractive coastline of the<br />
South side of the island Korcula – village Prizba. The property is positioned over 50 meters in length following the seashore<br />
and sandy beach, where it finishes with the old stone house of 41m 2 on the far south side from which it has a beautiful<br />
view on a nearby islets and island of Lastovo. The property area is 1042 m² with a relatively squared shape (in average<br />
cca 17 m x 60 m) with a private entry / road from the main street. The estate is located in a constructing area and has all<br />
the infrastructure (electricity, water, telephone etc.) as well as all the conditions for the construction.<br />
Cijena / Price: 300 €/m 2<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)98 847 363<br />
127
Nekretnine<br />
Krk<br />
U mjestu Malinskoj na otoku Krku prodaje se atraktivna samostojeća obiteljska kuća stambene površine 140 m 2 , s dva<br />
trosobna apartmana od 60 m 2 , od kojih je jedan u prizemlju, a drugi na katu, te suterenom od 20 m 2 . Kuća je smještena<br />
na parceli veličine 571 m 2 , na kojoj je uređeno parkiralište za tri automobila, vrtna terasa od 30 m 2 s grillom,<br />
održavano zelenilo s travnjakom, palmama i mediteranskim grmljem ograđeno kamenim zidom i kovanom ogradom.<br />
Kuća ima svu vlasničku i građevinsku dokumentaciju, uporabnu dozvolu i kategorizaciju za apartmane. Atraktivna<br />
lokacija u središtu Malinske, u mirnoj ulici s puno zelenila, lijepim kućama i pogledom na more, 350 m od plaže.<br />
An attractive self-standing family house with a residential surface area of 140 m 2 in Malinska on the island of Krk is<br />
for sale. It contains two three bedroom apartments of 60 m 2 , of which one is on the ground floor and the other on the<br />
story, with a sub terrain of 20 m 2 . The house is located on a land lot area of 571 m 2 which contains a parking space<br />
for three cars, a garden terrace of 30 m 2 with a barbeque, cultivated horticulture with lawn, palms and Mediterranean<br />
herbs fenced with a stone wall and wrought iron fence. The house contains all the necessary ownership and building<br />
permit documentations, user permit and apartment categorization. The location is attractive in the centre of Malinska,<br />
in a quiet street with a lot of green surfaces, pretty houses and a view of the sea, 350 m from the beach.<br />
128<br />
Cijena / Price: 480.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 528 9096
Nekretnine<br />
Krk<br />
Prodaje se nova kuća stambene površine 57 m 2 u Malinskoj na otoku Krku. Udaljena je od mora samo 800 metara.<br />
Kuća ima dvije spavaće sobe i jednu kupaonicu. Posebna pogodnost je blizina trgovine. Također, posjeduje satelitsku<br />
TV, telefon, protuprovalna vrata i klima-uređaj.<br />
A new house with 57 m 2 of residential surface is on sale in Malinska on the island of Krk. It is merely 800 metres away<br />
from the sea. The house has two bedrooms and one bathroom, while a store is very conveniently in the immediate<br />
environment. The house also features satellite TV, telephone, anti-burglary doors and air conditioning.<br />
Cijena / Price: 103.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 847 074<br />
www.crozilla.com ID 51052<br />
Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more<br />
129
Nekretnine<br />
Krk<br />
Prodaje se novoizgrađena kuća stambene površine 58 m 2 u mjestu Soline na otoku Krku. Ima dvije spavaće sobe i<br />
jednu kupaonicu. Smještena je u mirnom dijelu mjesta, u blizini plaže. Iznimno kvalitetno je građena. Također, posjeduje<br />
satelitsku TV, telefon, klima-uređaj te mjesta za parkiranje.<br />
A newly built house is on sale in town Soline on the island of Krk. It has 58 m 2 of residential surface, and it consists of<br />
two bedrooms and one bathroom. It is located in the peaceful part of town, very near the beach. The construction work<br />
was of the highest quality. It also possesses satellite TV, telephone, air conditioning and parking places.<br />
Cijena / Price: 105.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 847 074<br />
www.crozilla.com ID 51253<br />
Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more<br />
130
Nekretnine<br />
Krk<br />
Prodaje se kuća stambene površine 80 m 2 na zemljištu od 520 m 2 u mjestu Njivicama, na sjeverozapadnoj strani<br />
otoka Krka. Njivice su nekada bile malo ribarsko mjesto, a danas su jedan od najljepših turističkih odredišta na otoku.<br />
Kuća se nalazi u blizini centra, plaže i trgovine, a posjeduje garažu i parking mjesto te lijepu terasu.<br />
A house is on sale in a town called Njivice on the north-western side of the island of Krk. It has 80 m 2 of residential<br />
surface, and it stands on a 520 m 2 parcel. Njivice used to be a small fishermen village, but it has transformed into one<br />
of the most beautiful tourist destinations on the island. The house is located near the town centre, beach and store, and<br />
it possesses a garage, a parking space, and a lovely terrace.<br />
Cijena / Price: 225.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 847 074<br />
www.crozilla.com ID 52280<br />
Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more<br />
