Magazine - Blattmann Delikatessen GmbH
Magazine - Blattmann Delikatessen GmbH
Magazine - Blattmann Delikatessen GmbH
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
sogar seine ausstrahlung ist wie<br />
gesang.<br />
Rolando Villazón fasziniert das Opernpublikum weltweit. Seine Talente wurden erstmals während<br />
der Operalia entdeckt, wo der mexikanische Tenor gleich drei Preise erhielt. Mit grandioser Stimme<br />
und charismatischer Bühnenpräsenz haucht er den Charakteren eine neue, ungeahnte Tiefe ein und<br />
bringt frischen Wind in die Oper. Rolando singt Opern nicht nur; er erweckt sie zu neuem Leben.<br />
ROLEX.COM<br />
OYSTER PERPETUAL DATEJUST<br />
PARK HYATT ZURICH <strong>Magazine</strong> EDITION 6 / SUMMER 2007<br />
WORLDWIDE. Park Hyatt Hotels – Washington D.C.<br />
DESTINATION. Washington D.C.<br />
PEOPLE. B&O Event<br />
HIGHLIGHTS. Overview 2007/2008<br />
SPECIAL. Breakfast at the vegetable market<br />
IMPRESSIONS. Loch Fyne<br />
NEWS. Hyatt & Lifestyle<br />
EDITION 6 / SUMMER 2007<br />
<strong>Magazine</strong>
C OMBINED CONSUMPTION 14,7 L/100 KM | ISSUE OF CO2 340 G / KM<br />
C O NSUMPTION CAT EGORY G<br />
THE TIME IS NOW<br />
NEW QUATTROPORTE AUTOMATIC<br />
Emotion meets Business.<br />
From the success* of the original Quattroporte, the «stylish masterpiece» with the exhilarating Maserati V8 4.2-litre heart, the new Quattroporte Automatica<br />
perfectly meets the everyday driving comfort required by a unique and Superior Business Sedan. ZF 6 speed hydraulic transmission, luxurious functionality,<br />
craftsmanship quality of the finish, perfect weight balance for unmatched driving sensation and control. 3 years unlimited milage warranty, 3 years free<br />
maintenance according to Maserati plan, Specific Maserati financial services. ENJOY DRIVING? THE TIME IS NOW!<br />
THE OFFICIAL SWISS MASERATI SALES NETWORK<br />
Garage Foitek AG, 8902 Urdorf/Zürich, 044 736 17 36 • Niki Hasler AG, 4052Basel,0613759292 • Krähenmann Autocenter AG, 8706Meilen,<br />
044 79321 00 • Sportgarage Leirer AG, 9063 Stein, 071 368 50 30 • Automobile Németh AG, 3032 Hinterkappelen, 031 909 25 25 • Auto Pierre Sudan,<br />
6300Zug,0417118815 • Loris Kessel Auto SA, 6916 Grancia-Lugano, 091 994 55 71 • Modena Cars SA, 1202Genève,0227578787 • Garage<br />
Zénith SA, 1005Lausanne,0213213000 • Garage Zénith SA, 1950Sion,0273233232 • Maserati (Suisse) SA, 8952 Schlieren, 044 556 25 00<br />
*MORE THAN 30 TIMES BEST CAR ON THE PLANET IN ITS SEGMENT; FOR MORE INFO: WWW.MASERATIAWARDS.COM
Take a moment, relax and spend a little time with us. Enjoy<br />
articles on new, exciting destinations, interesting theories and<br />
exquisite products. Lean back and take a look at the latest edition<br />
of our Park Hyatt Zurich magazine.<br />
Find out more about the beautiful city of Washington and the<br />
newly renovated Park Hyatt in this cosmopolitan city. Believe<br />
me,Washington is worth a trip just to enjoy the cherry blossoms!<br />
Alternatively find out how to experience brands with all<br />
five senses. Martin Lindstrom, best-selling author and branding<br />
expert, uses the exclusive Bang & Olufsen brand as an example<br />
to explain the successful implementation of a fascinating<br />
theory. Or read about our visit to the fruit and vegetable market<br />
in Zurich where we enjoyed a very special breakfast right<br />
in the middle of the market hall. Our journey also takes us to<br />
a wildly romantic area of Scotland – Loch Fyne. I can assure<br />
you that this place and its history will make you daydream!<br />
Because here at Loch Fyne, at the origins of an oyster farm,<br />
time does not seem to be an important factor at all. Four million<br />
oysters are farmed here every year. And one oyster alone<br />
needs anywhere between three and five years until it is ready<br />
to be farmed.<br />
To keep you up-to-date with all the latest information,we have<br />
introduced a brand new section in this sixth edition of our<br />
magazine. Our «News» section provides you with exciting<br />
new information about what is happening at Hyatt, as well as<br />
about things which are out of the ordinary and a little different.<br />
In this sence, I wish you a nice summer time and we all look<br />
forward to seeing you again soon in the Park Hyatt Zurich.<br />
Yours<br />
Liebe Leser<br />
EDITORIAL<br />
Verweilen Sie einen Augenblick und nehmen Sie sich<br />
Zeit für uns. Geniessen Sie Geschichten zu neuen<br />
und spannenden Destinationen, zu interessanten<br />
Theorien und zu exquisiten Produkten. Lehnen Sie<br />
sich zurück und blättern Sie in der neuesten Ausgabe<br />
unseres Park Hyatt Zürich Magazins.<br />
Erfahren Sie mehr über die schöne Stadt Washington<br />
und das neu renovierte Park Hyatt in dieser Weltstadt.<br />
Glauben Sie mir, nur schon die Blütezeit der Kirschbäume<br />
in Washington wäre eine Reise wert! In einem<br />
weiteren Thema unseres Magazins lernen Sie Marken<br />
mit allen fünf Sinnen zu erleben. Der Best-Selling-<br />
Autor und Branding-Experte Martin Lindstrom<br />
erklärt anhand der exklusiven Marke Bang & Olufsen<br />
die erfolgreiche Umsetzung einer faszinierenden<br />
Theorie. Danach erläutern wir Ihnen unsern Besuch<br />
am Gemüse- und Früchtemarkt in Zürich, wo wir zu<br />
einem ganz speziellen Frühstück inmitten der Markthalle<br />
geladen waren. Die Fortsetzung unserer Reise<br />
führt uns in eine wild-romantische Gegend Schottlands<br />
– Loch Fyne. Ich versichere Ihnen, dieser Ort<br />
und seine Geschichte werden Sie wunderbare Tagträume<br />
erleben lassen! Denn hier am Loch Fyne, an<br />
den Quellen einer Austernzucht, scheint die Zeit kein<br />
wichtiger Faktor zu sein. Jährlich werden hier über<br />
vier Millionen Austern geerntet. Und braucht doch<br />
eine einzige Auster drei bis fünf Jahre, bis sie für die<br />
Ernte bereit ist.<br />
Um Sie auch informativ auf dem neuesten Stand zu<br />
halten, haben wir in dieser bereits sechsten Ausgabe<br />
unseres Magazins eine neue Sektion eingefügt. In den<br />
aktuellen «News» erhalten Sie Hyatt-Neuigkeiten wie<br />
auch anderes,Ausgesuchtes und Interessantes.<br />
In diesem Sinne wünsche ich Ihnen eine schöne<br />
Zeit, geniessen Sie den Sommer und auf ein baldiges<br />
Wiedersehen im Park Hyatt Zürich.<br />
Herzlich<br />
Kurt Straub<br />
General Manager Park Hyatt Zürich
07-126-ZA<br />
}DER NEUE JAGUAR XKR 4.2 V8 SUPERCHARGED<br />
Erleben Sie entfesselte Leidenschaft für ultimative Sportwagen der<br />
Luxusklasse in Reinkultur. Geschmeidig elegant jagt der neue Jaguar<br />
XKR 4.2-Liter V8 Supercharged, mit seinen 420 DIN-PS und einem<br />
Drehmoment von 560 Nm, in 5,2 Sekunden von null auf hundert.<br />
Erleben Sie vollendete britische Laufkultur, designed mit der<br />
Leidenschaft legendärer Sportwagen-Tradition. Willkommen zur<br />
Testfahrt bei Ihrem Jaguar Partner.<br />
Autohaus Zürich-Altstetten<br />
Badenerstrasse 600, 8048 Zürich, Telefon 044 495 23 11<br />
www.emil-frey.ch/zuerich
CONTENT<br />
WORLDWIDE<br />
Park Hyatt Hotels – Washington D.C. 4<br />
DESTINATION<br />
Washington D.C. 10<br />
REPORT<br />
«SWISS MADE» –<br />
at home above the clouds 18<br />
PEOPLE<br />
Sense and sensibility –<br />
the brand recognition of successful<br />
companies 22<br />
REPORT<br />
Coloured gemstones –<br />
the magic of colours 29<br />
HIGHLIGHTS<br />
Highlights Zurich 2007/2008 34<br />
SPECIAL<br />
As colourful as life itself!<br />
Breakfast at the vegetable market. 36<br />
IMPRESSIONS<br />
Loch Fyne –<br />
a pilgrimage to the source of the oyster 44<br />
REPORT<br />
Aston Martin launches<br />
the V8 Vantage Roadster 54<br />
NEWS<br />
Hyatt & Lifestyle 60<br />
PREVIEW 64
WORLDWIDE<br />
Park Hyatt Hotels –<br />
Park Hyatt Washington<br />
Text: Hyatt International, Hotels & Resorts – Fotografie: Hyatt International, Hotels & Resorts<br />
Im Anschluss an eine 24 Millionen Dollar teure Renovierung nach Plänen des renommierten Designers Tony Chi<br />
wurde das Park Hyatt Washington im Sommer 2006 neu eröffnet. Nach dem Konzept von Tony Chi sollte das Park<br />
Hyatt Washington «einen dynamischen und attraktiven Modernismus mit traditionell amerikanischen Stilelementen<br />
vermählen. Modern für den anspruchsvollen Reisenden von heute, traditionell amerikanisch in Anlehnung an die<br />
ebenso trendige wie historische Umgebung des Hotels.»<br />
Seit seiner Eröffnung im Jahr 1986 ist das Park Hyatt<br />
Washington als Treffpunkt bei der lokalen Prominenz<br />
und bei anspruchsvollen Reisenden gleichermassen<br />
beliebt. Im Herzen von Washington und am Rand des<br />
historischen Georgetown-Quartiers gelegen, befindet<br />
sich das Hotel unweit der Museen des Smithsonian,<br />
der Embassy Row, des Kennedy Center for the Performing<br />
Arts sowie der National Monuments. Boutiquen,<br />
Kunstgalerien und beliebte Restaurants sind ebenfalls<br />
bequem zu Fuss erreichbar.<br />
Die Einrichtung der 215 Gästezimmer kombiniert<br />
einen modernen Stil mit traditionell amerikanischen<br />
Materialien wie Eichenholz, grauem Kalkstein und<br />
schwarzem Wallnussholz. Die Park Deluxe Rooms, mit<br />
57 m 2 die grössten Gästezimmer der Stadt, verfügen<br />
über grosszügige, Spa-inspirierte Badezimmer mit<br />
Regendusche und tiefer Badewanne aus dunkelgrauem<br />
Kalkstein. Alle Gästezimmer sind mit Schreibtischen,<br />
Highspeed-Internet und Flachbildschirm-Fernsehgerä-<br />
4<br />
ten ausgestattet. Zu den weiteren Accessoires gehören<br />
antike Brettspiele und eine Auswahl an Büchern über<br />
amerikanische Handwerkskunst und Denkmäler.<br />
Neben dem unverkennbaren Duft wurden auch die<br />
Badeartikel und Kerzen vom Pariser Parfüm-Designer<br />
Blaise Mautin exklusiv für das Park Hyatt Washington<br />
entworfen. Der bekannte Parfümier hatte sich während<br />
eines Aufenthalts in Washington vom einzigartigen<br />
Charme und Geist der Stadt inspirieren lassen.<br />
Der Hoteleingang des Park Hyatt Washington, eine<br />
Hommage an Washingtons berühmte Kirschblüten,<br />
besticht durch seine eindrucksvollen Glasskulpturen<br />
mit Blüten- und Astmotiven.<br />
Das Muster der mattorangen Leinwand hinter dem<br />
Empfangsbereich spielt auf die roten Streifen der amerikanischen<br />
Flagge an, während die klassischen Windsor-Stühle<br />
die moderne Americana-Ästhetik der<br />
Innenausstattung zu einem wohlgestalteten Ensemble<br />
ergänzen.<br />
Den Eingang zur Lobby Lounge & Bar säumen grosse<br />
Staffeleien mit modernen Werken eines New Yorker<br />
Künstlers. Ebenso komfortable wie elegante Sitzgelegenheiten<br />
umgeben eine geschmackvoll designte Bar<br />
aus Marmor und Glas. Täglich wird ein vollwertiges<br />
Lounge-Frühstück serviert.<br />
Der neue Tea Cellar des Park Hyatt Washington serviert<br />
über 50 erlesene Teesorten aus China, Japan, Sri<br />
Lanka und der Himalaya-Region. Einige der frisch<br />
aufgebrühten Spezialitäten stehen, was ihren differenzierten<br />
und feinen Geschmack angeht, einem guten<br />
Wein in nichts nach. Um das Bewusstsein für besonderen<br />
Teegenuss zu schärfen, werden die Gäste im Tea<br />
Cellar auf Wunsch auch in die Kunst der richtigen<br />
Zubereitung eingewiesen – von der idealen Wassertemperatur<br />
bis zur Ziehdauer. Ästhetisch untermalt
WORLDWIDE<br />
wird das einzigartige Sortiment des Tea Cellar durch<br />
ein beleuchtetes Arrangement aus Teeblättern, die<br />
beim Eintauchen in Wasser aufblühen.<br />
In der Blue Duck Tavern können Reisende wie Einheimische<br />
eine vorzügliche Küche geniessen. Chefkoch<br />
Brian McBride versteht es, in seiner offenen<br />
Küche mit traditionellen Zubereitungsmethoden<br />
extravagante Geschmackserlebnisse auf die Teller seiner<br />
Gäste zu zaubern. Durch langsames Garen über<br />
der Holzkohleglut sowie ausgeklügelte Techniken des<br />
Dünstens, Konservierens und Räucherns bringt er den<br />
reinen Geschmack amerikanischer Spezialitäten voll<br />
zur Geltung.<br />
Ein offener Anrichte- und Küchenbereich, ein verglaster<br />
Weinkeller, ein Chef’s Table für zwölf Personen sowie<br />
Washingtons erster Molteni-Herd, eine blau lackierte<br />
Spezialanfertigung, sorgen für ein innovatives und faszinierendes<br />
Ambiente, das von dem international renom-<br />
6<br />
mierten New York Designer Tony Chi konzipiert wurde.<br />
Das Park Hyatt Washington verfügt über vielseitige<br />
Flächen für Tagungen, Konferenzen und Feierlichkeiten<br />
sowie fünf Sitzungssäle für kleinere Anlässe.<br />
Für das kulinarische Wohl an den Veranstaltungen im<br />
Park Hyatt Washington sorgt Chefkoch Brian<br />
McBride mit seinen kreativen Rezepten und Gerichten.<br />
tonychi and associates ist eine weltweit tätige<br />
Designfirma, die in den wichtigsten Hauptstädten<br />
der Welt und an exklusiven Reisezielen zahlreiche<br />
Projekte durchgeführt hat. Gegründet wurde die in<br />
New York ansässige Firma 1984 von Tony Chi,<br />
einem dem Modernismus verpflichteten Designer<br />
mit besonderem Flair für makellose Stil- und Designinnovationen.<br />
In den letzten beiden Jahrzehnten<br />
realisierten tonychi and associates für die Hyatt-<br />
Gruppe Bauvorhaben in Osaka,Tokyo, Chicago,Taipeh,<br />
Bangkok und Sydney; weitere Hyatt-Projekte<br />
sind in Shanghai und Peking geplant.
