07.08.2015 Views

五 百 字 說 華 語

Parler Chinois Avec 500 Caractères 中法文版本 - 全球華文網

Parler Chinois Avec 500 Caractères 中法文版本 - 全球華文網

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版序 言「 工 欲 善 其 事 , 必 先 利 其 器 」。 本 會 為 協 助 海 外 廣 大 <strong>華</strong> 裔 子弟 學 習 <strong>華</strong> <strong>語</strong> , 已 陸 續 推 出 不 同 系 列 之 <strong>華</strong> <strong>語</strong> 教 材 。 為 符 合 不 同 地 區僑 胞 的 需 要 , 本 會 部 份 教 材 更 以 多 種 <strong>語</strong> 言 呈 現 。『 <strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>』 即 是 其 中 之 一 , 目 前 已 推 出 中 英 、 中 泰 、 中 印 、 中 葡 、 中 西 、中 法 、 中 印 尼 文 與 中 德 文 等 七 種 版 本 , 並 將 該 教 材 各 版 本 登 錄 在本 會 「 全 球 <strong>華</strong> 文 網 路 教 育 中 心 」(http://edu.ocac.gov.tw) 網站 , 以 嘉 惠 更 多 <strong>華</strong> 裔 子 弟 。『 <strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong> 』 教 材 共 分 三 十 課 , 每 課 均 包 含 「 課 文 」、「 <strong>字</strong> 與 詞 」、「 溫 習 」、「 應 用 」 等 四 部 份 。 課 文 內 容 係 將 日 常生 活 中 最 常 接 觸 到 的 事 物 , 以 自 然 對 話 方 式 表 現 出 來 ; 其 次 透 過「 <strong>字</strong> 與 詞 」 的 練 習 , 可 加 深 學 生 對 生 <strong>字</strong> 的 印 象 及 造 句 能 力 ; 此 外再 藉 由 未 加 註 注 音 的 「 溫 習 」 部 份 來 訓 練 學 生 自 我 識 <strong>字</strong> 的 能 力 ;至 於 「 應 用 」 部 份 , 則 可 幫 助 學 生 更 加 熟 練 並 活 用 前 面 學 過 的 辭彙 及 文 句 。本 書 的 完 成 , 要 特 別 感 謝 為 本 書 編 寫 中 文 內 容 的 <strong>華</strong> <strong>語</strong> 教 育 專家 、 國 立 政 治 大 學 劉 副 教 授 紀 <strong>華</strong> 女 士 , 以 及 擔 任 法 文 翻 譯 、 精 通中 法 文 的 法 籍 老 師 徐 惠 普 先 生 。 由 於 他 們 豐 富 的 專 業 知 識 及 多 年的 教 學 經 驗 , 使 本 書 更 加 切 合 海 外 學 習 環 境 需 求 。顧 名 思 義 , 本 書 係 精 選 常 用 國 <strong>字</strong> 及 辭 彙 <strong>五</strong> <strong>百</strong> 個 <strong>字</strong> 精 心 編 撰 而成 , 學 生 只 要 按 部 就 班 學 習 , 即 可 在 短 時 間 內 學 得 日 常 生 活 所 需的 <strong>華</strong> <strong>語</strong> 。 為 使 本 書 發 揮 最 大 效 用 , 亦 深 切 期 盼 採 用 本 教 材 的 教 師, 能 營 造 自 然 活 潑 的 學 習 環 境 , 讓 學 生 在 輕 鬆 愉 快 的 學 習 過 程 中, 奠 定 <strong>華</strong> <strong>語</strong> 文 的 基 礎 。 本 會 更 期 望 各 界 若 對 本 書 有 任 何 意 見 , 敬請 不 吝 賜 教 , 讓 本 書 得 以 精 益 求 精 , 更 加 完 備 。僑 務 委 員 會 委 員 長張 富 美


㆗ 法 文 版Préface㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractèress« Pour bien faire un travail, il faut d’abord de bons outils », dit un proverbe. la Commission desaffaires des Chinois d’outre-mer, afin d’aider les nombreuses communautés chinoises d’outre-mer àapprendre la langue de leurs ancêtres, a déjà publié plusieurs manuels d’enseignement du chinois. Pourrépondre aux besoins des compatriotes vivant dans le monde, certains de ces manuels ont été publiésen fonction de quelques langues de référence. Parler chinois avec 500 caractères est l’un d’entre eux.Jusqu’alors, cinq versions bilingues - chinois-anglais, chinois-thaï, chinois-portugais, chinois-espagnolet chinois-français - ont été présentées au public. Pour mieux répondre à la demande de ceux qui viventdans des pays d’expression française, 2 000 exemplaires supplémentaires de ce manuel ont été imprimésdans l’édition chinois-français, tandis que son contenu a été entièrement publié sur le site Internet de laCommission (Centre d’Enseignement sur Internet pour la langue chinoise, http://edu.ocac.gov.tw), afind’atteindre le plus grand nombre d’utilisateurs.Le contenu de Parler chinois avec 500 caractères se divise en trente leçons, et chacune d’entreelles comprend quatre parties: "Texte", "Caractères et Expressions", "Révision" et "Exercices pratiques".Le texte traite d’un sujet qui touche à la vie de tous les jours, dans un style vivant. Les exercices portantsur les caractères et expressions aident à mémoriser les idéogrammes et construire des phrases. Puis, larévision, qui ne comporte aucune transcription phonétique, est un entraînement qui sert à faciliter la lecturedes caractères. Enfin, l’exercice pratique permet de mieux saisir et retenir les mots, les phrases qui ont étéappris a fin d’en avoir un emploi courant.Pour la réalisation de ce manuel, nous exprimons nos remerciements à Mme Liou Jihhwa,spécialiste de l’enseignement de la langue chinoise et professeur assistant à l’Université nationaleChengchi, à Taïpei, et à M. Philippe Suret, enseignant et traducteur français, versé dans les deux langues.Grâce à leurs profondes connaissances en la matière, ainsi qu’à leur expérience dans l’enseignement depuisde nombreuses années, leur collaboration a abouti à la rédaction de cet ouvrage des plus utiles pour ceuxqui désirent apprendre le chinois.Les mots et les expressions qui apparaissent dans ce manuel ont été soigneusement choisis parmiles cinq cents plus courants de la langue chinoise. Il ne reste plus qu’à les découvrir progressivement,pour, en peu de temps, en maîtriser l’usage de tous les jours. Il faut se servir de ce manuel dans uneambiance vivante et naturelle, empreinte de détente et de bonne humeur, si l’on veut s’assurer au mieuxde l’apprentissage des bases de la langue chinoise. Continuant de parfaire ce manuel, la Commission desaffaires des Chinois d’outre-mer espère vivement que ses utilisateurs n’hésiteront pas à faire part descorrections ou améliorations qui pourraient y être apportées.Chang Fu-meiPrésidente, Commission des affaires des Chinois d’outre-mer


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版目 錄 TABLE DES MATIÈRES第 一 課 您 早 ………………………………………………………………… 1Leçon 1 Bonjour!第 二 課 您 好 嗎 ?…………………………………………………………… 7Leçon 2 Comment ça va?第 三 課 這 是 什 麼 ?………………………………………………………… 12Leçon 3 Qu’est-ce que c’est?第 四 課 你 到 那 裡 去 ?……………………………………………………… 19Leçon 4 Où vas-tu?第 <strong>五</strong> 課 誰 是 老 師 ?………………………………………………………… 24Leçon 5 Qui est le professeur?第 六 課 幾 個 學 生 ?………………………………………………………… 30Leçon 6 Combien d’élèves?第 七 課 學 校 真 大 …………………………………………………………… 39Leçon 7 Que l’école est grande!第 八 課 差 不 多 ……………………………………………………………… 46Leçon 8 A peu près第 九 課 介 紹 ………………………………………………………………… 53Leçon 9 Présentations第 十 課 學 了 多 久 ?………………………………………………………… 60Leçon 10 Tu apprends depuis combien de temps?第 十 一 課 一 星 期 幾 次 ?……………………………………………………… 66Leçon 11 Combien de fois par semaine?第 十 二 課 唱 <strong>華</strong> <strong>語</strong> 歌 …………………………………………………………… 75Leçon 12 Chanter des chansons chinoises第 十 三 課 後 天 幾 號 ?………………………………………………………… 81Leçon 13 C’est le combien après-demain?第 十 四 課 隨 你 的 方 便 ………………………………………………………… 90Leçon 14 Comme ça t’arrange第 十 <strong>五</strong> 課 你 喜 歡 畫 畫 嗎 ?…………………………………………………… 98Leçon 15 Tu aimes peindre?


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractèress第 十 六 課 到 那 裡 去 買 ?…………………………………………………… 105Leçon 16Où peut-on en acheter?第 十 七 課 多 少 錢 一 枝 ?…………………………………………………… 112Leçon 17Un pinceau coûte combien?第 十 八 課 來 不 及 了 ………………………………………………………… 120Leçon 18Nous n’avons plus le temps第 十 九 課 讓 你 們 久 等 了 …………………………………………………… 126Leçon 19Nous vous avons fait attendre第 二 十 課 試 試 看 …………………………………………………………… 134Leçon 20Essayez pour voir!第 二 十 一 課 打 電 話 …………………………………………………………… 140Leçon 21Au téléphone第 二 十 二 課 等 他 回 話 ………………………………………………………… 148Leçon 22Attendez qu’il vous rappelle!第 二 十 三 課 怎 麼 打 不 通 呢 ?………………………………………………… 154Leçon 23Pourquoi ne peut-on pas l’avoir?第 二 十 四 課 我 家 有 六 口 人 …………………………………………………… 162Leçon 24Nous sommes une famille de six第 二 十 <strong>五</strong> 課 到 我 家 來 玩 ……………………………………………………… 170Leçon 25Viens chez moi!第 二 十 六 課 迷 路 ……………………………………………………………… 178Leçon 26Tu as fait fausse route第 二 十 七 課 怎 麼 走 ?………………………………………………………… 185Leçon 27Comment faire pour Y aller?第 二 十 八 課 買 衣 服 …………………………………………………………… 192Leçon 28Acheter des vêtements第 二 十 九 課 到 海 邊 去 ………………………………………………………… 202Leçon 29Allons à la mer!第 三 十 課 孩 子 多 大 了 ?…………………………………………………… 212Leçon 30Quel âge ont vos enfants?生 難 <strong>字</strong> 表 Liste de Vocabulaire …………………………………………… 221注 音 符 號 、 通 用 拼 音 、 漢 <strong>語</strong> 拼 音 對 照 表 ………………………………………… 229


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版第 ㆒ 課Leçon 1您 早Bonjour!一課 文 Texte李 太 太 : 王 先 生 , 您 早 。Lǐ tài tai Wáng xiān shēng nín zǎoMme Li: Bonjour, Monsieur Wang!王 先 生 : 早 , 李 太 太 , 您 早 。Wáng xiān shēng zǎo Lǐ tài tai nín zǎoM. Wang: Bonjour, Madame Li!李 太 太 : 您 好 嗎 ?Lǐ tài tai nín hǎo maMme Li: Comment ça va?王 先 生 : 我 很 好 , 謝 謝 您 。Wáng xiān shēng wǒ hěn hǎo xiè xie nínM. Wang: Ça va bien, merci.李 太 太 : 王 太 太 好 嗎 ?Lǐ tài tai Wáng tài tai hǎo maMme Li: Et comment se porte Madame Wang?1王 先 生 : 她 很 好 , 謝 謝 。Wáng xiān shēng tā hěn hǎo xiè xieM. Wang: Elle va bien, merci.


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions王 (ㄨㄤˊ;Wáng)Nom de famine; roi李 (ㄌㄧˇ;Lǐ)Nom de famille; prune先 生 (ㄒㄧㄢ ㄕㄥ;xiān sheng)Monsieur; mari王 先 生Wáng xiān shēngM. Wang李 先 生Lǐ xiān shēngM. Li太 太 (ㄊㄞˋ ・ㄊㄞ;tài tai)Madame; femme, épouse王 太 太Wáng tài taiMme Wang李 太 太Lǐ tài taiMme Li你 (ㄋㄧˇ;nǐ)Tu您 (ㄋㄧㄣˊ;nín)Vous (dans le vouvoiement)好 (ㄏㄠˇ;hǎo)Bien, bon2


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版您 好nín hǎoBonjour!王 太 太 , 您 好 。Wáng tài tai nín hǎoBonjour, Madame Wang!李 先 生 , 您 好 。Lǐ xiān shēng nín hǎoBonjour, Monsieur Li.!嗎 (・ㄇㄚ;ma)Particule interrogative好 嗎 ?hǎo maÇa va?你 好 嗎 ?nǐ hǎo maComment allez-vous?王 太 太 , 你 好 嗎 ?Wáng tài tai nǐ hǎo maComment ça va, Madame Wang?李 先 生 , 你 好 嗎 ?Lǐ xiān shēng nǐ hǎo maComment ça va, Monsieur Li?我 (ㄨㄛˇ;wǒ)Je, moi我 很 好 。wǒ hěn hǎoJe vais bien.他 (ㄊㄚ;tā)Il, lui她 (ㄊㄚ;tā)Elle3


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères他 好 嗎 ?tā hǎo maComment va-t-il?王 先 生 他 好 嗎 ?Wáng xiān shēng tā hǎo maComment va Monsieur Wang?她 好 嗎 ?tā hǎo maComment va-t-elle?李 太 太 她 好 嗎 ?Lǐ tài tai tā hǎo maComment va Madame Li?早 (ㄗㄠˇ;zǎo)Tôt; bonjour您 早 。nín zǎoBonjour!李 先 生 , 您 早 。Lǐ xiān shēng nín zǎoBonjour, Monsieur Li!很 (ㄏㄣˇ;hěn)Très很 好hěn hǎoTrès bien; très bon我 很 好 。wǒ hěn hǎoJe vais (très) bien.她 很 好 。tā hěn hǎoElle va (très) bien.謝 謝 (ㄒㄧㄝˋ ・ㄒㄧㄝ;xiè xie)Merci4


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版謝 謝 你 。xiè xie nǐMerci (à vous)!我 很 好 , 謝 謝 你 。wǒ hěn hǎo xiè xie nǐJe vais bien, merci.我 太 太 很 好 , 謝 謝 。wǒ tài tai hěn hǎo xiè xie̊Ma femme va bien,merci.我 先 生 很 好 , 謝 謝 。wǒ xiān shēng hěn hǎo xiè xieMon mari va bien, merci.三溫 習 Révision李 太 太 : 王 先 生 , 您 早 。王 先 生 : 早 , 李 太 太 , 您 早 。李 太 太 : 您 好 嗎 ?王 先 生 : 我 很 好 , 謝 謝 您 。李 太 太 : 王 太 太 好 嗎 ?王 先 生 : 她 很 好 , 謝 謝 。5


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères四應 用 Exercices pratiques( 一 )( 二 )王 先 生 : 李 太 太 , 您 早 。Wáng xiān shēng Lǐ tài tai nín zǎoMme Li: Bonjour, Monsieur Wang!李 太 太 : 早 , 王 先 生 , 您 早 。Lǐ tài tai zǎo Wáng xiān shēng nín zǎoM. Wang: Comment allez-vous?王 先 生 : 您 好 嗎 ?Wáng xiān shēng nín hǎo maMme Li: Je vais bien, merci.李 太 太 : 我 很 好 , 謝 謝 。Lǐ tài tai wǒ hěn hǎo xiè xieM. Wang: Et comment va Monsieur Li?王 先 生 : 李 先 生 好 嗎 ?Wáng xiān shēng Lǐ xiān shēng hǎo maMme Li: Il va bien, merci.李 太 太 : 他 很 好 , 謝 謝 您 。Lǐ tài tai tā hěn hǎo xiè xie nínShiping: Bonjour, Meihua!世 平 : 美 <strong>華</strong> , 你 早 。shì píng měi huá nǐ zǎoShiping: Bonjour, Meihua!美 <strong>華</strong> : 早 , 世 平 , 你 早 。měi huá zǎo shì píng nǐ zǎoMeihua: Bonjour, Shiping!世 平 : 你 好 嗎 ?shì píng nǐ hǎo maShiping: Tu vas bien?美 <strong>華</strong> : 我 很 好 , 謝 謝 你 。měi huá wǒ hěn hǎo xiè xie nǐMeihua: Oui, ça va, merci.6


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版第 ㆓ 課 您 好 嗎 ?Leçon 2Comment ça va?一課 文 Texte王 先 生 : 李 先 生 , 您 好 。Wáng xiān shēng Lǐ xiān shēng nín hǎoM. Wang: Bonjour, Monsieur Li!李 先 生 : 王 先 生 , 你 好 。Lǐ xiān shēng Wáng xiān shēng nǐ hǎoM. Li: Bonjour, Monsieur Wang!王 先 生 : 您 太 太 好 嗎 ?Wáng xiān shēng nín tài tai hǎo maM. Wang: Votre femme va bien?李 先 生 : 她 很 好 , 謝 謝 你 。Lǐ xiān shēng tā hěn hǎo xiè xie nǐM. Li: Oui, elle va bien, merci.王 先 生 : 您 忙 嗎 ?Wáng xiān shēng nín máng maM. Wang: Vous êtes occupé?7李 先 生 : 我 很 忙 , 您 呢 ?Lǐ xiān shēng wǒ hěn máng nín neM. Li: Oui, je suis très occupé, et vous?


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères王 先 生 : 我 不 忙 。Wáng xiān shēng wǒ bù mángM. Wang: Moi, non.李 先 生 : 您 太 太 忙 不 忙 ?Lǐ xiān shēng nín tài tai máng bù mángM. Li: Et votre femme, elle est occupée?王 先 生 : 她 也 不 忙 , 我 們 都 不 太 忙 。Wáng xiān shēng tā yě bù máng wǒ men dōu bù tài mángM. Wang: Non, elle n’est pas occupée non plus; nous ne sommes pas occupés.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions忙 (ㄇㄤˊ;máng)Occupé我 很 忙 。wǒ hěn mángJe suis (très) occupé.你 忙 嗎 ?nǐ máng maVous êtes occupé?李 先 生 忙 嗎 ?Lǐ xiān shēng máng maMonsieur Li est occupé?呢 (・ㄋㄜ;ne)Particule finale marquant une affirmation, une interrogation ou un doute.我 很 忙 , 你 呢 ?wǒ hěn máng nǐ neJe suis très occupé, et vous?我 很 好 , 你 呢 ?wǒ hěn hǎo nǐ neJe vais bien, et vous?你 很 忙 , 李 先 生 呢 ?nǐ hěn máng Lǐ xiān shēng neVous êtes très occupé, et Monsieur Li?8


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版不 (ㄅㄨˋ;bù)Non, ne...pas, pas不 忙bù mángPas occupé不 太 忙bú tài mángPas très occupé我 不 太 忙 。wǒ bú tài mángJe ne suis pas très occupé.他 不 太 忙 。tā bú tài mángIl n’est pas très occupé.也 (ㄧㄝˇ;yě)Aussi; particule affirmative他 忙 我 也 忙 。tā máng wǒ yě mángIl est occupé, moi aussi.王 先 生 不 忙 , 他 太 太 也 不 忙 。Wáng xiān shēng bù máng tā tài tai yě bù mángMonsieur Wang n'est pas occupé, sa femme n'est pas occupée non plus.們 (・ㄇㄣ;men)Suffixe marque du pluriel, employé avec les pronoms personnels etcertains noms de personnes你 們nǐ menVous我 們wǒ menNous9他 們tā menIls


㆗ 法 文 版她 們tā menElles㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères都 (ㄉㄡ;dōu)Tous; chacun我 們 都 好 。wǒ men dōu hǎoNous allons tous bien.你 們 都 好 嗎 ?nǐ men dōu hǎo maVous allez tous bien?三溫 習 Révision王 先 生 : 李 先 生 , 您 好 。李 先 生 : 王 先 生 , 你 好 。王 先 生 : 您 太 太 好 嗎 ?李 先 生 : 她 很 好 , 謝 謝 你 。王 先 生 : 您 忙 嗎 ?李 先 生 : 我 很 忙 , 您 呢 ?王 先 生 : 我 不 太 忙 。李 先 生 : 您 太 太 忙 不 忙 ?王 先 生 : 她 也 不 忙 , 我 們 都 不 太 忙 。10


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques( 一 )王 太 太 : 李 先 生 , 你 好 。 你 忙 不 忙 ?Wáng tài tai Lǐ xiān shēng nǐ hǎo nǐ máng bù mángMme Wang: Bonjour, Monsieur Li! Vous êtes occupé?李 先 生 : 我 不 太 忙 , 你 呢 ?Lǐ xiān shēng wǒ bú tài máng nǐ neM. Li: Non, je ne suis pas. très occupé, et vous?王 太 太 : 我 很 忙 。Wáng tài tai wǒ hěn mángMme Wang: Moi, si.李 先 生 : 王 先 生 也 很 忙 嗎 ?Lǐ xiān shēng Wáng xiān shēng yě hěn máng maM. Li: Monsieur Wang est-il aussi occupé?王 太 太 : 他 也 很 忙 , 我 們 都 很 忙 。Wáng tài tai tā yě hěn máng wǒ men dōu hěn mángMme Wang: Oui, il l’est aussi; nous sommes tous (les deux) occupés.( 二 )世 平 : 你 忙 不 忙 ?shì píng nǐ máng bù mángShiping: Tu es occupée?美 <strong>華</strong> : 我 不 太 忙 , 你 呢 ?měi huá wǒ bú tài máng nǐ neMeihua: Non, pas tellement, et toi?世 平 : 我 也 不 太 忙 。shì píng wǒ yě bú tài mángShiping: Non, moi non plus.美 <strong>華</strong> : 我 們 都 很 好 , 我 們 都 不 忙 。měi huá wǒ men dōu hěn hǎo wǒ men dōu bù mángMeihua: Nous allons bien et nous ne sommes pas occupés.11


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions這 (ㄓㄜˋ;zhè)Ce; ceci; celui-ci是 (ㄕˋ;shì)Être這 是 書 。zhè shì shūCeci est un livre.這 是 筆 。zhè shì bǐCeci est un stylo (crayon, pinceau à écrire...).那 (ㄋㄚˋ;nà)Ce; cela; celui-là那 是 書 。nà shì shūLà, c’est un livre.那 是 筆 。nà shì bǐCela est un stylo (crayon, pinceau...).什 麼 (ㄕㄣˊ ・ㄇㄜ;shén me)Quoi; que這 是 什 麼 ?zhè shì shé meQu’est-ce que c’est?那 是 什 麼 ?nà shì shé meLà, qu’est-ce que c’est?這 是 什 麼 筆 ?zhè shì shé me bǐC’est quelle sorte d’ "instrument à écrire" ?13


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版毛 (ㄇㄠˊ;máo)Poil; plume毛 筆máo bǐPinceau (à écrire)鉛 筆qiān bǐCrayon鋼 筆gāng bǐStylo-plume原 子 筆yuán zǐh bǐStylo-bille這 是 ㆒ 枝 什 麼 筆 ?zhè shì yì zhī shé me bǐC’est quelle sorte d’ "instrument à écrire"?這 是 ㆒ 枝 毛 筆 。zhè shì yì zhī máo bǐC’est un pinceau.那 枝 是 什 麼 筆 ?nà zhī shì shé me bǐEt là, c’est quelle sorte d’ "instrument à écrire"?那 枝 是 鉛 筆 。nà zhī shì qiān bǐC’est un crayon.本 (ㄅㄣˇ;běn)Spécificatif pour désigner des livres, des cahiers, des copies, etc.㆒ 本 書yì běn shūUn livre這 是 ㆒ 本 書 。zhè shì yì běn shūC’est un livre.15


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères那 是 ㈥ 本 書 。nà shì lìu běn shūCe sont (là) six livres.那 ㆕ 本 是 ㆗ 文 書 。nà sì běn shì zhōng wén shūCes quatre volumes (-là) sont des livres de chinois.那 ㈧ 本 是 英 文 書 。nà bā běn shì yīng wén shūCes huit volumes (-là) sont des livres d’anglais.書 (ㄕㄨ;shū)Livre這 是 本 什 麼 書 ?zhè shì běn shén me shūC’est un livre de quoi?這 是 本 ㆗ 文 書 。zhè shì běn zhōng wén shūC’est un livre de chinois.那 本 是 什 麼 書 ?nà běn shì shén me shūEt là, c’est un livre de quoi?那 本 是 英 文 書 。nà běn shì yīng wén shūC’est un livre d’anglais.中 文 (ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ;zhōng wén)Le chinois㆗ 文zhōng wénLe chinois英 文yīng wénL’anglais㈰ 文rì wénLe japonais16


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版法 文fǎ wénLe français德 文dé wénL’allemand那 是 本 英 文 書 。nà shì běn yīng wén shūLà, c’est un livre de (ou en) anglais.這 是 本 ㆗ 文 書 。zhè shì běn zhōng wén shūC’est un livre de (ou en) chinois.那 本 是 ㈰ 文 書 。nà běn shì rì wén shūLà, c’est un livre de (ou en) japonais.這 本 是 法 文 書 。zhè běn shì fǎ wén shūC’est un livre de (ou en) français.那 ㆔ 本 是 德 文 書 。nà sān běn shì dé wén shūCe sont (là) trois livres d’ (ou en) allemand.三溫 習 Révision甲 : 這 是 什 麼 ?乙 : 這 是 一 枝 筆 。甲 : 這 是 一 枝 什 麼 筆 ?乙 : 這 是 一 枝 毛 筆 。17


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères甲 : 那 是 本 什 麼 書 ?乙 : 那 是 本 中 文 書 。四應 用 Exercices pratiques㆙: 這 是 枝 什 麼 筆 ?zhè shì zhī shé me bǐX : C’est quelle sorte d’ "instrument à écrire"?㆚: 這 是 枝 毛 筆 。zhè shì zhī máo bǐY : C’est un pmceau.㆙: 那 是 枝 什 麼 筆 ?nà shì zhī shé me bǐX : Et celui-là, c’est quelle sorte d’ "instrument à écrire"?㆚: 那 是 枝 鉛 筆 。nà shì zhī qiān bǐY : C’est un crayon.㆙: 這 兩 本 是 什 麼 書 ?zhè liǎng běn shì shé me shūX : Ce sont deux livres de quoi?㆚: 這 兩 本 是 ㆗ 文 書 。zhè liǎng běn shì zhōng wén shūY : Ce sont deux livres de chinois.㆙: 那 ㆔ 本 是 什 麼 書 ?nà sān běn shì shén me shūX : Et là, ce sont trois livres de quoi?㆚: 那 ㆔ 本 是 英 文 書 。nà sān běn shì yīng wén shūY : Ce sont trois livres d’anglais.18


㆗ 法 文 版二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères到 … 去 (ㄉㄠˋ…ㄑㄩˋ;dào…qù)Aller à你 到 那 裡 去 ?nǐ dào nǎ lǐ qùOù vas-tu?我 到 ㈻ 校 去 。wǒ dào xué xiào qùJe vais à l’école.那 裡 、 那 裏 (ㄋㄚˇ ㄌㄧˇ;nǎ lǐ) (ㄋㄚˋ ㄌㄧˇ;nà lǐ)Où?; là你 到 那 裡 去 ?nǐ dào nǎ lǐ qùOù vas-tu?我 到 那 裡 去 。wǒ dào nà lǐ qùJe vais là-bas.學 (ㄒㄩㄝˊ;xué)Apprendre, étudier我 ㈻㆗ 文 。wǒ xué zhōng wénJ’apprends le chinois.他 ㈻㈰ 文 。tā xué rì wénIl apprend le japonais.學 校 (ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧㄠˋ;xué xiào)École我 到 ㈻ 校 去 。wǒ dào xué xiào qùJe vais à l’école.20


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères我 ㈻㆗ 文 , 我 是 ㈻ 生 。wǒ xué zhōng wén wǒ shì xué shēngJ’apprends le chinois, je suis un élève.他 ㈻ 英 文 , 他 也 是 ㈻ 生 。tā xué yīng wén tā yě shì xué shēngIl apprend l’anglais, c’est aussi un élève.我 們 都 是 ㈻ 生 。wǒ men dōu shì xué shēngNous sommes (tous) des élèves.那 麼 (ㄋㄚˋ ・ㄇㄜ;nà me)Alors, eh bien你 們 都 ㈻㆗ 文 , 那 麼 你 們 都 是 ㈻ 生 。nǐ men dōu xué zhōng wén nà me nǐ mén dōu shì xué shēngVous apprenez tous le chinois, alors vous êtes tous des élèves.他 們 都 教 ㆗ 文 , 那 麼 他 們 都 是 老 師 。tā men dōu jiāo zhōng wén nà me tā men dōu shì lǎo shīIls enseignent tous le chinois, alors ce sont tous des professeurs.三溫 習 Révision甲 : 你 到 那 裡 去 ?乙 : 我 到 學 校 去 。甲 : 你 去 做 什 麼 ?乙 : 我 去 學 中 文 。甲 : 李 先 生 也 去 學 中 文 嗎 ?乙 : 不 , 他 去 教 中 文 。甲 : 他 是 老 師 , 我 們 是 學 生 。22


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques㆙: 你 到 那 裡 去 ?nǐ dào nǎ lǐ qùX : Où vas-tu?㆚: 我 到 ㈻ 校 去 。wǒ dào xué xiào qùY : Je vais à l’école.㆙: 你 到 ㈻ 校 去 做 什 麼 ?nǐ dào xué xiào qù zuò shé meX : Tu y vas pour quoi faire?㆚: 我 到 ㈻ 校 去 ㈻㆗ 文 。wǒ dào xué xiào qù xué zhōng wén你 到 那 裡 去 ?nǐ dào nǎ lǐ qùY : J’y vais pour apprendre le chinois. Où allez- vous?㆙: 我 也 到 ㈻ 校 去 。wǒ yě dào xué xiào qùX : Je vais aussi à l’école.㆚: 你 到 ㈻ 校 去 做 什 麼 ?nǐ dào xué xiào qù zuò shé meY : Vous y allez pour quoi faire?㆙: 我 到 ㈻ 校 去 教 ㆗ 文 。wǒ dào xué xiào qù jiāo zhōng wénX : J'y vais enseigner le chinois.23


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㈤ 課 誰 是 老 師 ?Leçon 5Qui est le professeur?一課 文 Texte㆙: 你 到 這 裡 來 ㈻㆗ 文 嗎 ?nǐ dào zhè lǐ lái xué zhōng wén maX : Tu viens ici apprendre le chinois?㆚: 是 的 , 我 來 ㈻㆗ 文 。shì de wǒ lái xué zhōng wénY : Oui, je viens apprendre le chinois.㆙: 那 麼 我 們 是 同 ㈻。nà me wǒ men shì tóng xuéX : Alors, nous sommes camarades de classe.㆚: 誰 是 我 們 的 老 師 ?shéi shì wǒ men de lǎo shīY : Qui est notre professeur?㆙: 李 先 生 是 我 們 的 老 師 。Lǐ xiān shēng shì wǒ men de lǎo shīX : C’est Monsieur Li qui est notre professeur.㆚: 他 是 <strong>華</strong> ㆟ 嗎 ?tā shì huá rén maY : Il est chinois?㆙: 他 是 <strong>華</strong> ㆟, 他 會 <strong>說</strong> ㆗ 文tā shì huá rén tā hùi shuō zhōng wén也 會 写㆗ 文 。yě hùi xiě zhōng wénX : Oui, il est chinois. Il sait parler chinois et écrire les caractères.24


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions這 裡 (ㄓㄜˋ ㄌㄧˇ;zhè lǐ)Ici到 這 裡 來dào zhè lǐ láiVenir ici到 這 裡 來 ㈻㆗ 文 。dào zhè lǐ lái xué zhōng wénVenir ici apprendre le chinois.這 裡 是 我 們 的 ㈻ 校 。zhè lǐ shì wǒ men de xué xiàoIci, c’est notre école.來 (ㄌㄞˊ;lái)Venir到 這 裡 來dào zhè lǐ láiVenir ici到 ㈻ 校 來dào xué siào láiVenir à l’école我 來 ㈻㆗ 文 。wǒ lái xué zhōng wénJe viens apprendre le chinois.的 (・ㄉㄜ;de)Particule déterminant le sens d’un mot en le précisant, en marquant 1apossession, 1a subordination entre deux noms, etc.是 的 , 我 來 ㈻㆗ 文 。shì de wǒ lái xué zhōng wénOui, je viens apprendre le chinois.他 是 我 們 的 老 師 。tā shì wǒ men de lǎo shīIl (C') est notre professeur.25我 們 是 他 的 ㈻ 生 。wǒ men shì tā de xué shēngNous sommes ses élèves.