131
Nekretnine<br />
Krk<br />
Prodaje se novoizgrađena (2008.) dvojna kuća stambene površine 80 m 2 , na zemljištu veličine 250 m 2 . Kuća se nalazi<br />
na mirnom području te je udaljena svega 2000 metara od plaže.<br />
A newly built (2008) double house with 80 m 2 of residential surface has been put up for sale. It stands on a 250 m 2 parcel<br />
in a peaceful area, merely 2000 metres from the beach.<br />
Cijena / Price: 145.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 847 074<br />
www.crozilla.com ID 50597<br />
Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more<br />
- Masivni parketi i podovi, debljine 10, 14 i 21 mm<br />
- Nezavršeni, lakirani i uljeni<br />
- Termo tretirani parketi<br />
- Decking za postavljanje po vrtovima, terasama i oko bazena<br />
PPS-GALEKOVIĆ<br />
Braće Radića 199a, 10410 Mraclin<br />
tel: +385 (0)1 6268 460, fax: +385 (0)1 6268 260,<br />
prodaja@pps-galekovic.hr, www.pps-galekovic.hr<br />
132
Nekretnine<br />
Makarska<br />
Prodaju se stanovi u modernim urbanim vilama u Dubrovačkoj ulici u Makarskoj, 800 metara zračne linije udaljenim<br />
od mora. Vile se sastoje od prizemlja, prvog kata i potkrovlja. Šest je stambenih jedinica unutar svake vile. Svaki od<br />
stanova ima jedinstveni ulaz. Stanovima u prizemlju pripada i dio zemljišta kao vrtna terasa. Dnevni boravci stanova<br />
orijentirani su prema jugu, dok su spavaće sobe prema sjeverozapadu i sjeveroistoku. Vile su opremljene najnovijim<br />
tehničkim instalacijama i opremom i, naravno, grade se od vrhunskih materijala. Površine stanova su od 44,27 m 2<br />
do 75,21 m 2 .<br />
Apartments are on sale in modern urban villas located in Dubrovačka Street in Makarska, about 800 airline metres from<br />
the sea. The villas consist of the ground floor, upper floor and the loft. Every villa features six residential units. Each of the<br />
apartments has individual entrance, while ground-floor apartments also receive a part of the parcel in the form of garden<br />
terraces. The apartments’ living rooms are oriented towards the south, while the bedrooms are turned towards northwest<br />
and northeast. The villas are equipped with the newest technical installations and equipment, while also being built by<br />
using top-quality materials. The apartments’ sizes range from 44,27 m 2 to 75,21 m 2 .<br />
Cijena / Price: 2800 €/m 2<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 678 142, +385 (0)98 173 1772<br />
133
Nekretnine<br />
Muntrilj<br />
Prodaje se građevinsko zemljište veličine 3800 m 2 s tri parcele u Centralnoj Istri.Također, zemljište posjeduje i tri lokacijske<br />
dozvole za gradnju kuća u istarskom stilu.<br />
Construction land of 3800 m² with three parcels is for sale in Central Istra. Also, land has three location permits for building<br />
house in Istrian style.<br />
Cijena / Price: : 1.898.000 Kn / 260.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: : +385 (0)52 433 801, +385(0)98 411 430<br />
134
Nekretnine<br />
Murter<br />
Prodaje se kamena kuća u nizu u starom mjestu na otoku Murteru. Smještena je između uskih uličica koje odišu prošlošću<br />
ribarskog mjesta. Kuća se sastoji od tri etaže i u potpunosti je renovirana. Stambeni prostor iznosi 90 m 2 , odnosno<br />
30 m 2 po svakoj etaži. U prizemlju su kuhinja, blagovaonica i jedna spavaća soba. Unutrašnjim stubištem dolazi<br />
se na prvi kat koji čine dvije spavaće sobe, kupaonica i wc. Treći kat je namješten kao prostor za uživanje, tj. veliki<br />
dnevni boravak i terasa s koje se pruža pogled na otvoreno more. Kako se radi o kamenim kućama i uskim ulicama,<br />
parking se nalazi 100 m od kuće i on je zajednički za četiri objekta, s tim da svakoj kući pripadaju dva parkirališna<br />
mjesta. Objekt ne zahtijeva nikakva daljnja ulaganja.<br />
There is a stone house in the ancient area on the island of Murter for sale. It is located between narrow streets which<br />
have the feel of history of a small fishing village. The house contains three stories and are entirely renovated. The<br />
residential area amounts to 90 m 2 , or 30 m 2 per each story. The ground floor contains a kitchen, dining room and one<br />
bedroom. The inside stair case leases to the first floor which contain two bedrooms, a bathroom and toilette. The third<br />
floor has been furnished as a space for enjoinment, in other works, a spacious living room and terrace from which a<br />
view of the open sea is possible. As it is a stone house and the streets are narrow, the parking is located 100 m from<br />
the house and it is shared with 4 other structures, each house has a right to two parking spaces. The structure does not<br />
need any further investing.<br />
Cijena / Price: 160.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 222 0976<br />
135
Nekretnine<br />
Novigrad<br />
U novoizgrađenom dijelu Novigrada, IMG gradi stambenu zgradu Vidal 3 s pet stanova različitih veličina (od 29 do<br />
62 m 2 ). Bazen veličine 10x5 m također se nalazi na parceli. Svakom stanu pripada jedno parkirališno mjesto. Kvaliteta<br />
izgradnje i unutrašnjeg uređenja bit će iznad standarda, s najkvalitetnijim materijalima i opremom. Svi će stanovi imati<br />