WORLDWIDE<br />
Park Hyatt Washington re-opened its doors in summer 2006 following a $24 million renovation and redesign by<br />
celebrated designer Tony Chi. Tony Chi’s concept for Park Hyatt Washington was «to bring together a dynamic and<br />
attractive modernism with classic American style. Modern for today’s sophisticated traveller, classic American in<br />
deference to the fashionable and historic area in which it is located.»<br />
Park Hyatt Washington opened originally in 1986 and has<br />
been a preferred choice among the city’s elite and sophisticated<br />
travellers. It is ideally situated a few blocks from historic<br />
Georgetown in downtown DC, near the Smithsonian<br />
Museums, Embassy Row, Kennedy Center for the Performing<br />
Arts, national monuments, and boutique shopping, art<br />
galleries, and restaurants.<br />
The hotel’s 215 guest rooms combine modern style with<br />
classic American materials such as warm limed oak, grey<br />
limestone and black walnut.<br />
Park Deluxe rooms, the largest in the city at 618 sq. ft or<br />
57 m 2 feature generous spa-inspired bathrooms with dark<br />
grey limestone rain showers and deep soaking tubs.<br />
Guest rooms offer work desks with broadband Internet connections<br />
and flat screen televisions. Room accents include<br />
antique game boards and a selection of hardcover books highlighting<br />
American crafts and heritage.<br />
8<br />
A custom fragrance, bathroom amenities, and candles have<br />
been designed exclusively for Park Hyatt Washington by<br />
Parisian artisan perfumer Blaise Mautin, who was inspired<br />
by time spent in Washington where he absorbed the sense of<br />
the city, its soul and spirit.<br />
The hotel entrance of Park Hyatt Washington celebrates<br />
Washington’s famous blossoming cherry trees with impressive<br />
glass sculptures etched with images of their flowers and<br />
branches. The persimmon coloured burlap wall behind the<br />
reception area hints at the red stripes of the American flag<br />
while classic American Windsor style chairs dot the hotel’s<br />
interior to further enhance the modern Americana aesthetic.<br />
The entrance to the Lounge is bordered by large easels of<br />
limed oak and off-white lacquer for the display of modern<br />
paintings by a New York-based artist. Seating surrounds the<br />
«Capitol Hill» glass-enclosed booths that flank a highly<br />
designed marble and glass bar.A unique lounge-style power<br />
breakfast is served daily.<br />
Park Hyatt Washington’s new Tea Cellar features more than<br />
50 rare and limited productions, single-estate teas from<br />
remote regions of China, Japan, Sri Lanka and the<br />
Himalayas.The Tea Cellar’s sophisticated tea offerings, some<br />
of which are at the level of flavour and complexity of fine<br />
wines, not only introduces guests to the highest quality of<br />
tea, but also to the significance of water temperature and<br />
steeping time each tea requires. Unique in the United States<br />
for its menu and offerings, the Tea Cellar showcases a lit display<br />
of tea blossoms that flower when steeped in water.<br />
The Blue Duck Tavern’s open kitchen with a central focus on<br />
its wood-burning oven welcomes both travellers and locals<br />
alike to gather and celebrate in good taste.The menu of the<br />
Blue Duck Tavern intelligently showcases the best of the season<br />
and Executive Chef Brian McBride and Chef de Cuisine<br />
Mark Hellyar bring sharply focused and bold flavours to<br />
the table through simple and traditional cooking methods.<br />
Slow-roasting in wood embers, braising, preserving and smoking<br />
techniques brings the true flavours of America’s great, sim-
ple and wholesome foods to the Blue Duck Tavern’s patrons.<br />
With an open staff pantry and kitchen, a glass-enclosed<br />
wine cellar, a Chef’s Table seating twelve and Washington’s<br />
first commercial Molteni range, custom designed in blue lacquer,<br />
guests experience an innovative and dramatic setting by<br />
internationally renowned New York designer Tony Chi.<br />
Park Hyatt Washington offers flexible meeting and event space<br />
as well as five private boardrooms ideal for smaller functions.The<br />
cuisine for meetings and events held at Park Hyatt Washington<br />
are catered with recipes and dishes from Chef Brian McBride.<br />
tonychi and associates is a global design practice with hundreds of<br />
projects to its credit in the world's major capital cities and exclusive<br />
travel destinations. Based in New York, the firm was founded<br />
in 1984 by Tony Chi, a true modernist with a passion for<br />
impeccable style and design innovation. In the past two decades<br />
tonychi and associates have completed projects for the Hyatt<br />
Group in Osaka,Tokyo, Chicago,Taipei, Bangkok and Sydney<br />
with Hyatt projects in the pipeline in Shanghai and Beijing.
DESTINATION<br />
Washington D.C.<br />
Text:Washington, DC Convention & Tourism Corp – Fotografie:Washington, DC Convention & Tourism Corp<br />
Washington D.C. ist die einzige amerikanische Stadt, die nicht zu einem<br />
Bundesstaat gehört. Die Bezeichnung «D.C.» steht für District of Columbia<br />
und benennt einen – besonderen – Verwaltungsdistrikt. Die Namen<br />
Washington D.C., District of Columbia oder D.C. bezeichnen daher stets<br />
die Hauptstadt der USA. Seit 1800 ist Washington nahe der Mündung<br />
des Potomac in die atlantische Chesapeake-Bucht der Regierungssitz der<br />
USA. Die Stadt ist nach dem ersten amerikanischen Präsidenten benannt<br />
und die erste amerikanische Stadt, die planmässig entstand.
DESTINATION
BAHNHOFSTRASSE 64 – 8001 ZÜRICH – TEL. +41-44- 227 17 17<br />
GENÈVE ZÜRICH ST. MORITZ LUGANO<br />
www.lesambassadeurs.ch
Die Planungen des Majors Pierre L’Enfant wirken<br />
noch heute fort. Es finden sich viele grüne Parks,<br />
Marmorgebäude und breite Alleen, die dem ganzen<br />
den Ausdruck einer gewissen Grosszügigkeit geben.<br />
Besonders im Frühjahr sind die Parks voller blühender<br />
Kirschbäume. Wolkenkratzer sind nicht<br />
dominierend, insgesamt wirkt die Stadt sehr europäisch.<br />
Washington hat eine Fläche von 179 km 2 und (2004)<br />
553’523 Einwohner, die Metropolregion Washington-Baltimore<br />
hat etwa 7,6 Millionen Einwohner<br />
(Volkszählung 2000).<br />
Die meisten Touristenattraktionen befinden sich im<br />
Nordwesten der Stadt. Kulturelle Sehenswürdigkeiten<br />
sind unter anderem das Smithsonian Institute, die<br />
grösste Ansammlung von Museen in der Welt, und<br />
der Dupont Circle, bekannt für seine Galerien der<br />
schönen Künste.<br />
Beste Reisezeit sind der Frühling (März bis Mai) und<br />
der Herbst (September bis November). Die Sommer<br />
sind heiss und feucht, speziell im Juli und August.Am<br />
vollsten ist es in der Stadt während des Cherry Blossom<br />
Festivals im März, zum Smithsonian Folklife<br />
Festival im Juni und rund um den Unabhängigkeitstag<br />
im Juli.<br />
Hauptsehenswürdigkeiten<br />
The National Mall<br />
Park und Prachtallee im Herzen von Washington,<br />
3 km lang zwischen dem Capitol im Osten und dem<br />
Lincoln Memorial im Westen, 1,5 km lang zwischen<br />
dem Weissen Haus im Norden und dem Jefferson<br />
Memorial im Süden. In diesem Bereich befindet sich<br />
ein Grossteil der Sehenswürdigkeiten. so auch bedeutende<br />
Museen.<br />
US Capitol<br />
Das Kapitol ist seit 1800 Parlamentssitz (= Kongress)<br />
mit Repräsentantenhaus und Senat. Die 55 m hohe<br />
Rotunde beinhaltet historische Gemälde und Statuen.<br />
Das Kapitol ist öffentlich nur noch im Rahmen<br />
von Führungen zugänglich.<br />
Library of Congress<br />
Im Thomas Jefferson Building mit seiner Architektur<br />
aus dem 19. Jahrhundert und zwei modernen Anbauten<br />
befindet sich die grösste Bibliothek der Erde.<br />
Mehr als 100 Millionen Stücke umfasst der Sammlungsbestand,<br />
davon allein 26 Millionen Bücher und<br />
36 Millionen Manuskripte, Noten und Karten.<br />
Lincoln Memorial<br />
Marmornes Denkmal mit der monumentalen Statue<br />
des sitzenden Abraham Lincoln, US-Präsident wäh-<br />
DESTINATION<br />
rend des amerikanischen Bürgerkrieges. Für die Amerikaner<br />
ist das Monument mehr als nur eine Erinnerung<br />
an den 16. Präsidenten der USA, es ist eine<br />
Manifestation der Zivilrechte. Hier sprach Martin<br />
Luther King jr. 1963 die Worte «I have a dream ...». In<br />
der Form eines griechischen Tempels repräsentieren<br />
die 36 Säulen die 36 US-Staaten, die zu Lincolns<br />
Union gehörten. Neben der Marmorstatue des Präsidenten<br />
findet sich im Inneren eine Inschrift mit der<br />
Second Inaugural Address und der Gettysburg<br />
Address.<br />
White House<br />
Das Weisse Haus mit seinen 132 Räumen ist der<br />
Wohnsitz des jeweiligen US-Präsidenten seit 1800.<br />
Das Oval Office, das Büro des Präsidenten, liegt gut<br />
abgeschirmt abseits im Westflügel. Aufgrund von<br />
schärferen Sicherheitsbestimmungen nach den Terroranschlägen<br />
vom 11. September ist das Weisse Haus<br />
nicht mehr allgemein der Öffentlichkeit zugänglich.<br />
Einzelbesucher können Arrangements nur über einen<br />
Kongressabgeordneten treffen. Gruppenführungen<br />
finden Dienstag bis Samstag statt und werden einen<br />
Monat im Voraus bekannt gegeben.<br />
Jefferson Memorial<br />
Am Südostufer des Tidal Basin steht dieses eindrucksvolle<br />
marmorne Denkmalgebäude mit ionischen
Säulen und Thomas-Jeffersons-Statue zur Erinnerung<br />
an den dritten Präsidenten der USA<br />
Washington Monument<br />
Der 169 m hohe weisse Obelisk erinnert an den<br />
ersten Präsidenten der USA, George Washington, und<br />
ist das höchste Bauwerk der Stadt. Der Obelisk ist<br />
umgeben von den 50 Flaggen der amerikanischen<br />
Bundesstaaten. Auf 152 m Höhe befindet sich eine<br />
Aussichtsetage, die man mit Aufzügen erreicht. Von<br />
hier bietet sich eine schöne Aussicht auf das Lincoln<br />
Memorial, das Weisse Haus, das Thomas Jefferson<br />
Memorial und das Capitol. 1848 wurde mit dem Bau<br />
des Obelisken begonnen, seine Fertigstellung dauerte<br />
37 Jahre. Der Weg nach oben mit dem Aufzug ist zu<br />
empfehlen, nach unten kann man über eine Treppe<br />
gehen und kommt dabei an Plaketten aller Bundesstaaten<br />
sowie der Cherokee-Indianer-Nation vorbei.<br />
National Gallery of Art<br />
National Gallery of Art Sculpture Garden: 7 th Street<br />
und Constitution Avenue, NW. Eine der weltbesten<br />
Sammlungen europäischer Gemälde und Skulpturen<br />
vom 13. Jahrundert bis in die Gegenwart (u.a. Leonardo<br />
da Vinci, Rembrandt, Monet, Picasso; umfangreichste<br />
Sammlung von Gemälden der USA).<br />
Georgetown<br />
Georgetown ist die prächtige Washingtoner Vorstadt<br />
mit restaurierten Häusern. Insbesondere für den<br />
Abendausflug ein sicherer Tipp.<br />
Arlington National Cemetery<br />
Der Militärfriedhof in Arlington am Westufer des<br />
Potomac River beherbergt unter anderem das Grabmal<br />
von Präsident John F. Kennedy mit ewiger Flamme.Vor<br />
dem Grabmal des unbekannten Soldaten findet<br />
regelmä ssig ein zeremonieller Wachwechsel statt.<br />
Chesapeake-Bucht<br />
Vor den Toren der amerikanischen Hauptstadt liegt<br />
die grösste Wasserscheide des nordamerikanischen<br />
DESTINATION<br />
Kontinents: die Chesapeake-Bucht. Tausende Bäche<br />
und Flüsse münden in diesen Meeresarm, der sich<br />
300 km lang entlang der Ostküste erstreckt. An ihrer<br />
breitesten Stelle misst die Bucht über 56 km. Sie ist<br />
ein Lebensraum der Superlative. Schon die Indianer<br />
schöpften aus der Bucht ihre Nahrung. Seit der weisse<br />
Mann sich an den Ufern niederliess, beutete man<br />
dieses Naturparadies mehr und mehr aus: Um die<br />
Chesapeake-Austern wurde buchstäblich mit Kanonen<br />
gekämpft.<br />
15
DESTINATION<br />
Major Pierre L’Enfant’s design is still obvious today. The<br />
city has lots of green parks, marble buildings and broad<br />
avenues which lend the city a very spacious air. Particularly<br />
in the spring, the parks are full of cherry blossoms. Skyscrapers<br />
are not dominant, and overall the city has a very European<br />
feel to it.<br />
Washington has a total area of 179 km 2 and (2004)<br />
553’523 inhabitants; the metropolitan region Washington-<br />
Baltimore has around 7.6 million inhabitants (according to<br />
a census in 2000).<br />
Most tourist attractions are in the northwest of the city. Cultural<br />
sights include the Smithsonian Institute, the largest collection<br />
of museums in the world, and the Dupont Circle,<br />
famous for its fine art galleries.<br />
The best time to visit the city is the spring (March to May)<br />
and autumn (September to November). The summers are<br />
hot and sultry, particularly in July and August.The city is<br />
certainly at its busiest during the Cherry Blossom Festival<br />
16<br />
in March, the Smithsonian Folklife Festival in June and<br />
over the few days around Independence Day in July.<br />
Main tourist attractions<br />
The National Mall<br />
Park and magnificent avenue in the heart of Washington,<br />
3 km long between the Capitol in the east and the Lincoln<br />
Memorial in the west, 1.5 km long between the White<br />
House in the north and the Jefferson Memorial in the south.<br />
A lot of tourist attractions and famous museums can be<br />
found in this area.<br />
US Capitol<br />
The Capitol has been the seat of parliament (= Congress)<br />
since 1800 and includes the House of Representatives and<br />
the Senate.The Rotunda is 55 m high and contains historical<br />
paintings and statues.The Capitol is now only open to<br />
the public on a guided tour basis.<br />
Library of Congress<br />
The largest library in the world is housed in the Thomas Jef-<br />
ferson Building with its architecture from the 19 th century<br />
and two modern annexes.The collection comprises more than<br />
100 million pieces, 26 million of them alone are books and<br />
36 million manuscripts, pieces of sheet music and maps.<br />
Lincoln Memorial<br />
Marble memorial with the monumental statue of a seated<br />
Abraham Lincoln, US President during the American<br />
Civil War. For the Americans, the memorial is more than<br />
just a tribute to the 16 th President of the USA; it is a<br />
manifestation of civil rights. This is where Martin Luther<br />
King Jr. made his «I have a dream ...» speech in 1963. In<br />
the shape of a Greek temple, the 36 columns represent the<br />
36 US states which were part of Lincoln’s Union. Next to<br />
the marble statue of the President, you will find an inscription<br />
of the Second Inaugural Address and the Gettysburg Address.<br />
White House<br />
The White House with its 132 rooms has been the residence<br />
of the US President since 1800.The Oval Office, the<br />
President’s Office, is well protected in the West Wing.The
White House is no longer open to the general public due<br />
to stricter security regulations which have been in force<br />
since the terrorist attacks on 11 th September. Individual<br />
visitors can only make special arrangements via a Congressman.<br />
Guided group tours take place from Tuesday to<br />
Saturday and are announced one month in advance.<br />
Jefferson Memorial<br />
This impressive, marble memorial with Ionic order columns<br />
and a statue of Thomas Jefferson on the southeast bank of the<br />
Tidal Basin is dedicated to the 3rd President of the USA.<br />
Washington Monument<br />
The white obelisk is 169 m high and is a tribute to the<br />