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères同 學 (ㄊㄨㄥˊ ㄒㄩㄝˊ;tóng xué)Camarade de classe我 們 都 是 來 ㈻㆗ 文 , 我 們 是 同 ㈻。wǒ men dōu shì lái xué zhōng wén wǒ men shì tóng xuéNous venons tous apprendre le chinois, nous sommes camarades de classe.我 的 同 ㈻ 都 會 <strong>說</strong> ㆗ 文 。wǒ de tóng xué dōu hùi shuō zhōng wénMes camarades de classe savent tous parler chinois.誰 (ㄕㄟˊ;shéi)Qui?<strong>華</strong> 人 (ㄏㄨㄚˊ ㄖㄣˊ;huá rén)chinois誰 是 老 師 ?shéi shì lǎo shīQui est le professeur?誰 是 <strong>華</strong> ㆟?shéi shì huá rénQui est chinois?誰 是 我 們 的 老 師 ?shéi shì wǒ men de lǎo shīQui est notre professeur?我 們 的 老 師 是 誰 ?wǒ men de lǎo shī shì shéiNotre professeur, c’est qui?中 <strong>華</strong> 民 國 台 灣 (ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄧㄣˊ ㄍㄨㄛˊ ㄊㄞˊ ㄨㄢ;zhōng huá mín guó tái wān)Taiwan, la République de Chine26


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版你 是 那 國 ㆟?nǐ shì nǎ guó rénTu es de quelle nationalité?我 是 ㆗ <strong>華</strong> 民 國 台 灣 ㆟。wǒ shì zhōng huá mín guó tái wān rénJe suis de chinois de Taiwan.誰 是 ㈰ 本 ㆟?shéi shì rìh běn rénQui est japonais?他 是 ㈰ 本 ㆟。tā shì rì běn rénLui, il est japonais.會 (ㄏㄨㄟˋ;hùi)savoir, connaître, être capable de他 會 <strong>說</strong> ㆗ 文 。tā hùi shuō zhōng wénIl sait parler chinois.我 會 写㆗ 文 。wǒ hùi xiě zhōng wénJe sais écrire les caractères chinois.你 會 不 會 <strong>說</strong> ㆗ 文 ?nǐ hùi bú hùi shuō zhōng wénSais-tu parler chinois?他 不 會 <strong>說</strong> ㆗ 文 。tā bú hùi shuō zhōng wénIl ne sait pas parler chinois.<strong>說</strong> 話 (ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ;shuō huà)Parler, dire, parler他 <strong>說</strong> 什 麼 ?tā shuō shé meQu’est-ce qu’il dit?27


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions有 (ㄧㄡˇ;yǒu)Avoir你 ㈲ 筆 嗎 ?nǐ yǒu bǐ maTu as un stylo (un crayon, un pinceau à écrire...)?你 ㈲ 書 嗎 ?nǐ yǒu shū maTu as un livre?你 ㈲ 什 麼 筆 ?nǐ yǒu shé me bǐTu as quelle sorte d’ "instrument à écrire" ?你 ㈲ 什 麼 書 ?nǐ yǒu shé me shūTu as un livre de quoi?幾 (ㄐㄧˇ;jǐ)Combien?幾 本 書 ?jǐ běn shūCombien de livres?幾 枝 筆 ?jǐ zhī bǐCombien de stylos (crayons, pinceaux à écrire ...)?你 ㈲ 幾 本 書 ?nǐ yǒu jǐ běn shūTu as combien de livres?你 ㈲ 幾 枝 筆 ?nǐ yǒu jǐ zhī bǐTu as combien de stylos (crayons, pinceaux à écrire...)?個 (ㄍㄜˋ;gè) (・ㄍㄜ;ge)Spécificatif général des personnes et des choses31㆒ 個yí geUn(e)


㆗ 法 文 版兩 個liǎng geDeux㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères幾 個jǐ geQuelques, plusieurs個 個gè geChaque, chacun, tous你 ㈲ 幾 個 ㈻ 生 ?nǐ yǒu jǐ ge xué shēngCombien d’élèves as-tu?我 ㈲㈩㆓ 個 ㈻ 生 。wǒ yǒu shí èr ge xué shēngT'ai douze élèves.個 個 ㈻ 生 都 用 功 。gè ge xué shēng dōu yòng gōngTous les élèves sont appliqués.十 (ㄕˊ;shí)Dix㈩shíDix㈩㆒shí yīOnze㈩㆓shí èrDouze㈩㆔shí sānTreize㈩㆕shí sìQuatorze㈩㈤shí wǔQuinze㈩㈥shí lìuSeize32


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㈩㈦shí qīDix-sept㈩㈧shí bāDix-huit㈩㈨shí jiǔDix-neuf㆓㈩èr shíVingt㆓㈩㆒èr shí yīVingt et un㆓㈩㈨èr shí jiǔVingt-neuf㆔㈩sān shíTrente㆕㈩sì shíQuarante㈤㈩wǔ shíCinquante㈥㈩lìu shíSoixante㈧㈩㆔bā shí sānQuatre- vingt-trois㈨㈩㈦jiǔ shí qīQuatre- vingt -dix-sept33


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères大 (ㄉㄚˋ;dà)Grand小 (ㄒㄧㄠˇ;xiǎo)Petit大dàGrand㆗zhōngMoyen小xiǎoPetit大 ㈻dà xuéUniversité㆗ ㈻zhōng xuéCollège小 ㈻xiǎo xuéÉcole primaire大 ㈻ 校dà xué xiàoGrande école小 ㈻ 校xiǎo xué xiàoPetite école大 ㆟dà rénAdulte小 孩xiǎo háiEnfant; bébé孩 (ㄏㄞˊ;hái)Enfant34


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版小 孩xiǎo háiEnfant; bébé孩 子hái ziEnfant男 孩nán háiGarçon, garçonnet女 孩nyǔ háiFille, fillette男 孩 子nán hái ziGarçon, garçonnet女 孩 子nyǔ hái ziFille, fillette男 (ㄋㄢˊ;nán)Masculin; homme女 (ㄋㄩˇ;nyǔ)Féminin; femme男㆟nán rénHomme女㆟nyǔ rénFemme男 孩 子nán hái ziGarçon, garçonnet女 孩 子nyǔ hái ziFille, fillette35


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères男㈻ 生 (男 生 )nán xué shēng nán shēngÉcolier, étudiant, élève女㈻ 生 (女 生 )nyǔ xué shēng nyǔ shēngÉcolière, étudiante, élève男 老 師nán lǎo shīProfcsscur, enseignant, instituteur女 老 師nyǔ lǎo shihProfesseur, enseignante, institutrice吧 (・ㄅㄚ;ba)Particule finale employée à la fin d’une déclaration ou marquant l’impératif一 定 (ㄧˊ ㄉㄧㄥˋ;yí dìng)Certainement, à coup sûr不 一 定 (ㄅㄨˋ ㄧˊ ㄉㄧㄥˋ;bù yí dìng)Pas nécessairement㆒ 定yí dìngCertainement, sûrement你 ㆒ 定 很 忙 。nǐ yí dìng hěn mángTu es certainement occupé.他 ㆒ 定 是 老 師 。tā yí dìng shì lǎo shīC’est sûrement le professeur.他 ㆒ 定 會 <strong>說</strong> ㆗ 文 。tā yí dìng hùi shuō zhōng wénIl parle sûrement chinois.好 ㈻ 生 ㆒ 定 是 男 的 嗎 ?hǎo xué shēng yí dìng shì nán de maLes bons élèves sont nécessairement des garçons?不 ㆒ 定 ,㈲男 的 ,㈲女 的 。bù yí dìng yǒu nán de yǒu nyǔ dePas nécessairement, il y a des garçons et des filles.36


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版半 (ㄅㄢˋ;bàn)Moitié; milieu; demi㆒ 半yí bànLa moitié我 的 ㈻ 生 ㆒ 半 是 男 的 ,㆒ 半 是 女 的 。wǒ de xué shēng yí bàn shì nán de yí bàn shì nyǔ deMes élèves sont moitié garçons et moitié filles.他 的 ㈻ 生 ㆒ 半 是 大 ㆟,㆒ 半 是 小 孩 。tā de xué shēng yí bàn shì dà rén yí bàn shì xiǎo háiSes élèves sont moitié adultes, moitié enfants.我 的 書 ㆒ 半 是 ㆗ 文 的 ,㆒ 半 是 英 文 的wǒ de shū yí bàn shì zhōng wén de yí bàn shì yīng wén deLa moitié de mes livres sont en chinois, l’autre moitié en- anglais.這 些 筆 ㆒ 半 是 他 的 ,㆒ 半 是 我 的 。zhè xiē bǐ yí bàn shì tā de yí bàn shì wǒ deLa moitié de ces stylos (crayons, pinceaux à écrire...) lui appartient, l’autre (moitié) est à moi.三溫 習 Révision甲 : 你 有 幾 個 學 生 ?乙 : 我 有 二 十 <strong>五</strong> 個 學 生 。甲 : 他 們 都 是 大 人 吧 ?乙 : 不 一 定 , 有 大 人 也 有 小 孩 。甲 : 有 女 生 嗎 ?乙 : 有 , 一 半 是 女 生 , 一 半 是 男 生 。37


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères四應 用 Exercices pratiques( 一 )㆙: 你 ㈲ 幾 枝 筆 ?nǐ yǒu jǐ zhī bǐX : Tu as combien de stylos (crayons, pinceaux à écrire ...)?㆚: 我 ㈲㈥ 枝 筆 。wǒ yǒu lìu zhī bǐY ; J’en ai six.㆙: 都 是 毛 筆 嗎 ?dōu shì máo bǐ maX : Ce sont tous des pinceaux à écrire?㆚: 不 都 是 , 兩 枝 是 毛 筆 ,㆕ 枝 是 原 子 筆 。bù dōu shì liǎng zhī shì máo bǐ sì zhī shì yuán zǐ bǐY : Non, pas tous, il y en a deux et quatre stylos à bille.㆙: 你 ㈲ 幾 本 書 ?nǐ yǒu jǐ běn shūX : Tu as combien de livres?㆚: 我 ㈲㆓㈩ 本 書 ,㆒ 半 是 ㆗ 文 的 ,wǒ yǒu èr shí běn shū yí bàn shì zhōng wén de㆒ 半 是 英 文 的 。yí bàn shì yīng wén deY : J’en ai vingt, la moitié sont en chinois et l’autre noitié en anglais.( 二 )㆙: 李 太 太 , 你 ㈲ 孩 子 吧 ?Lǐ tài tai nǐ yǒu hái zi baX : Vous avez (sans doute) des enfants, Madame Li?㆚:㈲ 兩 個 ,㆒ 個 男 的 ,㆒ 個 女 的 。yǒu liǎng ge yí ge nán de yí ge nyǔ deY : J’en ai deux, un garçon et une fille.( 三 )㆙: 老 師 都 很 忙 吧 ?lǎo shī dōu hěn máng baX : Les professeurs sont (sans doute) très occupés?㆚: 不 ㆒ 定 ,㈲ 的 忙 ,㈲ 的 不 忙 。bù yí dìng yǒu de máng yǒu de bù mángY : Pas nécessairement, certains oui, d’autres non.38


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㈦ 課Leçon 7㈻ 校 真 大Que l’école est grande!㆗ 法 文 版一課 文 Texte㆙: 這 所 ㈻ 校 ㈲ 多 少 ㈻ 生 ?zhè suǒ xué xiào yǒu duō shǎo xué shēnggX : Combien d’élèves y a-t-il dans cette école?㆚:㈲ 兩 千 ㈤ <strong>百</strong> 多 個 ㈻ 生 。yǒu liǎng qiān wǔ bǎi duō ge xué shēngY : Il y en a plus de deux mille cinq cents.㆙: 這 所 ㈻ 校 真 不 小 。szhè suǒ xué xiào zhēn bù xiǎoX : Cette école est vraiment grande.㆚: 是 啊 , 這 是 所 大 ㈻ 校 。shì a zhè shì suǒ dà xué xiàoY : Oui, c’est une grande école.㆙:㈻ 校 裡 ㈲ 沒 ㈲ 外 國 ㈻ 生 ?xué xiào lǐ yǒu méi yǒu wài guó xué shēngX : Y a-t-il des élèves étrangers dans cette école?㆚: 外 國 ㈻ 生 很 多 。wài guó xué shēng hěn duōY: Oui, il y en a beaucoup.39


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions所 (ㄙㄨㄛˇ;suǒ)Spécificatif des bâtiments, des lieux...㆒ 所 ㈻ 校yì suǒ xué xiàoUne école㆒ 間 房 子yì jiān fáng ziUne maison這 間 房 子 很 好 。zhè jiān fáng zi hěn hǎoCette maison est très bien.那 所 ㈻ 校 很 大 。nà suǒ xué xiào hěn dàCette école est grande.多 (ㄉㄨㄛ;duō)Beaucoup少 (ㄕㄠˇ;shǎo)Peu多 少 (ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ;duō shǎo)Combien?我 的 書 很 少 。wǒ de shū hěn shǎoJ’ai peu de livres.他 的 書 很 多 。tā de shū hěn duōJ’ai beaucoup de livres.你 的 書 ㈲ 多 少 ?nǐ de shū yǒu duō shǎoCombien as-tu de livres?王 先 生 ㈲ 多 少 書 ?Wáng xiān shēng yǒu duō shǎo shūCombien de livres a Monsieur Wang?40


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版<strong>百</strong> (ㄅㄞˇ;bǎi)Cent千 (ㄑㄧㄢ;qiān)Mille萬 (ㄨㄢˋ;wàn)Dix mille零 (ㄌㄧㄥˊ;líng)Zéro㈤ <strong>百</strong> 零 ㈥wǔ bǎi líng lìu506 Cinq cent six㈤ <strong>百</strong> ㈥㈩wǔ bǎi lìu shí560 Cinq cent soixante㈤ <strong>百</strong> ㈥㈩㈥wǔ bǎi lìu shí lìu566 Cinq cent soixante-six㆒ 千yì qiān1,000 Mille兩 千 ㆒ <strong>百</strong>liǎng qiān yī bǎi2,100 Deux mille cent㆔ 千 兩 <strong>百</strong> ㈤㈩sān qiān liǎng bǎi wǔ shí3,250 Trois mille deux cent Cinquante㈥ 千 ㆔ <strong>百</strong> ㈧㈩㈨lìu qiān sān bǎi bā shí jiǔ6,389 Six mille trois cent quatre-vingt-neuf㈥ 千 零 ㆕㈩㆓lìu qiān líng sì shí èr6,042 Six mille quarante-deux41兩 萬 兩 千 兩 <strong>百</strong> ㆓㈩㆓liǎng wàn liǎng qiān liǎng bǎi èr shí èr22,222 Vingt-deux mille deux ent vingt-deux


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㈦ 萬 ㈧ 千qī wàn bā qiān78,000 Soixante-dix-huit mille㆔ <strong>百</strong> ㈤ = ㆔ <strong>百</strong> ㈤㈩sān bǎi wǔ sān bǎi wǔ shí350 Trais cent cinquante㆕ 千 ㈧ = ㆕ 千 ㈧ <strong>百</strong>sì qiān bāsì qiān bā bǎi4,800 Quatre mille huit cents㈦ 萬 ㈥ = ㈦ 萬 ㈥ 千qī wàn lìuqī wàn lìu qiān76,000 Soixante-seize mine真 (ㄓㄣ;zhēn)Vrai; vraiment這 所 ㈻ 校 真 大 。zhè suǒ xué xiào zhēn dàCette école est vraiment grande.他 的 書 真 多 。tā de shū zhēn duōSes livres sont vraiment nombreux.王 小 姐 真 忙 。Wáng xiǎo jiě zhēn mángMademoiselle Wang est vraiment occupée.這 本 書 真 好 。zhè běn shū zhēn hǎoCe livre est vraiment bien.這 枝 筆 真 好 写。zhè zhī bǐ zhēn hǎo xiěCe stylo (crayon, pinceau...) écrit vraiment bien.啊 (・ㄚ;a)Particule finale marquant une interrogation une interpellation, une exclamation...您 早 啊 !nín zǎo aBonjour!42


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版您 好 啊 !nín hǎo aBonjour!你 忙 不 忙 啊 ?nǐ máng bù máng aEst-ce que tu es occupé?我 們 去 ㈻㆗ 文 好 不 好 ?wǒ men qù xué zhōng wén hǎo bù hǎoNous allons apprendre le chinois, d’accord?好 啊 。hǎo aD’accord.㈻ 校 很 大 , 是 不 是 ?xué xiào hěn dà shì bú shìL’école est grande, n’est-ce pas?是 啊 。shì aOui沒 (ㄇㄟˊ;méi)Ne... pas你 ㈲ 沒 ㈲ 筆 ?nǐ yǒu méi yǒu bǐTu as un stylo (crayon, pinceau...)?我 沒 ㈲ 筆 。wǒ méi yǒu bǐNon, je n’ai pas de stylo.你 ㈲ 沒 ㈲ 書 ?nǐ yǒu méi yǒu shūAs-tu un livre?我 沒 ㈲ 書 。wǒ méi yǒu shūNon, je n’ai pas de livre.這 個 <strong>字</strong> , 老 師 沒 教 。zhè ge zì lǎo shī méi jiāoCe caractère, le professeur ne nous l’a pas appris.43


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères這 本 書 ,㈻ 校 沒 ㈲。zhè běn shū xué xiào méi yǒuCe livre, l’école ne l’a pas.外 (ㄨㄞˋ;wài)Étranger外 國 ㆟wài guó rénUn étranger外 國 話wài guó huàUne langue étrangère外 國 ㈻ 生 很 多 。wài guó xué shēng hěn duōLes élèves étrangers sont très nombreux.三溫 習 Révision甲 : 這 所 學 校 有 多 少 學 生 ?乙 : 有 兩 千 <strong>五</strong> <strong>百</strong> 多 個 學 生 。甲 : 這 所 學 校 真 不 小 。乙 : 是 啊 , 這 是 所 大 學 校 。甲 : 學 校 裡 有 沒 有 外 國 學 生 ?乙 : 外 國 學 生 很 多 。44


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques㆙: 你 ㈲ 多 少 本 書 ?nǐ yǒu duō shǎo běn shūX : Tu as combien de livres?㆚: 我 ㈲㆒ 萬 多 本 。wǒ yǒu yí wàn duō běnY : J’en ai plus de dix mille.㆙: 你 的 書 真 多 。nǐ de shū zhēn duōX : Tu en as vraiment beaucoup.㆚: 是 啊 。 我 的 書 不 少 。shì a wǒ de shū bù shǎoY: Oui, j’ai pas mal de livres.㆙: 這 裡 ㈲ 幾 所 ㆗ 文 ㈻ 校 ?zhè lǐ yǒu jǐ suǒ zhōng wén xué xiàoX: Il y a combien d’écoles de chinois ici?㆚:㆒ 所 也 沒 ㈲。yì suǒ yě méi yǒuY : Pas - une seule.㆙: 你 ㈲ 沒 ㈲ 孩 子 ?nǐ yǒu méi yǒu hái ziX : As-tu des enfants?㆚:㈲ 兩 個 , 兩 個 都 是 男 孩 。yǒu liǎng ge liǎng ge dōu shì nán háiY : Oui, j’en ai deux, deux garçons.㆙: 他 們 ㈲ 沒 ㈲㈻㆗ 文 ?tā men yǒu méi yǒu xué zhōng wénX : Apprennent-ils le chinois?㆚: 他 們 沒 ㈻。tā men méi xuéY: Non, ils ne l’apprennent pas.45


㆗ 法 文 版第 ㈧ 課Leçon 8差 不 多A peu près㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères一課 文 Texte㆙:㈻ 校 ㈲ 很 多 外 國 ㈻ 生 , 是 嗎 ?xué xiào yǒu hěn duō wài guó xué shēng shì maX: Il y a beaucoup d’élèves étrangers à l’école, n’est-ce pas?㆚: 是 啊 ,㈲ 很 多 。shì a yǒu hěn duōY : Oui, il y en a beaucoup.㆙: 比 本 國 ㈻ 生 還 多 嗎 ?bǐ běn guó xué shēng hái duō maX : Plus que des élèves de notre pays?㆚: 不 , 比 本 國 ㈻ 生 少 。bù bǐ běn guó xué shēng shǎoY : Non, il y en a moins.㆙:男 生 跟 女 生 ㆒ 樣 多 嗎 ?nán shēng gēn nyǔ shēng yí yàng duō maX : Y a-t-il autant de garçons que de filles?㆚: 差 不 多 ㆒ 樣 多 。chà bù duō yí yàng duōY : À peu près autant.46


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆙:男 生 跟 女 生 ㆒ 樣 聰 明 嗎 ?nán shēng gēn nyǔ shēng yí yàng cōng míng maX : Est-ce que les garçons et les filles sont aussi intelligents?㆚: 不 ㆒ 定 ,㈲ 的 聰 明 ,㈲ 的 笨 。bù yí dìng yǒu de cōng míng yǒu de bènY : Pas nécessairement. Certains sont intelligents, d’autres bêtes.㆙:男 生 用 功 還 是 女 生 用 功 ?nán shēng yòng gōng hái shì nyǔ shēng yòng gōngX : Quels sont les plus travailleurs, les garçons ou les filles?㆚: 他 們 都 很 用 功 。tā men dōu hěn yòng gōngY : Ils sont tous très travailleurs.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions比 (ㄅㄧˇ;bǐ)Comparer老 師 比 ㈻ 生 忙 。lǎo shī bǐ xué shēng mángLe professeur est plus occupé que les élèves.你 比 我 聰 明 。nǐ bǐ wǒ cōng míngTu es plus intelligent que moi.他 比 我 用 功 。tā bǐ wǒ yòng gōngIl est plus travailleur que moi.男 生 比 女 生 多 。nán shēng bǐ nyǔ shēng duōLes garçons sont plus nombreux que les filles.女 生 比 男 生 少 。nyǔ shēng bǐ nán shēng shǎoLes filles sont moins nombreuses que les garçons.還 (ㄏㄞˊ;hái)(Encore) plus47


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères他 的 書 比 我 的 還 多 。tā de shū bǐ wǒ de hái duōII a encore plus de livres que moi.小 孩 比 大 ㆟ 還 用 功 。xiǎo hái bǐ dà rén hái yòng gōngLes enfants sont plus travailleurs que les adultes.還 是 (ㄏㄞˊ ㄕˋ;hái shì)你 的 書 多 , 還 是 我 的 書 多 ?nǐ de shū duō hái shì wǒ de shū duōQui a le plus de livres, toi ou moi?男 生 聰 明 , 還 是 女 生 聰 明 ?nán shēng cōng míng hái shì nyǔ shēng cōng míngQui est le plus intelligent, les garçons ou les filles?你 去 , 還 是 我 去 ?nǐ qù hái shì wǒ qùTu y vas ou pas?還 是 你 去 吧 。hái shì nǐ qù baIl vaut encore mieux que tu y ailles.跟 (ㄍㄣ;gēn)Avec; et和 (ㄏㄢˋ;hàn) (ㄏㄜˊ;hé)Et你 跟 我 都 是 ㈻ 生 。nǐ gēn wǒ dōu shì xué shēngNous sommes des élèves tous les deux.他 和 我 都 很 忙 。tā hàn wǒ dōu hěn mángLui et moi sommes occupés.樣 (ㄧㄤˋ;yàng)Apparence樣 子yàng ziApparence, forme48


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版一 樣 (ㄧˊ ㄧㄤˋ;yí yàng)Égal, pareil; autant de他 的 筆 跟 我 的 ㆒ 樣 。tā de bǐ gēn wǒ de yí yàngSon stylo (crayon pinceau…) est pareil que le mien.大 ㆟ 跟 小 孩 ㆒ 樣 多 。dà rén gēn xiǎo hái yí yàng duōIl Y a autant d’adultes que d’enfants.女 生 跟 男 生 ㆒ 樣 用 功 。nyǔ shēng gēn nán shēng yí yàng yòng gōngLes filles sont aussi appliquées que Îes garçons.差 (ㄔㄚ;chā) (ㄔㄚˋ;chà)Différence; fautif, inférieur我 的 ㆗ 文 比 你 差 。wǒ de zhōng wén bǐ nǐ chāMon chinois est plus mauvais que le tien.我 写 的 ㆗ 文 比 他 差 。wǒ xiě de zhōng wén bǐ tā chāJ'écris les caractères chinois plus mal que lui.差 不 多 (ㄔㄚˋ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄛ;chà bù duō)À peu près這 兩 本 書 差 不 多 。zhè liǎng běn shū chà bù duōCes deux livres sont très semblables.這 兩 本 書 差 不 多 ㆒ 樣 。zhè liǎng běn shū chà bù duō yí yàngCes deux livres sont à peu près pareils.他 們 兩 ㆟ 差 不 多 ㆒ 樣 大 。tā men liǎng rén chà bù duō yí yàng dàIls ont tous les deux à peu près le même âge.這 兩 枝 筆 差 不 多 ㆒ 樣 長 。zhè liǎng zhī bǐ chà bù duō yí yàng chángCes deux stylos (crayons, pinceaux...) sont à peu près de la même longueur.聰 明 (ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ;cōng míng)Intelligent49


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères那 個 小 孩 子 真 聰 明 。nà ge xiǎo hái zi zhēn cōng míngCe jeune enfant est vraiment intelligent.王 先 生 很 聰 明 。Wáng xiān shēng hěn cōng míngMonsieur Wang est très intelligent.笨 (ㄅㄣˋ;bèn)Bête, stupide, idiot他 這 個 ㆟ 太 笨 。tā zhè ge rén tài bènLui, il est idiot.他 真 笨 。tā zhēn bènIl est vraiment bête.聰 明 ㆟ 也 會 做 笨 事 。cōng míng rén yě hùi zuò bèn shìLes personnes intelligentes font aussi des bêtises.用 (ㄩㄥˋ;yòng)Utiliser; grâce à, avec你 用 什 麼 筆 写 <strong>字</strong> ?nǐ yòng shé me bǐ xiě zìAvec quoi écris-tu?我 用 鉛 筆 写 <strong>字</strong> 。wǒ yòng qiān bǐ xiě zìJ’écris avec un crayon.用 功 (ㄩㄥˋ ㄍㄨㄥ;yòng gōng)Appliqué, travailleur, studieux, assidu我 的 ㈻ 生 很 用 功 。wǒ de xué shēng hěn yòng gōngMes élèves sont très travailleurs.他 很 聰 明 , 也 很 用 功 。tā hěn cōng míng yě hěn yòng gōngIl est intelligent et studieux.50


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版三溫 習 Révision甲 : 學 校 有 很 多 外 國 學 生 , 是 嗎 ?乙 : 是 啊 , 有 很 多 。甲 : 比 本 國 學 生 還 多 嗎 ?乙 : 不 , 比 本 國 學 生 少 。甲 : 男 生 跟 女 生 一 樣 多 嗎 ?乙 : 差 不 多 一 樣 多 。甲 : 男 生 跟 女 生 一 樣 聰 明 嗎 ?乙 : 不 一 定 , 有 的 聰 明 , 有 的 笨 。甲 : 男 生 用 功 還 是 女 生 用 功 ?乙 : 他 們 都 很 用 功 。51


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères四應 用 Exercices pratiques㆙: 這 所 ㈻ 校 比 我 們 ㈻ 校 大 吧 ?zhè suǒ xué xiào bǐ wǒ men xué xiào dà baX : Cette école est sans doute plus grande que la nôtre?㆚: 差 不 多 ㆒ 樣 大 。chà bù duō yí yàng dàY : Elle est à peu près aussi grande.㆙:㈻ 生 呢 ?xué shēng neX : Et le nombre d’élèves?㆚:㈻ 生 比 我 們 多 。xué shēng bǐ wǒ men duōY : Ses élèves sont plus nombreux que les nôtres.㆙: 老 師 呢 ?lǎo shī neX : Et le nombre de professeurs?㆚: 老 師 比 我 們 少 。lǎo shī bǐ wǒ men shǎoY : Ses professeurs sont moins nombreux que les nôtres.㆙: 那 麼 , 還 是 我 們 ㈻ 校 好 。nà me hái shì wǒ men xué xiào hǎoX : Alors, c’est malgré tout notre école est la meilleure.㆚: 是 啊 , 我 們 ㈻ 校 的 ㈻ 生 很 聰 明 ,shì a wǒ men xué xiào de xué shēng hěn cōng míng也 很 用 功 , 你 <strong>說</strong> 是 不 是 ?yě hěn yòng gōng nǐ shuō shì bú shìY : Oui, les élèves de notre école sont très intelligents et travailleurs, tu n’es pasd’accord?㆙: 不 是 ! 不 是 ! 我 是 ㆒ 個 笨 ㈻ 生 。bú shì bú shì wǒ shì yí ge bèn xué shēngX : Mais non, mais non! Je suis un élève bête.52


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㈨ 課Leçon 9介 紹Présentations㆗ 法 文 版一課 文 Texte㆙: 請 問 貴 姓 ?qǐng wèn gùi xìngX : Comment vous appelez-vous?㆚: 我 姓 王 , 叫 世 平 。wǒ xìng Wáng jiào shì píngY : Mon nom est Wang et mon prénom Shiping.㆙: 我 叫 林 大 ㆗。 那 位 女 士 是 誰 ?wǒ jiào Lín dà zhōng nà wèi nyǔ shì shì shéiX : Je m’appelle Lin Dazhong. Qui est cette dame?㆚: 他 是 李 ㈲ 年 的 太 太 。 來 , 我 給 你 們 介 紹 介 紹 。tā shì Lǐ yǒu nián de tài tai lái wǒ gěi nǐ men jiè shào jiè shào李 太 太 , 這 位 是 林 先 生 。Lǐ tài tai zhè wèi shì Lín xiān shēngY : C’est la femme de Li Younian. Venez, permettez que je vous présente. Madame Li, jevous présente Monsieur Lin.㆙: 我 叫 林 大 ㆗, 是 ㈲ 年 的 同 ㈻。wǒ jiào Lín dà zhōng shì yǒu nián de tóng xuéX : Je m’appelle Lin Dazhong, je suis un camarade de classe de Younian.53㆛: 很 高 興 認 識 你 。hěn gāo xìng rèn shì nǐZ : Enchantée de faire votre connaissance.


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions請 (ㄑㄧㄥˇ;qǐng)S’il vous plaît; demander, prier請 坐qǐng zuòVeuillez vous asseoir.請 喝 茶qǐng hē cháBuvez du thé, je vous en prie.請 <strong>說</strong>qǐng shuōJe vous écoute.請 問qǐng wènPermettez-moi de vous demander, s’il vous plaît...問 (ㄨㄣˋ;wèn)Demander請 問qǐng wènPermettez-moi de vous demander, pourriez-vous me dire, s’il vous plaît請 問 你 ㈲ 沒 ㈲ 筆 ?qǐng wèn nǐ yǒu méi yǒu bǐAuriez-vous un stylo, s’il vous plaît?請 問 誰 是 王 小 姐 ?qǐng wèn shéi shì Wáng xiǎo jiěPourriez-vous me dire qui est Mademoiselle Wang, s’il vous plaît?請 問 , 這 本 書 ㈲ 多 少 <strong>字</strong> ?qǐng wèn zhè běn shū yǒu duō shǎo zìSavez-vous combien de caractères (de mots) il y a dans ce livre, s’il vous plaît?貴 (ㄍㄨㄟˋ;gùi)Cher; honorable貴 國gùi guóVotre pays54


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版貴 校gùi xiàoVotre école請 問 貴 國 ㈲ 多 少 所 大 ㈻?qǐng wèn gùi guó yǒu duō shǎo suǒ dà xuéPourriez-vous me dire combien d’universités il y a dans votre pays, s’il vous plaît?請 問 貴 校 ㈲ 多 少 ㈻ 生 ?qǐng wèn gùi xiào yǒu duō shǎo xué shēngCombien d’élèves y a-t-il dans votre école, s’il vous plaît?姓 (ㄒㄧㄥˋ;xìng)Nom de famille่請 問 貴 姓 ?qǐng wèn gùi xìngComment vous appelez-vous?我 姓 王 。wǒ xìng WángJe m’appelle Wang.那 位 女 士 姓 什 麼 ?nà wèi nyǔ shì xìng shé meComment s’appelle cette dame?她 姓 李 , 李 小 姐 。tā xìng Lǐ Lǐ xiǎo jiěElle s’appelle Li, Mademoiselle Li.叫 (ㄐㄧㄠˋ;jiào)(S’) appeler; ordonner我 叫 王 世 平 。wǒ jiào Wáng shì píngJe m’appelle Wang Shiping.他 姓 林 , 叫 林 大 ㆗。tā xìng Lín jiào Lín dà zhōngSon nom de famille est Lin, il s’appelle Lin Dazhong.老 師 叫 你 去 。lǎo shī jiào nǐ qùLe professeur te dit d’aller le voir.55


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères他 叫 我 去 做 什 麼 ?tā jiào wǒ qù zuò shé meII m’appelle pour quoi faire?他 叫 你 去 写 <strong>字</strong> 。tā jiào nǐ qù xiě zìIl t’appelle pour aller écrire des caractères.位 (ㄨㄟˋ;wèi)Spécificatif désignant une personne à laquelle on montre de l’estime,du respect.㈻ 校 裡 ㈲ 幾 位 老 師 ?xué xiào lǐ yǒu jǐ wèi lǎo shīCombien y a-t-il de professeurs à l’école?㈻ 校 裡 ㈲㈩㈤ 位 老 師 。xué xiào lǐ yǒu shí wǔ wèi lǎo shīIl Y en a quinze.那 位 老 師 教 ㆗ 文 ?nǎ wèi lǎo shī jiāo zhōng wénnQuel est le professeur qui enseigne le chinois?李 老 師 , 他 是 ㆒ 位 很 好 的 老 師 。Lǐ lǎo shī tā shì yí wèi hěn hǎo de lǎo shīC’est Monsieur Li, il est un bon professeur.女 士 (ㄋㄩˇ ㄕˋ;nyǔ shì)Dame那 位 女 士 是 誰 ?nà wèi nyǔ shì shì shéiQui est cette dame?那 位 女 士 是 李 太 太 。nà wèi nyǔ shì shì Lǐ tài taiC’est Madame Li.這 位 女 士 是 王 小 姐 。zhè wèi nyǔ shì shì Wáng xiǎo jiěC’est Mademoiselle Wang.給 (ㄍㄟˇ;gěi)Donner; pour56


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版他 給 我 ㆒ 本 書 。tā gěi wǒ yì běn shūIl me donne un livre.我 給 他 ㆒ 枝 筆 。wǒ gěi tā yì zhī bǐJe lui donne un stylo (crayon, pinceau...).你 叫 我 給 你 什 麼 ?nǐ jiào wǒ gěi nǐ shé meQue veux-tu que je te donne?介 紹 (ㄐㄧㄝˋ ㄕㄠˋ;jiè shào)Présenter那 位 小 姐 是 誰 ? 請 你 給 我 介 紹 介 紹 。nà wèi xiǎo jiě shì shéi qǐng nǐ gěi wǒ jiè shào jiè shàoQui est cette demoiselle? Veuillez me la présenter, s’il vous plaît.高 (ㄍㄠ;gāo)Haut, grand王 先 生 很 高 。Wáng xiān shēng hěn gāoMonsieur Wang est grand.李 先 生 不 高 。Lǐ xiān shēng bù gāoMonsieur Li n’est pas grand.高 興 (ㄍㄠ ㄒㄧㄥˋ;gāo xìng)Content, joyeux, de bonne humeur我 很 高 興 。wǒ hěn gāo xìngJe suis très content.我 跟 你 ㆒ 樣 高 興 。wǒ gēn nǐ yí yàng gāo xìngMoi aussi je suis content.57他 不 太 高 興 。tā bú tài gāo xìngIl n’est pas très content.


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères她 高 興 不 高 興 ?tā gāo xìng bù gāo singEst-elle contente?認 識 (ㄖㄣˋ ㄕˋ;rèn shì)Connaître你 認 識 她 嗎 ?nǐ rèn shì tā maTu la connais?我 不 認 識 她 。wǒ bú rèn shì tāNon, Je ne la connais pas.我 介 紹 你 們 認 識 。wǒ jiè shào nǐ men rèn shìPenpettez-moi de vous présenter.認 識 你 真 高 興 。rèn shì nǐ zhēn gāo xìngJe suis- heureux de faire votre connaissance.你 認 識 不 認 識 王 老 師 ?nǐ rèn shì bú rèn shì Wáng lǎo shīConnais-tu Monsieur Wang, le professeur?我 不 認 識 。wǒ bú rèn shìNon, je ne le connais pas.你 認 不 認 識 呢 ?nǐ rèn bú rèn shì neEt toi?我 也 不 認 識 。wǒ yě bú rèn shìNon, je ne le connais pas non plus.三溫 習 Révision甲 : 請 問 貴 姓 ?58


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版乙 : 我 姓 王 , 叫 世 平 。甲 : 我 叫 林 大 中 。 那 位 女 士 是 誰 ?乙 : 他 是 李 有 年 的 太 太 。 來 , 我 給 你 們 介 紹 介 紹 。李 太 太 , 這 位 是 林 先 生 。甲 : 我 叫 林 大 中 , 是 有 年 的 同 學 。丙 : 很 高 興 認 識 你 。四應 用 Exercices pratiques㆙: 請 問 , 您 貴 姓 ?qǐng wèn nín gùi xìngX : Quel est votre nom, s’il vous plaît?㆚: 我 叫 林 大 ㆗, 我 是 新 來 的 ㈻ 生 。wǒ jiào Lín dà zhōng wǒ shì xīn lái de xué shēngY : Je m’appelle Lin Dazhong, je suis un nouvel élève.㆙: 來 , 我 給 你 介 紹 幾 位 同 ㈻。lái wǒ gěi nǐ jiè shào jǐ wèi tóng xué這 位 是 王 美 <strong>華</strong> 。 這 位 是 李 ㈲ 年 。zhè wèi shì Wáng měi huá zhè wèi shì Lǐ yǒu nián那 位 是 高 大 明 。nà wèi shì Gāo dà míngX : Venez, je vais vous présenter quelques camarades de classe. Voici MademoiselleWang Meihua, Monsieur Li Younian, et Monsieur Gao Daming.㆔㆟: 很 高 興 認 識 你 。hěn gāo xìng rèn shì nǐTous les trois: Enchantés.㆚: 認 識 你 們 我 真 高 興 。rèn shì nǐ men wǒ zhēn gāo xìngY : Ravi de faire votre connaissance.59


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㈩ 課 ㈻ 了 多 久 ?Leçon 10Tu apprends depuis combien de temps?一課 文 Texte㆙: 你 ㈻㆗ 文 多 久 了 ?nǐ xué zhōng wén duō jiǔ leX : Tu apprends le chinois depuis combien de temps?㆚: 我 才 ㈻ 了 兩 個 ㈪。 你 ㈻ 了 多 久 了 ?wǒ cái xué le liǎng ge yuè nǐ xué le duō jiǔ leY : J’apprends depuis seulement deux mois. Et toi, tu apprends depuis combien detemps?㆙: 我 已 經 ㈻ 了 ㆔ 年 了 。wǒ yǐ jīng xué le sān nián leX : Ça fait déjà trois ans.㆛: 我 還 沒 ㈻ 呢 !wǒ hái méi xué neZ : Mais moi, je n’ai pas encore appris!㆙: 沒 關 係 , 你 可 以 到 這 裡 來 ㈻。méi guān xì nǐ kě yǐ dào zhè lǐ lái xuéX : Ce n’est pas grave, tu peux venir apprendre ici.60


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions了 (・ㄌㄜ;le)Particule finale d’une phrase ou marquant l’accomplissement你 ㈻ ㆗ 文 了 嗎 ?nǐ xué zhōng wén le maTu as appris le chinois?我 ㈻ 了 。wǒ xué leOui, je l’ai appris.這 個 <strong>字</strong> 你 會 写 了 嗎 ?zhè ge zì nǐ hùi xiě le maCe caractère, tu sais l’écrire?我 會 写 了 。wǒ hùi xiě leOui, je sais l’écrire.久 (ㄐㄧㄡˇ;jiǔ)Longtemps你 ㈻㆗ 文 多 久 了 ?nǐ xué zhōng wén duō jiǔ leTu apprends le chinois depuis combien de temps?他 到 ㈻ 校 多 久 了 ?tā dào xué xiào duō jiǔ leDepuis combien de temps es-tu à l’école?你 們 認 識 多 久 了 ?nǐ men rèn shì duō jiǔ leDepuis combien de temps vous connaissez-vous?才 (ㄘㄞˊ;cái)Seulement, tout juste我 才 ㈻ 了 兩 個 ㈪。wǒ cái xué le liǎng ge yuèJ’apprends depuis seulement deux mois.61


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères他 們 才 教 了 ㆔ 課 。tā men cái jiāo le sān kèIls ont expliqué seulement trois leçons.他 們 才 認 識 ㈤ 個 ㈪。tā men cái rèn shì wǔ ge yuèIls se connaissent depuis seulement cinq mois.已 經 (ㄧˇ ㄐㄧㄥ;yǐ jīng)Déjà我 已 經 ㈻ 了 ㆒ 年 了 。wǒ yǐ jīng xué le yì nián leJ’apprends depuis déjà un an.他 已 經 來 了 ㈤ 個 ㈪ 了 。tā yǐ jīng lái le wǔ ge yuè leIl est arrivé depuis léjà cinq mois.我 們 已 經 認 識 了 。wǒ men yǐ jīng rèn shì leNous nous connaissons déjà.他 已 經 ㆖ 大 ㈻ 了 。tā yǐ jīng shàng dà xué leIl est déjà entré à l’université.還 沒 … 呢 (ㄏㄞˊ ㄇㄟˊ…・ㄋㄜ;hái méi…ne)Pas encore我 還 沒 写 呢 。wǒ hái méi xiě neJe n’ai pas encore écrit.李 先 生 還 沒 來 呢 。Lǐ xiān shēng hái méi lái neMonsieur Li n’est pas encore arrivé.這 ㆒ 課 還 沒 教 呢 。zhè yí kè hái méi jiāo neCette leçon n’a pas encore été expliquée.62


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版關 係 (ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ;guān xì)Relation; importance我 們 的 關 係 很 好 。wǒ men de guān xì hěn hǎoNous sommes en bons termes.這 件 事 跟 他 沒 關 係 。zhè jiàn shì gēn tā méi guān xìCette affaire ne le concerne pas.我 不 去 ㈲ 沒 ㈲ 關 係 ?wǒ bú qù yǒu méi yǒu guān xìEst-il important que j’y aille?沒 關 係 。méi guān xìÇa n’a pas d’importance.上 (ㄕㄤˋ;shàng)Suivre un cours; supérieur, haut㆖ 課shàng kèAller au cours㆖ ㈻shàng xuéAller à l’école㆖ 班shàng bānAller travailler㆖ 樓shàng lóuMonter, aller en haut我 們 ㆖ 了 幾 課 了 ?wǒ men shàng le jǐ kè leNous avons déjà vu combien de leçons?63我 們 ㆖ 了 ㈨ 課 了 。wǒ men shàng le jiǔ kè leNous avons déjà fait neuf leçons.


