13.01.2015 Views

ulum-al-quran

ulum-al-quran

ulum-al-quran

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

known of the pre-Islamic Arab prosodies. It is distinct from poetry in its lack of metre, i.e. it has no consistent rhythmic<br />

pattern, and it shares with poetry the element of rhyme, [C<strong>al</strong>led fasila ( pl. fawasil) when used for the Qur'an] though in<br />

many cases somewhat irregularly employed.<br />

The Difference between Literature and the Qur'an<br />

Ibn Kh<strong>al</strong>dun (d. 809H/1406), the well-known author of the muqaddima pointed out in a passage on the literature of the<br />

Arabs the difference between literature and the Qur'an in gener<strong>al</strong> and between saj' and the Qur'an in particular:<br />

Examples:<br />

'It should be known that the Arabic language and Arab speech are divided into two branches. One of<br />

them is rhymed poetry ... The other branch is prose, that is, non-metric<strong>al</strong> speech ... The Qur'an is in<br />

prose. However, it does not belong in either of the two categories. It can neither be c<strong>al</strong>led straight prose<br />

nor rhymed prose. It is divided into verses. One reaches breaks where taste tells one that the speech<br />

stops. It is then resumed and "repeated" in the next verse. (Rhyme) letters, which would make that (type<br />

of speech) rhymed prose are not obligatory, nor do rhymes (as used in poetry) occur. This situation is<br />

what is meant by the verse of the Qur'an:<br />

'God reve<strong>al</strong>ed the best story, a book harmoniously arranged with repeated<br />

verses ...' (Al-Qur'an 39: 23).<br />

[Ibn Kh<strong>al</strong>dun: The Muqaddima, Princeton, 1967, Vol. 3, p.368; Ibn Kh<strong>al</strong>dun: Muqaddima, Cairo, n.d.,<br />

p.424.]<br />

A good example for a saj'-like passage in the Qur'an would be Sura <strong>al</strong>-ikhlas (112: 14). It is somewhat irregular in its<br />

rhythm, and it has a rhyme ending with the syllable "ad":<br />

Qul huwa llahu ahad Say: He is God the One and Only<br />

Alahus samad God the Etern<strong>al</strong>, Absolute<br />

Lam y<strong>al</strong>id wa lam yulad He begetteth not nor is He begotten<br />

wa lam yakun lahu kufuwan ahad And there is none like unto Him.<br />

Of the many passages more like plain prose, <strong>al</strong>though not quite identic<strong>al</strong> to it, as the kind of end-rhyme indicates, the<br />

following may serve as an example:<br />

'Inna auhaina ilaika kama We have sent thee inspiration as We sent it<br />

auhaina ila nuhin wa nabiyina to Noah and the messengers<br />

min ba'dihi wa auhaina ila after him: We sent inspiration to<br />

ibrahima wa isma'ila wa Abraham, Ismail,<br />

ishaqa wa ya'quba Isaac, Jacob<br />

wa-l-asbati wa 'isa wa ayyuba and the tribes, to Jesus, Job,<br />

wa yunusa wa haruna wa Jonah,Aaron, and<br />

sulaimana wa ataina dawuda Solomon, and to David<br />

Zabura. Wa rusulan qad we gave the Ps<strong>al</strong>ms. Of some apostles<br />

qasasnahum '<strong>al</strong>aika min We have <strong>al</strong>ready told thee<br />

qablu wa rusulan lam the story, of others<br />

naqsushum '<strong>al</strong>aika wa We have not.<br />

k<strong>al</strong>lama llahu musa taklima. And to Moses God direct spoke.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!