first President of the USA, George Washington. It is the<br />
highest construction in the city.The obelisk is surrounded<br />
by the 50 flags of the American states. Lifts take you<br />
to the observation level at a height of 152 m. From here<br />
you have a fantastic view of the Lincoln Memorial, the<br />
White House, the Thomas Jefferson Memorial and the<br />
Capitol. Construction of the obelisk began in 1848 and<br />
took 37 years to complete. It is recommended you take<br />
the lift up, and use the stairs to come down. On the way,<br />
you pass the memorial stones of all the federal states as<br />
well as of the Cherokee Indian Nation.<br />
National Gallery of Art<br />
National Gallery of Art Sculpture Garden: 7 th Street and<br />
Constitution Avenue, NW<br />
One of the world’s best collections of European paintings<br />
and sculptures from the 13th century to the present day<br />
(incl. Leonardo da Vinci, Rembrandt, Monet, Picasso;<br />
most extensive collection of paintings from the USA).<br />
Georgetown<br />
Georgetown is the most splendid of Washington’s suburbs<br />
with restored houses.A real tip for a trip out in the evening.<br />
Arlington National Cemetery. Visitors to the military<br />
cemetery in Arlington on the west bank of the Potomac<br />
River often pay tribute to President John F. Kennedy.The<br />
eternal flame marks his grave.A ceremonial changing of the<br />
DESTINATION<br />
Washington D.C. is the only American city which does not belong to a federal state. The suffix «D.C.» stands for<br />
District of Columbia and denotes a – special – administrative district. The names Washington D.C., District of<br />
Columbia or just simply D.C. thus always denote the capital of the USA which does not actually lie in any federal<br />
state. Since 1800, Washington, near where the Potomac River flows into the Atlantic Chesapeake Bay, has been<br />
the seat of government of the USA. The city is named after the first American President and is the first American<br />
city to have been planned.<br />
guard takes place on a regular basis in front of The Tomb of<br />
the Unknowns, also referred to as the Tomb of the<br />
Unknown Soldier.<br />
Chesapeake Bay<br />
The largest watershed of the North American continent is<br />
just outside the American capital: Chesapeake Bay.Thousands<br />
of streams and rivers are tributaries to this inlet, which<br />
stretches 300 km along the east coast. At its broadest, the<br />
bay is over 56 km wide. It is quite simply a magnificent living<br />
space.The Indians used the bay as a source of food. Since<br />
the White Man started to settle the banks, this natural paradise<br />
has been more and more exploited: cannons were actually<br />
used in the fight for Chesapeake oysters.<br />
17
REPORT<br />
«SWISS MADE» –<br />
Ein Zuhause über den Wolken<br />
Text: SWISS – Fotografie: SWISS<br />
Woran kann der Fluggast eine gute Airline von einer sehr guten Airline unterscheiden? Eine gute Airline erfüllt die<br />
Erwartungen in den Punkten Qualität, Sicherheit, Pünktlichkeit und Verlässlichkeit. Eine sehr gute Airline geht einen<br />
Schritt weiter. Sie bietet ihren Passagieren eine Heimat, einen Hafen in der Ferne, einen Ort der Geborgenheit.<br />
SWISS mag zwar nicht die grösste Airline sein, aber in einem Punkt ist sie unbestritten top: Nirgendwo sonst fühlen<br />
sich Reisende so geborgen wie bei SWISS. Wer mit SWISS fliegt, der fühlt sich wie daheim.<br />
Luxuriös Reisen in der SWISS First Class<br />
Mit SWISS First sind die Passagiere dem Himmel<br />
noch ein Stück näher. Denn SWISS-Kunden der<br />
First Class geniessen Komfort, Ruhe und Privatsphäre,<br />
als würden sie im eigenen Jet fliegen. Wer<br />
SWISS First fliegt, lernt «Schweizer Gastfreundschaft»<br />
und «Qualität bis ins Detail» der Spitzenklasse<br />
kennen. SWISS serviert köstliche Gerichte<br />
von Schweizer Spitzenköchen; der Service lässt<br />
keine Wünsche offen.<br />
Tafeln wie in einem First-Class-Restaurant gehört<br />
in der SWISS First Class zum Programm. Dank<br />
einem eigens dafür erstellten Sitzkonzept ist es den<br />
SWISS-First-Class-Passagieren möglich, sich bei<br />
den Mahlzeiten gegenüber zu sitzen.<br />
Serviert wird ein bis zu siebengängiges Menü im<br />
Rahmen des Gastrokonzepts «SWISS Taste of<br />
Switzerland». Mit «SWISS Taste of Switzerland»<br />
18<br />
geniessen die Gäste feinste Schweizer Küche bereits<br />
während des Flugs. Während jeweils drei Monaten<br />
kommen die SWISS-Passagiere in den Genuss einer<br />
Auswahl von Speisen, welche Schweizer Spitzenköche<br />
mit lokalen Produkten eigens für SWISS kreieren.<br />
Das innovative kulinarische Konzept bringt den<br />
Passagieren die Vielfalt der Schweizer Küche näher.<br />
Selbstverständlich bestimmen Gäste der SWISS<br />
First Class den Zeitpunkt für ihre Mahlzeiten selber.<br />
Flight Attendants, die selbst First Class sind,<br />
garantieren einen ausgezeichneten und individuellen<br />
Service.<br />
Die grosszügigen Sitze der First Class erlauben dem<br />
Passagier nicht nur konzentriertes Arbeiten in Privatsphäre,<br />
sondern garantieren auch einen erholsamen<br />
Schlaf. Per Knopfdruck verwandelt sich der<br />
Sitz in eine horizontale Liege – Daunendecke und<br />
Kissen sorgen für einen himmlischen Schlaf.<br />
Erholt ankommen mit der SWISS Business Class<br />
Oft genug sind Geschäftsreisen eine hektische<br />
Abfolge von Terminen. Reisen in der Business<br />
Class bedeutet für SWISS-Passagiere, die Zeit optimal<br />
zu nutzen – sei dies zum Arbeiten oder Entspannen.<br />
Die SWISS Business Class ist ganz auf die<br />
Wünsche der Passagiere ausgerichtet. Die Sitze im<br />
Airbus A340 verfügen über eine leichte Neigung<br />
und sorgen so für ein entspanntes Reisen. Dank<br />
der Möglichkeit, den Sitz zu einer Liege umzufunktionieren,<br />
erholen sich SWISS-Business-Passagiere<br />
im Schlaf. Mit 152 cm Abstand zum Vordersitz<br />
ist Beinfreiheit garantiert.<br />
Selbstverständlich serviert SWISS auch ihren Business-<br />
Class-Passagieren stilvoll präsentierte Gaumenfreuden<br />
aus der Schweiz. Im Rahmen des Gastrokonzepts<br />
«SWISS Taste of Switzerland» werden SWISS-Business-Kunden<br />
mit exklusiven Gerichten von Schweizer<br />
Spitzenköchen verwöhnt.
Geschichte.<br />
WIR FÜHREN NUR UHRENMARKEN, DIE GESCHICHTE<br />
GESCHRIEBEN HABEN. DAS HAT WOHL MIT UNSERER<br />
EIGENEN ETWAS ZU TUN.<br />
PARTNER:<br />
FAMILIENWERTE SEIT 1760<br />
BAHNHOFSTRASSE 31, ZÜRICH<br />
TELEFON +41(0)4334463 63, WWW.BEYER-CH.COM
REPORT<br />
Mit SWISS sind die Passagiere dem<br />
Himmel noch ein Stück näher.<br />
SWISS passengers are in for a<br />
heavenly experience.<br />
What sets a very good airline apart from just a good airline? A very good airline offers more than just quality,<br />
punctuality, safety and reliability. A very good airline goes a step further. It makes guests feel at home, offers them<br />
a safe harbour, a place of comfort and hospitality. SWISS might not be the biggest airline, but it is the undisputed<br />
leader on one point. Nowhere else do travellers feel so safe and secure as on board SWISS. To fly with SWISS is<br />
to feel at home.<br />
Ausgezeichneter Service am Boden wie im Flug<br />
SWISS-First- und -Business-Class-Kunden geniessen<br />
selbstverständlich auch am Boden einen ausgezeichneten<br />
Service. In den SWISS-Lounges können Passagiere<br />
während Transferzeiten und vor dem Abflug<br />
konzentriert arbeiten, sich ausruhen oder erfrischen.<br />
Die SWISS-Lounges sind mit Bars, Duschen, Ruhezonen<br />
und Business-Bereichen mit verschiedenen<br />
Arbeitsstationen inklusive Internetzugang und Faxapparaten<br />
ausgestattet.<br />
Besonderer Blickpunkt am Flughafen Zürich ist die<br />
28,6 Meter lange Bar – sie ist die wohl längste Bar<br />
der Airline-Welt.<br />
Erstklassiger Service<br />
Auch der VIP-Service ist bei SWISS top – eine ausgezeichnete<br />
Betreuung unmittelbar nach Ankunft am<br />
Flughafen bis hin zur Ankunft an der Enddestination.<br />
VIP-Gäste werden von SWISS am Check-in persön-<br />
20<br />
lich begrüsst und betreut, zur SWISS-Lounge begleitet<br />
und anschliessend mit einer Limousine zu ihrem<br />
Flug gefahren bzw. nach dem Flug abgeholt. Ein<br />
rundum individueller und persönlicher Service!<br />
Im Sommerflugplan 2007 bedient SWISS mit einer Flotte<br />
von 71 Maschinen 43 europäische und 27 interkontinentale<br />
Destinationen. Zusätzlich stehen den SWISS-Passagieren<br />
Codeshare-Flüge mit Partner-Airlines zwischen der<br />
Schweiz und 16 weiteren Städten zur Verfügung. Als Mitglied<br />
der Star Alliance bietet SWISS ein globales Netzwerk<br />
mit 855 Destinationen in 155 Ländern.<br />
Attraktive Angebote und Buchungen unter www.swiss.com<br />
oder im Reisebüro.<br />
Luxurious travel in SWISS First Class<br />
Passengers travelling in SWISS First are in for a heavenly<br />
experience.The comfort, calm and privacy of First Class are<br />
akin to that of flying in one’s own private jet. On a flight<br />
in SWISS First, passengers are treated to top-level Swiss<br />
hospitality and quality in every detail. And when it comes<br />
to fine dining, SWISS serves superb dishes created by leading<br />
Swiss chefs, with service that satisfies every wish.<br />
Dining like in a first-class restaurant is part of the SWISS<br />
First Class inflight programme.Thanks to a unique seating<br />
concept, passengers in SWISS First Class can sit face to face<br />
during meals. Under the SWISS Taste of Switzerland culinary<br />
concept, menus featuring up to seven courses are served.<br />
Passengers enjoy dishes created by Switzerland’s leading<br />
chefs, which are featured for a three-month cycle reflecting the<br />
distinctive cuisine of one of Switzerland’s geographic regions.<br />
This innovative concept allows passengers to become familiar<br />
with the variety of Swiss cuisine. Passengers in SWISS<br />
First Class may choose when they wish to dine. Flight
attendants, themselves first class, ensure that service is both<br />
excellent and individualised.<br />
The spacious seats in SWISS First Class grant passengers<br />
the privacy necessary to work without disruption.They also<br />
facilitate restful sleep. A press of a button is all that is<br />
required to convert the seat into a horizontal position – a<br />
down duvet and pillow are conducive to peaceful sleep.<br />
Arrive feeling relaxed in SWISS Business Class<br />
Business trips often involve a hectic series of meetings.Travel<br />
in SWISS Business Class gives passengers the opportunity<br />
to use their time for optimum effect – whether this<br />
means working or relaxing. SWISS Business Class is tailored<br />
to the desires of passengers.<br />
For inflight comfort, seats aboard the Airbus A340 can be<br />
converted into a nearly flat position, allowing passengers in<br />
SWISS Business Class to catch up on their sleep.With seat<br />
pitch of a generous 152 cm, there is legroom in abundance.<br />
SWISS also serves passengers in Business Class delicious<br />
and stylishly presented Swiss cuisine. With the SWISS<br />
Taste of Switzerland culinary concept, SWISS Business<br />
Class passengers are treated to exclusive dishes created by<br />
some of the country’s finest chefs.<br />
Outstanding service on the ground and in the air<br />
SWISS First and Business Class customers naturally enjoy<br />
superb service on the ground, too. They have access to<br />
SWISS Lounges where they can work in peace between<br />
flights, relax or freshen up. SWISS Lounges are equipped<br />
with bars, showers, quiet zones, and business areas with work<br />
stations that include internet access and fax machines.<br />
Zurich Airport’s 28.6 metre long bar is a real eye-catcher –<br />
and probably the longest bar in the airline world.<br />
First Class Service<br />
The VIP-Service at SWISS is also excellent – from immediately<br />
upon arrival at the airport to arrival at the final des-<br />
tination.VIP guests are personally greeted and attended to<br />
at check-in, accompanied to the SWISS Lounge and, when<br />
it’s time to board, driven by limousine to their flight or<br />
picked up if they are arriving on an incoming flight.Totally<br />
individualised and personal service!<br />
As of the summer timetable SWISS serves 43 European<br />
and 27 intercontinental destinations with a fleet of 71<br />
aircraft. In addition, passengers can fly between Switzerland<br />
and 16 other cities on direct codeshare flights operated<br />
by our partners. As a member of Star Alliance<br />
SWISS is able to offer a global network comprising 855<br />
destinations in 155 countries.<br />
Attractive offers and booking on swiss.com or at a travel<br />
agency.<br />
21
PEOPLE<br />
Sinn und Sinnlichkeit –<br />
das Markenbewusstsein<br />
erfolgreicher Firmen<br />
Text: Küng Identity AG – Fotografie: Hannes Kirchhof<br />
«Was steckt hinter dem Erfolg bekannter Unternehmen wie Bang & Olufsen<br />
und den Hyatt-Hotels? In erster Linie sind es Produkte und Dienstleistungen,<br />
die überzeugen. Gleichwohl ist es aber der emotionale Zauber. Emotionen,<br />
die unsere Sinne berühren!» Mit diesen Worten lud uns das Park Hyatt<br />
Zürich Hotel zu einer VIP-Soiree der Extraklasse ein!<br />
Die Idee, eine Raum-Atmosphäre zu schaffen, die<br />
man am liebsten immer wieder geniessen möchte,<br />
brachte diese zwei hochrangigen Firmen in eine<br />
Partnerschaft. Die Luxus-Hotelkette Hyatt bietet in<br />
Suiten und Zimmern Bang&Olufsen-Einrichtungen.<br />
Daraus resultiert ein Hotel-Wohnerlebnis, das<br />
den Gästen nachhaltig in Erinnerung bleibt. Die<br />
gemeinsamen Werte, die die Partner verbinden, wurden<br />
an diesem Abend erläutert. Den Glanzpunkt liefert<br />
Martin Lindstrom – einer der weltweit führenden<br />
Marken-Experten und Autor mehrerer Bestseller<br />
– in einem lebendigen und aufschlussreichen<br />
Vortrag zum Thema «Marken mit allen fünf Sinnen<br />
erleben». Anhand vieler Beispiele erklärte Lindstrom,<br />
was für Sinn-Signale die weltweit bekanntes-<br />
22<br />
ten Marken senden, um Produkte in unserem<br />
Gedächtnis zu verankern, und wie wir bei Kaufentscheiden<br />
aktiv und doch unbewusst durch unsere<br />
Sinne geleitet werden.<br />
In einer von Kurt Aeschbacher moderierten Podiumsdiskussion<br />
informierte der aus Schweden angereiste<br />
Bang&Olufsen-Präsident und CEO, Torben<br />
Ballegaard Sorensen, dass es bei der Entwicklung von<br />
ihren hochkarätigen Unterhaltungsprodukten ohnehin<br />
um den perfekten Hörgenuss gehe. Doch sollen<br />
die weiteren B&O-Markenzeichen wie das Design<br />
oder der Benutzungskomfort, zum Beispiel wie die<br />
Fernbedienung in der Hand liegt, natürlich ebenso<br />
die Sinne ansprechen.<br />
Zu den Hyatt-Hotels verrät uns der weltgereiste<br />
Bernd Chorengel, Präsident von Hyatt International<br />
Corporation, dass er Hyatt heute nicht mehr als<br />
Hotelfirma, sondern als Lifestyle-Unternehmen sehe.<br />
Die Priorität für Hyatt sei dementsprechend, Hotels<br />
zu bauen, die mit der lokalen Kultur harmonieren<br />
und deren Gegebenheiten reflektieren. Ausserdem<br />
sehe er auch viel Bedeutung in dem Einsatz von<br />
Lindstrom’s «Sensory Branding», da Kunden ihren<br />
Hotelaufenthalt nach den individuellen Sinneserlebnissen<br />
begutachten. Im Anschluss an diese interessante<br />
wie auch lehrreiche Gesprächsrunde trafen sich<br />
Gäste und Referenten zu einem Champagner-Aperitif<br />
mit schmackhaften Häppchen. Das Gesprächsthema<br />
blieb weiterhin das «Marken-Erlebnis».