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères年 (ㄋㄧㄢˊ;nián)An, année㆒ 年yì niánUn an兩 年liǎng niánDeux ans年 年nián niánTous les ans月 (ㄩㄝˋ;yuè)Mois㆒㈪yī yuèJanvier㆓㈪èr yuèFévrier㆒ 個 ㈪yí ge yuèUn mois兩 個 ㈪liǎng ge yuèDeux mois㆒ 年 ㈲㈩㆓ 個 ㈪yì nián yǒu shí èr ge yuèUn an comprend douze mois.三溫 習 Révision甲 : 你 學 中 文 多 久 了 ?64


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版乙 : 我 才 學 了 兩 個 月 。 你 學 了 多 久 了 ?甲 : 我 已 經 學 了 三 年 了 。丙 : 我 還 沒 學 呢 !甲 : 沒 關 係 , 你 可 以 到 我 們 學 校 來 學 。四應 用 Exercices pratiques㆙: 你 ㈻ ㆗ 文 多 久 了 ?nǐ xué zhōng wén duō jiǔ leX : Tu apprends le chinois depuis combien de temps?㆚: 我 才 ㆖ 了 兩 個 ㈪ 的 課 。wǒ cái shàng le liǎng ge yuè de kèY : Jai suivi seulement deux mois de cours.㆙: 你 已 經 ㈻ 了 很 久 , 認 識 很 多 <strong>字</strong> 吧 。nǐ yǐ jīng xué le hěn jiǔ rèn shì hěn duō zì baX : Ça fait déjà longtemps que tu apprends, tu connais sans doute beaucoup decaractères.㆚: 我 認 識 的 <strong>字</strong> 不 多 。wǒ rèn shì de zì bù duōY : Non, je n’en connais que quelques-uns.㆙: 我 還 沒 ㈻写 <strong>字</strong> 呢 。wǒ hái méi xué xiě zì neX : Moi, je n’ai pas encore appris à écrire de caractères.㆚: 我 也 還 沒 ㈻。wǒ yě hái méi xuéY : Moi non plus, je n’ai pas encore appris.㆙: 沒 關 係 。 李 先 生 可 以 教 我 們 。méi guān xì Lǐ xiān shēng kě yǐ jiāo wǒ menX : Cela n’a pas d’importance, Monsieur Li peut nous apprendre.65


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㈩ 一 課 ㆒ 星 期 幾 次 ?Leçon 11Combien de fois par semaine?一課 文 Texte㆙: 你 ㆒ 星 期 ㆖ 幾 次 課 ?nǐ yì xīng qí shàng jǐ cì kèX : Tu vas au cours combien de fois par semaine?㆚:㆒ 星 期 兩 次 。yì xīng qí liǎng cìY : Deux fois.㆙: 每 次 多 久 ?měi cì duō jiǔX : Combien de temps à chaque fois?㆚: 每 次 兩 個 鐘 頭 。měi cì liǎng ge zhōng tóuY : Deux heures à chaque fois.㆙: 什 麼 時 候 ㆖ 課 ?shé me shí hòu shàng kèX : Tu as cours quand?66


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆚: 星 期 ㆔ ㆘ 午 從 兩 點 ㆖ 到 ㆕ 點xīng qí sān xià wǔ cóng liǎng diǎn shàng dào sì diǎn星 期 ㈥㆖ 午 ㈧ 點 ㈩ 分 ㆖ 課 ,㈩ 點 ㈩ 分 ㆘ 課 。xīng qí lìu shàng wǔ bā diǎn shí fēn shàng kè shí diǎn shí fēn xià kèY : Mercredi après-midi, de deux à quatre heures. Et samedi matin, de huit heures dix àdix heures dix.㆙: 星 期 ㈥ 還 ㆖ 課 , 累 不 累 ?xīng qí lìu hái shàng kè lèi bú lèiX : Tu suis même des cours le samedi, tu n’es pas fatigué?㆚:㆒ 點 都 不 累 。㈻㆗ 文 很 ㈲ 意 思 。yì diǎn dōu bú lèi xué zhōng wén hěn yǒu yì siY : Pas du tout. Il est très intéressant d’apprendre le chinois.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions星 期 (ㄒㄧㄥ ㄑㄧˊ;xīng qí)Jour de la semaine; semaine星 期 ㆒( 禮 拜 ㆒)xīng qí yī lǐ bài yīLundi星 期 ㆓( 禮 拜 ㆓)xīng qí èr lǐ bài èrMardi星 期 ㆔( 禮 拜 ㆔)xīng qí sān lǐ bài sānMercredi星 期 ㆕( 禮 拜 ㆕)xīng qí sì lǐ bài sìJeudi67


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères星 期 ㈤( 禮 拜 ㈤)xīng qí wǔ lǐ bài wǔVendredi星 期 ㈥( 禮 拜 ㈥)xīng qí lìu lǐ bài lìuSamedi星 期 ㈰( 禮 拜 ㈰)xīng qí rì lǐ bài rì星 期 ㆝( 禮 拜 ㆝)xīng qí tiān lǐ bài tiānDimanche次 (ㄘˋ;cì)Fois再 <strong>說</strong> ㆒ 次 。zài shuō yí cìRépéter, dire encore une fois.請 你 再 <strong>說</strong> ㆒ 次 。qǐng nǐ zài shuō yí cìEncore une fois, s’il vous plaît.多 <strong>說</strong> 幾 次 。duō shuō jǐ cìRépéter plusieurs fois.多 写 幾 次 。duō xiě jǐ cìÉcrire plusieurs fois.每 (ㄇㄟˇ;měi)Chaque, chacun每 次 多 久 ?měi cì duō jiǔCombien de temps à chaque fois?68


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版每 個 ㆟ 都 很 高 興 。měi ge rén dōu hěn gāo xìngTout le monde est content.每 個 ㈻ 校 都 ㈲ 外 國 ㈻ 生 。měi ge xué xiào dōu yǒu wài guó xué shēngToutes les écoles ont des élèves étrangers.鐘 頭 (ㄓㄨㄥ ㄊㄡˊ;zhōng tóu)Heure他 每 ㆝ ㈻ ㆔ 個 鐘 頭 ㆗ 文 。tā měi tiān xué sān ge zhōng tóu zhōng wénII apprend le chinois trois heures par jour.時 候 (ㄕˊ ㄏㄡˋ;shí hòu)Temps, moment你 是 什 麼 時 候 來 的 ?nǐ shì shé me shí hòu lái deTu es venu quand?你 們 是 什 麼 時 候 認 識 的 ?nǐ men shì shé me shí hòu rèn shì deQuand vous êtes-vous connus?你 什 麼 時 候 到 英 國 去 ?nǐ shé me shí hòu dào yīng guó qùQuand iras-tu en Angleterre?午 (ㄨˇ;wǔ)Midi㆖ 午shàng wǔMatin69


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 午zhōng wǔMidi㆘ 午xià wǔAprès-midi點 (ㄉㄧㄢˇ;diǎn)Heure; point分 (ㄈㄣ;fēn)Minute我 ㆖ 午 ㈧ 點 到 ㈻ 校 。wǒ shàng wǔ bā diǎn dào xué xiàoJ’arrive à l’école à huit heures du matin.㈧ 點 ㈩ 分 ㆖ 課 。bā diǎn shí fēn shàng kèLe cours commence à huit heures vingt.㈨ 點 ㆓㈩ 分 ㆘ 課 。jiǔ diǎn èr shí fēn xià kèLe cours se termine à neuf heures vingt.每 次 ㆖ 課 ㈥㈩ 分 鐘 。měi cì shàng kè lìu shí fēn zhōngIl dure une heure à chaque fois.他 每 分 鐘 可 以 写㈤㈩ 個 ㆗ 文 <strong>字</strong> 。tā měi fēn zhōng kě yǐ xiě wǔ shí ge zhōng wén zìIl peut écrire cinquante caractères à la minute.從 … 到 (ㄘㄨㄥˊ … ㄉㄠˋ;cóng … dào)De...à從 我 家 到 ㈻ 校 不 遠 。cóng wǒ jiā dào xué xiào bù yuǎnMa maison n’est pas loin de l’école.70


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版我 從 台 灣 到 這 裡 來 。wǒ cóng tái wān dào zhè lǐ láiJe viens de Taiwan.他 從 早 到 晚 都 很 忙 。tā cóng zǎo dào wǎn dōu hěn mángIl est occupé du matin au soir.下 (ㄒㄧㄚˋ;xià)Sous, suivant㆘ 頭xià touDessous㆘ 課xià kèCours terminé; sortir de classe㆘ 午xià wǔAprès-midi㆘ 班xià bāFinir sa journée, quitter le lieu de travail㆘ 車xià chēDescendre d’un véhicule㆘㆒ 次xià yí cìLa prochaine fois㆘㆒ 個xià yí geLe suivant㆘ 星 期 (㆘ 禮 拜 )xià xīng qí xià lǐ bàiLa semaine prochaine71


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆘ 個 ㈪xià ge yuèLe mois prochain累 (ㄌㄟˋ;lèi)Fatigué你 累 不 累 ?nǐ lèi bú lèiTu es fatigué?㆒ 點 都 不 累 。yì diǎn dōu bú lèiPas du tout.意 思 (ㄧˋ ・ㄙ;yì si)Sens, signification; intéressant這 句 話 是 什 麼 意 思 ?zhè jù huà shì shé me yì siQue veut dire cette phrase?這 句 話 的 意 思 是 “ 你 好 !” 。zhè jù huà de yì si shì nǐ hǎoElle veut dire: "Bonjour".教 ㆗ 文 很 ㈲ 意 思 。jiāo zhōng wén hěn yǒu yì siIl est très intéressant d’enseigner le chinois.那 本 書 很 ㈲ 意 思 。nà běn shū hěn yǒu yì siCe livre-là est très intéressant.這 本 書 ㆒ 點 意 思 也 沒 ㈲。zhè běn shū yì diǎn yì si yě méi yǒuCe 1ivre-ci n’est pas du tout intéressant.72


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版三溫 習 Révision甲 : 你 一 星 期 上 幾 次 課 ?乙 : 一 星 期 兩 次 。甲 : 每 次 多 久 ?乙 : 每 次 兩 個 鐘 頭 。甲 : 什 麼 時 候 上 課 ?乙 : 星 期 三 下 午 從 兩 點 半 上 到 四 點 半 ,星 期 六 上 午 八 點 十 分 上 課 , 十 點 十 分 下 課 。甲 : 星 期 六 還 上 課 , 累 不 累 ?乙 : 一 點 都 不 累 。 學 中 文 很 有 意 思 。73


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères四應 用 Exercices pratiques㆙: 你 在 ㈻㆗ 文 嗎 ?nǐ zài xué zhōng wén maX : Tu es en train d’apprendre le chinois?㆚: 是 的 , 我 在 ㈻ 校 ㈻ ㆗ 文 。shì de wǒ zài xué xiào xué zhōng wénY : Oui, je l’apprends à l’école.㆙:㆒ 個 禮 拜 ㆖ 幾 次 課 ?yí ge lǐ bài shàng jǐ cì kèX : Combien de fois par semaine?㆚:㆒ 個 禮 拜 ㆒ 次 。yí ge lǐ bài yí cìY : Une fois.㆙: 每 次 幾 個 鐘 頭 ?měi cì jǐ ge zhōng tóuX : Combien d’heures à chaque fois?㆚:㆒ 次 ㆔ 個 鐘 頭 。yí cì sān ge zhōng tóuY : Trois heures.㆙:㆔ 個 鐘 頭 ? 累 不 累 ?sān ge zhōng tóu lèi bú lèiX : Trois heures? Tu n’es pas fatigué?㆚: 不 累 , 不 累 。㆒ 會 兒 ㈻ <strong>說</strong> 話 ,㆒ 會 兒bú lèi bú lèi yì hǔi er xué shuō huà yì hǔi er㈻写 <strong>字</strong> , 很 ㈲ 意 思 ,㆒ 點 都 不 累 。xué xiě zì hěn yǒu yì si yì diǎn dōu bú lèiY : Non, non. Tantôt on apprend à parler, tantôt à écrire des caractères. C’est trèsintéressant et pas du tout fatigant.74


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㈩㆓ 課Leçon 12唱 <strong>華</strong> <strong>語</strong> 歌Chanter des chansons chinoises㆗ 法 文 版一課 文 Texte㆙: 我 想 ㈻ 畫 國 畫 。 你 可 以 教 我 嗎 ?wǒ xiǎng xué huà guó huà nǐ kě yǐ jiāo wǒ maX : Je voudrais apprendre la peinture traditionnelle chinoise. Tu peux me l’apprendre?㆚: 我 畫 得 不 好 , 只 能 教 你 ㆒ 點 簡 單 的 。wǒ huà de bù hǎo zhǐ néng jiāo nǐ yì diǎn jiǎn dān deY : Je ne peins pas bien, je ne peux t’apprendre que quelques choses simples.㆙: 你 也 會 唱 <strong>華</strong> <strong>語</strong> 歌 嗎 ?nǐ yě hùi chàng huá yǔ gē maX : Tu sais aussi chanter des chansons chinoises?㆚: 會 唱 幾 首 。hùi chàng jǐ shǒuY : Je sais en chanter quelques-unes.㆙: 那 麼 , 你 也 教 我 唱 <strong>華</strong> <strong>語</strong> 歌 吧 。nà me nǐ yě jiāo wǒ chàng huá yǔ gē baX : Eh bien, apprends-moi également quelques chansons chinoises.75㆚: 好 啊 , 我 教 你 唱 ㆒ 首 「 梅 花 」。hǎo a wǒ jiāo nǐ chàng yì shǒu méi huāY : D’accord, je vais t’apprendre à chanter la chanson Fleur de prunier.


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions想 (ㄒㄧㄤˇ;xiǎng)Penser; avoir l’intention de我 想 你 <strong>說</strong> 得 很 對 。wǒ xiǎng nǐ shuō de hěn dùiJe pense que ce que tu dis est très juste.畫 (ㄏㄨㄚˋ;huà)Peindre, dessiner你 會 畫 畫 嗎 ?nǐ hùi huà huà maTu sais peindre?我 會 畫 。wǒ hùi huàOui, je sais peindre.你 會 畫 什 麼 畫 ?nǐ hùi huà shé me huàQuelles sortes de peintures sais-tu faire?我 會 畫 國 畫 。wǒ hùi huà guó huàJe sais faire des peintures traditionnelles chinoises.得 (・ㄉㄜ;de) Particule suivant un verbe ou un adjectif; obtenir; devoir(ㄉㄜˊ;dé)(ㄉㄟˇ;děi)他 的 ㆗ 文 <strong>說</strong> 得 很 好 。tā de zhōng wén shuō de hěn hǎoIl parle bien chinois.他 得 到 第 ㆒㈴。tā dé dào dì yī míngIl a obtenu le premier prix.他 得 到 ㆒ 本 書 。tā dé dào yì běn shūIl a gagné un livre.76


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㈻ <strong>說</strong> 話 , 得 多 <strong>說</strong> 。xué shuō huà děi duō shuōPolfr apprendre à parler, il faut beaucoup parler.時 候 不 早 了 , 我 得 ㆖㈻ 去 了 。shí hòu bù zǎo le wǒ děi shàng xué qù leIl est déjà tard, je dois partir au cours.只 (ㄓˇ;zhǐ)Seulement我 只 ㈲㆒ 本 書 。wǒ zhǐ yǒu yì běn shūJe n’ai qu’un livre.我 只 ㈻ 了 ㈤ 個 ㈪。wǒ zhǐ xué le wǔ ge yuèJe n’ai appris que cinq mois.他 只 教 写 <strong>字</strong> 。tā zhǐ jiāo xiě zìIl n’enseigne gu’ à écrire des caractères.能 (ㄋㄥˊ;néng)Pouvoir, être capable de<strong>語</strong> (ㄩˇ;yǔ)langue你 能 不 能 教 ㆗ 文 ?nǐ néng bù néng jiāo zhōng wénPouvez-vous enseigner le chinois?我 <strong>說</strong> 得 不 好 , 只 能 教 幾 句 簡 單 的 。wǒ shuō de bù hǎo zhǐ néng jiāo jǐ jù jiǎn dān deJe ne sais pas bien parler, je ne peux enseigner que quelques phrases très simples.你 能 不 能 教 <strong>華</strong> <strong>語</strong> 歌 ?nǐ néng bù néng jiāo huá yǔ gēPouvez-vous enseigner des chansons chinoises?我 不 會 唱 歌 , 我 不 能 教 。wǒ bú hùi chàng gē wǒ bù néng jiāoJe ne sais pas chanter, je ne peux pas donner de cours.77


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères簡 單 (ㄐㄧㄢˇ ㄉㄢ;jiǎn dān)Simple, facile我 只 會 <strong>說</strong> 幾 句 簡 單 的 ㆗ 文 。wǒ zhǐ hùi shuō jǐ jù jiǎn dān de zhōng wénJe ne sais dire que quelques phrases très simples en chinois.㈻㆗ 文 很 簡 單 。xué zhōng wén hěn jiǎn dānLe chinois est facile à apprendre.㈻ 好 ㆗ 文 不 簡 單 。xué hǎo zhōng wén bù jiǎn dānIl n’est pas facile de bien connaître le chinois.唱 (ㄔㄤˋ;chàng)Chanter歌 (ㄍㄜ;gē)Chanson我 想 ㈻ 唱 歌 。wǒ xiǎng xué chàng gēJe voudrais apprendre à chanter.你 想 ㈻ 什 麼 歌 ?nǐ xiǎng xué shé me gēQu’est-ce que tu voudrais chanter?我 想 ㈻ <strong>華</strong> <strong>語</strong> 歌 。wǒ xiǎng xué huá yǔ gēJe voudrais apprendre des chansons chinoises.<strong>華</strong> <strong>語</strong> 歌 怎 麼 唱 ?huá yǔ gē zěn me chàngComment se chantent les chansons chinoises?李 先 生 唱 得 很 好 。Lǐ xiān shēng chàng de hěn hǎoMonsieur Li chante. très bien.請 他 教 我 們 唱 。qǐng tā jiāo wǒ men chàngDemandons-lui de nous apprendre à chanter.78


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版首 (ㄕㄡˇ;shǒu)Spécificatif des chansons, des poèmes…這 首 歌 很 好 聽 。zhè shǒu gē hěn hǎo tīngCette chanson (-ci) est agréable à l’oreille.那 首 詩 很 ㈲㈴。nà shǒu shī hěn yǒu míngCe poème (-là) est très connu.梅 花 (ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ;méi huā)Fleur de prunier梅 花 很 好 看 。méi huā hěn hǎo kànLes fleurs de prunier sont jolies.梅 花 是 ㆗ <strong>華</strong> 民 國 的 國 花 。méi huā shì zhōng huá mín guó de guó huāLa fleur de prunier est la fleur nationale de la Chine.「 梅 花 」 是 ㆒ 首 很 ㈲㈴ 的 歌 。méi huā shì yì shǒu hěn yǒu míng de gē"Pleur de prunier" est une chanson très célèbre.三溫 習 Révision甲 : 我 想 學 畫 國 畫 。 你 可 以 教 我 嗎 ?乙 : 我 畫 得 不 好 , 只 能 教 你 一 點 簡 單 的 。甲 : 你 也 會 唱 <strong>華</strong> <strong>語</strong> 歌 嗎 ?乙 : 會 唱 幾 首 。甲 : 那 麼 也 教 我 唱 <strong>華</strong> <strong>語</strong> 歌 吧 。79


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères乙 : 好 啊 , 我 教 你 唱 一 首 「 梅 花 」。四應 用 Exercices pratiques㆙:「 梅 花 」 是 ㆒ 首 很 ㈲㈴ 的 歌 , 是 嗎 ?méi huā shì yì shǒu hěn yǒu míng de gē shì maX : "Fleur de prunier" est une chanson très célèbre, n’est-ce pas?㆚: 是 啊 。shì aY : Oui.㆙: 你 會 唱 嗎 ?nǐ hùi chàng maX : Tu peux me l’apprendre?㆚: 會 。hùiY : Oui.㆙: 你 可 以 教 我 唱 嗎 ?nǐ kě yǐ jiāo wǒ chàng maX : Tu peux me l’apprendre?㆚: 可 以 是 可 以 , 可 是 你 得 先 會 写 這 兩 個 <strong>字</strong> 。kě yǐ shì kě yǐ kě shì nǐ děi xiān hùi xiě zhè liǎng ge zìY : Oui, c’est possible, mais tu dois d’abord savoir écrire ces deux caractères.㆙: 我 已 經 會 写 這 兩 個 <strong>字</strong> 了 。wǒ yǐ jīng hùi xiě zhè liǎng ge zì leX : Je sais déjà les écrire.㆚: 這 真 沒 想 到 。zhè zhēn méi xiǎng dàoY: Je ne l’aurais jamais pensé.㆙: 是 啊 , 我 會 很 用 功 的 ,㆘㆒ 次 來 我shì a wǒ hùi hěn yòng gōng de xià yí cì lái wǒ會 唱 得 比 你 更 好 。hùi chàng de bǐ nǐ gèng hǎoX : Oui, je ferai beaucoup d’efforts et quand tu viendras la prochaine fois, je sauraichanter mieux que toi.㆚: 沒 關 係 。 好 老 師 才 ㈲ 好 ㈻ 生 。méi guān xì hǎo lǎo shī cái yǒu hǎo xué shēngY : Ce n’est pas grave. Ce ne sont que les bons professeursqui ont de bons élèves.80


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㈩㆔ 課 後 ㆝ 幾 號 ?Leçon 13C’est le combien après-demain?㆗ 法 文 版一課 文 Texte㆙: 前 ㆝ 教 你 的 歌 你 會 了 嗎 ?qián tiān jiāo nǐ de gē nǐ hùi le maX : Tu sais chanter la chanson que je t’ai apprise avant-hier?㆚: 昨 ㆝ 唱 了 ㆒㆝, 已 經 會 了 。zuó tiān chàng le yì tiān yǐ jīng hùi leY : Je l'ai chantée hier toute la journée, je la sais déjà.㆙: 真 是 好 ㈻ 生 。zhēn shì hǎo xué shēngX : Tu es vraiment un bon élève.㆚: 什 麼 時 候 教 我 畫 ㆗ 國 畫 ?shén me shí hòu jiāo wǒ huà zhōng guó huàY : Tu m’apprendras quand à faire de la peinture traditionnelle chinoise?㆙: 我 白 ㆝ 很 忙 , 晚 ㆖ 才 ㈲ 時 間 。wǒ bái tiān hěn máng wǎn shàng cái yǒu shí jiānX : Pendant la journée, je suis très occupé, il n’y a que le soir que j’ai du temps.81㆚: 今 ㆝ 晚 ㆖ 可 以 嗎 ?jīn tiān wǎn shàng kě yǐ maY : Ce soir, ça va?


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆙: 今 ㆝、 明 ㆝ 晚 ㆖ 我 都 ㈲ 事 , 後 ㆝ 我 ㈲ 空 。jīn tiān míng tiān wǎn shàng wǒ dōu yǒu shì hòu tiān wǒ yǒu kòngX : Ce soir et demain soir, je suis pris, je n’aurai le temps qu’après-demain.㆚: 後 ㆝ 是 ㈤㈪㈩ 號 星 期 ㆕, 我 也 ㈲ 空 。hòu tiān shì wǔ yuè shí hào xīng qí sì wǒ yě yǒu kòngY : Après-demain, c’est le jeudi 10 mai, moi aussi je suis libre.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions前 (ㄑㄧㄢˊ;qián)Avant; précédent; devant以 前yǐ qiánAvant從 前cóng qiánAutrefois前 頭qián touLe devant前 面qián miànDevant前 邊qián biānL’avant, le devant以 前 我 不 認 識 他 。yǐ qián wǒ bú rèn shì tāJe ne le connaissais pas avant.從 前 我 不 會 <strong>說</strong> ㆗ 文 。cóng qián wǒ bú hùi shuō zhōng wénJe ne savais pas parler chinois avant.天 (ㄊㄧㄢ;tiān)Jour82


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版前 ㆝qián tiānAvant-hier星 期 ㆝xīng qí tiānDimanche每 ㆝měi tiānTous les jours, chaque jour我 每 ㆝写 <strong>字</strong> 。wǒ měi tiān xiě zìJ’écris (des caractères) tous les jours.㆝㆝tiān tiānTous les jours, de jour en jour她 ㆝㆝ 畫 畫 。tā tiān tiān huà huàElle peint tous les jours.昨 (ㄗㄨㄛˊ;zuó)Hier; auparavant昨 ㆝zuó tiānHier昨 ㈰zuó rìHier今 (ㄐㄧㄣ;jīn)Aujourd'hui; présent今 ㆝jīn tiānAujourd’hui今 ㈰jīn rìAujourd’hui83


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères明 (ㄇㄧㄥˊ;míng)Prochain; clair明 ㆝míng tiānDemoain明 白míng báiCornprendre我 不 明 白 他 的 意 思 。wǒ bù míng bái tā de yì siJe ne saisis pas ce qu’il veut dire.這 句 話 的 意 思 , 你 明 白 了 嗎 ?zhè jù huà de yì si nǐ míng bái le maTu as compris le sens de cette phrase?白 (ㄅㄞˊ;bái)Blanc; clair這 枝 筆 是 白 的 。zhè zhī bǐ shì bái deCe stylo (crayon, pinceau à écrire...) est blanc.白 ㆝bái tiānLe jour, la journée我 白 ㆝ 很 忙 。wǒ bái tiān hěn mángPendant la journée, je suis très occupé.他 的 意 思 我 明 白 了 。tā de yì si wǒ míng bái le̊Je comprends ce qu’il veut dire.後 (ㄏㄡˋ;hòu)Derrière; arrière; après後 ㆝hòu tiānAprès-demain84


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版後 頭hòu touDerrière; partie postérieure, arrière後 面hòu miànDerrière; partie postérieure, arrière後 邊hòu biānArrière, partie postérieure以 後yǐ hòuEnsuite, après後 來hòu láiPar la suite, plus tard他 從 前 ㆝㆝ 畫 畫 , 後 來 不 畫 了 。tā cóng qián tiān tiān huà huà hòu lái bú huà leAvant, il peignait tous les jours, puis il a arrêté.晚 (ㄨㄢˇ;wǎn)Soir, nuit; tard時 候 很 晚 了 , 我 們 回 家 吧 !shí hòu hěn wǎn le wǒ men húi jiā baIl est déjà tard, rentrons à la maison!你 晚 ㆖㈲ 空 嗎 ?nǐ wǎn shàng yǒu kòng maTu as le temps ce soir?間 (ㄐㄧㄢ;jiān)Intervalle de lieu ou de temps時 間shí jiānTemps㆗ 間zhōng jiānEntre; milieu, centre85


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères你 ㆘ 午 ㈲ 時 間 嗎 ?nǐ xià wǔ yǒu shí jiān maTu as le temps cet après-midi?你 ㈲ 時 間 ㈻㆗ 文 嗎 ?nǐ yǒu shí jiān xué zhōng wén maTu as le temps d’apprendre le chinois?我 在 他 們 兩 個 ㆟㆗ 間 。wǒ zài tā men liǎng ge rén zhōng jiānJe suis entre eux deux.空 (ㄎㄨㄥˋ;kòng)Libre; espace明 ㆝ 我 沒 ㈲ 空 。míng tiān wǒ méi yǒu kòngJe n’aurai pas le temps demain.後 ㆝ 我 ㈲ 空 。hòu tiān wǒ yǒu kòngJ'aurai le temps après-demain.事 (ㄕˋ;shì)Affaire; chose; occupation明 ㆝ 你 ㈲ 事 嗎 ?míng tiān nǐ yǒu shì maTu es occupé demain?明 ㆝ 我 沒 事 。míng tiān wǒ méi shìNon, je ne suis pas pris.後 ㆝ 你 ㈲ 什 麼 事 ?hòu tiān nǐ yǒu shé me shìQu’est -ce que tu dois faire après-demain?後 ㆝ 我 要 ㆖ 課 。hòu tiān wǒ yào shàng kèJe vais aller au cours.你 做 事 了 嗎 ?nǐ zuò shì le maTu travailles?86


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版號 (ㄏㄠˋ;hào)die Nummer, der (wievielte) Numéro今 ㆝ 是 幾 ㈪ 幾 號 ?jīn tiān shì jǐ yuè jǐ hàoQuel jour sommes-nous?今 ㆝ 是 ㆕㈪㈩㈥ 號 。jīn tiān shì sì yuè shí lìu hàoNous sommes le 16 avril.我 們 ㈻ 校 在 ㆗ 山 路 ㈤㈩㈥ 號 。wǒ men xué xiào zài zhōng shān lù wǔ shí lìu hàoNotre école se situe au numéro 56 de l’avenue Zhongshan.三溫 習 Révision甲 : 前 天 教 你 的 歌 , 你 會 了 嗎 ?乙 : 昨 天 唱 了 一 天 , 已 經 會 了 。甲 : 真 是 好 學 生 。乙 : 什 麼 時 候 教 我 畫 國 畫 ?甲 : 我 白 天 很 忙 , 晚 上 才 有 時 間 。乙 : 今 天 晚 上 可 以 嗎 ?甲 : 今 天 、 明 天 晚 上 我 都 有 事 , 後 天 我 有 空 。乙 : 後 天 是 <strong>五</strong> 月 十 號 , 星 期 四 , 我 也 有 空 。87


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères四應 用 Exercices pratiques年 前 年 是 ㆓○ 零 ○ 零 ㆓ 年 。nián qián nián shì èr líng líng èr niánAnnée II y a deux ans, nous étions en 2002.去 年 是 ㆓○ 零 ○ 零 ㆔ 年 。qù nián shì èr líng líng sān niánL’année dernière nous étions en l’an 2003.今 年 是 ㆓○ 零 ○ 零 ㆕ 年 。jīn nián shì èr líng líng sì niánCette année, nous sommes en 2004.明 年 是 ㆓○ 零 ○ 零 ㈤ 年 。míng nián shì èr líng líng wǔ niánL’année prochaine, nous serons en 2005.後 年 是 ㆓○ 零 ○ 零 ㈥ 年 。hòu nián shì èr líng líng lìu niánDans deux ans, nous serons en 2006.㈪ ㆖ 個 ㈪ 是 ㆕㈪。yuè shàng ge yuè shì sì yuèMois Le mois dernier, nous étions en avril.這 個 ㈪ 是 ㈤㈪。zhè ge yuè shì wǔ yuèNous sommes en mai.㆘ 個 ㈪ 是 ㈥㈪。xià ge yuè shì lìu yuèLe mois prochain, nous serons en juin.88


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版星 期 ㆖ 星 期 ㆖ 禮 拜 La semaine dernière (passée)xīng qí shàng xīng qí shàng lǐ bài禮 拜 這 星 期 這 禮 拜 Cette semainelǐ bài zhè xīng qí zhè lǐ bàiSemaine㆘ 星 期 ㆘ 禮 拜 La semaine prochainexià xīng qí xià lǐ bài前 ㆝ 是 ㈤㈪㈩㈨ 號 。qián tiān shì wǔ yuè shí jiǔ hàoAvant - hier, c’était le 19 mai.昨 ㆝ 是 ㈤㈪㆓㈩ 號 。zuó tiān shì wǔ yuè èr shí hàoHier, c’était le 20 mai.今 ㆝ 是 ㈤㈪㆓㈩㆒ 號 。jīn tiān shì wǔ yuè èr shí yī hàoAujourd’hui, c’est le 21 mai.明 ㆝ 是 ㈤㈪㆓㈩㆓ 號 。míng tiān shì wǔ yuè èr shí èr hàoDemain, ce sera le 22 mai.後 ㆝ 是 ㈤㈪㆓㈩㆔ 號 。hòu tiān shì wǔ yuè èr shí sān hàoAprès-demain, ce sera le 23 mai.89


㆗ 法 文 版第 ㈩㆕ 課Leçon 14㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères隨 你 的 方 便Comme ça t’arrange一課 文 Texte㆙: 昨 ㆝ 商 量 了 ㆖ 課 的 時 間 。zuó tiān shāng liáng le shàng kè de shí jiānX: Hier, nous avons discuté des horaires du cours.㆚: 是 啊 ! 還 沒 商 量 ㆖ 課 的 ㆞ 方 。shì a hái méi shāng liáng shàng kè de dì fāngY: Oui! mais nous n’avons pas encore parlé du lieu.㆙: 你 覺 得 在 那 裡 ㆖ 課 好 呢 ?nǐ jué de zài nǎ lǐ shàng kè hǎo neX : Où penses-tu qu’il vaut mieux avoir cours?㆚: 沒 關 係 , 那 裡 都 可 以 。méi guān xì nǎ lǐ dōu kě yǐY : Peu importe, n’importe où.㆙: 你 是 老 師 ,㆒ 定 得 隨 你 的 方 便 。nǐ shì lǎo shī yí dìng děi súi nǐ de fāng biànX: : Tu es le professeur, c’est comme ça t’arrangera le mieux.㆚: 到 我 家 來 ㆖ 課 , 你 方 便 嗎 ?dào wǒ jiā lái shàng kè nǐ fāng biàn maY : Venir chez moi, ça te conviendrait?90


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆙: 很 方 便 , 很 方 便 。hěn fāng biàn hěn fāng biànX ; Oui, oui.㆚: 那 麼 明 ㆝ 晚 ㆖㈦ 點 鐘 你 到 我 家 來 。nà me míng tiān wǎn shàng qī diǎn zhōng nǐ dào wǒ jiā láiY : Dans ce cas, demain soir, à sept heures, chez moi.㆙: 好 的 , 再 見 。hǎo de zài jiànX: D’accord, au revoir!二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions商 量 (ㄕㄤ ㄌㄧㄤˊ;shāng liáng)Discuter de我 想 跟 你 商 量 ㆒ 件 事 。wǒ xiǎng gēn nǐ shāng liáng yí jiàn shìJe voudrais discuter de quelque chose avec toi.你 想 跟 我 商 量 什 麼 ?nǐ xiǎng gēn wǒ shāng liáng shé meDe quoi voudrais-tu parler? .我 想 商 量 ㆖ 課 的 時 間 。wǒ xiǎng shāng liáng shàng kè de shí jiānJe voudrais discuter du moment du cours.地 方 (ㄉㄧˋ ㄈㄤ;dì fāng)Lieu你 在 什 麼 ㆞ 方 教 書 ?nǐ zài shé me dì fāng jiāo shūOù enseignez-vous?你 在 什 麼 ㆞ 方 ㆖ 課 ?nǐ zài shé me dì fāng shàng kèOù suis-tu des cours?91


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères你 家 在 什 麼 ㆞ 方 ?nǐ jiā zài shé me dì fāngOù habites-tu?這 個 ㆞ 方 很 大 。zhè ge dì fāng hěn dàC’est très grand.在 (ㄗㄞˋ;zài)À; dans; en train de你 在 做 什 麼 ?nǐ zài zuò shé meQu’est-ce que tu fais?我 在 ㈻写 <strong>字</strong> 。wǒ zài xué xiě zìJ’apprends à écrire des caractères.李 先 生 在 家 嗎 ?Lǐ xiān shēng zài jiā maMonsieur Li est-il là (à la maison)?他 不 在 家 , 他 在 ㈻ 校 。tā bú zài jiā tā zài xué xiàoNon, il n’est pas là, il est à l’école.㈻ 校 在 那 裡 ?xué xiào zài nǎ lǐOù est l’école?㈻ 校 在 我 家 後 頭 。xué xiào zài wǒ jiā hòu touElle est derrière ma maison.家 (ㄐㄧㄚ;jiā)Maison; famille你 家 在 那 裡 ?nǐ jiā zài nǎ lǐOù habites-tu?我 家 在 ㆗ 山 北 路 ㈤ 號 。wǒ jiā zài zhōng shān běi lù wǔ hàoAu 5, avenue Zhongshan.92


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版你 家 ㈲ 幾 個 ㆟?nǐ jiā yǒu jǐ ge rénVous êtes icombien chez vous?我 家 ㈲㈦ 個 ㆟。wǒ jiā yǒu qī ge rénNous sommes sept.你 家 大 不 大 ?nǐ jiā dà bú dàTa maison est-elle grande?我 們 家 不 很 大 。wǒ men jiā bú hěn dàNon, pas tellement.覺 得 (ㄐㄩㄝˊ ・ㄉㄜ;xué de)Sentir; penser我 覺 得 ㈻㆗ 文 很 ㈲ 意 思 。wǒ jué de xué zhōng wén hěn yǒu yì siJe trouve qu’il est intéressant d’apprendre le chinois.我 覺 得 要 畫 好 國 畫 , 真 不 簡 單 。wǒ jué de yào huà hǎo guó huà zhēn bù jiǎn dānJe trouve qu’il n’est vraiment pas facile de réussir à faire de la peinture chinoise traditionnelle.我 覺 得 梅 花 很 好 看 。wǒ jué de méi huā hěn hǎo kànJe trouve que la fleur de prunier est jolie.我 覺 得 這 首 歌 很 好 聽 。wǒ jué de zhè shǒu gē hěn hǎo tīngJe trouve cette chanson très mélodieuse.我 覺 得 他 們 都 很 聰 明 。wǒ jué de tā men dōu hěn cōng míngJe les trouve tous très intelligents.隨 (ㄙㄨㄟˊ;súi)Suivre隨 你 的 意 思 。súi nǐ de yì siComme il te plaira, à ta guise.93