ugrađene klima-uređaje s klimatiziranjem dnevne sobe (grijanje i hlađenje). Podovi u dnevnim sobama bit će obloženi<br />
parketima visoke kvalitete, kao i u spavaćim sobama, a u ostalim prostorijama keramičkim pločicama visoke kvalitete.<br />
Kupcima je ostavljen alternativni izbor po želji (pločice u dnevnom boravku i sl).<br />
IMG is building a residential building Vidal 3 in the recently built part of Novigrad, and the building consists of five different-sized<br />
apartments (from 29 to 62 m 2 ). A 10x5 metre swimming pool can also be found on the parcel. Each apartment<br />
receives one parking space. The quality of construction and interior decoration will be of the highest standard, with topquality<br />
materials and equipment. All apartments will have built-in air conditioners that work in the living room (heating and<br />
cooling). Living-room floors will be covered in high-quality parquets, as well as the floors in the bedrooms, while every<br />
other room will feature high-standard ceramic tiles. The buyers will have alternative options if they choose to make any<br />
changes (tiles in the living room etc.).<br />
Cijena / Price: od / from 2300 €/m 2<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 433 300, +385 (0)52 433 631, +385 (0)91 452 0170<br />
136
Nekretnine<br />
Novigrad<br />
Na jednoj od najatraktivnijih lokacija u Novigradu grade se stambeno-poslovne zgrade Nautica, s ukupno 24 stana različitih<br />
veličina (od 50 do 100 m 2 ), te dva poslovna prostora. Svaka zgrada ima dva kata (Po+P+2) i u njoj su smješteni<br />
jedan poslovni prostor u prizemlju te 12 stanova u prizemlju i na katovima. U podrumskoj etaži su spremišta za stanove.<br />
Prizemlje građevine je uzdignuto od terena 115 cm. Za svladavanje visinske razlike između terena i razine prizemlja<br />
projektirano je stubište i rampa za invalide. Stanovi će biti s jednom, dvije i tri spavaće sobe i imat će jednu ili više lođa<br />
i terasu s pogledom na more. Svakom stanu uz spremište u podrumskoj etaži pripada i jedno parkirališno mjesto.<br />
Residential-business buildings Nautica are built at one of the most attractive locations in Novigrad, and they feature 24<br />
apartments of different sizes (50 to 100 m 2 ) and two business premises. Each building has two floors (basement + ground<br />
floor + 2 floors) that consist of one business premise on the ground floor and 12 apartments on the ground floor and<br />
upper floors. The basement level reveals plenty of storage space for apartments. The building’s ground floor is ascended<br />
115 cm from the ground level. In terms of getting past the height difference between the ground floor and the outside<br />
ground, the architects designed a staircase and a ramp for disabled people. The apartments have between one and three<br />
bedrooms, as well as one or several loggias and terraces overlooking the sea. Along with the storage space in the basement,<br />
each apartment also receives one parking space.<br />
Cijena / Price: od / from 2460 €/m 2<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 433 300, +385 (0)52 433 631, +385 (0)91 452 0170<br />
137
Nekretnine<br />
138
Nekretnine<br />
Opatija<br />
Prodaje se ekskluzivna vila stambene površine 550 m 2 na 2400 m 2 uređene okućnice, s vanjskim bazenom i pogledom<br />
na cijeli Kvarner. Vila se nalazi na izuzetnoj lokaciji iznad Opatije. U suterenu kuće su taverna s vinskim podrumom,<br />
sauna i vanjski kamin. Na katu su velika dnevna soba s terasom, velika kuhinja, radna soba, pet spavaćih soba i četiri<br />
kupaonice. Vila ima i veliku dvostruku garažu, alarmni sustav i automatsko navodnjavanje.<br />
An exclusive villa with 550 m 2 of residential surface is on sale, and it is located on a maintained 2400 m 2 courtyard with<br />
a swimming pool and a view of the entire Kvarner. The house’s basement features a pantry with a wine cellar, sauna<br />
and an outdoor fireplace. The upper floor consists of a large living room with terrace, big kitchen, office, five bedrooms<br />
and four bathrooms. The villa also has a large double garage, alarm system and automatic flooding.<br />
Cijena / Price: na upit / on inquiry<br />
Kontakt telefon / Contact telephone:+385 (0)99 320 0001<br />
www.crozilla.com ID 53749<br />
Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more<br />
139
Nekretnine<br />
Opatija<br />
Prodaju se stanovi u dvjema urbanim vilama koje se nalaze na samom ulazu u Opatiju, te su udaljeni svega nekoliko<br />
stotina metara od plaže. Svaka od urbanih vila ima po tri stambene jedinice; penthouse veličine 116 m 2 te dva<br />
dvoetažna stana od 118 i 105 m 2 . Svi su stanovi dvosobni i trosobni s velikim dnevnim boravkom i terasom s koje se<br />
pruža panoramski pogled na Kvarner i otoke. Stanovi su kvalitetni i način gradnje odgovara svjetskim standardima<br />
(tzv. Pametni stanovi). Orijentacija objekta je južna, okućnica je puna zelenila. Lokacija vila je izrazito mirna.<br />
There are apartments for sale in two urban villas located at the entrance to Opatija, only few hundred meters away<br />
from the beach. Each of the urban villa has three residential units; penthouse the size of 116 m 2 and two two-level<br />
