Smite officielle de Qnékc
Smite officielle de Qnékc QUEBECOFFICIALGAZETTE
Smite officielle de Qnékc QUEBECOFFICIALGAZETTE
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
96> ANNÉE<br />
VOL. 96<br />
N° 27<br />
3529<br />
<strong>Smite</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Qnékc</strong><br />
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE<br />
Quebec, samedi 4 juillet 1964<br />
Règlements<br />
Quebec, Saturday, July 4, 1961<br />
Rules<br />
1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur<br />
<strong>de</strong> la Reine, Hôtel du Gouvernement,<br />
Québec.<br />
2 e Fournir le texte <strong>de</strong> l'annonce dans les<br />
<strong>de</strong>ux langues <strong>officielle</strong>s. Lorsque celle-ci est envoyée<br />
dans une seule langue, la traduction en<br />
est faite aux frais <strong>de</strong>s intéressés, d'après le tarif<br />
officiel.<br />
3° Indiquer le nombre d'insertions.<br />
4° Payer comptant et avant publication le<br />
coût <strong>de</strong>s annonces, suivant le tarif ci-<strong>de</strong>ssous,<br />
excepte lorsque ces annonces doivent être publiées<br />
plusieurs fois. En ce cas, l'intéressé doit acquitter<br />
la facture sur réception et avant la <strong>de</strong>uxième<br />
insertion: sinon, cette <strong>de</strong>rnière insertion est suspendue,<br />
sans autre avis et sans préjudice <strong>de</strong>s<br />
droits <strong>de</strong> l'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine qui rembourse,<br />
chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée<br />
en plus.<br />
5° L'abonnement, la vente <strong>de</strong> documents, etc.,<br />
sont strictement payables d'avance.<br />
6° Tout paiement doit être fait par chèque<br />
ou mandat à l'ordre du Ministre <strong>de</strong>s Finances.<br />
7° La Gazette <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec est publiée le<br />
samedi matin <strong>de</strong> chaque semaine; mais l'ultime<br />
délai pour la réception <strong>de</strong>s avis, documents ou<br />
annonces, expire à midi, le mercredi, à moins<br />
que ce jour soit un jour férié. Dans ce cas, l'ultime<br />
délai expire à midi, le mardi. Les avis, documents<br />
ou annonces reçus en retard sont publiés dans<br />
une édition subséquente. De plus, l'Imprimeur<br />
<strong>de</strong> la Reine a le droit <strong>de</strong> retar<strong>de</strong>r la publication<br />
<strong>de</strong> certains documents, à cause <strong>de</strong> leur longueur<br />
ou pour <strong>de</strong>s raisons d'ordre administratif.<br />
8° Toute <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'annulation ou tout paiement<br />
sont soumis aux dispositions <strong>de</strong> l'article 7.<br />
9° Si une erreur typographique se glisse dans<br />
une première insertion, les intéressés sont priés<br />
d'en aviser l'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine avant la<br />
secon<strong>de</strong> insertion et ce, afin d'éviter <strong>de</strong> part et<br />
d'autre <strong>de</strong>s frais onéreux <strong>de</strong> reprise.<br />
1. Address all communications to : The Queen's<br />
Printer, Parliament Buildings, Quebec.<br />
2. Supply advertising copy in the two official<br />
languages. When copy is supplied in one language<br />
only, the translation will be ma<strong>de</strong> at the cost of<br />
the interested parties, according to official rates.<br />
3. Specify the number of insertions.<br />
4. Pay cash and before publication for advertising<br />
COpy according to the rates set forth<br />
below, exception when the copy is to be published<br />
several times. In that event, the interested party<br />
shall pay upon receipt of his account and before<br />
the second insertion: otherwise this insertion will<br />
be suspen<strong>de</strong>d without further notice and without<br />
prejudice to the Queen's Printer who will refund<br />
any overpayment.<br />
5. Subscriptions, price of documents, etc., are<br />
payable strictly in advance.<br />
6. Remittance must be ma<strong>de</strong> to the or<strong>de</strong>r of<br />
the Department of Finance, by cheque or money<br />
or<strong>de</strong>r.<br />
7. The Quebec Official Gazette is published<br />
every Saturday morning; but the <strong>de</strong>ad line for<br />
receiving notices, documents or advertising copy<br />
expires at noon on Wednesday, unless it is a<br />
holiday. In that event the <strong>de</strong>ad line is noon, on<br />
Tuesday. Notices, documents or advertising<br />
copy not received on time will be published in a<br />
subsequent edition. Moreover, the Queen's<br />
Printer is entitled to <strong>de</strong>lay the publication of<br />
certain documents, because cf their length or<br />
for reasons of administration.<br />
8. Any <strong>de</strong>mand for cancellation or any remittance<br />
of money is subject to the provisions of<br />
article 7.<br />
9. If a typographical error occurs in the first<br />
insertion, the interested parties are requested to<br />
advise the Queen's Printer before the second<br />
insertion, so as to avoid, for both parties, onerous<br />
costs of republishing.<br />
PUBLIÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PROVINCE / PUBLISHED BY THE PROVINCIAL GOVERNMENT<br />
L'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine, ROCH LEFEBVRE. Queen'e Printer — Québec
8690 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, >, juillet 1964, 96* année. So 97<br />
Tarif <strong>de</strong>s annonces, abonnements, etc.<br />
Première insertion: 30 cents lu ligne agate,<br />
POUT clui(|ue version, (14 lignes au pouce, soit<br />
270 lignes pstt pftgei pour let <strong>de</strong>ux versions).<br />
Ins< riions subséquentes! 10 cents la ligne agate<br />
pour clia-quc ver.-ion.<br />
La matière tabulaire (listes <strong>de</strong> noms, <strong>de</strong> chiffres,<br />
etc.) est comptée double.<br />
Traduction: $1 <strong>de</strong>s KM» mots.<br />
Exemplaire séparé: 40 cents chacun.<br />
Feuilles volantes: $1.50 la douzaine.<br />
Alioniu•ment : $10 par année.<br />
N. B.— Les chiffres placés au has <strong>de</strong>s avis<br />
ont la signification suivante:<br />
Le premier chiffre référé à notre numéro d'ordre;<br />
le <strong>de</strong>uxième à celui <strong>de</strong> l'édition <strong>de</strong> la (Uizette<br />
pour la première insertion; le troisième à celui<br />
du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie<br />
que la matière n'est ni «le notre composition ni<br />
<strong>de</strong> notre traduction. Les avis publiés une seule<br />
fois ne sont suivis que <strong>de</strong> notre numéro d'ordre.<br />
1.' 1 m primeur <strong>de</strong> la Heine,<br />
Bétel du Gouvernement,<br />
Québec, 5 mai 1902.<br />
Boni LKFKBVKK.<br />
5177 — l-52-o<br />
Advertising, Rates, Subscriptions, etc.<br />
Fiist ins. rtion: 30 «-euts per agate line, f«ir each<br />
version, (14 lines to the inch, or 270 lines per<br />
page, for both versions).<br />
Subsequent insertions: 10 cents par agate line,<br />
for each version.<br />
Tabular matter (lists i.f names, figures, etc.)<br />
at double rate.<br />
Translation: $1. per I'M) words.<br />
Single copies: 40 cents each.<br />
Slips: |1.80 per dozen.<br />
Subscriptions: $10. per year.<br />
N. B.- The figures at the bottom of notices<br />
have the following meanings<br />
The hist figure refers to our document number;<br />
the second t«> that of the edition of the Gazette<br />
for the first iuser'ion: the third to the number of<br />
insertions, and the letter "«>" signifies that the<br />
copy was neither our composition nor our translation.<br />
Notices published but once are followed<br />
only by our document number.<br />
Parliament Buildings.<br />
Quebec, May 5. 1902.<br />
ROCH LF.FKBVHE,<br />
Queen's Printer.<br />
5177 — l-52-o<br />
Lettres patentes<br />
Letters Patent<br />
Les Amusements Jacques Filiatrault inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en<br />
«latc du 15e jour <strong>de</strong> mai 1004, constituant en<br />
corporation : Jacques Tru<strong>de</strong>au, courtier d'assurance,<br />
6-76, avenue Taschereau, Ste-Thérèsc-enhaut,<br />
J.-Gaston Mongeau, comptable, 12, rue<br />
<strong>de</strong>s Cèdres, Ste-Thérèse. et Ginette Côté, secrétaire,<br />
fille majeure. 24. rue Lee«>mptc, Ste-Thérèse.<br />
pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce qui consiste à fournir <strong>de</strong><br />
l'amusement au public, sous le nom <strong>de</strong> « Les<br />
Amusements Jacques Filiatrault inc. », avec un<br />
capital total <strong>de</strong> $50.000, divisé en 1,000 actions<br />
ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et en 4.000 actions<br />
privilégiées <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le Siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 5, boulevard<br />
Bra/.eau, Ste-Thérèse, district judiciaire <strong>de</strong><br />
Terrebonne.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 15e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />
RAYMOND DOIVILLK.<br />
71I0-O 1047-64<br />
Anuhis inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, pur le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />
«late du 27e jour «le mai 1964, constituant en<br />
corporation: Robert (Jraton, <strong>de</strong>ssinateur et<br />
décorateur, 250, Rosedale, Boscmèrc, Roland<br />
(Iraton, agent d'immeubles, 6987, avenue Marceau,<br />
Pierrefonds, et Georges F. G raton, enquêteur,<br />
3429, rue St-André, Montréal, pour les<br />
objets suivants:<br />
Faire affaires comme «lécorateurs, sous le nom<br />
«le « Anubis inc. », avec un capital total <strong>de</strong><br />
Lea Amusements Jacques Filiatrault inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 15th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province «>f Quebec, incorporating: Jacques<br />
Tru<strong>de</strong>au, insurance broker 6-76 Taschereau<br />
Ave, Stc-Thérèse-en-Haut. J.-Gaston Mongeau,<br />
accountant, 12 «les Cèdres St.. Ste-Thérèse,<br />
and Ginette Coté, secretary, fille majeure,<br />
24 Lccomplc St.. Ste-Th'Tèse. for the following<br />
purposes:<br />
To carry on the business which consists in<br />
supplying the public with amusement, un<strong>de</strong>r the<br />
name of "Les Amusements Jacques Filiatrault<br />
inc.", with a total capital stock of 850,000,<br />
divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of 810 each<br />
ami 4.(KM) preferred shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
5 Brazeau Blvd., Ste-Thérèse. judicial district<br />
of Terrebonne.<br />
Given at the office «>f the Provincial Secretary,<br />
this 15th day of May. 1964.<br />
RAYMOND Dot VILLI;,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 1047-64<br />
Anubis inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 27th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />
Province of Quebec, incorporating: Robert<br />
Graton, draughtsman and <strong>de</strong>corator, 250 Rosedale,<br />
Rosemère, Roland Graton, real estate<br />
agent, 5087 Marceau Ave., Pirei refonds, and<br />
Georges E. Graton, investigator, 3420 St-André<br />
St., Montreal, f«>r the following purposes:<br />
To carry on business as <strong>de</strong>corators, un<strong>de</strong>r the<br />
name of "Anubis inc.", with a total capital stock
QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, .lui,, J,, 1964, Vol. 96, So. 27<br />
140,000, divisé SU 400 •étions ordinaires <strong>de</strong> $100<br />
chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secreluire Je la province,<br />
RAYMOND DOIVILLK.<br />
7110-e 2396-61<br />
of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of<br />
$100 each.<br />
The head Office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 27th day of May, 1964.<br />
RAYMOND Don VILLE,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2396 64<br />
Arnoldi Inc.<br />
Avis est donne* qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en<br />
date «lu 36e jour «le mai 1904, constituant en<br />
corporation: Louis Freedman, 0008, chemin<br />
Nice, Côte-St-Lue, Irwin Aaron Frankel, 635,<br />
avenue Algonquin. Mont Royal, tous
8532 GAZETTE OFFICIELLE M QUÉBEC, 4 juillet 1964, W' année. No §7<br />
sous le nom «le « Auberge St-IIcnri inc. », avec<br />
un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 4(K) actions<br />
«le $100 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire «le Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 21e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secretaire <strong>de</strong> la prorince,<br />
RAYMOND DOCVII.LK.<br />
7110-O 2270-04<br />
B-B Mo<strong>de</strong>rn Art llairdrcssing Sehool<br />
Kcolc dc coiOore mo<strong>de</strong>rne B.B.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant .-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en<br />
date du 21c jour «le mai 1904, constituant en<br />
cor|K>ration : John T. Barton, professeur, 4860,<br />
Bourrât, Montréal, Joseph Beit, évaluateur,<br />
1085, ('hamplain, Duvernay, et V las ta Kabatnid,<br />
ménagère, épouse séparée «le biens dudit Joseph<br />
Beit, 1085, ('hamplain, Duvernay, p«>ur les<br />
objets suivants:<br />
Exercer un commerce «le professeurs dans<br />
l'art <strong>de</strong> la coiffure, sous le nom «le « B-B Mo<strong>de</strong>m<br />
Art Hainlressing School — Ecole «le coiffure<br />
mo<strong>de</strong>rne B.B. ». avec un capital total <strong>de</strong> $20,000.<br />
divisé en 2,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
I/C siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 5050,<br />
Côtc-<strong>de</strong>s-Neiges, Montréal, district judiciaire «le<br />
Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 21e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND Dor VILLI:.<br />
7110 2022-04<br />
Mark Beer Realties Inc.<br />
Avis est donné' qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
«lu 20e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Mark Beer, courtier en immeubles, 5175,<br />
chemin côte Saint-Luc. ( Y>te-Saint-Lue, Martha<br />
Bent et Lise Lord, secrétaires, filles majeures,<br />
159, rue Craig ouest, Montréal, pour les objets<br />
suivants:<br />
Exercer le commerce «l'une compagnie d'iinmeubles,<br />
«1r the following purposes:<br />
To carry on business as hairdrcssing teachers,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "B-B Mo<strong>de</strong>rn Art Hairdrcssing<br />
School - - Eeok «le coiffure mo<strong>de</strong>rne B.B.",<br />
with a total capital stock of $20,000, divi<strong>de</strong>d into<br />
2,000 common shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
5950 Côte-dcs-Neiges, Montreal, judicial district<br />
of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 21st day of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2022-04<br />
Mark Beer Realties Inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 26th «lay of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />
Province of Quebec, incorporating: Mark Beer,<br />
realtor, 5175 cote St.-Luc Road, Côte-St-Lue.<br />
Mat ha Bent ami Lise Lord, secretaries, filles<br />
majeures, of 159 Craig Street West, Montreal,<br />
for the following purposes:<br />
To carry on the business of a real estate,<br />
investment and construction company, un<strong>de</strong>r the<br />
name «>f "Mark Beer Realties Inc.", with a total<br />
capital stock of 840,000, divi<strong>de</strong>d into 20.000<br />
common shares of the par value of $1 each and<br />
20,000 preferred shares of the par value of $1<br />
each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
(ïiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 26th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2374-64<br />
Bellcrivicre transport inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 28th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: André Carrière,<br />
Bernard Carrière, .lean-Clau<strong>de</strong> Carrière and<br />
Jean-Louis Lauzon, truckers, of Ste-Scholastique,<br />
for the following purposes:
QUEBBC OFFICIAL GAZETTE, July I,. 1904, Vol. 90, So. 27 3583<br />
Faire affaires comme compagnie «le transport,<br />
sous le nom «le « Hellerivière transport inc. ».<br />
avec un capital total «le $300.()()(). divisé en<br />
1,500 actions ordinaires «le S 10(1 chacune et en<br />
1,500 actions privilégiées «le $100 chacune.<br />
IA' siège social «le la compagnie sera à Ste-<br />
Scholastiquc. «listriet judiciaire «le Terrebonne.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
3534 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet I'm, année. No 27<br />
Hégin, Québec, «'t Fleur-Heine Durant, secretaire,<br />
fille majeure, 2379, avenue Royale, Courville,<br />
pour les objets suivants:<br />
Commerce <strong>de</strong> spécialités médicales et «le préparations<br />
pharmaceuti«|ues et médicales <strong>de</strong><br />
toutes sortes, sous le nom «le « Hromo Cedin<br />
Itée Hromo Cedin Ltd.», avec un capital<br />
total <strong>de</strong> |800,000, divine an 500,000 actiona r«liuaires<br />
«le $1 chacune.<br />
Le sii'ge social «le la compgnie sera 5800,<br />
l>oulevard Décarie, Montréal, «listriet judiciaire<br />
<strong>de</strong> Mon tirai.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 4e jour <strong>de</strong> juin 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7H0-O 8588-64<br />
and Fleur-Heine Durand, secretary, fille majeure,<br />
2379 Royale Avenue, (ourville, for the following<br />
purposes:<br />
To <strong>de</strong>al in medical specialties and pharmaceutical<br />
and medical preparations of every<br />
kinds, un<strong>de</strong>r thé name «»f "Hromo Cedin Itée —<br />
Hromo Cedin Ltd.", with a total capital stock<br />
of 8500,000 divi<strong>de</strong>d into 500,000 common shares<br />
of $1 each.<br />
The head office «>f the company will be at<br />
5000 Décarie Blvd., Montreal, judicial district<br />
of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 4th day of .lune. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2538-04<br />
Canada Welding Supplies Inc.<br />
Avis est donnd qu'an vertu «le la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Quebec, il a<br />
été accordé, par le lieuteant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en<br />
date du 2.Se jour «le mai 19(>4, constituant en<br />
corporation: J.-René Paiement, avocat, 112,<br />
9e rue, Hoxboro, Fouis-Philippe Larivière, avocat,<br />
3209, rue De Serigny, Montr« : al, Léon<br />
Payette, courtier, 204, Notre-Dame, ouest,<br />
Montréal, et Ta<strong>de</strong>use Konbrat. avocat, 204,<br />
Notre-Dame, ouest, Montréal, pour les objets<br />
suivants:<br />
Faire le commerce «le tous articles, équipement!<br />
ou accessoires employés en soudure, sous<br />
le nom «le « Cana«la Welding Supplies Inc. », avec<br />
un capital total <strong>de</strong> $40,000. divisé en 1.000<br />
actions ordinaires «le $10 chacune et en 3,000<br />
actions privilégiées <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
lx" siège social «le la compagnie sera 0200,<br />
bout Sauvé, I.aval-Ouest, «listriet judiciaire «le<br />
Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 2Se jour «le mai 1884.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2300-04<br />
Canadian Un<strong>de</strong>rwater Works Ltd.<br />
Cie canadienne <strong>de</strong> travaux sous-marins Itée<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 26e jour <strong>de</strong> mai 1964. constituant en corporation:<br />
Pierre Hou<strong>de</strong>, avocat, Réal Legris, avocat,<br />
tous <strong>de</strong>ux «le 282, rue Radisson, Trois-Rivières,<br />
et Marthe Grégoire, secrétaire, 467, Ire rue,<br />
Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> constructeurs et<br />
d'entrepreneurs généraux sur terre et sous l'eau,<br />
sous le nom <strong>de</strong> « ( Canadian Un<strong>de</strong>rwater Works<br />
Ltd.— Cie canadienne <strong>de</strong> travaux sous-marins<br />
Itée », avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé<br />
en 4,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 110, rue<br />
St-Georges, Cap-<strong>de</strong>-la-Madcleine, district judiciaire<br />
<strong>de</strong> Trois-Rivières.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 26e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2235-64<br />
Capex Itée<br />
Capex Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
Canada Welding Supplies Inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 28th day of May, 1904, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: .L-René<br />
Paiement, advocate, 112, 9th St., Roxlioro,<br />
Louis-Philippe Larivière. advocate, 3209 De<br />
Serigny St.. Montreal, Léon Payette.- broker,<br />
204 Notre-Dame-West. Montreal, and Ta<strong>de</strong>usz<br />
Konbrat. advocate, 204 Notre-Dame, West.<br />
Montreal, for the following purposes:<br />
To carry on a business <strong>de</strong>aling in all articles,<br />
equipment or accessories employed in sol<strong>de</strong>ring,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Canada Welding Supplies<br />
Inc.", with a total capital stock of $40,000,<br />
divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of $10 each<br />
and into 3,000 preferred shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
0200 Sauvé Blvd., Laval-Wst. judicial «listriet of<br />
Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 28th day of May. 1864.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 236644<br />
Canadian Un<strong>de</strong>rwater Works Ltd.<br />
Cie canadienne <strong>de</strong> travaux sous-marins Itée<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 26th f $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
110 St-Georges St., Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, judicial<br />
«listriet of Trois-Rivières.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 26th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2235-64<br />
Capex Itée<br />
Capex Ltd.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July tm, Vol. on, \„. ft 3535<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le UUébeC, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 27e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Fernand Sirois, comptable agréé, St-<br />
Nicolas, Conité <strong>de</strong> Lévis, René Guay, homme<br />
d'affaires, Pointe-au-Pic, et Clau<strong>de</strong> Rioux,<br />
avocat, 3072, avenue <strong>de</strong> la Promena<strong>de</strong>, Ste-Foy,<br />
pour les objets suivants:<br />
Faire affaires comme experts et conseillers<br />
en organisation et administration d'affaires,<br />
sous le nom <strong>de</strong> «Capex Itée--('apex Ltd. »,<br />
avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000<br />
actions ordinaires d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10<br />
chacune et en 1,200 actions privilégiées «l'une<br />
valeur au pair <strong>de</strong> $25 chacune.<br />
Le siège social «le la compagni sera à Québec,<br />
district jmlieiaire <strong>de</strong> Québec.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1864.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2393-04<br />
bearing «late the 27th day of May, 1964, have<br />
been issue«l by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorp«)rating: Fernaml<br />
Sirois, chartered accountant, St-Nicolas, county<br />
of Lavis, René Guay, businessman, Pointe-au-<br />
Pic, ami Clau<strong>de</strong> Ri«nix, advocate, 3072 «le la<br />
Promena<strong>de</strong> Avenue, Ste-Foy, for the f«dl«>wing<br />
purposes:<br />
To carry on business as experts an«l a«lvisers<br />
in business organization and administration, un<strong>de</strong>r<br />
the name of "('apex Itée -Capex Lt«l.",<br />
with a total capital stock «>f $10,000, divi<strong>de</strong>d<br />
into 1,000 common shares of a par value «)f $10<br />
each ami 1,200 preferre«l shares of a par value<br />
of $25 each.<br />
The head office «>f the company will be at<br />
Quebec, judicial district of Quebec.<br />
Given at the office of the Provincial Seeretarv,<br />
this 27th day of May, 1904.<br />
RAYMOND Dot;VILLI:,<br />
Assistant Secretarij of the Province.<br />
7110 2393-64<br />
Chaussures Karol inc.<br />
Karol Shoes Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Ijoi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />
du 22e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Aldy Gagné, manufacturier, 150, Vimy,<br />
René Fortin, ven<strong>de</strong>ur, 149, Eymard, et Pierre<br />
Légaré, courtier, 540, Malouin, tous trois «le<br />
Sherbrooke, pour les objets suivants:<br />
Faire le commerce <strong>de</strong> toutes sortes «le chaussures<br />
et articles en cuir et leurs accessoires, sous<br />
le nom <strong>de</strong> « Chaussures Karol inc.— Karol<br />
Shoes Inc. », avec un capital total <strong>de</strong> $40,000,<br />
divisé en 100 actions ordinaires «l'une valeur<br />
au pair <strong>de</strong> $100 chacune et en 300 actions privilégiées<br />
d'une valeur au pair <strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Sherbrooke,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> St-François.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2255-64<br />
Chaussures Karol inc.<br />
Karol Shoes Inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 22nd day of May, 1964. have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Aldy Gagné,<br />
manufacturer, 150 Vimy, René Fortin, sal sman,<br />
149 Eyinard, and Pierre Légaré, broker, 540, Maloui,<br />
all three of Sherbrooke, for the following<br />
purposes:<br />
To carry on business <strong>de</strong>aling in all kinds of<br />
shoes and leather articles and their accessories,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Chaussures Karol inc.—<br />
Karol Shoes Inc.", with a total capital stock of<br />
$40,000, divi<strong>de</strong>d into 100 common shares of a<br />
par value of $100 each, ami into 300 preferred<br />
shares of a par value of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Sherbrooke, judicial «listriet of St-Francis.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2255-64<br />
Che/. Milton liée<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 26e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />
Arthur Yanofsky, avocat, 2430, Saint-<br />
Louis, Montréal, Julius Uriskin, avocat et conseil<br />
en loi <strong>de</strong> la Reine, 134, chemin Finchley,<br />
Montréal, Claire Culhane, 2199, Harvard, Montréal,<br />
et Grace Blackett, 1451, Closse, Montréal,<br />
ces <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières secrétaires, célibataires, pour<br />
les objets suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> restaurateurs, sous<br />
le nom <strong>de</strong> « Chez Milton Itée », avec un capital<br />
total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires<br />
<strong>de</strong> $10 chacune et 3,000 actions privilégiées<br />
<strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 26e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLE.<br />
7110 2383-64<br />
Chez Milton Itée<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 26th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Arthur<br />
Yanofsky, advocate, 2430 St-Louis, Montreal,<br />
Julius Briskin, advocate and Queen's Counsel,<br />
134 Finchley Road, Montreal, Claire Culhane,<br />
2199 Harvard, Montreal, and Grace Blackett,<br />
1451 Closse, Montreal, the latter two secretaries,<br />
spinsters, for the following purposes:<br />
To carry on the business of restaurateurs,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Chez Milton Itée", with a<br />
total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 1,000<br />
common shares of $10 each and 3,000 preferred<br />
shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 26th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2383-64
3536 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet 1964, 90' année. So 27<br />
Club <strong>de</strong> ski nuiitiquc du Lue Connelly ine.<br />
Avis est domé scs:<br />
To form ami direct a sports club, un<strong>de</strong>r the<br />
name of "Club tie ski nautique «lu Lac Connelly<br />
inc.".<br />
The amount to which the value of the immoveable<br />
property which the corporation may hold<br />
is tt) be limited, is 135,000.<br />
The heat! office of the corporation will be at<br />
Lac Connelly, judicial district of Terrebonne.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 2nd day of June. 1964.<br />
RAYMOND DOIVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2174-04<br />
Club français <strong>de</strong>s bibliophiles inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
paxtie <strong>de</strong> la Ix>i «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province tie Québec, tics lettres patentes, en tlate<br />
du 15e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corj>oration:<br />
ft mi le Colas, 25, chemin <strong>de</strong> Casson, Westmount,<br />
Richard David, 8102, rue Viau, St-Léonartl.<br />
tous <strong>de</strong>ux avocats, et Jean Carouset, stagiaire,<br />
3445. rue St-Urbain, Montréal, pour les<br />
objets suivants :<br />
Faire affaires comme éditeurs, imprimeurs,<br />
graveurs, relieurs et autres commerces semblables,<br />
sous le nom <strong>de</strong> « Club français <strong>de</strong>s bibliophiles<br />
inc. », avec un capital total <strong>de</strong> $40,000,<br />
divisé en 4,000 actions ordinaires tie $10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 15e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
IA Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2018-64<br />
Club « Les Rigolets » inc.<br />
Avis est tlonné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 29e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation<br />
sans capital-actions: Charles Boisvert,<br />
représentant, Montréal, Charles-Etienne Thibault,<br />
industriel, et Jean-Jacques Fortin, industriel,<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rniers <strong>de</strong> Pierreville, pour les<br />
objets suivants:<br />
Former et diriger un club sportif, sous le nom<br />
<strong>de</strong> « Club « Les Rigolets » inc. ».<br />
Le montant auquel est limitée la valeur <strong>de</strong>s<br />
biens immobiliers que peut acquérir et possé<strong>de</strong>r<br />
la corporation, est <strong>de</strong> $30,000.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la.corporation sera 19,<br />
rue Ally, Pierreville, district judiciaire <strong>de</strong> Richelieu.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 29e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLE.<br />
7110-O 891-64<br />
Club français <strong>de</strong>s bibliophiles inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing tlate the 15th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Emile Colas,<br />
25 <strong>de</strong> Casson Road, Westmount, Richard David,<br />
8102 Viau St., St-Ix'onard, both advocates, and<br />
Jean Carouset, probationer, 3445 St-Urbain St.,<br />
Montreal, for the following purposes:<br />
To carry on business as editors, printers,<br />
engravers, book-bin<strong>de</strong>rs ami in other similar<br />
tra<strong>de</strong>s, un<strong>de</strong>r the name of "Club français <strong>de</strong>s<br />
bibliophiles inc.", with a total capital stock of<br />
$40,000, divi<strong>de</strong>d into 4,000 common shares of<br />
$10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 15th day of May, 1964.<br />
RAYMOND Dou VILLE,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2018-64<br />
Club " Les Rigolets " inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 29th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, to incorporate as a corporation<br />
without share capital: Charles Boisvert,<br />
representative, Montreal, Charles-Etienne Thibault,<br />
industrialist, and Jean-Jacques Fortin,<br />
industrialist, the latter two of Pierreville, for<br />
the following purposes:<br />
To form and direct a sports club, un<strong>de</strong>r the<br />
name of "Club "Les Rigolets" inc.".<br />
The amount to which the value of the immoveable<br />
property which the corporation may<br />
acquire and hold is to be limited, is $30,000.<br />
The head office of the corporation will be at<br />
19 Ally St., Pierreville, judicial district of Richelieu.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 29th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLE,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 891-64
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July J, fMJ, Pet 00. So. 3537<br />
A. Cohen Holdings Inc.<br />
Avis est donné qu'on vertu «le lu première<br />
partie <strong>de</strong> la Ixii <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />
été juvordé, DAT le lieutenant -gouverneur <strong>de</strong> lu<br />
province «le Québc*»•!. constituant en corporation:<br />
Aaron Cohen, agent «l'immcublcs, 20,<br />
Springrove Crescent, Out remont. Lillian Lazare,<br />
Secrétaire, fille majeure, 9255, place Northcrest,<br />
M«)ntréal. et Alan M. Stein, avocat, 5040, avenue<br />
Ponaard, Montréal, pour lat Objets suivants:<br />
Agir comme une com|>agnie «le placements et<br />
<strong>de</strong> portefeuille, sous le nom «le « A. Cohen Holdings<br />
Inc. », avec un capital total «le $40.000,<br />
divisé en S.0OO actions onlinaires d'une valeur<br />
au pair «le $1 chacune, 22.0(H) actions privilégies<br />
catégorie « A » «l'une valeur au pair «le $1<br />
chacune et 10,000 actions privilégiée! catégorie<br />
« B », «l'une valeur au pair <strong>de</strong> $1 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
«listriet judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
«•«• 22c jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
R.AYMOHD DOUVILLK.<br />
7110 2325-04<br />
A. Cohen Holdings Inc.<br />
Notice is hereby given that Un<strong>de</strong>r l'art I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing data the 22nd «lay of May, 1004, have<br />
bean lamed by die Lieutenant-Governor «>f the<br />
Province of Quebec. incor|>orating: Aar«>n Cohen,<br />
realtor, 20 Springrove Crescent, Outremont.<br />
Lillian Lazare, secretary, fille majeure. 0255<br />
Northcrcst Place, Montreal, and Alan M. Stein.<br />
advocate, 5040 Ponaard Avenue. Montréal, for<br />
the following purposes:<br />
To act as an investment and holding c«»mpany,<br />
Un<strong>de</strong>r the name of "A. Cohen Iiolilings Inc.".<br />
with a total capital stock of $40.000. divi<strong>de</strong>d<br />
into 8.000 common shares of the par value of $1<br />
each, 22,000 class "A" preferred shares of the<br />
par value of 11 each and lO.(MK) class "B" preterm!<br />
shares of the par value of $1 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22n«l day of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2325-64<br />
Colomhey constructions Itée<br />
Colomliey constructions Itée<br />
Avis est «lonné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />
date «lu 22e jour <strong>de</strong> mai 1064, constituant en<br />
corporation: Guy Bélisle, notaire, 48, Gran<strong>de</strong>-<br />
Côte, Georges Durocher, secrétaire, 167, rue<br />
St-Laurent, et Denise Poirier, secrétaire, fille<br />
majeure, 218, rue Dorion, tous trois <strong>de</strong> St-<br />
Eustache, pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> constructeurs et<br />
d'entrepreneurs généraux en construction, sous<br />
le nom <strong>de</strong> « Colombey constructions Itée ». avec<br />
un capital total <strong>de</strong>'$40,000. divisé en 1,000<br />
actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et en 300<br />
actions privilégiées «le $100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Vimont,<br />
«listriet judiciaire «le Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-sccrf taire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2107-64<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing «late the 22nd «lay of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Guy Bélisle,<br />
notary, 48 Gran<strong>de</strong>-Côte, Georges Durocher,<br />
secretary, 167 St-Laurent St.. ami Denise Poirier,<br />
secretary, fille majeure. 218 Dorion St.,<br />
all three of St-Eustache, for the following purposes<br />
:<br />
To carry on business as buil<strong>de</strong>rs ami general<br />
building contractors, un<strong>de</strong>r the name of "Colombey<br />
constructions Itée", with a total capital<br />
stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d int
3538 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, h juillet 10t,.' t<br />
, •%'' année. So 27<br />
Agir comme une laompagnic <strong>de</strong> prêts hypothécaires,<br />
sous le nom <strong>de</strong> « Conihined Mortgage<br />
Corporation », avec un capital-actions! divisé eu<br />
tiOO.OOO actions ordinaires sans valeur au pair.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />
«listriet judiciaire «le M out réal.<br />
Donné au bureau, du secretaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 20e jour «le mai l!)04.<br />
Le Sous-secrftaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2275-04<br />
J. Gomeau Itée<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 2e jour «le juin 1901. constituant en corporation:<br />
Jérôme Comeau, constructeur, Aline<br />
Deshaies, ménager»', épouse séparée <strong>de</strong> biens<br />
dudil Jérôme Comeau, tous <strong>de</strong>ux «le 777, rue<br />
Antoine-Bro<strong>de</strong>ur, Bducherville, et Clément Maheu,<br />
comptable, 27, boni. Lévesque, Repentigny,<br />
pour les objets suivants:<br />
Faire affaires comme compagnie d'immeubles<br />
et <strong>de</strong> construction, sous le nom «le «( J. Comeau<br />
Itée », avec un capital total «le 810,000, divisé<br />
en 100 actions ordinaires «le §100 chacune et en<br />
3,000 actions privilégiées «le S10 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Boucherville,<br />
«listriet judiciaire
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4, ior,/,. Vol. or,. So. ft 3539<br />
Fabrication ct commerce <strong>de</strong> matériaux <strong>de</strong><br />
construction, sous le nom <strong>de</strong> « l^es Concassés<br />
<strong>de</strong> la Rive Su»! limitée », avec un capital total <strong>de</strong><br />
$40,000, divisé eu IOO actions ordinaires <strong>de</strong> $100<br />
chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Huckland,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montmagny.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-0 2321-64<br />
Corporation Creditex<br />
Créantes Corporation<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />
du 27e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />
André Rochelle, c«>mptable, 6640, Vian,<br />
Montréal, Jean Lnngtin, avocat, 10924. St-Laurent,<br />
Montréal, et Diane Lord, secrétaire, 727,<br />
Dollar»!, Longueuil, pour les objets suivants:<br />
Faire affaires comme compagnie <strong>de</strong> financement,<br />
sous le nom «le «( Corporation Creditex —<br />
Crédites Corporation ». avec: un capital total<br />
<strong>de</strong> $100,000, divisé en 160 actions classe<br />
« A » d'une valeur au pair «le $100 chacune, 600<br />
actions classe « B » d'une valeur au pair <strong>de</strong> $1(X)<br />
chacune et en 250 actions privilégiées d'une valeur<br />
au pair <strong>de</strong> $1(M) chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2403-64<br />
To make and <strong>de</strong>al in construction materials,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Les Coneassés «le la Rive<br />
Sud limil'c". with a total capital stuck of<br />
$40,000, divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of $100<br />
each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Huckland, judicial district «)f Moutmaguy.<br />
(liven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 26th day «»f May, 1061<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 3821-64<br />
< '.orporat ion Creditex<br />
Creditex Corporation<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Fart I «)f<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
hearing date the 27th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: André Rochette,<br />
accountant, 6640 Viau, Montreal, Jean<br />
Longtin, advocate. 10924 St-Laurent, Montreal,<br />
am! Diane Lord, secretary, 727 Dollanl, Longueuil,<br />
for the following purposes:<br />
To carry on a business as a financing company,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Corporation Creditex —<br />
Creditex Corporation", with a total capital stock<br />
of $100,000, divi<strong>de</strong>d into 150 class "A" shares of<br />
a par value of $100 each. 000 class "II" shares of<br />
a par value of $100 each ami into 250 preferred<br />
shares of a par value of $100 each.<br />
The head Office of the company will be at<br />
Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 27th day of May. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2403-64<br />
Coulomb»- & frère Itée<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quebec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />
du 20e jour <strong>de</strong> mai 19(54, constituant en corporation:<br />
Léon Coulombe, commerçant, Gisèle<br />
Leclcrc, ménagère, épouse contractuellemenl<br />
séparée «le biens dudit Léon Coulombe. tous <strong>de</strong>ux<br />
<strong>de</strong> 459, boul. «le la Gran<strong>de</strong>-Baie, Port-Alfred,<br />
ct Jean-Pierre Leclerc. commis, 104, Ste-Suzanne,<br />
Ragot ville, pour les objets suivants:<br />
Commerce, entretien et réparation d'appareils<br />
<strong>de</strong> radio, <strong>de</strong> télévision, accessoires électriques,<br />
instruments «le musique, leurs parties et<br />
accessoires, ou autres marchandises semblables,<br />
sous le nom <strong>de</strong> e at<br />
Port-Alfred, judicial «listriet of Chicoutimi.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 20th day of May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2207-64<br />
Cristina Shoe Company Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
uu 29e jour <strong>de</strong> mai 1964. constituant en corpo-<br />
Cristina Shoe Company Ltd.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 29th day of May, 1004. have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Tony
3540 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1964, 90' année. No 27<br />
rut ion: Tony Iammuttco. manufacturier, 7307,<br />
l7e Avenue, Saint-Michel, Michel Primiani,<br />
contremaître, 7305, I7«- Avenue, Saint-Michel,<br />
et Charles K. Poirier, notaire, 1032, rue Parc<br />
Lafontainc. Montréal, pour les objets suivants:<br />
Exercer la commerce «l«* ohauaturei et leurs<br />
accessoires, sous le nom «le « Cristina Shoe Company<br />
Ltd. ». avec un capital t«»tal «le 8S0.0O0.<br />
divisé en 40,000 actions «>r«linaires «le $1 chacune<br />
et K.OOO actions privilégiées «le 85 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera 8627, Ne<br />
Avenue. Saint-Michel, district judiciaire «le<br />
Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />
OS 20e jour «le mai 1001.<br />
l.e Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAVM«>M» Dot " VILLI-:.<br />
7110 2451-04<br />
luminalte«». manufacturer, 7307, I7th Avenue,<br />
St-Michel, Michel Primiani. foreman, 7305,<br />
l7th Avenue, St-Miehel, ami Charles H. Poirier,<br />
notary, 4032 Parc Lafontainc Street. Montreal,<br />
for the following purp«>ses:<br />
To <strong>de</strong>al in shoes ami their aecess«»ries, umler<br />
the name «»f "Cristina Shoe Company Ltd.",<br />
with a total capital stock «>f 180,000, divi<strong>de</strong>d<br />
into 40,000 common shares of $1 each ami S.(MK)<br />
preferred shares of $5 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
8627, 8th Avenue, St-Michel. judicial «listriet<br />
«»f Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 20th day «>f May. 1904.<br />
RAYMOND<br />
DOUVILLK.<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
TllO-o 2451-04<br />
I). & F. Construction Company<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />
«lu 28e jour «le mai 1904, constituant en corporation:<br />
Antonio d'Amico, 7479, rue St-André.<br />
Montréal, Francesco Farinaccio. 7830, rue De<br />
Lanaudière, et Pasquale Farinaccio, 7880, De<br />
Lanaudière, Montréal, tous trois constructeurs,<br />
pour les objets suivants:<br />
Exercer un commerce «le constructeurs et<br />
entrepreneurs en construction, sous le nom «le<br />
« D. & F. Construction Company », avec un<br />
capital total «le 840,000, divisé en 2.000 actions<br />
ordinaires <strong>de</strong> 810 chacune et 200 actions privilégiées<br />
«le 8100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 7479,<br />
rue St-André. Montréal, district judiciaire <strong>de</strong><br />
Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 2Kc jour «le mai 1964.<br />
Le Sous-secrétah e <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2319-64<br />
I). & F. Construction Company<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing «late the 28th day of May. 1064. have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Antonio<br />
d'Amico, 7479 St-André Street. Montreal, Francesco<br />
Farinaccio, 7830 De Lanaudière Street,<br />
Montreal, ami Pastpiale Farinaccio. 7830 De<br />
Lanaudière Street. Montreal, all three buil<strong>de</strong>rs,<br />
for the following purposes:<br />
To carry on the business of buil<strong>de</strong>rs and<br />
building contractors, umler the name of "D. &<br />