PEOPLE<br />
24
PEOPLE<br />
25
PEOPLE<br />
26
Ihr persönlicher<br />
Glückskäfer<br />
aus unserem Atelier<br />
in vielen Farbkombinationen.<br />
Lassen Sie sich bezaubern.<br />
«What exactly is behind the success of well-known companies such as Bang & Olufsen and Hyatt Hotels? Primarily,<br />
top-quality products and services. But it also has something to do with emotional magic. Emotions that stir the senses!»<br />
These are the words with which the Park Hyatt Zurich Hotel invited us to a fantastic VIP soirée!<br />
The idea of creating an atmosphere within a room which<br />
you would just love to enjoy again and again brought<br />
together these two high-ranking companies. The luxury<br />
hotel group Hyatt has Bang&Olufsen equipment in its<br />
suites and rooms.This results in a hotel living experience<br />
that guests are not going to forget.The values the partners<br />
share were explained that evening. The highlight was a<br />
presentation by Martin Lindstrom – one of the world’s<br />
leading brand experts and author of several bestsellers –<br />
who discussed «experiencing brands with all five senses»<br />
in an informative and lively manner. Using lots of examples,<br />
Lindstrom explained the sense signals the world’s<br />
most famous brands send to anchor products in our minds<br />
and also looked at how we are guided by our senses, actively<br />
and yet subconsciously, when deciding what we want to buy.<br />
Kurt Aeschbacher was MC in the panel discussion during<br />
which Bang&Olufsen President and CEO,Torben Ballegaard<br />
Sorensen, who had come all the way from Sweden<br />
to attend the soirée, explained that the company’s development<br />
of top-quality entertainment products was all<br />
about the perfect listening experience. He went on to say,<br />
however, that other characteristics typical of the B&O<br />
brand, such as the design or ease of use, for example how<br />
the remote feels in your hand, should of course also appeal<br />
to the senses.<br />
As far as Hyatt Hotels are concerned, seasoned traveller<br />
Bernd Chorengel, President of Hyatt International Corporation,<br />
revealed that he does not see Hyatt as a hotel<br />
company anymore, but as a lifestyle corporation. Conse-<br />
JUWELEN • U H R E N • S I L B E R<br />
seit 1881<br />
Bahnhofstrasse 33 . Telefon 044- 221 27 27 . Fax 044- 211 55 26<br />
quently the priority for Hyatt is to build hotels which harmonise<br />
with the local culture and reflect its characteristics.<br />
He also explained how significant he finds the use of<br />
Lindstrom’s «sensory branding» as customers evaluate<br />
their stay in a hotel according to their own individual<br />
sensory experience. After this interesting and informative<br />
discussion, the guests and speakers met for a champagne<br />
aperitif with delicious nibbles.And the «brand experience»<br />
continued to be the main topic of conversation.<br />
27
Bahnhofstrasse 44<br />
8001 Zürich<br />
Tel. +41 44 211 02 90<br />
Augustinergasse 15<br />
8001 Zürich<br />
Tel. +41 44 211 02 30<br />
Weiter führen wir<br />
folgende Marken:<br />
Avon Celli<br />
Aquascutum<br />
Artioli<br />
Borsalino<br />
Fray<br />
a. Testoni<br />
Les Copains<br />
Mayser<br />
N. Peal<br />
Piacenza<br />
Stefano Ricci<br />
Valstar
Farbedelsteine<br />
Coloured gemstones<br />
Farbedelsteine –<br />
Magie der Farben<br />
Text: Bucherer AG – Fotografie: Bucherer AG<br />
Farbig, magisch, kostbar – Farbedelsteine sind wieder hoch im Kurs. Bucherer hat deshalb das Jahr 2007 zum «Jahr<br />
des Farbedelsteins» erkoren. Der führende Juwelier der Schweiz besitzt das breiteste und exklusivste Angebot an den<br />
bunt funkelnden Kostbarkeiten.<br />
Mit den Farbedelsteinen erschliesst uns die Erde<br />
ihre prächtigsten Schätze – glutrote Rubine, sattgrüne<br />
Smaragde,Aquamarine so blau wie die Weite<br />
des Ozeans oder Turmaline in allen Farben des<br />
Spektrums. Nirgendwo kommt das Zusammenspiel<br />
von Licht und Farbe schöner und unwiderstehlicher<br />
zur Geltung. Seit ihrer ersten Entdeckung vor<br />
mehr als 10’000 Jahren erfreuen sich die Menschen<br />
am Farbenreichtum der kleinen Wunder der Natur –<br />
und noch mehr an ihrem geheimnisvollen Schimmern.<br />
Kein Wunder, werden den Edelsteinen noch<br />
heute magische Fähigkeiten oder heilende Kräfte<br />
zugesprochen.<br />
Comeback des Farbedelsteins<br />
Krönten die edlen Preziosen einst die Häupter von<br />
Kaisern und Königen oder zierten Kultgegenstände<br />
und Kirchenschätze, sind die Farbedelsteine heute<br />
auch bei so genannt «Normalsterblichen» ein<br />
immer beliebteres Accessoire. Die Nachfrage nach<br />
den funkelnden Kostbarkeiten steigt kontinuierlich<br />
an. Nicht zuletzt dank der unermesslichen Farbenfülle<br />
und unerschöpflichen Artenvielfalt. In der Tat:<br />
«In den Edelstein-Minen der Welt werden immer<br />
wieder neue Varietäten und Farben entdeckt.Allein<br />
die Familie der Turmaline, zum Beispiel, zeigt sich<br />
in der Natur in über 1’000 verschiedenen Farbtönen<br />
und -kombinationen!», so Martin Julier, Farbedelsteinexperte<br />
bei Bucherer. Zunehmend begehrt<br />
sind Farbedelsteine mit hohem Seltenheitswert.<br />
Martin Julier: «Für einen türkisfarbenen Paraiba-<br />
Turmalin, einen orange-rosafarbenen Padparadscha<br />
oder gar für einen der einzigartigen kornblumenblauen<br />
Mogok-Saphire werden pro Karat gerne bis<br />
zu fünf- oder gar sechsstellige Summen ausgegeben!«<br />
Faszinierendes Innenleben<br />
Edelsteine besitzen die unnachahmliche Fähigkeit,<br />
Licht zu reflektieren und zu absorbieren. Die Ursa-<br />
REPORT<br />
che für die Farbe liegt in der chemischen Zusammensetzung<br />
des Steins.Wird während der Kristallisation<br />
ein geringer Gehalt an metallischen Spurenelementen<br />
in die Kristallstruktur eingeschlossen,<br />
entsteht Farbe. Diese «Verunreinigungen» filtrieren<br />
das eindringende Licht und lassen jenen Anteil an<br />
Spektralfarben austreten, der als Edelsteinfarbe<br />
wahrgenommen wird.<br />
Weitere Qualitätskriterien sind Gewicht, Schliff,<br />
Transparenz und Seltenheit. Je reiner und transparenter<br />
ein Edelstein, desto wertvoller ist er. Doch<br />
diese Regel gilt nicht immer: Manchmal sind es<br />
gerade die Einschlüsse, die aus einem Edelstein eine<br />
wahre Rarität machen. So sind nadelartige Einschlüsse<br />
bei den begehrten Sternrubinen oder<br />
-saphiren für den so genannten Asterismus verantwortlich.<br />
Ein Phänomen, das an der Oberfläche des<br />
geschliffenen Steins einen sechsstrahligen Stern<br />
zeichnet. Das faszinierende Innenleben der Edel-<br />
29
REPORT<br />
steine, das Aufschluss gibt über dessen Fundort und<br />
natürliche Entstehung, können Bucherer-Kunden<br />
übrigens an einem Binokular selbst erforschen: in<br />
den Gemmology Centern der grösseren Verkaufsgeschäfte<br />
und unter fachkundiger Leitung.<br />
Farbedelsteine aus aller Welt<br />
Die Mehrzahl der Lagerstätten befindet sich im so<br />
genannten Edelsteingürtel, zwischen dem nördlichen<br />
und südlichen Wendekreis. Doch bei der<br />
Suche nach den edlen Preziosen ist Geduld gefragt –<br />
oder Vertrauen auf das Glück des Zufalls. Die neuen<br />
Vorkommen lavendelfarbener und rosa Saphire im<br />
Süden Madagaskars zum Beispiel wurden erst vor<br />
wenigen Jahren entdeckt. Und auch auf den orangefarbenen<br />
Mandarin-Granat ist man in Namibia eher<br />
zufällig gestossen. Dank direktem Zugang zu vertrauensvollen<br />
Lieferanten an den Edelstein-Fundorten<br />
sowie langjährigen guten Beziehungen zu<br />
Minenbesitzern in aller Welt ist es Bucherer möglich,<br />
qualitativ hochwertige Edelsteine, darunter die<br />
begehrten Rubine und Saphire aus dem sagenumwobenen<br />
Mogok-Tal in Myanmar, zu einem fairen<br />
Preis zu erstehen.<br />
Kurzportrait Bucherer AG<br />
Die Bucherer AG mit Hauptsitz in Luzern und rund 1'100 Mitarbeitenden ist Branchenleaderin im Schweizer Uhrenund<br />
Schmuckdetailhandel. Das 1888 gegründete Familienunternehmen wird in dritter Generation von Jörg G.<br />
Bucherer als Präsident des Verwaltungsrats geführt. Bucherer ist bekannt als Fachgeschäft für hochwertige Markenuhren<br />
und als Anbieterin eines breiten und exklusiven Schmucksortiments. Bucherer führt das schweizweit grösste<br />
Angebot an Farbedelsteinschmuck und losen Edelsteinen.<br />
Bucherer besitzt vierzehn Verkaufsgeschäfte in der Schweiz und zwei in Deutschland (Berlin und<br />
Nürnberg). Zur Bucherer-Gruppe gehören auch die renommierten Uhrenfachgeschäfte Andreas<br />
Huber <strong>GmbH</strong> in München sowie der Juwelier Haban in Wien.<br />
1<br />
Goldschmiedin beim Anpassen des Luftkaders eines Aquamarin-Ohrclips<br />
Goldsmith adjusting the ajour of an aquamarine<br />
clip-on earring<br />
1<br />
Von der Mine bis zum fertigen Schmuckstück<br />
Bucherer besitzt das schweizweit breiteste und exklusivste<br />
Angebot an Farbedelsteinschmuck sowie an<br />
losen Edelsteinen. Besonders stolz ist Bucherer auf<br />
seine Eigenkreationen, die von den rund 30<br />
Schmuckdesignern, Goldschmieden und Juwelenfassern<br />
im Bucherer-Atelier entwickelt und gefertigt<br />
werden.Von herausragender Schönheit sind zum Beispiel<br />
die «Masterpieces» der Schmucklinie Cage:<br />
Anhänger mit grossen Edelsteinen, darunter kostbare<br />
Unikate, die im faszinierenden Reich der Edelsteine<br />
Ihresgleichen suchen.
1<br />
2<br />
1<br />
Ohrhänger und Ring mit rosa Turmalinen und Diamanten<br />
Earrings and ring with pink tourmalines and diamonds<br />
2<br />
Ring mit Turmalin und Diamanten<br />
Ring with tourmaline and diamonds<br />
3<br />
Anhänger mit grünem Beryll und Diamanten<br />
Pendant with green beryl and diamonds<br />
3<br />
31
REPORT<br />
Colourful, magical, precious – coloured gemstones have regained popularity which is why Bucherer has made 2007<br />
the «year of the coloured gemstone». Switzerland’s leading jeweller has the widest and most exclusive range of these<br />
colourful and glittering treasures.<br />
Coloured gemstones are the most magnificent of all the<br />
earth’s treasures – fiery red rubies, rich green emeralds,<br />
aquamarines as blue as the ocean and tourmalines in every<br />
colour of the spectrum.They display the most perfect and<br />
irresistible interaction of light and colour imaginable. Since<br />
they were discovered more than 10’000 years ago, people<br />
have taken great pleasure in the rich colours of these small<br />
miracles of nature – as well as in their mysterious shimmering.<br />
It is no surprise that, even today, gemstones are<br />
said to possess magic capabilities and healing powers.<br />
The comeback of the coloured gemstone<br />
Whereas in the past, precious gems were reserved to crown<br />
the heads of kings and kaisers and decorate cult objects and<br />
church treasures, coloured gemstones are today an increasingly<br />
popular accessory for everyone.The demand for these<br />
glittering treasures is constantly on the increase – not least<br />
because of the vast abundance of colour and inexhaustible<br />
variety of types. «New varieties and colours are being discovered<br />
in gemstone mines worldwide.The family of tourmalines<br />
alone appears in nature in over 1’000 different<br />
shades and combinations!», explains Martin Julier, a gemstone<br />
expert at Bucherer. Extremely rare coloured gemstones<br />
are increasingly popular. As Martin Julier says,<br />
«Five- and even six-digit sums per carat are paid for a turquoise<br />
paraiba tourmaline, a pinkish-orange padparadscha<br />
or for one of the unique cornflower-blue mogok sapphires!»<br />
Fascinating inner life<br />
Gemstones have the incomparable ability to absorb and<br />
reflect light. The chemical composition of the stone deter-<br />
32<br />
Ringe mit Rubellit, Turmalin und Saphir aus dem Bucherer-Atelier<br />
Rings with rubellite, tourmaline and sapphire from the Bucherer workshop<br />
mines the colour. Colour is determined when metallic trace<br />
elements enter the crystalline structure during crystallisation.These<br />
«impurities« filter the penetrating light and emit<br />
only that part of the spectrum that gives the gem its colour.<br />
Further quality criteria are weight, cut, transparency and<br />
rarity.The purer and more transparent a gemstone is, the<br />
more valuable it is. But this rule does not always apply:<br />
sometimes it is precisely these inclusions that make a<br />
gemstone truly rare. Pin-like inclusions in sought-after<br />
star rubies and sapphires are responsible for what is<br />
referred to as asterism – a phenomenon which shows a<br />
six-pointed star on the surface of the polished stone.<br />
Bucherer customers can investigate the fascinating inner<br />
life of the gemstones themselves, finding out where they<br />
were found and how they were created: this service is<br />
available in the Gemmology Centres of larger outlets<br />
where an expert is on hand to help.<br />
Coloured gemstones from all over the world<br />
Most deposits are to be found in the «gemstone belt» between<br />
the northern and southern tropics. But when you<br />
are looking for precious stones, patience is most certainly<br />
a virtue – either that or you have supreme confidence in<br />
your own luck. Lavender-coloured and pink sapphires, for<br />
example, were only discovered in recent years in southern<br />
Madagascar. And it was effectively by chance that the<br />
orange mandarin garnet was found in Namibia.Thanks<br />
to direct access to trustworthy suppliers in locations where<br />
gemstones are found as well as long-standing, good relations<br />
to mine owners all over the world, Bucherer can<br />
purchase high-quality gems, including the much soughtafter<br />
rubies and sapphires from the legendary Mogok Valley<br />
in Myanmar, at a fair price.<br />
From the mine to the finished piece of jewellery<br />
Bucherer has Switzerland’s widest and most exclusive<br />
range of coloured gemstone jewellery as well as individual<br />
gemstones.The company is particularly proud of its own<br />
creations which are designed and handcrafted by around<br />
30 jewellery designers, goldsmiths and jewel setters in the<br />
Bucherer workshop.The «masterpieces» of the Cage line,<br />
for example, are exquisitely beautiful: pendants with<br />
large stones, including precious unique specimens, which<br />
are unparalleled in the fascinating world of gemstones.<br />
Alexandrit, oval facettiert (gemischter Schliff),<br />
bei Tageslicht grün, bei Kunstlicht rot, Brasilien<br />
Alexandrite, oval facetted (mixed cut), green in daylight,<br />
red in incandescent light, Brazil<br />
Bucherer AG in brief<br />
Bucherer AG, based in Lucerne and employing a total of around 1’100 staff, leads the Swiss watch and jewellery retail sector. The family-run business, founded in 1888, is in its<br />
third generation and currently run by Jörg G. Bucherer, who is Chairman of the Board of Directors. Bucherer is well-known as a specialist for top-quality branded watches and as<br />
having an extensive and exclusive range of jewellery. Bucherer has Switzerland’s widest range of coloured gemstone jewellery as well as individual gemstones.<br />
Bucherer has fourteen outlets in Switzerland and two in Germany (one in Berlin and one in Nuremberg). Renowned watch specialist Andreas Huber <strong>GmbH</strong> in Munich and the jeweller<br />
Haban in Vienna both belong to the Bucherer Group.