apartment of 118 and 105 m 2 . All apartments are two or three bedroom apartments with large living room and terrace<br />
with panoramic view of the Kvarner and islands. Apartments are high quality and construction method corresponds to<br />
the world standards (so-called Smart apartments). Object orientation is south, garden is full of greenery. Location of<br />
villas is extremely quiet.<br />
Cijena / Price: 335.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone:+385 (0)99 320 0001<br />
www.crozilla.com ID 48982<br />
Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more<br />
140
Nekretnine<br />
Pašman<br />
Prodaje se dvojna kuća na odličnoj poziciji, prvi red do mora, na samoj plaži na otoku Pašmanu, u mjestu Dobropoljana.<br />
Svaka od kuća nalazi se na parceli veličine 270 m 2 . Obje kuće imaju po dva dvosobna stana od 75 m 2 , i to<br />
sa zasebnim ulazom. S terase i balkona pruža se predivan pogled na more. Postoji brodska veza sa Zadrom, preko<br />
Ugljana, te s Bigradom. U cijenu je uključena i nova PVC stolarija s griljama.<br />
A double house is on sale at an excellent location, first in line to the sea, on the very beach in town Dobropoljana on<br />
the island of Pašman. Each of the houses stands on a 270 m 2 parcel. Both houses feature a couple of two-room apartments<br />
with 75 m 2 of surface and an individual entrance. The terrace and balcony provide a fantastic view over the sea.<br />
The island is connected to Zadar by ship, through the island of Ugljan, as well as to Biograd. The price includes new<br />
PVC joinery with shutters.<br />
Cijena / Price: 300.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 711 499, +385 (0)91 233 1149<br />
www.realestatecroatia.com ID 71393<br />
*<br />
Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more<br />
141
Nekretnine<br />
Peroj<br />
Prodaju se apartmani u Peroju, mjestu u Istri udaljenom 12 km od Pule i 2 km od Fažane. Apartmani se nalaze u neposrednoj<br />
blizini morske obale, i iz njih se pruža predivan pogled na Nacionalni park Brijuni. Svaki apartman ima: protuprovalna<br />
vrata, sef, satelitsku antenu, klima-uređaj, etažno plinsko grijanje, bežični pristup internetu, vrhunsku talijansku<br />
keramiku i hrastov parket. Stanovi u prizemlju imaju vlastiti vrt, a postoji zajednički prostor za roštilj. Svaki stan ima pripadajuće<br />
parkirališno mjesto, dok stanovi na drugom katu imaju po dva mjesta za parkiranje. Ostavljena je mogućnost<br />
izgradnje bazena. Površine apartmana variraju od 108 m² do 187 m².<br />
Apartments are on sale in Peroj, which is a small town in Istria about 12 km from Pula and 2 km from Fažana. They are<br />
located right next to the coast, while also providing a wonderful view over National Park Brijuni. Each apartment features:<br />
anti-burglary doors, vault, satellite dish, air conditioning, storey gas heating, wireless access to Internet, top-level Italian<br />
ceramics and oak parquet. The ground-floor apartments have their own garden, while all apartments have a joint barbeque<br />
space. Each apartment receives an accompanying parking space, while second-floor apartments get two parking<br />
spaces. There is an option of building a swimming pool. The apartments’ surfaces vary from 108 m 2 to 187 m 2 .<br />
Cijena / Price: na upit / on inquiry<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)800 345 346<br />
www.crozilla.com ID 37369<br />
Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more<br />
142
Nekretnine<br />
Podstrana<br />
Prodaje se kuća na osami u brdu, oko 400 m od Magistrale, tako da ima dosta intime i privatnosti. Građena je od<br />
ručno klesanog kamena starog 300 godina, s čvrstom betonskom konstrukcijom. Kuća ima u prizemlju dvosoban<br />
komforan stan te odvojenu konobu s kaminom i kuhinjom u rustikalnom stilu. Iz prizemlja se izlazi u prekrasan vrt s<br />
mediteranskim biljem. Na prvom katu je komforan trosoban stan uz koji je vezana terasa od 15 m² s pogledom na<br />
more. Na uzdignutom platou iza kuće nalazi se bazen (grijanje, masaža). Cijela kuća je ograđena zidom od klesanog<br />
kamena i kovanom ogradom.<br />
The house is located on a solatary hillside, cca 400 m from the main road, so that it contains enough peace and privacy.<br />
It is constructed of hand chiseled stone which is 300 years old, with a concrete cement construction. The house<br />
has a comfortable two bedroom apartment on the ground floor, as well as a separate cellar with a fire place and<br />
kitchen in the rustic style. From the ground floor entrance is gained into a beautiful garden with Mediterranean herbs.<br />
On the first floor there is a comfortable three bedroom apartments with a terrace of cca 15 m 2 and a sea view. On a<br />
elevated plateau behind the house, there is a swimming pool (heating, massage). The entire house is enclosed with a<br />
wall of chiseled stone and a wrought iron fence.<br />
Cijena / Price: na upit / on inquiry<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)21 260 792, +385 (0)98 411 775<br />
www.crozilla.com ID 38540<br />
Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more<br />
143
Nekretnine<br />