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères隨 你 的 方 便 。súi nǐ de fāng biànComme ça t’arrange.便 (ㄅㄧㄢˋ;biàn)Commode我 們 什 麼 時 候 ㆖ 課 ?wǒ men shé me shí hòu shàng kèQuand ferons-nous le cours?隨 便 你 , 我 都 方 便 。súi biàn nǐ wǒ dōu fāng biànComme tu veux, tout me convient.我 們 在 那 裡 ㆖ 課 ?wǒ men zài nǎ lǐ shàng kèEt à quel endroit?那 裡 都 可 以 , 隨 你 便 。nǎ lǐ dōu kě yǐ súi nǐ biànN’importe où, comme il te plaira.㆖ 課 時 不 能 太 隨 便 。shàng kè shí bù néng tài súi biànEn cours, on ne peut pas trop se relâcher.再 (ㄗㄞˋ;zài)De nouveau; ensuite再 <strong>說</strong> ㆒ 次 。zài shuō yí cìRedire, répéter再 写㆒ 次 。zài xiě yí cìÉcrire encore une fois再 畫 ㆒ 張 。zài huà yì zhāngFaire une autre peinture94


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版先 ㈻写 <strong>字</strong> , 再 ㈻ 畫 畫 。xiān xué xiě zì zài xué huà huàApprendre d’abord à écrire des caractères, puis à peindre.見 (ㄐㄧㄢˋ;jiàn)Voir再 見zài jiànAu revoir!明 ㆝ 見míng tiān jiànÀ demain!看 見kàn jiànVoir, apercevoir見 到jiàn dàoRencontrer你 今 ㆝ 看 見 李 先 生 沒 ㈲ ?nǐ jīn tiān kàn jiàn Lǐ xiān shēng méi yǒuTu as vu Monsieur Li aujourd’hui?我 看 見 了 。wǒ kàn jiàn leOui, je l’ai vu.你 在 那 裡 見 到 他 的 ?nǐ zài nǎ lǐ jiàn dào tā de̊Où l’as-tu rencontré?我 在 ㈻ 校 見 到 他 的 。wǒ zài xué xiào jiàn dào tā deÀ l’école.95


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères三溫 習 Révision甲 : 昨 天 只 跟 你 商 量 了 上 課 的 時 間 。乙 : 是 啊 ! 還 沒 商 量 上 課 的 地 方 。甲 : 你 覺 得 在 那 裡 上 課 好 呢 ?乙 : 沒 關 係 , 那 裡 都 可 以 。甲 : 你 是 老 師 , 一 定 得 隨 你 的 方 便 。乙 : 到 我 家 來 上 課 方 便 嗎 ?甲 : 方 便 , 方 便 。乙 : 那 麼 , 明 天 晚 上 七 點 鐘 , 你 到 我 家 來 。甲 : 好 的 , 再 見 。96


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques㆙: 我 到 你 家 去 方 便 嗎 ?wǒ dào nǐ jiā qù fāng biàn maX : Ça ne te dérange pas si je vais chez toi?㆚:㈲ 什 麼 不 方 便 ?yǒu shé me bù fāng biànY : Non, pas du tout.㆙: 你 太 太 會 不 會 不 高 興 ?nǐ tài tai hùi bú hùi bù gāo xìngX : Ta femme sera-t-elle mécontente?㆚: 不 會 的 , 她 每 ㆝ 晚 ㆖ 也 畫 畫 。bú hùi de tā měi tiān wǎn shàng yě huà huàY : Mais non, elle peint tous les soirs, elle aussi.㆙: 那 你 們 兩 個 都 是 畫 家 。nà nǐ men liǎng ge dōu shì huà jiāX : Alors, vous êtes peintres tous les deux.㆚: 不 能 <strong>說</strong> 是 畫 家 , 我 們 都 畫 得 不 好 。bù néng shuō shì huà jiā wǒ men dōu huà de bù hǎoY : Non, pas exactement, nous ne peignons pas bien.㆙: 你 們 隨 便 ㆒ 畫 , 都 比 我 畫 得 好 。nǐ men súi biàn yí huà dōu bǐ wǒ huà de hǎoX : Quoi que vous peigniez sera plus réussi que ce que je ferai.㆚: 我 覺 得 你 很 聰 明 ,㈲ 空 多 畫 ㆒ 畫 ,wǒ jué de nǐ hěn cōng míng yǒu kòng duō huà yí huà以 後 ㆒ 定 會 畫 得 很 好 。yǐ hòu yí dìng hùi huà de hěn hǎoY : Je trouve que tu es très intelligent. Si tu as le temps, exerce-toi à peindre et tu saurassûrement bien peindre.㆙: 謝 謝 你 這 麼 <strong>說</strong> 。xiè xie nǐ zhè me shuōX : Merci de dire ça.㆚: 你 可 以 請 你 太 太 ㆒ 起 來 。nǐ kě yǐ qǐng nǐ tài tai yī qǐ láiY : Tu peux demander à ta femme de t’accompagner.㆙: 這 得 跟 她 商 量 商 量 。zhè děi gēn tā shāng liáng shāng liángX : Il faut que j’en discute avec elle.97


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㈩㈤ 課 你 喜 歡 畫 畫 嗎 ?Leçon 15Tu aimes peindre?一課 文 Texte㆙: 太 太 , 你 要 不 要 ㈻ 畫 畫 ?tài tai nǐ yào bú yào xué huà huàX : Chérie, veux-tu apprendre à peindre?㆚: 我 不 要 ㈻。wǒ bú yào xuéY : Non, je ne veux pas apprendre.㆙: 你 不 喜 歡 畫 畫 嗎 ?nǐ bù xǐ huān huà huà maX : Tu n’aimes pas peindre?㆚: 不 是 不 喜 歡 , 只 是 覺 得 我 沒 ㈲ 那 個 ㆝ 才 。bú shì bù xǐ huān zhǐ shì jué de wǒ méi yǒu nà ge tiān cáiY : Ce n’est pas que je n’aime pas, je pense seulement que je ne suis pas douée.㆙: 只 要 ㈲ 興 趣 ,㆝ 才 是 可 以 練 習 出 來 的 。zhǐ yào yǒu xìng qù tiān cái shì kě yǐ liàn xí chū lái deX : Il suffit d’être intéressée. On peut avoir du talent en s’exerçant.㆚: 可 是 我 每 ㆝ 都 很 忙 。kě shì wǒ měi tiān dōu hěn mángY : Mais je suis occupée tous les jours.98


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆙: 別 ㆒㆝ 到 晚 忙 家 事 ,㈲ 空 應 該bié yì tiān dào wǎn máng jiā shì yǒu kòng yīng gāi出 去 走 走 。chū qù zǒu zǒuX : Il ne faut pas s’occuper des travaux ménagers du matin au soir. Quand tu as le temps,tu devrais sortir te promener un peu.㆚: 好 吧 , 我 就 跟 你 ㆒ 起 去 ㈻ 吧 。hǎo ba wǒ jìu gēn nǐ yì qǐ qù xué baY: Bon, d’accord, je vais aller apprendre avec toi.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions要 (ㄧㄠˋ;yào)Vouloir; avoir besoin de; être sur le point de我 要 去 王 小 姐 家 。wǒ yào qù Wáng xiǎo jiě jiāJe vais aller chez Mademoiselle Wang.到 王 小 姐 家 要 多 久 ?dào Wáng xiǎo jiě jiā yào duō jiǔIl faut combien de temps pour aller à sa maison?到 她 家 要 ㈩ 分 鐘 。dào tā jiā yào shí fēn zhōngIl faut dix minutes.別 (ㄅㄧㄝˊ;bié)Ne... pas (marquant une défense); autre別 太 忙 。bié tài mángIl ne faut pas être trop occupé.別 太 累 。bié tài lèiIl ne faut pas trop se fatiguer.別 太 隨 便 。bié tài súi biànIl ne faut pas faire les choses n’importe comment.99


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères喜 歡 (ㄒㄧˇ ㄏㄨㄢ;xǐ huān)Aimer我 很 喜 歡 畫 畫 。wǒ hěn xǐ huān huà huàJ’aime beaucoup peindre.你 喜 不 喜 歡 唱 歌 ?nǐ xǐ bù xǐ huān chàng gēAimes-tu chanter?天 才 (ㄊㄧㄢ ㄘㄞˊ;tiān cái)Talent, genie他 很 聰 明 , 是 個 ㆝ 才 。tā hěn cōng míng shì ge tiān cáiIl est intelligent, c’est un génie.他 很 ㈲ 畫 畫 的 ㆝ 才 。tā hěn yǒu huà huà de tiān cáiIl a du talent pour la peinture.趣 (ㄑㄩˋ;qù)Intérêt, agreement㈻㆗ 文 很 ㈲ 趣 。xué zhōng wén hěn yǒu qùIl est intéressant d’apprendre le chinois.這 件 事 很 ㈲ 趣 。zhè jiàn shì hěn yǒu qùC’est intéressant.興 趣 (ㄒㄧㄥˋ ㄑㄩˋ;xìng qù)Intérêt, gout我 對 ㈻ ㆗ 文 很 ㈲ 興 趣 。wǒ dùi xué zhōng wén hěn yǒu xìng qùJe suis intéressé par apprendre le chinois.我 對 這 件 事 很 ㈲ 興 趣 。wǒ dùi zhè jiàn shì hěn yǒu xìng qùJe m’intéresse beaucoup à cette affaire.畫 畫 很 ㈲ 趣 , 你 ㈲ 沒 ㈲ 興 趣 ㈻?huà huà hěn yǒu qù nǐ yǒu méi yǒu xìng qù xuéI1 est intéressant de peindre; tu voudrais apprendre?100


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版練 習 (ㄌㄧㄢˋ ㄒㄧˊ;liàn xí)S’exercer; exercice㈻ <strong>說</strong> 話 , 要 多 練 習 。xué shuō huà yào duō liàn xíIl faut beaucoup s’exercer pour apprendre à parler.多 練 習 就 能 <strong>說</strong> 得 很 好 。duō liàn xí jiù néng shuō de hěn hǎoC’est à force de s’exercer que l’on peut bien parler.我 在 練 習 写 <strong>字</strong> 。wǒ zài liàn xí xiě zìJe suis en train de m’exercer à écrire des caractères.這 種 練 習 很 ㈲ 用 。zhè zhǒng liàn xí hěn yǒu yòngCe genre d’exercice est très utile.應 該 (ㄧㄥ ㄍㄞ;yīng gāi)Devoir, falloir㈻ 生 都 應 該 用 功 。xué shēng dōu yīng gāi yòng gōngTous les élèves doivent être travailleurs.你 應 該 早 點 來 。nǐ yīng gāi zǎo diǎn láiTu devrais venir plus tôt.你 不 應 該 太 累 。nǐ bù yīng gāi tài lèiIl ne faut pas trop te fatiguer.走 (ㄗㄡˇ;zǒu)Marcher; aller; partir張 先 生 走 了 。Zhāng xiān shēng zǒu leMonsieur Zhang est parti.101


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères他 什 麼 時 候 走 的 ?tā shé me shí hòu zǒu deIl est parti quand?他 ㈤ 點 半 走 的 。tā wǔ diǎn bàn zǒu deÀ cinq heures et demie.出 去 (ㄔㄨ ㄑㄩˋ;chū qù)Sortir出 去chū qùSortir出 來chū láiSortir進 去jìn qùEntrer進 來jìn láiEntrer就 (ㄐㄧㄡˋ;jìu)Particule signifiant "au point précis" ; alors, en conséquence; aussitôt我 現 在 就 要 回 家 。wǒ xiàn zài jìu yào húi jiāMamtenant, je vais rentrer chez moi.他 ㆒㈻ 就 會 。tā yì xué jìu hùiIl apprend en un clin d’oeil.我 ㆒ 看 就 明 白 了 。wǒ yí kàn jìu míng bái leJ’ai compris dès que je l’ai vu.起 (ㄑㄧˇ;qǐ)Lever; commencer102


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版你 每 ㆝ 早 ㆖ 什 麼 時 候 起 來 ?nǐ měi tiān zǎo shàng shé me shí hòu qǐ láiTu te lèves à quelle heure tous les jours?我 每 ㆝㈥ 點 鐘 就 起 來 了 。wǒ měi tiān lìu diǎn zhōng jìu qǐ lái leÀ six heures du matin.三溫 習 Révision甲 : 太 太 , 你 要 不 要 學 畫 畫 ?乙 : 我 不 要 學 。甲 : 你 不 喜 歡 畫 畫 嗎 ?乙 : 不 是 不 喜 歡 , 只 是 覺 得 我 沒 有 畫 畫 的 天 才 。甲 : 只 要 有 興 趣 , 天 才 是 可 以 練 習 出 來 的 。乙 : 可 是 我 每 天 都 很 忙 。甲 : 別 一 天 到 晚 忙 家 事 , 有 空 應 該 出 去 走 走 。乙 : 好 吧 , 我 就 跟 你 一 起 去 學 吧 。103


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères四應 用 Exercices pratiques㆙: 我 很 喜 歡 畫 畫 , 可 是 沒 ㈲㆝ 才 。wǒ hěn xǐ huān huà huà kě shì méi yǒu tiān cáiX : J’aime beaucoup la peinture, mais je ne suis pas doué.㆚: 只 要 喜 歡 , 你 就 應 該 去 ㈻。zhǐ yào xǐ huān nǐ jìu yīng gāi qù xuéY : Si tu aimes, tu devrais aller apprendre.㆙: 那 麼 我 應 該 多 練 習 。nà me wǒ yīng gāi duō liàn xíX : Alors, je devrais beaucoup m’exercer.㆚: 是 啊 , 練 習 久 了 就 ㈲ 興 趣 。shì a liàn xí jiǔ le jìu yǒu xìng qùY : Eh oui, l’intérêt vient avec la pratique.㆙: 走 , 我 們 ㆒ 起 去 ㈻ 吧 。zǒu wǒ men yì qǐ qù xué baX : Allons-y, allons apprendre ensemble!104


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㈩㈥ 課 到 那 裡 去 買 ?Leçon 16Où peut-on en acheter?㆗ 法 文 版一課 文 Texte㆙: 我 們 應 該 準 備 ㆒ 些 畫 具 。wǒ men yīng gāi zhǔn bèi yì xiē huà jùX : Nous devons préparer un attirail de peintre.㆚: 紙 、 墨 、 硯 都 已 經 ㈲ 了 。zhǐ mò yàn dōu yǐ jīng yǒu leY: Nous avons déjà du papier, de l’encre, un encrier.㆙: 應 該 再 買 幾 枝 毛 筆 。yīng gāi zài mǎi jǐ zhī máo bǐX : Il faut encore acheter quelques pinceaux.㆚: 到 那 裡 買 呢 ?dào nǎ lǐ mǎi neY : Où peut-on en acheter?㆙: 文 具 店 、 <strong>百</strong> 貨 公 司 都 ㈲ 賣 ,㈲ 的 書 店 也 賣 。wén jù diàn bǎi huò gōng sī dōu yǒu mài yǒu de shū diàn yě màiX : Les papeteries et les grands magasins en vendent, certaines librairies également.㆚: 今 ㆝㆘ 午 我 們 ㆒ 起 ㆖ 街 去 買 。jīn tiān xià wǔ wǒ men yì qǐ shàng jiē qù mǎiY : Allons faire nos achats ensemble cet après-midi!105㆙: 好 的 , 我 想 順 便 也 買 ㆒ 些 別 的 東 西 。hǎo de wǒ xiǎng shùn biàn yě mǎi yì xiē bié de dōng xiX : D’accord, je pense acheter aussi d’autres choses au passage.


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions準 備 (ㄓㄨㄣˇ ㄅㄟˋ;zhǔn bèi)Préparer你 準 備 什 麼 時 候 去 台 北 ?nǐ zhǔn bèi shé me shí hòu qù tái běiQuand penses-tu aller à Taipei?你 準 備 ㆖ 街 買 些 什 麼 ?nǐ zhǔn bèi shàng jiē mǎi xiē shé meQu’est -ce que tu as l’intention d’aller acheter?你 明 ㆝ 準 備 教 什 麼 ?nǐ míng tiān zhǔn bèi jiāo shé meQu’est-ce que tu vas enseigner demain?㆖ 課 以 前 ㆒ 定 要 準 備 功 課 。shàng kè yǐ qián yí dìng yào zhǔn bèi gōng kèIl faut préparer la leçon avant d’aller au cours.些 (ㄒㄧㄝ;xiē)Marque du pluriel après les adjectifs démonstratifs; quelqyes, un peu de這 些 東 西 是 我 的 。zhè xiē dōng xi shì wǒ deCela m’appartient.那 些 東 西 是 誰 的 ?nà xiē dōng xi shì shéi deÀ qui est-ce?那 些 ㆟ 在 唱 歌 。nà xiē rén zài chàng gēCes personnes sont en train de chanter.這 些 ㈻ 生 很 用 功 。zhè xiē xué shēng hěn yòng gōngCes élèves sont très travailleurs.具 (ㄐㄩˋ;jù)Instrument, ustensile, équipement106


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版文 具wén jùArticles de papeterie工 具gōng jùInstrument, outil畫 具huà jùAttirail de peintre紙 (ㄓˇ;zhǐ)Papier我 ㈲㆒ 張 很 大 的 紙 。wǒ yǒu yì zhāng hěn dà de zhǐJ’ai une grande feuille de papier.這 張 紙 可 以 畫 畫 。zhè zhāng zhǐ kě yǐ huà huàOn peut peindre sur cette feuille de papier.墨 (ㄇㄛˋ;mò)Encre de Chine (en bâton ou liquide)墨 汁mò zhīEncre de Chine liquide墨 ㈬mò shǔiEncre de Chine liquide'硯 (ㄧㄢˋ;yàn)Pierre à encre, encrier chinois硯 台yàn táiPierre pour délayer l’encre紙 、 筆 、 墨 、 硯 是 文 房 ㆕ 寶 。zhǐ bǐ mò yàn shì wén fáng sì bǎoLe papier, le pinceau, l’encre et l’encrier sont les quatre trésors du cabinet du lettré.107


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères買 (ㄇㄞˇ;mǎi)Acheter你 要 買 什 麼 ?nǐ yào mǎi shé meQue vas-tu acheter?我 要 買 筆 。wǒ yào mǎi bǐJe vais acheter un pinceau.賣 (ㄇㄞˋ;mài)Vendre你 們 賣 什 麼 ?nǐ men mài shé meQue vendez-vous?我 們 賣 文 具 和 書 。wǒ men mài wén jù hàn shūNous vendons de la papeterie et des livres.店 (ㄉㄧㄢˋ;diàn)Magasin, boutique商 店shāng diànMagasin, boutique書 店shū diànLibrairie文 具 店wén jù diànPapeterie飯 店fàn diànRestaurant<strong>百</strong> 貨 公 司 (ㄅㄞˇ ㄏㄨㄛˋ ㄍㄨㄥ ㄙ;bǎi huò gōng sī)Grand magasin108


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版公 司gōng sīSociété, enterprise你 在 那 裡 做 事 ?nǐ zài nǎ lǐ zuò shìOù travailles-tu?我 在 <strong>百</strong> 貨 公 司 做 事 。wǒ zài bǎi huò gōng sīDans un grand magasin.zuò shì你 們 的 公 司 在 那 裡 ?nǐ men de gōng sī zài nǎ lǐOù se trouve votre société?他 們 的 公 司 在 ㆗ 山 北 路 。tā men de gōng sī zài zhōng shān běi lùLeur société se trouve avenue Zhongshan Nord.街 (ㄐㄧㄝ;jiē)Rue㆖ 街shàng jiēAller dans la rue, faire des achats, aller au marché街 ㆖jiē shàngDans la rue你 要 ㆖ 街 嗎 ?nǐ yào shàng jiē maTu vas sortir?是 的 , 我 ㆖ 街 走 走 。shì de wǒ shàng jiē zǒu zǒuOui, je vais faire un tour.你 ㆖ 街 做 什 麼 ?nǐ shàng jiē zuò shé meTu y vas pour quoi faire?我 ㆖ 街 買 ㆒ 點 東 西 。wǒ shàng jiē mǎi yì diǎn dōng xiJe vais faire quelques achats.東 (ㄉㄨㄥ;dōng)Est109


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères西 (ㄒㄧ;xī)Ouest南 (ㄋㄢˊ;nán)Sud北 (ㄅㄟˇ;běi)Nord西 方 ㆟ 喜 歡 東 方 的 東 西 。xī fāng rén xǐ huān dōng fāng de dōng xi̊Les Occidentaux aiment les objets de l’Orient.在 ㆗ 國 , 北 方 比 南 方 冷 。zài zhōng guó běi fāng bǐ nán fāng lěngIl fait plus froid au Nord de la Chine qu’au Sud.我 喜 歡 台 灣 的 東 西 。wǒ xǐ huān tái wān de dōng xi̊J’aime les objets de Taiwan.台 灣 的 東 西 很 好 。tái wān de dōng xi hěn hǎoLes objets de Taiwan sont bien.三溫 習 Révision甲 : 我 們 應 該 準 備 一 些 畫 具 。乙 : 紙 、 墨 、 硯 都 已 經 有 了 。甲 : 應 該 再 買 幾 枝 毛 筆 。乙 : 到 那 裡 買 呢 ?甲 : 文 具 店 、 <strong>百</strong> 貨 公 司 都 有 賣 , 有 的 書 店 也 賣 。110


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版乙 : 今 天 下 午 我 們 可 以 一 起 上 街 去 買 。甲 : 好 的 , 我 想 順 便 也 買 一 些 別 的 東 西 。四應 用 Exercices pratiques㆙: 你 準 備 ㆖ 街 買 些 什 麼 東 西 ?nǐ zhǔn bèi shàng jiē mǎi xiē shé me dōng xiX : Qu’est-ce que tu as J’intention d’aller acheter?㆚: 我 準 備 買 些 文 具 。wǒ zhǔn bèi mǎi xiē wén jùY : Je pense acheter quelques articles de papeterie.㆙: 你 到 那 裡 去 買 呢 ?nǐ dào nǎ lǐ qù mǎi neX : Où vas-tu aller?㆚: 我 到 <strong>百</strong> 貨 公 司 去 買 。wǒ dào bǎi huò gōng sī qù mǎiY : Je vais faire mes achats dans un grand magasin.㆙: <strong>百</strong> 貨 公 司 也 賣 筆 嗎 ?bǎi huò gōng sī yě mài bǐ maX : On y vend aussi des pinceaux?㆚: <strong>百</strong> 貨 公 司 什 麼 都 賣 。bǎi huò gōng sī shé me dōu màiY ; On y vend de tout.㆙: 書 店 也 賣 筆 嗎 ?shū diàn yě mài bǐ maX : Les librairies vendent aussi des pinceaux?㆚:㈲ 的 賣 ,㈲ 的 不 賣 。yǒu de mài yǒu de bú màiY : Certaines oui, d’autres non.㆙: 你 還 買 別 的 東 西 嗎 ?nǐ hái mǎi bié de dōng xi maX : Tu vas encore acheter autre chose?111㆚: 我 不 買 別 的 東 西 了 。wǒ bù mǎi bié de dōng xi leY : Non, je ne vais rien acheter d’autre.


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㈩㈦ 課 多 少 錢 ㆒ 枝 ?Leçon 17Un pinceau coûte combien?一課 文 Texte㆙: 請 問 , 毛 筆 ㆒ 枝 多 少 錢 ?qǐng wèn máo bǐ yì zhī duō shǎo qiánX : Pourriez-vous me dire combien coûte un pinceau, s’il vous plaît?㆚: 這 種 筆 ㆒ 枝 ㈤ <strong>百</strong> 塊 。zhè zhǒng bǐ yì zhī wǔ bǎi kuàiY : Cette sorte de pinceau coûte cinq cents yuans la pièce.㆙:㈤ <strong>百</strong> 塊 ? 太 貴 了 。wǔ bǎi kuài tài gùi leX : Cinq cents yuans? C’est trop cher.㆚: 我 們 也 ㈲ 便 宜 的 。wǒ men yě yǒu pián yí deY: Nous en avons également de bon marché.㆙: 便 宜 的 好 写 嗎 ?pián yí de hǎo xiě maX: Peut-on bien écrire avec des pinceaux peu onéreux?㆚: 便 宜 的 也 好 写, 只 是 不 好 看 。pián yí de yě hǎo xiě zhǐ shì bù hǎo kànY : Oui, mais ils ne sont pas jolis.112


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆙: 不 好 看 沒 關 係 。 多 少 錢 ㆒ 枝 ?bù hǎo kàn méi guān xì duō shǎo qián yì zhīX : Pas jolis, ça n’a pas d’importance. Un coûte combien?㆚:㆒ <strong>百</strong> ㈤㈩ 塊 ㆒ 枝 。yì bǎi wǔ shí kuài yì zhīY : Cent cinquante yuans.㆙: 那 麼 我 買 兩 枝 。nà me wǒ mǎi liǎng zhīX : Eh bien, j’en achète deux.㆚: 兩 枝 ㆒ 共 ㆔ <strong>百</strong> 塊 錢 。liǎng zhī yí gòng sān bǎi kuài qiánY: Deux pinceaux, ça fait (en tout) trois cents yuans.㆙: 這 是 ㈤ <strong>百</strong> 塊 。zhè shì wǔ bǎi kuàiX : Voilà cinq cents.㆚: 你 ㈲ 沒 ㈲ 零 錢 ?nǐ yǒu méi yǒu líng qiánY : Avez-vous de la monnaie?㆙: 對 不 起 , 我 沒 ㈲。dùi bù qǐ wǒ méi yǒuX : Non, je suis désolé.㆚: 沒 關 係 , 我 可 以 換 開 。 好 了 , 找 你 兩 <strong>百</strong> 塊 , 謝 謝 。méi guān xì wǒ kě yǐ huàn kāi hǎo le zhǎo nǐ liǎng bǎi kuài xiè xieY : Ça ne fait rien, je peux faire de la monnaie. Ça y est, voilà deux cents yuans. Merci!二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions錢 (ㄑㄧㄢˊ;qián)Argent他 很 ㈲ 錢 。tā hěn yǒu qiánII est riche.毛 筆 ㆒ 枝 多 少 錢 ?máo bǐ yì zhī duō shǎo qiánCombien coûte un pinceau?113


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères硯 台 ㆒ 個 多 少 錢 ?yàn tái yí ge duō shǎo qiánCombien coûte un encrier?塊 (ㄎㄨㄞˋ;kuài)Yuan; spécificatif de l’unité monétaire元 (ㄩㄢˊ;yuán)毛 (ㄇㄠˊ;máo)Un centième de l’unité monétaire角 (ㄐㄧㄠˇ;jiǎo)分 (ㄈㄣ;fēn)Un dixième de l’unité monétaire㆔ 塊 ( 錢 )sān kuài qián3 NT$㈤ 毛 ( 錢 )wǔ máo qián0.50 NT$㈦ 分 ( 錢 )qī fēn qián0.07 NT$㆕ 塊 ㈧ 毛 ( 錢 )sì kuài bā máo qián4.80 NT$兩 毛 ㈤ 分 ( 錢 )liǎng máo wǔ fēn qián0.25 NT$㈤ 千 ㆔ <strong>百</strong> ㆕㈩ 塊 ( 錢 )wǔ qiān sān bǎi sì shí kuài qián5340 NT$114


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版種 (ㄓㄨㄥˇ;zhǒng)Espèce, sorte, genre, type你 要 買 那 種 筆 ?nǐ yào mǎi nǎ zhǒng bǐQuelle sorte de pinceau voulez-vous acheter?他 要 ㈻ 那 種 畫 ?tā yào xué nǎ zhǒng huàQuelle sorte de peinture voulez-vous apprendre?這 種 紙 貴 嗎 ?zhè zhǒng zhǐ gùi maCette sorte de papier coûte cher?貴 (ㄍㄨㄟˋ;guèi)Cher; précieux這 本 書 貴 不 貴 ?zhè běn shū gùi bú gùiCe livre coûte-t-il cher?這 本 書 很 貴 。zhè běn shū hěn gùiOui, il coûte cher.便 宜 (ㄆㄧㄢˊ ㄧˊ;pián yí)Bon marché這 本 書 太 貴 了 , 便 宜 ㆒ 點 好 嗎 ?zhè běn shū tài gùi le pián yí yì diǎn hǎo maCe livre coûte trop cher. Un peu moins cher, d’accord?好 的 , 我 再 便 宜 ㆒ 塊 錢 。hǎo de wǒ zài pián yí yí kuài qiánBon, d’accord, encore un yuan de moins.共 (ㄍㄨㄥˋ;gòng)Commun; total㆒ 共yí gòngEn tout115


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères這 些 書 ㆒ 共 多 少 錢 ?zhè xiē shū yí gòng duō shǎo qiánCes livres coûtent combien en tout?看 (ㄎㄢˋ;kàn)Regarder; voir梅 花 很 好 看 。méi huā hěn hǎo kànLes fleurs de prunier sont jolies.這 張 畫 很 好 看 。zhè zhāng huà hěn hǎo kànCette peinture est très belle.你 看 見 李 先 生 了 嗎 ?nǐ kàn jiàn Lǐ xiān shēng le maTu as vu Monsieur Li?我 沒 ㈲ 看 見 。wǒ méi yǒu kàn jiànNon, je ne l’ai pas vu.零 錢 (ㄌㄧㄥˊ ㄑㄧㄢˊ;líng qián)(Petite) monnaie你 ㈲ 沒 ㈲ 零 錢 ?nǐ yǒu méi yǒu líng qiánAvez-vous de la monnaie?對 (ㄉㄨㄟˋ;dùi)Exact, correct我 <strong>說</strong> 的 對 不 對 ?wǒ shuō de dùi bú dùiC’est vrai ce que je dis?對 , 你 <strong>說</strong> 的 很 對 。dùi nǐ shuō de hěn dùiQui, tu as entièrement raison.對 不 起 !dùi bù qǐExcusez-moi!116


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版換 (ㄏㄨㄢˋ;huàn)Changer開 (ㄎㄞ;kāi)Ouvrir我 去 換 ㆒ 點 零 錢 。wǒ qù huàn yì diǎn líng qiánJe vais changer un peu de monnaie.這 是 ㆒ <strong>百</strong> 塊 錢 , 你 能 換 開 嗎 ?zhè shì yì bǎi kuài qián nǐ néng huàn kāi maVoilà cent yuans, avez-vous de la monnaie?對 不 起 , 我 的 零 錢 不 夠 , 我 換 不 開 。dùi bù qǐ wǒ de líng qián bú gòu wǒ huàn bù kāiJe suis désolé, je n’en ai pas assez, je ne peux pas vous faire de monnaie.找 (ㄓㄠˇ;zhǎo)Chercher你 找 什 麼 ?nǐ zhǎo shé meQu’est-ce que tu cherches?我 找 筆 , 我 的 筆 找 不 到 了 。wǒ zhǎo bǐ wǒ de bǐ zhǎo bú dào leJe cherche mon stylo (crayon, pinceau...), je n’arrive pas à le trouver.他 找 誰 ?tā zhǎo shéiQui cherche-t-il?他 找 李 小 姐 。tā zhǎo Lǐ xiǎo jiěIl cherche Mademoiselle Li.這 是 ㆒ <strong>百</strong> 塊 , 請 你 找 錢 。zhè shì yì bǎi kuài qǐng nǐ zhǎo qiánVoici cent yuans, veuillez me rendre la monnaie, s’il vous plaît.好 的 , 找 你 ㈩㈤ 塊 。hǎo de zhǎo nǐ shí wǔ kuàiBien, je vous rends quinze yuans.117


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères三溫 習 Révision甲 : 請 問 , 毛 筆 一 枝 多 少 錢 ?乙 : 這 種 筆 一 枝 <strong>五</strong> <strong>百</strong> 塊 。甲 : <strong>五</strong> <strong>百</strong> 塊 ? 太 貴 了 。乙 : 我 們 也 有 便 宜 的 。甲 : 便 宜 的 好 寫 嗎 ?乙 : 便 宜 的 也 好 寫 , 只 是 不 好 看 。甲 : 不 好 看 沒 關 係 。 多 少 錢 一 枝 ?乙 : 一 <strong>百</strong> <strong>五</strong> 十 塊 一 枝 。甲 : 那 麼 我 買 兩 枝 。乙 : 兩 枝 一 共 三 <strong>百</strong> 塊 錢 。甲 : 這 是 <strong>五</strong> <strong>百</strong> 塊 。乙 : 你 有 沒 有 零 錢 ?甲 : 對 不 起 , 我 沒 有 。乙 : 沒 關 係 , 我 可 以 換 開 。 好 了 , 找 你 兩 <strong>百</strong> 塊 , 謝 謝 。118


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques㆙: 你 買 了 些 什 麼 ?nǐ mǎi le xiē shé meX : Qu’est-ce que tu as acheté?㆚: 我 買 了 ㆒ 些 文 具 。wǒ mǎi le yì xiē wén jùY : J’ai acheté des articles de papeterie.㆙: 你 在 那 裡 買 的 ?nǐ zài nǎ lǐ mǎi deX : Où les as-tu achetés?㆚: 我 在 <strong>百</strong> 貨 公 司 買 的 。wǒ zài bǎi huò gōng sī mǎi deY : Dans un grand magasin.㆙: <strong>百</strong> 貨 公 司 的 東 西 貴 不 貴 ?bǎi huò gōng sī de dōng xi gùi bú gùiX : Les articles des grands magasins sont-ils chers?㆚: 不 ㆒ 定 ,㈲ 的 貴 ,㈲ 的 便 宜 。bù yí dìng yǒu de gùi yǒu de pián yíY : Ça dépend, certains sont chers, d’autres bon marché.㆙: 你 ㆒ 共 用 了 多 少 錢 ?nǐ yí gòng yòng le duō shǎo qiánX : Tu as dépensé combien au total?㆚:㆒ 共 用 了 ㆔ <strong>百</strong> ㆓㈩ 塊 。yí gòng yòng le sān bǎi èr shí kuàiY : En tout, j’ai dépensé trois cent vingt yuans.㆙: 你 準 備 零 錢 了 嗎 ?nǐ zhǔn bèi líng qián le maX: Tu avais de la monnaie?㆚: 沒 ㈲, 我 給 他 們 ㈤ <strong>百</strong> 塊 , 他 們 找 我 錢 。méi yǒu wǒ gěi tā men wǔ bǎi kuài tā men zhǎo wǒ qiánY : Non, je leur ai donné cinq cents yuans et ils m’ont rendu la différence.㆙: 他 們 找 了 多 少 ?tā men zhǎo le duō shǎoX : Combien t’ont-ils rendu?㆚: 你 <strong>說</strong> 呢 ?nǐ shuō neY : D’après toi?119


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions現 在 (ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ;xiàn zài)Maintenant現 在 幾 點 了 ?xiàn zài jǐ diǎn leIl est quelle heure maintenant?現 在 我 們 做 什 麼 ?xiàn zài wǒ men zuò shé meQue faisons-nous maintenant?快 (ㄎㄨㄞˋ;kuài)Rapide, vite; bientôt快 ㈧ 點 了 。kuài bā diǎn leIl est bientôt huit heures.快 (㆒) 點 起 來 。kuài yì diǎn qǐ láiLève-toi vite!別 吃 得 太 快 。bié chī de tài kuàiIl ne faut pas manger trop vite.別 走 得 太 快 。bié zǒu de tài kuàiIl ne faut pas aller trop vite.慢 (ㄇㄢˋ;màn)Lent他 做 事 很 慢 。tā zuò shì hěn mànIl est lent dans ce qu’il fait.請 你 <strong>說</strong> 慢 ㆒ 點 。qǐng nǐ shuō màn yì diǎnParlez plus lentement, s’il vous plaît!121你 的 錶 慢 不 慢 ?nǐ de biǎo màn bú mànEst-ce que ta montre retarde?