2<br />
1<br />
Goldschmied bei der Überprüfung der Passgenauigkeit der<br />
Fassungen eines Colliers<br />
Goldsmith checking the fitting accuracy of the settings of a<br />
necklace<br />
2<br />
Set mit pastellfarbenen Saphiren aus Mogok in Myanmar<br />
Set with pastel-coloured sapphires from Mogok in<br />
Myanmar<br />
Bucherer AG<br />
Martina Brönnimann<br />
Langensandstrasse 27, CH-6002 Luzern<br />
Telefon +41 41 369 70 00<br />
Fax +41 41 369 73 64<br />
martina.broennimann@bucherer.com<br />
www.bucherer.com<br />
1<br />
33
HIGHLIGHTS<br />
Expovina<br />
Bürkliplatz, Zürich<br />
vom 1.11.2007 bis 15.11.2007<br />
Expovina<br />
Bürkliplatz, Zurich<br />
from 1.11.2007 up to 15.11.2007<br />
www.expovina.ch<br />
34<br />
freestyle.ch<br />
Landiwiese, Zürich<br />
vom 21.9.2007 bis 23.9.2007<br />
freestyle.ch<br />
Landiwiese, Zurich<br />
from 21.9.2007 up to 23.9.2007<br />
www.freestyle.ch<br />
Züri-Fäscht<br />
Stadt Zürich<br />
vom 6.7.2007 bis 8.7.2007<br />
Züri-Fäscht, town festival with<br />
firework display<br />
City of Zurich<br />
from 6.7.2007 up to 8.7.2007<br />
www.zuerifaescht.ch<br />
Street Parade<br />
Grösster Techno-Event weltweit<br />
11.8.2007<br />
Street Parade<br />
Largest techno event in the world<br />
11.8.2007<br />
www.streetparade.ch
AAM Swiss Open –<br />
Polo Championships<br />
Polo Park Zürich, Winterthur-Ohringen<br />
vom 7.8.2008 bis 12.8.2008<br />
AAM Swiss Open –<br />
Polo Championships<br />
Polo Park Zurich, Winterthur-Ohringen<br />
from 7.8.2008 up to 12.8.2008<br />
www.polopark.ch<br />
Zürcher Festspiele<br />
Stadt Zürich<br />
vom 15.6.2007 bis 10.7.2007<br />
The Zurich Festival<br />
City of Zurich<br />
from 15.6.2007 up to 10.7.2007<br />
www.zuercher-festspiele.ch<br />
Ironman Switzerland<br />
Landiwiese, Zürich<br />
24.6.2007<br />
Ironman Switzerland<br />
Landiwiese, Zurich<br />
24.6.2007<br />
www.ironman.ch<br />
Art International Zürich<br />
Kongresshaus, Zürich<br />
vom 11.10.2007 bis 14.10.2007<br />
Art International Zurich<br />
Kongresshaus, Zurich<br />
from 11.10.2007 up to 14.10.2007<br />
www.art-zurich.com<br />
HIGHLIGHTS<br />
Highlights Zürich 2007/2008<br />
Text: Zürich Tourismus – Fotografie: Zürich Tourismus,Thomas Entzeroth, André Springer<br />
APASSIONATA – Die Galanacht der Pferde<br />
Hallenstadion, Zürich<br />
vom 10.11.2007 bis 11.11.2007<br />
APASSIONATA – the gala night of horses<br />
Hallenstadion, Zurich<br />
from 10.11.2007 up to 11.11.2007<br />
www.apassionata.de<br />
Zürcher Theater-Spektakel<br />
Internationales Theater-Festival<br />
vom 16.8.2007 bis 2.9.2007<br />
Zürcher Theater-Spektakel<br />
International Theater-Festival<br />
from 16.8.2007 up to 2.9.2007<br />
www.theaterspektakel.ch<br />
Weltklasse Zürich<br />
Letzigrund-Stadion<br />
7.9.2007<br />
World Class Zurich, Athletics<br />
Letzigrund-Stadion<br />
7.9.2007<br />
www.weltklassezuerich.ch<br />
Zurich Open<br />
Hallenstadion, Zürich<br />
vom 13.10.2007 bis 21.10.2007<br />
Zurich Open<br />
Hallenstadion, Zurich<br />
from 13.10.2007 up to 21.10.2007<br />
www.zurichopen.net<br />
35
So bunt wie das Leben!<br />
Frühstück auf dem<br />
Gemüsemarkt.<br />
Text: Christof Küng – Fotografie: Hannes Kirchhof<br />
SPECIAL<br />
Schon der Titel dieses Portraits mutet eher komisch an. Doch noch komischer erscheint einem dann frühmorgens der<br />
Gemüsemarkt von Zürich in Echt. Und mit frühmorgens ist nicht sieben Uhr gemeint, sondern vor fünf Uhr! Doch das<br />
Erlebnis lohnt sich allemal. In allen Farben präsentiert sich hier der Morgen. Frisch und klar, als eine prächtige Freude<br />
für die Sinne! Auf dem Gemüsemarkt in Zürich kann man sechsmal in der Woche erleben, wie sonnengereifte Früchte<br />
und frisches Gemüse aus aller Herren Länder präsentiert, verkauft und gleich mitgenommen werden. Hier kauft der<br />
Chefkoch, der Gastronom und Detaillist, um es dann nur einige Stunden später seinem Gast oder Kunden, so frisch<br />
wie nur immer möglich, zu servieren!<br />
Die Stimmung in den grossen, von Neon beleuchteten<br />
Hallen ist lebendig und emsig. Trotzdem, es<br />
gibt keine Hinweise auf einen üblichen Marktplatz,<br />
wo die Händler ihre Produkte und Preise<br />
lauthals bekannt machen. Nur das Hin- und Herfahren<br />
der Gabelstapler und das Umladen von<br />
Kisten wiederholt sich immer und immer wieder.<br />
Scheinbar unendlich! Hier sind die Tage längst vorbei,<br />
als sich die Händler beinah «ins Gehege»<br />
kamen, nur wenn einer den anderen preislich<br />
unterbot.<br />
Das ganze Jahr, was das Herz begehrt<br />
Stattdessen, morgens ab 4.45 Uhr, treffen sich hier<br />
Menschen, die ein gemeinsames Ziel verbindet:<br />
Dem Gast jeden Tag von Neuem nur das Beste zu<br />
offerieren. Der Besitzer von einem kleinen Comestibles-Laden<br />
möchte seiner Nachbarschaft feine<br />
Besonderheiten anbieten. Der Küchenchef des 5-<br />
Sterne-Hotels will die anspruchsvollen, internationalen<br />
Gäste mit den kulinarischen Vorzügen der<br />
Schweizer Regionen verwöhnen. Alle finden im<br />
Engrosmarkt Zürich genau das, was sie suchen.<br />
Denn die Händler kennen ihre Kundschaft sehr gut<br />
und besorgen für sie, was möglich ist, und das das<br />
ganze Jahr. Aus Liebe zur Gastronomie und «the<br />
fine art of dining» werden hier die Zutaten persönlich<br />
und sorgfältig ausgewählt.<br />
Engrosmarkt Zürich – ein mühsamer Start<br />
Grossmarkthallen gehören zu den Stadtbildern<br />
Europas seit 1879, viele davon zuerst in Deutschland.<br />
1929 wurde die erste Grossmarkthalle in der<br />
Schweiz, in Basel, bezogen. Bis Zürich so weit war,<br />
dauerte es dann noch gut fünfzig Jahre. Mitte der<br />
Dreissigerjahre gründeten schliesslich etwa 30<br />
Importeure und Grossisten ein Initiativkomitee für<br />
eine Grossmarkthalle mit Bahnanschluss. Aus dem<br />
Komitee wurde 1937 die «Genossenschaft Zürcher<br />
Engros-Markthalle». Trotzdem scheiterte die Realisierung<br />
ihrer Pläne während Jahren, vor allem<br />
wegen der Ablehnung der Grossverteiler sowie<br />
Differenzen zwischen Stadt, Bahn und unterschiedlichen<br />
Vorschlägen seitens der Behörden.<br />
Im Jahre 1959 beschliesst schliesslich der Stadtrat,<br />
der Zürcher Engros-Markthalle AG alle Pläne, Studien<br />
und Dokumente für den Bau einer Markthalle<br />
abzukaufen. Doch erst in den Siebzigerjahren<br />
wurde dann die Vision umgesetzt. Erst als sich die<br />
Stadt engagierte und sich aktiv an die Umsetzung<br />
einer Markthalle nach dem Vorbild vieler anderer<br />
europäischer Städte machte.<br />
37
SPECIAL<br />
Heute gilt der Zürcher Engrosmarkt als der sauberste<br />
Grossmarkt der Welt und als der grösste<br />
Früchte- und Gemüseumschlagplatz der Schweiz.<br />
Von der Aargauerstrasse aus wird die ganze<br />
Schweiz mit Gemüse und Früchten versorgt. Täglich<br />
werden 800 Tonnen Frischprodukte verkauft<br />
und damit CHF 1,1 Mio. Umsatz gemacht.<br />
Reichlich Gründe zum Feiern<br />
Am 2. Juli 2005 feierte der Zürcher Engrosmarkt<br />
dann das 25-Jahr-Jubiläum. Ein wichtiger Erfolg.<br />
Floriert doch der Markt seit Beginn und wurde so<br />
für viele hundert Menschen mehr als nur ein<br />
Arbeitsplatz, sondern vor allem auch ein richtiges<br />
«Zuhause». Heute ist der Zürcher Engrosmarkt<br />
nicht mehr wegzudenken.<br />
Von Generation zu Generation übergeben<br />
So ist es denn nicht erstaunlich, dass sich auch die<br />
neue, junge Generation freut, die Geschäfte von<br />
ihren Grosseltern und Eltern weiterzuführen. Genau<br />
wie bei der Familie Mariani. Der Grossvater wan-<br />
38<br />
derte 1915 von Italien in die Schweiz ein und<br />
eröffnete im Jahr 1920 in Zürich sein erstes<br />
Comestibles-Geschäft. Seit 1963 beliefern die<br />
Marianis so hauptsächlich Hotels und Restaurants.<br />
Heute, in der dritten Generation, führen die Jungen<br />
den Familienbetrieb fort.<br />
Engrosmarkt und Park Hyatt Zürich<br />
In den Genuss der reichhaltigen Auswahl der<br />
Früchte und Gemüse aus der Palette des Engrosmarktes<br />
kommen auch die Gäste des Park Hyatt<br />
Zürich Hotels. Die kulinarische Philosophie des<br />
Hauses setzt eine feine, innovative und saisonale<br />
Küche voraus, die international und modern ist und<br />
heimische Produkte aus dem Schweizer Markt<br />
miteinbezieht. Executive Chef Frank Widmer stellt<br />
nicht nur hohe Ansprüche an sich selbst und an die<br />
Küchenmannschaft, sondern vor allem auch an die<br />
Qualität der verwendeten Zutaten.<br />
Engrosmarkt Zürich<br />
Im Zürcher Engrosmarkt bieten 40 Importeure und<br />
Grossisten sowie gut zwei Dutzend Inlandsproduzenten<br />
das vielseitigste, grösste und frischeste Angebot.<br />
Hier werden täglich:<br />
800 Tonnen Frischprodukte verkauft, 60 bis 70 LKW<br />
entladen, 1,1 Mio Franken umgesetzt, 3 Millionen<br />
Menschen zwischen Basel und Bündnerland,<br />
Bodensee und Zentralschweiz mit frischen Früchten<br />
und Gemüse versorgt.<br />
Für das alles bietet der Zürcher Engrosmarkt:<br />
6'300 m2 Verkaufsfläche in 3 Hallen für mehr als 40<br />
Mieter, 5'600 m2 Kühlflächen im Untergeschoss,<br />
460 Laufmeter Rampe mit 120 LKW-Plätzen, 15<br />
Lifte, 19 Anpassrampen, 7 Hebebühnen, 1'000<br />
Parkplätze für Personenwagen. Restaurant von 5 bis<br />
22 Uhr, Entsorgungskonzept für Holz, Karton und<br />
Grünabfuhr.
More than meets the eye.<br />
Masterpiece Le Chronographe Limited Edition.<br />
Mit ihrem Manufakturwerk von Maurice Lacroix ein wahres Meisterwerk.<br />
Mehr dazu: www.mauricelacroix.com
The title of this article may sound a little funny. But Zurich’s vegetable market is even funnier when you experience it live<br />
early in the morning. And by early in the morning we don’t mean seven o'clock, but 5 o'clock! But it’s certainly a worthwhile<br />
experience. The morning can be experienced in every colour you can think of. Fresh and clear, a total pleasure for<br />
the senses! Six times a week, you can experience how sun-ripened fruit and fresh vegetables from countries all over the<br />
world are presented and sold at Zurich’s vegetable market and then taken home by all kinds of customers. You will see<br />
chefs de cuisine, restaurant proprietors and retailers who just a few hours later will be serving what they buy to their<br />
guests or customers in every conceivable way!<br />
he atmosphere inside the large, neon-lit halls is lively and<br />
bustling. But it is not like a traditional market place where<br />
stall holders attract customers by advertising their products<br />
and prices at the top of their voices.The only thing that is<br />
repeated is the to-ing and fro-ing of fork-lift trucks and the<br />
unloading of crates.And they never seem to stop! Long gone<br />
are the days when the dealers would «fight» just because<br />
one dealer undercut another’s prices.<br />
Just what the heart desires all year round<br />
Instead, from 4.45 a.m. onwards, people meet here with a<br />
common goal: to offer their guests only the very best of the<br />
produce of the day.The owner of a small grocer’s shop wants<br />
to offer the people roundabout fine specialities.The chef de<br />
cuisine of a 5-star hotel wants to treat the discerning, international<br />
guests to the culinary specialities of the various<br />
Swiss regions. Everyone finds exactly what they are looking<br />
for in Zurich’s wholesale market because the dealers<br />
know their customers really well and obtain whatever they<br />
can for them, all year round.Their passion for catering and<br />
love of «the fine art of dining» mean they take great care in<br />
choosing the ingredients here themselves.<br />
Zurich’s wholesale market – a sluggish start<br />
Wholesale market halls have featured on European<br />
cityscapes since 1879, most of the early ones in Germany.<br />
The first wholesale market hall in Switzerland was not<br />
actually set up until 1929, in Basel. It took another 50<br />
years for Zurich to have its own market hall. In the<br />
middle of the 1930s, around 30 importers and wholesalers<br />
founded an initiative committee for a wholesale market hall<br />
with a rail connection. In 1937, the committee became an<br />
official society advocating a Zurich wholesale market hall<br />
(«Genossenschaft Zürcher Engros-Markthalle»). However,<br />
the realisation of their plans was doomed for years particularly<br />
due to rejection by the wholesale distributors, as well<br />
SPECIAL<br />
as differences between the town, the rail company and various<br />
suggestions and proposals put forward by the authorities.<br />
Finally, in 1959, the town council decided to buy all plans,<br />
surveys and documents of the Zürcher Engros-Markthalle<br />
AG to build a market hall. But the vision was not actually<br />
realised until the 1970s when the town became committed<br />
to the cause and actively worked on the construction of a<br />
market hall on the lines of those working successfully in lots<br />
of other European towns.<br />
Today, Zurich’s wholesale market is the cleanest wholesale<br />
market in the world and the largest fruit and vegetable sales<br />
area in Switzerland. Fruit and vegetables are supplied to the<br />
whole of Switzerland from Aargauerstrasse, where the market<br />
is situated. Every day, 800 tonnes of fresh produce are<br />
sold, which translates into a turnover of CHF 1.1 million.<br />
41
Gübelin Atelier seit 1854
Plenty of reasons to celebrate<br />
On 2 nd July 2005, Zurich’s wholesale market celebrated its<br />
25 th anniversary. An important success. The market flourished<br />
from the word go and has become not just a workplace<br />
for several hundred people, but also a real «home».Today,<br />
nobody could imagine Zurich without its wholesale market.<br />
Handed down from generation to generation<br />
So it is hardly surprising that the new, young generation is<br />
happy to take over businesses from their parents and grandparents.<br />
As is the case with the Mariani family. In 1915,<br />
the grandfather emigrated from Italy to Switzerland and<br />
opened his first grocery shop in 1920 in Zurich. Since<br />
1963, the Marianis’ have mainly supplied produce to hotels<br />
and restaurants.Today it is the younger members of the family<br />
who are running the business in the third generation.<br />
Wholesale market and Park Hyatt Zurich<br />
The guests of the Park Hyatt Zurich Hotel also get to<br />
sample the extensive selection of fruit and vegetables<br />
from the wholesale market. The culinary philosophy<br />
of the hotel demands fine, innovative and seasonal<br />
cuisine which is both international and modern<br />
and incorporates local products from the Swiss<br />
market. Executive Chef Frank Widmer does not just<br />
make high demands of himself and the kitchen staff,<br />