Podsused<br />
Prodaje se četverosoban stan stambene površine 67,33 m² na prvom katu novoizgrađene zgrade dvokatnice. Sastoji<br />
se od dnevnog boravka, tri spavaće sobe, kuhinje, kupaonice, balkona i ostave. Budućim stanarima na raspolaganju<br />
je i mjesto za parkiranje. Stan je odmah useljiv.<br />
A four-room apartment with 67,33 m 2 of residential surface on the first floor of a newly built two-storey house has been<br />
put up for sale. It consists of the living room, three bedrooms, kitchen, bathroom, balcony and pantry. Future tenants<br />
will also receive an accompanying parking space. The apartment can be moved into immediately.<br />
Cijena / Price: 107.728 € (1600 €/m 2 )<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 464 0200<br />
www.crozilla.com ID 51244<br />
Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more<br />
144
Nekretnine<br />
Poreč<br />
Prodaje se kuća stambene površine 125 m 2 udaljena oko devet kilometara od Poreča. U prizemlju se nalazi dnevni boravak<br />
s kaminom, kuhinja, dnevna soba, toalet, spvaća soba, sprema i terasa. Na prvom katu su dvije sobe, kupaonica<br />
i terasa s koje se pruža predivan pogled na more. Kuća posjeduje bazen, centralno grijanje i klimatizaciju.<br />
For sale, semi detached house of 125 m 2 cca 9 kilometres m from Poreč. Ground floor consists of living room with a fire<br />
place, kitchen, dining room, toilette, bedroom, storage and terrace. First floor consists of 2 bedrooms, bathroom, terrace<br />
with a beautiful sea view. The house also has pool, central heating (gas) and air condition.<br />
Cijena / Price: 2.280.000 Kn / 312.500 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone:+385 (0)52 433 801, +385 (0)98 411 430<br />
145
Nekretnine<br />
Poreč<br />
Prodaje se kuća na dvije površine 135 m 2 , smještena na 700 m 2 lijepo uređene okućnice. Kuća je udaljena od Poreča<br />
i mora oko devet kilometara. U prizemlju su kuhinja, kupaonica s tušem, blagovaonica, ostava i natkrivena terasa, dok<br />
su na prvom katu tri sobe, kupaonica i balkon. Kuća ima i bazen te sustav za navodnjavanje.<br />
A two-storey house with 135 m 2 of surface has been put up for sale, and it stands on a nicely maintained 700 m 2 parcel.<br />
The house is about nine kilometres away from Poreč and the sea. The ground floor consists of the kitchen, bathroom with<br />
a shower, dining room, pantry and covered terrace, while the first floor features three bedrooms, bathroom and balcony.<br />
The house also has a swimming pool and a watering system.<br />
146<br />
Cijena / Price: 1.825.000 kn / 250.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 433 801, +385 (0)98 411 430
Nekretnine<br />
Poreč<br />
Prodaje se prekrasna vila koja se nalazi u samom masliniku, 500 metara udaljena od mora. Smještena je u malom<br />
ribarskom mjestu Vabriga, 9 km udaljenom od Poreča i 5 km od Novigrada. Izgrađena je po novom konceptu koji<br />
kombinira tradicionalnu mediteransku arhitekturu sa suvremenom kvalitetom gradnje i udobnosti. Opremljena je vratima<br />
i prozorima od mahagonija, najkvalitetnijom keramikom, uz suvremeni dizajn interijera. Kompleks se sastoji od<br />
četiri vile u kojima se nalazi četiri-osam apartmana površine od 50 do 120 m 2 .<br />
A wonderful villa, which is located in the midst of an olive grove about 500 metres from the sea, has been put up for<br />
sale. It is located in a small fishermen village Vabriga, 9 km away from Poreč and 5 km away from Novigrad. It was built<br />
under a new concept that combines traditional Mediterranean architecture with modern standards of construction quality<br />
and comfort. It features mahogany doors and windows, as well as top-quality ceramics and a modern design interior. The<br />
complex features four villas that reveal four to eight apartments, with their surfaces ranging from 50 to 120 m 2 .<br />
Cijena / Price: 2700 - 3300 € / m 2<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385(0)21 314 037, +385(0)91 932 4568<br />
147
Nekretnine<br />
Rab<br />
Prodaje se stan površine 75 m 2 na drugom katu novoizgrađene zgrade u mjestu Banjolu na otoku Rabu. Sastoji se od<br />
kuhinje, blagovaonice, dnevnog boravka, dvije spavaće sobe, kupaonice, spremišta i prostrane terase s koje se pruža<br />
prekrasan pogled na more. Stan je od plaže udaljen samo dvije minute hoda i smješten je na mirnoj i jedinstvenoj<br />
lokaciji.<br />
A 75 m 2 apartment on the second floor of a newly built building is on sale, and it is located in town Banjol on the island<br />
of Rab. The apartment consists of the kitchen, dining room, living room, two bedrooms, bathroom, storage room and<br />
a spacious terrace that provides a stunning view over the sea. The apartment is merely two minutes away on foot from<br />
the beach, and it is located on a peaceful and unique location.<br />
148<br />
Cijena / Price: 1.065.000 Kn / 150.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 724 958<br />
www.kontoimmobilia.hr
Nekretnine<br />
Rab<br />
Prodaju se stanovi u novoizgrađenoj zgradi površina 53,36 m² i 75,46 m 2 . Ista je smještena nedaleko gradske šetnice<br />