㆗ 法 文 版我 的 錶 不 慢 , 我 的 錶 很 準 。wǒ de biǎo bú màn wǒ de biǎo hěn zhǔnNon, elle ne retarde pas, elle est juste à l’heure.㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères來 不 及 (ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ;lái bù jí)Être trop tard; ne pas avoir de temps已 經 快 ㈧ 點 了 , 我 來 不 及 吃 早 飯 了 。yǐ jīng kuài bā diǎn le wǒ lái bù jí chī zǎo fàn leIl est déjà presque huit heures, je n’ail plus le temps de prendre. mon petit déjeuner.這 個 鐘 快 了 ㆓㈩ 分 鐘 , 你 慢 慢 吃 ,㆒ 定 來 得 及 。zhè ge zhōng kuài le èr shí fēn zhōng nǐ màn màn chī yí dìng lái de jíCette horloge avance de vingt minutes, prends ton temps pour manger; à coup sûr, il reste assez detemps.吃 (ㄔ;chī)Manger㆗ 午 你 想 吃 什 麼 ?zhōng wǔ nǐ xiǎng chī shé meQue veux-tu manger à midi?我 想 吃 ㆗ 國 菜 , 你 呢 ?wǒ xiǎng chī zhōng guó cài nǐ neJe voudrais manger de la cuisine chinoise, et toi?我 只 想 吃 ㆒ 點 ㈬ 果 。wǒ zhǐ xiǎng chī yì diǎn shǔi guǒJe veux seulement manger quelques fruits.飯 (ㄈㄢˋ;fàn)Repas; nourriture; riz cuit早 飯zǎo fànPetit déjeuner㆗ 飯zhōng fànDéjeuner晚 飯wǎn fànDîner你 吃 過 飯 了 嗎 ?nǐ chī guò fàn le maTu as déjà mangé?122


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版我 吃 過 飯 了 。wǒ chī guò fàn leOui, j’ai déjà mangé.離 (ㄌㄧˊ;lí)Quitter, s’éloigner遠 (ㄩㄢˇ;yuǎn)Loin近 (ㄐㄧㄣˋ;jìn)Proche你 家 離 ㈻ 校 遠 不 遠 ?nǐ jiā lí xué xiào yuǎn bù yuǎnTa maison est-elle loin de l’école?我 家 離 ㈻ 校 很 遠 。wǒ jiā lí xué xiào hěn yuǎnOui, elle est très loin.文 具 店 離 這 裡 遠 嗎 ?wén jù diàn lí zhè lǐ yuǎn maLa papeterie est-elle loin d’ici?文 具 店 離 這 裡 很 近 。wén jù diàn lí zhè lǐ hěn jìnNon, elle est proche d’ici.你 離 開 家 多 久 了 ?nǐ lí kāi jiā duō jiǔ leTu as quitté ta famille depuis combien de temps?我 離 開 家 快 ㈥ 年 了 。wǒ lí kāi jiā kuài lìu nián leÇa fait bientôt six ans.路 (ㄌㄨˋ;lù)Route, avenue走 路 (ㄗㄡˇ ㄌㄨˋ;zǒu lù)Marcher123


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères我 喜 歡 走 路 。wǒ xǐ huān zǒu lùJ’aime marcher.我 每 ㆝ 走 路 ㆖㈻。wǒ měi tiān zǒu lù shàng xuéJe vais à l’école tous les jours à pied.你 住 在 什 麼 路 ?nǐ zhù zài shé me lùSur quelle avenue habites-tu?我 住 在 ㆗ 山 路 。wǒ zhù zài zhōng shān lùJ’habite avenue Zhongshan.車 (ㄔㄜ;chē)Véhicule; machine開 車 (ㄎㄞ ㄔㄜ;kāi chē)Conduire你 會 開 車 嗎 ?nǐ hùi k āi chē maTu sais conduire?我 開 得 很 好 。wǒ kāi de hěn hǎoOui, je sais bien conduire.路 ㆖ 車 子 很 多 , 千 萬 要 小 心 。lù shàng chē zi hěn duō qiān wàn yào xiǎo xīnIl Y a beaucoup de véhicules sur la route, il faut absolument faire attention.好 的 , 我 慢 慢 開 。hǎo de wǒ màn màn kāiD’accord, je conduis lentement.三溫 習 Révision甲 : 現 在 幾 點 了 ?乙 : 已 經 快 六 點 半 了 。124


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版甲 : 那 我 們 來 不 及 吃 晚 飯 了 。乙 : 張 先 生 家 離 我 們 家 不 遠 。甲 : 可 是 也 不 近 。 走 路 要 二 十 多 分 鐘 。乙 : 開 車 去 , 只 要 十 分 鐘 。甲 : 要 是 開 車 去 , 六 點 <strong>五</strong> 十 走 也 來 得 及 。乙 : 是 啊 , 所 以 不 必 急 , 慢 慢 來 吧 。四應 用 Exercices pratiques㆙: 李 ㆗ 家 離 我 們 家 遠 不 遠 ?Lǐ zhōng jiā lí wǒ men jiā yuǎn bù yuǎnX : La maison de Li Zhong est-elle loin de chez nous?㆚: 不 遠 , 走 路 要 ㆓㈩ 分 鐘 , 開 車 不 到 ㈩ 分 鐘 。bù yuǎn zǒu lù yào èr shí fēn zhōng kāi chē bú dào shí fēn zhōngY : Non, pas très loin, il faut vingt minutes de marche ou moins de dix minutes envoiture.㆙: 現 在 太 晚 了 , 走 路 來 不 及 了 , 我 們 開 車 去 吧 。X : II est trop tard maintenant, à pied nous n’avons plus le temps. Allons-yen voiture!㆚: 好 的 , 開 車 ㆒ 定 來 得 及 。hǎo de kāi chē yí dìng lái de jíY : D’accord, en voiture il est certain que nous arriverons à 1’heure.㆙: 別 開 得 太 快 。bié kāi de tài kuàiX : Il ne faut pas conduire trop vite.125㆚: 好 的 , 我 慢 慢 開 。hǎo de wǒ màn màn kāiY : Bon, je conduis lentement.


㆗ 法 文 版第 ㈩㈨ 課Leçon 19㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères讓 你 們 久 等 了Nous vous avons fait attendre一課 文 Texte㆙: 請 問 張 先 生 在 家 嗎 ?qǐng wèn Zhāng xiān shēng zài jiā maX : Monsieur Zhang est-il là, s’il vous plaît?㆚: 在 , 在 , 請 問 你 們 是 …zài zài qǐng wèn nǐ men shìY : Oui, il est là; c’est de la part de qui?㆙: 我 叫 林 大 ㆗, 這 位 是 我 太 太 。wǒ jiào Lín dà zhōng zhè wèi shì wǒ tài taiX : Je m’appelle Lin Dazhong et voici ma femme.㆚: 是 林 先 生 、 林 太 太 。 歡 迎 , 歡 迎 。shì Lín xiān shēng Lín tài tai huān yíng huān yíngY : Vous êtes Monsieur et Madame Lin? Soyez les bienvenus!㆙: 來 麻 煩 你 們 了 。lái má fán nǐ men leX : Nous .venons vous déranger.㆚: 那 裡 , 請 進 , 你 們 坐 ㆒ 會 兒 。nǎ lǐ qǐng jìn nǐ men zuò yì hǔi ēr他 馬 ㆖ 就 回 來 。tā mǎ shàng jiù húi láiY: Pas du tout. Entrez, je vous en prie, asseyez-vous un instant. Il va revenir tout desuite.126


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆛: 對 不 起 , 讓 你 們 久 等 了 。dùi bù qǐ ràng nǐ men jiǔ děng leZ : Excusez-moi de vous avoir fait attendre.㆙: 那 裡 , 我 們 剛 到 。nǎ lǐ wǒ men gāng dàoX : Pas de problème, nous venons d’arriver.㆛: 那 麼 我 們 開 始 畫 畫 吧 。nà me wǒ men kāi shǐ huà huà baZ : Alors, commençons à peindre!二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions歡 迎 (ㄏㄨㄢ ㄧㄥˊ;huān yíng)Bienvenue㈲ 空 的 時 候 , 歡 迎 你 到 我 家 來 玩 。yǒu kòng de shí hòu huān yíng nǐ dào wǒ jiā lái wánQuand tu auras le temps, tu seras le bienvenu chez moi.李 先 生 到 處 都 很 受 歡 迎 。Lǐ xiān shēng dào chù dōu hěn shòu huān yíngMonsieur Li est le bienvenu partout.麻 煩 (ㄇㄚˊ ㄈㄢˊ;má fán)Ennuyeux, pénible; tracas, peine; déranger這 件 事 很 麻 煩 。zhè jiàn shì hěn má fánCette affaire est ennuyeuse.我 想 麻 煩 你 ㆒ 件 事 。wǒ xiǎng má fán nǐ yí jiàn shìPermettez-moi de vous déranger.做 事 情 不 能 怕 麻 煩 。zuò shì qíng bù néng pà má fánIl ne faut pas craindre les embarras pour arriver à faire quelque chose.127


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères進 (ㄐㄧㄣˋ;jìn)Entrer這 是 我 家 , 請 進 來 坐 坐 。zhè shì wǒ jiā qǐng jìn lái zuò zuòC’est ma maison. Entrez vous asseoir un moment, je vous en prie.今 ㆝ 不 進 去 了 ,㈲ 空 再 來 吧 。jīn tiān bú jìn qù le yǒu kòng zài lái baPas aujourd’hui, je reviendrai quand j’aurai le temps.你 準 備 進 那 所 大 ㈻?nǐ zhǔn bèi jìn nǎ suǒ dà xuéTu as l’intention d’entrer dans quelle université?坐 (ㄗㄨㄛˋ;zuò)S'asseoir請 坐qǐng zuòAsseyez-vous, je vous en prie.你 坐 什 麼 車 來 的 ?nǐ zuò shé me chē lái deTu es venu comment?兒 (ㄦˊ;ér)Fils; garçon(ㄦ;ēr)Suffixe du langage parlé surtout utilize dans la Chine du Nord. Il s’unit à lasyllabe précédente et se prononce "r".兒 子ér ziFils女 兒nyǔ érFille㆒ 會 兒yì hǔi ērUn instant請 等 ㆒ 會 兒 。qǐng děng yì hǔi ērAttendez un instant, s’il vous plaît.128


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版我 出 去 ㆒ 會 兒 。wǒ chū qù yì hǔi ērJe sors un moment.㆒ 點 兒yì diǎn ērUn peu.這 件 事 ㈲ 點 兒 麻 煩 。zhè jiàn shì yǒu diǎn ēr má fánC’est une affaire un peu ennuyeuse.馬 (ㄇㄚˇ;mǎ)Cheval馬 車mǎ chēVoiture à cheval, charrette馬 路mǎ lùRoute, chaussée馬 路 ㆖ 車 子 很 多 。mǎ lù shàng chē zi hěn duōIl Y a beaucoup de véhicules sur la route.過 馬 路 要 小 心 。guò mǎ lù yào xiǎo xīnIl faut faire attention en traversant.馬 ㆖mǎ shàngImmédiatement我 出 去 ㆒ 會 兒 , 馬 ㆖ 回 來 。wǒ chū qù yì hǔi ēr mǎ shàng húi láiJe sors et je reviens tout de suite.回 (ㄏㄨㄟˊ;húi)Retourner, rentrer太 晚 了 , 我 要 回 家 了 。tài wǎn le wǒ yào húi jiā leIl est très tard, je vais rentrer chez moi.129


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères時 間 不 早 了 , 我 要 回 去 了 。shí jiān bù zǎo le wǒ yào húi qù leIl est tard, je vais rentrer.讓 (ㄖㄤˋ;ràng)Laisser; céder讓 我 進 來 。ràng wǒ jìn láiLaisse-moi entrer!讓 我 來 做 這 件 事 。ràng wǒ lái zuò zhè jiàn shìLaisse-moi m’occuper de cette affaire!別 讓 他 等 得 太 久 。bié ràng tā děng de tài jiǔNe le fais pas attendre trop longtemps!等 (ㄉㄥˇ;děng)Attendre等 ㆒ 等děng yì děngAttendre un moment等 ㆒㆘děng yí xiàAttendre un instant等 ㆒ 會 兒děng yì hǔi ērAttendre un peu你 在 等 誰 ?nǐ zài děng shéiQui attends-tu?我 在 等 王 小 姐 。wǒ zài děng Wáng xiǎo jiěJ’attends Mademoiselle Wang.王 小 姐 出 去 了 , 她 等 ㆒ 會 兒 就 回 來 。Wáng xiǎo jiě chū qù le tā děng yì hǔi ēr jiù húi láiElle est sortie, mais elle revient tout de suite.130


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版好 的 , 我 再 等 ㆒ 等 。hǎo de wǒ zài děng yì děngBon, je vais l’attendre.剛 (ㄍㄤ;gāng)Juste剛 才gāng cáiÀ l’instant剛 剛gāng gāngJuste; à l’instant.剛 好gāng hǎoJustement王 小 姐 剛 到 美 國 來 。Wáng xiǎo jiě gāng dào měi guó láiMademoiselle Wang vient d’arrivel aux États-Unis.這 本 書 是 剛 買 來 的 。zhè běn shū shì gāng mǎi lái deCe livre, je viens de l’acheter.剛 才 你 到 那 裡 去 了 ?gāng cái nǐ dào nǎ lǐ qù leOù étais-tu à l’instant?我 們 剛 才 去 買 書 。wǒ men gāng cái qù mǎi shūÀ l’instant nous étions allés acheter un livre.你 們 剛 回 來 嗎 ?nǐ men gāng húi lái maVous revenez à l’instant?我 們 剛 剛 回 來 。wǒ men gāng gāng húi láiNous revenons à l’instant.現 在 剛 好 ㈥ 點 。xiàn zài gāng hǎo lìu diǎnII est maintenant six heures juste.131


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères李 小 姐 剛 走 了 兩 分 鐘 。Lǐ xiǎo jiě gāng zǒu le liǎng fēn zhōngFrau Li ist gerade vor zwei Minuten gegangen.三溫 習 Révision甲 : 請 問 張 先 生 在 家 嗎 ?乙 : 在 , 在 , 請 問 你 們 是 …甲 : 我 叫 林 大 中 , 這 位 是 我 太 太 。乙 : 是 林 先 生 、 林 太 太 。 歡 迎 , 歡 迎 。甲 : 來 麻 煩 你 們 了 。乙 : 那 裡 , 請 進 , 你 們 坐 一 會 兒 , 他 馬 上 就 回 來 。丙 : 對 不 起 , 讓 你 們 久 等 了 。甲 : 那 裡 , 我 們 剛 到 。丙 : 我 們 現 在 就 一 塊 兒 來 畫 畫 吧 。132


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques㆙: 聽 <strong>說</strong> 你 ㈲ 很 多 畫 , 我 想 去 看 看 。tīng shuō nǐ yǒu hěn duō huà wǒ xiǎng qù kàn kànX : J’ai entendu dire que tu as de nombreuses peintures, je vomirais aller les voir.㆚: 好 啊 , 隨 時 歡 迎 你 到 我 家 來 。hǎo a súi shí huān yíng nǐ dào wǒ jiā láiY : D’accord, tu peux venir chez moi quand tu veux.㆙: 明 ㆝㆘ 午 你 ㈲ 空 嗎 ?míng tiān xià wǔ nǐ yǒu kòng maX : Tu es libre demain après-midi?㆚:㈲ 空 。 你 兩 點 半 來 好 嗎 ?yǒu kòng nǐ liǎng diǎn bàn lái hǎo maY : Oui, je viens à deux heures et demie, ça va?㆙: 會 不 會 很 麻 煩 你 ?hùi bú hùi hěn má fán nǐX : Ça ne va pas te déranger?㆚:㆒ 點 兒 都 不 麻 煩 。yì diǎn er dōu bù má fánY : Pas du tout.㆙: 好 , 那 麼 明 ㆝㆘ 午 見 。hǎo nà me míng tiān xià wǔ jiànX : Bon, alors à demain après-midi.㆙: 對 不 起 , 我 來 晚 了 。 讓 你 久 等 了 。dùi bù qǐ wǒ lái wǎn le ràng nǐ jiǔ děng leX : Pardon, je suis en retard, je t'ai fait attendre.㆚: 現 在 才 剛 剛 兩 點 半 , 你 來 得 剛 好 。xiàn zài cái gāng gāng liǎng diǎn bàn nǐ lái de gāng hǎoY : Il n’est maintenant que deux heures et demie pile, tu arrives juste à l’heure.㆙: 先 坐 ㆒ 會 兒 , 等 ㆒㆘ 再 看 畫 吧 。xiān zuò yì hǔi ēr děng yí xià zài kàn huà baX : Asseyons-nous d’abord un moment, ensuite nous regarderons les peintures.㆚: 不 用 坐 了 , 我 們 就 ㆒ 起 看 畫 吧 。bú yòng zuò le wǒ men jiù yì qǐ kàn huà baY : Ce n’est pas nécessaire, regardons tout de suite les peintures ensemble!133


㆗ 法 文 版第 ㆓㈩ 課Leçon 20試 試 看Essayez pour voir!㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères一課 文 Texte㆙: 你 們 想 ㈻ 什 麼 ?nǐ men xiǎng xué shé meX : Que voudriez-vous apprendre?㆚: 我 們 想 ㈻ 山 ㈬ 畫 。wǒ men xiǎng xué shān shǔi huàY : Nous voudrions apprendre à peindre des paysages.㆙: 我 先 畫 ㆒ 幅 , 你 們 看 看 。wǒ xiān huà yì fú nǐ men kàn kàn樹 在 前 頭 , 山 在 後 頭 ,㈬ 裡 畫 幾 塊 石shù zài qián tou shān zài hòu tou shǔi lǐ huà jǐ kuài shí頭 , ㆝ ㆖ 再 畫 兩 隻 鳥 , 好 了 , 不 難 吧 ?tou tiān shàng zài huà liǎng zhī niǎo hǎo le bù nán baX : J’en peins d’abord un, regardez. Les arbres sont devant., les montagnes derrière,dans l’eau je peins quelques rochers, j’ajoute deux oiseaux dans le ciel, ça y est. Cen’est pas difficile?㆚: 看 起 來 不 難 , 畫 起 來 就 不 容 易 了 。kàn qǐ lái bù nán huà qǐ lái jiù bù róng yì leY : À voir, non, mais à faire, ce n’est pas si simple.㆙: 來 , 你 們 試 試 看 。lái nǐ men shì shì kànX : Tenez, à vous d’essayer!134


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions山 (ㄕㄢ;shān)Montagne, colline㆒ 座 山yí zuò shānUne montagne這 座 山 很 高 。zhè zuò shān hěn gāoCette montagne est élevée.水 (ㄕㄨㄟˇ;shǔi)Eau開 ㈬kāi shǔiEau bouillie㈬ 開 了 。shǔi kāi leL’au bout.河 裡 頭 ㈬ 很 大 。hé lǐ toů shǔi hěn dàLa rivière contient beaucoup d’eau.我 喜 歡 山 ㈬ 畫 。wǒ xǐ huān shān shǔi huàJ’aime les peintures chinoises de paysages.幅 (ㄈㄨˊ;fú)Spécificatif des peintures, des pièces de tissu, des cartes géographiques這 幅 畫 是 誰 畫 的 ?zhè fú huà shì shéi huà deCette peinture est de qui?這 幅 畫 是 張 大 千 畫 的 。zhè fú huà shì Zhāng dà qiān huà deElle est de Zhang Daqian.135


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères樹 (ㄕㄨˋ;shù)Arbre山 ㆖ ㈲ 很 多 樹 。shān shàng yǒu hěn duō shùIl y a de nombreux arbres sur la montagne.這 棵 松 樹 很 高 。zhè kē sōng shù hěn gāoCe pin est très élevé.我 家 後 面 ㈲ 棵 大 樹 。wǒ jiā hòu miàn yǒu kē dà shùIl Y a un grand arbre derrière chez moi.河 旁 邊 ㈲ 很 多 樹 。hé páng biān yǒu hěn duō shùIl Y a beaucoup d’arbres près de la rivière.石 (ㄕˊ;shí)Roche, pierre石 頭shí touRoche, pierre鳥 (ㄋㄧㄠˇ;niǎo)Oiseau隻 (ㄓ;zhī)Spécificatif des oiseaux et de certains animaux㆒ 隻 鳥yì zhī niǎoUn oiseau樹 ㆖㈲ 好 幾 隻 鳥 。shù shàng yǒu hǎo jǐ zhī niǎoIl Y a beaucoup d’oiseaux sur l’arbre.難 (ㄋㄢˊ;nán)Difficile, dur136


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版難 看 (ㄋㄢˊ ㄎㄢˋ;nán kàn)Laid, pas beau à voir難 過 (ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛˋ;nán guò)Souffrant; affligé㈻ ㆗ 文 難 不 難 ?xué zhōng wén nán bù nánEst-il difficile d’apprendre le chinois?㈻ ㆗ 文 不 難 。xué zhōng wén bù nánNon, ce n’est pas difficile.只 要 多 練 習 就 不 難 ㈻ 好 。zhǐ yào duō liàn xí jiù bù nán xué hǎoIl suffit de beaucoup pratiquer et ce n’est pas difficile à apprendre.我 畫 的 畫 很 難 看 。wǒ huà de huà hěn nán kànMa peinture est affreuse.你 這 麼 <strong>說</strong> , 我 很 難 過 。nǐ zhè me shuō wǒ hěn nán guòJe suis affligé de t’entendre.容 易 (ㄖㄨㄥˊ ㄧˋ;róng yì)Facile簡 單 的 歌 容 易 唱 。jiǎn dān de gē róng yì chàngLes chansons simples sont faciles à chanter.<strong>說</strong> 話 容 易 , 做 事 難 。shuō huà róng yì zuò shì nánC’est plus facile à dire qu’à taIre.<strong>華</strong> <strong>語</strong> 很 容 易 ㈻, 可 是 ㆗ 文 不 容 易 写。huá yǔ hěn róng yì xué kě shì zhōng wén bù róng yì xiěIl est facile d’apprendre à parler chinois, mais difficile d’écrire les caractères.試 (ㄕˋ;shì)Essayer137


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères考 試kǎo shìExamen, concours, épreuve試 試 看 , 好 不 好 吃 ?shì shì kàn hǎo bù hǎo chīGoûte, est-ce que c’est bon?試 試 看 這 枝 筆 怎 麼 樣 。shì shì kàn zhè zhī bǐ zěn me yàngEssaie ce stylo (crayon, pinceau...) pour voir.㈻ 生 最 怕 考 試 。xué shēng zùi pà kǎo shìLes examens sont ce que les élèves craignent le plus.三溫 習 Révision甲 : 你 們 想 學 什 麼 ?乙 : 我 們 想 學 山 水 畫 。甲 : 我 先 畫 一 幅 , 你 們 看 看 。 樹 在 前 頭 , 山 在 後 頭 ,水 裡 頭 畫 幾 塊 石 頭 , 天 上 再 畫 兩 隻 鳥 , 好 了 , 不 難 吧 ?乙 : 看 起 來 不 難 , 畫 起 來 就 不 容 易 了 。甲 : 來 , 你 們 試 試 看 。138


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques㆙: 這 幅 畫 是 誰 畫 的 ?zhè fú huà shì shéi huà deX : De qui est cette peinture?㆚: 這 是 我 畫 的 , 畫 得 不 好 。zhè shì wǒ huà de huà de bù hǎoY : De moi, elle n’est pas très réussie.㆙: 那 裡 , 你 畫 得 很 好 。 遠 山 、 近 樹 都 畫 得 很 好 。nǎ lǐ nǐ huà de hěn hǎo yuǎn shān jìn shù dōu huà de hěn hǎo要 是 樹 ㆘ 再 畫 ㆒ 個 ㆟, 那 就 更 ㈲ 意 思 了 。yào shì shù xià zài huà yí ge rén nà jiù gèng yǒu yì si leX : Tu es trop modeste, c’est bien peint. Les montagnes dans le lointain, les arbres aupremier plan, c’est très bien fait. Ce serait même encore mieux si tu ajoutais unepersonne sous l’arbre.㆚: 我 覺 得 ㆟ 很 難 畫 。wǒ jué de rén hěn nán huàY: Je pense que les personnes sont difficîles à peindre.㆙: 你 可 以 畫 簡 單 ㆒ 點 兒 啊 !nǐ kě yǐ huà jiǎn dān yì diǎn er aX : Tu pourrais faire quelque chose de simple.㆚: 你 畫 ㆒ 個 ㆟ 給 我 看 看 好 嗎 ?nǐ huà yí ge rén gěi wǒ kàn kàn hǎo maY : Veux-tu me peindre une personne pour voir?㆙: 我 也 畫 得 不 好 , 不 過 可 以 試 試 看 。wǒ yě huà de bù hǎo bú guò kě yǐ shì shì kànX : Moi non plus je ne peins pas bien, mais je peux essayer.139


㆗ 法 文 版第 ㆓㈩ 一 課Leçon 21打 電 話Au téléphone㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères一課 文 Texte李 小 姐 : 請 問 王 先 生 在 嗎 ?Lǐ xiǎo jiě qǐng wèn Wáng xiān shēng zài maMlle Li: Monsieur Wang est-il là, s’il vous plaît?王 太 太 : 在 , 請 你 等 ㆒㆘, 世 平 , 你 的 電 話 。Wáng tài tai zài qǐng nǐ děng yí xià shì píng nǐ de diàn huàMme Wang: Oui, il est là. Attendez un instant, Je vous prie. Shiping, c’est pour toi!王 先 生 : 誰 打 來 的 ?Wáng xiān shēng shéi dǎ lái deM. Wang: Qui téléphone?王 太 太 : 不 知 道 , 是 位 小 姐 呢 !Wáng tài tai bù zhī dào shì wèi xiǎo jiě neMme Wang: Je ne sais pas, c’est une demoiselle.王 先 生 : 喂 , 我 是 王 世 平 。Wáng xiān shēng wèi wǒ shì Wáng shì píngM. Wang: Allô, Wang Shiping à l’appareIl.140


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版李 小 姐 : 王 先 生 , 您 好 。 我 是 李 玉 梅 。Lǐ xiǎo jiě Wáng xiān shēng nín hǎo wǒ shì Lǐ yù méi我 明 ㆝㈲ 事 不 能 去 ㆖ 班 , 想 打 個 電 話 給wǒ míng tiān yǒu shì bù néng qù shàng bān xiǎng dǎ ge diàn huà gěi老 闆 , 你 知 道 他 的 電 話 號 碼 嗎 ?lǎo bǎn nǐ zhī dào tā de diàn huà hào mǎ maMlle Li: Bonjour, Monsieur Wang, je suis Li Yumei.J’aurai à faire demain, je ne pourrai pas aller travailler; c’est pourquoi je voudraistéléphoner au patron. Vous connaissez son numéro de téléphone?王 先 生 : 請 等 ㆒㆘, 我 查 ㆒ 查 。 好 , 查 到 了 ,Wáng xiān shēng qǐng děng yí xià wǒ chá yì chá hǎo chá dào le他 的 電 話 號 碼 是 3648921。tā de diàn huà hào mǎ shì san lìu sìh ba jiǒu èr yīM. Wang: Un instant, s’il vous plaît, je vais chercher. Ça y est, j’ai trouvé, c'est le364 89 21.李 小 姐 :3648921。 謝 謝 你 。Lǐ xiǎo jiě san lìu sìh ba jiǒu èr yī xiè xie nǐMlle Li: 364 89 21. Merci!王 先 生 : 那 裡 , 再 見 。Wáng xiān shēng nǎ lǐ zài jiànM. Wang: De rien, au revoir!李 小 姐 : 再 見 。Lǐ xiǎo jiě zài jiànMlle Li: Au revoir.王 先 生 ( 對 太 太 ): 是 我 的 同 事 , 放 心 , 不 是 女 朋 友 。Wáng xiān shēng dùi tài tai shì wǒ de tóng shì fàng xīn bú shì nyǔ péng yǒuM. Wang (à sa femme): C’est ma collègue, rassure-toi, ce n’est pas ma petite amie.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions打 (ㄉㄚˇ;dǎ)Frapper- Verbe générique de l’action, équivalant souvent au verbe faire, lesens étant précisé par les caractères qui le suivent.打 電 話dǎ diàn huàTéléphoner, donner un coup de téléphone141


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères打 <strong>字</strong>dǎ zìTaper à la machine打 球dǎ qíuJouer au ballon打 ㆟dǎ rénFrapper une personne電 (ㄉㄧㄢˋ;diàn)Électricité電 話diàn huàTéléphone電 燈diàn dēngLampe électrique電 視diàn shìTélévision電 影diàn yǐngFilm電 腦diàn nǎoOrdinateur玉 (ㄩˋ;yù)Jade李 玉 梅Lǐ yù méiLi Yumei142


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版班 (ㄅㄢ;bān)Classe, groupe; tour de service㆖ 班shàng bānAller travailler㆘ 班xià bānFinir sa journée在 ㈻ 校 我 們 同 班 。zài xué xiào wǒ men tóng bānNous sommes dans la même classe à l’école.老 闆 (ㄌㄠˇ ㄅㄢˇ;lǎo bǎn)Patron碼 (ㄇㄚˇ;mǎ)Chiffre, nombre, numéro號 碼hào mǎNuméro電 話 號 碼diàn huà hào mǎNuméro de téléphone起 碼qǐ mǎAu moins密 碼mì mǎCode secret查 (ㄔㄚˊ;chá)Chercher, vérifier, examiner143


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères要 是 ㈲ 不 認 識 的 <strong>字</strong> , 可 以 查 <strong>字</strong> 典 。yào shì yǒu bú rèn shì de zì kě yǐ chá zì diǎnQuand on ne connaît pas un caractère, on peut chercher dans le dictionnaire.要 是 忘 了 電 話 號 碼 , 可 以 查 電 話 簿 。yào shì wàng le diàn huà hào mǎ kě yǐ chá diàn huà bùQuand on a oublié un numéro de téléphone, on peut consulter l’annuaire.要 是 用 電 腦 查 東 西 就 快 多 了 。yào shì yòng diàn nǎo chá dōng xi jiù kuài duō leQuand on se sert d’un ordinateur, ça va beaucoup plus vite pour chercher une information.朋 友 (ㄆㄥˊ ㄧㄡˇ;péng yǒu)Ami他 是 我 的 好 朋 友 。tā shì wǒ de hǎo péng yǒuC’est mon grand ami.他 跟 張 先 生 是 好 朋 友 。tā gēn Zhāng xiān shēng shì hǎo péng yǒuIl est très ami avec Monsieur Zhang.小 李 ㈲女 朋 友 了 。xiǎo Lǐ yǒu nyǔ péng yǒu leNotre ami Li a une petite amie.王 小 姐 ㈲ 男 朋 友 了 。Wáng xiǎo jiě yǒu nán péng yǒu leMademoiselle Wang a un petit ami.放 (ㄈㄤˋ;fàng)Mettre; laisser放 ㈻fàng xuéCongédier les élèves (après les cours)放 假fàng jiàÊtre en vacances144


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版放 心fàng xīnSe rassurer; être tranquille你 的 文 具 放 在 那 裡 ?nǐ de wén jù fàng zài nǎ lǐOù as-tu mis tes articles de papeterie?我 放 在 桌 子 ㆖。wǒ fàng zài zhuō zi shàngSur la table.心 (ㄒㄧㄣ;xīn)Cœur; pensée, sentiment聽 他 這 麼 <strong>說</strong> , 我 心 裡 很 高 興 。tīng tā zhè me shuō wǒ xīn lǐ hěn gāo xìngJe me réjouis d’entendre ce qu’il dit.小 心xiǎo xīnFaire attention粗 心cū xīnÊtre négligent, insouciant關 心guān xīnS’intéresser, porter attention放 心fàng xīnÊtre tranquille, se rassurer我 開 車 很 小 心 , 你 放 心 吧 !wǒ kāi chē hěn xiǎo xīn nǐ fàng xīn baJe fais très attention en conduisant, ne t’inquiète pas!145


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères三溫 習 Révision李 小 姐 : 請 問 王 先 生 在 嗎 ?王 太 太 : 在 , 請 你 等 一 下 , 世 平 , 你 的 電 話 。王 先 生 : 誰 打 來 的 ?王 太 太 : 不 知 道 , 是 位 小 姐 呢 !王 先 生 : 喂 , 我 是 王 世 平 。李 小 姐 : 王 先 生 , 您 好 。 我 是 李 玉 梅 。 我 明 天 有 事 ,不 能 去 上 班 , 想 打 個 電 話 給 老 闆 , 你 知 道 他家 的 電 話 號 碼 嗎 ?王 先 生 : 請 等 一 下 , 我 查 一 查 。 好 , 查 到 了 ,他 的 電 話 號 碼 是 3648921。李 小 姐 :3648921。 謝 謝 你 。王 先 生 : 那 裡 , 再 見 。李 小 姐 : 再 見 。王 先 生 ( 對 太 太 ): 是 我 的 同 事 , 放 心 , 不 是 女 朋 友 。146


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques㆙: 你 要 給 誰 打 電 話 ?nǐ yào gěi shéi dǎ diàn huàX : À qui allez-vous téléphoner?㆚: 我 要 給 老 闆 打 電 話 , 你 知 道wǒ yào gěi lǎo bǎn dǎ diàn huà nǐ zhī dào他 的 電 話 號 碼 嗎 ?tā de diàn huà hào mǎ maY : Au patron. Vous connaissez son numéro?㆙: 你 等 ㆒㆘, 我 幫 你 查 ㆒ 查 。nǐ děng yí xià wǒ bāng nǐ chá yì cháX : Attendez un instant, je vais chercher.㆚: 不 用 查 了 , 我 想 起 來 了 。bú yòng chá le wǒ xiǎng qǐ lái leY: Ce n’est plus nécessaire, ça me revient maintenant.㆙: 你 打 電 話 給 他 ㈲ 事 嗎 ?nǐ dǎ diàn huà gěi tā yǒu shì maX : Pourquoi allez-vous lui téléphoner?㆚:㈲ 件 事 要 跟 他 商 量 ㆒ ㆘ 。yǒu jiàn shì yào gēn tā shāng liáng yí xiàY : Il faut que je discute (de quelque chose) avec lui.㆙:㆘ 了 班 還 商 量 公 事 , 方 便 嗎 ?xià le bān hái shāng liáng gōng shì fāng biàn maX : Parler du travail après les heures de bureau, vous pensez que c’est convenable?㆚: 放 心 , 是 件 簡 單 的 事 。fàng xīn shì jiàn jiǎn dān de shìY : Ne vous en faites pas, c’est pour une affaire très simple.147


㆗ 法 文 版第 ㆓㈩㆓ 課Leçon 22㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères等 他 回 話Attendez qu’il vous rappelle!一課 文 Texte林 先 生 : 喂 , 我 是 林 大 ㆗, 請 問 王 先 生 在 嗎 ?Lín xiān shēng wèi wǒ shì Lín dà zhōng qǐng wèn Wáng xiān shēng zài maM. Lin: Allô, Lin Dazhong à l’appareil, Monsieur Wang est-il là, s’il vous plaît?王 太 太 : 對 不 起 , 他 不 在 , 我 是 他 太 太 。Wáng tài tai dùi bú qǐ tā bú zài wǒ shì tā tài tai請 問 ㈲ 什 麼 事 嗎 ?qǐng wèn yǒu shé me shì maMme Wang: Non, je suis désolée, il n’est pas là. Je suis sa femme. Qu’y a-t-il?林 先 生 : 王 太 太 , 你 好 。 是 這 樣 的 ,Lín xiān shēng Wáng tài tai nǐ hǎo shì zhè yàng de因 為 ㈲ 位 同 ㈻ 從 台 北 來 ,yīn wèi yǒu wèi tóng xué cóng tái běi lái所 以 我 請 了 幾 位 朋 友 , 明 ㆝ 晚 ㆖suǒ yǐ wǒ qǐng le jǐ wèi péng yǒu míng tiān wǎn shàng㈥ 點 鐘 , 在 梅 花 飯 店 吃 飯 ,lìu diǎn zhōng zài méi huā fàn diàn chī fàn不 知 道 王 先 生 能 不 能 來 ?bù zhī dào Wáng xiān shēng néng bù néng láiM. Lin: Bonjour, Madame Wang. Je vous explique: un de nos camarades de classe estarrivé de Taipei. Nous avons invité quelques amis à dîner demain soir à sixheures au Restaurant "Fleur de prunier". Je ne sais pas si Monsieur Wangpourrait venir?148


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版王 太 太 : 應 該 沒 ㈲ 問 題 , 不 過 還 是 得 問 問 他 。Wáng tài tai yīng gāi méi yǒu wèn tí bú guò hái shì děi wèn wèn tā請 你 留 個 電 話 號 碼 , 好 嗎 ?qǐng nǐ líu ge diàn huà hào mǎ hǎo maMme Wang: Il ne devrait pas y avoir de problème, néanmoins il vaut mieux luidemander. Pourriez-vous laisser un numéro de téléphone?林 先 生 : 我 的 電 話 是 7214385。Lín xiān shēng wǒ de diàn huà shì ci èr yī sì san ba wǔM. Lin: Mon numéro est le 721 43 85.王 太 太 : 好 的 , 等 他 回 來 我 會 告 訴 他 ,Wáng tài tai hǎo de děng tā húi lái wǒ hùi gào sù tā請 他 回 你 的 電 話 。qǐng tā húi nǐ de diàn huàMme Wang: Bien, je ne manquerai pas de lui dire à son retour et de lui demander devous rappeler.林 先 生 : 謝 謝 你 , 我 等 他 回 話 。Lín xiān shēng xiè xiè nǐ wǒ děng tā húi huàM. Lin: Merci, j’attends sa réponse.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions內 (ㄋㄟˋ;nèi)Intérieur內 ㆟nèi rénÉpouse內 容nèi róngContenu這 本 書 的 內 容 很 好 。zhè běn shū de nèi róng hěn hǎoLe contenu de ce livre est très bien.那 本 書 沒 什 麼 內 容 。nèi běn shū méi shé me nèi róngCe livre n’a pas de fond.149


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères台 ( 臺 )(ㄊㄞˊ;tái)Plate-rame, terrasse講 台jiǎng táiChaire, estrade, tribune台 灣tái wānTaiwan台 北tái běiTaipei因 (ㄧㄣ;yīn)Cause原 因yuán yīnRaison, cause因 為yīn wèiParce que因 為 … 所 以yīn wèi suǒ yǐEn raison de, puisque, comme... C’est pourquoi因 為 我 很 忙 , 所 以 我 很 累 。yīn wèi wǒ hěn máng suǒ yǐ wǒ hěn lèiJe suis fatigué parce que je suis très occupé.因 為 他 很 聰 明 , 所 以 ㈻ 得 很 快 。yīn wèi tā hěn cōng míng suǒ yǐ xué de hěn kuàiIl apprend vite car il est intelligent.因 為 太 晚 了 , 所 以 我 要 回 家 了 。yīn wèi tài wǎn le suǒ yǐ wǒ yào húi jiā leJe vais rentrer chez moi parce qu’il est très tard.問 (ㄨㄣˋ;wèn)Demander150


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版他 問 你 什 麼 ?tā wèn nǐ shé meQu’est-ce qu’il t’a demandé?他 問 我 老 闆 的 電 話 號 碼 。tā wèn wǒ lǎo bǎn de diàn huà hào mǎIl m’a demandé le numéro de téléphone du patron.請 問 書 店 在 那 兒 ?qǐng wèn shū diàn zài nǎ erPourriez-vous me dire où est la librairie, s’il vous plaît?問 題 (ㄨㄣˋ ㄊㄧˊ;wèn tí)Question; problème這 個 問 題 不 容 易 回 答 。zhè ge wèn tí bù róng yì húi dáIl n’est pas facile de répondre à cette question.留 (ㄌㄧㄡˊ;líu)Laisser; rester請 你 留 個 電 話 號 碼 。qǐng nǐ líu ge diàn huà hào mǎVeuillez laisser votre numéro de téléphone, s’il vous plaît.請 你 留 ㆘㆞ 址 。qǐng nǐ líu xià dì zhǐLaissez votre adresse, s’il vous plaît.請 你 留 意 這 件 事 。qǐng nǐ líu yì zhè jiàn shìVeuillez prêter attention à cela.過 (ㄍㄨㄛˋ;guò)Passer現 在 是 ㈨ 點 過 ㈤ 分 。xiàn zài shì jiǔ diǎn guò wǔ fēnIl est maintenant neuf heures cinq.151我 沒 看 過 這 本 書 。wǒ méi kàn guò zhè běn shūJe n’ai jamais vu ce livre.