but particularly of the quality of the ingredients<br />
used.<br />
Wholesale market Zurich<br />
In Zurich’s wholesale market, 40 importers and wholesalers<br />
as well as over two dozen domestic producers<br />
provide the largest, freshest and most varied selection<br />
of produce.<br />
Every day:<br />
800 tonnes of fresh produce are sold, 60 to 70 trucks<br />
unloaded, a turnover of 1.1 million Swiss francs is<br />
made, and 3 million people from Basel to Grisons,<br />
Lake Constance to Central Switzerland are supplied<br />
with fresh fruit and vegetables.<br />
And for this to take place, the Zurich wholesale<br />
market offers:<br />
6’300 m2 selling space in 3 halls for more than 40 tenants,<br />
5’600 m2 cold-storage space in the basement,<br />
460 running metres of ramps with 120 spaces for<br />
trucks, 15 lifts, 19 adjustable ramps, 7 raising platforms,<br />
1’000 parking spaces for cars, a restaurant<br />
from 5 am to 10 pm, and a disposal concept for wood,<br />
cardboard and organic waste.<br />
SPECIAL<br />
43
IMPRESSIONS<br />
Loch Fyne – Pilgerreise<br />
an die Austern-Quelle<br />
Text: Christof Küng – Fotografie: Hannes Kirchhof<br />
Zugegeben, fast jeder, der zum ersten Mal «Schottland» hört, sieht in Gedanken endlosen Himmel, schwer von grossen,<br />
dunkelgrauen Wolken verhangen. Doch es geht auch ganz anders. In einer magischen wild-romantischen Ecke<br />
des südwestlichen Schottlands, nur fünfzig Kilometer nordwestlich von Glasgow entfernt, liegt unser Reiseziel – Loch<br />
Fyne. Eine Reise in die Vergangenheit und Zukunft zugleich. Kommen Sie doch einfach mit ...<br />
Glasgow, eine Stadt wie viele andere. Bei schlechtem<br />
Wetter vielleicht noch etwas dunkler und grauer als<br />
andere. Doch unmittelbar nach den Stadtgrenzen<br />
beginnt eine Welt, welche typisch für Schottland ist:<br />
vorbei an zerklüfteten Küsten, eingebettet in mystische<br />
Hügellandschaften, und verwunschenen, vom<br />
ewigen Wind und Wetter geformten Grashügeln.<br />
Liebliche Häfen, wo die Zeit scheinbar stehen<br />
geblieben ist, hier und dort eine trotzige Steinburg,<br />
daneben einfache Fischerdörfer. Und immer wieder<br />
führt die Fahrt vorbei an diesen typischen und tiefen<br />
«Lochs» oder auch Meeresbuchten genannt.<br />
Hier, wo die Bergquellen der Highlands in den<br />
Atlantik fliessen, ist die Heimat von Fischern und<br />
Bauern, aber auch von noblen Schlossherren. So<br />
auch die ehemalige Grafschaft «Argyll» am längsten<br />
und mächtigsten Fjord Schottlands. Hier sind das 65<br />
Kilometer lange «Loch Fyne» und die weltberühmteste<br />
Austernzucht!<br />
44<br />
Ein Schlossherr und ein Biologe<br />
John Noble hatte 1977 gerade Schloss Ardkinglas am<br />
Loch Fyne geerbt: 80 Zimmer, 4’800 Hektar Land –<br />
damit jedoch auch einen grossen Schuldenberg. Er<br />
war gezwungen, sich ernsthaft zu überlegen, wie das<br />
Schloss gerettet werden konnte. Seinem guten<br />
Freund Andrew Lane, einem Biologen, fiel dabei an<br />
Loch Fyne speziell das Spiel von Ebbe und Flut auf:<br />
Der Fjord wird dabei zweimal täglich mit frischem<br />
Atlantikwasser überschwemmt und zweimal sinkt<br />
der Wasserspiegel bei Ebbe um vier Meter ab. Die<br />
beiden Feinschmecker waren überzeugt, dass die reinen<br />
Gewässer des Fjordes die optimalen biologischen<br />
Bedingungen für eine Austernzucht boten.<br />
Somit war die Idee einer «Oyster Farm» geboren.<br />
Neue Hoffnung für Schloss Ardkinglas<br />
Die beiden Gründer Noble und Lane waren Visionäre<br />
und setzten sich für eine positive Änderung in der<br />
Region ein. Sie starteten 1978, nur mit ihrem<br />
Traum, 100 Pfund Sterling und dem Saatgut von<br />
«Portuguese Oyster Crassostrea Gigas». Sie wollten<br />
einen Betrieb gründen, basierend auf Nobles stark<br />
ökologischer Philosophie. Ein Betrieb, der die<br />
Landsleute und die einheimischen Erzeugnisse<br />
unterstützt, ohne die Ausbeutung der natürlichen<br />
Ressourcen. Sie schufen damit endlich auch eine<br />
neue Geldquelle für den Unterhalt des prächtigen<br />
Schlosses. Aber es dauerte sieben lange Jahre, bis sie<br />
schliesslich ein erfolgreiches Geschäft betrieben.<br />
Begeisterung und Durchsetzungsvermögen halfen<br />
ihnen über die schlechten Zeiten, als die beiden von<br />
«Tür zu Tür» gingen, aber niemand an sie glaubte<br />
oder gar finanziell helfen wollte!<br />
Austern von herausragender Qualität<br />
In der Austernzucht ist Loch Fyne heute weltweit<br />
führend. Die organisch gesäten und geernteten
Die beste Lachsräucherei Grossbritanniens<br />
Die Lachsfarm befindet sich in Scourie, County Sutherland<br />
im Nordwesten Schottlands. Die Lachse werden<br />
rotierend an drei verschiedenen Stellen ausgesetzt, so<br />
dass sich die Quelle immer für ein Jahr regenerieren<br />
kann. Der Atlantiklachs wächst bis zu drei Jahre lang<br />
unter besten Bedingungen auf. Die Strömung sorgt für<br />
Reinheit und Fütterungen ohne Zusatzstoffe. Mit den<br />
«FreedomFood»- und «GoldLabel»-Bezeichnungen werden<br />
die höchsten Qualitäts- und strengsten Öko-Anforderungen<br />
garantiert. Bis heute werden die Lachse schliesslich<br />
am Loch Fyne nach altem Rezept geräuchert und verarbeitet.<br />
The best salmon smokehouse in Great Britain<br />
The salmon farm is in Scourie, County Sutherland, in the<br />
north west of Scotland. The salmon are released on a<br />
rotation basis at three different points to ensure the source<br />
can always regenerate for a year. The Atlantic salmon<br />
grow for up to three years in perfect conditions. The current<br />
ensures purity and a food supply without additives.<br />
The «FreedomFood» and «GoldLabel» logos guarantee<br />
top quality and the strictest ecological requirements.<br />
Today, salmon is still being smoked and processed at Loch<br />
Fyne, according to an old recipe.<br />
46<br />
pazifischen Felsenaustern schmecken besonders süss<br />
und das Fleisch ist fest. Sie wachsen natürlich und<br />
langsam in Körben auf den Riffs. Drei bis fünf Jahre<br />
dauert es, bis sie den typischen zartwürzigen<br />
Geschmack entwickelt haben. Das Wasser der Austern<br />
hat dann einen unverwechselbaren frischen Duft. Es<br />
ist die besondere Mischung aus Süsswasser von den<br />
Hügeln und Meereswasser des Atlantiks. Darum gelten<br />
diese Austern auch als kostbare Delikatesse –<br />
ausserordentlich nahrhaft und sehr gesund. Sie werden<br />
meist roh geschlürft oder auch überbacken.<br />
Loch Fyne Oyster Ltd.<br />
Heute ist Loch Fyne eine erfolgreiche Firma. Jährlich<br />
werden vier Millionen Austern geerntet, davon gehen<br />
rund 1,25 Millionen ins Ausland. Doch die Loch<br />
Fyne Oysters Ltd. verkauft nicht mehr nur Austern,<br />
sondern auch Rauchlachs, andere Meeresfrüchte und<br />
Glen Fyne Beef. Über einen Detailhandel exportiert<br />
die Loch Fyne Oyster Ltd. heute in über 20 Länder.<br />
1980 eröffnete sie zudem die erste Oyster-Bar, das<br />
Fundament für die heutigen über 24 Restaurants in<br />
Grossbritannien. Was als Vision anfing, ist heute eine<br />
renommierte Unternehmung, welche für Qualität<br />
durch Nachhaltigkeit bürgt. Die Kostbarkeiten sind<br />
weit über die abendländischen Grenzen hinaus<br />
bekannt und werden von Connaisseurs aus aller Welt<br />
bestellt.<br />
Seit 2004, in Folge des frühzeitigen Todes John<br />
Nobles, ist die Firma im Besitz der Mitarbeiter, eine<br />
letzte noble Geste des feinen John Noble!<br />
John Noble<br />
Der 2002 verstorbene Laird über Schloss Ardkinglas<br />
und Gründer der Firma Loch Fyne war ein passionierter,<br />
grosszügiger und charmanter Mann. Dass seine<br />
Firma in Ardkinglas mehr Arbeitsplätze für die lokalen<br />
Leute anbieten konnte als das Anwesen seiner Familie<br />
zu Zeiten seines Urgrossvaters, erfüllte ihn mit grossem<br />
Stolz. Als Umweltaktivist kannte er in Bezug auf die<br />
Region, deren Erzeugnisse und seine Landsleute keine<br />
Grenzen. Mit seiner positiven Ausstrahlung gewann er<br />
loyale Freunde und treue Kunden.
Beyond Compare...<br />
info@hildon.ch Tel.044 341 40 01<br />
Hauslieferdienst unter www.hildon.ch
IMPRESSIONS<br />
It has to be said that virtually everyone that hears «Scotland» for the first time thinks of endless heavy sky, full of big,<br />
dark grey clouds. But that's not the way it has to be. Our destination lies in a magical, wildly romantic corner of the<br />
south west of Scotland, just fifty kilometres north west of Glasgow – Loch Fyne. A journey back to the past and at the<br />
same time into the future. Why not join us?<br />
Glasgow, a city like many others. Maybe a little darker and<br />
greyer than others when the weather is poor. But once you<br />
leave the city behind you, a world starts which is so typical<br />
for Scotland: rugged coastline embedded in mystical grassy<br />
hills formed by the ever-present wind and weather; delightful<br />
harbours where time seems to have stood still; a resolute<br />
stone castle with a few simple fishing villages next to it.<br />
And over and over again, you pass by those typical deep<br />
lochs or sea lochs, also referred to as fjords. Here the mountain<br />
springs from the highlands flow into the Atlantic; this<br />
is the home of fishermen and farmers, but also of noble<br />
castle owners. This is also true of the former county of<br />
Argyll, on the longest and mightiest of Scotland’s fjords.<br />
Here you will find the 65-kilometre-long Loch Fyne and<br />
with it the world’s most famous oyster farm!<br />
A castle owner and a biologist<br />
In 1977, John Noble inherited Castle Ardkinglas on Loch<br />
Fyne: 80 rooms, 4’800 hectares of land – but with it a<br />
mountain of debt. He was forced to seriously think about<br />
how to save the castle. His good friend Andrew Lane, a<br />
biologist, had noticed the particular movements of the tides<br />
of Loch Fyne: the fjord is flooded with fresh Atlantic water<br />
twice a day and, correspondingly, the water level sinks by<br />
four metres when the tide goes out.The two gourmets were<br />
convinced that the pure waters of the fjord would provide<br />
the perfect, biological conditions to breed oysters. And thus<br />
the idea of an oyster farm was born.<br />
48<br />
Lage: Argyll am Loch Fyne, dem längsten Fjord<br />
Schottlands. Oyster Bar, Shop und Smokehouse<br />
befinden sich in einem ehemaligen Bauernhof an<br />
der Inveraray Road am Eingang zum Tal Glen Fyne.<br />
Die Muschel- und Austernzucht liegt am anderen<br />
Ufer in Ardkinglas, in rund 1,5 Kilometer Entfernung.<br />
Von hier aus beliefert Loch Fyne Oysters Feinschmecker,<br />
Gastronomen und Fachhändler auf der<br />
ganzen Welt mit frischen und geräucherten<br />
<strong>Delikatessen</strong>. Zum Angebot gehören erlesene<br />
Meeresfrüchte und Schalentiere sowie Fleisch- und<br />
Wildspezialitäten.<br />
Loch Fyne Oysters Ltd.<br />
Clachan, Cairndow,<br />
Argyll PA26 8BL<br />
Scotland<br />
Allgemeine Auskünfte:<br />
Telefon +44 (0)1499 600264<br />
info@lochfyne.com<br />
www.lochfyne.com<br />
New hope for Castle Ardkinglas<br />
The two founders Noble and Lane were visionaries and<br />
were committed to making a positive change to the region.<br />
In 1978, they started with just their dream, 100 pounds<br />
sterling and the «Portuguese Oyster Crassostrea Gigas».<br />
They wanted to found a company based on Noble’s<br />
extremely ecological philosophy. A company which would<br />
support both the local community and produce without<br />
exploiting natural resources. And with it, they were also<br />
eventually to create a new source of money to ensure the<br />
upkeep of the magnificent castle. But it took seven long<br />
years until they were finally running a successful business.<br />
Enthusiasm and assertiveness helped them through the bad<br />
times, as they both tried to publicise the idea from «door to<br />
door», but nobody believed in their plan, let alone wanted<br />
to give them any financial support!<br />
Top-quality oysters<br />
Today, Loch Fyne is the leading oyster farm worldwide.The<br />
organically-farmed Pacific rock oysters are meaty and taste particularly<br />
sweet.They grow naturally and slowly in baskets on<br />
the reefs. It takes three to five years until they have developed<br />
the typical, tender taste.The water the oysters live in thus has<br />
an unmistakable, fresh smell. It is a special mixture of fresh<br />
water from the hills and sea water from the Atlantic. This<br />
is why these oysters are considered a particularly delicious delicacy<br />
– extremely nutritious and very healthy.They are mostly<br />
eaten either raw or done in the oven covered with cheese.<br />
Based in Argyll, at the head of Loch Fyne, the<br />
longest sea loch in Scotland. The Oyster bar, Shop<br />
and Smokehouse are housed in a former cattle byre<br />
beside the Inveraray Road at the foot of Glen Fyne.<br />
A mile across the water at Ardkinglas lies the mussel<br />
and oyster fishery.<br />
From here Loch Fyne Oysters specialises in producing<br />
and supplying quality fresh and smoked<br />
seafood, shellfish, meat and game to individual and<br />
trade customers around the world.<br />
Loch Fyne Oysters Ltd.<br />
Clachan, Cairndow,<br />
Argyll PA26 8BL<br />
Scotland<br />
General Enquiries:<br />
Telephone +44 (0)1499 600264<br />
info@lochfyne.com<br />
www.lochfyne.com<br />
Loch Fyne Oyster Ltd.<br />
Today, Loch Fyne is a successful company. Four million<br />
oysters are farmed every year, of which around 1.25 million<br />
go abroad. But Loch Fyne Oysters Ltd. no longer only sells<br />
oysters, but also smoked salmon, other shellfish and Glen<br />
Fyne beef. Loch Fyne Oyster Ltd. now exports to over 20<br />
countries via an online shop. In 1980, they also opened the<br />
first Oyster Bar, the foundation for the more than 24<br />
restaurants in Great Britain today. What started as a<br />
vision, is now a well-known enterprise that guarantees<br />
quality thanks to sustainability. The delicacies are wellknown<br />
far beyond occidental borders and are ordered by<br />
connoisseurs all over the world.<br />
As a result of the early death of John Noble, the company<br />
has been owned by the employees since 2004, a last great<br />
gesture of the fine John Noble!<br />
John Noble<br />
The laird of Castle Ardkinglas and founder of the Loch<br />
Fyne company, who died in 2002, was a passionate, generous<br />
and charming man.The fact that his company in Ardkinglas<br />
could offer more jobs to local people than his family's<br />
estate at the time of his great grandfather made him<br />
extremely proud.As an environmental activist, he knew no<br />
limits in terms of the region, its products and its people.<br />
His positive attitude won him loyal friends and faithful<br />
customers.