uz more i Suhe punte, oaze mira, zelenila i ljepote. S terase svakog stana pruža se prekrasan pogled na more. Svakom<br />
stanu pripadaju po dva mjesta za parkiranje.<br />
Apartments are on sale in a new building, and their sizes are 53,36 m 2 and 75,46 m 2 . The building is located near the<br />
town promenade, very near the sea and Suha Punta, which is an oasis of peace, beauty and green surfaces. The terrace<br />
of every apartment provides a beautiful view over the sea. Each apartment receives two parking spaces.<br />
Cijena / Price: 13.135 Kn/m² / 1850 €/m²<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)51 724 958<br />
www.kontoimmobilia.hr<br />
149
Nekretnine<br />
150
Nekretnine<br />
151
Nekretnine<br />
Rogoznica<br />
U predivnoj i mirnoj uvali udaljenoj 8 km od Šibenske Rogoznice prodaje se vikend-kuća. Kuća je podignuta u prvom<br />
redu do mora, na udaljenosti od 60 m i ima otvoreni pogled s obiju etaža (prizemlja i kata). U prizemlju je stan površine<br />
62 m 2 koji se sastoji od: dvije spavaće sobe, velikog dnevnog boravka, kuhinje, kupaonice i natkrivene terase površine<br />
40 m 2 . Na katu su dva jednosobna apartmana (cca 30 m 2 ) s terasama od 10 m 2 . Kuća je podignuta na zemljištu<br />
površine 348 m 2 na kojem se nalazi predivno uređen i održavan vrt s fontanom i grillom. Iza kuće je podignuta i jedna<br />
novouređena kućica uređena kao zaseban gostinski apartman.<br />
In beautiful and peacful bay, 8 km from Šibenkska Rogoznica there is a cottage. The cottage is built up in the first row to<br />
the sea (60 m) and it has open sea view from both storeys (ground and first floor). In the ground floor there is apartment<br />
of 62 m 2 which comprises two bedrooms, large living room, kitchen and covered terrace surface of 40 m 2 . On the first<br />
floor there are two one-bedroom apartments (approx. 30 m 2 ) with terraces of 10 m 2 . The cottage is built up on the plot of<br />
land of 348 m 2 which has well cultivated garden with fountain and grill. Behind the cottage there is one newly built small<br />
house arranged as separated guest apartment.<br />
152<br />
Cijena / Price: 340.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: Tel: +385 (0)91 222 0976
Nekretnine<br />
Rovinj<br />
Prodaje se raskošna i moderna vila s bazenom, udaljena samo pet kilometara od Rovinja, stambene površine 470 m 2<br />
na okućnici od 1400 m 2 (podijeljena na tri stambene jedinice). Vila je građena vrhunskim i kvalitetnim materijalima, s<br />
centralnim plinskim grijanjem, klima-uređajima, alarmom, satelitskim sustavom, telefonom, šternom u vrtu i 10 parkirališnih<br />
mjesta.<br />
A luxurious modern villa with a swimming pool has been put up for sale, and it is located merely five kilometres from Rovinj.<br />
It has 470 m 2 of residential surface, and it stands on a 1400 m 2 courtyard (divided into three residential units). The villa was<br />
built with top-quality materials, and it features central gas heating, air conditioning, alarm, satellite system, telephone, a well<br />
in the garden, and 10 parking spaces.<br />
Cijena / Price: 9.100.000 Kn /1.300.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 0(52) 812 515, +385 (0)99 213 3010<br />
www.realestatecroatia.com ID 10377<br />
*<br />
Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more<br />
153
Nekretnine<br />
Rupotine<br />
Prodaje se prizemlje i prva etaža kuće ukupne površine 390 m 2 sa 1000 m 2 okućnice na kojoj se nalazi bazen za djecu.<br />
Kuća je smještena na mirnoj lokaciji okružena zelenilom, a s terasa se pruža prekrasan pogled na Split i okolicu.<br />
The ground floor and the first storey of a 390 m 2 house have been put up for sale. The house is located on a 1000 m 2<br />
courtyard and it features a swimming pool for children. It is situated on a peaceful location with plenty of green surfaces,<br />
while the terraces provide a glorious view over Split and the surrounding area.<br />
154<br />
Cijena / Price: 350.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)99 190 7433
Nekretnine<br />
Split<br />
Prodaju se stanovi u stambenom objektu na Brdima, na odličnoj lokaciji, samo 500 metara udaljenoj od osnovne<br />
škole, dječjeg vrtića, trgovačkih centara Tommy i Kaufland te autobusne postaje. U izgradnji je 56 stanova u tri ulaza,<br />
katnosti prizemlje, četiri kata i nadgrađe s komfornim dizalom u svakom od ulaza i osiguranim pristupom za invalide.<br />
Kod projektiranja stanova posebna je pažnja posvećena funkcionalnosti stanova, odnosno praćenju želja suvremenih<br />
obitelji. Stanovi su jednosobni, dvosobni i trosobni kvadrature od 37 do 85 m 2 . Odlikuje ih kvalitetna izvedba, prozračnost<br />
te otvoreni pogled s balkona ili terasa.<br />
Apartments are on sale in a residential object at Brda. The location is truly excellent, as they are just 500 metres away<br />
from an elementary school, kindergarten, shopping centres Kaufland and Tommy, and the bus station. Fifty-six apartments<br />
are under construction in three building entrances, and they are spread over the ground floor, four upper floors<br />
and the annex. Each of the building entrances has a comfortable elevator and provides special access for handicapped<br />