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères我 沒 去 過 台 北 。wǒ méi qù guò tái běiJe ne suis jamais allé à Taipei.我 會 <strong>說</strong> ㆗ 文 。wǒ hùi shuō zhōng wénJ’ai déjà appris le chinois.三溫 習 Révision林 先 生 : 喂 , 我 是 林 大 中 , 請 問 王 先 生 在 嗎 ?王 太 太 : 對 不 起 , 他 不 在 , 我 是 他 太 太 。 請 問 有 什 麼 事 嗎 ?林 先 生 : 王 太 太 , 你 好 。 是 這 樣 的 , 因 為 有 位 老 同 學 從台 北 來 , 所 以 我 請 了 幾 位 朋 友 明 天 晚 上 在 梅 花飯 店 吃 飯 , 不 知 道 王 先 生 能 不 能 來 ?王 太 太 : 應 該 沒 有 問 題 , 不 過 還 得 問 問 他 。 請 你 留 個 電 話號 碼 , 好 嗎 ?林 先 生 : 我 的 電 話 是 7214385。王 太 太 : 他 一 回 來 , 就 給 你 回 話 。林 先 生 : 謝 謝 你 , 我 等 他 回 話 。152


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques㆙: 你 看 過 這 本 書 嗎 ?nǐ kàn guò zhè běn shū maX : Tu as déjà lu ce livre?㆚: 我 看 過 。wǒ kàn guòY : Oui, je l’ai déjà lu.㆙: 這 本 書 ㈲ 內 容 嗎 ?zhè běn shū yǒu nèi róng maX : A-t-il un contenu substantiel?㆚: 這 本 書 很 ㈲ 意 思 , 你 ㆒ 定 會 喜 歡 。zhè běn shū hěn yǒu yì si nǐ yí dìng hùi xǐ huānY : Ce livre est très intéressant, tu l’aimeras à coup sûr.㆙: 不 過 我 的 ㆗ 文 不 好 , 所 以 可 能 會 ㈲ 很 多 問 題 。bú guò wǒ de zhōng wén bù hǎo suǒ yǐ kě néng hùi yǒu hěn duō wèn tíX : Néanmoins mon chinois n’est pas bon, j’aurai peutêtre beaucoup de problèmes.㆚: 沒 關 係 , 你 ㈲ 問 題 可 以 隨 時 打 電 話 給 我 。méi guān xì nǐ yǒu wèn tí kě yǐ súi shí dǎ diàn huà gěi wǒY : Ce n’est pas grave. Si c’est le cas, tu peux me téléphoner n’importe quand.㆙: 你 的 電 話 號 碼 是 幾 號 ?nǐ de diàn huà hào mǎ shì jǐ hàoX : Quel est ton numéro?㆚:6342195, 不 過 星 期 ㆝ 別 給 我lìu san sì èr yī jǐu wǔ bú guò xīng qí tiān bié gěi wǒ打 電 話 , 因 為 我 要 去 找 我 的 女 朋 友 。dǎ diàn huà yīn wèi wǒ yào qù zhǎo wǒ de nyǔ péng yǒuY : C'est le 634 21 95. Mais ne m’appelle pas Dimanche parce que je vais voir ma petiteamie.153


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㆓㈩㆔ 課 怎 麼 打 不 通 呢 ?Leçon 23Pourquoi ne peut-on pas l’avoir?一課 文 Texte王 先 生 : 怎 麼 打 不 通 呢 ?Wáng xiān shēng zěn me dǎ bù tōng neM. Wang: Pourquoi ne peut-on pas l’avoir?王 太 太 : 是 在 講 話 ㆗ 嗎 ?Wáng tài tai shì zài jiǎng huà zhōng maMme Wang: La ligne est occupée?王 先 生 : 不 是 。Wáng xiān shēng bú shìM. Wang: Non.王 太 太 : 是 電 話 壞 了 嗎 ?Wáng tài tai shì diàn huà huài le maMme Wang: Le téléphone est en panne?王 先 生 : 也 不 是 , 是 沒 ㆟ 接 。Wáng xiān shēng yě bú shì shì méi rén jiē會 不 會 是 電 話 號 碼 錯 了 ?hùi bú hùi shì diàn huà hào mǎ cuò leM. Wang: Non plus; personne ne répond. Est-il possible que ce soit un mauvais numéro?王 太 太 : 應 該 不 會 。Wáng tài tai yīng gāi bú hùiMme Wang: Sans doute que non.154


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版王 先 生 : 那 麼 我 再 試 試 看 。Wáng xiān shēng nà me wǒ zài shì shì kànM. Wang: Alors, je vais essayer encore une fois.林 先 生 : 喂 !Lín sian sheng wèiM. Lin: Allô! .王 先 生 : 是 大 ㆗ 嗎 ? 我 是 世 平 啊 ,Wáng xiān shēng shì dà zhōng ma wǒ shì shì píng a怎 麼 剛 才 沒 ㆟ 接 電 話 ?zěn me gāng cái méi rén jiē diàn huàM. Wang: C’est Dazhong à l'appareil? C’est moi, Shiping. Personne ne répondait àl’instant, comment ça se fait?林 先 生 : 剛 才 我 在 洗 手 間 ,㆒ 聽 見 電 話 鈴 聲 ,Lín xiān shēng gāng cái wǒ zài xǐ shǒu jiān yì tīng jiàn diàn huà líng shēng就 趕 快 出 來 , 可 是 你 已 經 掛 斷 了 。jiù gǎn kuài chū lái kě shì nǐ yǐ jīng guà duàn leM. Lin: J’étais aux toilettes. Dès que j’ai entendu la ionnerie du téléphone, je suisempressé de sortir mais tu avais déjà raccroché.王 先 生 : 對 不 起 , 對 不 起 , 我 是 要 告 訴 你Wáng xiān shēng dùi bù qǐ dùi bù qǐ wǒ shì yào gào sù nǐ我 明 ㆝ 準 時 到 。wǒ míng tiān zhǔn shí dàoM. Wang:Je m’excuse, je suis désolé. Je voulais te dire que j’arriverai à 1’heure demain.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions通 (ㄊㄨㄥ;tōng)Communiquer電 話 通 了 嗎 ?diàn huà tōng le maLa ligne est obtenue?電 話 還 沒 通 。diàn huà hái méi tōngNon, pas encore.155這 條 路 通 到 那 裡 ?zhè tiáo lù tōng dào nǎ lǐOù mène cette avenue?


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères通 過tōng guòPasser par; traverser通 知tōng zhīInformer, communiquer通 常tōng chángOrdinairement, en général, d’habitude講 (ㄐㄧㄤˇ;jiǎng)Parler, dire他 跟 你 講 了 什 麼 ?tā gēn nǐ jiǎng le shé meQu’est-ce qu’il t’a dit?㆖ 課 的 時 候 別 講 話 。shàng kè de shí hòu bié jiǎng huàIl ne faut pas bavarder pendant le cours.老 師 在 講 台 ㆖ 講 課 。lǎo shī zài jiǎng tái shàng jiǎng kèLe professeur fait son cours sur l’estrade.壞 (ㄏㄨㄞˋ;huài)Abîmé, en panne; mauvais那 個 ㆟ 常 做 壞 事 , 所 以 , 是 個 壞 ㆟ 。nà ge rén cháng zuò huài shì suǒ yǐ shì ge huài rénCette personne commet souvent des méfaits, c’est un mauvais sujet.別 吃 壞 的 東 西 。bié chī huài de dōng xiIl ne faut pas manger d’aliments avariés.電 話 壞 了 。diàn huà huài leLe téléphone est en panne.接 (ㄐㄧㄝ;jiē)Continuer; unir; recevoir156


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版沒 ㆟ 接 電 話 。méi rén jiē diàn huàPersonne ne répond au téléphone.李 先 生 剛 <strong>說</strong> 完 , 張 先 生 又 接 著 <strong>說</strong> 。Lǐ xiān shēng gāng shuō wán Zhāng xiān shēng yòu jiē zhe shuōMonsieur Li a eu à peine fini de parler que Monsieur Zhang a pris la parole.錯 (ㄘㄨㄛˋ;cuò)Faute, erreur; mauvais, mal這 個 <strong>字</strong> 写 錯 了 嗎 ?zhè ge zì xiě cuò le maCe caractère est erroné?這 件 事 做 錯 了 嗎 ?zhè jiàn shì zuò cuò le maÇa n’a pas été bien fait?這 本 書 写 得 不 錯 。zhè běn shū xiě de bú cuòCe livre n’est pas mal écrit du tout.洗 (ㄒㄧˇ;xǐ)Laver洗 手xǐ shǒuSe laver les mains洗 臉xǐ liǎnSe laver la figure洗 車xǐ chēLaver le véhicule洗 衣 服xǐ yī fúLaver les vêtements手 (ㄕㄡˇ;shǒu)Main157


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères每 個 ㆟㈲ 兩 隻 手 。měi ge rén yǒu liǎng zhī shǒuChaque personne a deux mains.他 的 手 裡 ㈲㆒ 枝 筆 。tā de shǒu lǐ yǒu yì zhī bǐIl tient un stylo (crayon, pinceau... ).洗 手 間xǐ shǒu jiānToilettes他 喜 歡 在 洗 手 間 唱 歌 。tā xǐ huān zài xǐ shǒu jiān chàng gēIl aime chanter dans les toilettes.請 問 洗 手 間 在 那 裡 ?qǐng wèn xǐ shǒu jiān zài nǎ lǐOù sont les toilettes, s’il vous plaît?聽 (ㄊㄧㄥ;tīng)Écouter; entendre你 ㈲ 沒 ㈲ 聽 見 什 麼 事 ?nǐ yǒu méi yǒu tīng jiàn shé me shìAs-tu entendu quelque chose?你 聽 見 鈴 聲 了 嗎 ?nǐ tīng jiàn líng shēng le maTu as entendu la sonnerie?你 喜 歡 聽 什 麼 歌 ?nǐ xǐ huān tīng shé me gēQuelle sorte de chanson aimes-tu écouter?這 首 歌 很 好 聽 。zhè shǒu gē hěn hǎo tīngCette chanson est mélodieuse.鈴 (ㄌㄧㄥˊ;líng)Sonnette, clochette電 鈴diàn língSonnerie (électrique)門 鈴mén língSonnette de porte158


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版聲 (ㄕㄥ;shēng)Bruit聲 音shēng yīnSon, bruit, voix這 是 什 麼 聲 音 ?zhè shì shé me shēng yīnQu’est-ce que c’est que ce bruit?這 是 門 鈴 的 聲 音 。zhè shì mén líng de shēng yīnC’est (le timbre de) la sonnerie de la porte.趕 (ㄍㄢˇ;gǎn)Poursuivre; se presser; expulser趕 快gǎn kuàiVite, sans tarder趕 緊gǎn jǐnRapidement, sans délai我 沒 趕 ㆖ 那 班 車 。wǒ méi gǎn shàng nà bān chēJ’ai raté ce bus.掛 (ㄍㄨㄚˋ;guà)Accrocher把 畫 掛 起 來 。bǎ huà guà qǐ láiAccroche le tableau!斷 (ㄉㄨㄢˋ;duàn)Briser, interrompre,別 掛 斷 電 話 。bié guà duàn diàn huàNe raccrochez pas!159


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères我 的 鉛 筆 斷 了 。wǒ de qiān bǐ duàn leLa mine de mon crayon est cassée.告 訴 (ㄍㄠˋ ㄙㄨˋ;gào sù)Raconter, dire請 你 告 訴 李 先 生 這 件 事 。qǐng nǐ gào sù Lǐ xiān shēng zhè jiàn shìVeuillez raconter cette affaire à Monsieur Li, s’il vous plaît.你 應 該 告 訴 他 你 的 意 思 。nǐ yīng gāi gào sù tā nǐ de yì siTu devrais lui dire ce que tu en penses.三溫 習 Révision王 先 生 : 怎 麼 打 不 通 呢 ?王 太 太 : 是 在 講 話 中 嗎 ?王 先 生 : 不 是 。王 太 太 : 是 電 話 壞 了 嗎 ?王 先 生 : 也 不 是 , 是 沒 人 接 。 會 不 會 是 電 話 號 碼 錯 了 ?王 太 太 : 應 該 不 會 。王 先 生 : 那 麼 我 再 試 試 看 。林 先 生 : 喂 !160


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版王 先 生 : 是 大 中 嗎 ? 我 是 世 平 啊 。 怎 麼 剛 才 沒 人 接 電 話 ?林 先 生 : 剛 才 我 在 洗 手 間 , 一 聽 見 電 話 鈴 聲 , 就 趕 快出 來 , 可 是 你 已 經 掛 斷 了 。王 先 生 : 對 不 起 , 對 不 起 , 我 是 要 告 訴 你 , 我 明 天 準 時 到 。四應 用 Exercices pratiques㆙: 請 問 林 先 生 在 嗎 ?qǐng wèn Lín xiān shēng zài maX : Monsieur Lin est-il là, s’il vous plaît?㆚: 我 就 是 , 請 問 你 是 …wǒ jiù shì qǐng wèn nǐ shìY : C’est lui-même. Qui est à l’appareil?㆙: 我 是 王 世 平 。wǒ shì Wáng shì píngX : C’est moi, Wang Shiping.㆚: 世 平 , 你 好 嗎 ?shì píng nǐ hǎo maY : Shiping, comment ça va?㆙: 給 你 打 電 話 真 不 容 易 。 昨 ㆝ 沒 ㆟ 接 ,gěi nǐ dǎ diàn huà zhēn bù róng yì zuó tiān méi rén jiē今 ㆝ 打 了 幾 次 又 都 在 講 話 ㆗。jīn tiān dǎ le jǐ cì yòu dōu zài jiǎng huà zhōngX : Il n’est vraiment pas facile de f avoir. Hier, personne ne répondait. l’ai appeléplusieurs fois aujourd’hui, mais c’était toujours occupé.㆚: 真 對 不 起 , 這 幾 ㆝ 我 很 忙 。㈲ 什 麼 事 嗎 ?zhēn dùi bù qǐ zhè jǐ tiān wǒ hěn máng yǒu shé me shì maY : Je suis vraiment désolé. Je suis très occupé ces joursci. Qu’est-ce qu’il y a?㆙: 我 想 請 問 你 小 李 的 電 話 是 幾 號 。wǒ xiǎng qǐng wèn nǐ xiǎo Lǐ de diàn huà shì jǐ hàoX : Je voudrais te demander le numéro de téléphone de notre cher ami Li.㆚: 你 別 掛 斷 , 我 去 查 ㆒ 查 , 馬 ㆖ 告 訴 你 。nǐ bié guà duàn wǒ qù chá yì chá mǎ shàng gào sù nǐY : Ne raccroche pas, je vais chercher. Je vais te le dire dans un instant.161


㆗ 法 文 版第 ㆓㈩㆕ 課Leçon 24㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères我 家 ㈲㈥ 口 ㆟Nons sommes une famille de Six一課 文 Texte㆙: 你 和 你 的 家 ㆟ 住 在 ㆒ 起 嗎 ?nǐ hàn nǐ de jiā rén zhù zài yì qǐ maX : Tu habites. avec ta famille?㆚: 是 的 , 我 和 爸 爸 、 媽 媽 、 哥 哥 、 姊 姊shì de wǒ hàn bà ba mā ma gē ge jiě jie住 在 ㆒ 起 , 你 呢 ?zhù zài yì qǐ nǐ neY : Oui, avec mon père, ma mère, mon frère aîné et ma grande sœur. Et toi?㆙: 我 家 很 遠 , 所 以 我 ㆒ 個 ㆟ 在 這 裡 租 房 子 住 。wǒ jiā hěn yuǎn suǒ yǐ wǒ yí ge rén zài zhè lǐ zū fáng zi zhùX : Ma maison est loin, alors je vis seul ici dans un logement loué.㆚: 房 租 很 貴 吧 ?fáng zū hěn gùi baY : Le loyer est sûrement élevé?㆙: 房 租 不 貴 , 不 過 房 間 很 小 。fáng zū bú gùi bú guò fáng jiān hěn xiǎoX : Non, il n’est pas cher, mais la pièce est petite.162


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆚: 你 家 裡 還 ㈲ 些 什 麼 ㆟?nǐ jiā lǐ hái yǒu xiē shé me rénY : Quels sont les autres membres de ta famille?㆙: 我 家 裡 還 ㈲ 父 母 親 、㆒ 個 弟 弟 、 兩 個 妹 妹 。wǒ jiā lǐ hái yǒu fù mǔ qīn yí ge dì di liǎng ge mèi meiX : Mes parents, un frère cadet et deux petites soeurs.㆚: 你 家 的 ㆟ 不 少 。nǐ jiā de rén bù shǎoY : Vous êtes nombreux.㆙: 是 的 , 我 家 ㈲㈥ 口 ㆟。shì de wǒ jiā yǒu lìu kǒu rénX :. Oui, nous sommes six.㆚: 你 想 念 他 們 嗎 ?nǐ xiǎng niàn tā men maY : Tu penses à eux?㆙: 我 很 想 念 他 們 。wǒ hěn xiǎng niàn tā menX : Oui, je pense beaucoup à eux.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions住 (ㄓㄨˋ;zhù)Habiter, vivre你 跟 誰 住 ?nǐ gēn shéi zhùTu habites avec qui?你 住 在 那 裡 ?nǐ zhù zài nǎ lǐOù habites-tu?爸 (ㄅㄚˋ ・ㄅㄚ;bà ba)Papa父 親 (ㄈㄨˋ ㄑㄧㄣ;fù qīn)Père163


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères父 親fù qīnPère母 親mǔ qīnMère親 ㆟qīn rénProches parents, les siens親 戚qīn qīParents (en général)親 近qīn jìnProche, intime, familier孩 子 都 很 喜 歡 親 近 他 。hái zi dōu hěn xǐ huān qīn jìn tāTous les enfants aiment être ses amis.媽 媽 (ㄇㄚ ・ㄇㄚ;mā ma)Maman母 親 (ㄇㄨˇ ㄑㄧㄣ;mǔ qīn)Mère我 跟 我 父 母 親 住 在 ㆒ 起 。wǒ gēn wǒ fù mǔ qīn zhù zài yì qǐJ’habite avec mes parents.我 爸 爸 在 ㆒ 家 公 司 ㆖ 班 。wǒ bà ba zài yì jiā gōng sī shàng bānMon père travaille dans une société.我 媽 媽 在 ㆒ 所 ㈻ 校 教 書 。wǒ mā ma zài yì suǒ xué xiào jiāo shūMa mère enseigne dans une école.哥 哥 (ㄍㄜ ・ㄍㄜ;gē ge)Frère aîné, grand frère164


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版姊 姊 (ㄐㄧㄝˇ ・ㄐㄧㄝ;jiě jie)Sœur aînée, grande soeur弟 弟 (ㄉㄧˋ ・ㄉㄧ;dì di)Frère cadet, petit frère妹 妹 (ㄇㄟˋ ・ㄇㄟ;mèi mei)Soeur cadette, petite soeur我 沒 ㈲ 哥 哥 、 姊 姊 。wǒ méi yǒu gē ge jiě jieJe n’ai ni de frère ni de soeur aînés.我 ㈲㆒ 個 弟 弟 , 兩 個 妹 妹 。wǒ yǒu yí ge dì di liǎng ge mèi meiJ’ai un frère cadet et deux petites soeurs.我 弟 弟 跟 大 妹 ㆖ ㆗ ㈻ 了 。wǒ dì di gēn dà mèi shàng zhōng xué leMon petil frère et ma première sœur cadette vont déjà au collège.我 小 妹 才 ㆖ 小 ㈻。wǒ xiǎo mèi cái shàng xiǎo xuéMa petite sœur cadette vient d’entrer à; l’école primaire.租 (ㄗㄨ;zū)Louer租 房 子zū fáng ziLouer un logement租 車 子zū chē ziLouer un véhicule房 (ㄈㄤˊ;fáng)Maison; pièce房 子fáng ziLogement, maison, bâtiment165


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères房 間fáng jiānChambre, pièce我 要 租 房 子 。wǒ yào zū fáng ziJe vais louer un logement.這 間 房 子 出 租 。zhè jiān fáng zi chū zūCe logement est à louer.房 租 貴 不 貴 ?fáng zū gùi bú gùiLe loyer est-il élevé?房 租 ㆒ 個 ㈪㈧ 千 塊 。fáng zū yí ge yuè bā qiān kuàiIl est de huit mille yuans par mois.太 貴 了 , 我 租 不 起 。tài gùi le wǒ zū bù qǐC’est trop cher, je n’en ai pas les moyens.你 可 以 只 租 ㆒ 個 房 間 。nǐ kě yǐ zhǐ zū yí ge fáng jiānVous pouvez louer seulement une chambre.些 (ㄒㄧㄝ;xiē)Quelques; un peu; marque du pluriel après les adjectives démonstratifs我 買 了 ㆒ 些 新 書 。wǒ mǎi le yì xiē xīn shūJ'ai acheté de nouveaux livres.這 些 新 書 都 很 ㈲ 趣 。zhè xiē xīn shū dōu hěn yǒu qùIls sont tous très intéressants.我 在 台 灣 ㈲ 些 親 ㆟。wǒ zài tái wān yǒu xiē qīn rénJ'ai quelques parents à Taiwan.你 ㈲ 那 些 親 ㆟ 在 台 灣 ?nǐ yǒu nǎ xiē qīn rén zài tái wānQuels parents sont dans Taiwan?口 (ㄎㄡˇ;kǒu)Bouche166


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆗ 國 的 ㆟ 口 很 多 。zhōng guó de rén kǒu hěn duōLa population de la Chine est très nombreuse.你 家 ㈲ 幾 口 ㆟?nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rénVous êtes combien chez vous?你 口 ㆗ ㈲ 什 麼 東 西 ?nǐ kǒu zhōng yǒu shé me dōng xiQu’est-ce que tu as dans la bouche?巷 口xiàng kǒuEntrée d’une ruelle路 口lù kǒuCoin de rue, carrefour門 口mén kǒuPorte d’entrée, entrée很 多 母 親 到 ㈻ 校 門 口 接 孩 子 回 家 。hěn duō mǔ qīn dào xué xiào mén kǒu jiē hái zi húi jiāDe nombreuses mères sont arrivées à l’entrée de l’école chercher leurs enfants et les ramener chezeux.我 家 門 口 ㈲㆒ 棵 大 樹 。wǒ jiā mén kǒu yǒu yì kē dà shùIl Y a un grand arbre à l’entrée de ma maison.這 個 路 口 ㈲㆒ 家 文 具 店 。zhè ge lù kǒu yǒu yì jiā wén jù diànIl Y a une papeterie dans cette rue.念 (ㄋㄧㄢˋ;niàn)Penser紀 念jì niànCornmérnorer; souvenir167想 念xiǎng niànPenser à, songer à


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㈦㈪㆕ 號 是 美 國 獨 立 紀 念 ㈰。qī yuè sì hào shì měi guó dú lì jì niàn rìLe 4 juillet est le jour commémoratif de l’Indépendance des Etats-Unis.我 很 想 念 我 的 家 ㆟。wǒ hěn xiǎng niàn wǒ de jiā rénJe pense beaucoup à mes proches.三溫 習 Révision甲 : 你 和 你 的 家 人 住 在 一 起 嗎 ?乙 : 是 的 , 我 和 爸 爸 、 媽 媽 、 哥 哥 、 姊 姊 住 在 一 起 , 你 呢 ?甲 : 我 家 很 遠 , 所 以 我 一 個 人 在 這 裡 租 房 子 住 。乙 : 房 租 很 貴 吧 ?甲 : 房 租 不 貴 , 不 過 房 間 很 小 。乙 : 你 家 裡 還 有 些 什 麼 人 ?甲 : 我 家 裡 還 有 父 母 親 、 一 個 弟 弟 、 兩 個 妹 妹 。乙 : 你 家 的 人 真 不 少 。甲 : 是 的 , 我 家 有 六 口 人 。乙 : 你 想 念 他 們 嗎 ?甲 : 我 很 想 念 他 們 。168


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques㆙: 你 們 家 ㈲ 幾 口 ㆟?nǐ men jiā yǒu jǐ kǒu rénX : Vous êtes combien chez vous?㆚: 我 們 家 ㈲㈥ 口 ㆟。wǒ men jiā yǒu lìu kǒu rénY : Nous sommes une famille de six.㆙: 你 們 都 住 在 ㆒ 起 嗎 ?nǐ men dōu zhù zài yì qǐ maX : Vous habitez tous ensemble?㆚: 是 的 , 不 過 ㈲ 些 親 ㆟ 在 國 外 。shì de bú guò yǒu xiē qīn rén zài guó wàiY : Oui, mais nous avons de proches parents à l’étranger.㆙:㈲ 些 什 麼 親 ㆟?yǒu xiē shé me qīn rénX : Lesquels?㆚: 我 祖 父 母 住 在 加 拿 大 , 外 祖 父 母 住 在wǒ zǔ fù mǔ zhù zài jiā ná dà wài zǔ fù mǔ zhù zài英 國 , 我 阿 姨 住 在 ㈰ 本 。yīng guó wǒ ā yí zhù zài rì běnY : Mes grands-parents paternels vivent au Canada, mes grands-parents maternelshabitent en Angleterre et ma tante du côté de ma mère est, elle, au Japon.㆙: 你 去 看 過 他 們 嗎 ?nǐ qù kàn guò tā men maX : Tu es déjà allé leur rendre visite?㆚: 加 拿 大 跟 英 國 我 都 去 過 了 。jiā ná dà gēn yīng guó wǒ dōu qù guò leY : Je suis déjà allé au Canada et en Angleterre.㆙: 為 什 麼 不 去 ㈰ 本 呢 ?wèi shé me bú qù rì běn neX: Pourquoi ne vas-tu pas au Japon?㆚: 因 為 我 阿 姨 還 在 ㆖ ㈻ , 所 以 她yīn wèi wǒ ā yí hái zài shàng xué suǒ yǐ tā租 的 房 間 很 小 , 我 去 了 不 太 方 便 。zū de fáng jiān hěn xiǎo wǒ qù le bú tài fāng biànY : Ma tante étant encore en train de faire ses études, la chambre qu’elle loue est trèspetite. Ce ne serait pas très commode d’aller la voir.169


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㆓㈩㈤ 課 到 我 家 來 玩Leçon 25Viens chez moi!一課 文 Texte㆙: 你 ㆒ 個 ㆟ 住 在 外 面 ,㆒ 定 很 不 方 便 。nǐ yí ge rén zhù zài wài miàn yí dìng hěn bù fāng biànX : Tu habites seul à l’extérieur, ce n’est certainement pas pratique du tout.㆚: 是 的 , 我 很 想 家 , 所 以 我 週 末 常 回 去 。shì de wǒ hěn xiǎng jiā suǒ yǐ wǒ zhōu mò cháng húi qùY : Non, je pense beaucoup à ma famille, alors je rentre souvent chez moi le week-end.㆙: 這 個 週 末 你 到 我 家 來 玩 兩 ㆝ 吧 !zhè ge zhōu mò nǐ dào wǒ jiā lái wán liǎng tiān baX : Viens donc chez moi passer les deux jours de ce week-end!㆚: 會 不 會 太 麻 煩 你 們 ?hùi bú hùi tài má fán nǐ menY : Ne serait-ce pas trop vous déranger?㆙: 不 會 的 , 你 不 要 客 氣 , 我 父 母 親 很 歡 迎 客 ㆟。bú hùi de nǐ bú yào kè qì wǒ fù mǔ qīn hěn guān yíng kè rénX : Pas du tout. Ne fais pas de façons, mes parents aiment beaucoup recevoir desinvités.㆚: 住 在 你 家 方 便 嗎 ?zhù zài nǐ jiā fāng biàn maY : Ce serait commode d'habiter chez toi?170


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆙: 非 常 方 便 , 我 家 ㈲ 好 幾 間 臥 房 ,fēi cháng fāng biàn wǒ jiā yǒu hǎo jǐ jiān wò fáng客 廳 、 飯 廳 也 不 小 。 要 是 ㆝ 氣 好 的 話 ,kè tīng fàn tīng yě bù xiǎo yào shì tiān qì hǎo de huà還 可 以 在 院 子 裡 打 球 。hái kě yǐ zài yuàn zi lǐ dǎ qíuX : Tout à fait. Ma maison a plusieurs chambres. Le salon et la salle à manger sontgrands également. Si le temps est beau, il est encore possible de jouer au ballon dansla cour.㆚: 太 好 了 , 我 很 喜 歡 打 球 。tài hǎo le wǒ hěn xǐ huān dǎ qíuY : C’est très bien, j’aime beaucoup jouer au ballon.㆙: 那 麼 週 末 我 來 接 你 。nà me zhōu mò wǒ lái jiē nǐX : Alors, ce week-end je viendrai te chercher.㆚: 不 用 了 , 給 我 你 家 的 ㆞ 址 , 我 ㆒ 定 找 得 到 。bú yòng le gěi wǒ nǐ jiā de dì zhǐ wǒ yí dìng zhǎo de dàoY : Ce n’est pas nécessaire. Donne-moi ton adresse, je trouverai à coup sûr.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions週 末 (ㄓㄡ ㄇㄛˋ;zhōu mò)Week-end週 末 來 我 家 玩 好 嗎 ?zhōu mò lái wǒ jiā wán hǎo maVeux-tu venir chez moi ce week-end?你 週 末 不 出 去 嗎 ?nǐ zhōu mò bù chū qù maTu ne sors pas?我 週 末 多 半 在 家 。wǒ zhōu mò duō bàn zài jiāLa plupart du temps, je reste chez moi le week-end.常 (ㄔㄤˊ;cháng)Souvent, d’ordinaire171


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères歡 迎 你 常 常 到 我 家 來 玩 。huān yíng nǐ cháng cháng dào wǒ jiā lái wánViens souvent chez moi, tu seras toujours le bienvenu.我 常 買 書 。wǒ cháng mǎi shūJ’acbète souvent des livres.我 平 常 晚 ㆖ 不 出 門 。wǒ píng cháng wǎn shàng bù chū ménEn général, le soir je ne sors pas.玩 (ㄨㄢˊ;wán)Jouer, s’amuser你 喜 歡 玩 球 嗎 ?nǐ xǐ huān wán qíu maTu aimes jouer au ballon?我 喜 歡 玩 電 腦 。wǒ xǐ huān wán diàn nǎoJ’aime m’amuser avec un ordinateur.客 (ㄎㄜˋ;kè)Visiteur, invite客 ㆟kè rénVisiteur, invite客 氣kè qìPoli, courtois客 廳kè tīngSalon氣 (ㄑㄧˋ;qì)Air; atmosphère客 氣kè qìPoli, courtois172


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆝ 氣tiān qìTemps他 太 客 氣 了 。tā tài kè qì leIl est très courtois.今 ㆝㆝ 氣 很 好 。jīn tiān tiān qì hěn hǎoII fait beau aujourd’hui.他 為 什 麼 生 氣 了 ?tā wèi shé me shēng qì lePourquoi est-il fâché?非 常 (ㄈㄟ ㄔㄤˊ;fēi cháng)Très, extrêmement他 非 常 聰 明 。tā fēi cháng cōng míngIl est très intelligent.今 ㆝㆝ 氣 非 常 好 。jīn tiān tiān qì fēi cháng hǎoLe temps est splendide aujourd’hui.臥 (ㄨㄛˋ;wò)Être couché臥 房wò fángChambre à coucher臥 室wò shìChambre à coucher廳 (ㄊㄧㄥ;tīng)Salle客 廳kè tīngSalon173


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères飯 廳fàn tīngSalle à manger院 子 (ㄩㄢˋ ・ㄗ;yuàn zi)Cour前 院qián yuànCour de devant後 院hòu yuànCour de derrière医 院yī yuànHôpital研 究 院yán jiù yuànInstitut de recherché球 (ㄑㄧㄡˊ;qíu)Ballon足 球zú qíuFootball籃 球lán qíuBasket-ball網 球wǎng qíuTennis排 球pái qíuValley-ball羽 毛 球yǔ máo qíuBadminton174


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版桌 球 ( 乒 乓 球 )zhuō qíu pīng pāng qíuTennis de table (ping-pong)你 喜 歡 玩 球 嗎 ?nǐ xǐ huān wán qíu maTu aimes jouer au ballon?我 喜 歡 打 網 球 。wǒ xǐ huān dǎ wǎng qíuJ’aime jouer au tennis.址 (ㄓˇ;zhǐ)Site; adresse㆞ 址dì zhǐAdresse住 址zhù zhǐAdresse請 告 訴 我 你 的 ㆞ 址 。qǐng gào sù wǒ nǐ de dì zhǐDonne-moi ton adresse, s’il te plaît.你 知 道 梅 花 飯 店 的 ㆞ 址 嗎 ?nǐ zhī dào méi huā fàn diàn de dì zhǐ maTu connais l’adresse du Restaurant "Fleur de prunier"?這 個 ㆞ 址 不 好 找 。zhè ge dì zhǐ bù hǎo zhǎoCet endroit n’est pas facile à trouver.175


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères三溫 習 Révision甲 : 你 一 個 人 住 在 外 面 , 一 定 有 很 多 地 方 不 方 便 。乙 : 是 的 , 我 很 想 家 , 所 以 我 週 末 常 回 去 。甲 : 這 個 週 末 你 到 我 家 來 玩 兩 天 吧 !乙 : 會 不 會 太 麻 煩 你 們 ?甲 : 不 會 的 , 你 不 要 客 氣 , 我 父 母 親 很 歡 迎 客 人 。乙 : 住 在 你 家 方 便 嗎 ?甲 : 非 常 方 便 , 我 家 有 好 幾 間 臥 房 , 客 廳 、 飯 廳 也 不小 , 要 是 天 氣 好 的 話 , 我 們 還 可 以 在 院 子 裡 打 球。乙 : 太 好 了 , 我 很 喜 歡 打 球 。甲 : 那 麼 週 末 我 來 接 你 。乙 : 不 用 了 , 只 要 給 我 地 址 , 我 一 定 找 得 到 。176


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques㆙: 你 平 常 在 家 裡 做 什 麼 ?nǐ píng cháng zài jiā lǐ zuò shé meX : Que fais-tu chez toi d’habitude?㆚: 我 ㆒㈲ 空 就 玩 電 腦 。wǒ yì yǒu kòng jiù wán diàn nǎoY : Dès que j’ai le temps, je m’amuse avec un ordinateur.㆙: 別 ㆒㆝ 到 晚 在 屋 子 裡 ,㆝ 氣 好 的 時 候 ,bié yì tiān dào wǎn zài wū zi lǐ tiān qì hǎo de shí hòu應 該 出 來 玩 玩 。yīng gāi chū lái wán wánX : Il ne faut pas rester enfermé du matin au soir. S’il fait beau, tu devrais sortir jouer.㆚: 對 , 這 個 週 末 我 們 ㆒ 起 去 打 網 球 , 好 不 好 ?dùi zhè ge zhōu mò wǒ men yì qǐ qù dǎ wǎng qíu hǎo bù hǎoY : C’est juste. Allons jouer ensemble au tennis ce week end, d’accord?㆙: 好 , 可 是 到 那 裡 去 打 呢 ?hǎo kě shì dào nǎ lǐ qù dǎ neX : D’accord, mais où?㆚: 可 以 到 我 們 ㈻ 校 打 。kě yǐ dào wǒ men xué xiào dǎY ; On peut aller à mon école.㆙: 你 們 ㈻ 校 在 那 裡 ?nǐ men xué xiào zài nǎ lǐX : Où est-elle?㆚: 我 們 ㈻ 校 不 遠 , 我 給 你 ㆞ 址 你 ㆒ 定 找 得 到 。wǒ men xué xiào bù yuǎn wǒ gěi nǐ dì zhǐ nǐ yí dìng zhǎo de dàoY : Pas loin. Je vais te donner l’adresse, tu trouveras à coup sûr.177