F. Construction Company", with a total capital<br />
stock of 8-10.000. divi<strong>de</strong>d into 2.000 common shares<br />
of 810 each ami 200 preferred shares of $100<br />
each.<br />
The head office of the company will be at<br />
7479 St-André Street, Montreal, judicial «listriet<br />
of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 28th dny of May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2319-64<br />
De Naud inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />
du 25e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Bernard Desjarlais, 1600, Stephens, Verdun,<br />
Louis Vaillancourt, 4519, Oxford, Montréal,<br />
et Roma Cousineau, 5652, Drake, Montréal,<br />
tous trois avocats, pour les objets suivants:<br />
Faire le commerce <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> beauté et<br />
cosmétiques, sous le nom <strong>de</strong> « De Naud inc. »,<br />
avec un capital total <strong>de</strong> 840,000. divisé en 400<br />
actions ordinaires d'une valeur au pair <strong>de</strong> $100<br />
chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 1417,<br />
Raimbault, St-Laurent, district judiciaire <strong>de</strong><br />
Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 25e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
I* Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2339-64<br />
De Naud inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing date the 25th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Bernard Desjarlais,<br />
1600 Stephens, Verdun, Louis Vaillancourt,<br />
4519 Oxford, Montreal, and Roma Cousineau.<br />
5652 Drake, Montreal, all three advocates,<br />
for the following purposes:<br />
To carry on business <strong>de</strong>aling in beauty products<br />
and cosmetics, un<strong>de</strong>r the name of "De<br />
Naud inc.", with a total capital stock of $40,000,<br />
divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of a par value<br />
of $100 each.<br />
The bead office of the company will he at<br />
1417 Raimbault. St-Laurent, judicial district of<br />
Montreal.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretarv,<br />
this 25th day of May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2339-64<br />
Detroz construction inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quebec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Quéliec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
Detroz construction inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 19th day of May. 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July /,. 196% Vol. 90, So. 27 3541<br />
ilu 19e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corporation:<br />
Jean-Marie Detroz, entrepreneur, 582,<br />
avenue I'ine, St-Lamhert, Ernest Martineau.<br />
commerçant, 0901, rue Lcmay. Montréal, et Paul<br />
Detroz, entrepreneur, 4875, Maplewood, Montréal,<br />
pour les objets suivants:<br />
Faire a!faires comme constructeurs et entrepreneurs<br />
généraux en construction, sous le nom<br />
<strong>de</strong> « Detroz Construction inc. », avec un capital<br />
total «le 840,000. divisé en 2.000 actions ordinaires<br />
d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune et en 200<br />
actions privilégiées «le 8100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 20-A, rue<br />
St-Denis. St-Lambcrt, «listriet jinliciaire <strong>de</strong><br />
Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
f the Provincial Secretary,<br />
this 19th day «>f May. 1904.<br />
RAYMON D 1 )oi; VILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2240-04<br />
Développements Lac-<strong>de</strong>s-Monts inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing date the 14th «lay of May, 1904. have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Luc Mercure,<br />
1000 Marlboro Street, Mount Royal, Pierre M.<br />
Yerdy, 540 Bloomfield Street, and Serge Desrochcrs.<br />
732 Wil<strong>de</strong>r Street, the latter two of Outremont.<br />
all three lawyers, for the following purposes<br />
:<br />
To carry on the business of a real estate ami<br />
construction company, umler the name of<br />
"Développements Lac-<strong>de</strong>s-Monts inc.", with a<br />
total capital stock «>f 820,000, divi<strong>de</strong>d into 1,000<br />
common shares of 810 each and 100 preferred<br />
shares of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, jinlicial «listriet of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 14th day of May. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2179-04<br />
Développements Pasteur inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 28th day of May, 1904, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />
Province of Quebec, incorporating: Denise<br />
Vachon, 1775 Benoit XV Blvd., Pierrette Trottier,<br />
010 Lavigueur, both secretaries, and Gail<br />
Cleary, receptionist, 66 St-Louis, Apt. 14, all<br />
three spinsters of the full age of majority, of<br />
Quebec, for the following purposes:<br />
To act as an investment ami holding company,<br />
umler the name of "Développements Pasteur<br />
inc.", with a total capital stock of $300,000,<br />
divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of $10 each<br />
and 2,900 preferred shares of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Sillery, judicial district of Quebec.<br />
(ïiven at the officeiof the Provincial Secretary,<br />
this 28th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2413-64<br />
Dial Fabrics Ltd.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,
3542<br />
été accord.', par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, eu date<br />
du 2t)e jour «le mai 1964, «•oustituant en corporation:<br />
Leo Roeentsveig, 4805, chemin Circle,<br />
Montrée!, Stanley Taviss, 7115, Fielding, Mont*<br />
real. Richard Gottlieb, 2000. Maplewood, app.<br />
303, Montréal, et William Levitt. 5020. St.<br />
Kevin, Montréal, tous quatre avocats, pour les<br />
objets suivants:<br />
Exercer le commerce «le vêtements, sous le nom<br />
«le « Dial Fabrics Ltd. », avec un capital total «le<br />
Sioo.ooo. divisé en 3,000 actions ordinaire! f the<br />
Province «>f Quebec, incorporating! Leo Rosen tzveig.<br />
1608 Circle Road, Montreal, Stanley<br />
Taviss, 7115 Fielding, Montreal. Richard Gottlieb,<br />
2960 Maplewood. Apt. 303. Montreal, and<br />
William Levitt. 5020 St. Kevin. Montreal, all<br />
four advocates, for the following purposes:<br />
To <strong>de</strong>al in wearing apparel, un<strong>de</strong>r the name of<br />
"Dial Fabrics Ltd.", with a total capital stock of<br />
8100,000, divi<strong>de</strong>d into 3,000 common shares of<br />
SI each. 27,000 class "A" shares of 81 each and<br />
70.000 preferred shares of 81 each.<br />
The head office of the «'ompany will be at<br />
Montreal, judicial district «>f Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 29th day of May, 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la •province,<br />
RAYMOND<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2213-01<br />
DOUVILLK,<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110-O 2213-04<br />
Domaine La Diligence inc.<br />
Domaine La Diligence inc.<br />
Avis est riné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi «les compagnie! <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été BCCOrdé, par le licutenang-gnuverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettre! patentes, en date<br />
«lu 20e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
J.-Adélard Râtelle, homme d'affaires, Jacqueline<br />
Bélisle. ménagère, épouse séparée <strong>de</strong><br />
biens dudit J.-Adélard Râtelle, et dûment autorise<br />
par lui aux fins «les présentes, tous <strong>de</strong>ux «le<br />
152, rue St-Vincent, et Paul Gélinas, avocat, 120<br />
avenue Tour «lu Lac, tous trois <strong>de</strong> Ste-Agathe<strong>de</strong>s-Monts,<br />
pour les objets suivants:<br />
Faire affaires comme compagnie «l'immeubles<br />
et «le construction, sous le nom «le « Domaine La<br />
Diligence inc. », avec un capital total <strong>de</strong> 840,000.<br />
divisé en 400 actions ordinaires «le 81(H) chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Ste-Agathe-<strong>de</strong>s-Monts.<br />
«listriet judiciaire «le Terrebonne.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sons-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2009-64<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing date the 20th «lay of May, 1904, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: J.-Adélard<br />
Râtelle, businessman, Jacqueline Bélisle, housewife,<br />
wife separate as to property of the said<br />
J.-Adélard Râtelle, ami duly authorized by him<br />
for these présents, both of 152 St-Vincent, and<br />
Paul Gélinas, advocate, 120 Tour du l^ac Ave.,<br />
all three of Ste-Agathe-<strong>de</strong>s-Monts, for the following<br />
purposes:<br />
To carry on business as a real estate and construction<br />
company, umler the name of "Domaine<br />
La Diligence inc.", with a total capital stock of<br />
840,000, divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of $100<br />
each.<br />
The head Office «»f the company will be at<br />
St-Agathe-«les-Monts, judicial district of Terrebonne.<br />
Given at the office f May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110 2009-64<br />
Dnval automobile Itée<br />
Duval automobile Itée<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />
«lu 15e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corporation:<br />
(iaëtan Duval. Ven<strong>de</strong>ur, 8122, rue St-Gérar«l.<br />
Montréal, Réal Ilimbeault, ven<strong>de</strong>ur, St-<br />
I/Oiiis-dc-Cionxaguc, et Bernard Rochon, représentant,<br />
7365, Shaughnessy, app. 1A, St-.Micliel,<br />
pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce île véhicules automobiles,<br />
leurs accessoires et parties et faire affaires comme<br />
garagistes, sous le nom <strong>de</strong> « Duval automobile<br />
Itée ». avec un capital total <strong>de</strong> 840,000, divisé<br />
en 20,000 actions ordinaires «le SI chacune et<br />
en 2,000 actions privilégiées «le 810 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à ( 'hâteauguay,<br />
district judiciaire «le Beauharnois.<br />
Donné au bureau du secretaire «le la province,<br />
ce 15c jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2243-64<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing date the 15th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Gaétan<br />
Duval. salesman. S122 St-Gérard St., Montreal,<br />
Béai Ilimbeault. salesman, St-Louis-<strong>de</strong>-Gonzague.<br />
ami Bernard Rochon, representative, 7365<br />
Shaughnessy, Apt. LA, St-Miehel. for the following<br />
purposes:<br />
To carry on a business <strong>de</strong>aling in motor vehicles,<br />
their accessories and parts and to operate<br />
as garagemen, umler the name of "Duval automobile<br />
Itée", with a total capital stock of $40,-<br />
000, divi<strong>de</strong>d into 20,000 common shares of $1 each<br />
ami into 2,000 preferred shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
ChAteauguay, judicial district of Beauharnois.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 15th day of May. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2243-64
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. IM4. Vol. No. tt 3513<br />
E. T. Ici.<br />
(<br />
i nt i ii i il il ii al ions Inc.<br />
Avis est donné qu'on vertu «le In Manière<br />
partie «ie la Loi <strong>de</strong>s uverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />
«lu 27e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corporation:<br />
Pierre Dcssaulh-s, avocat et conseil en loi<br />
<strong>de</strong> la Reine. 812, Upper Lans«lowne, Westmount.<br />
John IL Dawson, avocat, 48, chemin Aca<strong>de</strong>my,<br />
Westmount, Roger B. Dennison, consultant.<br />
Hotel Windsor, Montréal, Audrey Agar, secrétaire,<br />
célibataire. 1221. Crescent. Montréal, et<br />
Andrée Provencher, secrétaire, célibataire, 4435.<br />
Jeanne-d'Arc. Montréal, pour les objets suivants:<br />
Acquérir, diriger et négocier <strong>de</strong>s immeubles.<br />
sous le nom <strong>de</strong> «< Fight Hundred Churchill<br />
Boulevard Ltd. •» avec un capital total <strong>de</strong><br />
S 10,000, divisé en 10,000 actions «irdinaires d'une<br />
valeur au pair «le SI chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />
«listriet judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1964,<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2398-64<br />
El Mirador construction inc.<br />
E. T. 'telecommimical unis Inc.<br />
Xcitice is hereby given that nu 1er Fart I of<br />
the Quebec Companies Act. letter! patent,<br />
bearing date the loth day of May. 1964, have<br />
bean issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />
Province of Quebec, Incorporating: Donald Lyon,<br />
sales agent, 1006 Walton Avenue, William Lyon,<br />
accountant. 220 Argyle Street, ami Bertram D.<br />
Lyon, merchant, 164 Wellington Street North,<br />
all three of Sherbrooke, for the following purposes:<br />
To <strong>de</strong>al in office equipment and accessories,<br />
umler the name «»f "K. T. Telecommunications<br />
Inc.", with a total capital stock «»f $40.000,<br />
divi<strong>de</strong>d into 100 common shares f 1160 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Sherbrooke, judicial district of St. Francis.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 15th day of May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLB,<br />
Assistant Secretary of flic I'mriiice.<br />
7110-0 1024-64<br />
Fight Hundred Churchill Boulevard Ltd.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letter! patent,<br />
bearing «late the 27th day of May. 1964* have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Pierre Dessaulles.<br />
advocate ami Queen's ( Counsel, 812 Upper<br />
Lansdowne. Westmount, John II. Dawson,<br />
advocate. 4.S Aca«lcmy Road. Westmount, Roger<br />
B. Dennison. consultant. Windsor Hotel, Montreal,<br />
Audrey Agar, secretary, spinster. 1221<br />
Crescent. Montreal, ami Andrée Provencher,<br />
secretary, spinster. 4435 Jeanne-d'Are, Montreal,<br />
for the following purposes:<br />
To acquire, manage and <strong>de</strong>al in immoveable<br />
property, un<strong>de</strong>r the name of "Fight Hundred<br />
Chun-hill Boulevard Lt«l.", with a total capital<br />
stock of SI0,000. divi<strong>de</strong>d into 10.000 common<br />
shares of a par value of SI each.<br />
The heail office of the company will be at<br />
Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 27th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLE,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2398-64<br />
El Mirador construction inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie «le la Loi îles compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le lu<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en date<br />
du 31e jour <strong>de</strong> «lécembre 1963, constituant en<br />
corporation: Maurice Thouin. qunicaillcr. 319,<br />
Notre-Dame. Repentigny, Louis-Rhéal Tremblay,<br />
avocat, 43. rue Ritchot, Repentigny, et<br />
Cailles Thouin, avocat. 550, rue Notre-Dame,<br />
Repentigny, pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> constructeurs et<br />
d'entrepreneurs généraux en construction, sous le<br />
nom «le « El Mirador construction inc. », avec<br />
un capital total <strong>de</strong> SI 00,000, divisé en 1,000<br />
actions ordinaires «le |10 chacune et en 9,000<br />
actions privih'-giées «le $10 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera 319, rue<br />
Notre-Dame, Repentigny, «listriet judiciaire «le<br />
Joliette.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing date the 31st day of December, 1963,<br />
have been issued by the Lieutenant-Governor of<br />
the Province of Quebec, incorporating: Maurice<br />
Thouin, hardware merchant. 319 Notre-Dame,<br />
Repentigny. Louis-Rhéal Tremblay, advocate,<br />
43 Ritchol Street. ' Repentigny. and Gilles<br />
Thouin, advocate, 550 Notre-Dame Street,<br />
Repentigny, for the following purposes:<br />
To carry on business as buil<strong>de</strong>r! and general<br />
building contractors, un<strong>de</strong>r the name of "El<br />
Mirador construction inc.*', with a total capital<br />
stock of SHK).(MH), divi<strong>de</strong>d into 1,000 common<br />
shares of $10 each and 9,000 preferred shares<br />
of S10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
319 Notre-Dame Street. Repentigny, judicial<br />
district «>f Jolictte.
3544 QAZETTË OFFICIELLE DE QUEBEC. I, juillet 1904, OU' année. No 27<br />
Donné au bureau CHI s«M-rétaire <strong>de</strong> la province, Given at the olliee of the Provincial Secretary,<br />
ce Se jour <strong>de</strong> juin 1064, this Nth «lay of .lune. 1904.<br />
Le Sons-secrétaire <strong>de</strong> la province, RAYMOND DOUVILLK,<br />
KAVMOND DOUVILLK.<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7 M O-o 5808-63 7110 5906-68<br />
Les Entreprises <strong>de</strong> l'Ouest iue.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la premiere<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />
du 22e jour «le mai 1064, constituant en corporation:<br />
Jacques Ceron, 11402, Tardivel, Montréal,<br />
André Deslongchantps, 12206, Joseph-<br />
Casavant. Montréal, et Serge Morin, 7305, Jean-<br />
Bourdon, Montréal, tous trois avocats, pour les<br />
objets suivants:<br />
Faire alfaires tannine «•oinpagnic «le placements<br />
et <strong>de</strong> portefeuille (holding), SOUS le nom «le « Les<br />
Fut reprises «le l'Ouest inc. », avec un «-apital<br />
total «le $40,000, divisé eu 1,000 actions onlinaires<br />
«l'une valeur au pair «le SI chacune et en 3,900<br />
actions privilégiées d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10<br />
chacune.<br />
IA: siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 343a,<br />
rue Galt, Verdun, «listriet judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 22e jour «le mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />
RAYMOND DOIVILLK.<br />
7I10-O 2329-64<br />
Entreprises générales <strong>de</strong> construction<br />
du Tcmiscamingue lice<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Quéhef SI each ami into 3,900<br />
preferred shares of a par value of $10 «'a«'h.<br />
The head office of the company will be at<br />
343a Gait Street, Verdun, judicial «listriet of<br />
Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22n«l day «>f May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assisluid Secretary of the Province.<br />
7110 2329-64<br />
Entreprises générales <strong>de</strong> construction<br />
du Témiseuniingue liée<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing «late the 29th day «»f May. 1964. have<br />
been issued by the Licutenant-Gouvernor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Urbain<br />
Bourassa. laborer. Gu« ; rin, Aurèle Marchand,<br />
Credit Union manager, St-Bruno-<strong>de</strong>-( iuigues,<br />
ami Aurèle Valiquette, fanner. Fabre, for the<br />
following purposes:<br />
To operate as a construction company, un<strong>de</strong>r<br />
the name of "Entreprises générales «le construction<br />
«lu Téiniscainingue Itée", with a total<br />
capital st«K-k «>f SI00,000. divi<strong>de</strong>.! into 1,000<br />
common shares of a par value «>f $100 each.<br />
The hea«l office of the company will be at<br />
St-Bruno-dc-(iuigues, judicial district of Téiniscaminguc,.<br />
Given at the office «>f the Provincial Secretary,<br />
this 20th «lay of May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2441-64<br />
Les Entreprises Pyrenees inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en<br />
date du 28e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en<br />
corporation: Camille Messara, Jean C
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4, 196% Vol. 96, S'o. 27 IMS<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera ù Sherbrooke,<br />
district judiciaire «le St-François.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 2Se jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
l§ Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
H.wMONO DOUVILLK.<br />
71I0-O 1699-64<br />
l/CS Entreprise», République liée<br />
Republic Enterprises !.ld.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le Ut premiere<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnie <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en «laie<br />
du 20e iour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Gilles Martineau, courtier en assurance,<br />
2439, rue Roussel, G h icouti mi-Nord, Lise Gagnon,<br />
secrétaire, célibataire, 310, Parent, Chicoutimi,<br />
et Réjeanne Bouchard, secrétaire, célibataire,<br />
720, Taché, Chicoutimi, pour les objets<br />
suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> constructeurs et<br />
d'entrepreneurs généraux en construction, sous<br />
le nom <strong>de</strong> « Les Entreprises République Itée —<br />
Republic Enterprises Ltd. », avec un capital<br />
total <strong>de</strong> $20,000, divisé* en 2,000 actions ordinaires<br />
<strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Chicoutimi,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Chicoutimi.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
71I0-O 1868-64<br />
The head office of the company will be at<br />
Sherbrooke, judicial district of St-Francis.<br />
(jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 28th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 1&39-64<br />
I#«« Entreprises République Itée<br />
Republic Enterprises Ltd.<br />
N«»tice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I «)f<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 20th «lay of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Gilles Martineau,<br />
insurance broker, 2439 Roussel, Chicoutimi-North,<br />
Lise Gagnon, secretary, spinster,<br />
310 Parent, Chicoutimi, and Réjeanne Bouchard,<br />
secretary, spinster, 720 Taché, Chicoutimi, for<br />
the following purposes:<br />
To carry on business operating as buil<strong>de</strong>rs<br />
and general building contractors, un<strong>de</strong>r the name<br />
of "Les Entreprises République Itée — Republic<br />
Enterprises Ltd.", with a total capital stock of<br />
$20,000, divi<strong>de</strong>d into 2,000 common shares of<br />
$10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.<br />
Given at the office of the Provincial Secretarv,<br />
this 20th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 1868-64<br />
Épicerie Léonard Itée<br />
Avis est «lonné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />
du 2c jour <strong>de</strong> juin 1964, constituant en corporation:<br />
Léonard Dubé, épicier, 228, rue Ste-<br />
Famille, Kénogami, Mme Philippe Dubé, commerçante,<br />
veuve, 491, rue St-Dominique. Jonquière,<br />
et Charles-Henri Dubé, épicier, 32, rue<br />
Poirier, St-Jean-Eu<strong>de</strong>s, pour les objets suivants:<br />
Faire alfaires comme épiciers, sous le nom <strong>de</strong><br />
« Épicerie Léonard Itée », avec un capital total<br />
<strong>de</strong> $13,000, divisé en 80 actions ordinaires <strong>de</strong><br />
$100 chacune et en 50 actions privilégiées «le<br />
$100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 226, rue<br />
Ste-Famille, Kénogami, «listriet judiciaire <strong>de</strong><br />
Chicoutimi.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 2e jour <strong>de</strong> juin 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2492-64<br />
Epicerie Léonard Itée<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 2nd day of June, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Léonard<br />
Dubé, grocer, 228 Ste-Famille St.. Kénogami,<br />
Mrs. Philippe Dubé, merchant, widow, 491 St-<br />
Dominique St., Jonquière, and Charles-Henri<br />
Dubé, grocer, 32 Poirier St., St-Jean-Eu<strong>de</strong>s, for<br />
the following purposes:<br />
To carry on business as grocers, un<strong>de</strong>r the<br />
name of "Épicerie Léonar
8546 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, M' année. No 27<br />
Exercer <strong>de</strong>ne toutes ses sj>écialités le com amorce<br />
ds quincaillerie et <strong>de</strong> ferronnerie, SOUS le nom <strong>de</strong><br />
« Ferronnerie Letang (1964) inc. - Letang Hardware<br />
(1904) Inc. », avec un capital total <strong>de</strong> $250,-<br />
000, divisé en 10,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $5<br />
chacune et en 20.000 actions privilégiées <strong>de</strong> $10<br />
chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire «le Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 88e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2349-64<br />
Les Films du Nouveau Québec inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />
du 14e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
L. S. Key craft, avocat, 2960, avenue<br />
(ilencoe, Montréal, Trevor H. Bishop, avocat.<br />
42, chemin Belvédère, Montréal, Rose Tworek,<br />
secrétaire, divorcée, 4656, rue Jeanne-Mance,<br />
Montréal, Jeannine Gilbert, secrétaire, célibataire,<br />
1040, avenue Bail, Montréal, et Roland G.<br />
Chauvin, avocat, 11530, rue Dépatie, Montréal,<br />
pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce «le producteurs et d'éditeurs<br />
<strong>de</strong> projections animées, et exploiter «les<br />
ateliers <strong>de</strong> projections animées, sous le nom <strong>de</strong><br />
« Les Films du Nouveau Québec inc. », avec un<br />
capital total <strong>de</strong> $100,000, divisé en 50,000 actions<br />
ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune et en l.(KK) actions<br />
privilégiées <strong>de</strong> $50 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />
district jinliciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 14e jour «le mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110K» 2352-64<br />
To carry on a business <strong>de</strong>aling in all the specialtics<br />
of hardware and ironware, un<strong>de</strong>r the name<br />
of "Ferronnerie Letang (1964) inc. — Letang<br />
Hardware (1964) Inc.", with a total capita! stock<br />
of $250.000. divi<strong>de</strong>d into 10,000 common shares<br />
of $5 each and into 20,000 preferred shares of $10<br />
each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 28th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2349-04<br />
Les Films du Nouveau Québec inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing tlate the 14th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: L. S. Reycraft,<br />
advocate, 2960 Glencoe Ave., Montreal, Trevor<br />
H. Bishop, advocate, 42 Belve«lère Road, Montreal,<br />
Rose Tworek. secretary, DITORCÉE, 4656<br />
Jcanne-Mancc St., Montreal, Jeanninc Gilbert,<br />
secretary, spinster, 1040 Ball Ave., Montreal,<br />
and Roland G. Chauvin, advocate, 11530 Dépatie<br />
St., Montreal, for the following purposes:<br />
To carry on business as producers and editors<br />
of motion pictures, and to operate motion picture<br />
studios, un<strong>de</strong>r the name of "lyes Films du Nouveau<br />
Québec inc.", with a total capital stock of<br />
$100,000, divi<strong>de</strong>d into 50,000 common shares of<br />
$1 each and 1,000 preferred shares OF $50 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 14th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLI-:,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2352-64<br />
Four M Development Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 22e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Manuel Sheiner, agent d'immeubles,<br />
6, Bclsizc Road, Hampstead. Seymour Machlovitch,<br />
avocat, 3495, Mountain. # 308, Montréal.<br />
Gisèle Ix.* Blanc, secrétaire, épouse séparée <strong>de</strong><br />
biens <strong>de</strong> Marcel I^e Blanc, 1815, <strong>de</strong> Boucherville,<br />
St-Bruno. et Mary Ravachol. secrétaire, épouse<br />
séparée <strong>de</strong> biens <strong>de</strong> Charles Ravachol. 3590,<br />
Dezery. # 15. Montréal, pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce «l'une compagnie d'immeubles<br />
et <strong>de</strong> construction, sous le nom <strong>de</strong><br />
« Four M Development Inc. », avec un capital<br />
total <strong>de</strong> $40,000, divisé 15,000 actions ordinaires<br />
<strong>de</strong> $1 chacune et 25,000 actions privilégiées <strong>de</strong><br />
$1 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
/-e Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la proviiœe,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2294-04<br />
Four M Development Inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing date the 22nd «lay of May, 1964. have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Manuel<br />
Sheiner. realtor, 0 Belsize Road, Hampstead,<br />
Seymour Machlovitch, a«lvocate. 3495 Mountain.<br />
# 70S, Montreal. Gisèle Le Blanc, secretary,<br />
wife separate as to property of Marcel Le Blanc.<br />
1815 dc Boucherville. St-Bruno. and Mary<br />
Ravachol. secretary, wife separate as to property<br />
of Charles Ravacluil. 3590 Descry. #15. Montreal,<br />
for the following purposes:<br />
To carry on the business of a real estate and<br />
construction company, umler the name of<br />
"Four M Development Inc.". w it II a total capital<br />
stock of $40.000. divi<strong>de</strong>d into 15,000 common<br />
shares of $1 each and 25.000 preferretl shares of<br />
$1 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd day of May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2294-64<br />
Fuller Tool (St. John) Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
Fuller Tool (St. John) Ltd.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,
QUEBEC OFFICIAI GAZETTE, July J,. 196% Vol. 96, No. 27 3547<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 25e jour «le mai 1904 const it liant en corporation:<br />
Bernard J. Fuller, administrateur, 940.<br />
côte <strong>de</strong> Liesse. Montréal, Michael Greenblatt,<br />
CH., avocat, 1745, avenue <strong>de</strong>s ('«''«1res, Montréal,<br />
et Samuel (io«linsky, C.B., avocat, 731, Upper<br />
Belmont, Montréal, pour les objets suivants:<br />
Faire le commerce «le toutes sortes d'articles<br />
<strong>de</strong> quincaillerie, sous le nom «le « Fuller Tool<br />
(St. John) Ltd. », avec un capital total «le $40,000,<br />
divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au<br />
pair <strong>de</strong> $100 chacune et 300 actions privilégiées<br />
d'une valeur au pair <strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montrai.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 25e jour «le mai 1904.<br />
Ix Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2258-04<br />
bearing date the 25th «lay of May, 1964, bave<br />
been issue»! by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Bernard J.<br />
Fuller, executive, 940 c«*)te «le Liesse, Montreal,<br />
Michael Greenblatt. u.c., advocate, 1745 Cedar<br />
Avenue. Montreal, and Samuel Godinsky, Q.f $40.000. divi<strong>de</strong>d into 100<br />
common shares of a par value of SI00 each and<br />
300 preferred shares of a par valu»' of 8100 each.<br />
The head office of the company will l>e at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 25th «lay of May. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110-O 2258-64<br />
Garage tapage & cie Itée<br />
Avis est donné «pi'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 21e jour <strong>de</strong> mai 190-1, constituant en corporation:<br />
Gilles L. Duguay. 15, rue <strong>de</strong> Vimy, Outremont,<br />
Jean R. Salois, 31 H, boul. <strong>de</strong>s Prairies,<br />
Laval-<strong>de</strong>s-Rapi<strong>de</strong>s, tous <strong>de</strong>ux avocats, et Normand<br />
Guillot, homme d'affaires, 510, rue Sherbrooke,<br />
est, Montréal, pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> véhicules automobiles,<br />
leurs accessoires et parties et faire affaires comme<br />
garagistes, sous le nom «le « ( • a rage tapage<br />
& cie Itée », avec un capital total <strong>de</strong> $40,000,<br />
divisé en 400 actions ordinaires «le $100 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Repentigny,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Joliette.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 21e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
IAJ Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 1766-64<br />
Garage tapage & cie Itée<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 21st day of May, 1964, have<br />
been issueil by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Gilles L.<br />
Duguay, 15 Vimy St., Outremount, Jean R.<br />
Salois, 318 <strong>de</strong>s Prairies Blvd., Laval-<strong>de</strong>s-Rapi<strong>de</strong>s,<br />
both a
3548 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, 90' année. No 27<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres put entes, en date<br />
du 27e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />
Laurent Cossette, 855, Le-Prémont,<br />
Stc-Poy, Pierre Joli-Coeur, 3040, «les Cliatelets,<br />
Ste-Foy, tous «leux avocats, et l/ouise Joli-Coeur,<br />
secrétaire, célibataire, 10, du Parloir, Québec,<br />
pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce d'une compagnie <strong>de</strong><br />
portefeuille, sous le nom <strong>de</strong> « (ilcnelg Ltd. »,<br />
avec un capital total <strong>de</strong> $701,000, divisé en 1,000<br />
actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune et 7,000 actions<br />
privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à chambre<br />
500, 355, rue Saint-Jacques, ouest, Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2407-64<br />
hearing date the 27th «lay of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Laurent<br />
Cassette, 855 I^e-Prémont, Ste-Foy, Pierre Joli-<br />
Coeur, 3040 «les Chatelets, Ste-Foy, both attorneys,<br />
and Louise Joli-Coeur, secretary, spinster,<br />
10, du Parloir, Quebec, for the following purposes :<br />
To cany on the business of a holding company,<br />
umler the name «>f "Glenelg Lt«l.", with a total<br />
capital stock of $701,000, divi<strong>de</strong>d into 1,000<br />
comiiion shares of $1 each ami 7,000 preferre«l<br />
shares of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Suite 500, 355 St. James Street West, Montreal,<br />
judicial district of Montreal.<br />
(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 27th «lay of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2407-04<br />
Granby Holding Ltd.<br />
Avis est «lonné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Quél>ec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />
du 27e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
J.-C. Fernand Laro.se, homme d'affaires,<br />
Aline Delorme, ménagère, épouse contractuel<br />
lemcnt sépar«'>e «le biens dudit J.-C. Fernand<br />
Larose, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> 11, Mountain, Granby, et<br />
Janine Laguë, secrétaire, fille majeure, St-Césaire,<br />
pour les objets suivants:<br />
Industrie et commerce du bois, sous le nom <strong>de</strong><br />
« Granby Holding Ltd. », avec un capital total<br />
<strong>de</strong> $10,000, divisé en 100 actions ordinaires <strong>de</strong><br />
$100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Granby,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Beford.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 27e jour «le mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND Dot;VILLI:.<br />
7110-O 2406-64<br />
Hostellerie St-Hilaire inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 29e jour d'avril 1964, constituant en corporation:<br />
Pierrette Trottier, 610, Lavigucur, Gail<br />
Cleary. 306. Bayard, Denise Vaclion, 1775,<br />
boul. Benoit XV, toutes trois secrétaires, célibataires<br />
majeures, Pierre Lesage, avocat, 2012,<br />
Hocquart, et Denise Lewis, secrétaire, épouse<br />
séparée <strong>de</strong> biens <strong>de</strong> Jean-Pierre Gravel, 1410, <strong>de</strong><br />
Longueuil, tous cinq <strong>de</strong> Québec, pour les objets<br />
suivants:<br />
Agir comme compagnie <strong>de</strong> placements, sous<br />
le nom <strong>de</strong> « Hostellerie St-Hilaire inc. », avec un<br />
capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000 actions<br />
ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et en 300 actions privilégiées<br />
<strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 29e jour d'avril 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 1908-64<br />
Granby Holding Ltd.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 27th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorj>orating: J.-C. Fernand<br />
Larose, businessman. Aline Delorme, housewife,<br />
wife contractually separate as to property<br />
of the said J.-C. Fernand Larose, both of 11<br />
Mountain, Granby, and Janine Laguë, secretary,<br />
fille majeure, St-Césaire, for the following<br />
purposes :<br />
The industry and business <strong>de</strong>aling in lumber,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Granby Holding Ltd.",<br />
with a total capital stock of $10,000, divi<strong>de</strong>d<br />
into 100 common shares of $100 each.<br />
The heatl office of the company will be at<br />
Granby, judicial district of Bedford.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 27th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2406-64<br />
Hostellerie St-Hilaire inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 29th day of April, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Pierrette<br />
Trottier, 610 Lavigucur, Gail Cleary, 300<br />
Bayard, Denise Vachon, 1775 Benoit XV, Blvd.,<br />
all three secretaries, spinsters, Pierre Lesage,<br />
advocate, 2012 Hocquart, and Denise Lewis,<br />
secretary, wife separate as to property of Jean-<br />
Pierre Gravel, 1410 <strong>de</strong> Longueuil, all five of Quebec,<br />
for the following purposes:<br />
To operate a business as an investment company,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Hostellerie St-Hilaire<br />
inc.", with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d<br />
into 1,000 common shares of $10 each and into<br />
300 preferred shares of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 29th day of April, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 1908-64
QUERKC OFFICIAL GAZETTE, July k. 196% Vol. 96, No. 27 3549<br />
Hôtel Maple (Stanstead) limitée<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> ia Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quél>ec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 21e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
.L-IL-Hector Simoneau, Lionel Jacques<br />
et André P. Charpentier, comptables agréés, <strong>de</strong><br />
67, rue King, ouest, Sherbrooke, pour les objets<br />
suivants:<br />
Faire affaires comme hôteliers, sous le nom <strong>de</strong><br />
« Hôtel Maple (Stanstead) limitée », avec un<br />
capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 4,000 actions<br />
ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Stanstead.<br />
district judiciaire <strong>de</strong> St-François.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 21c jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2097-04<br />
Hôtel Maple (Stanstead) limitée<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
hearing date the 21st day of May, I'.Kit, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: J.-H.-Hector<br />
Simoneau, Lionel Jacques and André P. ('harpentier,<br />
chartered accountant, of 67 King St. West,<br />
Sherbrooke, for the following purposes:<br />
To carry on business as hotel-keepers, un<strong>de</strong>r<br />
the name of "Hôtel Maple (Stanstead) limitée",<br />
with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />
4,000 common shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Stanstead, judicial district of St. Francis.<br />
(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 21st day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2097-64<br />
Hôtel Union (Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine) inc.<br />
Hôtel Union (Cap-dc-la-Ma<strong>de</strong>leinc) inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 20c jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Jacques Tanguay, ven<strong>de</strong>ur, 220, rue St-<br />
Pierre, Marcel Roy, homme d'affaires, 378, rue<br />
St-Pierrc, et Fernan<strong>de</strong> Tanguay, ménagère,<br />
épouse séparée <strong>de</strong> biens <strong>de</strong> Denis Morin, 171, rue<br />
Fusey, tous trois «le Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, pour<br />
les objets suivants:<br />
Exploiter «les hôtels, motels, tavernes, auberges,<br />
centres <strong>de</strong> loisirs, centre sportifs, centres<br />
récréatifs et restaurants, sous le nom <strong>de</strong> « Hôtel<br />
Union (Cap-«le-la-Ma<strong>de</strong>leine) inc. », avec un<br />
capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 400 actions<br />
ordinaires <strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 288, boulevard<br />
Ste-Ma<strong>de</strong>leine, Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, «listriet<br />
judiciaire «le Trois-Rivières.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 20e jour «le mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2274-64<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 20th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Jacques<br />
Tanguay, salesman, 220 St-Pierre St., Marcel<br />
Roy, businessman, 378 St-Pierre St., and Fernan<strong>de</strong><br />
Tanguay, housewife, wife separate as to<br />
property of Denis Morin, 171 Fusey St., all three<br />
of Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, for the following purposes<br />
:<br />
To operate hotels, motels, taverns, inns,<br />
recreational centers, sports ceulers, and restaurants,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Hôtel Union (Cap-<strong>de</strong>la-Ma<strong>de</strong>leine)<br />
inc.", with a total capital stock of<br />
$40,000, divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of $100<br />
each.<br />
The head office of the company will be at<br />
288 Ste-Ma<strong>de</strong>leine Blvd., Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine,<br />
judicial district of Trois-Rivières.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 20th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2274-64<br />
Les Immeubles Canrobert liée<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 20e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Jacques Boulais, agent «l'affairés, Ste-<br />
Cécile-<strong>de</strong>-Milton, comté <strong>de</strong> Shefford, Jean-Paul<br />
Desroches, industriel, 465, Bourbeau, Granby,<br />
Laurier Beaumont, hôtelier, 51, Chapleau,<br />
Granby, et Gérard Y. Lemieux, entrepreneur,<br />
439, Bourget, Granby, pour les objets suivants:<br />
Faire affaires comme compagnie <strong>de</strong> placements,<br />
sous le nom <strong>de</strong> « Les Immeubles Canrobert Itée »,<br />
avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 40,000<br />
actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à St-<br />
Césaire, district judiciaire <strong>de</strong> St-Hyacinthe.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-e 2278-64<br />
Les Immeubles Canrobert liée<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 20th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Jacques<br />
Boulais, business agent, Ste-Cécile-<strong>de</strong>-Milton,<br />
county of Shefford, Jean-Paul Desroches, industrialist,<br />
465 Bourbeau, Granby, Laurier Beaumont,<br />
hotelier, 51 Chapleau, Granby, and Gérard<br />
Y. Lemieux, contractor, 439 Bourget, Granby,<br />
for the following purposes:<br />
To carry on a business as an investment<br />
company, un<strong>de</strong>r the name of "Les Immeubles<br />
Canrobert Itée", with a total capital stock of<br />
$40,000, divi<strong>de</strong>d into 40,000 common shares of<br />
$1 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
St-Césaire, judicial distrlt of St-Hyacinthe.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 20th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2278-64
8860 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, it juillet Î9t'4, 96* aimée. \o 27<br />
Immeubles la Lumière inc.<br />
ImmeublcH La l.utiiiî re inc.<br />
La Lumière Bcojttco Inc. ta LmnBHW Realties Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu f May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Queb«*e, incorporating: E/.ra Leithman.<br />
Q.c, Fred Kaufman, Sidney Leitliman<br />
ami Harvey Yarosky, a«lv«>cates, of 1255 Phillips<br />
Square, Montreal, for the following purposes:<br />
To carry on the business of a real estate and<br />
construction company, un<strong>de</strong>r the name of "Immeubles<br />
La Lumière inc.- • La Lumière Realties<br />
Inc.", with a total capital stock of $40,000,<br />
divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of $1 each and<br />
3,900 preferred shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 14th day of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2205-04<br />
Les Immeubles Leonard Dubé Itée<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Qu
à<br />
QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, July % t$*4\ Col. .\o. 27 3551<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 29e jour «le mai 19(>4.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 3466-64<br />
Given at the office «»f the Provincial SiHîretarv,<br />
this 29th «lay of .May. 19bt.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110 2150-04<br />
L'imprimerie Mo<strong>de</strong>rne inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />
du 28e jour <strong>de</strong> mai !*.*«» I. constituant en corporation:<br />
.1.-André M. Dechêne, marchand, Lina<br />
Redmoml, ménagère, épouse dudit .L-An«lré M.<br />
Dechêne, et «lûment autorisée par lui aux fins<br />
«les présentes, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> 65, 26e rue, St-Gcorg«'s-Kst,<br />
et .L'an Langevin. comptable agréé, 740,<br />
14e rue, St-Georges-()uest, pour les objets suivants<br />
:<br />
Kxerccr le commerce «lY'dileurs, imprimeurs,<br />
graveurs, relieurs et autres commerces semblables,<br />
sous le nom <strong>de</strong> « L'imprimerie Mo<strong>de</strong>rne<br />
inc. », avec un capital total «le $40,000, divisé<br />
en 200 actions ordinaires «le $100 chacune et en<br />
200 actions privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera 654,<br />
1ère avenue, St-Georges-Est, «listriet judiciaire <strong>de</strong><br />
Heauce.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 28e jour «le mai 1064.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2430-04<br />
L'imprimerie Mo<strong>de</strong>rne inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent, bearing<br />
date the 28th day «>f May, 1064, have been<br />
issued by the Lieutenant-Governor «>f the Province<br />
of Quebec, incorporating: J.-André M. Dechêne,<br />
merchant, Lina Redmond, housewife, wife<br />
of the said .L-André M. Dechêne, ami duly<br />
authorized by him for the purpose of these<br />
presents, both of 65, 26th Street, St-Ge«>rge.s-Est,<br />
ami Jean Langevin, chartered accountant. 740,<br />
14th Street, St-f $40.000, divi<strong>de</strong>d<br />
into 200 common shares of $100 each and 200<br />
preferred shares «>f $100 ecah.<br />
The head office of the company will be at<br />
054, 1st Avenue, St-Gcorgcs-Est. judicial «listriet<br />
of Beauce.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 28th «lay of May. 1064.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Aêtietailt Secrctari/ of the Province.<br />
7110 2430-64<br />
Industrial Teletype Electronics Corp.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />
«lu 21e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />
Judah Lyon Wolofsky, avocat, 4165,<br />
avenue Esplana<strong>de</strong>, Anne Granofsky, secrétaire,<br />
épouse séparée «le biens <strong>de</strong> Benjamin Neaman,<br />
4825, avenue Mapoewootl, app. 3, tous <strong>de</strong>ux «le<br />
Montréal, et Martin Aaron Aster, étudiant en<br />
droit, 5764, Eldridge, OHe-St-Luc, pour les<br />
objets suivants:<br />
Faire le commerce «le toutes sortes «l'appareils<br />
électroniques et télétypes, sous le nom «le « Industrial<br />
Teletype Electronics Corp. », avec un<br />
capital total «le $40,000, «livisé en 10,000 actions<br />
ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune et 30,000 actions privilégiées<br />
<strong>de</strong> $1 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera chambre<br />
207, 455, rue Craig, ouest, Montréal, «listriet<br />
judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 21e jour «le mai 1964.<br />
IAÎ Sous-secretaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2332-64<br />
Industrial Teletype Electronics Corp.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I «>f<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 21st day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-fiovernor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Judah Lyon<br />
Wolofsky. advocate, 4166 Esplana<strong>de</strong> Avenue,<br />
Anne Granofsky. secretary, wife separate as to<br />
propterty of Benjamin Neaman, 4826 Maplewood<br />
Avenue, Apt. 3, both of Montreal, and Martin<br />
Aaron Aster, law-stu<strong>de</strong>nt, 6764 Eldridge, Côte-St-<br />
Luc, for the following purposes:<br />
To «leal in all kinds of electronic ami teletype<br />
equipment, un<strong>de</strong>r the name of "Industrial Teletype<br />
Electronics Corp.", with a total capital<br />
stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 10,000 common<br />
shares of $1 each and 30,000 preferred shares<br />
of $1 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Suite 207, 455 Craig Street West, Montreal,<br />
judicial district of Montreal.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 21st day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-0 2332-64<br />
Industrie <strong>de</strong> la couture <strong>de</strong> Lamhton inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />
du 26e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Albert Malouf, avocat et conseil en loi<br />
<strong>de</strong> la Reine, 1100, Mal bon». Mont-Royal, Bruno<br />
Pateras, avocat, 11818, Frigon, Montréal, et<br />
Yvan Macerola, avocat, 2090, Place Etienne-<br />
Brûlé, Montréal, pour les objets suivants:<br />
Industrie <strong>de</strong> la couture <strong>de</strong> Lambton inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 20th day of May, 1904, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Albert Malouf,<br />
advocate and Queen's Counsel, 1100 Marlbori,<br />
Mount-Royal, Bruno Pateras, advocate,<br />
11818 Frigon. Montreal, and Yvan Macerola,<br />
advocate, 2090 Place Etienne-Brûlé, Montreal,<br />
for the following purposes:
3552 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 196% 96' année, .Vo 27<br />
Commtrre «le vêtements, sous le nom <strong>de</strong><br />
« Industrie <strong>de</strong> la couture <strong>de</strong> tambton inc. »,<br />
avec un capital total <strong>de</strong> $20,000, divise en 20,000<br />
actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 7250,<br />
boulevard St-Laurent, Montréal, district judiciaire<br />
<strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au hureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
1A Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2384-04<br />
Institut universel <strong>de</strong> cours<br />
par correspondance inc.<br />
Universal Correspon<strong>de</strong>nce Schools Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Quebec, il a<br />
été accortlé, par le lieutenanr-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />
du 1er jour <strong>de</strong> juin 1964. constituant en corporation:<br />
Clau<strong>de</strong> Guérin. avocat, 32, Les Bouleaux,<br />
Laval-sur-le-Lac. Lucienne Maysenhocl-<br />
«ler, 3693, St-Hubert, Montréal, et Jeanne Le<br />
Sieur. 10537, Berri, Montréal, ees <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières<br />
secrétaires, filles majeures, pour les objets suivants:<br />
Exploiter <strong>de</strong>s «Voies ou instituts «le COUfl par<br />
correspondance, sous le nom «le « Institut universel<br />
<strong>de</strong> cours par correspondance inc.— Universal<br />
Corresponilenee Schools Inc. », avec un<br />
capital total <strong>de</strong> $40,000. divisé en 400 actions<br />
ordinaires <strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 1er jour <strong>de</strong> juin 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-0 2427-64<br />
To carry on a business <strong>de</strong>aling in clothing,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Industrie <strong>de</strong> la couture<br />
<strong>de</strong> Lambton inc.", with a total capital stock of<br />
$20,000, divi<strong>de</strong>d into 20,000 common shares<br />
of $1 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
7250 St-Laureut Blvd., Montreal, judicial district<br />
of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 20th day of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2384-64<br />
Institut universel <strong>de</strong> cours<br />
par correspondance inc.<br />
Universal Correspon<strong>de</strong>nce Schools Inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing «laie the 1st «lay of June, 1964, have<br />
l>een issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Clau<strong>de</strong> Guérin,<br />
advocate, 32 Les Bouleaux, Laval-sur-le-<br />
Lac, Lucienne Maysenhoel<strong>de</strong>r, 3693 St-Hubert,<br />
Montreal, and Jeanne Le Sieur. 10537 Berri,<br />
Montreal, the latter two secretaries, filles majeures,<br />
for the following purposes:<br />
To operate schools or institutes of courses by<br />
correspon<strong>de</strong>nce, un<strong>de</strong>r the name of "Institut<br />
universel <strong>de</strong> cours par ct»rrespondance inc.—<br />
Universal Correspon<strong>de</strong>nce Schools Inc.", with<br />
a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />
400 common shares of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 1st day of June, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2427-64<br />
Les Investissements Page inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 21e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Raymond Lette, 27, McNi<strong>de</strong>r, Outremont,<br />
Georges C. Clermont, 455, Beverley,<br />
Mont-Royal, et Jean Biron, 7142, boul. Pie X,<br />
Montréal, tous trois avocats, pour les objets<br />
suivants:<br />
Faire affaires comme compagnie <strong>de</strong> placements,<br />
sous le nom «le « Les Investissements<br />
Page inc. ». avec un capital total <strong>de</strong> $3,000,000,<br />
divisé en 200 actions ordinaires <strong>de</strong> $5 chacune<br />
et en 299,900 actions privilégiées <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera 360, rue<br />
St-Jacques, ouest, Montréal, district judiciaire<br />
<strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 21e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
1A Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
71 lO-o 2000-64<br />
Les Investissements Page inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 21st day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Raymond<br />
Lette, 27 McNi<strong>de</strong>r, Out remount. Georges C.<br />
Clermont, 455 Beverley, Mount Royal, and Jean<br />
Biron. 7142 Pie X Blvd., Montreal, all three<br />
advocates, for the following purposes:<br />
To carry on business as an investment company,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Les Investissements<br />
Page inc.". with a total capital stock of<br />
$3,000,000, divi<strong>de</strong>d into 200 common shares of<br />
$5 each and 299,900 preferred shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
360 St. James St. West, Montreal, judicial district<br />
of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 21st day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2000-04<br />
1TALCA inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 22e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corpo-<br />
ITALCA inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 22nd day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Andréa Mas
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July % 196% Vol. 96, No. 27 3553<br />
ration: Andréa Mastropietro, 8185, Casgrain,<br />
Guiseppe Mastropietro, 8181, ( 'asgruin, tous <strong>de</strong>ux<br />
métallurgistes, <strong>de</strong> Montréal, et Léonce Johin,<br />
teneur <strong>de</strong> livres, 31, <strong>de</strong>s Vétérans, Bouclierville,<br />
pour les objets suivants:<br />
Faire alfaires comme compagnie <strong>de</strong> placements,<br />
sous le nom <strong>de</strong> « ITALCA inc. », avec un capital<br />
total <strong>de</strong> $100,000. «livisé en 10,000 actions ordinaires<br />
<strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 8980,<br />
Clark, Montréal, «listriet judiciaire «le Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOIT VILLE.<br />
7110-O 2342-04<br />
J. E. L. General Contractors Ltd.<br />
tropietro, 8185 (asgrain, Guiseppe Mastropictro,<br />
8181 ('asgrain, both metallurgists, of Montreal,<br />
an«l I^éonce Jobin, bookkeeper, 31 <strong>de</strong>s Vétérans,<br />
Bouclierville, for the following purposes:<br />
To carry on business as an investment company,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "ITALCA inc.", with a<br />
total capital stock |of $100,000, divi<strong>de</strong>d into<br />
10,000 common shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
8980 Clark, Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />
(ïiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22n«l day of May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLE,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2342-04<br />
J. E. L. General Contractors Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s Compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en date<br />
«lu 25e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Louis H. Rohrlick, O.K., avocat, 4300,<br />
Western, Westmount, Rhona Rothman, secrétaire,<br />
fille majeure, 7915, côte St-Luc, Côte-St-<br />
Luc, et Benjamin J. Greenberg, avocat, 4211,<br />
Grand Boi<strong>de</strong>vard, Montréal, pour les objets<br />
suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> constructeurs généraux<br />
et d'entrepreneurs en construction, sous le nom<br />
<strong>de</strong> « J. E. L. General Contractors Ltd. », avec un<br />
capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 2,000 actions<br />
ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et 200 actions privilégiées<br />
<strong>de</strong> $100 chacune.<br />
I>e siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 25e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND Dou VILLE.<br />
7110 2370-64<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing «late the 25th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Louis H.<br />
Rohrlick, Q.C, advocate, 4300 Western, Westmount,<br />
Rhona Rothman, secretary, spinster of<br />
the legal age of majority, 7915 côte St-Luc, Côte-<br />
St-Luc, and Benjamin J. Greenberg, a«lvocate,<br />
4211 Grand Blvd., Montreal, for the following<br />
purposes :<br />
To carry on the business of general buil<strong>de</strong>rs<br />
and building contractors, un<strong>de</strong>r the name of<br />
"J. E. L. General Contractors Ltd.", with a total<br />
capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 2,000 common<br />
shares of $10 each an«l 200 preferre«l shares<br />
of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 25th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOU VILLE,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
71 lO-o 2370-64<br />
J.P. Motor Industries Ltd.<br />
J.P. Motor Industries Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 21e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />
Sally Cohen, ménagère, épouse séparée<br />
<strong>de</strong> biens <strong>de</strong> Sydney Cohen, 1965, rue Norman,<br />
St-Laurent, Nathan Friedman, marchand <strong>de</strong><br />
meubles, et Lottie Friedman, ménagère, épouse<br />
séparée <strong>de</strong> biens dudit Nathan Friedman, ces<br />
<strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rniers <strong>de</strong> 5631, Eldridge, Côte-St-Luc,<br />
pour les objets suivants :<br />
Faire le commerce <strong>de</strong> machinerie, outils,<br />
fournitures et équipements industriels, sous le<br />
nom <strong>de</strong> c J.P. Motor Industries Ltd. », avec<br />
un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000<br />
actions ordinaires d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10<br />
chacune et 300 actions privilégiées d'une valeur<br />
au pair <strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 1965, rue<br />
Norman, St-Laurent, Montréal, district judiciaire<br />
<strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 21e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DouviLLE.<br />
7110 2305-64<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 2lst day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Sally Cohen,<br />
housewife, wife separate as to property of Sydney<br />
Cohen, 1965 Norman Street, St-Laurent, Nathan<br />
Friedman, furniture «lealer, and Lottie Friedman,<br />
housewife, wife separate as to property of<br />
the said Nathan Friedman, the latter two of<br />
5631 Eldridge, Côte-St-Luc, for the following<br />
purposes:<br />
To <strong>de</strong>al in machinery, tools and industrial<br />
supplies and equipment, un<strong>de</strong>r the name of<br />
J.P. Motor Industries Ltd.", with a total<br />
capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 1,000<br />
common shares of a par value of $10 each and<br />
300 preferred shares of a par value of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
1965 Norman Street, St-Laurent, judicial district<br />
of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 21st day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOU VILLE,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2305-64
3554 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet M4. 9t>' année, No 27<br />
Jano Inc.<br />
Avis est donné qu'M vertu «le lu première<br />
partie «le lu Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, pur le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Quel tec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «lute<br />
«lu 1er jour «le juin 1904, «•onstituant en corporation:<br />
Mortimer I. ('onstuntine. avocat. Mary<br />
Kavachol et (îisèle Le Blanc, secrétaires, filles<br />
majeures, tous trois <strong>de</strong> 1255, rue University,<br />
Montréal, pour les objet* suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> meubles, dispositifs<br />
et accessoires pour chemins «le fer, nattes, tapis,<br />
moquette! et machinerie, sous le nom «le « Jano<br />
Inc. », avec un capital total «le §5,000, divisé<br />
en 500 actions ordinaires «le $10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 5751,<br />
avenue Verdun, Verdun, «listriet jinliciaire «le<br />
Montreal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 1er jour <strong>de</strong> juin 1064.<br />
Le 8oUê-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUYILUB.<br />
7110 2471-04<br />
Jano Inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 1st «lay of June, 1904, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Mortimer J.<br />
Constantino, advocate, Mary Ravachol and<br />
(îisèle Le Blanc, secretaries, spinsters of the<br />
full age of majority, all three of 1255 University<br />
Street, Montreal, for the following purposes:<br />
To «leal in furniture, railway fixtures and appliances,<br />
mats. rugs, carpets ami machinery,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Jano Inc.", with a total<br />
capital stock of $5,000, divi<strong>de</strong>d into 500 common<br />
shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
5751 Verdun Avenue, Verdun, judicial «listriet<br />
of Montreal.<br />
Given at the «>ffi«'c «>f the Provincial Secretary,<br />
this 1st day of lune, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2471-04<br />
Jat (196t) limitée<br />
Jat (1961) limitée<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «laie<br />
du 1er mai 1964, autorisant la fusion <strong>de</strong>
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. July 4, 1964, Vol. 96. No. 27 3555<br />
Commerce d'épicerie, <strong>de</strong> boucherie et «le marchand<br />
<strong>de</strong> fruits, sous le nom <strong>de</strong> «Jat (1964)<br />
limitée », avec un capital divisé en 500,04)0 actions<br />
classe « A » sans valeur au pair et en 30,000<br />
actions classe « B » sans valeur au pair.<br />
Le nom <strong>de</strong> la nouvelle compagnie est « Jat<br />
(1964) limitée ».<br />
Le siège social «le la compagnie sera au numéro<br />
735, rue St-Hubert, Jompiière, district «le ( 'hicoutimi.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 1er mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
71I0-O 1902-04 — 1221/56<br />
Jeff Realties Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
«Hé acconlé, par le lieutenant-g«)uverneur «le la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>e lettres patentes, en date<br />
«lu 19e jour «le mai 1904, constituant en corporation:<br />
Ja«-k Greenstein. avocat. 4S30, rue<br />
Fulton, Montréal, Henry Nevard, avocat, 4377,<br />
avenue Westmount, Westmount, et Ernest G.<br />
Sabloff, notaire, 638, avenue Murray II ill,<br />
Westmount. pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce «l'une compagnie tl'immeubles<br />
et «le construct ion, SOUS le nom «le<br />
« Jeff Realties Inc. ». avec un capital total «le<br />
$40,000. «livisé en 1.000 actions ordinaires «l'une<br />
valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune et 3.000 actions<br />
privilégiées d'une valeur au pair «le $10 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />
district jinliciaire «le Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 19e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2247-64<br />
To carry on business as gnxrers, butchers<br />
and fruit merchants, un<strong>de</strong>r the name of "Jat<br />
(1964) limitée", with a capital stock divi<strong>de</strong>d into<br />
500,000 class "A" shares of no par value and<br />
30.000 class "B" shar«\s of no par value.<br />
The name of the new company is "Jat (1904)<br />
limitée*')<br />
The head office of the company will be at<br />
735 St-Hubert St., Jompiière, judicial district<br />
«>f Chicoutimi.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 1st day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 1902-04 1221/56<br />
Jeff Realties Inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 19th «lay of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Jack Greenstein,<br />
advocate, 4830 Fulton Street, Montreal,<br />
Henry Nevard, advocate, 4377 Westmount<br />
Avenue, Westmount, anil Ernest G. Sabloff,<br />
notary, 038 Murray Hill Avenue, Westmount,<br />
for the following purposes:<br />
To carry on the business of a real estate and<br />
construction company, un<strong>de</strong>r the name of "Jeff<br />
Realties Inc.", with a total capital stock of<br />
$40.000, divi<strong>de</strong>d into 1.000 common shares of a<br />
par value of $10 each and 3.000 preferred shares<br />
of a par value of $10 each.<br />
The hea«l office of the company will be at<br />
Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 19th .lay of May. 1904.<br />
RAYMOND<br />
DOUVILLK.<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2347-64<br />
Kara-Van transport liée<br />
Kara-Van Transport Ltd.<br />
Avis est donne qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 21c jour «le mai 1904, constituant en corporation:<br />
lia roll 1 P. Toulch, avocat, 300, rue St-<br />
Jacques, ouest, chambre 1515. Montréal, Thelma<br />
Stevenson, 195, 6e avenue, St-Eustache, et Karen<br />
Sinclair, 3805, boni. Cavendish, app. 14, Montréal,<br />
ces <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières secrétaires, filles majeures,<br />
pour les objets suivants:<br />
Faire affaires comme compagnie <strong>de</strong> transport,<br />
sous le nom «le "Kara-Van transport Itée — Kara-Van<br />
Transport Lt«l. », avec un capital total<br />
<strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires <strong>de</strong><br />
$10 chacune et en 300 actions privilégiées <strong>de</strong><br />
$100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire «le Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 21e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2200-04<br />
Kara-Van transport Itée<br />
Kara-Van Transport Ltd.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 21st «lay of May, 1904, have<br />
been issued by the Lieutenant-Govrvnor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Harold P.<br />
Toulch, advocate. 360 St-Janu*s West, room 1515,<br />
Montreal, Thelma Stevenson, 195, 6th Ave.,<br />
St-Eustache, and Karen Sinclair, 3865 Cavendish<br />
Blvd., Apt. 14, Montreal, the latter two secretaries,<br />
filles majeures, for the following purposes:<br />
To carry on business as a transportation company,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Kara-Nan transport<br />
Itée — Kara-Van Transport Ltd.", with a total<br />
capital stock of $10,000, divi<strong>de</strong>d into 1,000<br />
common shares of $10 each ami into 300 preferred<br />
shares of $100 each.<br />
The head office t>f the company will be at<br />
Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 21st day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2206-64<br />
Kay Realties (Quebec) Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en<br />
Kay Realties (Quebec) Ltd.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 25th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the
3556 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, k juillet 190% 90' année. No 27<br />
date du 25e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Bernard Kogan, 1730, du Collège,<br />
Moishe Katz. 1735, Ilartenstein, et Théo Anastasiadi,<br />
S04. Ouimet, tous trois agents d'immeubles,<br />
<strong>de</strong> St-Laurent, potlf les objets suivants:<br />
Faire affaires comme compagnie d'immeubles,<br />
sous le nom <strong>de</strong> c Kay Realties (Quebec) Ltd. »,<br />
avec un capital total <strong>de</strong> $10,000, divisé en 1,000<br />
actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune et en 9,000<br />
actions privilégiées <strong>de</strong> $1 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 870, boul.<br />
Décarie, St-Laurent, district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 25e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Lê Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2353-64<br />
Province of Quebec, incorporating: Bernard<br />
Kogan, 1730 du Collège, Moishe Katz, 1735<br />
Ilartenstein. and Théo Anastasiadi, 804 Ouimet,<br />
all three real estate agents, of St-Laurent, for the<br />
following purposes:<br />
To carry on business as a real estate company,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Kay Realties (Quebec) Ltd.",<br />
with a total capital stock of $10,000, divi<strong>de</strong>d into<br />
1,000 common shares of $1 each and 9,000 preferred<br />
shares of $1 each.<br />
The head office of the company will be at 870<br />
Décarie Blvd., St-Laurent, judicial «listriet of<br />
Montreal.<br />
(îiven at the oflice of the Provincial Secretary,<br />
this 25th day of May. 1064.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2353-64<br />
Yves Kirouac Itée<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
pr«)\ince <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
«lu 27e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />
Yves Kirouac, grossiste. 520, rue Cockburn,<br />
Marguerite Grondin, ménagère, épouse<br />
contractuellement séparée <strong>de</strong> biens «ludit Yves<br />
Kirouac, 520, rue Cockburn, tous <strong>de</strong>ux «le Drummondville,<br />
et Thomas Kirouac, rentier, 3224,<br />
Carré Bouchard, Ste-Foy, pour les objets suivants<br />
:<br />
Commerce «le vêtements pour hommes, sous<br />
le nom <strong>de</strong> « Yves Kirouac Itée », avec un capital<br />
total «le $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires<br />
<strong>de</strong> $1 chacune et en 390 actions privilégiées<br />
<strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera 520, rue<br />
Cockburn, Drummondville, district judiciaire<br />
d'Arthabaska.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
1A Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAY'MOHD DOUVILLK.<br />
7110-O 2410-64<br />
Yves Kirouac Itée<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 27th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Yves Kirouac,<br />
wholesaler, 520 Cockburn St., Marguerite<br />
(•rondin, housek«*eper, wife contractually separate<br />
as to property of the said Yves Kirouac,<br />
520 Cockburn St., both of Drummondville, and<br />
Thomas Kirouac, annuitant, 3224 Bouchard<br />
Square, Ste-Foy, for the following purposes:<br />
To carry on a business <strong>de</strong>aling in men's<br />
clothing, un<strong>de</strong>r the name of "Yves Kirouac Itée",<br />
with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d<br />
into 1,000 common shares of $1 each and into<br />
390 preferred shares of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
520 Cockburn, Drummondville, judicial district<br />
of Arthabaska.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 27th «lay of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2410-64<br />
Knitbrook Jrs. Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />
du 28e jour <strong>de</strong>mai 1964, constituant en corporation:<br />
Daniel Kingstone, 4985, avenue Iona,<br />
Irving L. A<strong>de</strong>ssky, 5789, avenue Melling, et<br />
Brahm L. Campbell, 5500. avenue Snowdon,<br />
tous trois avocats, <strong>de</strong> Montréal, pour les objets<br />
suivants :<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> vêtements pour<br />
enfants et adolescents, sous le nom <strong>de</strong> « Knitbrook<br />
Jrs. Inc. », avec un capital total <strong>de</strong> $5,000,<br />
divisé en 1,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune<br />
et 4,000 actions privilégiées <strong>de</strong> $1 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 28e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
1A Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2433-64<br />
Langis Labrie inc.<br />
Ayis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
Knitbrook Jrs. Inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 28th «lay of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Daniel<br />
Kingstone, 4985 Iona Avenue, Irving L. A<strong>de</strong>ssky,<br />
5789 Melling Avenue, and Brahm L. Campbell,<br />
5500 Snowdon Avenue, all three advocates, of<br />
Montreal, for the following purposes:<br />
To <strong>de</strong>al in children's and teen agcrs' wearing<br />
apparel, un<strong>de</strong>r the name of "Knitbrook Jrs.<br />
Inc.", with a total capital stock of $5,000,<br />
divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of $1 each<br />
and 4,000 preferred shares of $1 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 28th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2433-64<br />
Langis Labrie inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. July 4. 1964. Vol. 96. No. 27 3557<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Quéliec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 14e jour <strong>de</strong> mai 19(54, constituant en corporation:<br />
Langis Labrie, entrepreneur-électricien,<br />
774, Cherbourg, Ste-Foy, Roger Juneau, comptable,<br />
308, 51e Rue, ouest, St-Rodriguc, et<br />
Gaston Michaud, avocat, (5835, Place Boivin,<br />
Charlesbourg, pour les objets suivants:<br />
Faire affaires comme électriciens, sous le nom<br />
<strong>de</strong> « Langis l.abne inc. », avec un capital total <strong>de</strong><br />
$(50,000, divisé en (500 actions ordinaires <strong>de</strong> $50<br />
chacune et en 300 actions privilégiées <strong>de</strong> $100<br />
chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Ste-Foy,<br />
«listriet judiciaire <strong>de</strong> Québec.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 14e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7I10-O 2207-04<br />
Lages Corp.<br />
bearing date the 14th day of May, 19(54, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Langis<br />
Labrie, contractor-electrician, 774 Cherbourg,<br />
Ste-Foy, Roger Juneau, accountant, 3(58, 51st<br />
St. West, St-Rodrigue, and (iaston Miehaud,<br />
advocate, (5835 Place Boivin, Charleshourg. for<br />
the following purposes:<br />
To carry on business as electricians, umler<br />
the name of '"Langis Lahrie inc.", with a total<br />
capital stock of $(50,000, divi<strong>de</strong>d into m K) common<br />
shares of $50 each ami 3(H) preferred shares<br />
of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Ste-Foy, judicial «listriet of Quebec.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 14th day of May. 19(54.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2207-04<br />
I .ages Corp.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quéliec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
provint* «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />
du 19e jour d'avril 19(54. constituant en corporation:<br />
M oses Segal, administrateur, 1745, avenue<br />
<strong>de</strong>s Cè«lres, Greta S«-gal, ménagère, épouse<br />
contractuellement séparée «le biens «le Lawrence<br />
Tarshis, 805. Upper Belmont, tous «leux <strong>de</strong><br />
Westmount. et Beatrice Démet re. secrétaire,<br />
célibataire, 5623, avenue Woodbury. Montréal,<br />
pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce d'une compagnie <strong>de</strong> portefeuille,<br />
sous le nom <strong>de</strong> « Images Corp. », avec un<br />
capital total <strong>de</strong> $300,000. divisé en 100 actions<br />
ayant droit <strong>de</strong> vote <strong>de</strong> $10 chacune, 2,975 actions<br />
privilèges catégorie « A » <strong>de</strong> $100 chacune et<br />
150 actions privilégiées, catégorie
3558 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, J, juillet I9t\% 9t',' année. Xo 27<br />
I aiiuntiilc litho Itée<br />
I aureiit î<strong>de</strong> Util» 1.1(1.<br />
Avis est «humé qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies DOUVILLK.<br />
7110-O 2310-04<br />
Lavalettc limitée<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />
du 26e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Charles E. Marchand. 880, rue Dessanc,<br />
Québec, Rolland Charland, 121, 1 le Rue, Québec,<br />
et Gilles l'Ianmii
QVEBBC OFFICIAL GAZETTE, July !,. 19C4. Vol. 9(1. So. 27 3559<br />
E. ! .«franco is inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quéliec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Quéliec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
«lu 21e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corporation:<br />
Emile Lefrancois, commerçant. Christiane<br />
Barsalou, ménagère, épouse séparée <strong>de</strong><br />
biens dudit Emile I.efranç«>is, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong><br />
2K70, boul. St-Louis, Trois-Rivières, et Jean-<br />
Baptiste I^'françois. opérateur. 590, 5e avenue,<br />
(iran«l'Mère. pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce «le véhicules automobiles,<br />
leurs accessoires et parties et faire affaires comme<br />
garagistes, sous le nom <strong>de</strong> « E. I^efrançois<br />
inc. », avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé<br />
en 200 actions ordinaires <strong>de</strong> $100 chacune et<br />
en 200 actions privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />
\A siège social «le la compagnie sera 109, rue<br />
Laviolette, Trois-Rivières, district judiciaire <strong>de</strong><br />
Trois-Rivières.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 21e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLE.<br />
7110-O 2303-04<br />
E. Lefrançois inc.<br />
Notice is hereby given that umler l'art I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 21st «lay
3560 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1964, 96' année. No 27<br />
Inc. », avec un capital total «le $40.000. «livisé en<br />
100 actions ordinaires «le $10 chacune et 3,900<br />
actions privilégiées «le $10 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Châgeauguay,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Beauharnois.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 28e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2432-04<br />
a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />
100 common shares of $10 each and 3,900 preferred<br />
shares of $10 each.<br />
The head office of the company will lie at<br />
ChAteauguay, judicial district of Beauharnois.<br />
(iiven at the officre of the Provincial Secretary,<br />
this 28th «lay of May, 1964.<br />
RAYMOND<br />
DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2432-64<br />
Magasins Dubé limitée<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie «le la Ix>i «les compagnies «le Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />
date du 22e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en<br />
corporation: J .-Edmond Mallais, 490, St-Jacques.<br />
Jérémie Maltais, 80, rang St Dominique.<br />
Joseph A. Tremblay, 253, Fabrique, tous trois<br />
marchands, Mare-Aurèle Daillaire, gérant «le<br />
ventes, 661, Jacques-Cartier, et J.-Dollard<br />
Gagnon, contrôleur. 204, Panet, tous cinq <strong>de</strong><br />
Jonquière, pour les objets suivants:<br />
Faire affaires comme épiciers-bouchers, sous<br />
le nom <strong>de</strong> « Magasins Dubé limitée ». avec un<br />
capital total <strong>de</strong> $20,000, divisé en 2,000 actions<br />
ordinaires «le $10 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera 489, rue<br />
St-Dominitpie, Jonquière, district judiciaire <strong>de</strong><br />
Chicoutimi.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-.secretaire <strong>de</strong> la prorince,<br />
RAYMOND DOUVILLE.<br />
7110-O 2290-64<br />
Magasins Dubé limitée<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 22nd «lay of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: J.-Kdmond<br />
Maltais, 490 St-Jac
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. July I 1904. Vol. 90. So. 27 3501<br />
i inirt'iuiin(, Outremont, Michel A. Gagnon,<br />
3709, avenue Grey, Montréal, Unis quatre avocats,<br />
et Andre Gucrtin, commis, 222, I.adiaril.'-.<br />
LaSalle, pour les objets suivants:<br />
Acheter, mettre en conserve, congeler, préparer<br />
pour le marché et vendre <strong>de</strong>s fruits et légumes,<br />
•OUI le nom <strong>de</strong> « Les Marchands <strong>de</strong> hlcuets du<br />
Québec inc.— Quebec Blueberry Merchants<br />
Inc. ». avec un capital divisé en 2')!) actions<br />
ordinaires sans valeur nominale et en 9,000<br />
actions privilégiées d'une valeur au pair «le 110<br />
chacune.<br />
Le liège social <strong>de</strong> la compagnie sera à St-<br />
Pélicien, district judiciaire «le Rohcrval.<br />
Donne au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce i le jour <strong>de</strong> mai 1904,<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND<br />
DOUVILLK.<br />
7II0-O 2184-64<br />
Marche Collard limitée<br />
Avis est donné OjU'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
«'•té accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />
«lu 29e jour <strong>de</strong> mai 1964. constituant en corporation:<br />
Placi<strong>de</strong> Collard, épicier-boucher, Thérèse<br />
Girard, ménagère, épouse
8562 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1964. 96' année. So 27<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettre! patentes, en date<br />
tiu 200 jour «le niai 1904, constituant en corporation:<br />
Murray Lapin, cit.. 107, chemin Edgelull,<br />
Westmount. Harold Dermer, 47, White<br />
Pine Drive. Bcaconsfield, Norman May. 7915,<br />
chemin «le la cote St-Lue, (Yite-St-Luc, tous<br />
trois avocats, Shirlev Muggeridge, 59, rue Orchard.<br />
LaSalle. Felicity Bridge-Pike. 2090. avenue<br />
Clan-mont. Montréal. Unîtes <strong>de</strong>ux secrétaires,<br />
et Margie May Esselaar, comptable, 264, Crescent,<br />
Uosemère, ces trois «lernières célibataires,<br />
majeures, pour les objets suivants:<br />
Faire le commerce «le meubles nouveautés<br />
d'ameublement. s«>us le nom «le « Mastercraft<br />
Furniture Inc. - Ameublement Mastercraft<br />
inc. ». avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, «livisé<br />
en 10,000 actions ordinaires «l'une valeur au<br />
pair «le $1 chacune 3,000 actions privilégiée!<br />
«l'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera 311,<br />
boulevard Churchill, Greenfield Park, «listriet<br />
judiciaire «le Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le lu province,<br />
ce 26c jour «le mai 1904.<br />
Le Sim.s-stcrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />
RAYMOND DOIVILLK.<br />
7110 2382-64<br />
Les Matériaux <strong>de</strong> construction<br />
St-Janvier Itée<br />
Avis est donné «|u'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi dés compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en date<br />
du 29e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />
Lucien Jasmin, commerçant, Mme Lucien<br />
Jasmin, et dûment autorisée par lui aux<br />
fins «les présentes, tous <strong>de</strong>ux «le St-Janvier, et<br />
Noël Denis, comptable, 567, rue St-Georges,<br />
St-Jémme. pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> constructeurs et<br />
«l'eutrepreneurs généraux en construction, sous<br />
le nom «le « Les Matériaux «le construction St-<br />
Janvier ltce », avec un capital t«>tal <strong>de</strong> $40,000,<br />
«livisé en 4,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siï'ge social <strong>de</strong> la compagnie sera à St-<br />
Janvier, «listriet judiciaire «le Terrebonne.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 29e jour déniai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2264-64<br />
bearing date the 20th «lay of May, 1964, have<br />
been Issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province «>f Quebec, incorporating: Murray<br />
Lapin, u.c.. 107 Edgehill Boad. Westmount,<br />
I Ian .Id Dermer, 47 White Pine Drive, Beaconsfield.<br />
Norman May, 7915 côte St-Luc Road,<br />
(Y>tc-St-Luc, all three advocates, Shirley Muggeridge.<br />
59 Orchard Street, LaSalle, Felicity Bridge-Pike.<br />
2090 Claremont Avenue. Montreal,<br />
both secretaries, ami Margie May Esselaar, accountant.<br />
264 Crescent. Bosemère, the latter<br />
three spinsters of the full uge of majority, for<br />
the following purposes:<br />
To <strong>de</strong>al in furniture ami furniture novelties,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Masten-raft Furniture<br />
Inc.— Ameublement Masten-raft inc.", with a<br />
total capital stock «>f $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />
10,000 common shares of the par value of $1<br />
each ami 3.000 preferred shares of the par value<br />
of f 10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
311 Chun-hill Boulevard, Greenfiehl Park, judicial<br />
district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 20th day of May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secrctari/ of the I'rorince.<br />
7110-O 2382-04<br />
Les Matériaux <strong>de</strong> construction<br />
St-Janvier Itée<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing «late the 29th «lay «>f May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Lucien Jasmin,<br />
tra<strong>de</strong>r, Mrs. Luaen Jasmin, housewife,<br />
wife separate as to property of Lucien Jasmin,<br />
ami duly authorized by him for the purpose of<br />
these presents, both of St-Janvier. and Noël<br />
Denis, accountant. 567 St-Georges St., St-Jémme,<br />
for the following purposes:<br />
To carry on business as buil<strong>de</strong>rs ami general<br />
building contractors, umler the name of "Les<br />
Matériaux «le construction St-Janvier Itée",<br />
with a t«)tal capital stock of $40.000, divi<strong>de</strong>d<br />
into 4,000 common shares of $10 each.<br />
The bead office of the company will be at<br />
St-Janvier. judicial district of Terrebonne.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 29th day of May. 1904.<br />
RAYMOND Dou VILLE,<br />
Assistant Secrctari/ of the I'rorince.<br />
7110 2204-04<br />
McMahon Investment Inc.<br />
Avis est donné «pi'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />
date du 22c jour <strong>de</strong> mai 1964. constituant en<br />
corporation: Jacques O'Bready, avocat, Doris<br />
Pelletier, secrétaire, célibataire, et Edgar Houle,<br />
comptable, tous trois <strong>de</strong> 230, rue King, ouest,<br />
Sherbrooke, pour les objets suivants:<br />
Exercer les affaires d'une compagnie <strong>de</strong> portefeuille,<br />
sous le nom <strong>de</strong> « McMahon Investment<br />
Inc. », avec un capital total «le $250,000, divisé<br />
en 500 actions ordinaires <strong>de</strong> $100 chacune et<br />
2,000 actions privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Sherbrooke,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> St-François.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 22e jour «le mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLE.<br />
7110 4880-63<br />
McMahon Investment Inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 22nd day of May, 1904, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Jacques<br />
O'Breatly. lawyer, Doris Pelletier, secretary,<br />
spinster, and Edgar Houle, accountant, all<br />
three of 230 King Street West, Sherbrooke, for<br />
the following purposes:<br />
To carry on the business of a holding company,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "McMahon Investment Inc.",<br />
with a total capital stock of $250,000, divi<strong>de</strong>d<br />
into 500 common shares of $100 each and 2,000<br />
preferred shares of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Sherbrooke, judicial district of St-Fran«^>is.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 4880-63
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. July % 196% Col. 90, No. 99 35(53<br />
Menuiserie St-Georges inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la l.