people. In the process of apartment projection, special attention was given to their functionality, as the designers<br />
wanted to meet the needs of a modern family. The apartments have one, two or three rooms, while their sizes range<br />
from 37 to 85 m 2 . Their main characteristics are quality performance, plenty of fresh air and an open view from the<br />
balconies and terraces.<br />
Cijena / Price: 2000 € / m 2<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 526 5251<br />
155
Nekretnine<br />
Sveti Lovreč<br />
Prodaje se prekrasna novoizgrađena kuća od 120 m 2 , građena u starom istarskom stilu. Kuća je smještena na 600 m 2<br />
uređene okućnice, a posjeduje vanjski i unutrašnji kamin, bazen, sjenicu, mjesta za parkiranje. Iz kuće se pruža prekrasan<br />
pogled na more. U potpunosti je namještena, grijanje je na klimu i glamox radijatore.<br />
A wonderful newly built 120 m 2 house has been put up for sale, and it was built in archaic Istrian style. The house is<br />
located on a maintained 600 m 2 courtyard, and it features an indoor and outdoor fireplace, swimming pool, gazebo,<br />
and parking spaces. The house provides a stunning view over the sea. It is completely furnished, and it has air-conditioned<br />
heating and Glamox radiators.<br />
Cijena / Price: 340.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)99 320 0001<br />
www.crozilla.com ID 43122<br />
Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more<br />
156
Nekretnine<br />
Šibenik<br />
U samom središtu Šibenika, u zgradi zaštićene kulturne baštine izgrađenoj u 12. stoljeću, na trećem katu, prodaje se<br />
preuređeni stan stambene površine 90 m 2 . Stan ima tri spavaće sobe, dnevni boravak, kuhinju, kupaonicu i hodnik.<br />
Godine 2007. stan je potpuno restauriran, te ima nove instalacije i izolaciju. Prigodom renoviranja pazilo se na detalje,<br />
tako da su pojedini zidovi obloženi kamenom, postavljena je kvalitetna keramika i stolarija. Stan ima prekrasan<br />
pogled na more i šibensku katedralu.<br />
In the very centre of Šibenik, on the third floor of a 12th-century building that is part of the protected cultural heritage,<br />
we find a renovated apartment with 90 m 2 of residential surface. The apartment features three bedrooms, living room,<br />
kitchen, bathroom and hallway. It was completely restored in 2007, and it features new installations and isolation.<br />
Details were very carefully handled during the renovation process, so certain walls were paved in stone, and quality<br />
ceramics and joinery was installed. The apartment features a glorious view over the sea and the Šibenik Cathedral.<br />
Cijena / Price: na upit / on inquiry<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 222 0976<br />
157
Nekretnine<br />
Tar<br />
Prodaju se stanovi u zgradi od jedne podzemne i tri nadzemne etaže. Podzemna etaža je u manjem dijelu namijenjena<br />
kao spremišni prostor, te u većem dijelu kao skladišni prostor za komercijalne potrebe. Pristup podrumskom skladišnom<br />
prostoru je omogućen rampom na južnoj strani zgrade, dok se u spremišni prostor ulazi komunikacijom unutarnjeg<br />
zajedničkog stubišta. Nadzemni dio se sastoji od prizemlja, prvog i drugog kata. Prizemlje je jednim dijelom iskorišteno za<br />
poslovni prostor komercijalne namjene veličine 108,94 m 2 , dok su u drugom dijelu dvije stambene jedinice, od 69,23 m 2<br />
i 62,15 m 2 . Na prvom katu su stanovi od 69,23, 92,73 i 75,18 m 2 , dok su na drugom katu dva veća stana od 119,59<br />
i 112,28 m 2 . Stanovima na drugom katu je pripojen i dio potkrovlja kao spremišni prostor u koji se ulazi preko otvora<br />
u stropu. Ukupno, zgrada se sastoji od sedam stanova i jednog poslovnog prostora. Svi stanovi imaju bar jednu terasu<br />
orijentiranu prema moru. Zgrada nije opremljena dimno-vodnim kanalima i nema dimnjake.<br />
Apartments are on sale in a building with one subterranean and three aboveground levels. The subterranean level works<br />
as a shed to a smaller extent, but its primary purpose is to serve as storage space for commercial needs. Access to the<br />
basement storage is created by a ramp on the building’s southern end, while the shed is entered through the joint inside<br />
staircase. The aboveground level consists of the ground floor and two upper floors. The ground floor is partly utilized for<br />
a commercial office space with 108,94 m 2 of surface, while the other section features two residential units, with 69,23 m 2<br />
and 62,15 m 2 of surface. The first floor features apartments with sizes of 69,23 m 2 , 92,73 m 2 and 75,18 m 2 , while the<br />
second floor reveals two larger apartments, with 119,59 m 2 and 112,28 m 2 of surface. The second-floor apartments also<br />
feature additional storage space in the form of the loft, which is accessible through the ceiling opening. The building has<br />
an overall number of seven apartments and one office space. All apartments have at least one terrace that overlooks the<br />
sea. The building doesn’t possess smoke passages or chimneys.<br />
Cijena / Price: 1.123.750 Kn / 155.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 433 300, +385 (0)52 433 631, +385 (0)91 452 0170<br />
158