㆗ 法 文 版第 ㆓㈩㈥ 課 迷 路Leçon 26Tu as fait fausse route㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères一課 文 Texte㆙: 歡 迎 , 歡 迎 , 你 來 得 很 準 時 。huān yíng huān yíng nǐ lái de hěn zhǔn shíX : Bienvenue, bienvenue! Tu arrives juste à l’heure.㆚: 你 家 很 好 找 , 我 ㆒ 找 就 找 到 了 。nǐ jiā hěn hǎo zhǎo wǒ yì zhǎo jiù zhǎo dào leY : Ta maison est facile à trouver, je l’ai trouvée sans problème.㆙:㆖ 次 小 王 來 , 找 了 半 ㆝ , 也 沒 找 到 。shàng cì xiǎo Wáng lái zhǎo le bàn tiān yě méi zhǎo dàoX : La dernière fois, quand notre ami Wang est venu, il a cherché un temps fou, mais iln’a même pas trouve.㆚: 這 麼 <strong>說</strong> , 我 比 他 聰 明 , 是 不 是 ?zhè me shuō wǒ bǐ tā cōng míng shì bú shìY :Ainsi, d’après toi, je suis plus intelligent que lui?㆙:㆖ 次 迷 路 的 事 , 你 好 像 忘 記 了 ?shàng cì mí lù de shì nǐ hǎo xiàng wàng jì leX : Tu as apparemment oublié que tu as fait fausse route la dernière fois?178


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆚: 那 是 因 為 你 ㆒ 直 跟 我 <strong>說</strong> 話 , 所 以 我 忘 了 轉 彎 。nà shì yīn wèi nǐ yì zhí gēn wǒ shuō huà suǒ yǐ wǒ wàng le zhuǎn wānY : C’est parce que tu n’arrêtais pas de me parler que j’ai oublié de tourner.㆙: 不 是 吧 , 是 在 該 左 轉 的 時 候 , 你 右 轉 了 。bú shì ba shì zài gāi zuǒ zhuǎn de shí hòu nǐ yòu zhuǎn leX : Mais non, alors qu’il fallait tourner à gauche, tu as tourné à droite.㆚: 真 的 嗎 ? 我 怎 麼 不 記 得 了 。zhēn de ma wǒ zěn me bú jì de leY : C’est vrai? Comment se fait-il que j’aie oublié!㆙: 快 進 去 吧 ! 我 父 母 親 都 等 著 看 你 呢 。kuài jìn qù ba wǒ fù mǔ qīn dōu děng zhe kàn nǐ neX : Allons, entre vite! Mes parents attendent de te voir.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions像 (ㄒㄧㄤˋ;xiàng)Forme; ressembler; comme你 好 像 很 累 。nǐ hǎo xiàng hěn lèiTu as l’air fatigué.他 好 像 很 喜 歡 唱 歌 。tā hǎo xiàng hěn xǐ huān chàng gēIl a l’air d’aimer chanter.這 兩 個 ㆞ 方 很 像 。zhè liǎng ge dì fāng hěn xiàngCes deux endroits se ressemblent beaucoup.這 張 畫 很 像 那 張 。zhè zhāng huà hěn xiàng nà zhāngCette peinture ressemble à celle-là.他 很 像 他 的 母 親 。tā hěn xiàng tā de mǔ qīnIl ressemble beaucoup à sa mère.179


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères直 (ㄓˊ;zhí)Droit; direct; continuellement他 ㆖ 課 時 ㆒ 直 <strong>說</strong> 話 。tā shàng kè shí yì zhí shuō huàIl parle sans arrêt en classe.這 條 路 很 直 。zhè tiáo lù hěn zhíCette route est bien droite.㈲ 什 麼 事 , 你 可 以 直 接 對 他 <strong>說</strong> 。yǒu shé me shì nǐ kě yǐ zhí jiē dùi tā shuōS’il y a quelque chose, tu peux lui dire directement.彎 (ㄨㄢ;wān)Courbe; virage這 條 路 很 彎 。zhè tiáo lù hěn wānCette route est sinueuse.我 的 筆 彎 了 。wǒ de bǐ wān leMon stylo (crayon...) est tordu.轉 (ㄓㄨㄢˇ;zhuǎn)Tourner轉 彎zhuǎn wānTourner, changer de direction.左 (ㄗㄨㄛˇ;zuǒ)Gauche右 (ㄧㄡˋ;yòu)Droite左 轉zuǒ zhuǎnTourner à gauche180


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版右 轉yòu zhuǎnTourner à droite左 手zuǒ shǒuMain gauche右 手yòu shǒuMain droite忘 (ㄨㄤˋ;wàng)Oublier忘 了wàng leAvoir oublié忘 記 了wàng jì leAvoir oublié那 個 東 西 放 在 那 兒 , 我 忘 了 。nà ge dōng xi fàng zài nǎ er wǒ wàng leÇa se trouvait là, j’avais oublié.那 件 事 我 忘 記 轉 告 他 。nà jiàn shì wǒ wàng jì zhuǎn gào tāJ’ai oublié de lui faire savoir.我 忘 記 了 這 件 事 。wǒ wàng jì le zhè jiàn shìJ’ai oublié cette affaire.記 (ㄐㄧˋ;jì)Inscrire, noter; se rappeler用 筆 記 ㆘ 來 。yòng bǐ jì xià láiInscrire avec un stylo (crayon ...)181


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères記 在 本 子 ㆖。jì zài běn zi shàngNoter sur un carnet.我 告 訴 你 的 事 你 記 住 了 嗎 ?wǒ gào sù nǐ de shì nǐ jì zhù le maCe que je t’ai dit, tu t’en souviens?我 記 住 了 。wǒ jì zhù leOui, je m’en souviens.你 記 得 那 個 ㆟ 嗎 ?nǐ jì de nà ge rén maTu te rappelles de cette personne?我 記 得 。wǒ jì deOui, je m’en rappelle.別 忘 記 給 我 打 電 話 。bié wàng jì gěi wǒ dǎ diàn huàN’oublie pas de me téléphoner.迷 (ㄇㄧˊ;mí)Captiver, enchanter, fasciner; s’égarer他 讓 電 腦 迷 住 了 。tā ràng diàn nǎo mí zhù leC’est un fanatique de l’ordinateur.他 很 迷 電 腦 。tā hěn mí diàn nǎoIl est passionné par l’ordinateur.那 個 女 孩 很 迷 ㆟。nà ge nyǔ hái hěn mí rénCette fille est séduisante.在 山 ㆖ 很 容 易 迷 路 。zài shān shàng hěn róng yì mí lùIl est facile de se perdre en montagne.182


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版三溫 習 Révision甲 : 歡 迎 , 歡 迎 , 你 來 得 很 準 時 。乙 : 你 家 很 好 找 , 我 一 找 就 找 到 了 。甲 : 上 次 小 王 來 , 找 了 半 天 也 沒 找 到 。乙 : 這 麼 <strong>說</strong> , 我 比 他 聰 明 , 是 不 是 ?甲 : 你 好 像 忘 記 上 次 迷 路 的 事 了 。乙 : 上 次 因 為 你 一 直 跟 我 <strong>說</strong> 話 , 所 以 我 忘 了 轉 彎 。甲 : 不 是 吧 , 是 在 該 左 轉 的 時 候 你 右 轉 了 。乙 : 真 的 嗎 ? 我 怎 麼 不 記 得 了 。甲 : 快 進 去 吧 ! 我 父 母 親 都 等 著 看 你 呢 。183


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères四應 用 Exercices pratiques㆙: 怎 麼 來 得 那 麼 晚 ? 迷 路 了 嗎 ?zěn me lái de nà me wǎn mí lù le maX : Comment se fait-il que tu arrives si tard? Tu t’es perdu?㆚: 這 裡 不 好 找 。zhè lǐ bù hǎo zhǎoY : Ce n’est pas facile à trouver.㆙: 你 可 以 打 電 話 給 我 , 我 去 接 你 。nǐ kě yǐ dǎ diàn huà gěi wǒ wǒ qù jiē nǐX : Tu aurais pu me téléphoner, je serais allé te chercher.㆚: 可 是 我 忘 了 你 的 電 話 號 碼 。kě shì wǒ wàng le nǐ de diàn huà hào mǎY : Mais j’avais oublié ton numéro.㆙: 你 好 像 來 過 ㆒ 次 。nǐ hǎo xiàng lái guò yí cìX : Il me semble que tu es déjà venu une fois.㆚: 是 啊 , 所 以 我 還 是 找 到 了 , 不 過 來 得 太 晚 了 。shì a suǒ yǐ wǒ hái shì zhǎo dào le bú guò lái de tài wǎn leY : Oui, c’est pour ça que j’ai quand même trouvé. Néanmoins j’arri ve trop tard.㆙: 沒 關 係 ,㆘ 次 要 記 住 , 從 我 們 ㈻ 校 門 口 ㆒ 直 走 ,méi guān xì xià cì yào jì zhù cóng wǒ men xué xiào mén kǒu yì zhí zǒu到 今 ㈰ <strong>百</strong> 貨 公 司 右 轉 , 就 到 我 家 了 。dào jīn rì bǎi huò gōng sī yòu zhuǎn jiù dào wǒ jiā leX : Ça ne fait rien. La prochaine fois, rappelle-toi qu’en partant de l’entrée de notreécole, il faut aller tout droit jusqu’au grand magasin "Aujourd’hui", puis tourner àdroite, et tu es arrivé.㆚:㆘ 次 不 會 忘 記 了 。xià cì bú hùi wàng jì leY : Je n’oublierai pas la prochaine fois.184


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㆓㈩㈦ 課 怎 麼 走 ?Leçon 27Comment faire pour y aller?㆗ 法 文 版一課 文 Texte㆙: 先 生 , 請 問 到 第 ㆒ 銀 行 怎 麼 走 ?xiān shēng qǐng wèn dào dì yī yín háng zěn me zǒuX : Monsieur, pourriez-vous me dire comment aller à la “Première Banque”, s’il vousplaît?㆚: 你 先 向 右 走 , 到 ㈩ <strong>字</strong> 路 口 左 轉 , 然 後 再nǐ xiān xiàng yòu zǒu dào shí zì lù kǒu zuǒ zhuǎn rán hòu zài㆒ 直 走 過 兩 個 紅 綠 燈 就 到 ㆗ 山 北 路 了 。yì zhí zǒu guò liǎng ge hóng lyù dēng jiù dào zhōng shān běi lù leY: Vous allez d’abord à droite; une fois arrivé à un carre four, vous tournez à gauche,puis vous allez tout droit, vous passez deux feux rouges et vous êtes à l’avenueZhongshan Nord.㆙: 第 ㆒ 銀 行 在 ㆗ 山 北 路 嗎 ?dì yī yín háng zài zhōng shān běi lù maX : La "Première Banque" se trouve avenue Zhongshan Nord?㆚: 是 的 , 在 ㆒ 家 <strong>百</strong> 貨 公 司 對 面 。shì de zài yì jiā bǎi huò gōng sī dùi miànY : Oui, en face d’un grand magasin.㆙: 我 知 道 了 , 那 家 <strong>百</strong> 貨 公 司 很 大 。wǒ zhī dào le nà jiā bǎi huò gōng sī hěn dàX : Je connais, ce grand magasin est immense.㆚: 不 過 , 過 馬 路 要 小 心 , 那 條 路 ㆖ 車 子 很 多 。bú guò guò mǎ lù yào xiǎo xīn nà tiáo lù shàng chē zi hěn duōY ; Mais faites attention en traversant la rue, il y a beaucoup de. circulation sur cetteavenue.185㆙: 好 的 , 我 走 ㆞㆘ 道 , 謝 謝 你 。hǎo de wǒ zǒu dì xià dào xiè xie nǐX : Bien., j’emprunterai le passage souterrain. Je vous remercie.


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions第 (ㄉㄧˋ;dì)Ordre, degré; préfixe de l’adjectif numéral ordinal第 ㆒dì yīPremier第 ㆓dì èrDeuxième, second第 ㆔dì sānTroisième這 是 你 第 幾 次 去 英 國 ?zhè shì nǐ dì jǐ cì qù yīng guóÇa fait combien de fois que tu vas en Angleterre?銀 (ㄧㄣˊ;yín)Argent行 (ㄒㄧㄥˊ ㄏㄤˊ;xíng háng)Société; ligne, rang; métier這 種 行 為 是 不 對 的 。zhè zhǒng xíng wéi shì bú dùi deCe comportement n’est pas correct.這 張 紙 ㆖ ㈲ ㆔ 行 <strong>字</strong> 。zhè zhāng zhǐ shàng yǒu sān háng zìIl y a trois colonnes de caractères sur cette feuille.你 到 銀 行 去 做 什 麼 ?nǐ dào yín háng qù zuò shé meQu’est-ce que tu vas faire à la banque?向 (ㄒㄧㄤˋ;xiàng)Vers; se diriger vers方 向fāng xiàngDirection, sens186


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版向 前 看xiàng qián kànRegarder en avant向 左 轉xiàng zuǒ zhuǎnTourner à gauche然 (ㄖㄢˊ;rán)Ainsi; suffixe d’adverbes et d’adjectifs indiquant la manière d’être㉂ 然zì ránNature, naturellement當 然dāng ránBien sûr, naturellement然 後rán hòuEnsuite多 練 習 ,㉂ 然 就 會 了 。duō liàn xí zì rán jiù hùi leEn pratiquant beaucoup, on finit par savoir tout naturellement.㈻ 生 當 然 應 該 用 功 。xué shēng dāng rán yīng gāi yòng gōngLes élèyes doivent bien sûr être travailleurs.我 們 先 買 東 西 , 然 後 吃 飯 。wǒ men xiān mǎi dōng xi rán hòu chī fànNous allons d’abord faire nos achats, puis manger.紅 (ㄏㄨㄥˊ;hóng)Rouge紅 的hóng deRouge187這 枝 筆 是 紅 的 。zhè zhī bǐ shì hóng deCe stylo (crayon, pinceâu...) est rouge.


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères綠 (ㄌㄩˋ;lyù)Vert綠 的lyù deVert這 棵 樹 是 綠 的 。zhè kē shù shì lyù deCet arbre est vert.燈 (ㄉㄥ;dēng)Lampe; feu電 燈diàn dēngLampe électrique紅 燈hóng dēngFeu rouge綠 燈lyù dēngFeu vert黃 燈huáng dēngFeu orange (littéralement: "feu jaune")知 (ㄓ;zhī)Savoir, connaître知 識zhī shìSavoir, connaissances㆖ ㈻ 是 為 了 求 知 識 。shàng xué shì wèi le qíu zhī shìOn va en classe pour acquérir des connaissances.知 道zhī dàoSavoir188


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版張 先 生 從 台 北 來 了 , 你 知 道 嗎 ?Zhāng xiān shēng cóng tái běi lái le nǐ zhī dào maMonsieur Zhang est arrivé de Taipei, tu le savais?你 知 道 那 間 房 子 租 多 少 錢 嗎 ?nǐ zhī dào nà jiān fáng zi zū duō shǎo qián maTu sais combien on loue cet appartement?我 不 知 道 。wǒ bù zhī dàoNon, je ne sais pas.道 (ㄉㄠˋ;dào)Voie, route, chemin道 路dào lùVoie, route, chemin道 路 ㆖ 車 子 很 多 。dào lù shàng chē zi hěn duōIl Y a beaucoup de véhicules sur la route.這 條 道 路 很 大 。zhè tiáo dào lù hěn dàCette route est grande.道 理dào lǐRaison, sens你 <strong>說</strong> 的 話 很 ㈲ 道 理 。nǐ shuō de huà hěn yǒu dào lǐCe que tu dis est très sensé.你 知 道 這 幅 畫 是 誰 畫 的 嗎 ?nǐ zhī dào zhè fú huà shì shéi huà de maTu sais de qui est cette peinture?條 (ㄊㄧㄠˊ;tiáo)Spécificatif des objets minces et allongés這 條 路 很 直 。zhè tiáo lù hěn zhíCette route-ci est bien droite.189


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères那 條 路 是 彎 的 。nà tiáo lù shì wān deCepe-là est tortueuse.你 知 道 這 條 路 通 到 那 裡 嗎 ?nǐ zhī dào zhè tiáo lù tōng dào nǎ lǐ maTu sais où mène cette route?我 昨 ㆝ 買 了 ㆒ 條 褲 子 。wǒ zuó tiān mǎi le yì tiáo kù ziHier, j’ai acheté un pantalon.我 買 的 那 條 褲 子 是 綠 的 。wǒ mǎi de nà tiáo kù zi shì lyù deIl est vert.三溫 習 Révision甲 : 先 生 , 請 問 到 第 一 銀 行 怎 麼 走 ?乙 : 你 先 向 右 走 , 到 十 <strong>字</strong> 路 口 左 轉 , 然 後 再 一 直 走 ,過 兩 個 紅 綠 燈 , 就 到 中 山 北 路 了 。甲 : 第 一 銀 行 在 中 山 北 路 嗎 ?乙 : 是 的 , 在 一 家 <strong>百</strong> 貨 公 司 對 面 。甲 : 我 知 道 了 , 那 家 <strong>百</strong> 貨 公 司 很 大 。乙 : 不 過 , 過 馬 路 要 小 心 , 那 條 路 上 車 子 很 多 。甲 : 好 的 , 我 走 地 下 道 , 謝 謝 你 。190


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques㆙: 請 問 遠 東 <strong>百</strong> 貨 公 司 在 那 裡 ?qǐng wèn yuǎn dōng bǎi huò gōng sī zài nǎ lǐX : PourfIez-vous me dire où se trouve le Grand magasin d’Extrême-Orient, s’il vousplaît?㆚: 遠 東 <strong>百</strong> 貨 公 司 在 ㆗ <strong>華</strong> 路 。yuǎn dōng bǎi huò gōng sī zài zhōng huá lùY: Il est sur l’avenue Zhonghua.㆙: 你 知 道 怎 麼 走 嗎 ?nǐ zhī dào zěn me zǒu maX : Savez-vous comment y aller?㆚: 你 從 這 裡 向 前 ㆒ 直 走 , 到 第 ㆓ 個nǐ cóng zhè lǐ xiàng qián yì zhí zǒu dào dì èr ge㈩ <strong>字</strong> 路 口 的 時 候 過 馬 路 就 到 了 。shí zì lù kǒu de shí hòu guò mǎ lù jiù dào leY : D’ici, vous allez tout droit; quand vous arriverez au leuxième carrefour, traversez laroute et vous serez arrivé.㆙: 遠 東 <strong>百</strong> 貨 公 司 就 在 ㈩ <strong>字</strong> 路 口 嗎 ?yuǎn dōng bǎi huò gōng sī jiù zài shí zì lù kǒu maX : Le Grand magasin d’Extrême-Orient se trouve au carrefour?㆚: 是 的 , 就 在 ㈩ <strong>字</strong> 路 口 , 那 裡 車 子 很 多 ,shì de jiù zài shí zì lù kǒu nà lǐ chē zi hěn duō過 馬 路 要 小 心 。guò mǎ lù yào xiǎo xīnY : Oui, il est juste là. Il Y a beaucoup de circulation à cet endroit, faites attention entraversant.㆙: 我 會 留 意 紅 綠 燈 的 , 謝 謝 你 。wǒ hùi líu yì hóng lyù dēng de xiè xie nǐX : Je prendrai garde aux feux rouges, merci.191


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㆓㈩㈧ 課 買 衣 服Leçon 28Acheter des vêtements一課 文 Texte㆙: 我 想 ㆖ 街 去 買 東 西 。wǒ xiǎng shàng jiē qù mǎi dōng xiX : J’ai envie d’aller faire des achats.㆚: 你 想 買 什 麼 ?nǐ xiǎng mǎi shé meY : Que veux-tu acheter?㆙: 我 想 買 ㆒ 雙 鞋 子 , 兩 雙 襪 子 。wǒ xiǎng mǎi yì shuāng xié zi liǎng shuāng wà zi同 時 想 買 ㆒ 套 運 動 衣 。tóng shí xiǎng mǎi yí tào yùn dòng yīX : Je voudrais acheter une paire de chaussures, deux paires de chaussettes et en mêmetemps une tenue de sport.㆚: 正 好 我 也 想 買 ㆒ 條 運 動 褲 。zhèng hǎo wǒ yě xiǎng mǎi yì tiáo yùn dòng kùY : Justement j’ai aussi l’intention d’acheter un short de sport.㆙: 你 要 買 什 麼 牌 子 的 ?nǐ yào mǎi shé me pái zi deX : Tu voudrais en acheter un de quelle marque?㆚: 什 麼 牌 子 都 可 以 。shé me pái zi dōu kě yǐY : Peu importe la marque.192


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆙: 那 麼 我 們 到 <strong>百</strong> 貨 公 司 看 看 。nà me wǒ men dào bǎi huò gōng sī kàn kànX : Dans ce cas, nous pouvons aller voir dans un grand magasin.㆚: <strong>百</strong> 貨 公 司 正 在 打 折 。bǎi huò gōng sī zhèng zài dǎ zhéY : Ce sont justement les soldes en ce moment.㆙:㈴ 牌 衣 服 也 打 折 嗎 ?míng pái yī fú yě dǎ zhé maX : Même des vêtements de marque?㆚:㈴ 牌 衣 服 打 ㈧ 折 。míng pái yī fú dǎ bā zhéY : Oui, il y a une réduction de 20%.㆙: 那 也 便 宜 不 少 。nà yě pián yí bù shǎoX : Alors, c’est très avantageux.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions雙 (ㄕㄨㄤ;shuāng)Paire; double; deux雙 親shuāng qīnParents, père et mère雙 手shuāng shǒuLes deux mains雙 手 萬 能shuāng shǒu wàn néngAvec deux mains, on peut tout faire.雙 雙 對 對shuāng shuāng dùi dùiPar groupes de deux, par paires, par couples㆒ 雙 鞋 子yì shuāng xié ziUne paire de chaussures193


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆒ 雙 襪 子yì shuāng wà ziUne paire de chaussettes鞋 (ㄒㄧㄝˊ;xié)Chaussure鞋 子xié ziChaussure皮 鞋pí xiéChaussures (souliers) en cuir布 鞋bù xiéhaussures de sport (en tissu notamment) .球 鞋qíu xiéChaussures de sport (tennis, basket ...)運 動 鞋yùn dòng xiéChaussures de sport (en général)襪 (ㄨㄚˋ;wà)Chaussette㆒ 雙 襪 子yì shuāng wà ziUne paire de chaussettes媽 媽 給 我 買 了 ㆒ 雙 紅 襪 子 。mā ma gěi wǒ mǎi le yì shuāng hóng wà ziMa mère ru’a acheté une paire de chaussettes rouges.那 雙 綠 襪 子 是 誰 的 ?nà shuāng lyù wà zi shì shéi deÀ qui est cette paire de chaussettes vertes?昨 ㆝ 我 買 了 ㆒ 雙 毛 襪 。zuó tiān wǒ mǎi le yì shuāng máo wàJ’ai acheté hier une paire de chaussettes de laine.194


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版套 (ㄊㄠˋ;tào)Spécificatif désignant un assortiment, un complet, une série…㆒ 套 衣 服yí tào yī fúUne tenue, un ensemble㆒ 套 書yí tào shūUne collection de livres㆒ 套 杯 子yí tào bēi ziUn service de verres你 這 套 衣 服 很 好 看 。nǐ zhè tào yī fú hěn hǎo kànTon ensemble est joli.這 是 ㆒ 套 什 麼 書 ?zhè shì yí tào shé me shūC’est une collection de livres de quoi?運 (ㄩㄣˋ;yùn)Transporter運 東 西yùn dōng xiTransporter des choses這 些 東 西 是 從 那 裡 運 來 的 ?zhè xiē dōng xi shì cóng nǎ lǐ yùn lái deD’où a-t-on transporté tout ça?動 (ㄉㄨㄥˋ;dòng)Bouger, remuer㆖ 課 的 時 候 別 動 來 動 去 。shàng kè de shí hòu bié dòng lái dòng qùIl ne faut pas remuer sans arrêt pendant le cours.小 孩 子 ㆒㆝ 到 晚 動 來 動 去 也 不 累 。xiǎo hái zi yì tiān dào wǎn dòng lái dòng qù yě bú lèiUn enfant qui bouge sans arrêt du matin au soir n’est pourtant pas fatigué.195


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères你 喜 歡 運 動 嗎 ?nǐ xǐ huān yùn dòng maTu aimes le sport?你 喜 歡 什 麼 運 動 ?nǐ xǐ huān shé me yùn dòngQuel sport aimes-tu?我 們 ㈻ 校 明 ㆝ 舉 行 運 動 會 。wǒ men xué xiào míng tiān yǔ xíng yùn dòng hùiNotre école organise demain une compétition sportive.運 動 場 ㆖ ㈲ 很 多 ㆟ 。yùn dòng chǎng shàng yǒu hěn duō rénIl Y a beaucoup de monde sur le terrain de sport.衣 服 (ㄧ ㄈㄨˊ;yī fú)Vêtement運 動 衣 ( 運 動 服 )yùn dòng yī yùn dòng fúVêtement de sport㆖ 衣shàng yīTout vêtement pour la partie supérieure du corps (veste, etc.)西 服xī fúVêtement de style occidental, européen; complet我 買 了 ㆒ 套 運 動 服 。wǒ mǎi le yí tào yùn dòng fúJ’ai acheté une tenue de sport.這 件 ㆖ 衣 很 好 看 。zhè jiàn shàng yī hěn hǎo kànCette veste est belle.那 套 西 服 ㆒ 定 很 貴 吧 。nà tào xī fú yí dìng hěn gùi baCe costume coûte sûrement cher.我 每 ㆝ 早 ㆖ 洗 衣 服 。wǒ měi tiān zǎo shàng xǐ yī fúJe lave mes vêtements tous les matins.196


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版他 喜 歡 紅 色 的 衣 服 。tā xǐ huān hóng sè de yī fúElle aime les vêtements rouges.褲 (ㄎㄨˋ;kù)Pantalon, short, culotte, slip褲 子kù ziPantalon, short, culotte, slip長 褲cháng kùlPantalon短 褲duǎn kùShort運 動 褲yùn dòng kùShort (ou pantalon) de sport我 想 去 買 ㆒ 條 長 褲 。wǒ xiǎng qù mǎi yì tiáo cháng kùJ’ai envie d’aller acheter un pantalon.牌 (ㄆㄞˊ;pái)Marque你 的 衣 服 是 什 麼 牌 子 的 ?nǐ de yī fú shì shé me pái zi deTon vêtement est de quelle marque?這 枝 筆 是 什 麼 牌 子 的 ?zhè zhī bǐ shì shé me pái zi deCe stylo (crayon, pinceau...) est de quelle marque?你 家 門 牌 幾 號 ?nǐ jiā mén pái jǐ hàoQuel est le numéro de ta maison?你 的 車 牌 是 幾 號 ?nǐ de chē pái shì jǐ hàoQuel est le numéro de ton véhicule?197


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères名 (ㄇㄧㄥˊ;míng)Nom; prénom; célèbre我 姓 李 ㈴ <strong>字</strong> 叫 大 年 。wǒ xìng Lǐ míng zì jiào dà niánMon nom est Li, mon prénom Danian.他 叫 什 麼 ㈴ <strong>字</strong> ?tā jiào shé me míng zìComment s’appelle-t-il?他 的 ㈴ <strong>字</strong> 叫 錢 念 祖 。tā de míng zì jiào Qián niàn zǔIl s’appelle Qian Nianzu.他 很 ㈲㈴。tā hěn yǒu míngII est très connu.他 是 ㆒ 位 很 ㈲㈴ 的 老 師 。tā shì yí wèi hěn yǒu míng de lǎo shīC’est un professeur renommé.這 種 牌 子 很 ㈲㈴。zhè zhǒng pái zi hěn yǒu míngCette marque est très réputée.正 (ㄓㄥˋ;zhèng)Juste; justement, précisément他 現 在 正 在 写 <strong>字</strong> 。tā xiàn zài zhèng zài xiě zìIl est maintenant en train d’écrire des caractères.我 正 在 教 書 。wǒ zhèng zài jiāo shūJe suis en plein cours.我 們 正 在 ㈻ ㆗ 文 。wǒ men zhèng zài xué zhōng wénNous sommes en train d’apprendre le chinois.現 在 正 好 ㈩ 點 , 我 們 該 ㆘ 課 了 。xiàn zài zhèng hǎo shí diǎn wǒ men gāi xià kè leIl est maintenant dix heures juste, nous devons ternuner le cours ici.198


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版他 到 我 家 來 的 時 候 , 我 正 好 出 去 了 。tā dào wǒ jiā lái de shí hòu wǒ zhèng hǎo chū qù leQuand il est venu chez moi, j’étais justement sorti.折 (ㄓㄜˊ;zhé)Remise, réduction, rabais; plier這 件 衣 服 折 得 很 好 。zhè jiàn yī fú zhé de hěn hǎoCe vêtement est bien plié.這 張 紙 是 誰 折 的 ?zhè zhāng zhǐ shì shéi zhé deQui a plié cette feuille de papier?<strong>百</strong> 貨 公 司 正 在 打 折 。bǎi huò gōng sī zhèng zài dǎ zhéCe sont justement les soldes dans les grands magasins.衣 服 打 幾 折 ?yī fú dǎ jǐ zhéQuelle- réduction faites-vous sur les vêtements?㈲ 的 打 ㈧ 折 ,㈲ 的 打 ㈥ 折 。yǒu de dǎ bā zhé yǒu de dǎ lìu zhé20% sur certains, 40% sur d’autres.㈲ 時 候 <strong>百</strong> 貨 公 司 會 打 對 折 。yǒu shí hòu bǎi huò gōng sī hùi dǎ dùi zhéParfois les grands magasins accordent des rabais de 50%.不 要 因 為 打 折 , 就 買 很 多 沒 ㈲ 用 的 東 西 。bú yào yīn wèi dǎ zhé jiù mǎi hěn duō méi yǒu yòng de dōng xiCe n’est pas parce que l’on fait des réductions qu’il faut acheter toute une quantité de chosesinutiles.199


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères三溫 習 Révision甲 : 我 想 上 街 去 買 東 西 。乙 : 你 想 買 什 麼 ?甲 : 我 想 買 一 雙 鞋 子 , 兩 雙 襪 子 , 同 時 想 買 一 套 運 動 衣 。乙 : 正 好 我 也 想 買 一 條 運 動 褲 。甲 : 你 要 買 什 麼 牌 子 的 ?乙 : 什 麼 牌 子 都 可 以 。甲 : 那 麼 我 們 到 <strong>百</strong> 貨 公 司 看 看 。乙 : <strong>百</strong> 貨 公 司 正 在 打 折 。甲 : 名 牌 的 衣 服 也 在 打 折 嗎 ?乙 : 名 牌 衣 服 打 八 折 。甲 : 那 也 便 宜 不 少 。200


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版四應 用 Exercices pratiques㆙: 你 這 雙 運 動 鞋 是 什 麼 牌 子 的 ?nǐ zhè shuāng yùn dòng xié shì shé me pái zi deX : Ta paire de chaussures de sport est de quelle marque?㆚: 是 大 同 牌 的 。shì dà tóng pái deY : "Grande Concorde".㆙: 這 個 牌 子 很 ㈲㈴。zhè ge pái zi hěn yǒu míngX : C’est une marque très connue.㆚: 是 的 。shì deY : Oui..㆙: 很 多 ㆟ 喜 歡 用 ㈴ 牌 的 東 西 。hěn duō rén xǐ huān yòng míng pái de dōng xiX : Beaucoup de personnes aiment acheter des produits de marque.㆚:㈴ 牌 的 東 西 做 得 好 。míng pái de dōng xi zuò de hǎoY : Ils sont bien fabriqués.㆙: 可 是 太 貴 了 。kě shì tài gùi leX : Oui, mais ils sont trop chers.㆚: 貴 是 貴 , 可 是 不 容 易 壞 , 同 時 也 好 看 些 。gùi shì gùi kě shì bù róng yì huài tóng shí yě hǎo kàn xiēY : Chers, c’est vrai, mais ils ne s’abîment pas facilement. De plus, ils sont aussi un peuplus beaux.㆙: 你 這 雙 鞋 子 是 不 錯 。nǐ zhè shuāng xié zi shì bú cuòX : Cette paire de chaussures n’est pas mal.㆚:㆘ 次 打 折 , 你 也 去 買 ㆒ 雙 吧 !xià cì dǎ zhé nǐ yě qù mǎi yì shuāng baY : La prochaine fois que ce seront les soldes, va donc aussi en acheter une paire!㆙: 好 的 。hǎo deX : D’accord.201


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㆓㈩㈨ 課 到 海 邊 去Leçon 29.Allons à la mer!一課 文 Texte㆙: 我 們 去 看 電 影 , 好 嗎 ?wǒ men qù kàn diàn yǐng hǎo maX : Allons voir un film, d’accord?㆚: 今 ㆝ 是 星 期 ㆝, 電 影 票 不 好 買 。jīn tiān shì xīng qí tiān diàn yǐng piào bù hǎo mǎiY : Aujourd’hui, c’est dimanche, il n’est pas facile d’acheter des billets.㆙: 那 麼 到 海 邊 去 玩 。nà me dào hǎi biān qù wánX : Eh bien, allons à la mer!㆚: 對 , 海 邊 不 但 風 景 好 , 而 且 還 可 以 游 泳 。dùi hǎi biān bú dàn fēng jǐng hǎo ér qiě hái kě yǐ yóu yǒngY : Oui, non seulement le paysage est agréable, il est aussi possible de nager.㆙: 我 們 怎 麼 去 ?wǒ men zěn me qùX : Comment va-t-on y aller?㆚: 我 們 坐 公 共 汽 車 去 。wǒ men zuò gōng gòng qì chē qùY : Allons-y en bus.㆙: 車 票 ㆒ 張 多 少 錢 ?chē piào yì zhāng duō shǎo qiánX : Combien coûte un ticket?202


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆚:㆒ 張 ㈩㈤ 塊 錢 。yì zhāng shí wǔ kuài qiánY : 15 NT$.㆙: 那 不 算 貴nà bú suàn gùiX : On ne peut pas dire que c’est cher.㆚: 我 們 現 在 就 走 吧 !wǒ men xiàn zài jiù zǒu baY : Eh bien, allons-y maintenant!㆙: 別 忘 了 帶 游 泳 衣 。bié wàng le dài yóu yǒng yīX : N’oublie pas de prendre les maillots de bain!二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions影 (ㄧㄥˇ;yǐng)Ombre影 子yǐng ziOmbre電 影diàn yǐngFilm影 響yǐng xiǎngInfluence我 不 常 看 電 影 。wǒ bù cháng kàn diàn yǐngJe ne regarde pas souvent un film.這 件 事 影 響 很 大 。zhè jiàn shì yǐng xiǎng hěn dàCette affaire a beaucoup de répercussions.票 (ㄆㄧㄠˋ;piào)Billet, ticket203


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères電 影 票diàn yǐng piàoBillet de cinéma車 票chē piàoTicket de bus船 票chuán piàoBillet de bateau飛 機 票fēi jī piàoBillet d’avion門 票mén piàoBillet d’entrée鈔 票chāo piàoBillet de banque㈻ 生 票xué shēng piàoBillet tarif étudiant兒 童 票ér tóng piàoBillet pour enfant全 票quán piàoBillet plein tarif半 票bàn piàoBillet demi-tarif海 (ㄏㄞˇ;hǎi)Mer黃 海huáng hǎiMercr Jaune204


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版南 海nán hǎiMer de Chine Méridionale海 邊hǎi biānBord de la mer; plage海 ㈬hǎi shuěiEau de mer邊 (ㄅㄧㄢ;biān)Côté; bord旁 邊páng biānÀ côté左 邊zuǒ biānÀ gauche右 邊yòu biānÀ droite河 邊hé biānRive, bord d’une rivière海 邊hǎi biānBord de la mer; plage我 家 旁 邊 ㈲㆒ 條 河 。wǒ jiā páng biān yǒu yì tiáo héI1 y a une ri vi ère à côté de chez moi.河 邊 ㈲㆒ 棵 樹 。hé biān yǒu yì kē shùII y a un arbre au bord de la rivière.我 們 小 的 時 候 常 在 樹 ㆘㆒ 邊 唱 歌 ㆒ 邊 跳 舞 。wǒ men xiǎo de shí hòu cháng zài shù xià yì biān chàng gē yì biān tiào wǔQuand nous étions petits, nous chantions souvent tout en dansant sous l’arbre.205


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères風 (ㄈㄥ;fēng)Vent海 邊 風 很 大 。hǎi biān fēng hěn dàIl fait beaucoup de vent au bord de la mer.海 風 很 涼 快 。hǎi fēng hěn liáng kuàiLe vent de mer est très frais.北 風 很 冷 。běi fēng hěn lěngLe vent du nord est très froid.東 南 風 很 暖 和 。dōng nán fēng hěn nuǎn huoLe vent du sud-est est doux.景 (ㄐㄧㄥˇ;jǐng)Paysage海 邊 的 風 景 很 好 。hǎi biān de fēng jǐng hěn hǎoLe paysage du bord de mer est agréable.山 ㆖ 的 風 景 也 很 好 。shān shàng de fēng jǐng yě hěn hǎoLe paysage des montagnes est également très agréable.我 很 喜 歡 台 灣 的 風 景 。wǒ hěn xǐ huān tái wān de fēng jǐngJ’aime beaucoup les paysages de Taiwan.游 泳 (ㄧㄡˊ ㄩㄥˇ;yóu yǒng)Nager游 泳 衣yóu yǒng yīMaillot de bain游 泳 褲yóu yǒng kùSlip de bain206


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版游 泳 池yóu yǒng chíPiscine你 會 游 泳 嗎 ?nǐ hùi yóu yǒng maTu sais nager?我 游 得 很 好 。wǒ yóu de hěn hǎoOui, je sais bien nager.我 每 ㆝ 早 ㆖ 到 游 泳 池 游 泳 。wǒ měi tiān zǎo shàng dào yóu yǒng chí yóu yǒngJe vais tous les matins à la piscine.你 每 次 游 多 遠 ?nǐ měi cì yóu duō yuǎnTu nages combien à chaque fois?我 每 次 游 兩 千 公 尺 。wǒ měi cì yóu liǎng qiān gōng chǐJe nage deux mille mètres.但 (ㄉㄢˋ;dàn)Cependant, mais但 是dàn shìCependant, mais不 但 … 而 且bú dàn ér qiěNon seulement … mais aussi我 們 游 泳 , 但 是 游 得 不 好 。wǒ men yóu yǒng dàn shì yóu de bù hǎoJe sais nager, mais pas très bien.他 很 聰 明 , 但 是 不 用 功 。tā hěn cōng míng dàn shì bú yòng gōngII est intelligent, mais peu travailleur.他 不 但 會 畫 畫 , 而 且 會 唱 歌 。tā bú dàn hùi huà huà ér qiě hùi chàng gēIl sait non seulement peindre, mais aussi chanter.207


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères而 且 (ㄦˊ ㄑㄧㄝˇ;ér qiě)De plus, en outré不 但 … 而 且bú dàn ér qiěNon seulement... mais aussi並 且bìng qiěDe plus, en outre他 不 但 會 <strong>說</strong> ㆗ 文 , 並 且 會 <strong>說</strong> ㈰ 本 話 。tā bú dàn hùi shuō zhōng wén bìng qiě hùi shuō rì běn huàIl sait parler le chinois et aussi le japonais.電 影 票 不 但 難 買 , 而 且 很 貴 。diàn yǐng piào bú dàn nán mǎi ér qiě hěn gùiNon seulement les billets de cinéma sont difficiles à acheter, mais ils sont très chers.坐 (ㄗㄨㄛˋ;zuò)S’asseoir我 坐 得 太 久 了 。wǒ zuò de tài jiǔ leJe suis assis depuis trop longtemps.坐 久 了 很 累 。zuò jiǔ le hěn lèiJe suis fatigué d’être assis.站 著 比 坐 著 更 累 。zhàn zhe bǐ zuò zhe gèng lèiRester debout est plus fatigant qu’être assis.我 們 坐 什 麼 車 去 ?wǒ men zuò shé me chē qùOn va y aller par quel moyen de locomotion?你 坐 過 飛 機 嗎 ?nǐ zuò guò fēi jī maTu as déjà pris l’avion?汽 (ㄑㄧˋ;qì)Vapeur208


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版汽 油qì yóuEssence汽 車qì chēVoiture公 共 汽 車gōng gòng qìAutobuschē坐 公 共 汽 車 去 , 不 但 便 宜 而 且 方 便 。zuò gōng gòng qì chē qù bú dàn pián yí ér qiě fāng biànSi on y va en bus, c’est bon marché et pratique.算 (ㄙㄨㄢˋ;suàn)Compter, calculer請 你 算 ㆒ 算 ㆒ 共 多 少 。qǐng nǐ suàn yí suàn yí gòng duō shǎoComptez combien ça fait en tout, s’il vous plaît.房 租 ㆒ 個 ㈪ 兩 千 塊 , 可 是 ㈬ 電 費 不 算 。fáng zū yí ge yuè liǎng qiān kuài kě shì shǔi diàn fèi bú suànLe loyer est de vingt mille yuans par mois, frais d’eau et d’électricité non inclus.㆒ 個 ㈪ 兩 千 塊 , 不 算 便 宜 。yí ge yuè liǎng qiān kuài bú suàn pián yíVingt mille yuans par mois, on ne peut pas dire que c’est bon marché.這 個 問 題 不 算 難 。zhè ge wèn tí bú suàn nánCette question n’est pas vraiment difficile.他 <strong>說</strong> 話 不 算 快 。tā shuō huà bú suàn kuàiOn ne peut pas dire qu’il parle vite.帶 (ㄉㄞˋ;dài)Apporter; prendre, emporter你 帶 錢 了 沒 ㈲?nǐ dài qián le méi yǒuTu as pris de l’argent?209那 本 書 帶 來 了 沒 ㈲?nà běn shū dài lái le méi yǒuCe livre, tu l’as apporté?