8864 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 196% 96' année. No 27<br />
W. Moses inc.<br />
W. Moses inc.<br />
Avis est «louné qu'an vertu «le la première partie<br />
«le la Ia)i «les compagnies «le Québec, il u été<br />
acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la province<br />
«le Québec, «les lettres patentes, en «late «lu<br />
22e jour «le mai 1904, constituant en corporation:<br />
Guy M oses, commerçant, 1607, rue Cabot, Alain<br />
l/'tourneau. avocat. 8510, rue Kent, tous <strong>de</strong>ux<br />
<strong>de</strong> Montréal, et Su/.an ne Foun<strong>de</strong>r, e«>mptable,<br />
6607, rue «le Vimy. Outremont, pour les objets<br />
suivants:<br />
Faire affaires comme compagnie «le transport,<br />
sous le nom «le « W. Moses inc. », avec un capital<br />
total «le $40.000, «livisé en KM) actions ordinaires<br />
«le $100 chacune et en 3,000 actions privik'giées <strong>de</strong><br />
$10 chacune.<br />
\A> siège social «le la compagnie sera 1667, rue<br />
Cabot. Montréal, «listriet judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire île la province,<br />
ce 22e jour «!«• mai 1064.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prvoinee,<br />
RAYMOND DOUVILLE.<br />
7I10-O 1248-64<br />
Notice 11 hereby given that un<strong>de</strong>r Fart I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 22nd day of May, 1064, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Guy Moses,<br />
trailer, 1607 Cabot St.. Alain Let r the following purposes:<br />
To carry on business as a transport company,<br />
umler the name of "W. Moses inc.", with a total<br />
capital-stock of 840,000, divi<strong>de</strong>d into 100 common<br />
shares «>f $100 each and 3,000 preferred shares<br />
of $10 each.<br />
The head office «)f the company will be at<br />
1(5(57. Cabot St., Montreal, judicial district of<br />
Montreal.<br />
(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd day of May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 1248-64<br />
Motel Alouette inc.<br />
Motel Vlouettc inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
«lu 15e jour «le mai 1904. constituant en corporation:<br />
Gaétane Gaudct. 701, rue St-Pierre, Louise<br />
Poirier, 33b, rue Holmes, toutes <strong>de</strong>ux célibataires,<br />
et Lucille Desmarais, épouse séparée «le biens<br />
«le Lucien Allie, 15, 7e avenue, toutes trois secrétaires,<br />
<strong>de</strong> Drummondville, pour les objets suivants:<br />
Exploiter un commerce «l'hôtellerie «lans toutes<br />
ses spécialités, sous le nom «le « Motel Alouette<br />
inc. », avec un capital total <strong>de</strong> $100,000, «livisé en<br />
2,000 actions ordinaires «l'une valeur au pair <strong>de</strong><br />
$10 chacune et en 8.000 actions privilégiées<br />
«l'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
IA I<br />
siège social «le lu compagnie sera boulevard<br />
Mercure, Drummondville-Sii«l, «listriet judiciaire<br />
d'Arthabaska.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 15e jour «le mai 1904.<br />
Le SettS-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
71I0-O 2221-64<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 15th «lay of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Gaétane Gau<strong>de</strong>t,<br />
701 St-Pierre St., Louise Poirier, 33b Homes<br />
St., both spinsters, and Lucille Desmarais, wife<br />
separate as to property of Lucien Allie, 15, 7th<br />
Ave., all three secretaries, of Drummondville, for<br />
the following purposes:<br />
To carry on a business operating hotels in all<br />
its specialties, umler the name of "Motel Alouette<br />
inc.", with a total capital stock of $100.000. divi<strong>de</strong>d<br />
into 2,000 common shares of a par value of<br />
$10 each an«l into S.OOO preferred shares of a par<br />
value of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Mercure Blvd., Drummomlville-South. judicial<br />
district of Arthahaska.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 15th «lay of May. 1904.<br />
RAYMOND DOU VILLI-:.<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2221-64<br />
Newcastle Ready-Mix Ltd.<br />
Newcastle Ready-Mix Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />
«late du 22e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en<br />
corporation: Leonard M (Hi. con t reniait re, 1287,<br />
rue Legendre est, Montréal, Umberto Palombizio,<br />
contremaître, 1335, rue Everett, Montréal,<br />
Edward J. Druker, avocat, 5255, côte Si-Luc,<br />
Côte-St-Luc, et Albert Lid<strong>de</strong>ll, secrétaire, 4(5(59,<br />
avenue du Parc, Montréal, pour les objets<br />
suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> constmeteurs et<br />
d'entrepreneurs en construction, sous le nom<br />
<strong>de</strong> « Newcastle Ready-Mix Ltd. », avec un<br />
capital total <strong>de</strong> $-10,000, divisé en 2,000 actions<br />
ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et 2,000 actions privilégiées<br />
<strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Tracy,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Richelieu.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 22nd day of May, 19(54, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Leonard<br />
Melfi, foreman, 1287 Legendre Street East,<br />
Montreal, Umberto Palombizio, foreman, 1335<br />
Everett Street, Montreal, Edward J. Druker,<br />
advocate, 5255 côte St-Luc, Côte-St-Luc, and<br />
Albert Lid<strong>de</strong>ll, secretary, 4669 Park Avenue,<br />
Montreal, for the following purposes:<br />
To carry on the business of buil<strong>de</strong>rs and building<br />
contractors, un<strong>de</strong>r the name of "Newcastle<br />
Ready-Mix Ltd.", with a total capital stock of<br />
$40,000, divi<strong>de</strong>d into 2,000 common shares of $10<br />
each and 2,000 preferred shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Tracy, judicial district of Richelieu.
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1964, Vol. 96, No. 27 3505<br />
Donné au bureau du secrétaire' <strong>de</strong> la province,<br />
ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 231K-64<br />
Nine Hundred Churchill Boulevard Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la IMI <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />
du 27c jour <strong>de</strong> mai 1964, consituant en corporation:<br />
Pierre Dessaulles, avocat et conseil en<br />
loi <strong>de</strong> la Reine, Kl2, Upper Lansdowne, Westmount,<br />
John H. Dawson, avocat, 48, chemin<br />
Aca<strong>de</strong>my, Westmount, Roger B. Dennison,<br />
consultant, Hôtel Windsor, Montréal, Audrey<br />
Agar, secrétaire, célibataire, 1221, Crescent,<br />
Montréal, et Andrée Provencher, secrétaire,<br />
célibataire, 4435, Jeanned'Are, Montréal, jK>ur<br />
les objets suivants:<br />
Acquérir, diriger et négocier <strong>de</strong>s immeubles,<br />
sous le nom <strong>de</strong> « Nine Hundred Churchill<br />
Boulevard Ltd. ». avec un capital total <strong>de</strong><br />
? 10,000, «livisé en 10,000 actions ordinaires d'une<br />
valeur au pair <strong>de</strong> SI chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2399-64<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd day of May. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 231S-64<br />
Nine Hundred Churchill Boulevard Lid.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 27th day of May, 1964, have<br />
l>een issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Pierre Dessaulles,<br />
advocate and Queen's Counsel, S12<br />
Upper Lansdowne. Westmount. John H. Dawson,<br />
advocate, 48 Aca<strong>de</strong>my Road, Westmount,<br />
Roger B. Dennison, consultant. Windsor Hotel,<br />
Montreal. Audrey Agar, secretary, spinster,<br />
1221 Crescent, Montreal, and Andrée Provencher,<br />
secretary, spinster, 44:15 Jeanne d'Arc. Montreal,<br />
for the following purposes:<br />
To acquire, manage ami <strong>de</strong>al in immoveable<br />
property, umler the name of "Nine Hundred<br />
Churchill Boulevard Ltd.", with a total capital<br />
stock of $10.000, divi<strong>de</strong>d into 10.000 common<br />
shares of a par value of $1 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 27th day «>f May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110-O 2399-64<br />
Noël, Bélanger inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 22e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
André Noël, gérant, canton d'Orford,<br />
Michel H. Bélanger, ingénieur professionnel,<br />
21, Bellevue, Westmount, et Joan C. Thomson,<br />
représentante, Cie Du Pont of Canada Ltd.,<br />
1019, chemin Canora, Mont-Royal, pour les<br />
objets suivants:<br />
Exploiter <strong>de</strong>s chalets, restaurants, auberges<br />
ou hôtelleries, et diriger un centre et une boutique<br />
<strong>de</strong> ski, sous le nom <strong>de</strong> « Noël, Bélanger inc. »,<br />
avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 3,000<br />
actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et en 100<br />
actions privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à canton<br />
d'Orfrod, district judiciaire <strong>de</strong> St-François.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 772-64<br />
Noël, Bélanger inc.<br />
Notifie is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 22nd day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: André Noël,<br />
manager, township of Orford, Michel H. Bélanger,<br />
professional engineer, 21 Bellevue, Westmount,<br />
and Joan C. Thomson, representative,<br />
Du Pont of Canada Co. Ltd., 1019 Canora Road,<br />
Mount Royal, for the following purposes:<br />
To operate cottages, restaurants, inns or hotels<br />
and to direct a ski center and shop, un<strong>de</strong>r the<br />
name of "Noël, Bélanger inc.", with a total<br />
capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 3,000 common<br />
shares of $10 each and 100 preferred shares<br />
of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
township of Orford. judicial «listriet of St.<br />
Francis.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 772-64<br />
One<br />
Thousand Churchill Boulevard Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
«lu 27e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Pierre Dessaulles, avocat et conseil en<br />
loi <strong>de</strong> la Reine, 812, Upper Lansdowne, Westmount,<br />
John H. Dawson, avocat, 48, chemin<br />
Aca<strong>de</strong>my, Westmount, Roger B. Dennison,<br />
consultant, Hôtel Windsor, Montréal, Audrey<br />
Agar, secrétaire, célibataire, 1221, Crescent,<br />
One<br />
Thousand Churchill Boulevard Ltd.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 27th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Pierre Dessaulles,<br />
advocate and Queen's Counsel, 812<br />
Upper Lansdowne, Westmount, John H. Dawson,<br />
advocate, 48 Aca<strong>de</strong>my Road, Westmount, Roger<br />
B. Dennison, consultant, Windsor Hotel. Montreal,<br />
Audrey Agar, secretary, spinster, 1221<br />
Crescent, Montreal, and Andrée Provencher,
8566 GAZETTE OFFICIELLE Dl-l QUEBEC, 4 juillet I0H4. 90' année. No 27<br />
Montn'-ul, et Andrée IVoveneher, secrétaire,<br />
célibataire, 4435. .Jeanne-d'Arc, Montréal, pour<br />
les objets suivants:<br />
Acquérir, diriger et négocier <strong>de</strong>s immeubles,<br />
sous le nom <strong>de</strong> «One Thousand Churchill<br />
Boulevard Ltd. », avec un capital total <strong>de</strong><br />
$10,000. divisé eu 10,000 actions ordinaires d'une<br />
valeur au pair <strong>de</strong> $1 ehacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1004.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2807-64<br />
Paquette auto service inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnie! <strong>de</strong> Quebec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettre! patentes, en<br />
date du 22e jour «le mai 1004, constituant en<br />
corporation: Roger Paquette, 10275. Hébert,<br />
Montréal-Nord, Jean Paquette, 55. 0e Avenue,<br />
ouest. Vimont, «'t Robert Paquette, 8460, St-<br />
Huhert, Montréal, tous trois garagistes, pour les<br />
objets suivants:<br />
Exercer h* commerce «le véhicule! automobiles,<br />
leurs parties et accessoires et faire affaires comme<br />
garagistes, sous le nom «le « Paquette auto service<br />
inc. », avec un capital total «le 870,000,<br />
«livisé en 7,000 actions ordinaires «le $10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnies sera à Montréal-Nonl.<br />
«listriet judiciaire «le Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 22e jour «le mai 1064,<br />
Le Sous-srcrétuire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7II0-O 2283-04<br />
secretary, spinster. 4435 Jeanne-d'Arc, Montreal,<br />
for the following purposes:<br />
To acquire, manage and <strong>de</strong>al in immoveable<br />
property, un<strong>de</strong>r the name of "One Thousand<br />
Churchill Boulevard Ltd.", with a total capital<br />
stock of $10,000, divi<strong>de</strong>d into 10,000 common<br />
shares of a par value of $1 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 27th day of May. 1904.<br />
RAYMOND<br />
DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7ll0-o 2397-04<br />
Paquette auto service inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 22nd «lay «>f May. 1904, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Roger Patinette,<br />
10275 Hébert. Montreal-North, Jean<br />
Paquette, 55, 9th Ave. West. Vimont, and Robert<br />
Paquette. 8460 St. Hubert. Montreal, all three<br />
garagemen, for the billowing purposes:<br />
To carry on business «lealiug in automobiles,<br />
their parts and accessories, and t«i act as garagemen,<br />
umler tin- name of "Paquette auto service<br />
inc.", with a total capital stock t>f 870,000,<br />
divi<strong>de</strong>d into 7,000 common shares auharnois.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 11th «lay of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2127-64
QUEBEC, OFFICIAL GAZETTE, July k, I9t'4. Vêt 90, So. 27 3567<br />
I.a Patate Péribonka limiter<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la |>r«'inièrt'<br />
partie «le la Loi «l«-s compagnies «le Qimbec, il a<br />
été aceonlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />
du 21e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />
Paul-Emile Laroucbe, entrepreneur. Tancréile<br />
Laroucbe. cultivateur, et Rosaire Larouche,<br />
commis, tous trois «le Canto Delisle, St-Coeur-<br />
«le-Marie, pour lea objets suivants:<br />
Paire la culture maraîchère, sous le nom «le<br />
« La Patate Péribonka limitée », avec un capital<br />
total «le $160,000, «livisé en 10.000'actions ordinaires<br />
«le $10 chacune et en 5,(MX) actions privilégiées<br />
«le $10 chacune.<br />
I/e siège social «le la compagnie sera à Aima,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Roberval.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 21e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />
RAYMOND DOIVILLK.<br />
7110-O 1318-64<br />
Peintures Fortin inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
purtie <strong>de</strong> la l^oi «les compnguii-s «le Quebec, il a<br />
été accor<strong>de</strong>, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 21e jour «le mai 1064, constituant en corporation:<br />
Rosaire Fortin, entrepreneur peintre,<br />
075, St-Val.ier. ouest. Roger Alain, courtier<br />
d'assurances, 887, Pontbriand, Ste-Foy. et R.-<br />
Laurcut Tremblay, comptable, 1880, chemin<br />
Gomin, Billery, pour les objets suivants:<br />
Faire alfaires comme peintres, sous le nom <strong>de</strong><br />
« Peintures Fortin inc. ». avec un capital total<br />
«le 840,000, divisé en 400 actions ordinaires «le<br />
$100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 675. St-<br />
Vallier, ouest, Québec, «listriet jinliciaire «le<br />
Québec.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 21e jour «le mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2307-01<br />
Perce Mortgage & Loan Corp. Ltd.<br />
Corporation d'hypothèque cl prêts Percé<br />
Itée<br />
La Patate Péribonka limitée<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 21st «lay «>f May, 1064, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating : Paul-Emile<br />
Laroucbe, contractor, Tancrèile Larouche, farmer,<br />
ami Rosaire I^aroiiche. clerk, all three of<br />
Canto Delisle .St-Coeur-ih'-Marie, for the following<br />
purposes:<br />
To carry on business in market -gar<strong>de</strong>ning,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "La Patate Péribonka limitée",<br />
with a total capital stock of $100.000, divi<strong>de</strong>d<br />
into 10,000 common shares of $10 each and<br />
0,000 preferred shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Alma, judicial «listriet of Roberval.<br />
(Jiven at the «»ffice of the Provincial Secretary,<br />
this 21st «lay of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the I'rorince.<br />
7110 1318-64<br />
Peintures Fortin inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «Iule the 21st «lay of May. 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Rosaire Fortin,<br />
contractor, painter, 07f>. St. Valuer, West,<br />
Roger Alain, insurance broker, 837 P«>ntbrian«l,<br />
Ste-Foy. ami R.-Laurent, Tremblay, accountant,<br />
1850, Gomin Road, Sillery, f«>r the following<br />
purposes:<br />
To carry on business as painters, un<strong>de</strong>r the<br />
name «>f "Peintures Fortin inc.", with a total<br />
capital stock of $40,000. divi<strong>de</strong>d into 400 common<br />
shares of $100 each.<br />
The head office of the company will be at 675<br />
St. Vallier West, Quebec, judicial «listriet of<br />
Quebec<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 21st day of May 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2307-64<br />
Perce Mortgage & Loan Corp. Ltd.<br />
Corporation d'hypothc
3568 GAZETTE OFFICIELLE DE QVÉIIEC. J, juillet 19(14. 90' année. No 117<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
ts Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2053-04<br />
(îiven at the oflice of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd day of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the I'rorince.<br />
7110-O 2053-40<br />
IA'H Pétrole» <strong>de</strong> Rouville inc.<br />
Avis est (humé qu*en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé. par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> lu<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 25e jour <strong>de</strong> mai 1904. constituant en corporation:<br />
Marcel Landry, avocat. Beloeil, François<br />
Payette, avocat. 9029, boulevard Gouin, ouest,<br />
Saraguay, et André Dubois, étudiant en droit,<br />
2894, rue Baldwin, Montréal, pour les objets<br />
suivants:<br />
Commerce <strong>de</strong> combustibles, sous le nom <strong>de</strong><br />
« l^es Pétroles <strong>de</strong> Rouville inc. », avec un capital<br />
total <strong>de</strong> 820,000, divisé en 500 actions ordinaires<br />
<strong>de</strong> $10 chacune et en 150 actions privilégiées <strong>de</strong><br />
$100 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à St-Jean-<br />
Baptiste, comté <strong>de</strong> Rouville, district jinliciaire <strong>de</strong><br />
St-Hyacinthe.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
w *n> jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2362-04<br />
Les Placements Alfa inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />
«'té accordé, par le lieuleiiaiil-g«>uvcrncur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 22e jour <strong>de</strong> mai 1064, constituant en corporation:<br />
Jacques Lamontagne. 8452, St-Urbain.<br />
Montréal. An«lré Drouin. 6790, Louis-Hémon,<br />
Montréal, et Basil Danchyshyn, 6612, Des<br />
Erables. Montréal, tous trois avocats, pour les<br />
objets suivants:<br />
Faire affaires comme com pagine «le placements,<br />
sous le nom «le « Les Placements Alfa inc. ».<br />
avec un capital total «le $40.000, divisé en 25<br />
actions or«Iinaires classe « A » «le $10 chacune,<br />
1,975 actions classe « B » <strong>de</strong> $10 chacune et en<br />
2.000 actions privilégiées <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 22e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-xccrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOIVILLK.<br />
7110-O 2323-04<br />
Les Pétroles <strong>de</strong> Rouville inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 25th «lay of May, 1964, have<br />
l)een issue«l by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province «>f Quebec, incorporating: Marcel Landry,<br />
advocate, Beloeil, Francois Payette, advocate,<br />
9029 Gouin Boulevard. West. Saraguay.<br />
and Andre Dnboia, law stu<strong>de</strong>nt, 2894 Baldwin<br />
St.. Montreal, for the following purposes:<br />
To <strong>de</strong>al in fuels, umler the name of "Les Pétroles<br />
«le Rouville inc.", with a total capital stock<br />
«)f 820,000, divi<strong>de</strong>d into 500 common shares of<br />
$10 each ami 150 preferred shares of $100 each.<br />
The head office of the company will he at<br />
St-Jean-Baptiste, county of Rouville, judicial<br />
«listriet of St-Hyacinthe.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 25th day of May. 1904.<br />
RAYMOND<br />
DOIVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2362-64<br />
Les Placements Alfa inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing «late the 22n«l «lay of May. 1964. have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Jacques<br />
Lamontagne. 8452 St-l T rbain. Montreal, André<br />
Drouin, 6790 Louis-Hémon, Montreal. an«l Basil<br />
Danchyshyn, 0612 Des Érables, Montreal, all<br />
three advocates, for the following purposes:<br />
To carry on business as an investment company,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Les Placements Alfa<br />
inc.", with a total capital stock of $40,000.<br />
divi<strong>de</strong>d into 25 common class "A" shares of $10<br />
each, 1.975 class "B" shares of $10 each and<br />
2,000 preferred shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd «lay of May. 1904.<br />
RAYMOND DOU VILLI-:.<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2323-04<br />
Les Placements Fleur-<strong>de</strong>-Lys Itée<br />
Fleur <strong>de</strong> Lys Investments Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 22e jour <strong>de</strong> mai 19(>4, constituant en corporation:<br />
Jean Gagné, avocat. 10285, rue Jeanne-<br />
Mance. Roland Savignac. notaire, Françoise<br />
Ri vest, tous <strong>de</strong>ux «le 107, rue St-Jacques, ouest,<br />
Réjeanne Morin, 4289, rue St-Zotique, et Norman<strong>de</strong><br />
Gauthier, 2363, rue Chapleau, ces trois<br />
<strong>de</strong>rnières secrétaires, filles majeures, tous cinq<br />
<strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />
Faire affaires comme compagnie <strong>de</strong> placements<br />
et <strong>de</strong> portefeuille (holding), sous le nom <strong>de</strong><br />
« Les Placements Fleur-<strong>de</strong>-Lys Itée — Fleur<br />
Les Placements Fleur-<strong>de</strong>-Lys Itée<br />
Fleur <strong>de</strong> Lys Investments Ltd.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 22nd day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Jean Gagné<br />
advocate, 10285 Jeannc-Mance St., Roland<br />
Savignac. notary, Françoise Ri vest, both of 107<br />
St. James St., west, Réjeanne Morin, 4289<br />
St-Zotique St., and Norman<strong>de</strong> Gauthier, 2363<br />
Chapleau St., the three latter secretaries, filles majeures,<br />
all five of Montreal, for the following<br />
purposes:<br />
To carry on business as an investment and<br />
holding company, un<strong>de</strong>r the name of "Les Placements<br />
Fleur-<strong>de</strong>-Lys Itée — Fleur <strong>de</strong> Lys Invest-
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July J,. f0ftg Fat M, No. 27 3569<br />
<strong>de</strong> Lys Investments Ltd. », aver un capital total<br />
<strong>de</strong> $80.000, divisé en 800 actions ordinaires «le<br />
$100 chacune.<br />
I.i siège sn.ial «h> lu compagnie sera suite 400,<br />
107. rue St-Jacques, ouest, Montréal, «listriet<br />
judiciaire «le Montréal.<br />
Donné au bureau du set-retain- «le la province,<br />
ce 22e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2177-64<br />
Placements Karol inc.<br />
Avis est donné «pi'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie «le la Ix>i ttier, comptable agréé, 230,<br />
King, ouest, et Jacques Lagassé, n«>taire, tous<br />
trois «le Sherbr«M)ke, pour les objets suivants:<br />
Faire affaires comme compagnie «le placements<br />
et «le portefeuille (holding), sous le nom «le<br />
« Placements Karol inc. ». avec un capital total<br />
«le $40,000, «livisé en 100 actions ordinaires<br />
«l'une valeur au pair «le $100 chacune et en 300<br />
actions privil('»giécs d'une valeur au pair «le $100<br />
chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Sherbrooke,<br />
«listriet judiciaire «le St-Fran«;ois.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 22e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2256-64<br />
ments Lt«L". with a total capital stock of $80,-<br />
000, divi«l«*«l into 8(H) common shares of $100<br />
each.<br />
The head office of the company will be at<br />
suite 400. 107 St. .lames St.. West, Montreal,<br />
judicial «listriet of Montreal.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretarv,<br />
this 22nd «lay of May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2177-04<br />
Placements Karol inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing «late the 22n«l day of May. 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant -Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Pierre Légaré,<br />
broker. 540 Malouin. André Trot tier. chartere«l<br />
accountant, 230 King. West, ami JacqlMS Lagassé.<br />
notary, all three of Sherbrooke, for the<br />
following purposes:<br />
To carry on business as an investment ami<br />
holding company, un<strong>de</strong>r the name of "Placements<br />
Karol inc.". with a t«>tal capital stock of<br />
$40.000 divi<strong>de</strong>d into 100 common shares of a par<br />
value at par of $100 each and into 300 preferred<br />
shares of a par value of $100 each.<br />
The head office «»f the company will be at<br />
Sherbrooke, judicial «listriet of St-Franeis.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22n«i «lay of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2256-64<br />
Plomberie f the company will be at<br />
10059 Lille St., Montreal, judicial «listriet of<br />
Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 19th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2249-04<br />
Poitras & l'oit ras inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 1er jour <strong>de</strong> juin 1964, constituant en corporation:<br />
Émé Lacroix, avocat, 280, Appin, Mont-<br />
Royal, Pierre Viau, avocat, 11370, Bruxelles,<br />
Montréal-Nord, et Renée Auger, secrétaire, 534,<br />
Tru<strong>de</strong>au, LaSalle, pour les objets suivants:<br />
Poitras
3570 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, k juillet 194% 94* année, Xo 27<br />
Faire l'élevage «le tous genres d'animaux,<br />
part iculièiemenl <strong>de</strong> ehevuux, sous le nom <strong>de</strong><br />
« Poitras & Poitras inc. », avec un capital total<br />
<strong>de</strong> $20,000, divisé en 300 actions ordinaires <strong>de</strong><br />
$10 chacune et en 1,800 actions privilégiées «le<br />
$10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à St-<br />
Hyacinthe, «listriet jinliciaire «le St-Hyacinthe.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 1er jour «le juin 1064.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2445-01<br />
Precision Plastic Mould Limited<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi «les «compagnies «le Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenunt-g«)iiverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />
«lu 20e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />
Edouard Lapierre, outilleur, Liliane<br />
Kerr, ménagère, épouse séparée «le biens dudit<br />
Edouard Lapierre. tous «IIMIX «le 7285, 2e avenue,<br />
St-Miehel, et Léon Lapierre, pompier, 12017,<br />
rue Juh's-Auclair, Montréal-Nord, pour les objets<br />
suivants:<br />
Faire le commerce «le substances plastiques<br />
<strong>de</strong> toutes sortes, sous le nom «le « Precision<br />
Plastic Mould Limited », avec un capital total<br />
«le $40,000, «livisé en 1,000 actions ordinaires<br />
«le $10 chacune et en 3,000 actions privilégiées <strong>de</strong><br />
$10 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Montréal-<br />
Nonl, «listriet judiciaire «le Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 20e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLE.<br />
7110-O 1445-04<br />
To breed all kinds of animals especially horses,<br />
umler the name of "Poitras & Poitras inc.",<br />
with a total capital stock of $20,000, divi<strong>de</strong>d<br />
into 200 common shares of $10 each and into<br />
1,800 preferred shares of $10 each.<br />
The bead office of the company will be at<br />
St-Hyacinthe, judicial district «>f St-Hyacinthe.<br />
(liven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 1st day «»f June, 19(54.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2445-04<br />
Precision Plastic Mould Limited<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Corapani«\s Act, letters patent,<br />
bearing «late the 20th «lay of May, 1904, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />
Province of Quebec, incorporating: Edouard Lapierre,<br />
tool-maker, Liliane Kerr, housewife,<br />
wife separate as t«> property of the mid Edouard<br />
Lapierre, both of 7285, 2nd Ave., St-Michel, and<br />
Léon Lapierre. fireman, 12017 Jules-Auclair<br />
St., Montreal-North, for the following purposes:<br />
To carry on business <strong>de</strong>aling in all kinds<br />
of plastic substances, umler the name of "Precision<br />
Plastic Mould Limited", with a t«>tal capital<br />
stock of $40.000. divi<strong>de</strong>d into 1,000 common<br />
shares of $10 each and 3.000 preferred shares of<br />
$10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal North, judicial «listriet of Montreal.<br />
(Jiven at the of lice of the Provincial Secretary,<br />
this 20th «lay of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 1445-04<br />
l.«- Produits P. II. inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en<br />
date du 2Se jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en<br />
corporation: Lise Parent, secrétaire, Paul-Henri<br />
Parent, commerçant, et Irène Yézina, ménagère,<br />
épouse dudit Paul-Henri Parent, tous trois «le<br />
384. 19e Rue. Québec, pour les objets suivants:<br />
Commerce «le comestibles, sous le nom «le<br />
« Les Produits P. H. inc. ». avec un capital<br />
total <strong>de</strong> 140,000, divisé en 2,000 actions ordinaires<br />
<strong>de</strong> $10 chacune et en 200 actions privilégiées<br />
«le $100 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera 384,<br />
19e Rue. Québec, «listriet judiciaire «le Québec.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 28c jour «le mui 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2423-IÎ4<br />
Les Promotions télévisées (Québec) inc.<br />
Television Promotions (Quebec) Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />
du 3e jour «l'avril 1904, constituant en corporation:<br />
(iérard A. Paris, industriel, 2204, Place<br />
McKay, Ste-Foy, Robert Boitcau, industriel, 47,<br />
rue «les Érables, ('liâteau-d'Lan. et Thomas W.<br />
Brown, avocat, 1105, avenue Belvédère, Québec,<br />
pour les objets suivants:<br />
l.e- Produits P. II. inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 28th «lay of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Lise Parent,<br />
secretary, Paul-Henri Parent, tra«ler, and Irène<br />
Yézina. housewife, wife of the sai«l Paul-Henri<br />
Parent, all three of 384, 19th St., Quebec, for the<br />
following purpoaes:<br />
To <strong>de</strong>al in food products, un<strong>de</strong>r the name of<br />
"Les Produits P. H. inc.", with a total capital<br />
stock of $40,000. divi<strong>de</strong>d into 2.000 common<br />
shares of $10 each ami 200 preferred shares of<br />
$100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
384, 19th St., Quebec, judicial district of Quebec.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 28th day of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2423-04<br />
Les Promotions télévisées (Québec) inc.<br />
Television Promotions (Quebec) Inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 3rd «lay of April, 1904, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: (iérard A.<br />
Paris, industrialist, 2204 Place McKay, Ste-<br />
Foy, Robert Boiteau, industrialist, 47 Des<br />
Érables St., Chûteau-d'Eau, and Thomas W.<br />
Brown, advocate, 1105 Belvédère Ave., Quebec,<br />
for the following purposes:
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1004, Vol. 00, So. 27 3571<br />
( 'oiumerce. entretien et réparation d'appareils<br />
<strong>de</strong> radio, «le télévision, accessoires électriques,<br />
instruments <strong>de</strong> musique, leurs parties et accessoires,<br />
sous le nom «le « Les Promotions télé*<br />
visées (Québec) inc. Television Promotions<br />
(Quebec) Inc. ». avec un capital total «le 840,000,<br />
«livisé en 100 actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune<br />
et en 8*000 a«'ti«»ns privilégiée! «le $10 chacune.<br />
Le liège S«KMUI «le la compagnie sera 388, boni,<br />
<strong>de</strong>s Capucins, Québec, district jinliciaire «le<br />
Québec.<br />
Donné au hureuu «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 3e jour «l'avril 1004.<br />
Le Soux-xecrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLE.<br />
7110-O 1511-64<br />
To «leal in, maintain an«l repair radio apparatus,<br />
televisions, electrics! access«>rics. musical<br />
instruments, their parts au«l accessories, ululer<br />
the name of « Les Promotions télévisées (Québec)<br />
inc. - Television Promotions (Quebec} Inc. w,<br />
with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />
100 common shares of $10 each ami 3,000 prefelted<br />
shares of $10 each.<br />
The head office of the Company will be at<br />
238 <strong>de</strong>s Capucins Blvd.. Quebec, judicial district<br />
of Quebec.<br />
(iiven at the of lice of the Provincial Secretary,<br />
this 3rd day «)f April. 1964.<br />
RAYMOND D«JI< VILLK.<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 1511-04<br />
Restaurant Central (Rarraute) inc.<br />
jT Avis est donné «m'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Quebec, il a<br />
< : té BCCOrOjé, par le lieutenant-g«)uverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />
«luT21e jour «le mai 1064, constituant en corporation:<br />
Rollainl Prenette, agent, Yvette Frenette,<br />
ménagère, épouse commune en biens dudit<br />
Rolland Frenette, et dûment autorisée parlui<br />
aux fins d«\s présentes, tous «leux «le Barrante,<br />
et J«)seph Cyrus GagUOU, rentier .40, rue Kmmerson,<br />
K«hnun«lston, Nouveau-Brunswick, pour les<br />
objets suivants:<br />
Faire alfaires comme restaurateurs, sous le<br />
nom «le « Restaurant Central (Barrante) inc. »,<br />
avec IUI capital total «le 840,000, «livisé en 4.000<br />
actions ordinaires «le $10 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Barrante,<br />
«listriet jinliciaire d'Abitibi.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 21e jour île mai 1004.<br />
Le Soux-sccrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-.J 5080-03<br />
Restaurant Central (Barraute) inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing «late the 21st day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Rolland<br />
Frenette, agent. Yvette Frenette, housekeeper,<br />
wife common as to property of the said Rolland<br />
Frenette, ami duly authorised by him for these<br />
presents, both of Barraute, ami Joseph Cyrus<br />
Gagnou, annuitant. 46 Kininerson St., Fdmonston,<br />
New-Briinswh-k, for the following purposes:<br />
To carry on a business as restaurateurs, umler<br />
the name «>f "Restaurant Central (Barraute)<br />
inc.", with a total capital stock «>f $40,000,<br />
divi<strong>de</strong>d into 4,000 common shares of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Barraute, judicial district of Abitibi.<br />
(iiven at the office «>f the Provincial Secretary,<br />
this 21st .lay of May, 1964.<br />
RAYMOND DOIVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 5080-63<br />
Restaurant Place «l'Youville inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé. par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />
«lu 22c jour «le mai 1904, constituant en corporation:<br />
Sidney Laznmvitz, 984, Mont St-Dcnis,<br />
Sillery, Jules Bcrnatchez, 910. Belvédère, Québec,<br />
Jean McNicoll, 1688, chemin Gomiu, Ste-<br />
Foy, tous trois avocats, et André Sanfatjon,<br />
comptable, 478. 80e Rue. Charlesbourg. pour les<br />
objets suivants:<br />
Faire affaires comme restaurateurs, sous le<br />
nom <strong>de</strong> « Restaurant Place «l'Youville inc. »,<br />
avec un capital total <strong>de</strong> $40.000. «livisé en 4.000<br />
actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera 974. rue<br />
St-Jean, Québec, «listriet jinliciaire «le Québec.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 22c jour «le mai 1064.<br />
Le Sous 'secretaire <strong>de</strong> la prorince,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2343-04<br />
Restaurant PIa«-e d'Youville inc.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing date the 22nd day of May. 1064 have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor «)f the<br />
Province of Quebec, incorporating: Sulney<br />
Lazarovitz, 984 Mont St-Denis. Sillery. Jules<br />
Bernatchez. 910 Belve<strong>de</strong>re. Quebec, Jean McNicoll,<br />
1688 Gotnin Road, Ste-Foy. all three advocates,<br />
ami André Sanfacon, accountant, 478,<br />
80th St., Charlesbourg. for the following purposes:<br />
To carry on business as restaurateurs, un<strong>de</strong>r<br />
the name of "Restaurant Place «l'Youville inc.",<br />
with a total capital stock «>f $40,000. divi<strong>de</strong>d<br />
into 4,000 common shares of $10 each,<br />
The hea«l office of the company will be at<br />
974 St-John St., Quebec, judicial «listriet of Quebec.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd «lay of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2343-64<br />
Restaurant Roma inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
première partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec,<br />
il a été acconlé, par le lieutenant-gouverneur<br />
<strong>de</strong> la province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />
date du 15e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en<br />
Restaurant Roma inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 15th «lay of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Arthur Ca-
3572 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet IMI, M« aimée. No 27<br />
corporat ion : Arthur Carey Strafford Stead, avocat,<br />
275, avenue Dorval, Dorval, Roy Calvin<br />
Ainaron. avocat, 7. avenue Denton, Dorval,<br />
Helen Margaret McLaren, secrétaire, épouse<br />
séparée <strong>de</strong> hiens <strong>de</strong> Kenneth R. McLaren, 108,<br />
avenue Roy, Dorval, et Valerie Anne Rieger,<br />
secrétaire, épouse séparée <strong>de</strong> hiens <strong>de</strong> Edward L.<br />
Rieger, 480, avenue Gallantl. Dorval. pour les<br />
objets suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> restau râleurs, sous le<br />
nom <strong>de</strong> « Restaurant Roma inc. », avec un capital<br />
total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires<br />
«l'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune et 3,000<br />
actions privilégies d'une valeur au pair «le<br />
$10 chacune.<br />
\A* siège social «le la compagnie sera à Pointe-<br />
Claire, district jinliciaire «le Montréal<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 15e jour «le mai 19(54.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la prorince,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 1921-04<br />
rey Strafford Stea«l, advocate, 275 Dorval Avenue,<br />
Dorval, Roy Calvin Amaron, advocate. 7<br />
Denton Avenue, Dorval, Helen Margaret McLaren,<br />
secretary, wife separate as to property of<br />
Kenneth R. McLami, 108.Roy Avenue, Dorval,<br />
ami Valerie Anne Rieger, secretary, wife separate<br />
as to property of K«lwar«l L. Rieger, 480 (ialland<br />
Avenue, Dorval, for the following purposes:<br />
To carry on the business of restaurateurs, un<strong>de</strong>r<br />
the name of "Restaurant Roma inc.", with a<br />
total capital stock of $10.000, divi<strong>de</strong>d into 1,000<br />
common shares of a par value of $10 each and<br />
3,000 preferre»! shares «»f a par value of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Pointe-Claire, judicial «listriet of Montreal.<br />
(Jiven at the office «>f the Provincial Secretary,<br />
this 15th day of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 1921-04<br />
Richelieu Enterprises Ltd.<br />
Avis «'st donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé. par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
«lu 22e jour <strong>de</strong> mai 19(54, constituant en corporation:<br />
Stanley Stcrnthal, administrateur, 7791.<br />
chemin Kildare, (Y>te-St-Luc. Leonard Simcoe,<br />
avocat, 2787, Benjamin Suite, Montréal, et<br />
David Litner, avocat, 4012. Marlowe, Montréal,<br />
pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce «l'une compagnie d'immeubles<br />
et <strong>de</strong> construction, sous le nom <strong>de</strong><br />
« Richelieu Enterprises Ltd. », avec un capital<br />
total <strong>de</strong> $10,000. «livisé en 10,000 actions ordinaires<br />
<strong>de</strong> $1 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera 110 rue<br />
Rachel est, Montréal, district judiciaire «le Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2298-64<br />
Richelieu Enterprises Ltd.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of the<br />
Quebec Companies Act, letters patent, bearing<br />
«late the 22nd «lay «>f May, 1904. have been issued<br />
by the Lieutenant-Governor of the Province, of<br />
Quebec, incorporating: Stanley Stcrnthal, executive,<br />
7791 Kildare R«l., Côte-St-Luc, Leonard<br />
Simcoe. advocate, 2787 Benjamin Sulte.Montreal,<br />
and David Litner, advocate* 4012 Marlowe.<br />
Montreal, for the following purposes:<br />
To carry on the business of a real estate and<br />
construction company, umler the name of<br />
"Richelieu Enterprises Ltd.", with a total<br />
capital stock of $10,000, divi<strong>de</strong>d into 10,000<br />
common shares of $1 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
110 Rachel Street East, Montreal, judicial district<br />
of Montreal.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretarv,<br />
this 22n«l day of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2298-64<br />
Ross Silk Fabrics Ltd.<br />
Ross Silk Fabrics Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />
date du 20e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en<br />
corporation: Gregory Charlap, Morris Chaikelson,<br />
tous <strong>de</strong>ux avocats, et Max Slapack, avocat<br />
et conseil en loi <strong>de</strong> la Reine, tous trois <strong>de</strong> 1374,<br />
rue Sherbrooke ouest, Montréal, pour les objets<br />
suivants:<br />
Exercer le commerce «le textile et «le tissus en<br />
plastique <strong>de</strong> toutes sortes, sous le nom <strong>de</strong><br />
« Ross Silk Fabrics Ltd. », avec un capital total<br />
<strong>de</strong> $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires <strong>de</strong><br />
$1 chacune et 300 actions privilégiées <strong>de</strong> $100<br />
chacune.<br />
I*e siège social «le la compagnie sera 198,<br />
lie Avenue, Lachine, district judiciaire <strong>de</strong><br />
Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2276-64<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing date the 20th day of May. 19(54, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Gregory<br />
Charlap, Morris Chaikelson, both advocates,<br />
and Max Slapack, advocate and Queen's Counsel,<br />
all three of 1374 Sherbrooke Street West,<br />
Montreal, for the following purposes:<br />
To <strong>de</strong>al in textile and plastic fabrics of all<br />
kinds, un<strong>de</strong>r the name of "Ross Silk Fabrics<br />
Ltd.", with a total capital stock of $40,000,<br />
divi<strong>de</strong>d into 10,000 common shares of $1 each<br />
and 300 preferred shares of $100 each.<br />
The head office of the company will be at 198,<br />
11th Avenue, I.adiinc. judicial district of Montreal.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 20th «lay of May, 1904.<br />
RAYMOND DOIVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
71 lO-o 2276-64
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 190% Vol. 90. Xo. 37 3573<br />
Gilles Rousseau automobiles Itée<br />
Avis aft donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la lx>i <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, pir le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />
date du 22e jour d'avril 1904, constituant en<br />
corporation: Gilles Rousseau, commerçant, Ma<strong>de</strong>leine<br />
Roisseau, ménagère, épouse séparée <strong>de</strong><br />
biens dudit Gilles Rousseau, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> S17.<br />
I le Avenue, et Alhan Rousseau, mécanicien,<br />
tous trois <strong>de</strong> Thetford Mines, pour les objets<br />
suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> véhicules automobiles,<br />
leurs parties et accessoires et faire affaires comme<br />
garagistes, sous le nom <strong>de</strong> « Gilles Rousseau<br />
automobiles Itée ». avec un capital total <strong>de</strong><br />
$40,000, divisé en 250 actions ordinaires «le $100<br />
chacune et en 150 actions privilégiées <strong>de</strong> $100<br />
chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera à Thetford<br />
Mines, district judiciaire «le Méguntic.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 22e jour d'avril 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province.<br />
RAYMOND DOIVILLK.<br />
7II0-O 1297-04<br />
Gilles Rousseau automobiles liée<br />
Notice is hereby given that umler l'art I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 22nd «lay of April, 1904. have<br />
been issue«l by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Gilles Rousseau,<br />
tra<strong>de</strong>r, Ma<strong>de</strong>leine Rousseau, housewife,<br />
wife separate as to property of the said Gilles<br />
Rousseau, both «>f S17. 11th Ave., and Aldan<br />
Rousseau, mechanic, all three «>f Tlu'tford<br />
Mines, for the following purposes:<br />
To carry on business <strong>de</strong>aling in automobiles,<br />
their parts and accessories, and to act as garagemen,<br />
umler the name of "Gilles Rousseau automobiles<br />
Rée n , with a total capital stock of<br />
$40,000. divi<strong>de</strong>d into 250 common shares of $100<br />
each ami 150 preferred shares of $100 each.<br />
The bead office of the company will be at<br />
Thetford Mines, judicial district of Mégantic.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22ml day of April. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 1297-04<br />
Salaison Robillard inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
«•té acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en<br />
«late «lu 20e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en<br />
corporation: Sinaï Rohillard, rentier, Noéma<br />
Larochellc, ménagère, épouse oontractuellemcnt<br />
séparée «le biens dudit Sinaï Robillard, et dûment<br />
autorisée par lui aux fins «les présentes, et Marcel<br />
Robillard, charcutier, tous trois «le Sherbrooke,<br />
pour les objets suivants:<br />
Commerce «le produits alimentaires. BOUS le<br />
nom <strong>de</strong> « Salaison Robillanl inc. », avec un<br />
capital total «le $-10,000, «livisé en 100 actions<br />
ordinaires «l'une valeur au pair «le $100 chacune<br />
et en 300 actions privilégiées «l'une valeur au pair<br />
<strong>de</strong> $100 chacune.<br />
I* siège social «le la compagnie sera à Sherbrooke,<br />
district jinliciaire «le St-François.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 28e jour <strong>de</strong> mai 1064.<br />
Le Sous-secrftaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
71 lO-o 2328-04<br />
Salaison Robillard inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing «late the 20th «lay of May. 1904. have<br />
been named by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Sinaï Robillard.<br />
annuitant, Noémn Larochelle, housekeeper,<br />
wife contractually separate as t«> property<br />
of the sai«l Sinaï Robillanl, ami «luly<br />
authorized by him for these presents, and Marcel<br />
Robillard, poir-<strong>de</strong>aler. all three of Sherbrooke,<br />
for the following purposes:<br />
To carry on business <strong>de</strong>aling in food products,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Salaison Robillard inc.",<br />
with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />
100 common shares of a par value «>f $100 each<br />
ami into 300 preferred shares of a par value of<br />
$100 each.<br />
The hca«l office of the company will be at<br />
Sherbrooke, judicial «listriet of St-François.<br />
(iiven at the t>ffice of the Provincial Secretary,<br />
this 20th day of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2328-64<br />
Semences Laval inc.<br />
Laval Seeds Inc.<br />
Semences Laval inc.<br />
Laval Seeds Inc.<br />
Avis est «lonné qu'an vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Ix>i <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />
«late du 28e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en<br />
corporation: Edouard Le Gresley, grainetier,<br />
Robert Le Gresley, étudiant, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong><br />
3467, boul. St-Martin, Chome<strong>de</strong>y, et Jean-<br />
Pierre Le (iresley, technicien en électronique,<br />
2070, Henri-Bourassa, ouest, Montréal, pour les<br />
objets suivants:<br />
Faire le commerce «le graines <strong>de</strong> semence,<br />
plantes, céréales, arbustes, fleurs et pnxluits<br />
agricoles <strong>de</strong> toutes sortes, sous le nom <strong>de</strong> « Semences<br />
Laval inc.— Laval Seeds Inc. », avec<br />
un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000<br />
actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et en 300<br />
actions privilégiées tie $100 chacune.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
hearing date the 28th
3574 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC. 4 juillet 196% M 4 année. So Êf<br />
l.< siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 3505,<br />
boulevard St-Martin. act as garagekeepers,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Shefford Auto<br />
Service Inc.", with a total capital stock of<br />
$40,000, divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of $100<br />
each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Granby, ju«licial district of Bedford.<br />
(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd «lay of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2322-64<br />
The Sign Shop Ltd.<br />
Avis est donné «m'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en date<br />
«lu 22e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />
George Bey, Michael Awada, avocats, et<br />
Anna Bey secrétaire, célibataire, tous tr«>is <strong>de</strong><br />
635, boulevard Dorchester, ouest, Montréal,<br />
pour les objets suivants:<br />
Faire le commerce d'enseignes pour étalages<br />
et la réclame, sous le nom <strong>de</strong> « The Sign Shop<br />
Ltd. », avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé<br />
en 100 actions pnlinaires «l'une valeur au pair<br />
<strong>de</strong> $100 chacune et 3,000 actions privilégiées<br />
d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire «le Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 22e jour «le mai 1964.<br />
7,e Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,'<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2326-64<br />
The Sign Shop Ltd.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing date the 22nd «lay of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: George Bey,<br />
Michael Awada, advocates, ami Anna Bey,<br />
secretary, spinster, all three of 635 Dorchester<br />
Boulevard West, Montreal, for the following<br />
purposes:<br />
To
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. July 4. 1904. Vol. 90. So. 27 3575<br />
l A* siège social (It* la compagnie sera à Coaticook,<br />
district judiciaire «le St-François.<br />
Donné au bureau du secrétaire me, judicial district of Terrebonne.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 20th «lay of May. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-0 2272-64<br />
Taxis USalle (1964) inc.<br />
Avis est donné «m'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
< : t« : acconlé. par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />
«lu 29e jour «le mai 1901, constituant en corporation:<br />
Alphonse Barbeau, avocat. 847, avenue<br />
l'un Id]). Outremont. Antoine Paré, avocat, 358,<br />
avenue Olivier, Westmount. et f'variste Lavoie,<br />
comptable, 6991. avenue Briand, Kmanl. pour<br />
les objets suivants:<br />
Kxploiter une station <strong>de</strong> taxis, sous le nom<br />
«le « Taxis LaSalle (1964) inc. », avec un capital<br />
'livisé en 10,000 actions ordinaires sans valeur<br />
nominale, 5,000 actions privilégiées classe « A »<br />
d'une valeur nominale «le $100 chacune, 5,000<br />
actions privilégiées classe « B » d'une valeur<br />
nominale «le $10 chacune et en 5,000 actions<br />
privilégiées classe « C » «l'une valeur nominale<br />
<strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le liège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
«listriet judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 29e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
71 lO-o 2169-64<br />
Taxis LaSalle (196t) inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 29th «lay «>f May, 1904, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Alphonse<br />
Barbeau, advocate, 847 Avenue Dunlop, Outremont,<br />
Antoine Paré, advocate, 358 Olivier Ave.,<br />
Westmount, an«l Êvariste Lavoic, accountant,<br />
6991 Briand Ave, Émard, f«>r the following<br />
purposes:<br />
To opeate a business a taxi stand, umler the<br />
name of "Taxis LaSalle (1961) inc.", with a<br />
capital stock divi<strong>de</strong>d into 10.000 common shares<br />
without nominal value, 5.000 preferred class<br />
"A" shares of a nominal value «>f $100 each,<br />
5,000 preferred shares class "B" of a nominal<br />
value of $10 each ami into 5.000 preferred<br />
class "C" shares of a nominal value of $10 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
M mit real, judicial «listriet of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 29th day of 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2169-64<br />
Top Auto Repairs Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
«lu 20e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
M at hi as Kozina, 150, Ashton, St-Laurent,<br />
Roland Robillard, 446, Lands«lown, Rosemère,<br />
tous «leux avocats, et Lucille Dubois, secrétaire,<br />
6217, Drolet, Montréal, pour les objets suivants:<br />
Top Auto Repairs Ltd.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 20th «lay of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Mathias<br />
Kozina, 150 Ashton, St-Laurent. Roland Robillard,<br />
446 Landsdown, Rosemère. both lawyers,<br />
and Lucille Dubois, secretary, 6217 Drolet,<br />
Montreal, for the following purposes:
3570 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, k juillet 1911% .%'• aimée. No 27<br />
Kxercer un commerce «le garagistes, sous le<br />
nom <strong>de</strong> « Top Auto Repairs Ltd. », avec un<br />
capital total <strong>de</strong> * 10,000. divise en 1.000 actions<br />
ordinaires d'une vuleur au pair <strong>de</strong> $10 chacune<br />
et 3,000 actions privilégiées d'une valeur au pair<br />
<strong>de</strong> $10 chacun»'.<br />
Le siège sociul «le la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montrai.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
00 20e jour «le niai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLJB.<br />
7110 2002-64<br />
To carry ou business as garage-keepers, umler<br />
the name of "Top Auto Repairs Lt«L", with a<br />
total capital stock of $10.000. «livi«le«l into 1,000<br />
common shares of the par value of $10 each and<br />
3,000 preferred shares of the par value of $10 each.<br />
The head 0006 of the eompuny will be at<br />
Montreal, juilicial «listriet of Montreal.<br />
(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 20th «lay of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Lssistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2002-04<br />
Léo Tourigiiy inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compugni«\s <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />
du 22e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corporation:<br />
Léo Tourigny, commerçant, Lise (î.<br />
Tourigny, ménagère, épouse dudit Léo Tourigny,<br />
et dûment autorisée par lui aux fins «les présentes,<br />
et Emile Tourigny, ven<strong>de</strong>ur, tous trois «le St-<br />
(ïrégoire-le-(îran«l, comté «le Nicolet, pour les<br />
objets suivants:<br />
Faire affaires comme épiciers, sous le nom «le<br />
« Léo Tourigny inc. », avec un capital total «le<br />
$40.000, «livisé'en 400 actions ordinaires «le $100<br />
chacune.<br />
Le siège sociul «le la compagnie sera à St-<br />
Grégoirc-lc-Grand. «listriet judiciaire «le Nicolet.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 22e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-o 2222-04<br />
Ksdras Tousignant inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en «late<br />
du 22e jour <strong>de</strong> mai 1901, constituant en corporation:<br />
Banni Tousignant, commerçant. Jeannette<br />
Grcffard, ménagère, épouse commune en<br />
biens dudit Ksdras Tousignant, et dûment autorisée<br />
par lui aux fins <strong>de</strong>s présentes, et Denis<br />
Tousignant, commis, tous trois <strong>de</strong> 079, rue Réal,<br />
La Tuque, pour les objets suivants:<br />
Faire affaires comme épiciers, sous le nom «le<br />
« Ksdras Tousignant inc. », avec un capital total<br />
<strong>de</strong> $-10,000, divisé en 400 actions ordinaires «le<br />
$100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 079, rue<br />
Réal, La Tuque, district judiciaire «le Quél>ec.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 22e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 2351-04<br />
I .«'•«» Tourigny inc.<br />
Notice is hereby given that umler Fart I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 22nd «lay of May, 1904, have<br />
been Issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Léo Tourigny,<br />
tra<strong>de</strong>r, Lise G. Tourigny, housewife, wife of<br />
the sa n I Léo Tourigny, and (hdv authorized by<br />
him for these presents, and Emile Tourigny.<br />
salesman, all three «>f St-Grégoire-le-Grand.<br />
county of Nicolet, for the following purposes:<br />
To carry oh buisncss as grocejf, un<strong>de</strong>r the<br />
name of "Lt : «> Tourigny inc.". with a total<br />
capital slock of $10,000, divi<strong>de</strong>d into 400 common<br />
shares of S100 each.<br />
The bead office of the company will be at<br />
St-Gn'goire le G rand, judicial «listriet of Nicolet.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd day of May. 1904.<br />
RAYMOND D«>UVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2222-04<br />
Ksdras Tousignant inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing «late the 22nd «lay of May. 1904, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Ksdras Tousignant.<br />
tra«ler. Jeannette Greffanl. housewife,<br />
wife common as to property of the said Ks«iras<br />
Tousignant, ami «luly authorized by him for<br />
the purpose of these presents, and Denis Tousignant,<br />
clerk, all three of 079, Réal St.. La Tuque,<br />
for the following purposes:<br />
To carry on business as grocers, un<strong>de</strong>r the<br />
name of "Ksdras Tousignant inc.". with a total<br />
capital stock of $40.000, divi<strong>de</strong>d into 400 common<br />
shares of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
079 Réal St., La Tuque, judicial district of<br />
Quebec.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 2351-64<br />
Universal Brake Corp.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 25e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />
Samuel Godinsky, c.r., avocat, 731,<br />
Upper Belmont, Montréal, Michael Greenblatt,<br />
c.r., avocat, 1745, avenue <strong>de</strong>s Cèdres, Montréal,<br />
et Reuben Resin, avocat, 5510, avenue Robinson,<br />
Montréal, pour les objets suivants:<br />
Universal Brake Corp.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 25th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Samuel<br />
Godinsky, Q.C, advocate, 731 Upper Belmont,<br />
Montreal, Michael Greenblatt, Q.C, advocate,<br />
1745 Cedar Avenue, Montreal, and Reuben<br />
Resin, advocate, 5510 Robinson Avenue, Montreal,<br />
for the following purposes:
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July % 19(1% Vol. 96, \o. 27 3577<br />
Faire le commerce d'un brevet d'invention<br />
connexe au sabot <strong>de</strong> freins, sous le nom «le « Universal<br />
Brake Corp. », avec un capital total <strong>de</strong><br />
$10,000, divisé en 200 uctions ordinaires d'une<br />
valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune et 800 actions<br />
privilégiées d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
be siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 25e jour «le mai 1004.<br />
Le Sous Secrétaire Je lu province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2257-01<br />
V S Sales Co. Ltd.<br />
Avis est donne qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la I^oi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> lu<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en date<br />
«lu 22e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corporation:<br />
Albert Malouf, cit., 1100, Marlboro<br />
Drive, Mont Royal, Bruno Pateras, 11818,<br />
Frigon, Vvan Macerola, 2090, Place Etienne-<br />
Brûlé, et ('. James Galileo, 0959, Stuart, ces trois<br />
<strong>de</strong>rniers <strong>de</strong> Montréal, tous quatre avocats, pour<br />
les objets suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> peinture, quincaillerie<br />
et spécialités en quincaillerie et nouveautés,<br />
sous le nom <strong>de</strong> « V S Sales Co. Ltd. », avec un<br />
capital total «le $40,000, «livisé en 250 actions<br />
onlinaires «le $100 chacune et 150 actions privilégiées<br />
«le $100 chacune.<br />
Le siège social «le la compagnie sera 1045, rue<br />
Du<strong>de</strong>maine, Montréal, «listriet judiciaire <strong>de</strong><br />
Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 22e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-sccrHaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2324-04<br />
To <strong>de</strong>al in a patent pertaining to brake shoes,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Universal Brake Corp.".<br />
with a total capital stock of $10.000, divi<strong>de</strong>d<br />
into 200 common shares of a par value of $10<br />
each and 800 preferred! shares of a par value of<br />
$10 each.<br />
The head of lice of the company will be at<br />
Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 25th day of May. 1904.<br />
RAYMOND DOU VILLI:.<br />
Assistant Secret uri/ of the I'rorince.<br />
7110-0 2257-04<br />
V S Sales Co. Ltd.<br />
Notice is hereby given that umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 22n«l day of May, 1904, have<br />
been issue*! by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Albert. Malouf,<br />
q.c. 1100 Marlboro Drive. Mount Royal,<br />
Bruno Pateras, 11818 Frigon, Vvan Macerola,<br />
2090 Etienne-Brûlé Place, and C. James Galileo,<br />
0959 Stuart, the latter three of Montreal, all four<br />
advocates, for the following purposes:<br />
To «leal in paints, hardware and hardware<br />
specialties and novelties, umler the name of<br />
"V S Sales Co. Ltd.", with a total capital stock<br />
of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 250 common shares of<br />
$100 each and 150 preferred shares of $1(K) each.<br />
The heatl office of the company will be at<br />
1045 Du<strong>de</strong>maine Street, Montreal, judicial<br />
district of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd «lay of May, 19(54.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 2324-64<br />
Volume Import & Export Inc.<br />
|f Avis est donné «pi'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />
«lu 2(5e jour «le mai 19(54, constituant en corporation:<br />
Max Coblents. avocat, 484, rue McGill,<br />
.Montreal. Cécile Na<strong>de</strong>au, ménagère, célibataire,<br />
4392, avenue Isabella. Montréal, Dorothy Coldberg,<br />
secrétaire, célibataire, 5575, Beaucourt,<br />
Montrent, et Ruth Coblents, teneuse <strong>de</strong> livres,<br />
célibataire, 4392, avenue Isabella, Montréal,<br />
pour les objets suivants:<br />
Exercer le commerce <strong>de</strong> marchandises vendues<br />
généralement dans «les magasins à rayons, sous<br />
le nom <strong>de</strong> « Volume Import & Export Inc. »,<br />
avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 10,000<br />
actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune et 30,000 actions<br />
privilégiées «le $1 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 930, boul.<br />
Saint-Laurent, Montréal, district judiciaire <strong>de</strong><br />
Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 26e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLE.<br />
7110 2380-04<br />
Volume Import & Export Inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,<br />
bearing date the 26th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Max Cohlentz.<br />
advocate, 484 McGill Street. Montreal,<br />
Cécile Na<strong>de</strong>au, housekeeper, spinster, 4392<br />
Isabella Avenue, Montreal, Dorothy Goldberg,<br />
secretary, spinster, 5575 Beaucourt, Montreal,<br />
and Ruth Coblents, bookkeeper, spinster, 4392<br />
Isabella Avenue, Montreal, for the following<br />
purposes:<br />
To <strong>de</strong>al in goods usually sold in the <strong>de</strong>partmental<br />
stores, umler the name of "Volume<br />
Import & Export Inc.", with a total capital stock<br />
of $40,000, divuled into 10,000 common shares<br />
of $1 each ami 30,000 preferml shares of $1 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
930 St. Lawrence Blvd., Montreal, judicial district<br />
of Montreal.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 26th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7U0-O 2380-64<br />
Voyages Océanair inc.<br />
Oceanair Travel Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
Voyages Océanair inc.<br />
Oceanair Travel Inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, letters patent,
3578 QÂZETTM OFFICIELLE DE QUÉBEC, k juillet 196% 96* année. No 27<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Quéliec. <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 27e jour <strong>de</strong> mai 1004, constituant en corporation:<br />
Samuel H. Shriar, Murray H. Spiegel et<br />
Maximilieu I'olak, avocats, <strong>de</strong> 45"), rue Craig,<br />
ouest. Montréal, pour les objets suivants:<br />
Kxercer le commerce d'une agence <strong>de</strong> voyages,<br />
sous le nom <strong>de</strong> « Voyages Océanair inc.— Océanair<br />
Travel Inc. », aved un capital total <strong>de</strong><br />
$40,000. divisé en 2,000 actions ordinaires <strong>de</strong><br />
S10 chacune et 200 actions privilégiées <strong>de</strong> $100<br />
chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1064.<br />
Le Sous-tecrétaire <strong>de</strong> la province.<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2405-04<br />
bearing date the 27th day of May. 1004, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Samuel H.<br />
Shriar. Murray IL Spiegel and Maximilieu Polak,<br />
advocates, of 455 Craig Street, West, Montreal,<br />
for the following purposes:<br />
To carry on the business of a travel agency,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Voyages Océanair inc.—<br />
Occauair Travel Inc.", with a total capital stock<br />
of s Kl.(KM), divi<strong>de</strong>d into 2,000 common shares of<br />
$10 each and 200 preferred shares of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
(îiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 27th day of May. 1004.<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110-O 2405-04<br />
Voyages Océanair (ouest) inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 27e jour <strong>de</strong> mai 1904. constituant en corporation:<br />
Samuel H. Shriar, Murray H. Spiegel et<br />
Maximilieu Polak. tous trois avocats, <strong>de</strong> 455,<br />
rue Graig, ouest. Montréal. |>our les objets suivants:<br />
Kxercer le commerce d'une agence <strong>de</strong> voyages,<br />
sous le nom <strong>de</strong> « Voyages Océanair (ouest) inc. »,<br />
avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 2,(XK)<br />
actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et 200 actions<br />
privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sou.s-sccrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOIVILLK.<br />
7110 2404-04<br />
Voyages Océanair (ouest) inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing date the 27th day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Samuel H.<br />
Shriar, Murray 1L Spiegel and .Maximilieu Polak,<br />
all three advocates, of 455 Craig Street<br />
West, Montreal, for the following purposes:<br />
To carry on the business of a travel agency,<br />
un<strong>de</strong>r the name of "Voyages Océanair (ouest)<br />
inc.", with a total capital stock of $40,000,<br />
divi<strong>de</strong>d into 2,000 common shares of $10 each<br />
and 200 preferred shares of $100 each.<br />
The head office of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
(îiven at the office of the Provincial Secretarv.<br />
this 27th day of May, 1964.<br />
RAYMOND<br />
DOUVILLK,<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110-O 2404-04<br />
Ye Ol<strong>de</strong> Pub Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />
du 21e jour <strong>de</strong>mai 1904, constituant en corporation:<br />
Clau<strong>de</strong> Leduc, 1097, boul. Graham,<br />
Jean Guy, 5400, De Louisbourg, Montréal, et<br />
Jean Lefrançois, 191, Maplewood. Outremont,<br />
tous trois avocats, pour les objets suivants:<br />
Kxercer un commerce <strong>de</strong> restaurateurs, sous<br />
le nom <strong>de</strong> « Ve Ol<strong>de</strong> Pub Inc. ». avec un capital<br />
total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires<br />
d'une valuer au pair <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />
district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 21e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOIVILLK.<br />
7110 2268-64<br />
Ye Ol<strong>de</strong> Pub Inc.<br />
Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. letters patent,<br />
bearing date the 21st day of May, 1964, have<br />
been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />
Province of Quebec, incorporating: Clau<strong>de</strong> Leduc,<br />
1697 Graham Blvd.. Mount Royal. Jean Guy,<br />
5100 De Louisbourg. Montreal, and Jean Lcfrancois,<br />
191 Maplewood. Outremont, all three advocates,<br />
for the following purposes:<br />
To carry on the business of restaurateurs, un<strong>de</strong>r<br />
the name of "Ye Ol<strong>de</strong> Pub Inc.", with a total<br />
capital stock of $10.000. divi<strong>de</strong>d into 4.000<br />
common shares of the par value of $10 each.<br />
The head oflice of the company will be at<br />
Montreal, judicial district of Montreal.<br />
(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 21st day of May, 1964.<br />
RAYMOND<br />
DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Prorince.<br />
7110-O 2268-64<br />
Lettres patentes supplémentaires<br />
Supplementary Letters Patent<br />
Abbott Industries Limited<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
Abbott Industries Limited<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. supplementary<br />
letters patent, bearing date the 14th day of May,
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 100*. Vol. No. 27 3579<br />
province «le Qtlé*bec, nI real Chapter. Inc.<br />
Notice is hereby given that, umler the provisions<br />
«>f the Quebec Companies Act. supplementary<br />
letters patent, bearing «late the 21st day<br />
of May, 1064, have been issued by the Lieutenant-Governor<br />
«>f the Province of Quebec, to<br />
"National Office Management Association, Montreal<br />
Chapter. Inc.". incorporated umler Part III<br />
of the said Quebec Companies Act. by letters<br />
patent dated the 14th day of July, 1953. changing<br />
Its name to that of "Administrative Management<br />
Society, Montreal Chapter. Inc.".<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 21st day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOU VILLI;.<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7ll0-«) 14096-63 1221/69<br />
Agence Levis inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />
été acconlé. par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en date «lu 12c jour <strong>de</strong> mai 1904. à la<br />
compagnie « Produits Chimiques A. C. & Cie<br />
Itée —A. C. Chemicals Co. Ltd.», constituée<br />
par lettres patentes en «late «lu 28e jour d'octobre<br />
1903, changeant son nom en celui <strong>de</strong> « Agence<br />
Levis inc. ».<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 21e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 4104-03— 1222/10<br />
Alliance Credit Corporation<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />
en date «lu 1er jour «le juin 1964,<br />
à la compagnie « Alliance ('redit Corporation »,<br />
augmentant son capital «le $5,9000,000, à<br />
$9,900,000, le capital-actions additionnel étant<br />
divisé en 40.000 actions privilégiées <strong>de</strong> premier<br />
rang <strong>de</strong> $25 chacune et en 1,000,000 actions<br />
classe « A » <strong>de</strong> $3 chacune.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 1er jour <strong>de</strong> juin 1964.<br />
7vC Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 11271-55— 1222/98<br />
Agence Levis inc.<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing «late the 12th day of May,<br />
1904. have been issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, to "Pro-<br />
«luits Chimiques A. C. & Cie Itée — A. C.<br />
Chemicals Co. Ltd.", incorporated by letters<br />
patent
3580 GAZETTE OFFICIEUX DE QUÉBEC, .', juillet 190% 90' année. No 27<br />
l ' ts&ociatioil <strong>de</strong>s DumeH Auxiliaires<br />
<strong>de</strong> l'Hôpital St-Joseph <strong>de</strong> Rosemont inc.<br />
Avis est donne qu'en vertu <strong>de</strong>s ositi
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1904, Vol. 90. No. V7 3581<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Quéliec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en date du 2Kc jour <strong>de</strong> mai I * M i 1. à la<br />
compagnie « Hoiteau inc. », modifiant les dispositions<br />
<strong>de</strong> ses lettres patentes.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 28e jour «le mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 10481-59 - 1222/120<br />
letton patent, bearing «late the 281 h «lay of May,<br />
1904. bave been issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province «if Quebec, to "Boitonu<br />
inc.", amending the pmvisious of its letters<br />
patent.<br />
(Jiven at the office of the Provincial Se
3582 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 19U, 94' année. No 27<br />
<strong>de</strong> $100; 4° augmentant son capital «le 175,000<br />
à $115,000, le capital-action! additionnel «''tant<br />
divisé en 100 actions ordinaires «le $100 chacune<br />
et en (MX) actions privilégiées <strong>de</strong> $50 chacune<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 30e jour «l'avril 1064.<br />
Le Sous-secrétaire île la prorince.,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
71 ! 1141-22 1221)1 IS<br />
$75,000 to $115,000, the additional capital slock<br />
being divi<strong>de</strong>d into 100 miuon shares of $100<br />
each ami into ooo preferred shares f $50 each.<br />
(liven at the office «»f the Provincial Secretary,<br />
this 30th «lay «if April. 1064.<br />
RAYMOND Don VII.I.K,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 II 11-22 -• 1221/118<br />
Compagnie <strong>de</strong> Fidueie Prêt et Revenu<br />
Savings and Investment Trust Company<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies<br />
<strong>de</strong> fidéicommis et <strong>de</strong> la I^oi <strong>de</strong>s compagnies<br />
<strong>de</strong> Québec, il B été accordé, par le lieutenant-gouverneur<br />
«le la province «le Québec, «les<br />
lettres patentes supplémentaires, en date du 20e<br />
jour <strong>de</strong> mai 1064, à la i Compagnie «le Fiducie<br />
Prêt et Revenu Savings ami Investment Trust<br />
Compativ », 1° augmentant son capital <strong>de</strong><br />
$1,000,000 à $o,ooi),ooo, le capital-actions additionnel<br />
«tant divisé en 45,000 actions «-lasse<br />
« A » d'une valeur au pair «le $100 chacune et en<br />
5,000 actions classe « H » d'une valeur au pair<br />
<strong>de</strong> $100 chacune; 2° modifiant les dispositions<br />
«le ses lettres patentes en ce qui a trait aux droits,<br />
privilèges et restrictions attachés aux actions<br />
classe « A » et classe « B ».<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 20e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND Doi VILLI;.<br />
7110-O 782-00—1221/110<br />
Lu eouipugnie Donohtie limitée<br />
Donohue Brothers Limited<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, pur le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />
en date du 27e jour <strong>de</strong> mai 1904, à la<br />
compagnie « Donohue Brothers, Limited », constituée<br />
par lettres patentes en «late du 30e jour<br />
<strong>de</strong> mars 1920, changeant son nom en celui «le<br />
« La compagnie Donohue limitée — Donohue<br />
Brothers Limited ».<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 27e jour «le mai 1904.<br />
1œ Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 444-20— 1223/95<br />
Compagnie «le Fidueie Prêt et Revenu<br />
Savings and Investment Trust Company<br />
Notice is hereby given that pursuant to the<br />
Trust Companies Act and the Quebec Companies<br />
Act, supplementary letters patent, bearing «late<br />
the 20th day of May, 1904, have been issued by<br />
the Lieutenant-Governor of the Province «>f Quebec,<br />
to "Compagnie <strong>de</strong> Piducie Prêt et Revenu —<br />
Savings and Investment Trust Company", I.<br />
increasing its capital Stock from $1,000,000 to<br />
$6,000,000, the additional share capital being<br />
divi<strong>de</strong>d into 45,000 class "A" shares of a par<br />
value of $100 each ami 5.000 class "B" shares<br />
of a par value of $100 each; 2. amending the<br />
provisions of its letters patent in such matters<br />
concerning rights, privileges ami restrictions<br />
attached to cisas "A" and class "R" shares,<br />
(iiven at the office «>f the Provincial Scf Quebec, to "L'École<br />
nouvelle inc.", incorporated by letters patent<br />
dated the 20th «lay of February, I960 changing<br />
its name to that of "La Corporation da Lysée <strong>de</strong><br />
Silva".<br />
(iiven at the office «>f the Provincial Secretary,<br />
this 20th .lay of May, 1904.<br />
RAYMOND Dou VILLI:.<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 14091-59 -1223/2<br />
Corporation Nationale d'Hypothèque Itée<br />
National Mortgage Corporation Ltd.<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary
QUEBEC OFFICIAI<br />
GAZETTE, July k, 1944, Vol 96, So. il<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Quél>ec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en date du tie jour <strong>de</strong> mai 19(54, à la<br />
compagnie "Corporation Nationale d'Hypothèque<br />
Itée - National Mortgage Loans Corporation<br />
Ltd. », constituée par lettres patentes en<br />
date du 29e jour <strong>de</strong> janvier 19(54, changeant<br />
son nom en celui <strong>de</strong> «Corporation Nationale<br />
d'Hypothèque Itée National Mortgage Corporation<br />
Ltd. ».<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
M be jour <strong>de</strong> mai 19(54.<br />
Le Soux-xecrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2640-63— 1222/27<br />
Da Pasquali Restaurant, Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en «late «lu 10e jour «l'avril 1904, à<br />
la compagnie « Da Vito Restaurant Inc. », constituée<br />
par lettres patentes en date du 17e jour «le<br />
février 1904, changeant son nom en celui <strong>de</strong><br />
« Da Pasquali Restaurant, Inc. ».<br />
Donne au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
«•e IOe jour d'avril 1004.<br />
Le Soif,..secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 735-04 — 1221/71<br />
letters patent, hot.ring «late the (lib «lay of May.<br />
1904, have been issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, to "Corporation<br />
Nationale «l'ilypothèipie Itée National<br />
Mortgage Loans Corporation Ltd.", incorporated<br />
by letters patent dated the 29th «lay of January,<br />
1064, changing its name to that, of "Corporation<br />
Nationale d'Hypothè«|uc Itée Nutumnl Mortgage<br />
Corporation Ltd.".<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 6th day of May. 1064.<br />
RAYMOND DOUVILLE,<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110-O 2640-63— 1222 27<br />
Da Pas«|uali Restaurant, Inc.<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing date the 10th day of<br />
April. 1904, have been issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, tur<br />
d'août 1003, changeant son nom eu celui «le<br />
« Destinies & Raymond inc. ».<br />
Donné au bureau «lu secretaire «le la province,<br />
ce 24e jour «l'avril 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la prorince,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 3647-63 — 1223/3<br />
Paul Desmarais Tire Center Co.<br />
Avis est donné «M'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />
en «late du 20e jour «le mai 1904, a la<br />
compagnie « Paul Desmarais Tire Center Co. »,<br />
étendant ses pouvoirs.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 20e jour «le mai 19(54.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 1690-64— 1221/55<br />
Deshaies «X Raymond inc.<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. supplementary<br />
letters patent, bearing «late the 24th day of<br />
April, 19(54, have been issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, to "R. I).<br />
Construction inc.". incoriMirated by letters<br />
patent dated the 27th «lay of August. 1915.3.<br />
changing its name t«> that of "Deshaies & Raymond<br />
inc.".<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 24th «lay of April, 1064.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110 '3047-03 — 1223/3<br />
Paul Desmarais Tire Center Co.<br />
Notice is hereby given that, umler Part I of the<br />
Quebec Companies Act, supplementary letters<br />
patent, bearing date the 20th «lay of May, 19(54,<br />
have been issued by the Lieutenant-Governor<br />
of the Province of Quebec, to "Paul Désunirais<br />
Tire Center Co.", extending its powers.<br />
(Jiven at the office «>f the Provincial Secretary,<br />
this 20th .lay of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Axxistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110 1099-04- 1221/55<br />
Donohue Brothers, Limited<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />
en date du 26e jour «le mai 19154,<br />
à la compagnie « Donohue Brothers, Limited »,<br />
1° convertissant ses 900,000 actions «le $3 1/3<br />
en 900,000 actions sans valeur nominale; 2° subdivisant<br />
ses 900,000 actions sans valeur nominale<br />
Donohue Brothers, Limited<br />
Notice is hereby given that, umler Part I of the<br />
Quebec Companies Act, supplementary letters<br />
patent, bearing date the 26th day of May, 1964,<br />
have been issued by the Lieutenant-Governor of<br />
the Province of Quebec, t«> "Donohue Brothers,<br />
Limited", 1. converting its 900,000 shares of<br />
$3 1/3 into 900.000 shares without nominal<br />
value; 2. subdividing its 900,000 shares without<br />
nominal value into 2,700,000 shares without
3584 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC. 4 juillet t9è% It' muté*» So $7<br />
en 2,7(K).(KK) actions sans valeur nominale; 3°<br />
augmentant son capital, le capital-actions additionnel<br />
étant divisé en 000,000 actions sans<br />
valeur nominale; 4° étendant ses pouvoirs.<br />
Donné au Imrcau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 2(ie jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sous-sccrctaire <strong>de</strong> la proriiiee,<br />
RAYMOND Dot VILLK,<br />
7110-O 444-20— 1222,00<br />
nominal value; 3. increasing its capital stock, the<br />
additional capital stock being divi<strong>de</strong>d into<br />
OOO.(HK) shares without nominal value; 4. extending<br />
its powers.<br />
(iiven at the ofliee of the Provincial Secretary,<br />
this 26th «lay of May, 1964.<br />
RAYMOND<br />
DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 444-20— 1222/96<br />
Doyon, Desjeans, Hy<strong>de</strong>, inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Ixn <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />
en «late «lu 27e jour d'avril, 1904,<br />
à la compagnie « Lionel Doyon Assurances<br />
inc. », constituée pur lettres patentes en «late<br />
du lie jour «le février 1003. changeant son nom<br />
en celui «le « Doyon, Desjcans, Hy<strong>de</strong>, inc. ».<br />
Donné au bureau du secrétuirc «le la province,<br />
ce 27e jour d'avril 1064.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la proriiiee,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-0 670-03— 1222/28<br />
Doyon, Desjeans, Hy<strong>de</strong>, inc.<br />
Notice is hereby given I hut. umler Purt I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing «late the 27th «lay of April,<br />
1964, have bean ianied by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, to "Lionel<br />
Doyon Assurances inc.", incorporate*! by letters<br />
patent dated the 11th «lay of February. 1963,<br />
changing its name Ot that «>f "Doyon, Desjeans,<br />
Hy<strong>de</strong>, inc.".<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 27th day of April. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 670-63—1222/28<br />
Entrprises du Nord-Ouest Québécois<br />
limitée<br />
North-West Quebec Knterprises Limited<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Ixri «les compagnies «le Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en «late «lu 30e jour d'avril 1904, à la<br />
compagnie « Lamon limitée », constituée par<br />
lettres patentes en «late du 15e jour <strong>de</strong> mars<br />
1962, changeant son nom en celui <strong>de</strong> « Entreprises<br />
du Nord-Ouest Québécois limitée — North-<br />
West Quebec Knterprises Limited ».<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 30e jour «l'avril 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOU VILLI:.<br />
7110-O 11154-62 — 1222/29<br />
Farr Company Ltd.<br />
La Compagnie Farr Itée<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en «late du lie jour <strong>de</strong> mai 1904, à la<br />
compagnie « Farr Company Manufacturing<br />
Lt«l. », constituée par lettres patentes en date<br />
du 14e jour <strong>de</strong> mai 1945, changeant son nom en<br />
celui <strong>de</strong> « Farr Company Ltd.— La Compagnie<br />
Farr Itée ».<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 1 le jour «le mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 3479-45— 1221/74<br />
Entreprises du Nord-Ouest Québécois<br />
limitée<br />
North-West Quebec Enterprises Limited<br />
Notice is hereby given that, umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing date the 30th day of<br />
April, 1964, have been issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, to "Lamon<br />
limitée", incorporated by letters patent dated<br />
the 15th day of March, 1902. changing its name<br />
to that of "Enterprises du Nord-Ouest Québécois<br />
limitée — North-West Quebec Enterprises<br />
Limited".<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 30th day of April. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 11154-62 — 1222/29<br />
Farr Company Ltd.<br />
La Compagnie Farr Itée<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing date the 11th day of May,<br />
1964, have lieen issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, to "Fair<br />
Company Manufacturing Ltd.", incorporated<br />
by letters patent dated the 14th day of May,<br />
1945, changing its name to that of "Far Company<br />
Ltd.— La Compagnie Farr Itée".<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 11th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 3479-45 — 1221/74<br />
W. Gaiptman Inc. W. Gaiptman Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première Notice is hereby given that, umler Part I of<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a the Quebec Companies Act, supplementary<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la letters patent, bearing date the 4th day of May,<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supple- 1964, have been issued by the Lieu tenantmentaires,<br />
en «late «lu 4e jour <strong>de</strong> mai 1964, à la Governor of the Province of Quebec, to "Beaucompagnie<br />
« Beauchamp & frères inc. », cons- champ & frères inc.", incorporate*! by letters<br />
tituée par lettres patentes en «late «lu 26e jour patent «lated the 26th «lay of April, 1963, changd'ayril<br />
1963, changeant son nom en celui <strong>de</strong> ing its name to that of* "W. Gaiptman Inc.".<br />
« W. Gaiptman Inc. ».