IMPRESSIONS<br />
Schloss Ardkinglas<br />
Schloss Ardkinglas steht über dem<br />
Ufer des Loch Fyne unweit von Inverary.<br />
Gebaut wurde das Schloss im Auftrag<br />
von Sir Andrew Noble 1907 von<br />
Robert Lorimer, einem von den leitenden<br />
schottischen Architekten. Er hat<br />
ein geräumiges Anwesen mit eigenen<br />
Parks und Gartenanlagen gebaut.<br />
Das Haus ist bis heute eigentlich<br />
unverändert – ein weiterer Beweis<br />
von der Zeitlosigkeit Lorimers<br />
Designs. Der Ardkinglas-Woodland-<br />
Garten ist für seinen Reichtum an<br />
Rhododendren und die mächtigsten<br />
Koniferen in Europa bekannt.<br />
Ardkinglas House<br />
Ardkinglas House stands at the head<br />
of Loch Fyne not far from Inverary.<br />
Commissioned by Sir Andrew Noble,<br />
it was designed and built in 1907 by<br />
Robert Lorimer, one of Scotland’s<br />
leading architects. He built a generous<br />
estate with its own parks and<br />
gardens. The House remains substantially<br />
unchanged today – further<br />
proof of the timelessness of Lorimer’s<br />
design. The Ardkinglas Woodland<br />
Garden is well-known for its abundance<br />
of rhododendrons and the<br />
mightiest conifer in Europe.<br />
49
SCHMOHL AG<br />
Exclusiv Vertretung für die Deutschschweiz – Stinson-Strasse 2 – CH-8152 Glattbrugg – Telefon 043 21144 44 – www.schmohl.ch
IMPRESSIONS<br />
52<br />
Vom 17 bis 29. September 2007 kochen<br />
Küchenchef Frank Widmer und sein Team im<br />
Restaurant «parkhuus» mit feinsten Produkten aus<br />
Loch Fyne.<br />
Austern, Miesmuscheln, Hummer oder Atlantiklachs<br />
... im längsten und edelsten Fjord Schottlands<br />
gibt es exquisite Meeresfrüchte und dank «Freedom-Food»-Gütesiegel<br />
wachsen diese während bis<br />
zu fünf Jahren bei perfekten Bedingungen naturgemäss<br />
heran.<br />
Für Reservationen oder Auskünfte:<br />
Park Hyatt Zurich<br />
Restaurant «parkhuus»<br />
Beethoven-Strasse 21<br />
CH-8002 Zürich<br />
Telefon +41 (0)43 883 10 75<br />
www.parkhuus.ch<br />
From 17th up to 29th September 2007 Executive Chef<br />
Frank Widmer and his team are using exquisite products<br />
from Loch Fyne in the «parkhuus» restaurant.<br />
Oysters, mussels, lobster, Atlantic salmon ... there is<br />
fantastic seafood to be found in Scotland’s longest<br />
and most attractive fjord and thanks to the Freedom<br />
Food label, you can be sure that what you are eating<br />
has spent anywhere up to five years in absolutely<br />
natural surroundings in which animal welfare is<br />
taken seriously.<br />
For reservations or details:<br />
Park Hyatt Zurich<br />
Restaurant «parkhuus»<br />
Beethoven-Strasse 21<br />
CH-8002 Zurich<br />
Telephone +41 (0)43 883 10 75<br />
www.parkhuus.ch
REPORT<br />
Aston Martin lanciert den<br />
V8 Vantage Roadster<br />
Text: Emil Frey AG – Fotografie: Aston Martin<br />
Am Mittwoch, 29. November, präsentiert Aston Martin an der Los Angeles Auto Show 2006 eines der am meisten<br />
erwarteten Cabrios des Jahres – den V8 Vantage Roadster. Dr. Ulrich Bez, Präsident und CEO von Aston Martin,<br />
erklärt dazu: «Der V8 Vantage Roadster ist ein Sportwagen par excellence, ein Auto, das die Sinne anspricht und ein<br />
ebenso dynamisches wie aufregendes Fahrerlebnis bietet. Der Vantage Roadster vermittelt den unvergleichlichen Kick<br />
des Offenfahrens und macht dank höchster Ingenieurkunst, technischen Innovationen und physischer Perfektion jede<br />
Fahrt zum unvergesslichen Erlebnis.» Mit seinen gelungenen Proportionen und dem betont tiefen Schwerpunkt ist der<br />
Vantage Roadster kompromisslos modern, ohne jedoch auf die klassischen Designelemente von Aston Martin zu verzichten.<br />
Die eleganten Linien vereinen traditionelle Handwerkskunst mit markanten Stilelementen des 21. Jahrhunderts.<br />
Hinzu kommt eine handgearbeitete Innenausstattung aus unverfälschten Materialien höchster Qualität. Zusammengebaut<br />
wird der Vantage Roadster wie die anderen Modelle von Aston Martin am weltweiten Firmensitz in Gaydon, Warwickshire<br />
(GB). Die Palette umfasst neben dem Parademodell Vanquish S den eleganten DB9 und den wendigen V8<br />
Vantage Coupé.<br />
Design<br />
Das Design des Vantage Roadster ist elegant und<br />
schnörkellos, eine einzige fliessende Form, die sich<br />
innen wie aussen durch die charakteristische Liebe<br />
zum Detail auszeichnet und zu einem offenen Sportwagen<br />
in reinster Form beiträgt.<br />
Der Vantage Roadster ist der neueste Aston Martin,<br />
der aus der Synthese von Technik und eleganter<br />
Handarbeit hervorgeht. Von den formschönen, von<br />
Hand genähten Ledersitzen über die handgefertigten<br />
Karosserieteile bis hin zum ultramodernen Aston<br />
Martin V8-Motor, der weiterhin in einem Spezialwerk<br />
in Köln von Hand zusammengebaut wird, ist<br />
der Vantage Roadster ein exklusiver, hoch moderner<br />
und einmalig begehrenswerter Sportwagen.<br />
Geschlossen verleiht das dreilagige Stoffverdeck dem<br />
Wagen ein sportliches und dynamisches Aussehen.<br />
Und auch bei aufgeklapptem Verdeck besticht die<br />
Form durch fliessende, elegante Linien, perfekt<br />
ergänzt durch die ledernen Türschwellen, die einen<br />
unverwechselbaren Übergang zwischen Innenraum<br />
und Aussenwelt schaffen. Selbst in seiner Cabrio-<br />
Form bewahrt der Roadster das gefeierte Design des<br />
Vantage Coupé. Das Verdeck lässt sich schonend unter<br />
der Heckabdeckung verstauen und kann per Knopfdruck<br />
von der Mittelkonsole aus vollautomatisch in<br />
54<br />
nur 18 Sekunden und bei Bedarf bei einer<br />
Geschwindigkeit von bis zu 50 km/h geöffnet oder<br />
geschlossen werden.<br />
Eine innovative Kombination aus verschiedenen<br />
Ledersorten, zeitgenössischen Materialien und<br />
Leichtmetall bietet den Kunden eine breite Auswahl<br />
an Karosserie- und Ausstattungsfarben für ihren individuellen<br />
Vantage Roadster.<br />
Leistung<br />
Der Roadster wurde von Beginn an parallel zum<br />
2005 eingeführten V8 Vantage Coupé entwickelt und<br />
verfügt ebenfalls über die für Aston Martin exklusive,<br />
ganz aus Leichtmetall gefertigte VH-Architektur –<br />
das eigentliche Rückgrat aller modernen Modelle<br />
von Aston Martin. Darüber hinaus trägt die Verwendung<br />
von edlen Materialien wie Leichtmetalllegierungen,<br />
Magnesium und modernsten Verbundstoffen<br />
für die Karosserie zum geringen Gewicht des Wagens<br />
bei und setzt höchste Massstäbe bei der Steifigkeit.<br />
Fahrer und Beifahrer sitzen tief und somit nahe am<br />
Schwerpunkt des Fahrzeugs, um die Reaktionen des<br />
Wagens auf die Befehle des Fahrers unmittelbar zu<br />
spüren – ein besonderes Erlebnis, das sonst nur Fahrern<br />
von Rennwagen vorbehalten ist. Die Verbindung,<br />
die der Fahrer mit dem Auto eingeht, ist daher<br />
besonders sportlich und direkt.<br />
Trotz der speziellen Mechanik für das aufklappbare<br />
Dach des Vantage Roadster und der erhöhten<br />
Karosseriesteifigkeit ist es den Ingenieuren von<br />
Aston Martin gelungen, das zusätzliche Gewicht<br />
des Wagens auf ein Minimum zu beschränken und<br />
damit die wendigen und sportlichen Fahreigenschaften<br />
des V8 Vantage Coupé zu erhalten. Mit nur<br />
4,38 Metern Länge bleibt der Vantage Roadster<br />
nicht nur das kleinste Modell im Sortiment von<br />
Aston Martin, sondern auch einer der schnittigsten<br />
Wagen seiner Klasse.<br />
Der Vantage Roadster bietet eine exzellente Motorleistung,<br />
während die sorgfältige Entwicklung und<br />
Konstruktion dafür sorgt, dass der Roadster seinem<br />
Coupé-Bruder in puncto Leistung ebenbürtig ist:<br />
0–100 km/h in 5,0 Sekunden und eine mögliche<br />
Höchstgeschwindigkeit von 280 km/h.<br />
Der Vantage Roadster wird bereits unmittelbar nach<br />
seiner Einführung in zwei Getriebeversionen erhältlich<br />
sein. Die Serienausführung verfügt über ein<br />
schnelles Graziano-Schaltgetriebe mit sechs Gängen<br />
und Übersetzungen, die optimal auf die Leistung<br />
eines V8-Motors abgestimmt sind. Sie wird ergänzt<br />
durch die neue Sportshift-Gangautomatik (mit<br />
manueller Gangwahlmöglichkeit) – ein ultraschnelles
System, das dem Fahrer per Fingerdruck eine erhöhte<br />
Präzision beim Schalten bietet. Kleine Paddel am<br />
Lenkrad ermöglichen zudem ein reibungsloses und<br />
schnelles Schalten von einer Übersetzung zur nächsten.<br />
Der V8 Vantage Roadster kommt voraussichtlich<br />
im zweiten Quartal 2007 in den Handel; die definitiven<br />
Preise werden zu einem späteren Zeitpunkt<br />
bekannt gegeben.<br />
Aston Martin V8 Vantage Roadster –<br />
Technische Daten<br />
Karosserie<br />
2-sitziges Coupé mit 2 Türen, Softtop (Cabrio) und<br />
heizbarem Heckfenster aus Glas. Verklebte Chassisstruktur<br />
aus Aluminium. Karosseriebleche aus Aluminium-<br />
und Magnesiumlegierung, Stahl und Verbundstoffen.<br />
Extrudierte Seitenaufprallschutzholme<br />
aus Aluminium. Halogen-Projektorleuchten. LED-<br />
Schlussleuchten.<br />
Motor<br />
Aston Martin V8-Zylinder, vollständig aus Aluminium,<br />
vier oben liegende Nockenwellen, 32 Ventile,<br />
4’300 cm 3 . Variable Einlassventilsteuerung. Trockensumpfschmierung.<br />
Edelstahlauspuffanlage mit geregeltem<br />
Katalysator und aktiven Bypass-Ventilen.<br />
Front-Mittelmotor. Heckantrieb.<br />
Getriebe<br />
6-Gang-Schaltgetriebe in Transaxle-Bauweise mit<br />
optionaler Sportshift-Gangautomatik. Kardangehäuse<br />
aus Leichtmetallguss mit Karbonantriebswelle.<br />
Differenzial mit begrenztem Schlupf. Achsantrieb:<br />
3,909:1<br />
Lenkung<br />
Zahnstangenlenkung mit Servounterstützung, 3,0<br />
Umdrehungen von Anschlag zu Anschlag. Lenksäule<br />
vertikal und axial verstellbar.<br />
Räder und Reifen<br />
Serienmässig: 10-Speichen-Aluminiumfelgen – vorn:<br />
8.5J x 18’’ / hinten: 9.5J x 18’’. Bridgestone-Potenza-<br />
Reifen – vorn: 235/45 ZR18 / hinten: 275/40 ZR18.<br />
Optional: 7-Speichen-Aluminiumfelgen – vorn:<br />
8.5J x 19’’ / hinten: 9.5J x 19’’ / Bridgestone Potenza-<br />
Reifen / vorn: 235/40 ZR19 / hinten: 275/35 ZR19.<br />
Optional: Pirelli-P-Zero-Corsa-Sportreifen – vorn:<br />
245/40 ZR19 / hinten: 285/35 ZR19.<br />
Fahrwerk<br />
Vorn: Unabhängige doppelte Dreieckslenker aus Aluminium<br />
mit Antidive-Geometrie, integrierten Aluminium-Monotube-Stossdämpfern<br />
und Querstabilisator.<br />
REPORT<br />
Hinten: Unabhängige doppelte Dreieckslenker aus<br />
Aluminium mit Längslenkern, integrierten Aluminium-Monotube-Stossdämpfern<br />
und Querstabilisator.<br />
Bremsen<br />
Radial angeordnete 4-Kolben-Monoblock-Bremszangen.<br />
Dynamische Stabilitätskontrolle (DSC).<br />
Traktionskontrolle. Antiblockiersystem (ABS).<br />
Elektronische Bremslastverteilung (EBD). Bremsassistent<br />
(EBA). Positive Torque-Control.<br />
Vorn: Innenbelüftete und geschlitzte Stahlscheiben<br />
mit 355 mm Durchmesser.<br />
Hinten: Innenbelüftete und geschlitzte Stahlscheiben<br />
mit 330 mm Durchmesser.<br />
Innenraum<br />
Volllederausstattung, Metall-Armaturenbrett, Graphit-Innenausstattung,<br />
elektrisch verstellbare Sitze,<br />
Klimaautomatik, heizbare Heckscheibe, Rückfahrsensoren,<br />
Batteriehauptschalter (BDS), Tageskilometerzähler,<br />
zweistufige Airbags für Fahrer und<br />
Beifahrer, Seitenairbags,Alarmanlage und Wegfahrsperre<br />
sowie eine integrierte Reifendrucküberwachung.<br />
55
REPORT<br />
Audiosystem<br />
Aston Martin-160-W-Audiosystem mit 6-fach-CD-<br />
Wechsler.<br />
Optionen<br />
Sportshift-Automatikgetriebe (mit manueller<br />
Gangwahlmöglichkeit). Xenon-Frontlichter inkl.<br />
Scheinwerferwaschanlage.Verchromter Kühlergrill.<br />
Furniereinsätze in Pianoschwarz. Alternative<br />
Bremszangenfarben (Schwarz, Rot, Silber). Sitzheizung.<br />
Tempomat. Höhenverstellbarer Beifahrersitz<br />
*1 . Sitze mit Memory-Funktion (3 Positionen).<br />
Batterie-Ladezustand-Erhaltungssystem. Einklappbare<br />
Aussenspiegel. Automatisch abblendbarer<br />
Innenspiegel *1 . Automatisch abblendbarer Innenspiegel<br />
mit Garagentoröffner *1 . Vorbereitung für<br />
Bluetooth-Telefon mit Sprachsteuerung *1 . Integriertes<br />
GSM-Telefon *1 . Satellitennavigationssystem<br />
mit optionalem Traffic Messaging Channel<br />
(TMC) *1 . Fahrzeugauffindungssystem *1/2 . Erweiterung<br />
der Alarmanlage (Neigungs- und Bewegungssensoren).<br />
Raucherpaket. High-Performance-Reifen.<br />
19’’ Leichtmetallfelgen – 7-Speichen-Design,<br />
lackiert in Silber. 19’’ Leichtmetallfelgen – 7-Speichen-Design,<br />
lackiert in Anthrazit. Schmutzfänger<br />
vorn. Individuelle Schweller-Plaketten. Erste-<br />
Hilfe-Satz *1 . Regenschirm und Halter. Aston Martin-Premium-700-W-Audiosystem<br />
mit Dolby Pro<br />
Logic II.Windabweiser.<br />
56<br />
Los Angeles – Aston Martin will unveil one of the most eagerly anticipated<br />
convertibles of the year when the V8 Vantage Roadster is revealed at the<br />
2006 Los Angeles Auto Show on Wednesday 29th November.<br />
Aston Martin Chairman and Chief Executive Officer, Dr Ulrich Bez said:<br />
«The V8 Vantage Roadster is a pure sports car, a car that heightens the senses<br />
and provides a dynamically thrilling driving experience.<br />
The Vantage Roadster adds to the unbeatable thrill of open air motoring and<br />
by combining engineering excellence, technological innovation and physical<br />
perfection, will ensure every journey is one to remember.»<br />
Perfectly proportioned, with a low purposeful stance, the Vantage Roadster is<br />
uncompromisingly modern yet also incorporates classic Aston Martin design<br />
cues. The elegant lines are fused with traditional craftsmanship and striking<br />
21st century style, with an interior hand-trimmed and finished in the finest<br />
quality genuine materials.<br />
The Vantage Roadster will be built at Aston Martin’s global headquarters<br />
at Gaydon, near Warwickshire in the UK, joining the current Aston Martin<br />
line-up. This now comprises the flagship Vanquish S, the elegant DB9 and<br />
the agile V8 Vantage Coupé.