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères別 帶 小 孩 子 去 看 電 影 。bié dài xiǎo hái zi qù kàn diàn yǐngIl ne faut pas emmener les enfants voir un film.到 海 邊 去 應 該 帶 些 什 麼 ?dào hǎi biān qù yīng gāi dài xiē shé meQue faut-il prendre pour aller à la mer?到 海 邊 記 得 帶 游 泳 衣 。dào hǎi biān jì de dài yóu yǒng yīN’oublie pas de prendre les maillots de bain.㆖ 課 別 忘 了 帶 筆 。shàng kè bié wàng le dài bǐN’oubliez pas d’apporter un stylo (crayon, pinceau...) en venant au cours.三溫 習 Révision甲 : 我 們 去 看 電 影 好 嗎 ?乙 : 今 天 是 星 期 天 , 電 影 票 不 好 買 。甲 : 那 麼 到 海 邊 去 玩 。乙 : 對 , 海 邊 不 但 風 景 好 , 而 且 還 可 以 游 泳 。甲 : 我 們 怎 麼 去 ?乙 : 我 們 坐 公 共 汽 車 去 。甲 : 車 票 一 張 多 少 錢 ?乙 : 一 張 十 <strong>五</strong> 塊 錢 。210


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版甲 : 那 不 算 貴 。乙 : 我 們 現 在 就 走 吧 !甲 : 別 忘 了 帶 游 泳 衣 。四應 用 Exercices pratiques㆙: 海 邊 的 風 景 真 好 。hǎi biān de fēng jǐng zhēn hǎoX : Le paysage du bord de mer est vraiment agréable.㆚:㆘ 星 期 我 們 再 去 游 泳 。xià xīng qí wǒ men zài qù yóu yǒngY : Allons encore nager la semaine prochaine!㆙:㆘ 星 期 我 想 去 看 電 影 。xià xīng qí wǒ xiǎng qù kàn diàn yǐngX : La semaine prochaine je voudrais aller voir le film.㆚: 聽 <strong>說</strong> 那 部 電 影 很 長 。tīng shuō nà bù diàn yǐng hěn chángY : J’ai entendu dire que ce film est très long.㆙:㆒ 邊 吃 東 西 ㆒ 邊 看 , 不 是 也 很 ㈲ 意 思 嗎 ?yì biān chī dōng xi yì biān kàn bú shì yě hěn yǒu yì si maX : N’est-il pas également amusant de grignoter tout en regardant?㆚: 可 是 坐 得 太 久 , 會 很 累 的 。kě shì zuò de tài jiǔ hùi hěn lèi deY : Mais ça fatigue beaucoup de rester trop longtemps assis.㆙: 不 會 的 , 聽 <strong>說</strong> 那 部 電 影 不 但 好 看 , 而 且 歌bú hùi de tīng shuō nà bù diàn yǐng bú dàn hǎo kàn ér qiě gē也 好 聽 , 你 會 覺 得 時 間 過 得 很 快 。yě hǎo tīng nǐ hùi jué de shí jiān guò de hěn kuàiX : Ce ne sera pas le cas. Il paraît que non seulement c’est un beau film, mais seschansons sont mélodieuses. Tu auras l’impression que le temps passe vite.211㆚: 那 麼 我 們 早 點 去 買 票 。nà me wǒ men zǎo diǎn qù mǎi piàoY : Dans ce cas, nous devrons aller acheter les billets à l’avance.


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 ㆔㈩ 課 孩 子 多 大 了 ?Leçon 30Quel âge ont vos enfants?一課 文 Texte㆙: 李 先 生 結 婚 了 沒 ㈲?Lǐ xiān shēng jié hūn le méi yǒuX : Monsieur Li est-il marié?㆚: 早 結 婚 了 , 孩 子 都 長 得 比 他 高 了 。zǎo jié hūn le hái zi dōu zhǎng de bǐ tā gāo leY : Il y a longtemps, il a déjà deux enfants.㆙: 他 的 孩 子 多 大 了 ?tā de hái zi duó dà leX :. Ils ont quel âge?㆚: 兒 子 ㈩㆔ 歲 了 ,女 兒 比 較 小 , 才 ㈤ 歲 。ér zi shí sān sùi le nyǔ ér bǐ jiào xiǎo cái wǔ sùiY : Son fils a dix-huit ans, il est plus grand que lui. Sa fille est pl us jeune, elle n’a quehuit ans.㆙: 他 的 女 兒 長 得 怎 麼 樣 ?tā de nyǔ ér zhǎng de zěn me yàngX : Comment est sa fille?㆚: 長 得 很 像 他 太 太 , 眼 睛 大 大 的 , 頭 髮 長 長 的 。zhǎng de hěn xiàng tā tài tai yǎn jīng dà dà de tóu fǎ cháng cháng deY : Elle ressemble beaucoup à sa femme, avec de grands yreux et de longs cheveux.212


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版㆙:㆒ 定 很 漂 亮 。yí dìng hěn piào liàngX : Elle est sûrement jolie.㆚: 非 常 漂 亮 , 就 是 笑 起 來 少 了 ㆒ 顆 大 門 牙 。fēi cháng piào liàng jiù shì xiào qǐ lái shǎo le yì kē dà mén yáY : Elle est ravissante. Le problème est que lorsqu’elle se met à rire on voit qu’il luimanque une grosse incisive.㆙: 那 才 更 可 愛 呢 。nà cái gèng kě ài neX : Alors elle est encore plus ravissante.二<strong>字</strong> 與 詞 Caractères et expressions結 (ㄐㄧㄝˊ;jié)Lier, nouer; nœud; conclure結 果jié guǒRésultat, aboutissement結 實jié shíPasser à l’état de fruit, nouer; solide, fort, robuste㆗ 國 結zhōng guó jiéNœud chinois (décoratif)結 婚 (ㄐㄧㄝˊ ㄏㄨㄣ;jié hūn)Se marier他 結 婚 了 沒 ㈲?tā jié hūn le méi yǒuII est marié?他 跟 誰 結 婚 了 。tā gēn shéi jié hūn leAvec qui est-il marié?213他 結 婚 多 久 了 ?tā jié hūn duō jiǔ leIl est marié depuis combien de temps?


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères長 (ㄔㄤˊ ㄓㄤˇ;cháng zhǎng)Long這 條 路 很 長 。zhè tiáo lù hěn chángCette route est longue.這 個 句 子 很 長 。zhè ge jù zi hěn chángCette phrase est longue.這 件 衣 服 比 那 件 長 。zhè jiàn yī fú bǐ nà jiàn chángCe vêtement-ci est plus long que celui-là.他 的 孩 子 都 長 大 了 。tā de hái zi dōu zhǎng dà leSes enfants sont tous adultes.兒 子 長 得 很 像 爸 爸 。ér zi zhǎng de hěn xiàng bà baLe fils ressemble beaucoup à son père.女 兒 長 得 很 好 看 。nyǔ ér zhǎng de hěn hǎo kànLa fille est très jolie.高 (ㄍㄠ;gāo)Haut, grand這 棵 樹 很 高 。zhè kē shù hěn gāoCet arbre est élevé.哥 哥 高 , 妹 妹 矮 。gē ge gāo mèi mei ǎiL’aîné est grand, la cadette petite.兒 子 長 得 比 爸 爸 高 了 。ér zi zhǎng de bǐ bà ba gāo leLe fils est plus grand que son père.他 的 鼻 子 很 高 。tā de bí zi hěn gāoIl a un haut nez.214


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版比 較 (ㄅㄧˇ ㄐㄧㄠˋ;bǐ jiào)Comparer這 兩 件 事 很 難 比 較 。zhè liǎng jiàn shìh hěn nán bǐ jiàoCe sont deux choses difficiles à comparer.哥 哥 比 較 聰 明 。gē ge bǐ jiào cōng míngL’aîné est plus intelligent.妹 妹 比 較 漂 亮 。mèi mei bǐ jiào piào liàngLa cadette est plus belle.我 比 較 喜 歡 看 電 影 。wǒ bǐ jiào xǐ huān kàn diàn yǐngJe préfère voir un film.他 比 較 喜 歡 游 泳 。tā bǐ jiào xǐ huān yóu yǒngIl préfère nager.樣 (ㄧㄤˋ;yàng)Apparence, aspect; modèle, échantillon這 件 衣 服 的 樣 子 很 好 看 。zhè jiàn yī fú de yàng zi hěn hǎo kànLa forme de ce vêtement est jolie.她 的 樣 子 像 媽 媽 。tā de yàng zi xiàng mā maElle ressemble à sa mère.你 的 鞋 子 跟 我 的 ㆒ 樣 。nǐ de xié zi gēn wǒ de yí yàngTes chaussures sont les mêmes que les miennes.你 的 ㆗ 文 ㈻ 得 怎 麼 樣 了 ?nǐ de zhōng wén xué de zěn me yàng leEt ton chinois, où en es-tu?你 現 在 怎 麼 樣 ? 忙 不 忙 ?nǐ xiàn zài zěn me yàng máng bù mángComment ça va en ce moment? Tu es occupé?215


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères眼 睛 (ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥ;yǎn jīng)Oeil他 的 眼 睛 很 大 。tā de yǎn jīng hěn dàIl a de grands yeux.他 的 眼 睛 很 亮 。tā de yǎn jīng hěn liàngI1 a les yeux brillants.他 的 眼 睛 長 得 像 媽 媽 。tā de yǎn jīng zhǎng de xiàng mā maSes yeux ressemblent à ceux de sa mère.他 的 眼 睛 很 好 , 他 不 用 眼 鏡 。tā de yǎn jīng hěn hǎo tā bú yòng yǎn jìngIl a de bons yeux, il n’a pas besoin de lunettes.頭 髮 (ㄊㄡˊ ㄈㄚˇ;tóu fǎ)Cheveu他 的 頭 髮 長 。tā de tóu fǎ chángI1 a les cheveux longs.我 的 頭 髮 短 。wǒ de tóu fǎ duǎnJ’ai les cheveux courts.高 先 生 的 頭 髮 很 黑 。Gāo xiān shēng de tóu fǎ hěn hēiLes cheveux de Monsieur Gao sont noirs comme du jais.李 先 生 的 頭 髮 白 了 。Lǐ xiān shēng de tóu fǎ bái leLes cheveux de Monsieur Li sont devenus blancs.亮 (ㄌㄧㄤˋ;liàng)Briller他 的 眼 睛 很 亮 。tā de yǎn jīng hěn liàngIl a les yeux brillants.這 間 屋 子 很 亮 。zhè jiān wū zi hěn liàngCette pièce est bien éclairée.216


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版這 個 燈 很 亮 。zhè ge dēng hěn liàngCette lampe est très lumineuse.漂 亮 (ㄆㄧㄠˋ ㄌㄧㄤˋ;piào liàng)Beau長 頭 髮 很 漂 亮 。cháng tóu fǎ hěn piào liàngDe longs cheveux sont beaux.這 件 衣 服 又 漂 亮 又 便 宜 。zhè jiàn yī fú yòu piào liàng yòu pián yíCe vêtement est chic et bon marché.笑 (ㄒㄧㄠˋ;xiào)Rire; se moquer㈲ 的 小 孩 子 愛 笑 ,㈲ 的 小 孩 子 愛 哭 。yǒu de xiǎo hái zi ài xiào yǒu de xiǎo hái zi ài kūCertains enfants ont tendance à rire, d'autres à pleurer.他 笑 起 來 很 可 愛 。tā xiào qǐ lái hěn kě àiIl est charmant quand il se met à rire.你 笑 什 麼 ?nǐ xiào shé mePourquoi ris-tu?我 笑 他 少 了 ㆒ 顆 門 牙 。wǒ xiào tā shǎo le yí kā mén yáJe ris parce qu’il lui manque une incisive.別 笑 他 , 他 會 不 高 興 的 。bié xiào tā tā hùi bù gāo xìng deNe te moque pas de lui, sinon il ne sera pas content.門 (ㄇㄣˊ;mén)Porte我 家 的 門 是 紅 的 。wǒ jiā de mén shì hóng deLa porte de ma maison est rouge.217


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㈻ 校 門 口 ㈲ 兩 棵 大 樹 。xué xiào mén kǒu yǒu liǎng kē dà shùIl Y a deux grands arbres à l’entrée de l’école.牙 (ㄧㄚˊ;yá)Dent每 個 ㆟ 應 該 ㈲㆔㈩㆓ 顆 牙 。měi ge rén yīng gāi yǒu sān shí èr kā yáTout être humain doit avoir trente-deux dents.常 常 刷 牙 , 牙 齒 才 會 好 。cháng cháng shuā yá yá chǐ cái hùi hǎoC’est en se brossant souvent les dents qu’elles seront en bon état.孩 子 ㈤、㈥ 歲 的 時 候 就 開 始 換 牙 了 。hái zi wǔ lìu sùi de shí hòu jiù kāi shǐ huàn yá leC’est à l’âge de cinq ou six ans quéles enfants commencent à perdre leurs dents de lait.他 的 門 牙 長 得 很 好 看 。tā de mén yá zhǎng de hěn hǎo kànIl a de belles incisives.愛 (ㄞˋ;ài)Aimer; avoir tendance愛 笑 的 孩 子 可 愛 。ài xiào de hái zi kě àiLes enfants qui aiment rire sont charmants.愛 哭 的 孩 子 不 可 愛 。ài kū de hái zi bù kě àiLes enfants qui ont tendance à pleurer ne sont pas agréables.小 孩 子 愛 吃 糖 。xiǎo hái zi ài chī tángLes enfants aiment manger des sucreries.你 愛 吃 什 麼 ?nǐ ài chī shé meQu’est-ce que tu aimes manger?我 愛 吃 ㆗ 國 菜 。wǒ ài chī zhōng guó càiJ’aime la cuisine chinoise.218


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版我 愛 我 的 國 家 , 愛 我 的 家 ㆟, 也 愛 我 的 朋 友 。wǒ ài wǒ de guó jiā ài wǒ de jiā rén yě ài wǒ de péng yǒuJ’aime mon pays, ma famille et mes amis.三溫 習 Révision甲 : 李 先 生 結 婚 了 沒 有 ?乙 : 早 結 婚 了 , 孩 子 都 長 得 比 他 高 了 。甲 : 他 的 孩 子 多 大 了 ?乙 : 兒 子 十 三 歲 了 , 女 兒 比 較 小 , 才 <strong>五</strong> 歲 。甲 : 他 的 女 兒 長 得 怎 麼 樣 ?乙 : 長 得 很 像 他 太 太 , 眼 睛 大 大 的 , 頭 髮 長 長 的 。甲 : 一 定 很 漂 亮 。乙 : 非 常 漂 亮 , 就 是 笑 起 來 少 了 一 顆 大 門 牙 。甲 : 那 才 更 可 愛 呢 。219


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères四應 用 Exercices pratiques㆙: 小 王 ㈲女 朋 友 了 !xiǎo Wáng yǒu nyǔ péng yǒu leX : Notre cher Wang a une petite amie!㆚: 長 得 怎 麼 樣 ?zhǎng de zěn me yàngY : De quoi a-t-elle l’air?㆙: 長 得 很 漂 亮 , 眼 睛 大 大 的 , 頭 髮 長 長 的 。zhǎng de hěn piào liàng yǎn jīng dà dà de tóu fǎ cháng cháng deX : Elle est belle, avec de grands yeux et de longs cheveux.㆚: 高 不 高 ?gāo bù gāoY : Est -elle grande?㆙: 不 太 高 , 不 過 也 不 算 矮 。bú tài gāo bú guò yě bú suàn ǎiX : Non, pas tellement, mais on ne peut pas dire qu’elle.㆚:㆒ 定 很 可 愛 。yí dìng hěn kě àiY : Elle est sûrement charmante.㆙: 是 啊 , 小 王 很 愛 她 。shì a xiǎo Wáng hěn ài tāX : Oui, notre ami Wang l’aime beaucoup.㆚: 他 們 快 要 結 婚 了 嗎 ?tā men kuài yào jié hūn le maY : Ils vont bientôt se marier?㆙: 還 沒 ㈲, 她 還 不 到 ㆓㈩ 歲 , 不 想 這 麼 早 結 婚 。hái méi yǒu tā hái bú dào èr shí sùi bù xiǎng zhè me zǎo jié hūnX : Pas encore, elle n’a pas encore vingt ans et elle ne pense pas se marier si tôt.220


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版生 難 <strong>字</strong> 表 Liste de Vocabulaire( 中 文 左 方 的 星 號 , 代 表 本 書 出 現 的 破 音 <strong>字</strong> 。 本 書 採 漢 <strong>語</strong> 拼 音 , 以 下 生 難 <strong>字</strong> 表 除 標 注音 符 號 外 , 另 對 照 通 用 拼 音 及 漢 <strong>語</strong> 拼 音 , 簡 稱 「 通 用 」、「 漢 <strong>語</strong> 」。)第 一 課生 難 <strong>字</strong> 王 李 先 生 太 你 您 好通 用 wáng lǐ sian sheng tài nǐ nín hǎo漢 <strong>語</strong> wáng lǐ xiān shēng tài nǐ nín hǎo生 難 <strong>字</strong> 嗎 我 他 她 早 很 謝通 用 må wǒ ta ta zǎo hěn siè漢 <strong>語</strong> ma wǒ tā tā zǎo hěn xiè第 二 課生 難 <strong>字</strong> 忙 呢 不 也 們 都通 用 máng ne̊ bù yě me̊n dou漢 <strong>語</strong> máng ne bù yě men dōu第 三 課生 難 <strong>字</strong> 這 是 那 什 麼 枝 筆 毛通 用 jhè shìh nà shé me̊ jhih bǐ máo漢 <strong>語</strong> zhè shì nà shé me zhī bǐ máo生 難 <strong>字</strong> 本 書 ㆗ 文通 用 běn shu jhong wún漢 <strong>語</strong> běn shū zhōng wén第 四 課生 難 <strong>字</strong> 到 去 裡 裏 ㈻ 校 做 教通 用 dào cyù lǐ lǐ syué siào zuò jiao漢 <strong>語</strong> dào qù lǐ lǐ xué xiào zuò jiāo生 難 <strong>字</strong> 老 師通 用 lǎo shih漢 <strong>語</strong> lǎo shī221


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 <strong>五</strong> 課生 難 <strong>字</strong> 來 的 同 誰 <strong>華</strong> ㆟ 民 國通 用 lái de̊ tóng shéi huá rén mín guó漢 <strong>語</strong> lái de tóng shéi huá rén mín guó生 難 <strong>字</strong> 台 灣 會 <strong>說</strong> 話 写 <strong>字</strong>通 用 tái wan huèi shuo huà siě zìh漢 <strong>語</strong> tái wān hùi shuō huà xiě zì第 六 課生 難 <strong>字</strong> ㈲ 幾 個 ㈩ 大 小 孩 男通 用 yǒu jǐ ge̊ shíh dà siǎo hái nán漢 <strong>語</strong> yǒu jǐ ge shí dà xiǎo hái nán生 難 <strong>字</strong> 女 吧 定 半通 用 nyǔ bå dìng bàn漢 <strong>語</strong> nǔ ba dìng bàn第 七 課生 難 <strong>字</strong> 所 多 少 <strong>百</strong> 千 萬 零 真通 用 suǒ duo shǎo bǎi cian wàn líng jhen漢 <strong>語</strong> suǒ duō shǎo bǎi ciān wàn líng jhēn生 難 <strong>字</strong> 啊 沒 外通 用 å méi wài漢 <strong>語</strong> a méi wài第 八 課生 難 <strong>字</strong> 比 還 跟 和 樣 * 差 聰 明通 用 bǐ hái gen hàn yàng cha cong míng漢 <strong>語</strong> bǐ hái gēn hàn yàng chā cōng míng生 難 <strong>字</strong> 笨 用 功通 用 bèn yòng gong漢 <strong>語</strong> bèn yòng gōng222


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版第 九 課生 難 <strong>字</strong> 請 問 貴 姓 叫 位 士 給通 用 cǐng wùn guèi sìng jiào wèi shìh gěi漢 <strong>語</strong> qǐng wèn gùi xìng jiào wèi shì gěi生 難 <strong>字</strong> 介 紹 高 興 認 識通 用 jiè shào gao sìng rèn shìh漢 <strong>語</strong> jiè shào gāo xìng rèn shì第 十 課生 難 <strong>字</strong> 了 久 才 已 經 關 係 ㆖通 用 le̊ jiǒu cái yǐ jing guan sì shàng漢 <strong>語</strong> le jiǔ cái yǐ jīng guān xì shàng生 難 <strong>字</strong> 年 ㈪通 用 nián yuè漢 <strong>語</strong> nián yuè第 十 一 課生 難 <strong>字</strong> 星 期 次 每 鐘 時 候 午通 用 sing cí cìh měi jhong shíh hòu wǔ漢 <strong>語</strong> xīng qí cì měi zhōng shí hòu wǔ生 難 <strong>字</strong> 點 分 從 ㆘ 累 意 思通 用 diǎn fen cóng sià lèi yì sı̊h漢 <strong>語</strong> diǎn fēn cóng xià lèi yì si第 十 二 課生 難 <strong>字</strong> 想 畫 * 得 只 能 <strong>語</strong> 簡 唱通 用 siǎng huà de̊ jhǐh néng yǔ jiǎn chàng漢 <strong>語</strong> xiǎng huà de zhǐ néng yǔ jiǎn chàng生 難 <strong>字</strong> 歌 首 梅 花通 用 ge shǒu méi hua漢 <strong>語</strong> gē shǒu méi huā223


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 十 三 課生 難 <strong>字</strong> 前 ㆝ 昨 今 白 後 晚 間通 用 cián tian zuó jin bái hòu wǎn jian漢 <strong>語</strong> qián tiān zuó jīn bái hòu wǎn jiān生 難 <strong>字</strong> 空 事 號通 用 kòng shìh hào漢 <strong>語</strong> kòng shì hào第 十 四 課生 難 <strong>字</strong> 商 量 ㆞ 方 在 家 覺 隨通 用 shang liáng dì fang zài jia jyué suéi漢 <strong>語</strong> shāng liáng dì fāng zài jiā jué súi生 難 <strong>字</strong> 便 再 見通 用 biàn zài jiàn漢 <strong>語</strong> biàn zài jiàn第 十 <strong>五</strong> 課生 難 <strong>字</strong> 要 別 喜 歡 趣 練 習 應通 用 yào bié sǐ huan cyù liàn sí ying漢 <strong>語</strong> yào bié xǐ huān qù liàn xí yīng生 難 <strong>字</strong> 該 走 出 就 起通 用 gai zǒu chu jiòu cǐ漢 <strong>語</strong> gāi zǒu chū jìu qǐ第 十 六 課生 難 <strong>字</strong> 準 備 些 具 紙 墨 硯 買通 用 Jhǔn bèi sie jyù jhǐh mò yàn mǎi漢 <strong>語</strong> zhǔn bèi xiē jù zhǐ mò yàn mǎi生 難 <strong>字</strong> 賣 店 貨 公 司 街 東 西通 用 mài diàn huò gong sih jie dong si漢 <strong>語</strong> mài diàn huò gōng sī jiē dōng xī224


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版生 難 <strong>字</strong> 南 北通 用 nán běi漢 <strong>語</strong> nán běi第 十 七 課生 難 <strong>字</strong> 錢 塊 元 角 種 宜 共 看通 用 cián kuài yuán jiǎo jhǒng yí gòng kàn漢 <strong>語</strong> qián kuài yuán jiǎo zhǒng yí gòng kàn生 難 <strong>字</strong> 對 換 開 找通 用 duèi huàn kai jhǎo漢 <strong>語</strong> dùi huàn kāi zhǎo第 十 八 課生 難 <strong>字</strong> 現 快 慢 及 吃 飯 離 遠通 用 siàn kuài màn jí chih fàn lí yuǎn漢 <strong>語</strong> xiàn kuài màn jí chī fàn lí yuǎn生 難 <strong>字</strong> 近 路 車通 用 jìn lù che漢 <strong>語</strong> jìn lù chē第 十 九 課生 難 <strong>字</strong> 迎 麻 煩 進 坐 兒 馬 回通 用 yíng má fán jìn zuò ér mǎ huéi漢 <strong>語</strong> yíng má fán jìn zuò ér mǎ húi生 難 <strong>字</strong> 讓 等 剛通 用 ràng děng gang漢 <strong>語</strong> ràng děng gāng第 二 十 課生 難 <strong>字</strong> 山 ㈬ 幅 樹 石 鳥 隻 難通 用 shan shuěi fú shù shíh niǎo jhih nán漢 <strong>語</strong> shān shǔi fú shù shí niǎo zhī nán225


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères生 難 <strong>字</strong> 容 易 試通 用 róng yì shìh漢 <strong>語</strong> róng yì shì第 二 十 一 課生 難 <strong>字</strong> 打 電 玉 班 闆 碼 查 朋通 用 dǎ diàn yù ban bǎn mǎ chá péng漢 <strong>語</strong> dǎ diàn yù bān bǎn mǎ chá péng生 難 <strong>字</strong> 友 放 心通 用 yǒu fàng sin漢 <strong>語</strong> yǒu fàng sīn第 二 十 二 課生 難 <strong>字</strong> 內 台 臺 因 問 題 留 過通 用 nèi tái tái yin wùn tí lióu guò漢 <strong>語</strong> nèi tái tái yīn wèn tí líu guò第 二 十 三 課生 難 <strong>字</strong> 通 講 壞 接 錯 洗 手 聽通 用 tong jiǎng huài jie cuò sǐ shǒu ting漢 <strong>語</strong> tōng jiǎng huài jiē cuò xǐ shǒu tīng生 難 <strong>字</strong> 鈴 聲 趕 掛 斷 告 訴通 用 líng sheng gǎn guà duàn gào sù漢 <strong>語</strong> líng shēng gǎn guà duàn gào sù第 二 十 四 課生 難 <strong>字</strong> 住 * 爸 父 親 * 媽 母 * 哥 * 姊通 用 jhù bà fù cin ma mǔ ge jiě漢 <strong>語</strong> zhù bà fù qīn mā mǔ gē jiě生 難 <strong>字</strong> * 弟 * 妹 租 房 口 念通 用 dì mèi zu fáng kǒu niàn漢 <strong>語</strong> dì mèi zū fáng kǒu niàn226


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版第 二 十 <strong>五</strong> 課生 難 <strong>字</strong> 週 末 常 玩 客 氣 非 臥通 用 jhou mò cháng wán kè cì fei wò漢 <strong>語</strong> zhōu mò cháng wán kè qì fēi wò生 難 <strong>字</strong> 廳 院 球 址通 用 ting yuàn cióu jhǐh漢 <strong>語</strong> tīng yuàn qíu zhǐ第 二 十 六 課生 難 <strong>字</strong> 像 直 彎 轉 左 右 忘 記通 用 siàng jhíh wan jhuǎn zuǒ yòu wàng jì漢 <strong>語</strong> xiàng zhí wān zhuǎn zuǒ yòu wàng jì生 難 <strong>字</strong> 迷通 用漢 <strong>語</strong>mímí第 二 十 七 課生 難 <strong>字</strong> 第 銀 * 行 向 然 紅 綠 燈通 用 dì yín síng siàng rán hóng lyù deng漢 <strong>語</strong> dì yín xíng xiàng rán hóng lyù dēng生 難 <strong>字</strong> 知 道 條通 用 jhih dào tiáo漢 <strong>語</strong> zhī dào tiáo第 二 十 八 課生 難 <strong>字</strong> 雙 鞋 襪 套 運 動 衣 服通 用 shuang sié wà tào yùn dòng yi fú漢 <strong>語</strong> shuāng xié wà tào yùn dòng yī fú生 難 <strong>字</strong> 褲 牌 ㈴ 正 折通 用 kù pái míng jhèng jhé漢 <strong>語</strong> kù pái míng zhèng zhé227


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères第 二 十 九 課生 難 <strong>字</strong> 影 票 海 邊 風 景 游 泳通 用 yǐng piào hǎi bian feng jǐng yóu yǒng漢 <strong>語</strong> yǐng piào hǎi biān fēng jǐng yóu yǒng生 難 <strong>字</strong> 但 而 且 坐 汽 算 帶通 用 dàn ér ciě zuò cì suàn dài漢 <strong>語</strong> dàn ér qiě zuò qì suàn dài第 三 十 課生 難 <strong>字</strong> 結 婚 * 長 高 較 髮 亮 漂通 用 jié hun cháng gao jiào fǎ liàng piào漢 <strong>語</strong> jié hūn cháng gāo jiào fǎ liàng piào生 難 <strong>字</strong> 笑 門 牙 愛通 用 siào mén yá ài漢 <strong>語</strong> xiào mén yá ài228


<strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères㆗ 法 文 版注 音 符 號 、 通 用 拼 音 與 漢 <strong>語</strong> 拼 音 對 照 表注 音 符 號 通 用 拼 音 漢 <strong>語</strong> 拼 音 注 音 符 號 通 用 拼 音 漢 <strong>語</strong> 拼 音ㄅ b b ㄚ a aㄆ p p ㄛ o oㄇ m m ㄜ e eㄈ f f ㄝ ê êㄉ d d ㄞ ai aiㄊ t t ㄟ ei eiㄋ n n ㄠ ao aoㄌ l l ㄡ ou ouㄍ g g 一 ㄚ ya, - ia ya, - iaㄎ k k 一 ㄛ yoㄏ h h 一 ㄝ ye, -ie ye, -ieㄐ j(i) j 一 ㄞ yaiㄑ c(i) q 一 ㄠ yao, -iao yao, -iaoㄒ s(i) x 一 ㄡ you, -iou you, -iuㄓ jh zh 一 ㄢ yan, -ian yan, -ianㄔ ch ch 一 ㄣ yin, -in yin, -inㄕ sh sh 一 ㄤ yang, -iang yang, -iangㄖ r r 一 ㄥ ying, -ing ying, -ingㄗ z z ㄨㄚ wa, -ua wa, -uaㄘ c c ㄨㄛ wo, -uo wo, -uoㄙ s s ㄨㄞ wai, -uai wai, -uai空 韻 - ih -i ㄨㄟ wei, -uei wei, -uiㄢ an an ㄨㄢ wan, -uan wan, -uanㄣ en en ㄨㄣ wun, -un wen,-unㄤ ang ang ㄨㄤ wang, -uang wang, -uangㄥ eng eng ㄨㄥ wong,-ong weng,-ongㄦ er er ㄩㄝ yue yue,-üe一 yi,-i yi,-i ㄩㄢ yuan yuan,-üanㄨ wu,-u wu,-u ㄩㄣ yun yun,-ünㄩ yu yu,-ü,-u ㄩㄥ yong yong,-iong229


㆗ 法 文 版㈤ <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong>Parler Chinois Avec 500 Caractères書 名 : <strong>五</strong> <strong>百</strong> <strong>字</strong> <strong>說</strong> <strong>華</strong> <strong>語</strong> ( 中 法 文 版 )初 版 著 作 : 劉 紀 <strong>華</strong>初 版 法 文 翻 譯 : 徐 惠 普 (Philippe Suret)中 文 修 訂 : 世 界 台 灣 <strong>語</strong> 通 用 協 會修 訂 版 法 文 審 校 : 黃 孟 蘭修 訂 版 法 文 配 音 : 許 又 銘 、 陳 春 梅修 訂 版 中 文 配 音 : 胡 宗 玉 、 劉 群修 訂 版 美 編 排 版 設 計 : 漢 世 紀 數 位 文 化 股 份 有 限 公 司出 版 機 關 : 中 <strong>華</strong> 民 國 僑 務 委 員 會地址 : 台 北 市 徐 州 路 <strong>五</strong> 號 十 六 樓電 話 : (02)3343-2600網址 : http://www.ocac.gov.tw/岀 版 年 月 : 中 <strong>華</strong> 民 國 九 十 年 七 月 初 版版 ( 刷 次 ): 中 <strong>華</strong> 民 國 九 十 三 年 九 月 修 訂 再 版電 子 岀 版 品 <strong>說</strong> 明 : 本 書 另 有 電 子 版 本 , 同 時 刊 載 於 全 球 <strong>華</strong> 文 網 路 教 育 中 心 網 站網址 : http://edu.ocac.gov.tw/interact/ebook/digitalPublish/index.asp電 子 版 承 製 廠 商 : 漢 世 紀 數 位 文 化 股 份 有 限 公 司定價 : 新 台 幣 二 <strong>五</strong> 0 元展 售 處 : 三 民 書 局 ( 台 北 市 重 慶 南 路 一 段 61 號 , 電 話 :02-23617511)國 家 書 坊 台 視 總 店 ( 台 北 市 八 德 路 三 段 10 號 , 電 話 :02-25781515)<strong>五</strong> 南 文 化 廣 場 ( 台 中 市 中 山 路 6 號 , 電 話 :04-2260330)新 進 圖 書 廣 場 ( 彰 化 市 光 復 路 177 號 , 電 話 :04-7252792)青 年 書 局 ( 高 雄 市 青 年 一 路 141 號 , 電 話 :07-3324910)承 印 廠 商 :GPN:ISBN:版 權 所 有 ˙ 翻 印 必 究230

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!