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1964, Vol. 96, No. 27 3585<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 4e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le SoiU Secretaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 1810-03— 1223/4<br />
llanicl Transport limitée<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 4th day of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
A ss i.slant Secretary of I he Province.<br />
7110-O IS 10-03—1223/4<br />
Hamel Transport limitée<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie tie la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />
en «late «lu 12e jour «le «hk'embre 1903,<br />
a la compagnie « Hamel Transj)ort limitée »,<br />
1° réduisant son capital <strong>de</strong> $75,000 à $20,200,<br />
le capital-actions annulé étant «livisé en 488<br />
actions ordinaires «le $100 chacune; 2° convertissant<br />
ses 112 actions onlinaires «le $100 chacune<br />
en 112 actions priviléfriées <strong>de</strong> $100 chacune;<br />
3° sub«livisant ses 150 actions onlinaires «le $100<br />
«•haeune en 15,000 actions onlinaires «le $1 chacune;<br />
4° augmentant son capital <strong>de</strong> $20,200 à<br />
$590,000, le capital-actions additionnel étant «livisé<br />
en 5.G38 actions privilégiées «le $100 chacune.<br />
Donné au bureau «lu se
8686<br />
Donné au bureau «lu •«•«•reluire «le la province,<br />
ce 29c jour «le mai 1904.<br />
Le Su us-.sécréta ire tic la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
71I0-O «i*»4-(>l 1228/6<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 20th «lay of May. 190».<br />
RAYMOND DOIVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 001-04 - 1223/5<br />
Luurentian Dolomite .Mining Limited<br />
No Personal I iahility)<br />
Les Mines Laiirentiemies <strong>de</strong> Dolomie limite»-<br />
(Libre <strong>de</strong> res|M>nsuhilitc personnelle)<br />
Laurent ian Dolomite Mining Limited<br />
(No Personal Liability)<br />
Les Mines Laurentiennes <strong>de</strong> Dolomie limitée<br />
(Libre <strong>de</strong> responsabilité personnelle)<br />
Avis est donné qu'en vertu «les dispositions <strong>de</strong><br />
lu Loi «les compagnie! minières et <strong>de</strong> lu première<br />
partie «le lu Loi <strong>de</strong>s compagnies «!«• Quebec, il u<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> lu<br />
province » (Libre «le<br />
responsabilité personnelle), augmentant son capital<br />
<strong>de</strong> $150.000 A $100,000. le cupit ai-actions<br />
additionnel étant divisé en 260,000 actions<br />
catégorie « A » d'une valeur au pair «le $1<br />
chacune.<br />
Donne au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />
Le Sous secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOI VILLE.<br />
7110 2:501-b:! 1222/123<br />
Notice is hereby given thut. un<strong>de</strong>r the provisions<br />
of the Quebec Mining Companies Act and<br />
of Purt 1 «>f the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing tlate the 20th<br />
«lay of Muy, 1001. have been issued by the<br />
Lieutenant-Governor of the Province of Quebec,<br />
to "Luurcntiun Dolomite Mining Limited" (No<br />
Personal Liability) "Les Mines Laurentiennes<br />
tie Dolomie limitée" (Libre «le responsabilité<br />
personnel! ), increasing ils capital from $150.000<br />
to 1400,000, the additional capital stock being<br />
divi<strong>de</strong>d into 250.000 class "A" shares of the<br />
par value of $1 each.<br />
(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 29th day of May. 1004.<br />
RAYMOND DOIVILLK,<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110-O 2301-63 1222 123<br />
Local Transport Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le lu première<br />
purtie «le lu Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en date «lu lie jour «le mai 1964, à la<br />
compagnie « Local Transport & Excavating<br />
Company Limite»! », constituée pur lettres<br />
patentes en f Quebec, to "Locul<br />
Transport & Excavating Company Limited*',<br />
incorporated by letters patent dated the 31st<br />
day of January, 1947, ••hanging its name to thut<br />
of 'Local Transport Ltd.".<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 14th «lay of May. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110-O " 1522-47— 1223/0<br />
Lomi Industries Ltd.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies tie Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en «late «lu 25e jour <strong>de</strong> mai 1904, à la<br />
compagnie « Lonn Overall & Pants Mfg. Co. ».<br />
constituée par lettres patentes en «late du 24e<br />
jour <strong>de</strong> mars 1955, 1° changeant son nom en celui<br />
<strong>de</strong> « Lonn Imlust ries Ltd. »; 2° «'tendant ses<br />
pouvoirs; 3° augmentant son capital «le $290,000<br />
à $305,000, le capital-actions additionnel étant<br />
divisé en 150 actions onlinaires «le $100 chacune.<br />
Donné uu bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 25e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 10(537-55— 1222/37<br />
Lonn Industries Ltd.<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I «>f<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing «late the 25th «lay of May,<br />
1904, have been issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, to "Lonn<br />
Overall & Pants Mfg. Co.", incorporated by<br />
letters patent dated the 24th «lay of March, 1955,<br />
1. changing its name to that of "Lonn Industries<br />
Ltd."; 2. extending its powers; 3. increasing its<br />
capital from 0200,000 to $.305,000, the athlitional<br />
capital stock being divi<strong>de</strong>d into 150 common<br />
shares of $100 each.<br />
(Jiven at the offi«?e of the Provincial Secretary,<br />
this 25th «lay of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110-o 10637-56 — 1222/37<br />
Man\ an Trading Corp.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
Man van Trading Corp.<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing date the 21st «lay of May,
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. Vol. 9ti, So. 27 3587<br />
province <strong>de</strong> Quebec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en date «lu 21e jour <strong>de</strong> mai 1904, à la<br />
compagnie « M any au Trading Corp. », étendant<br />
ses<br />
pouvoirs.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 21e jour <strong>de</strong> mai 190 t.<br />
IJ€ Sous-secrêtaire Je la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 15578-59 - 1222/88<br />
Mid-Town Klectrie Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>* lettres patentes supplémentaires,<br />
en «late du 20e jour d'avril 1004. à la<br />
compagnie « Mhl Town T.V. & Appliance Centre<br />
Ltd. ». constituée par lettres patente! en «late<br />
du 10e jour <strong>de</strong> février 1951. changeant son nom<br />
en celui <strong>de</strong> « Mi«l-T«jwn Electric Inc. ».<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 20e jour d'avril 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire tic la province,<br />
RAYMOND DOU VILLE.<br />
7110-O 10326-54 1221,85<br />
1904, have been issued b.V the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, to "Manyan<br />
Tra«ling Corp.", exteiuling its powers.<br />
(iiven at. the othYe «>f the Provincial Se«:retary,<br />
this 21st day of May, 1064.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 15578-59 1222/38<br />
Mid-Town Electric Inc.<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of the<br />
Quebec Companies Act. supplementary letters<br />
patent, bearing date the 20th «lay of April. 1064,<br />
have been issued by the Liutcnanl-(Jovernor of<br />
the Province of Quebec, to "Mid-Town T.V.<br />
& Appliance Centre Ltd/*, incorporated by<br />
letters patent dated the 191 h day of February,<br />
1954, changing its name t«> that of "Mid-Town<br />
Klectric Inc.".<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 20th day of April. 1004.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Sccretani of the Province<br />
7110-O 10325-54 - 1221/85<br />
Miller Displays Ltd.<br />
Les Étalages Miller Itée<br />
Avis est donné* qu'en vertu «le lu première<br />
partie «le lu Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en «late «lu 15e jour d'avril 1904, à lu<br />
compugnie « Miller ('«munercial Displays Ltd. »,<br />
Constituée par let tirs patentes en «late du 2e jour<br />
<strong>de</strong> mai 1950, changeant son nom en celui «le<br />
«Miller Displays Ltd.—Les Étalages Miller<br />
lt« : e ».<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 15e jour «l'avril 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire Je la province,<br />
RAYMOND DOIVILLK.<br />
7110 3883-50 1221 86<br />
Miller Displays Ltd.<br />
Les Étalages Miller liée<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of the<br />
Quebec Companies Act, supplementary letters<br />
patent, bearing date the 15th day «>f April, 1904,<br />
have been issued by the Lieutenant-Governor of<br />
the Province of Quebec, to "Miller ('«munercial<br />
Displays Ltd.**, incorporated by letters patent<br />
dated the 2nd day of May, 1050, changing its<br />
name to that of "Miller Displays Ltd.— Les<br />
Étalages Miller lt« : «'".<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 15th «lay of April. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 3883-50— 1221,80<br />
Pierce Corporation<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />
en date «lu 15e jour «le mai 1904, à la<br />
compagnie « Pierce Corporation », augmentant<br />
son capital, le capital-actions additionnel étant<br />
divisé en 1.000.000 d'actions privilégiées <strong>de</strong> 81<br />
chacune.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 15e jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire Je la province,<br />
RAYMOND Itou VILLE.<br />
7110 1304-31 — 1222/39<br />
Ives Presses Mont Royal limitée<br />
Mount Royal Press Limited<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en date du 5c jour <strong>de</strong> mai 1904, à la<br />
compagnie « Mount Royal Press, Limited »,<br />
constituer par lettres patentes en «late du 20e<br />
jour <strong>de</strong> février 1923, changeant son nom en celui<br />
<strong>de</strong> « Les Presses Mont Royal limité»' — Mount<br />
Royal Press Limited ».<br />
Pierce Corporation<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of the<br />
Quebec Companies Act. supplementary letters<br />
patent, bearing «lute the 15th day of Muy. 1964,<br />
have IM'en issued by the Lieutenant-Governor of<br />
the Province of Quebec, t«> "Pierce Corporation",<br />
increasing its capital, the additional cupitul stock<br />
being divi<strong>de</strong>d into 1,000,000 preferred shares of<br />
Si each.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 15th «lay «>f May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
Assistant Secretary of the Pmrince.<br />
7110-O 1304-31— 1222/39<br />
Les Presses Mont Royal limitée<br />
Mount Royal Press Limited<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing date the 5th day of May,<br />
1904, have been issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, to "Mount<br />
Royal Press, Limited**, incorporated by letters<br />
patent «late«l the 20th «lay of February, 1923,<br />
changing its name ot that of "Les Presses Mont<br />
Royal limitée — Mount Royal Press Limited".
3588 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, 90' année. So 27<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
«•e 5c jour «le mai 19(i4.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 195-23 - 1222/44<br />
Given at the Office of the Provincial Secretary,<br />
tins 5th tlay of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secrctari/ of the Province.<br />
7110 o " 195-23— 1222/44<br />
Produits Allia inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province <strong>de</strong> Québec, «les lettre* patentes supplémcntaires,<br />
en date du 1er jour «le mai 1904, à la<br />
compagnie « Produits Alba inc. », augmentant<br />
son capital «le $200,000 à $300,000, le capitalactions<br />
additionnel étant «livisé en 10,000 actions<br />
onlinaires <strong>de</strong> $10 chacune,<br />
Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 1er jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 408-03 — 1222/46<br />
Produits Alba inc.<br />
Notice is hereby given that, umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing «late the 1st
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 196% Vol. 96, No. S7 8680<br />
Inc. », constituée par lettres patentes en date<br />
«In 25e jour d'août 1901, changeant son nom en<br />
celui <strong>de</strong> « St-Martin & Associates Realties Inc. ».<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce lie jour «le mai 1004.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 13120-01 -1822/138<br />
Sel nub! in «luConstruction Inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en date du 27e jour d'avril 1901,<br />
à la compagnie « N. Schmidinghen & Co. Ltd. »,<br />
constituée par lettres patentes en «late du 29e<br />
jour <strong>de</strong> juillet. 1958, changeant son nom en celui<br />
<strong>de</strong> « Schmidingheu Construction Inc. ».<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
«•e 27e jour d'avril 190-1.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 12095-58 — 1221/92<br />
letters patent dated the 25th day of Augus t<br />
1001, changing its name to that of "St-Martin<br />
& Associates Realties Inc.".<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this llth day of May, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-O 13420-61 — 1222/138<br />
Schmidinghen Construction Inc.<br />
Notice is hereby given that, umler Part I of<br />
the Quebec Companies A«'t, supplementary<br />
letters patent, bearing «late the 27th «lay of<br />
April, 1964, have been issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province «>f Quebec, to "N.<br />
Schmidinghen & Co. Ltd.", incorporated by<br />
letters patent «late«l the 29th «lay of July. 1958.<br />
changing its name t«> that «)f "Schmidinghen<br />
Construction Inc.".<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 27th day of April. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-o 12605-68 — 1221 ,'92<br />
Georges Sévigny inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la IA)\ «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />
en date du 17e jour d'avril 1904, à la<br />
«•ompagnie « Sévigny et Rolduc inc. », constituée<br />
par lettres patentes en «late «lu 1 le jour «le février<br />
1904, changeant son nom en celui «le « Georges<br />
Sévigny inc. ».<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 17e jour d'avril 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110-O 039-04 — 1221/93<br />
Pierre Tardif inc.<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Ix>i «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />
en date du 22c jour <strong>de</strong> mai 1964, à la<br />
compagnie « Pierre Tardif inc. », augmentant<br />
son capital «le $50,000 à $150,000, le capitalactions<br />
additionnel étant divisé en 10,000 actions<br />
privilégiées <strong>de</strong> $10 chacune.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 22e jour «le mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK<br />
7110-o 10810-55 — 1222/48<br />
Georges Sévigny inc.<br />
Notice is hereby given that, umler Part. I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing «late the 17th «lay of April.<br />
1964, have been issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province «»f Quebec, to "Georges<br />
Sévigny ami Bohluc inc.", incorporated by letters<br />
patent dated the llth «lay of February, 1964,<br />
changing its name to that of "Georges Sévigny<br />
inc.".<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 17th «lay of April, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 639-64 — 1221/93<br />
Pierre Tardif inc.<br />
Notice is hereby given that, umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing «late the 22nd «lay of May,<br />
1964, have been issued by the Lieutenant-<br />
Governor «>f the Province of Quebec, to "Pierre<br />
Tardif inc.", increasing its capital stock from<br />
$50,000 to $150,000, the a«l«litional capital stock<br />
being divi<strong>de</strong>d into 10,000 preferre«l shares of<br />
$10 each.<br />
Given at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 22nd day of May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 10810-55— 1222/48<br />
Three Rivers Grain and Elevator Company<br />
Limited<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />
en date du 13e jour <strong>de</strong> mai 1964, à la<br />
compagnie « Three Rivers Grain and Elevator<br />
Company Limited », diminuant son capital, le<br />
capital-actions annulé étant divisé en 30,000<br />
actions privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 13e jour «le mai 1964.<br />
Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 2673-35—1222/50<br />
Three Rivers Grain and Elevator Company<br />
Limited<br />
Notice is hereby given that, umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing date the 13th day of May,<br />
1964, have been issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, to "Three<br />
Rivers Grain and Elevator Company Limited",<br />
reducing its capital, the capital stock annulled<br />
being divi<strong>de</strong>d into 30,000 preferred shares of<br />
$100 each.<br />
(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 13th day of May, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLE,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7U0-O 2673-35— 1222/50
8000 GAZETTE OFFICIELLE DE QVEllEC, 4 juillet 196% 96* année. So 27<br />
Ton» less Corporal ion (Canada)<br />
Avis pal donne qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quéliec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />
province «le Québec, «les lettrée patentes supplémentaires,<br />
en date du Ile jour <strong>de</strong> mai 1904,<br />
à la compagnie « Home Steel Products Ltd. »,<br />
constituée par lettres patentas en «late «lu 80a<br />
jour «l'août 1950, changeant son nom en celui<br />
<strong>de</strong> « Toastes* Corporation (Canada) ».<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce I le jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-.secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 6184-50 1221/94<br />
Toastess Corporal ion 'Canada :<br />
Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />
the Quebec Companies Act. supplementary<br />
letters patent, bearing date the llth day of<br />
.May, 1964, have la-en issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, t«> "Home<br />
Steel Products Ltd.", incorporated by letters<br />
patent dated the 30th day «»f August, 1950,<br />
changing its name to that of "Toast«\ss Corporation<br />
(( 'ana«la)".<br />
(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this llth day «»f May. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
Assistant Secretary if the I'rorince.<br />
7I10-O 6184-60 1221/94<br />
I,o Tour du S t-Laurent Cycliste incorporée<br />
lie Tour du St-Lsuxrent Cycliste<br />
Incorporated<br />
Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />
partie «le la Loi «les «-ompagines «le Québec, il a<br />
été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes supplémentair«'s,<br />
en date du 27e jour <strong>de</strong> septembre<br />
1903, à la compagnie rutcmpagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />
été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />
province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />
en «late «lu 1er jour <strong>de</strong> mai 19(>4. à<br />
la compagnie « The Tutoring Aca<strong>de</strong>my Inc. ».<br />
constituée par lettres patentes en date du lie<br />
jour «le février 1904. changeant son nom en<br />
celui «le « The Tutoring Aca<strong>de</strong>my Inc.— L'Académie<br />
d'Étu<strong>de</strong>s Supplémentaires inc. ».<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 1er jour «le mai 1904.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOUVILLK.<br />
7110 036-04— 1222/51<br />
I^e Tour du St-Laurcnt Cycliste im-orporée<br />
Le 'lour du St-Ijuircnt Cycliste<br />
Incorporated<br />
Notice is hereby given that, umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act, supplementary<br />
letters patent, bearing «late the 27th «lay of September.<br />
1963. have been issued by the Lieutenant<br />
Governor of the Province of Quebec, to "Le<br />
Tour du St-Laurent Cycliste incorporée — Le<br />
Tour «In St-Laurcnt Cycliste Incorporate*!", increasing<br />
its capital stock from $40.000 to $100.000,<br />
the additional share capital being divi<strong>de</strong>d into<br />
ooo common shares of $100 each.<br />
(iiven at tin' office of the Provincial Secretary,<br />
this 3rd «lay of .June. 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 12001-60 - 1221/04<br />
The Tutoring Aca<strong>de</strong>my Inc.<br />
L'Académie «l'Êtu<strong>de</strong>s Supplémentaires inc.<br />
Notice is hereby given that, umler Part I of<br />
the Quebec Companies Act. supplementary<br />
letters patent, bearing «late the 1st day of<br />
May. 1964. have been issued by the Lieutenant-<br />
Governor of the Province of Quebec, to "The<br />
Tutoring Aca<strong>de</strong>my Inc.", incorporated by letters<br />
patent dated the llth day of February, 1964,<br />
changing its name to that of "The Tutoring<br />
Aca<strong>de</strong>my Inc. -L'Académie «l'Étiules Supplémentaires<br />
inc.".<br />
(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 1st day of May. 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary if the Province.<br />
7110-O 630-64 1222/51<br />
Arrêtés en Conseil<br />
Or<strong>de</strong>rs in Council<br />
Arrêté en conseil<br />
Chambre du Conseil Exécutif<br />
Numéro 1246<br />
Section « A »<br />
Québec, 25 juin 1964.<br />
Présent: Le lieutenant-gouverneur en conseil.<br />
CONCERNANT une modification au décret relatif<br />
aux métiers «le barbier, coiffeur et coiffeuse<br />
dans le comté <strong>de</strong> Roberval.<br />
ATTENDU QUE, conformément aux dispositions<br />
<strong>de</strong> la Ix>i <strong>de</strong> la convention collective (Statuts<br />
refondus «le Québec, 1941, chapitre 163 et amen-<br />
Or<strong>de</strong>r in Council<br />
Executive Council Chamber<br />
Number 1246<br />
Section "A"<br />
Quebec, June 25, 1964.<br />
Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />
CONCERNING an amendment of the «lecree relating<br />
to the barbering ami hairdressing tra<strong>de</strong>s in<br />
the electoral «listriet of Roberval.<br />
WHEREAS, pursuant to the provisions of the<br />
Collective Agreement Act (Revised Statutes of<br />
Quebec, 1941, chapter 103 and amendments), the
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. m*. Vol. 96, No, 97 3591<br />
<strong>de</strong>ments), les parties eontnu-tuntes à la convention<br />
Collective <strong>de</strong> travail relative aux metiers <strong>de</strong><br />
l>arl»ier, eoitleur et E.iifl'CIISE dans le comté <strong>de</strong><br />
Rohcrvnl. rendue obligatoire par le décret numéro<br />
1288 du 15 novembre 1951 et amen<strong>de</strong>ments, ont<br />
présenté au Ministre du Travail une requête<br />
à l'effet <strong>de</strong> soumettre à l'appréciation et à la<br />
dérision du lieutenant -gouverneur en conseil<br />
une modification audit décret;<br />
ATTENDU QUE ladite requête a été publiée<br />
dans lu Gazette <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec, édition du<br />
9 mai 1064;<br />
ATTENDE Qu'aucune objection n'a été formulée<br />
contre l'approbation «le la modification proposée;<br />
II. BOT ORDONNÉ, en conséquence, sur la proposition<br />
<strong>de</strong> l'honorable Ministre du Travail:<br />
QUE ledit décret, numéro 1283, soit modifie*<br />
comme suit:<br />
1° L'alinéa 2 du paragraphe « a » <strong>de</strong> l'article<br />
IV est remplacé par le suivant:<br />
« 2° PoW lêi coiffeurs et coiffeuses:<br />
Lundi: I p.m. à fi p.m.:<br />
Mardi, mercredi et jeudi: 8 a.m. à fi p.m.;<br />
Vendredi: <strong>de</strong> 8 a.m. à 9 p.m.;<br />
Samedi: 7 a.m. à midi.<br />
La veille <strong>de</strong> Noël et du Premier jour <strong>de</strong> l'An:<br />
<strong>de</strong> 8 a.m. à fi p.m.<br />
Cependant, le samedi seulement, trois (3)<br />
heures sont allouées pour terminer le travail<br />
requis par les clientes entrées avant midi. »<br />
JACQUES PKKMONT,<br />
7115-o Greffier Adjoint du Conseil Exécutif.<br />
\rrété en conseil<br />
Chambre du Conseil Exécutif<br />
Numéro 1246<br />
Section « li »<br />
Québec, le 25 juin 1964.<br />
Présent: IA: licutenunt-gouverneur en conseil.<br />
CONCERNANT une modification au décret relatif<br />
aux Coiffeurs pour hommes et coiffeurs pour<br />
dames dans les districts électoraux <strong>de</strong> Drummond,<br />
Richelieu et Shefford.<br />
ATTKNDU yi'K. conformément aux dispositions<br />
<strong>de</strong> la Ix>i <strong>de</strong> la convention collective (Statuts<br />
refondus <strong>de</strong> Québec. 1941, chapitre 163 et<br />
amen<strong>de</strong>ments), les parties contractantes à la<br />
convention collective <strong>de</strong> travail relative aux<br />
coiffeurs pour hommes et coiffeurs pour dames<br />
dans les districts électoraux <strong>de</strong> Drummond,<br />
Richelieu et Shefford, rendue obligatoire par le<br />
décret numéro 2468 du 27 décembre 1961. ont<br />
présenté au Ministre du Travail une requête à<br />
l'effet «le soumettre à l'appréciation et à la<br />
décision «lu lieutenant-gouverneur en conseil<br />
une modification ainlit décret;<br />
ATTENDU QUI ladite requête a été publiée<br />
dans la Gazette <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec, édition «lu<br />
9 mai 1964;<br />
ATTBNOU Qu'aucune objection n'a été formulée<br />
«•ontre l'approbation «le la modification proposée;<br />
IL EST ORDONNÉ, en conséquence, sur la proposition<br />
<strong>de</strong> l'honorable Ministre du Travail:<br />
QUE ledit décret, numéro 2468, soit modifié<br />
comme suit:<br />
L'exception 1° pour la zone I apparaissant au<br />
paragraphe « a » «le l'article 121 est remplacée<br />
par la suivante:<br />
«x Exceptions : 1 0 À Sorel. Tracy et St-Joseph<br />
<strong>de</strong> Sorel et le territoire compris tlans un rayon <strong>de</strong><br />
contracting parties to the Collective labour<br />
agreement relating to the barberiug ami hairdressing<br />
tra<strong>de</strong>s in the county of Roberval,<br />
ren<strong>de</strong>red obligatory by tin- <strong>de</strong>cree number 1283<br />
of November 15, 1061, and amendments, have<br />
petitioned the Minister of Labour to submit to<br />
the consi<strong>de</strong>ration and <strong>de</strong>cision of (In- Lieutenant-<br />
Governor in Council an amendment to the<br />
said <strong>de</strong>cree;<br />
Win-: i«K A s the petition has bean published<br />
in the Quebec Official Gazette, issue of Mav 9,<br />
1964;<br />
WHBBEAH no objection has be«MI ma<strong>de</strong> against<br />
the approval of the proposed amendment;<br />
IT ISOUDAINKD. therefore, upon the recommen*<br />
dation «>f the Honourable the Minister of Labour:<br />
THAT the said <strong>de</strong>cree, number 1283, be amen<strong>de</strong>d<br />
as follows:<br />
1. Sub-paragraph 2 of paragraph " « " of<br />
article IV is replaced by the following:<br />
"2. Hairdressers (male and female):<br />
Monday: 1 :(M) p.m. to 6:00 p.m.;<br />
Tuesday. Wednesday ami Thursdav: 8:00 a.m.<br />
to 6:00 p.m.;<br />
Friday: 8:00 a.m. to 9:00 p.m.;<br />
Saturday: 7:00 a.m. to 12:00 (noon);<br />
Christmas Eve and N«'w War's Eve: S:00 a.m.<br />
to 6:00 p.m.<br />
However, three (3) hours are allowed on<br />
Saturday to complete the services mpiircd by the<br />
customers who entered the parlour before 12:00<br />
(noon)".<br />
JACQUES PKKMONT,<br />
7116-0 Associate Clerk of the Executive Council.<br />
Or<strong>de</strong>r in Council<br />
Executive Council Chamber<br />
Number 1240<br />
Section "/>"<br />
Quebec, June 25. 1964.<br />
Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />
CONCERNING an amendment to the <strong>de</strong>cree relating<br />
to the barberiug and hainlressing tra<strong>de</strong>s<br />
in the electoral districts of Drummond, Richelieu<br />
and Shefford,<br />
WHEREAS, pursuant to the provisions of the<br />
Collective Labour Agreement Act (Revised<br />
Statutes of Quebec 1941. chapter 163 an«l amendments),<br />
the contracting paraes to the collective<br />
labour agreement relating to the barberiug and<br />
hainlressing tra<strong>de</strong>s in the electoral districts of<br />
Drummond. Richelieu and Shefford, remlered<br />
obligatory by <strong>de</strong>cree number 2468 of December<br />
27. 1961, have petitioned the Minister «»f Labour<br />
to submit to the consi<strong>de</strong>ration ami <strong>de</strong>cision of<br />
the Lieutenant-Governor in Council an amendment<br />
to the said <strong>de</strong>cree;<br />
WHEREAS the petition has been published in<br />
the Quebec Official Gazette, issue of May 9, 1964;<br />
WHEREAS no objection has been raised against<br />
the approval of the proposed amendment;<br />
IT IS ORDERED, therefore, upon the recommendation<br />
of the Honourable the Minister of Labour:<br />
THAT the said <strong>de</strong>cree, number 2468, be<br />
amen<strong>de</strong>d as follows:<br />
Exception 1. for zone I mentioned in paragraph<br />
"a" of article 121 is replaced by the following:<br />
"Exceptions: 1. In Sorel. Tracy ami St. Joseph<br />
<strong>de</strong> Sorcl an«l the territory comprised in a radius
3592 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet 19*% 96' année. No 27<br />
cinq (5) milles «le leurs limites, les heures régulières<br />
île travail sont les suivantes:<br />
Mardi, mercredi, jeudi: 8 a.m. à 6.30 p.m.<br />
Vendredi: S a.m. a 9.30 p.m.<br />
Samedi: 8 a.m. à 5 p.m. »<br />
JACQUKS PKKMONT,<br />
7115-o Greffier Adjoint du Conseil Exécutif.<br />
of five (5) miles from their limits, the standard<br />
hours shall he as follows:<br />
Tuesday, Wednesday, Thursday : 8:00 a.m. to<br />
6:30 p.m.<br />
Friday: 8:00 a.m. to 9:30 p.m.<br />
Saturday: 8:00 a.m. to 5:00 p.m."<br />
JACQUKS PKKMONT,<br />
7115-o Associate Clerk of the Executive Council.<br />
Arrêté en conseil<br />
Chambre du Conseil Exécutif<br />
Numéro 12-16<br />
Section « D »<br />
Québec, 25 juin 1964.<br />
Présent: Le lieutenant-gouverneur en conseil.<br />
CONCKKNANT <strong>de</strong>s modifications au décret relatif<br />
à l'industrie <strong>de</strong> l'automobile dans la région <strong>de</strong><br />
Drummond.<br />
ATTKNDU QUE, conformément aux dispositions<br />
<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong> la convention collective (Statuts<br />
refondus <strong>de</strong> Québec 1941, chapitre 168 et amen<strong>de</strong>ments),<br />
les parties contrat-tantes à la convention<br />
collective <strong>de</strong> travail relative à l'industrie <strong>de</strong><br />
l'automobile dans le district électoral «h* Drummond,<br />
rendue obligatoire par le décret numéro<br />
102 du 31 janvier 1957 et amen<strong>de</strong>ments, ont<br />
présenté au Ministre du Travail une requête<br />
à l'effet <strong>de</strong> soumettre à l'appréciation et à la<br />
décision du lieutenant-Gouverneur en conseil<br />
certaines modifications audit décret;<br />
ATTENDU QUE ladite requête a été publiée<br />
dans la G.izctte <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec, édition du<br />
11 janvier 1064;<br />
ATTKNDU Qu'aucune objection n'a été formulée<br />
contre l'approbation <strong>de</strong>s modifications proposées;<br />
IL KST ORDONNE, en conséquence, sur la proposition<br />
<strong>de</strong> l'honorable Ministre du Travail:<br />
QUE ledit décret, numéro 102, soit modifié<br />
comme suit :<br />
1° L'article IV est remplacé par le suivant:<br />
« IV. Taux minima <strong>de</strong> salaire: Pour les fins du<br />
présent article, la juridiction territoriale est<br />
divisée en <strong>de</strong>ux (2) zones et les taux minima suivants<br />
doivent être payés aux salariés ci-après<br />
mentionne-, :<br />
Zone 1: La cité <strong>de</strong> Drummondville et un rayon<br />
<strong>de</strong> trois (3) milles <strong>de</strong> ses limites.<br />
Zone II: Le reste <strong>de</strong> la juridiction territoriale.<br />
Or<strong>de</strong>r in Council<br />
Executive Council Chamber<br />
Number 1246<br />
Section "D"<br />
Quebec, June 25, 1964.<br />
Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />
CONCKKNINO amendments to the <strong>de</strong>cree relating<br />
to the automobile industry in the electoral<br />
district of Drummond.<br />
WHKKKAS, pursuant to the provisions of the<br />
Collective Labour Agreement Act (Revised<br />
Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and amendments),<br />
the contracting parties to the collective<br />
labour agreement relating to the automobile<br />
industry in the electoral district of Drummond,<br />
ren<strong>de</strong>red obligatory by <strong>de</strong>cree number 102 of<br />
January 31, 1957 and amendments, have petitioned<br />
the Minister of Labour to submit to the<br />
consi<strong>de</strong>ration and <strong>de</strong>cision of the Lieutenant-<br />
Governor in Council, some amendments to the<br />
said <strong>de</strong>cree;<br />
WHKKKAS the petition has I ecu published<br />
in the Quebec Official Gazette, issue of January 11,<br />
1064;<br />
WHKKKAS no objections has been raised against<br />
the approval of the proposed amendments;<br />
IT IS ORDERED, therefore. Upon the recommendation<br />
of the Honourable the Minister of<br />
Labour:<br />
THAT the said <strong>de</strong>cree, number 102, be amen<strong>de</strong>d<br />
as follows:<br />
1. Article IV is replaced by the following:<br />
"IV. Minimum rates of wages: For the purposes<br />
of the present article, the territorial jurisdiction<br />
is divi<strong>de</strong>d into two (2) zones and the following<br />
minimum rates shall be paid to the employees<br />
hereafter mentioned;<br />
Zone I: The city of Drummondville and a<br />
radius of three (3) miles within its limits.<br />
Zone II: The remain<strong>de</strong>r of the territorial<br />
jurisdiction.<br />
L Dans les garages -In garages<br />
Zone I<br />
Taux horaires — Hourly rates<br />
Métiers — Tra<strong>de</strong>s: 1er oct. 1er act.<br />
Oct. 1, Oct. 1,<br />
Mécanicien: automobile et tracteur — Automobile and tractor 1964 1965<br />
mechanic:<br />
Première classe — Fifst class $1.80 $1.90 $1.95<br />
Deuxième classe — Second class 1.60 1.70 1.75<br />
Troisième classe — Third class 1.45 1.55 1.60<br />
Machiniste-ajusteur — Machinist-fitter:<br />
Première classe — First class 1.80 1.90 1.95<br />
Deuxième classe — Second class 1 60 1.70 1.75<br />
Troisième classe — Third class. 1.45 1.55 1.60<br />
Débosscur-peintre — Bodyworker-painter :<br />
Première classe — First class 1.80 1.90 1.95<br />
Deuxième classe — Second class 1.60 1.70 1.75<br />
Troisième classe — Third class 1.40 1.50 1.55<br />
Électricien-automobile — Electrician (automobile) :<br />
Première classe — First class 1.80 1.90 1.95<br />
Deuxième classe — Second class 1.60 1.70 1.75<br />
Troisième classe — Third class 1.45 1 55 1.60
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July % 196% Vol. 96, Xo. 27 3593<br />
Zone I<br />
Taux horaire» — Hourly rates<br />
Metiers — Tra<strong>de</strong>s: 1er oct. 1er oet.<br />
Get. 1, Oct. 1,<br />
Sou<strong>de</strong>ur: automobile, eamion, tracteur Wel<strong>de</strong>r: automobile, lU6/ t<br />
1065<br />
truck, tractor:<br />
Première classe — First class $1.80 $1 90 $1 95<br />
Deuxième classe — Second class 1 60 1.70 1.75<br />
Troisième criasse Third class I .45 1 55 I 60<br />
Alignement et balancement <strong>de</strong> roues Wheel aligning and balancing:<br />
Première classe First class 1.80 1 90 1.95<br />
Deuxième classe — Second class 1.60 1.70 1.75<br />
Troisième classe — Third class 1.45 1 55 I 60<br />
Redresseur <strong>de</strong> châssis, alignement et suspension <strong>de</strong> l'automobile —•<br />
Frame straightener and alignement and automobile suspension:<br />
Homme en charge - Head worker 2.00 2.10 2 15<br />
Première classe - First class 1.80 1.90 1.95<br />
Deuxième classe — Second class 1.60 1.70 1.75<br />
Troisième classe Third class. 1.45 1.55 1.60<br />
Apprentis (compagnons) - Apprentices (journeymen) :<br />
Première année First year 0.95 1.05 1.10<br />
Deuxième année — Second year 1.10 1.20 ] .25<br />
Troisième année Third year 1.25 1.35 1.40<br />
Hommes d'ouvrage général — General hands:<br />
Première année — First year 0.85 0.95 1.00<br />
Deuxième année — Second year 1.00 1.10 1.15<br />
Troisième année — Third year 1.15 1.36 1.30<br />
Spécialité — Specialty :<br />
Graisseur spécialisé — Specialized greaser 1.50 1 AM) 1.65<br />
Vulcanisateur — Vulcanizer 1.55 1.65 1.70<br />
Préposés aux pièces — Parts <strong>de</strong>partment employee:<br />
Par semaine - Per week<br />
Premier semestre — First six months $32.50 $37.50 $40.00<br />
Deuxième semestre - Second six months 37.50 42.50 45.00<br />
Deuxième année — Second year 42.50 47.50 50.00<br />
Troisième année — Third year 47.50 53.50 55.00<br />
Après la quatrième année — After fourth year 65.00 70.00 72.50<br />
Homme en charge aux pièces — Head clerk (parts <strong>de</strong>partment) 75 00 80.00 82.50<br />
(iardien: (Préposé à la surveillance et à l'entretien) — Watchman<br />
(watching and maintenance) 47.50 52.50 55.00<br />
Assistant-gérant «le service — Service manager assistant 52.50 57.50 60.00<br />
2. Dans les stations <strong>de</strong> service et débits d'essence In service stations and gasoline stations<br />
Zone I<br />
Taux horaires — Hourly rates<br />
Métiers — Tra<strong>de</strong>s: 1er oct. 1er oct.<br />
Oct. 1, Oct. 1,<br />
196/, 1965<br />
Homme <strong>de</strong> service — Service man:<br />
Après trois ans — After three years $1.30 $ 1.40 $1.45<br />
Apprentis — Apprentice:<br />
Première année — First year 0.80 0.90 0.95<br />
Deuxième année — Second year 0.95 1.05 1.10<br />
Troisième année — Third year 1.05 1.15 1.20<br />
Moins <strong>de</strong> 18 ans — Un<strong>de</strong>r 18 years of age:<br />
Première année — First year 0.70 0 80 0.85<br />
Deuxième année — Second year 0.75 0.85 0 90<br />
3. Dans les terrains <strong>de</strong> démolition — In scrap yards<br />
Homme d'ouvrage général — General hand 1.35 1.45 1.50<br />
Apprentis — Apprentices :<br />
Première année — First year 1.05 1.15 1.20<br />
Deuxième année — Second year 1.15 1.25 1.30<br />
Troisième année — Third year 1.35 1.45 1.50<br />
Zone II: Les taux minima ci-haut mentionnés<br />
sont réduits <strong>de</strong> $0.10 l'heure. »<br />
2° L'article V est remplacé par le suivant:<br />
« V. Jours <strong>de</strong> fêtes chômés et payés: a) Les jours<br />
suivants sont chômés et payés :<br />
Le Premier jour <strong>de</strong> l'An, le 2 janvier, la Saint-<br />
Jean-Baptist e. la Confédération, la fête du<br />
Travail et Noël.<br />
6) Tout salarié requis <strong>de</strong> travailler le dimanche<br />
ou l'un <strong>de</strong> ces jours fériés doit être rémunéré<br />
À temps double. *<br />
Zone II: The aliove minimum rates shall be<br />
reduce
3594 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet 19(1/,. 90' année. So 27<br />
3° L'article VIII est remplacé pur le suivant:<br />
«VIII. Durée du déciet: Le présent décret<br />
<strong>de</strong>meure en vigueur jusqu'au 30 septembre 1900.<br />
11 se renouvelle automatiquement d'année en<br />
année par la suite, à moins que l'une «les parties<br />
contractantes ne donne à l'autre partie un avis<br />
éerit à ce contraire, dans un délai qui ne doit<br />
pas être <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> soixante (60) ni <strong>de</strong> inoins<br />
<strong>de</strong> trente (30) jours avant le .'10 septembre <strong>de</strong><br />
l'année 1066 OU «le toute année subséquente.<br />
Un tel avis doit également être adressé au Ministre<br />
du Travail ».<br />
JAOQI'KS PKKMONT.<br />
7115-o Greffier Adjoint du Conseil Exécutif.<br />
3. Article VIII u replaced by the following:<br />
"VIII. Duration of the <strong>de</strong>cree: The present<br />
<strong>de</strong>cree remains in force until September 30,<br />
1966. It then renews itself automatically from<br />
year to year, unless a notice of termination be<br />
served by one party hereto to the other within<br />
the period extending from the sixtieth (60th) to<br />
the thirtieth (30th) «lay prior to September 30<br />
of the year 1000 or of any subsequent year.<br />
Such a notice shall also be filed with the Minister<br />
of Labour."<br />
JACQUBS PKKMONT.<br />
7115-0 Associate Clerk if the Executive Council.<br />
Avis divers<br />
Miscellaneous notices<br />
Cité <strong>de</strong> Picrrcfonds<br />
Avis est, par les présentes, donné que la Cité<br />
<strong>de</strong> Pierrefonds » acquerra, comfornément aux<br />
dispositions <strong>de</strong> l'article 429a <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s Cités<br />
et Villes (S.ILQ. 1911, chapitre 233), et amen<strong>de</strong>ments,<br />
les rues publiques ci-<strong>de</strong>ssous décrites.<br />
« Article /,20a: Les rues ou ruelles ouvertes au<br />
publie <strong>de</strong>puis au moins dix ans <strong>de</strong>viennent<br />
propriété «le la municipalité dès «pie sont accomplies<br />
les formalités suivantes:<br />
1° Le conseil approuve par résolution une<br />
<strong>de</strong>scription <strong>de</strong> toutes rues ou ruelles ou <strong>de</strong> toutes<br />
parties <strong>de</strong> celles-ci, pour lesquelles la municipalité<br />
entend se prévaloir du présent article;<br />
2° Cette <strong>de</strong>scription doit être faite d'après<br />
Un plan cadastral et un livre <strong>de</strong> renvoi faits et<br />
déposés conformément à la Loi du cadastre;<br />
3* L'original <strong>de</strong> celle <strong>de</strong>scription doit «Hrc<br />
déposé au bureau du greffier «le la municipalité<br />
et une copie certifiée par un arpenteur-géomètre<br />
doit être déposée au bureau «lu régistrateur <strong>de</strong><br />
la division d'enregistrement où se trouvent les<br />
terrains visés;<br />
4° Le greffier <strong>de</strong> la municipalité fait publier<br />
<strong>de</strong>ux fois dans la Gazette Officialle <strong>de</strong> Québec et<br />
dans un journal quotidien circulant dans la<br />
municipalité, avec un intervalle d'au moins<br />
trois m«»is et d'au plus quatre mois entre chaque<br />
publication, un avis contenant:<br />
a) le texte intégral «lu présent article;<br />
«!») une <strong>de</strong>scription sommaire ties rues ou<br />
ruelles concernées;<br />
c) une déclaration à l'effet que les formalités<br />
prévues aux paragraphes 1° et 2 e<br />
ont été accomplies.<br />
Tout droit auquel «les tiers pourraient prétendre<br />
à la propriété «lu fonda «les «lites rues ou ruelles<br />
est prescrit s'il n'est pas exercé par action<br />
«levant le trihuanl compétent dans l'année suivant<br />
la <strong>de</strong>rnière publication dans la Gazette Officielle<br />
<strong>de</strong> Québec.<br />
La municipalité ne peut se prévaloir du présent<br />
article à l'égard «le rues ou ruelles sur lesquelles<br />
elle à prélevé une taxe au cours «les «lix<br />
années précé<strong>de</strong>ntes ».<br />
Description sommaire <strong>de</strong>s rues concernées<br />
La subdivision 9 «lu lot 150 et les subdivisions<br />
51, 52 et 53 du ot 151 (rue Itive Boisée), la<br />
subdivision 52 du lot 152 (rue du Bocage), la<br />
subtlivision 55 du lot 151 et la subdivision 55 «lu<br />
lot 152 (rue du Docteur), la subdivision 79 «lu<br />
lot 151 (partie <strong>de</strong> la rue David), les subdivisions<br />
64 et 90 du lot 151 (partie «le la rue «les Maçons),<br />
la subdivision 1 «lu lot 23 (rue Hortie) et une<br />
partie du lot 201 (rue Crystal), tous et toutes «lu<br />
City of Pierrefonds<br />
Notice is hereby given that the City of Pierrefonds<br />
will take possession, according to Section<br />
429a of the Cities ami Towns Act (S.R.Q. 1941,<br />
chap. 233), and amendments f public street as<br />
mentioned in the summary <strong>de</strong>scription herein.<br />
"Article /,20a: The streets or lanes open to the<br />
public for ten years or more shall become the<br />
property of the municipality upon the observance<br />
of the following formalities:<br />
1. The council shall approve by resolution a<br />
<strong>de</strong>scription of all streets or lanes or parts thereof<br />
with respect to which the municipality proposes<br />
to avail itself of this section;<br />
2. Such <strong>de</strong>scription shall be matle according<br />
to an official -lan ami book of references ma<strong>de</strong> and<br />
<strong>de</strong>posited in conformity with the Cadastre Act;<br />
3. The original of such <strong>de</strong>scription must be<br />
<strong>de</strong>posited in the office of the clerk of the municipality<br />
and a copy certified by a land-surveyor<br />
shall be <strong>de</strong>posited in the office of the registrar<br />
of the registration division where the lands<br />
concerne*! are situated;<br />
4. The clerk of the municipality shall cause<br />
to be published twice in the Quebec Official Gazette<br />
ami in a daily news-paper circulating in<br />
the municipality, with an interval of not less<br />
than three months nor more than four months<br />
between publications, a notice containing:<br />
a) the full text of this section;<br />
b) a summary <strong>de</strong>scription of the streets or<br />
lanes concerned;<br />
c) a <strong>de</strong>claration to the effect that the formalities<br />
prescribed by paragraphs 1 and 2 have<br />
been observed.<br />
Any right that third parties might claim to<br />
the ownership of the site of the said streets or<br />
lanes shall be prescribed unless exercised by<br />
suit before the competent court within one year<br />
after the last publication in the Quebec Official<br />
Gazette.<br />
The municipality cannot avail itself of this<br />
section with respect to streets or lanes on which<br />
it has levied any tax within the preceding ten<br />
years".<br />
Summary Description of the concerned Streets<br />
The subdivision 9 of lot 150 ami subdivision<br />
51, 52 and 53 of lot 151 (Rive Boisée Street) the<br />
subdivision 52 of lot 152 (Bocage Street), the<br />
subdivision 55 of lot 151 and the subdivision 55<br />
of lot 152 (du Docteur Street) the subdivision<br />
79 of lot 151 (part of David Street), the subdivisions<br />
04 and 90 of lot 151 (part of <strong>de</strong>s Maçons<br />
Street) the subdivision 1 of lot 23 (Hortie Street)<br />
and a part of lot 201 (Crystal Street) each and
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. m% Vol. 86, No. $7 8598<br />
cadastre officiel <strong>de</strong> la paroisse «le Ste-Geneviève,<br />
maintenent Cité <strong>de</strong> Pierrefonds, Division «l'Enregistrement<br />
«le Montréal.<br />
Declaration <strong>de</strong> V assistant-greffier<br />
Les formalités prévues aux paragraphes 1 et 2<br />
«le l'article 429a <strong>de</strong> la Loi «les Cités et Villes ont<br />
«'té accomplies.<br />
L'A ss ista nt-Greffier,<br />
6139-14-2-0 GABKIKL LK«;AULT.<br />
all of Ste-Gencvieve parish official ea«lastre<br />
which is n«>w City of Pierrebnnls, rtrgistary<br />
division of Montreal.<br />
Declaration of the Assistant-Clerk<br />
All formalities f«»rseen at paragraph 1 and 2<br />
of article 429a of Cities ami Towns Act have<br />
been accomplished.<br />
GABRIEL LBOAULT,<br />
6139-14-2-0 Assistant-Clerk.<br />
Avis<br />
CONUKKNANT l'entrée en vigueur <strong>de</strong>s règlements<br />
«le l'Association <strong>de</strong>s courtiers d'assurances <strong>de</strong><br />
la province
8690 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 190% 90' année, No 27<br />
L'As.SOCI ATION MM C«>I>LITLKLTH l/AsSl/HANCKS<br />
I)K I.A PKOVINCK L»K QL-'KUKC<br />
Chapitre I<br />
HKOI.KMK.NTS
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July % 196% Vol. 96, No. 27 3597<br />
Courtiers d'assurances<br />
Un courtier «l'assurances est celui qui a satisfait<br />
aux exigences «lu paragraphe a) ou «lu paragraphe<br />
c) «le l'article 9 «le la Loi «les courtiers d'assurances<br />
«lu Québec, ou qui, ayant été admis comme<br />
membre en vertu «le l'article 3 «les presents règlements,<br />
n'est ni courtier d'assurances agréé ou<br />
associé ni membre spécial.<br />
Insurance Brokers<br />
An Insurance limiter is one who has met the<br />
re«puremeiiLs of either paragraph "a" or paragraph<br />
"c" of article 9, of the Quebec Insurance<br />
Brokers* Act or who has been admitted as a<br />
member un<strong>de</strong>r article 3 of the present by-laws,<br />
but is neither a Chartered or Associate Insurance<br />
Broker nor a Special member.<br />
Membres spéciaux<br />
Un membre spécial «le l'Association est celui<br />
qui, ayant sa principale place «l'affairés en <strong>de</strong>hors<br />
«le la province et n'y ayant pas <strong>de</strong> place d'affaires<br />
permanente, est admis comme tel par résolution<br />
«lu conseil d'administration.<br />
5. Nouveaux membres<br />
Une personne «pu a été admise comme membre<br />
en vertu <strong>de</strong> l'article 3 doit, dans un délai d'au<br />
moins douze (12) mois et d'au plus vingt-trois<br />
(23) mois, subir avec succès l'examen «le courtier<br />
d'assurance associé.<br />
Cesse d'être membre, toute personne «pii n'a<br />
pas subi avec succès fcxamen <strong>de</strong> courtier d'assurances<br />
associé dans le délai stipulé dans le paragraphe<br />
qui précè<strong>de</strong>.<br />
6. Stagiaires<br />
Il est loisible au conseil d'administration<br />
«l'accor<strong>de</strong>r annuellement, à condition qu'elle<br />
n'exerce pas à son propre compte et aux autres<br />
conditions fixées par le conseil, un permis «le<br />
courtier stagiaire à toute personne âgée «le 18 ans<br />
et <strong>de</strong> moins «pie 21 ans.<br />
Les droits, privilèges et obligations «les courtiers<br />
stagiaires sont établis par resolution du<br />
conseil.<br />
7. Cotisations<br />
Line cotisation annuelle est exigible «le tout<br />
membre. Cette cotisation est fixée lors «l'une<br />
assemblée générale annuelle ou d'une assemblée<br />
spéciale, et payable le ou avant le 1er avril;<br />
elle fait partie <strong>de</strong>s fonds généraux «le l'Association.<br />
Special Members<br />
A Special member of the Association is one<br />
who, having his principal place of business outsi«le<br />
the Province and no permanent place of<br />
business therein, is admitted as such by resolution<br />
of the Board of Directors.<br />
5. Neic members<br />
Anyone who has been admitted as a member<br />
un<strong>de</strong>r article 3 shall, within a minimum of twelve<br />
(12) months and a maximum of twenty-three (23)<br />
months, pass with success the Associate Insurance<br />
Broker's examination.<br />
Membership shall cease for anyone who shall<br />
have failed to pass with success the Associate<br />
Insurance Broker's examination within the period<br />
Stipulated in the preceding paragraph.<br />
6. Probationary members<br />
The Board of Directors may grant an annual<br />
probationary certificate to anyone age«l 18 but<br />
less than 21 years, provi<strong>de</strong>d that such Demon does<br />
not act on his own account, and subject to other<br />
conditions as may be <strong>de</strong>termined hy the Board.<br />
The rights, privileges and obligations of probationary<br />
members shall be <strong>de</strong>termined by a resolution<br />
of the Board.<br />
7. Contributions<br />
An annual contribution is payable by all members.<br />
The amount of the contribution shall be<br />
<strong>de</strong>termined at an annual general meeting or at a<br />
special meeting, and shall be payable on or before<br />
April 1 ; it shall form part of the general funds of<br />
the Association.<br />
H. Honoraires d'examens<br />
Lee honoraires d'examen stmt fixt : s par le<br />
conseil d'administration.<br />
9. Certificats <strong>de</strong> membres<br />
Il est loisible au conseil d'administration, aux<br />
conditions qu'il «létermine, d'émettre <strong>de</strong>s certificats<br />
aux membres en règle, <strong>de</strong> même qu'à toute<br />
corporation visée par l'article 32 <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s<br />
courtiers d'assurances du Québec.<br />
10. Liste <strong>de</strong>s membres<br />
L'Association publie au moins une fois par<br />
année, <strong>de</strong> la manière fixée par le conseil d'administration,<br />
la liste «les membres en règle «le l'Association<br />
avec mention <strong>de</strong> leur titre et en transmet<br />
copie au surintendant <strong>de</strong>s assurances lui donnant<br />
aussi avis <strong>de</strong>s additions ou soustractions à ladite<br />
liste.<br />
11. Démission<br />
Tout membre peut d« ; missionner en adressant<br />
un avis écrit au directeur général. La démission<br />
n'est vali<strong>de</strong> qu'après acceptation par le conseil<br />
d'administration. La démission d'un membre<br />
ne le libère du paiement <strong>de</strong> toute cotisation due à<br />
l'Association qu'à compter du jour où avis a été<br />
reçu <strong>de</strong> la démission.<br />
8. Examination fees<br />
Examination fees shall be <strong>de</strong>termined by the<br />
Board of Directors.<br />
9. Membership certificates<br />
The Board of Directors may, un<strong>de</strong>r such conditions<br />
as it shall <strong>de</strong>termine, issue certificates to<br />
members in good standing, and to any corporation<br />
falling un<strong>de</strong>r section 32 of the Quebec Insurance<br />
Brokers Act.<br />
10. List of members<br />
At least once a year, the Association shall<br />
publish, in the form <strong>de</strong>termined by the Board of<br />
Directors, a list of the members of the Association<br />
in good standing, showing each member's title,<br />
and shall file a copy with the Superinten<strong>de</strong>nt of<br />
Insurance an«l also notify him of any addition to<br />
or substraction from such list.<br />
11. Resignation<br />
Any member may resign for forwarding a<br />
written notice to the Manager. Such resignation<br />
shall not take effect until after it has been<br />
accepted by the Board of Directors. A member<br />
shall be relieved from the payment of the Association<br />
of his contribution as from the «late only<br />
on which his resignation shall have been received.
8608 OAIETTE OFFICIELLE DE QCEllEC, 4 juillet I9b% année, No 27<br />
12. Suspension et expulsion<br />
( 'esse <strong>de</strong> faire partie «le l'Association tout nieiiil>re<br />
«|iii tombe sous le coup (l'une peine disciplinaire<br />
«l'expulsion ou «le suspension, ou «pii doit ù<br />
l'Association un inttntant pour amen<strong>de</strong> ou «lépcns,<br />
ou dont la cotisai ion <strong>de</strong>meure impayée pendant<br />
plus <strong>de</strong> trois ('.i) mois.<br />
12. Suspension and expulsion<br />
Any member who incurs a disciplinary penally<br />
r suspension, «>r who owes to the<br />
Association any amount by way of fine or costs,<br />
or e/hose contribution has been overdue for over<br />
three (3) months, COS ICS to be a member of the<br />
Association<br />
/.c.v Assemblées îles membres<br />
13. Assemblée annuelle<br />
L'assemblé» • générale annuelle «les mcinbrt 8<br />
«le l'Association a lieu au siège social «le l'Association<br />
ou à lo'ii autK endroit déterminé par le<br />
conseil d'administration, le premier lundi «lu<br />
mois «le juin «!«• chaque anime, ou tout autre j«nir<br />
que fixa !«• Conseil d'administration et qui ne doit<br />
pas difpaaarr les trente (30) jours qui surreal<br />
ou préôè<strong>de</strong>nl le second lundi «lu mois «le juin.<br />
14. Assemblée spéciale<br />
Toute assemblée générale <strong>de</strong>s membres, autre<br />
«pie l'assemblée annuelle, est une assemblée<br />
spéciale. Elle est convoquée par le directeur général<br />
à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du prési<strong>de</strong>nt ou «l'un viccprési<strong>de</strong>nt,<br />
sur résolution du conseil d'administration<br />
ou sur réquisition écrite d'au moins «lix<br />
(10) membres «lu conseil ou cinquante (SO)<br />
membres en règl«\ adressée au directeur général<br />
et spécifiant l'objet «le cette assemblée. A «l«'fuut<br />
par le directeur général «le convoquer telle<br />
assemblée dans les «lix (10) jours <strong>de</strong> la réception<br />
«le telle résolution ou réquisition, l'assemblée<br />
peut être convo«|iiée par un membre du conseil<br />
dans le cas «»ù elle est requise par résolution «lu<br />
conseil et par les requérants dans tout autre cas.<br />
15. Avis <strong>de</strong> convocation<br />
Toute assemblée «les membres est convoquée<br />
au moyen «l'un avis écrit envoy* à «'haque<br />
membre par la poste, à sa <strong>de</strong>rnière adresse<br />
connue, indiquant la date, l'heure, l'endroit et<br />
les objets «le l'assemblée. Au a« - s d'assemblée<br />
spéciale, l'avis mentionne «le fa«;on précise les<br />
affaires qui y seront étudiées. Lavis doit être<br />
donné au mOfflS «lix (10) jours avant l'assemblée.<br />
L'omission acci<strong>de</strong>ntelle «l'envoyer un avis «le<br />
convocation à l'un ou plusieurs «les membres ou<br />
la non-réception «le cet avis n'a pas pour effet<br />
«l'invali<strong>de</strong>r l'assemblée,<br />
16. Quorum<br />
Aucune affaire ne peut être soumise à l'assemblée<br />
à moins qu'il n'y ait «piorum «lès l'ouverture<br />
«le l'assemblée.<br />
17. Vote<br />
À toute assemblée «les membres, les voix se<br />
prennent par vote ouvert ou, si tel est le désir<br />
d'au moins «lix (10) membres, par scrutin secret.<br />
Les questions soumises sont décidées à la majorité<br />
«les voix <strong>de</strong>s membres en règle présents. Au<br />
«•as «l'égalité «le voix, la résolution est rejetée.<br />
18. Avis tie motion<br />
A l'assemblée générale annuelle, aucune résolution<br />
ne peut être adoptée à moins qu'un avis<br />
«le motion ait été remis par écrit au directeur<br />
général au moins «piarante-buit (48) heures avant<br />
rassemblée.<br />
11). Ordre du jour aux assemblées annuelles<br />
L'ordre «lu jour à l'assemblée annuelle est le<br />
suivant:<br />
lecture «lu procès-verbal «le la <strong>de</strong>rnière assemblée<br />
générale annuelle et «le toute as.scmhl« ( e<br />
spéciale tenue subséquemment;<br />
Members' Medians<br />
13. Annual Meeting<br />
The annual general meeting f the members<br />
«>f the Association shall be hel«l at the IIea«l<br />
Office of the Association, or at anyotlier place to<br />
be <strong>de</strong>termined by the Board of Directors, on the<br />
first Monday in June r on any<br />
other «lay to be <strong>de</strong>termined by the Board of^<br />
Directors, but not to be beyond the thirty (30)<br />
days following or preceding the second Monday in<br />
June.<br />
14. Special Meeting<br />
All general meetings of the members other than<br />
the annual meeting shall be special meetings.<br />
They shall be called by the Manager at the<br />
request of the Presi<strong>de</strong>nt r of a Vice-Presi<strong>de</strong>nt,<br />
upon resolution of the Hoard of Directors or the<br />
written requisition «»f at least ten (10) members<br />
«»f the Hoard of fifty (SO) members in good<br />
standing, addressed to the Manager, and stating<br />
the object of such meeting. On failure by the<br />
Manager to call such a meeting within ten (10)<br />
days of receipt of such resolution or requisition,<br />
such meeting may be called by a member «>f the<br />
Board if it is required by resolution of the Board<br />
ami by the petitioners in all other cases.<br />
15. Notice of Meeting<br />
All meetings of members shall be called by<br />
means of a written notice mailed to each member<br />
at his last known address, specifying the date,<br />
time, place ami objects of the meeting. In the<br />
case of a special meeting, the precise business to<br />
be transacted thereat shall be specified in the<br />
notice. Notice shall be given at least ten (10)<br />
days previous to the meeting. Acci<strong>de</strong>ntal failure<br />
to send notice to a member or several members,<br />
or the non-receipt of a notice shall not invalidate<br />
the meeting.<br />
16. Quorum<br />
No business may be transacted at the meeting<br />
unless there be a quorum at the opening of the<br />
meeting.<br />
17. Voting<br />
At all meetings of the members, voting shall<br />
be done by open vote, or, if requested by at least<br />
ten (10) members, by secret ballot. All questions<br />
submitted shall be <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d upon by a majority<br />
of Votes of the attending members in good<br />
standing. If the votes are equully divi<strong>de</strong>d, the<br />
motion shall be <strong>de</strong>feated,<br />
18. Notice of motion<br />
No resolution may be adopted at an annual<br />
general meeting unless notice of motion shall have<br />
been <strong>de</strong>livered in writing t«> the Manager at<br />
least forty-eight (4S) hours before the meeting.<br />
19. Agenda of annual meeting<br />
The annual meeting shall proceed in the<br />
following or<strong>de</strong>r:<br />
Reading of the Minutes of the last annual<br />
general meeting and of any subsequent special<br />
meeting;
QUEBEC OFFICIAL OAXETTE, July 4. 1904, Col. 90, Xo. 27 3599<br />
le rapport rjll presi<strong>de</strong>nt;<br />
le rupport du directeur général;<br />
le rapport tinaneier;<br />
l'élection d'un vérificateur pour l'année suivante;<br />
les rapports <strong>de</strong>s comités;<br />
les affaires en suspens;<br />
l'élection <strong>de</strong>s membres du conseil d'administration<br />
;<br />
les autres affaires «pli peuvent régulièrement<br />
être soumises à l'assemblée.<br />
20. Ordre du jour uu.r assemblées spéciales<br />
L'ordre du jour «le toute assemblée spéciale<br />
est le suivant :<br />
a) lecture <strong>de</strong> la résolution ou <strong>de</strong> la réquisition<br />
pour convoquer l'assemblée;<br />
b) discussion <strong>de</strong>s objets spécifiés dans lu résolution<br />
ou réquisition.<br />
Presi<strong>de</strong>nt'l report ;<br />
Manager's report;<br />
Financial report;<br />
Biset ion of an auditor for the ensuing year;<br />
(Committees' reports;<br />
Unfinished business;<br />
Election of members to the Hoard of Directors;<br />
Any other business which may property come<br />
before the meeting.<br />
20. Agenda of special meetings<br />
Any general meeting shall prmreed as follows:<br />
a) Heading of the resolution or requisition to<br />
call the meeting;<br />
b) Discussion of the business stated in the<br />
resolution or requisition.<br />
( 'inseil d'administration<br />
21. ( eus d'éligibilité<br />
Tout membre en règle, autre qu'un membre<br />
spécial, y compris un officier «le l'Association, est<br />
eligible «'t rééligible comme membre «lu conseil<br />
«l'administration.<br />
22. Xombre et élection<br />
l*e conseil d'administration SE compose «le<br />
trente-cinq (35) membres.<br />
Au moins «piinzc (15) «les membres doivent<br />
av«>ir leur principale place d'affaires sur l'île «le<br />
Montréal et au moins «piinze (15) <strong>de</strong>s membres<br />
doivent avoir leur principale place d'affaires<br />
ailleurs «pie sur l'Ile f one<br />
year until his successor shall have been elected,<br />
unless, in the meantime, his office shall have<br />
become vacant in accordance with the provisions<br />
«)f these by-laws.<br />
24. Vacancies<br />
The office of members of the Hoard shall<br />
become vacant if the hol<strong>de</strong>r should:<br />
a) die;<br />
b) cease to be a member in good standing;<br />
c) incur a disciplinary penalty «>f expulsion,<br />
suspension or fine imposed by the Superinten<strong>de</strong>nt<br />
of Insurance or by the Association;<br />
«/) lie interdicted or provi<strong>de</strong>d with a judicial<br />
adviser;<br />
e) go bankrupt or be a director «>f a corporation<br />
which does business as an insurance broker and<br />
becomes insolvent or bankrupt; or<br />
/) forward his resignation in writing to the<br />
Manager.<br />
Any vacancy occurring on the Board of<br />
Directors may be filleil, by resolution of the<br />
«lirectors in office, for the remain<strong>de</strong>r of the<br />
vacated term.<br />
25. Remuneration<br />
Members of the Board of Directors shall not<br />
be remunerated for their services as such. They<br />
shall, however, be entitled to reimbursement for<br />
travelling ami journey expenses incurred by them<br />
for the purpose of attending meetings and approved<br />
by the Presi<strong>de</strong>nt ami the Manager. The<br />
Presi<strong>de</strong>nt of the Association shall be entitled to<br />
an in<strong>de</strong>mnity, the amount of which shall he<br />
<strong>de</strong>termined by the Board of Directors to cover<br />
representation costs.