Nekretnine<br />
Umag<br />
Prodaje se 47 komfornih apartmana veličine od 105 m² do 128 m² u luksuznom apartmanskom naselju uz samu obalu<br />
mora. Apartmani su dvosobni, s tim da je svakoj od soba pridružena kupaonica. Osim soba, dnevna soba s kuhinjom<br />
tvrtke Miele i blagovaonicom također je ukusno namještena. Svaki apartman također ima i veliku namještenu terasu s<br />
pogledom na more i talijanske Alpe.<br />
There are 47 comfortable apartments on sale in a luxurious apartment complex right by the sea, and their surfaces vary<br />
from 105 m 2 to 128 m 2 . Each apartment has two bedrooms, and a bathroom comes with each of those rooms. In addition,<br />
Miele’s living room with kitchen and dining room are also furnished in very classy manner. Each apartment also features<br />
a large furnished terrace overlooking the sea and the Italian Alps.<br />
Cijena / Price: 403.000 - 630.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 210 160, +385 (0)98 420 885, +385 (0)98 323 264,<br />
+385 (0)52 433 801, +385 (0)98 411 430<br />
www.realestatecroatia.com<br />
*<br />
Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more<br />
159
Nekretnine<br />
Vižinada<br />
Kod mjesta Vižinada u okolici Poreča, dvadesetak minuta vožnje od mora, na uzvisini s panoramskim pogledom, u istarskom<br />
selu okruženom vinogradima, maslinicima i očuvanom prirodom, uklopila se i ova stotinjak godina stara kuća. Prigodom<br />
adaptacije je do najsitnijih detalja sačuvana tipična istarska arhitektura i elementi gradnje, dok je nenametljivim<br />
intervencijama u prostoru kuća prilagođena modernim potrebama i standardima. Tristotinjak četvornih metara prostora<br />
proteže se na tri etaže, a sastoji se od dva odvojena stambena prostora sa zasebnim ulazima. Na pažljivo uređenoj<br />
okućnici površine 1500 m 2 nalaze se bunar, roštilj i bazen.<br />
At Vižinada in the area of Poreč, a twenty minute ride from the sea, on a hillside contains a panoramic view, in a Istrian<br />
village surrounded with vineyards, olive trees and untouched nature, this about one hundred year old house has fit in.<br />
During adaptation , all of the small details have been kept intact to keep the feel of an old Istrian house with its typical<br />
architecture, while with un-intrusive interventions in the space of the house, has been moderated to meet the needs and<br />
necessities of modern standards. About 300 m 2 of space stretch out onto three stories and is made up of two separate<br />
residential areas with separate entrances. On a carefully cultivated courtyard of a area of 1500 m 2 there is a water well,<br />
barbeque, and pool.<br />
160<br />
Cijena / Price: 600.000 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)52 453 393, +385 (0)98 334 427<br />
www.realestatecroatia.com ID 54907<br />
*<br />
Unesite broj u RealEstateCroatia ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in RealEstateCroatia ID search engine and find out more
Nekretnine<br />
Zagreb<br />
Prodaje se novi dvoetažni stan s bazenom na prvom katu urbane vile u predjelu Sveti Duh u Zagrebu, ukupnog<br />
prostora 251,86 m 2 , a od toga je za stanovanje 175,96 m 2 . Na prvoj etaži ovog prostranog stana su blagovaonica<br />
i dnevni boravak, kuhinja, tri kupaonice, od kojih jedna ima i saunu, bazenski prostor, dvije sobe, dvije terase i vrt.<br />
Na gornjoj etaži su još dvije spavaće sobe, kupaonica, praonica rublja, garaža i lođa. Opremljen je vrhunskom<br />
opremom, posjeduje bazen, u sobama je hrastov parket velikih dimenzija, ima automatsku kontrolu grijanja/hlađenja,<br />
svjetla i roleta, protuprovalni sustav – 8-zonski alarm u svim prostorijama, videonadzor, kontrola ulaza, metereološka<br />
stanica, audiosustav, internet, a čak je i garaža s grijanjem, vodom i daljinskim otvaranjem vrata. Useljenje se planira<br />
u srpnju 2008.<br />
A new two-storey apartment with a swimming pool is on sale, and it is located on the first floor of an urban villa in Sveti<br />
Duh, Zagreb. The overall surface of the space is 251,86 m 2 , while the living capacity is limited to 175,96 m 2 . The lower<br />
floor of this spacious apartment consists of the dining room, living room, kitchen, three bathrooms, one of which has a<br />
sauna, as well as a swimming-pool space, two rooms, two terraces and a garden. The upper floor reveals two more bedrooms,<br />
bathroom, laundry room, garage and a loggia. It is supremely furnished, possesses a swimming pool, while the<br />
rooms feature grand-sized oak parquet, automatic heating/cooling system, automatically controlled lights and blinders,<br />
an anti-burglary system, 8-zone alarm in every room, video supervision, entrance control, meteorological connection,<br />
audio system and Internet, while even the garage features a heating system, water and remote-controlled door opening.<br />
The moving-in process is planned for July of 2008.<br />
Cijena / Price: 654.836 €<br />
Kontakt telefon / Contact telephone: +385 (0)91 464 0100<br />
www.crozilla.com ID 35648<br />
*<br />
Unesite broj u crozilla ID tražilicu i saznajte više informacija / Enter the number in crozilla ID search engine and find out more<br />
161
Nekretnine<br />
162