Design<br />
The design of the Vantage Roadster is elegant and uncompromising,<br />
a single fluid form with characteristic attention to<br />
detail, both inside and out, representing the open sports car<br />
in its purest form.<br />
The Vantage Roadster represents the latest evolution of<br />
Aston Martin's synthesis of craft and technology. From the<br />
beautifully hand stitched leather seats to the hand-finished<br />
bodies, to the ultra-modern Aston Martin V8 engine, handassembled<br />
at a dedicated, high-technology facility in Cologne,<br />
Germany, the Vantage Roadster is an exclusive, advanced<br />
and uniquely desirable sports car.<br />
The three-layer fabric hood gives a taut, aggressive appearance<br />
when closed and when folded, the flow from front to rear is<br />
smooth and elegant, enhanced by the leather speed humps<br />
that create a unique transition between interior and exterior.<br />
Even in convertible form the Roadster retains the critically<br />
acclaimed design of the Vantage Coupé.The hood is stowed<br />
neatly beneath the rear tonneau cover and is either opened<br />
or closed at the press of a button located on the centre console,<br />
in just 18 seconds, and at speeds of up to 30 mph<br />
(50 km/h) with no manual intervention required.<br />
Offered with an imaginative combination of different leathers,<br />
contemporary fabrics and aluminium,Vantage Roadster<br />
customers will have an extensive choice of body and trim<br />
colours from which to choose.<br />
Performance<br />
Developed from the outset alongside the V8 Vantage Coupé<br />
which was launched in 2005, the Roadster shares the unique-to-Aston<br />
Martin bonded aluminium VH (Vertical<br />
Horizontal) architecture – the backbone to all modern Aston<br />
Martins. Adding to this structure sophisticated materials<br />
such as lightweight alloys, magnesium and advanced composites<br />
are used for the body, further contributing to the car's<br />
low weight and high rigidity.<br />
Driver and passenger sit low, close to the car's centre of<br />
gravity, where they can feel the car reacting to the input of<br />
the driver – a special sensation, usually only experienced in<br />
racing cars – providing a direct and sporting connection between<br />
car and driver.<br />
Despite the additional mechanism associated with the Vantage<br />
Roadster’s convertible roof and the additional body stiffness,<br />
Aston Martin’s engineering team have ensured only a<br />
minimal weight increase to preserve the agile and sporting<br />
characteristics of the V8 Vantage Coupe.At just 4.38 metres<br />
(172.5 in) long, Vantage Roadster remains not only the<br />
smallest model in the Aston Martin range but also one of the<br />
leanest cars in its class.<br />
The Vantage Roadster delivers exceptional performance with<br />
careful development and engineering ensuring that the<br />
Roadster equals the achievements of its Coupe sibling, with<br />
0–100 km/h (62 mph) achieved in 5.0 seconds (0–60<br />
mph in 4.9 seconds) and a potential maximum speed of<br />
280 km/h (175 mph).<br />
Vantage Roadster will be available with two transmission<br />
alternatives from launch. Offered as standard is the fast-shifting,<br />
six-speed Graziano conventional stick-shift manual<br />
gearbox, with ratios perfectly matched to the performance of<br />
the V8 engine.This is joined by Aston Martin's new Sportshift<br />
automated manual transmission – an ultra-quick system<br />
that provides the driver with heightened precision via fingertip<br />
control of gear changes using paddles to progress smoothly<br />
and swiftly through the ratios.<br />
Deliveries of the V8 Vantage Roadster are expected to commence<br />
during quarter two 2007, with prices to be confirmed<br />
at a later date.<br />
Aston Martin V8 Vantage Roadster Specification<br />
Body<br />
Two-seat, two-door body with soft cover convertible top and<br />
heated glass rear screen. Bonded aluminium structure. Aluminium<br />
alloy, steel, composite, and magnesium alloy body.<br />
Extruded aluminium side impact bars and integral rollover<br />
bars. Halogen projector headlamps. LED rear lamps.<br />
Engine<br />
Aston Martin all-alloy quad overhead camshaft 32 valve,<br />
4.3 litre V8. Variable inlet camshaft timing. Dry sump<br />
lubrication system. Fully catalysed stainless steel exhaust<br />
system with active bypass valves. Front mid-mounted<br />
engine. Rear-wheel drive.<br />
Transmission<br />
Rear mid-mounted six-speed manual with optional Sportshift<br />
automated manual transmission. Alloy torque tube<br />
with carbon-fibre propeller shaft. Limited slip differential.<br />
Final drive ratio 3.909:1<br />
Steering<br />
Rack and pinion power-assisted steering, 3.0 turns lock to<br />
lock. Column reach and tilt adjust.<br />
Wheels and Tyres<br />
Standard: 18 inch alloy wheels – 10-spoke design – Front:<br />
8.5J x 18 inch / Rear: 9.5J x 18 inch. Bridgestone Potenza<br />
tyres – Front: 235/45 ZR18. Rear: 275/40 ZR18.<br />
Optional: 19 inch alloy wheels – seven-spoke design – Front:<br />
8.5J x 19 inch / Rear: 9.5J x 19 inch. Bridgestone Potenza<br />
tyres – Front: 235/40 ZR19. Rear: 275/35 ZR19.<br />
REPORT<br />
Optional: Pirelli P-Zero Corsa sports tyres – Front:<br />
245/40 ZR19. Rear: 285/35 ZR19<br />
Suspension<br />
Front: Independent double aluminium wishbones incorporating<br />
anti-dive geometry, coil over aluminium monotube<br />
dampers and anti-roll bar.<br />
Rear: Independent double aluminium wishbones incorporating<br />
longitudinal control arms, coil over aluminium monotube<br />
dampers and anti-roll bar.<br />
Brakes<br />
Radial-mounted four-piston monobloc calipers. Dynamic<br />
Stability Control (DSC).Traction Control. Anti-lock Braking<br />
System (ABS). Electronic Brakeforce Distribution<br />
(EBD). Emergency Brake Assist (EBA). Positive Torque<br />
Control.<br />
Front:Ventilated and grooved steel discs – 355 mm diameter<br />
Rear:Ventilated and grooved steel discs – 330 mm diameter<br />
Interior<br />
Full grain leather interior. Gunmetal facia. Graphite interior<br />
fittings. Electrically adjustable seats. Automatic temperature<br />
control. Heated rear screen. Reversing sensors. Battery Disconnect<br />
Switch (BDS).Trip computer. Dual stage driver and<br />
passenger airbags. Side airbags.Alarm and immobiliser.Tyre<br />
pressure monitoring.<br />
In-Car Entertainment<br />
160 W Aston Martin Audio System with six CD autochanger.<br />
Options<br />
Sportshift automated manual transmission. Xenon<br />
(HID) headlamps including power wash. Bright finish<br />
grille. Piano Black facia trim. Alternative brake caliper<br />
finish (black, red, silver). Heated seats. Cruise control.<br />
Passenger seat height adjustment *1 . Memory seats (3<br />
positions). Battery conditioner. Powerfold exterior mirrors.<br />
Auto dimming interior rear view mirror *1 . Auto<br />
dimming interior rear view mirror with garage door opener<br />
*1 . Voice activated Bluetooth telephone preparation *1 .<br />
Integrated GSM telephone *1 . Satellite navigation system<br />
with optional Traffic Messaging Channel (TMC) *1 .Trakking<br />
device *1/2 . Alarm upgrade (volumetric & tilt sensors).<br />
Smokers pack. Sports tyres. 19 inch alloy wheels –<br />
seven-spoke design, with silver finish. 19 inch alloy<br />
wheels – seven-spoke design, with anthracite finish.<br />
Front wheel stone guards. Personalised sill plaques. First<br />
aid kit *1 . Umbrella & holder. 700W Aston Martin Premium<br />
Audio System with Dolby Pro Logic II. Wind<br />
deflector.<br />
57
REPORT<br />
Länge 4’380 mm<br />
Tankinhalt 80 Liter<br />
Breite 1’865 mm (ohne Spiegel)<br />
2’025 mm (inkl. Spiegel)<br />
CO -Emission 2 *3 358 g/km<br />
Höhe: 1’265 mm<br />
Max. Leistung 283 kW bei<br />
7’000 U/Min.<br />
Gewicht 1710 kg<br />
Max. Drehmoment 410 Nm bei<br />
5’000 U/Min.<br />
Radstand 2’600 mm<br />
Beschleunigung 0–60 km/h – 4,9 Sek.<br />
0–100 km/h – 5,0 Sek.<br />
Kofferraum 144 Liter<br />
Höchstgeschwindigkeit 280 km/h<br />
*1 Nicht für alle Märkte erhältlich<br />
*2 Entspricht den Anforderungen nach Thatcham<br />
5 in Grossbritannien. Ohne Abonnement.<br />
Standard in Grossbritannien.<br />
*3 Daten nicht für Nordamerika anwendbar<br />
Length 4’380 mm<br />
Fuel tank capacity 80 litres<br />
Width 1’865 mm (exc. mirrors)<br />
2’025 mm (inc. mirrors)<br />
CO Emissions 2 *3 358 g/km<br />
Height 1’265 mm<br />
Max power 283kW (380 bhp)<br />
at 7’000 rpm<br />
Weight 1’710 kg<br />
Max torque 410 Nm (302 lb.ft)<br />
at 5’000 rpm<br />
Wheelbase 2’600 mm<br />
Acceleration 0–60 mph – 4.9 seconds<br />
0–100 km/h – 5.0 seconds<br />
Boot capacity 144 litres<br />
Max speed 175 mph (280 km/h)<br />
*1 Not available in all markets<br />
*2 Complies with UK Thatcham Category 5 requirements.<br />
Excludes subscription. Standard in UK.<br />
*3 Data not applicable to North American market
WELCOME<br />
« Majestätisch und elegant, mitten in St. Moritz,<br />
im Herzen der Schweizer Alpen, liegt das Badrutt’s Palace Hotel.<br />
Legendär, einzigartig, unverwechselbar!<br />
Bei uns sind Sie herzlich willkommen! »<br />
BADRUTT’S PALACE<br />
S T . M O R I T Z • S W I T Z E R L A N D<br />
Via Serlas 27, 7500 St. Moritz, Switzerland – Telephone: (41) 81 837 10 00, Telefax: (41) 81 837 29 99, Reservations: (41) 81 837 11 00<br />
reservations@badruttspalace.com, www.badruttspalace.com
NEWS<br />
1<br />
Kaspar – Treasuring Memories<br />
2<br />
Bulgari – Omnia Améthyste<br />
3<br />
Girard-Perregaux –<br />
ww tc. Valencia 2007<br />
4<br />
Graff Diamonds<br />
5<br />
J.M. Weston leather goods<br />
6<br />
Audemars Piguet – Chronograph<br />
Royal Oak, Offshore Alinghi Team<br />
7<br />
A. Lange & Söhne – Die Lange 31<br />
8<br />
Bally – Battersby chyangra teak<br />
News<br />
Text: Küng Identity AG, Hyatt International, Hotels & Resorts – Fotografie: zVg<br />
60<br />
1<br />
5 6<br />
2<br />
6<br />
3<br />
4<br />
7
NEWS<br />
New Suites and a larger Spa welcome guests to Park Hyatt Paris-Vendôme<br />
Four and a half years after its opening, Park Hyatt Paris-Vendôme has invested US$ 7 million<br />
in revamping the hotel. The existing Presidential Suite will be refurbished to integrate<br />
an «In-suite spa», and two new Presidential Suites will be added with the same concept<br />
in mind. Five prestigious Suites will also be renovated, as will the hotel’s Spa.<br />
As the General Manager of the hotel, Michel Jauslin, pointed out, «Our top clients have<br />
been requesting this type of product more frequently, prompting us to review our renovation<br />
planning strategy. We will soon be able to offer a total of 36 suites, with the added<br />
attraction of a ‹In-suite spa› concept within the Presidential Suites, thus offering our clients<br />
better convenience as we aim to satisfy their sense of well-being. We are an innovator<br />
and the precursor of this concept in Paris. In addition, Le Spa will also be renovated and<br />
enlarged. The work, which has just started, will be completed by the end of May 2007,<br />
just on time to celebrate the hotel’s 5th anniversary.»<br />
8<br />
61
Maserati – Excellence through Passion<br />
Maserati is one of the automotive industry’s marques of<br />
excellence – legendary in prestige, elegance and luxury.<br />
Both the company and its cars embody a genuine sporting<br />
spirit as well as the distinctly Italian style and exclusivity that<br />
reflect on every walk of life.<br />
Maserati’s aura of exclusivity comes from a tradition of success<br />
on the world’s racing tracks, and a marriage of sophistication,<br />
craftsmanship and avant-garde technology.<br />
The New Maserati Quattroporte Automatica –<br />
Emotion meets Business<br />
Maserati broadens the range of its flagship model with the<br />
Quattroporte Automatica. The excitement was visible early<br />
in 2007 as Maserati dealerships in France, Germany, Spain,<br />
Portugal and Belgium, as well as those in Italy, were the first<br />
to take delivery. The Italian dealerships opted to pick up their<br />
vehicles in Modena.<br />
In Switzerland, the decision was made to bring the managers<br />
of 10 dealerships together at the renowned Park Hyatt<br />
Zurich Hotel in a celebratory gesture, where they took delivery<br />
of 2 Million Swiss Francs in Quattroporte Automatica<br />
vehicles in one day!<br />
The six-speed Automatic Transmission widens the appeal<br />
and has completely transformed this gorgeous Italian performance<br />
luxury automobile. The Sport GT version is the ultimate<br />
expression of luxury performance and sporty character.<br />
The Executive GT takes the concept of onbaord luxury to the<br />
extreme in a curvaceous yet aggressive body.<br />
The Quattroporte’s styling is unmistakably Italian, unmistakably<br />
Pininfarina, Unmistakably Maserati!<br />
62<br />
1<br />
3
2<br />
NEWS<br />
1<br />
At the end of the ceremony, the<br />
Quattroporte Automatic left Piazza<br />
Grande for their respective destinations.<br />
2<br />
In January 2007, one week before<br />
the presentation at the Motorshow<br />
of Detroit, the first 70 new Quattroporte<br />
Automaticas were paraded in<br />
the Cortile d'Onore at the military<br />
academy.<br />
3<br />
Managing Director of Maserati<br />
(Schweiz) AG, Piergiorgio Cecco<br />
personally takes delivery of the first<br />
Quattroporte Automatica for the<br />
Swiss Market in front of the Park<br />
Hyatt Zurich Hotel.<br />
63
PREVIEW<br />
Preview<br />
WORLDWIDE<br />
Palacio Duhau – Park Hyatt Buenos Aires<br />
DESTINATION<br />
Selected venue Buenos Aires<br />
PEOPLE<br />
Wishtree<br />
HIGHLIGHTS<br />
Overview 2007/ 2008<br />
SPECIAL<br />
Weddings<br />
IMPRESSIONS<br />
Private dining<br />
Impressum<br />
PUBLISHER<br />
Küng Identity<br />
Conception for Corporate Identity<br />
Lüssiweg 37, CH-6300 Zug<br />
www.bykueng.ch<br />
Conception:<br />
Christof Küng, Ing. EurEta, Editor-in-Chief<br />
christof.kueng@bykueng.ch<br />
ADVERTISING<br />
Küng Identity AG<br />
Management for Corporate Identity<br />
Bahnhofstrasse 24 am Paradeplatz<br />
CH-8001 Zurich<br />
Tel. +41 43 497 37 60, Fax +41 43 497 37 61<br />
www.power-package.ch<br />
PUBLISHING HOUSE<br />
CIBK BrandCare<br />
Realisation for Corporate Identity<br />
Schuppisstrasse 7, CH-9016 St. Gallen<br />
Tel. + 41 71 282 42 20, Fax + 41 71 282 42 21<br />
www.cibk.ch<br />
CONTENT RESPONSIBILITY<br />
Park Hyatt Zurich<br />
Beethoven-Strasse 21, CH-8002 Zurich<br />
Tel. +41 43 883 10 03, Fax +41 43 883 10 20<br />
Frank Beiler, Director of Sales<br />
frank.beiler@hyattintl.com<br />
www.zurich.park.hyatt.com<br />
TRANSLATION<br />
Apostroph AG, Lucerne<br />
PROOFREADING<br />
St. Galler Tagblatt AG, St. Gallen<br />
Priska Schär, Proofreader<br />
p.schaer@tagblattmedien.ch<br />
PRODUCTION & DISTRIBUTION<br />
Independent Solution Partner<br />
PAPER<br />
Cover: BVS gloss, 300 g/m 2<br />
Content: BVS gloss, 170 g/m 2<br />
SUBSCRIPTION<br />
Park Hyatt Zurich, Zurich<br />
Tel. +41 43 883 10 04, Fax +41 43 883 10 20<br />
laura.amanzi@hyattintl.com<br />
www.zurich.park.hyatt.com<br />
FREQUENCY<br />
Twice yearly, Summer and Winter<br />
CIRCULATION<br />
12’000 copies (certified)<br />
COPYRIGHT<br />
Text or photos may not be used or reproduced<br />
in any form without prior written permission.<br />
Please send requests to:<br />
Park Hyatt Zurich, Zurich<br />
QUALITY<br />
In times of superficiality, this product sets<br />
itself above the rest in its dedication to<br />
depth of content. It is a product out of the<br />
«PowerPackage – Premium Publishing<br />
Bundle» and guarantees maximum quality<br />
and substance in every aspect! All of the<br />
magazines represent a completely holistic<br />
approach – professionally planned, realized<br />
and distributed. Highest quality –<br />
that is what our name stands for!<br />
Park Hyatt <strong>Magazine</strong> 7/2007