3600 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC. 4 juillet 19('4, 90 e année, So 27<br />
Heu nions du conseil d'administrât ion<br />
20. Date <strong>de</strong>s réunions<br />
Les membres du conseil se réunissent aussi<br />
souvent qu'il est nécessaire mais au moins quatre<br />
(-1) fois par année.<br />
27. Convocation<br />
Les réunions du conseil d'administration sont<br />
COnvoquéCf par le directeur général, soit sur<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> du préskient <strong>de</strong> l'Association ou du prési<strong>de</strong>nt<br />
du conseil d'administration, soit sur<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> écrite <strong>de</strong> la majorité <strong>de</strong>s membres du<br />
conseil. Kl les sont ternies à tout endroit désigné<br />
dans la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />
À défaut par le directeur général <strong>de</strong> convoquer<br />
la réunion dans les cinq (ô) jours <strong>de</strong> la réception<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, elle peut être convoquée par le<br />
prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Association ou le prési<strong>de</strong>nt du<br />
conseil d'administration ou par les signataires<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> écrite.<br />
28. AtÙ <strong>de</strong> convocation<br />
L'avis <strong>de</strong> convocation <strong>de</strong> toute réunion du<br />
conseil d'administration peut être verbal. Il<br />
doit être donné au moins vingt-quatre (24)<br />
heures avant la réunion, mais en cas d'urgence,<br />
le délai peut être réduit à douze (12) heures.<br />
Si tous les membres du conseil d'administration<br />
sont présents ou y consentent par écrit, la<br />
réunion peut avoir lieu sans aucun avis préalable<br />
<strong>de</strong> convocation.<br />
29. Quorum et rote<br />
Le quorum <strong>de</strong> toute réunion du conseil d'administration<br />
est <strong>de</strong> neuf (9). Toutes les questions<br />
soumises sont décidées à la majorité <strong>de</strong>s voix.<br />
Le Comité exécutif<br />
30. Formation<br />
Le comité exécutif est composé <strong>de</strong> dix (10)<br />
membres du conseil d'administration, élus par le<br />
conseil.<br />
31. Règles applicables<br />
Les
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1964, Vol. 96, No. 27 3001<br />
35. Aviscurs<br />
\.r conseil doit recoin man<strong>de</strong>r annuellement<br />
au surintendant <strong>de</strong>s assurances <strong>de</strong>ux (2) membres<br />
en règle parmi les courtiers d'assurances agréés<br />
pour faire partie du bureau d'aviseurs établi par<br />
l'article 43 <strong>de</strong> la Ix»i «les courtiers d'assurances<br />
du Québec.<br />
35. Advisers<br />
The Board shall annually recommend to the<br />
Superinten<strong>de</strong>nt of Insurance two (2) members in<br />
good standing, chosen from among the Chartered<br />
Insurance Brokers, to be appointed t«> the<br />
board of a«lvisers established in section 43 of<br />
the Quebec Insurance Brokers Act.<br />
Lté officier»<br />
36. Election<br />
Le conseil d'administration doit, à sa première<br />
réunion qui suit l'assemblée générale annuelle,<br />
élire parmi ses membres un prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Association,<br />
un prési<strong>de</strong>nt du conseil, quatre viceprési<strong>de</strong>nts,<br />
un trésorier et trois conseillers. Les<br />
membres ainsi élus forment le comité exécutif.<br />
37. Délégation <strong>de</strong>s poUMOÎtS<br />
Au cas d'absence ou d'incapacité <strong>de</strong> tout officier<br />
<strong>de</strong> l'Association, ou pour toute autre raison qu'il<br />
juge suffisante, le conseil d'administration peut<br />
déléguer les pouvoirs <strong>de</strong> tel officier à tout autre<br />
officier ou à tout membre du conseil.<br />
38. Le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> VAssociation<br />
Le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Association est le premier<br />
officier exécutif <strong>de</strong> l'Association. II prési<strong>de</strong> toutes<br />
les assemblées générales <strong>de</strong>s membres et les réunions<br />
du comité exécutif.<br />
Il signe tous les documents requérant sa signature<br />
et remplit tous les <strong>de</strong>voirs inhérents à sa<br />
«•barge; il exerce tous les pouvoirs que le conseil<br />
d'administration lui délègue.<br />
30. Le prési<strong>de</strong>nt du conseil J administration<br />
Le prési<strong>de</strong>nt du conseil d'administration<br />
prési<strong>de</strong> toutes les réunions du conseil; i 1 signe<br />
tous les documents requérant sa signature et<br />
remplit tous les <strong>de</strong>voirs inhérents à sa charge;<br />
il exerce tous les pouvoirs que le conseil lui<br />
«lélèguc.<br />
40. Les vice-prési<strong>de</strong>nts<br />
Les vice-prési<strong>de</strong>nts assistent le prési<strong>de</strong>nt<br />
et exécutent les ordres qu'ils reçoivent du conseil<br />
d'administration. En cas d'absence ou d'incapacité<br />
d'agir du préshlcnt, les vice-prési<strong>de</strong>nts,<br />
dans l'ordre, le remplacent et exercent ses pouvoirs<br />
et fonctions.<br />
41. Le trésorier<br />
Il a la charge et la gar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s fonds et <strong>de</strong>s livres<br />
comptables. 11 tient un relevé précis <strong>de</strong>s avoirs<br />
et <strong>de</strong>ttes, <strong>de</strong>s recettes et déboursés «le l'Association<br />
«lans un ou <strong>de</strong>s livres appropri« : s à cette<br />
fin. Il dépose les recettes «le l'Association «lans<br />
une institution financière désignée par le conseil<br />
d'administration.<br />
42. Le directeur général<br />
Le conseil d'administration nomme un directeur<br />
général, et fixe sa rémunération et la durée<br />
<strong>de</strong> ses fonctions. Le directeur général a tous les<br />
pouvoirs qui lui sont délégués par le coneil ou<br />
par le comité exécutif; en outre, il a autorité<br />
sur les employés. Il remplit également la fonction<br />
<strong>de</strong> secrétaire, et à ce titre, il assiste à toutes les<br />
assemblées <strong>de</strong>s membres et les réunions «lu conseil<br />
et du comité exécutif et il en ré«lige les procèsverbaux;<br />
il a la gar<strong>de</strong> du sceau <strong>de</strong> l'Association,<br />
<strong>de</strong> son livre <strong>de</strong>s procès-verbaux' et <strong>de</strong> tous les<br />
autres registres. Il ne peut être <strong>de</strong>stitué que sur<br />
le vote affirmatif d'au moins les <strong>de</strong>ux-tiers <strong>de</strong>s<br />
membres du conseil en fonctions.<br />
Officers<br />
36. Election<br />
The Board of Directors shall, at its first meeting<br />
following tin- annual general meting, elect from<br />
among its members, u Presi<strong>de</strong>nt of the Association,<br />
a Chairman of the Board, four Vice-Presi<strong>de</strong>nts,<br />
a Treasurer ami three Counsellors who<br />
shall together constitute the Executive Committee.<br />
37. Delegation of powers<br />
In the event of absence or incapacity of any<br />
officer of the Association, or for any other reason<br />
it <strong>de</strong>ems sufficient, the Board of Directors may<br />
<strong>de</strong>legate the powers held by such officer to any<br />
other officer or to any director.<br />
38. Presi<strong>de</strong>nt of the Association<br />
The Presi<strong>de</strong>nt shall be the chief executive<br />
officer of the Association. He shall presi<strong>de</strong> at all<br />
general meetings of the members and at meetings<br />
of the Executive Committee.<br />
He shall sign all documents requiring bis signature<br />
and fulfill all duties pertaining to his office;<br />
he shall exercise all the powers vested in him by<br />
the Board of Dim-tors.<br />
39. Chairman of the Hoard<br />
The Chairman of the Board shall presi<strong>de</strong> at<br />
all meetings of the Board; he shall sign all documents<br />
requiring his signature ami fulfill all duties<br />
pertaining to his office; he shall exercise all<br />
powers vested in him by the Board of Directors.<br />
40. Vice-Presi<strong>de</strong>nts<br />
The Vice-Presi<strong>de</strong>nts shall assist the Presi<strong>de</strong>nt<br />
and do whatever shall be required of them by the<br />
Board of Directors. In the event of absence or<br />
incapacity of the Presitlent. his powers an«l duties<br />
shall <strong>de</strong>volve upon the Vict'-Presulents in their<br />
or<strong>de</strong>r.<br />
41. Treasurer<br />
He shall have the Kspooribility and custody<br />
of the funds and books of account. He shall keep<br />
an accurate record of the assets and liabilities,<br />
of the revenue ami expenditure of the Association<br />
in one or more appropriate books. He shall<br />
«leposit the funds of the Association in any<br />
financial institution <strong>de</strong>signated by the Board of<br />
Directors.<br />
42. Manager<br />
The Board of Directors shall appoint a Manager<br />
ami <strong>de</strong>termine his remuneration ami the<br />
duration of his term of office. The Manager shall<br />
hold all powers vested in him by the Hoard or<br />
by the Executive Committee; he shall be responsible<br />
for employees. He shall also act as Secretary,<br />
and, as such, shall attend all general meetings<br />
and all meetings of the Hoard an«l of the Executive<br />
Committee, ami write the Minutes of such<br />
meetings; he shall have custody of the seal of<br />
the Association, of its minute-b«x)k and of all<br />
other registers. He may not be removetl from his<br />
office except upon the affirmative vote of at<br />
least two-thirds of the members «»f the Board in<br />
office.
8608 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, h juillet 190% 9ti' année. So 27<br />
43. Autres officiers<br />
Le conseil peut également nommer tous autres<br />
officiera, fonctionnaires ou employés qu'il juge<br />
nécessaires ou utiles, fixer leur rémunération et<br />
les <strong>de</strong>stituer.<br />
44. Vacance<br />
Si le poste «l'un officier <strong>de</strong> l'Association <strong>de</strong>vient<br />
vacant, le conseil d'administration, par résolution,<br />
peut nommer une autre personne compétente<br />
pour remplir la vacance, et cet officier est en<br />
fonction pour le reste du terme d'office en cours<br />
<strong>de</strong> l'officiel 1<br />
ainsi remplacé.<br />
Exercice financier<br />
45. L'exercice financier <strong>de</strong> l'Association se<br />
termine le 31 mars <strong>de</strong> chacpie année.<br />
Livres comptables<br />
40. Le conseil d'administration fait tenir par<br />
le trésorier <strong>de</strong> l'Association ou sous son contrôle,<br />
<strong>de</strong>s livres comptables où sont inscrits les recettes<br />
et les débourses <strong>de</strong> l'Association, ses avoirs, ses<br />
<strong>de</strong>ttes ou obligations, ainsi (pic toutes ses autres<br />
opérations financières. Ces livres sont gar<strong>de</strong>s au<br />
siège social <strong>de</strong> l'Association et peuvent être vus<br />
en tout temps par le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Association<br />
et par tout membre du conseil d'administration.<br />
l'érijication<br />
47. Les livres comptables et les états financiers<br />
<strong>de</strong> l'Association sont vérifiés chaque année,<br />
aussitôt que possible après l'expiration <strong>de</strong><br />
Chaque exercice financier, par le vérificateur élu<br />
lors <strong>de</strong> l'assemblée générale annuelle.<br />
Effet» bancaires<br />
4S. Tous les chèques, billets et autres effets<br />
bancaires <strong>de</strong> l'Association sont signés par les<br />
personnes désignées à cette fin par le conseil<br />
d'administration.<br />
43. Other Officers<br />
The Hoard may also appoint any other officers,<br />
ollicials or employees it may <strong>de</strong>em necessary or<br />
useful, détermine their remuneration ami dismiss<br />
them.<br />
44. Vacancy<br />
Should the office of any officer of the Association<br />
become vacant, the Hoard of Directors may,<br />
by resolution, appoint any other competent<br />
person to fill the vacancy and such officer shall<br />
be in office for the remain<strong>de</strong>r of the term of<br />
office of the officer SO replaced.<br />
Fiscal year<br />
45. The fiscal year of the Association shall<br />
terminate on March 31 of each year.<br />
Accounts<br />
46. The Hoard of Directors shall ensure that<br />
books of account are kept by the Treasurer or<br />
un<strong>de</strong>r his control, anil for recording tin- revenue<br />
and expenditure of the Association, its assets<br />
or obligations and all its other financial operations.<br />
Such books shall be kept at the Head Office<br />
of the Association and may be examined at any<br />
time by the Presi<strong>de</strong>nt of the Association and by<br />
any member of the Board of Directors.<br />
,1 adit<br />
47. The books of account and financial statements<br />
of the Association shall be audited each<br />
year, as soon as possible after the end of the fiscal<br />
year, by the auditor elected at the annual general<br />
meeting.<br />
Banking documents<br />
48. AH cheques, notes ami other banking<br />
documents of the Association shall be signed<br />
by the persons authorized for this purpose by the<br />
Board of Directors.<br />
Contrats<br />
49. Les contrats et autres documents requérant<br />
la signature <strong>de</strong> l'Association sont au préalable<br />
soumis au conseil d'administration et, s'ils<br />
sont approuvés, ils sont signes par le prési<strong>de</strong>nt<br />
ou l'un <strong>de</strong>s vice-prési<strong>de</strong>nts et par le directeur<br />
général ou le trésorier.<br />
Le conseil d'administration peut nommer une<br />
ou plusieurs personnes pour déclarer au nom <strong>de</strong><br />
l'Association sur les saisies-arrêt.<br />
Contracts<br />
49. Contracts and other documents requiring<br />
the signature of the Association shall first be<br />
submitted to the Board of Directors, and, if<br />
approved, shall be signed by the Presi<strong>de</strong>nt or one<br />
of the Vice-Presi<strong>de</strong>nts and by the manager or the<br />
Treasurer.<br />
The Board of Directors may appoint one or<br />
more persons to <strong>de</strong>clare in the name of the Association,<br />
on seizures by garnishment.<br />
Dispositions finales<br />
50. Abrogation<br />
Les présents règlements abrogent et remplacent<br />
les règlements actuels <strong>de</strong> l'Association à<br />
compter du jour <strong>de</strong> la publication dans la Gazette<br />
<strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec d'un avis <strong>de</strong> leur ratification et<br />
approbation selon la Loi.<br />
M iscellanenus<br />
50. Abrogation<br />
These by-laws repeal and replace the existing<br />
by-laws of the Association as from the day of<br />
publication in the Quebec Official Gazette of a notice<br />
of their ratification and approval as provi<strong>de</strong>d for<br />
in the Act.<br />
Chapitre II<br />
RÈGLEMENTS DE CONDUITE ET DE DISCIPLINE<br />
Devoirs <strong>de</strong>s membres<br />
51. Principaux <strong>de</strong>voirs<br />
Les principaux <strong>de</strong>voirs d'un membre sont:<br />
A) envers l'Association<br />
1° se soumettre aux ordres et règlements <strong>de</strong> l'Asociation;<br />
et répondre sans délai aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />
légitimes <strong>de</strong>s officiers <strong>de</strong> l'Association ou <strong>de</strong> ses<br />
comités;<br />
Chapter II<br />
Rules ok coxditt and discipline<br />
Duties of Members<br />
51. Principal duties<br />
The principal duties of a member are:<br />
A) towards the Association<br />
1. to abi<strong>de</strong> by the or<strong>de</strong>rs and by-laws of the<br />
Association; ami reply promptly to all legitimate<br />
requests from officers of the Association or from<br />
any of its committees;
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July fMé, Vd. 96, No. I* 3603<br />
2° acquitter la cotisation annuelle en temps<br />
utile;<br />
B) envers les clients<br />
3° agir avec probité et en conseiller consciencieux<br />
en les éclairant sur leurs droits et<br />
obligations, en exposant clairement les buts, les<br />
conditions, la durée et le prix <strong>de</strong> l'assurunce, et<br />
en leur donnunt tous autres renseignements nécessaires<br />
ou utiles;<br />
4° gar<strong>de</strong>r secret ce qui lui est confié à titre<br />
professionnel;<br />
5° rendre compte «le l'exécution «le son mandat;<br />
(') envers les assureurs<br />
0° exposer clairement le risque proposé, et<br />
éviter toute fausse «léclarati«>n ou restriction;<br />
7° rendre aux assureurs les services auxquels<br />
ceux-ci sont raisonnablement en droit <strong>de</strong> s'attendre;<br />
8° payer sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou au temps «léterminé<br />
les primes perçues pour eux;<br />
D) envers ses confrères<br />
9° éviter toute coiH'urrcnce déloyale;<br />
10° éviter «h* discréditer ses confrères et se<br />
montrer courtois à leur égard;<br />
E) en général<br />
11° tenir une comptabilité spéciale «le toutes<br />
les sommes reçues OU perçues pour autrui, lesquelles<br />
doivent être gardées dans un compte<br />
séparé sujet à inspection par un représentant <strong>de</strong><br />
l'Association dûment autorisé à cette fin.<br />
52. Bureaux<br />
Tout bureau tenu par un membre doit être<br />
sous la surveillance immédiate <strong>de</strong> ce membre<br />
ou d'un autre membre «le l'Association.<br />
. leteê dérogatoires<br />
53. Aux termes <strong>de</strong> la Loi<br />
Aux termes «le la IA>\ <strong>de</strong>s courtiers «l'assurances<br />
du Québec, constitue un acte dérogatoire à<br />
l'honneur, à la dignité et à la discipline «le la<br />
profession, le fait pour un membre ou une corporation<br />
dont il est officier OU administrateur:<br />
a) «le commettre une infraction à la Loi «les<br />
assurances «le Québec ou un acte visé à l'article<br />
138 <strong>de</strong> ladite Loi;<br />
6) <strong>de</strong> faire défaut sans excuse légitime «le payer<br />
à un assureur, sur «leman<strong>de</strong> ou au temps «léterminé,<br />
les primes qu'il a perçues pour lui;<br />
c) «l'être déclaré coupable d'un acte criminel<br />
par jugement définitif «l'un tribunal compétent<br />
54. Actes déclarés dérogatoires<br />
Sont en outre «léclarés actes dérogatoires à<br />
l'honneur, à la dignité et à la discipline <strong>de</strong> la<br />
profession, le fait |>our un membre OU une corporation<br />
dont il est officier ou administrateur:<br />
a) <strong>de</strong> violer le secret professionnel;<br />
6) «l'approprier à son profit <strong>de</strong> l'argent qui lui<br />
a été confié «lans l'exercice «le son mandat;<br />
c) d'utiliser <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s «le sollicitation<br />
incompatibles avec l'honneur et la «lignite «le la<br />
profession;<br />
d) <strong>de</strong> publier «m permettre «le publier «lans les<br />
journaux, revues, périodiques, cartes d'affaires<br />
ou autres imprimés quelconques, ou <strong>de</strong> se faire<br />
ou permettre «pi'on lui fasse à la radio, à la<br />
télévision, ou par tout autre moyen «le communication<br />
ou <strong>de</strong> publicité, <strong>de</strong>s annonces indiquant<br />
autre chose que son nom ou celui <strong>de</strong> la société<br />
dont il est membre, ou <strong>de</strong> la corporation «lont il<br />
est officier ou administrateur, le nom <strong>de</strong> ses<br />
associés, ses adresses et ses numéros <strong>de</strong> téléphone<br />
et ceux «le ses associés, sa profession, son titre,<br />
2. to pay hi annual Contribution in «lue time;<br />
B) towards his clients<br />
3. to be an honest and ctinscicncious counsellor<br />
by enlightening them on their rights and obligations,<br />
by explaining clearly the purposes, conditions,<br />
«Iratitm and cost of insurance, ami by<br />
giving them any other necessary or useful information;<br />
4. to treat as confi<strong>de</strong>ntial anything he learns<br />
through professional practu'e;<br />
5. to ren<strong>de</strong>r an account of the execution of his<br />
mandate;<br />
C) towards Insurers<br />
0. to <strong>de</strong>scribe the proposed risk accurately ami<br />
avoid false statements «>r restrictions;<br />
7. to ren<strong>de</strong>r the Insurers the services to which<br />
they are entitled;<br />
8. to pay upon request at the fixed time, premiums<br />
eouected on their behalf;<br />
I)) towards his fellow-memlwrn<br />
9. to avoid unfair competition;<br />
10. to avoid bringing discredit to his fellowmembers<br />
and to be courteous towards them;<br />
F) generally<br />
11. to keep a special accounting «»f all sums<br />
received or collected on behalf «>f others, which<br />
sums shall be <strong>de</strong>poi ited in a separate account<br />
subject t«> inspection by a representative «>f the<br />
Association duly authorised for this purpose.<br />
52. Offices<br />
Any office kept by a member shall be un<strong>de</strong>r<br />
the immediate supervision of such member or of<br />
another member of the Association.<br />
Derogatory acts<br />
53. Statutory<br />
Un<strong>de</strong>r the Quebec Insurance Borkers' Act,<br />
it is an a«-t <strong>de</strong>rogatory to the honour, dignity<br />
and discipline «>f the profession for a member,<br />
or a corporation «>f which he is an officer or a<br />
«1 hector :<br />
a) to commit an offense against the Quebec<br />
Insurance Act or an act contemplateil in section<br />
138 of the said Act;<br />
«) to fail, without legitimate excuse, to pay to<br />
any Insurer, on <strong>de</strong>mand or at the fixed time, the<br />
premiums which he has collected for him;<br />
c) to be found guilty of an indictable offence<br />
by final judment «>f a court of competent jurisdiction.<br />
54. Acts <strong>de</strong>clared <strong>de</strong>rogatory<br />
It is hereby <strong>de</strong>clared to be acts <strong>de</strong>rogatory<br />
to the honour, dignity ami discipline of the<br />
profession f«>r a member or a corporation of<br />
which he is an officer or a director to:<br />
a) violate a professional secret;<br />
b) appropriate money entrusted to him in the<br />
exercise of his duties;<br />
c) use methods of sollicitation which are incompatible<br />
with the honour ami dignity «>f the<br />
profession ;<br />
d) publish or allow to be published in newspapers,<br />
magazines, periodicals, -on business<br />
cards or other printed matter, or make or permit<br />
to l>e ma<strong>de</strong> on the radio, television or any other<br />
means of communication or publicity. a«lvertisements<br />
giving anytiïîng but his name or that of<br />
the Association of which he is a member, or of<br />
the cori>oration of which he is and officer or a<br />
r «Itn^rations
3604 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 19(0,, .%'< année, No 27<br />
ses gra<strong>de</strong>s ou décorations ou tout autre renseignement<br />
qui n'est pas incompatible avec la<br />
«lignite et l'honneur «le la prof ess ion;<br />
e) «le négliger ses <strong>de</strong>voirs professionnels,<br />
principalement ceux énumérés à l'article 51;<br />
/) «le faire défaut «l'acquitter la cotisation<br />
annuelle en temps utile;<br />
g) par malice, <strong>de</strong> jiortcr une plainte ou formuler<br />
une accusation n«>n fondée contre un confrère;<br />
h) «le partager une commission avec un client<br />
ou toute personne autre qu'un autre membre<br />
«le l'Association OU qu'un courtier «l'assurances,<br />
«létenteur d'une licence émise par le surintendant<br />
«les assurances, ou conclure tout arrangement<br />
qui module la prime payable par l'assuré;<br />
t) d'autoriser ou <strong>de</strong> permettre à l'un «le ses<br />
employés qui n'est, pas membre «le l'Association<br />
«le faire <strong>de</strong> la sollicitation d'assurances à l'extérieur;<br />
j) «l'utiliser la Loi sur la faillite pour se libérer<br />
<strong>de</strong> ses obligations professionnelles;<br />
k) <strong>de</strong> faire «léfaut <strong>de</strong> conserver comme unique<br />
occupation celle <strong>de</strong> courtier d'assuranc«\s;<br />
/) <strong>de</strong> refuser ou <strong>de</strong> négliger <strong>de</strong> toute autre<br />
manière «le se soumettre aux ordres et règlements<br />
<strong>de</strong> l'Association ou «le répondre sans délai aux<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s «le renseignements ou d'explications<br />
<strong>de</strong>s comités ou officiers autorisés sur toute matière<br />
relative à sa conduite professionnelle.<br />
or any other information which is not compatible<br />
with the honour ami dignity of the profession;<br />
e) neglect his professional duties, especially<br />
those mentione«l in section 51;<br />
/) fail to pay his annual contribution in «lue<br />
time;<br />
g) make maliciously an ill-foun<strong>de</strong>d complaint<br />
or charge against a fellow member;<br />
h) divi<strong>de</strong> a commission with a client or any<br />
other person other than another member of the<br />
Association or an insurance broker holding a<br />
license issued by the Superinten<strong>de</strong>nt of Insurance,<br />
or make any other arrangement modifying the<br />
premium payable by the insured;<br />
t) authorize or permit one of his employees<br />
who is not a member of the Association to solicit<br />
insurance outsi<strong>de</strong>;<br />
j) resort to the Bankruptcy Act for the purpose<br />
of evading his professional responsibilities;<br />
k) fail to maintain as his sole occupation that<br />
of insurance broker;<br />
/) refuse or neglect in any way to comply with<br />
or<strong>de</strong>rs ami by-laws of the Association or to answer<br />
quickly requests for information or explanations<br />
from the committees or authorized officers on<br />
any matter relating to his professional conduct,<br />
Plaintes<br />
55. Procédure<br />
Avant d'cntemlre une plainte, le bureau <strong>de</strong><br />
discipline doit «lonner à l'inculpé un avis d'au<br />
moins sept (7) jours exposant «le façon sommaire<br />
la nature <strong>de</strong> l'infraction reprochée et l'informant<br />
<strong>de</strong> la «late et du lieu <strong>de</strong> l'audition.<br />
Peines disciplinaires<br />
50. Selon la gravité «le l'infraction ou «le l'acte<br />
dérogatoire à l'honneur, à la dignité ou à la<br />
discipline <strong>de</strong> la profession, l'une ou l'autre <strong>de</strong>s<br />
peine suivantes peut être imposée:<br />
a) répriman<strong>de</strong>;<br />
b) amen<strong>de</strong> d'au plus S 100.00 pour une première<br />
infraction et d'au plus $500.00 au cas <strong>de</strong> récidive;<br />
c) suspension temporaire ou pour un terme<br />
fixe n'excédant pas <strong>de</strong>ux (2) ans, sous réserve du<br />
droit s'il est jugé à propos, «le permettre à l'inculpré<br />
<strong>de</strong> terminer les affaires déjà commencées; ou<br />
d) expulsion;<br />
ainsi que, dans tous les cas, seulement les frais<br />
représentant les déboursés réels occasionnés par<br />
la plainte et l'enquête, lesquels tiennent lieu <strong>de</strong><br />
tarif.<br />
7128-o<br />
Com plaint.s<br />
55. Procedure<br />
Before hearing a complaint, the committee<br />
on discipline shall give at. least seven (7) days*<br />
notice to the accused, giving a brief «lescription<br />
«tf the offense of which he is accused, and stating<br />
the «late ami place of the hearing.<br />
Penalties<br />
56. Any of the following penalties may be<br />
inflicted, «lepending on the importance of the<br />
offense or of the act «lerogatory to the honour,<br />
dignity or discipline of the profession:<br />
a) reprimand<br />
b) fine not exceeding $100.00 for the first<br />
offense and not exceeding $500.00 for a subsequent<br />
offense;<br />
c) temporary suspension or suspension for a<br />
fixe«l period not to exceed two (2) years, subject<br />
to the right, if dceme«l proper, to allow the<br />
accused to complete unfinished business;<br />
d) expulsion;<br />
and, in all cases, only the costs representing the<br />
actual disbursements occasionctl by the complaint<br />
ami inquiry ami which constitute the established<br />
tariff.<br />
7128<br />
Bills — Assemblée législative<br />
Bills — Legislative Assembly<br />
CHAMBRE DU CONSEIL LÉGISLATIF<br />
Québec, 18 juin 1964.<br />
Aujourd'hui, à cinq heures et trente minutes<br />
<strong>de</strong> l'après-midi, l'honorable Monsieur l'administrateur<br />
«le la Province s'est rendu à la chambre<br />
du Conseil législatif au Palais législatif.<br />
Les membres du Conseil législatif étant assemblés,<br />
il a plu à l'honorable Monsieur l'administrateur<br />
<strong>de</strong> la Province d'y faire requérir la présence<br />
<strong>de</strong> l'Assemblée législative et, cette chambre s'y<br />
LEGISLATIVE COUNCIL CHAMBER<br />
Quebec, 18th of June, 1964.<br />
This day, at thirty minutes past five o'clock in<br />
the afternoon, the Honourable the Administrator<br />
of the Province procee«le«l to the Legislative<br />
Council Chamber, in the Legislative Building.<br />
The members of the Legislative Council being<br />
assemble*!, the Honourable the Administrator<br />
of the Province was pleased to command the<br />
attendance of the Legislative Assembly, and that
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4, 1964, Vol. 96, So. 27 8005<br />
étant rendue, le greffier <strong>de</strong> la couronne en chancellerie<br />
a lu les titres <strong>de</strong>s lulls à être sanctionnés<br />
comme suit:<br />
16 Loi sur la capacité juridique <strong>de</strong> la femme<br />
mariée.<br />
30 Loi <strong>de</strong> ('electrification rurale.<br />
31 Loi modifiant la Loi du ministère du revenu.<br />
34. I*oi du Conseil supérieur <strong>de</strong> la Famille.<br />
35 Loi modifiant la IAH <strong>de</strong> l'impôt sur la vente<br />
en détail.<br />
37 Loi modifiant la Loi <strong>de</strong>s droits sur les successions.<br />
96 Loi modifiant la Loi <strong>de</strong> pharmacie «le Québec<br />
et la Loi <strong>de</strong> l'admission à l'étu<strong>de</strong> «le certaines<br />
professions.<br />
111 Loi constituant la ville <strong>de</strong> Hromont.<br />
115 Loi modifiant la charte <strong>de</strong> la-cité <strong>de</strong> Chome<strong>de</strong>y.<br />
116 Loi constituant la cité «le Laval-Ouest.<br />
156 Loi modifiant la charte «le la cité <strong>de</strong> Longueuil.<br />
189 Loi acconlant certains pouvoirs à la municipalité<br />
<strong>de</strong> la paroisse «le Sainte-Catherined'Alcxandric-<strong>de</strong>-Lnpraie.<br />
200 Loi concernant l'aménagement «lu Parc du<br />
Mont Sainte-Anne.<br />
La sanction royale est prononcée sur ces bills<br />
par le greffier du Conseil législatif, comme suit:<br />
« Au nom «le Sa Majesté, l'honorable Monsieur<br />
l'administrateur «le la Province sanctionne ces<br />
bills. »<br />
7132-o<br />
House being present the Clerk of the Crown in<br />
Chancery rea«l the titles of the bills to be sanctioned<br />
as follows:<br />
16 An Act respecting the legal capacity of<br />
married women.<br />
30 An Act respecting rural ekctrificatiou.<br />
31 An Act to amend the Department of Revenue<br />
Act.<br />
34 Family Superior Council Act.<br />
35 An Act to amend the Retail Sales Tax Act.<br />
37 An Act to amend the Quebec SuooaMloO<br />
Duties Act.<br />
96 An Act to amend the Quebec Pharmacy Act<br />
and the Professional Matriculation Act.<br />
111 An Act to incorporate the Town «>f Bromont.<br />
115 An Act to amend the charter of the city of<br />
Chome«ley.<br />
116 An Act to incorporate the city of Laval West.<br />
156 An Act to amend the charter of the city of<br />
Longueuil.<br />
189 An Act to grant certain powers to the municipality<br />
of the parish of Saintc-Cathcrine-<br />
(l'Alexandrie-<strong>de</strong>-Laprairie.<br />
200 An Act respecting the planning of Parc «lu<br />
Mont Sainte-Anne.<br />
To these bills the Royal assent was pronounced<br />
by the Clerk of the Legislative Council in the<br />
following words:<br />
"In Her Majesty's name, the Honourable the<br />
Administrator of the Province assents to these<br />
bills."<br />
7132-o<br />
Caisses d'épargne et <strong>de</strong> crédit<br />
Savings and Credit Unions<br />
La Caisse Populuire St-Antoine-Marie-<br />
Claret <strong>de</strong> Montreal<br />
(Lot <strong>de</strong>s caisses d'épargne et <strong>de</strong> crédit)<br />
Avis est donné «pie l'honorable secrétaire<br />
«le la province, a approuvé que le territoire<br />
«lans lequel « La Caisse Populaire St-Antoine-<br />
Marie-Claret «le Montréal », peut recruter ses<br />
membres, soit étendu, «les limites «le la paroisse<br />
St-Antoine-Marie-Claret «le Montréal, à celles<br />
du comté <strong>de</strong> Bourget et la partie «lu comté <strong>de</strong><br />
Laval située dans l'Ile <strong>de</strong> Mont réal.<br />
Québec, le 22 juin 1964.<br />
Le Sous-secrétaire adjoint <strong>de</strong> la province,<br />
7129-o LUCIEN DAHVKAU.<br />
La Caisse Populaire <strong>de</strong> St-Fiançois-Solano<br />
(Loi <strong>de</strong>s caisses d'épargne et <strong>de</strong> crédit)<br />
Avis est donné que l'honorable secrétaire <strong>de</strong> la<br />
province a approuvé que le territoire «lans lequel<br />
« La Caisse Populaire «le St-François-Solano »,<br />
peut recruter ses membres, soit étendu, <strong>de</strong>s<br />
limites <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> St-François-Solano, à<br />
celles <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Montréal.<br />
Québec, le 22 juin 1964.<br />
Le Sous-secrétaire adjoint <strong>de</strong> la province,<br />
7130-O LUCIKN DARVEAU.<br />
La Caisse Populaire St-Antoine-Maric-<br />
Claret <strong>de</strong> Montréal<br />
(Savings and Credit Unions Act)<br />
Notice is given that the Honourable Provincial<br />
Secretary has approved that the territory in<br />
which "La Caisse Populaire St-Antoine-Marie-<br />
Claret «le Montréal", may recruit its members<br />
be exten<strong>de</strong>d from the limits of the parish of St-<br />
Antoine-Marie-Claret <strong>de</strong> Montréal to those of<br />
the county of Bourget and the part of the county<br />
of Laval situated on the Isle of Montreal.<br />
Quebec, June 22, 1904.<br />
LUCIKN DAHVEAU,<br />
7129 Associate Assistant Secretary of the Province<br />
La Caisse Populaire <strong>de</strong> St-François-Solano<br />
(Savings and Credit Unions Act)<br />
Notice is given that the Honourable Provincial<br />
Secretary has approved that the territory in<br />
which "La Caisse Populaire <strong>de</strong> St-François-<br />
Solano", may recruit its members be exten<strong>de</strong>d<br />
from the limits of the parish of St-François-<br />
Solano to those of the city of Montreal.<br />
Quebec, June 22, 1964.<br />
LUCIEN DARVEAU,<br />
7130 Associate Assistant Secretary of the Province.
8606 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet im. 9C tax*. No £7<br />
Compagnies autorisées<br />
à faire <strong>de</strong>s affaires<br />
Companies Licensed<br />
to do Business<br />
Can l'or Pulp Suies l.td.<br />
Avis est donné que « ( anfor Pulp Snhs Ltd. ».<br />
une Compagnie à fonds social étrangère const it liée<br />
en corporation en vertu <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies<br />
«le la province <strong>de</strong> la Colombie Britannique,<br />
a été autorisée à exercer son commerce dans la<br />
province <strong>de</strong> Québec, conformément aux dispositions<br />
île la Loi <strong>de</strong>s compagnies à fonds social<br />
étrangères. Statuts refondus <strong>de</strong> Québec. 1041,<br />
ebapit re 279.<br />
L'agent principal, aux fins «le recevoir les<br />
assignations dans les procédures exercées contre<br />
ladite compagnie, est M. John G. Kirkpatrick.<br />
conseil en loi «le la Reine, édifice «le la Banque<br />
Royale.<br />
Le bureau principal «1e ladite compagnie «lans<br />
la province, sera établi à 2115-630, boulevard<br />
Dorchester. Montréal, «listriet jinliciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />
ce 22e jour <strong>de</strong> juin 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> lu proriiiee,<br />
RAYMOND DorVII.I.K.<br />
711(1 22-64 - 1224/35<br />
(anlor Pulp Sales Ltd.<br />
Notice is hereby given that "Canfor Pulp<br />
Sales Ltd.", an extra-provincial company incorporated<br />
pursuant to the Companies Act of the<br />
province of British Columbia, has been licensed<br />
t«» carry on business in the province of Quebec,<br />
pursuant to the provisions Of the Kxtra-Provincial<br />
Companies Act, Revised Statutes of Quebec,<br />
1941, chapter 279.<br />
The chief agent for the purpose of receiving<br />
services in proceedings against the said company<br />
is Mr. John (J. Kirk put rick. (Queen's Couns«d.<br />
of The Royal Bank Building.<br />
The principal office of the said company<br />
in the province is to be established at 2115-630<br />
Dorchester Boulevard, Montreal, judicial «listriet<br />
of Montreal.<br />
Given at the office «»f the Provincial Secretary,<br />
this 22nd day «>f June. 1964.<br />
RAYMOND DOIVILLK,<br />
Assistant Secretary «f the Province.<br />
71I0-O 22-04 - 1224/35<br />
Gilpin ConstriK'tion Co., Ltd.<br />
Avis est donné que « Gilpin Construction Co.,<br />
Ltd, ». une compagnie à fonds social étrangère<br />
constituée en corporation «lans la province «le la<br />
Colombie Britannique, Canada, par un « Memorandum<br />
of Association ». en «late «lu 2()e jour <strong>de</strong><br />
mars 1950, a été autorisée à exercer son commerce<br />
«lans la province <strong>de</strong> Québec, conformément aux<br />
dispositions «le la Loi «les compagnies à fonds<br />
social étrangères, Statuts refondus <strong>de</strong> Québec,<br />
1941. chapitre 279.<br />
L'agent principal, aux fins <strong>de</strong> receoir les assignations<br />
«lans les procédures exercées contre<br />
ladite compagnie, est M. Thomas A. Bedford,<br />
<strong>de</strong> 3271. avenue Cedar, Westmount.<br />
Le bureau principal <strong>de</strong> ladite compagnie<br />
dans la province sera établi à 4920. avenue<br />
Western. Westmount, «listri«-t jinliciaire <strong>de</strong><br />
Montréal.<br />
Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
ce 15e jour «le juin 1964.<br />
Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND Dor VII.I.K.<br />
7110 33-64 — 1223/55<br />
Aii/.io Immobiliurc<br />
Avis est donné que « An/io Immobiliare », une<br />
compagnie à fonds social étrangère constituée<br />
en corporation en vertu «les lois «le la République<br />
d'Italie, a été aulorist ; ée à exercer son commerce<br />
«lans la province «!«• Québec, conformément aux<br />
dispositions <strong>de</strong> la Loi «les compagnies à fonds<br />
social étrangères. Statuts refondus <strong>de</strong> Québec,<br />
1941. chapitre 279.<br />
L'agent principal, aux fins «le recevoir les<br />
assignations dans les procédures exercées contre<br />
la«lite compagnie, est M. Luigi Baronc, 200,<br />
rue Chabanel, ouest. Montreal.<br />
Le bureau principal «le ladite compagnie dans<br />
la province sera établi au numéro 200, rue<br />
Chabanel, ouest, Montréal, «listriet judiciaire<br />
<strong>de</strong> Montréal.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
ce 15 juin 1964.<br />
Le Sous-scerétaire <strong>de</strong> la province,<br />
RAYMOND DOIVILLK.<br />
7110-O 34-04 - 1223/43<br />
Gilpin Construction Co.. Ltd.<br />
Notice is hereby given that "Gilpin Construction<br />
Co., Ltd.", an extra-provincial company<br />
incorporated in the province «>f British Columbia,<br />
Canada, by "Memorandum of Association"<br />
«lated the 20th «lay of March. 1950, has been<br />
licensed to carry on business in the province<br />
of Quebec, pursuant to the provisions of the<br />
Extra-Provincial Companies Act, Revised Statutes<br />
of Quebec. 1941. chapter 279.<br />
The chief agent for the purpose of receving<br />
services in proceedings against the said company<br />
is Mr. Thomas A. Bemord, «»f 3274 ( '«•< I a r Avenue,<br />
Westmount.<br />
The principal office of the said company in the<br />
province is to be established at 4920 Western<br />
Avenue, WestmtHint. judicial district of Montreal.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 15th day «»f June. 1964.<br />
RAYMOND DOIVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110-0 33-64 1223/55<br />
Anzio Immobiliare<br />
Notice is hereby given that "Anzio Immobiliare",<br />
an extra-provincial company incorporated<br />
un<strong>de</strong>r the laws of the Republic of Italy,<br />
has been licensed to carry on business in the<br />
province of Qucbi'c. pursuant to the provisions<br />
of the Kxtra-Provineial Companies Act. Revised<br />
Statutes of Quebec, 1941. chapter 279.<br />
The chief agent for the purpose of receiving<br />
services in proecetlings against the said company<br />
is Mr. Luigi Barnnc. 200 Chabanel St. West,<br />
Montreal.<br />
The principal office of the said company in the<br />
province will be established at number 200<br />
Chabanel St. West. Montreal, judicial district<br />
of Montreal.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
this 15th day of June, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLK,<br />
Assistant Secretary of the Province.<br />
7110 34-04— 1223/43
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July J,, 1964, Vol. 96, So. 27 8607<br />
('hartes Abandon <strong>de</strong> Charter* Surren<strong>de</strong>r of<br />
La (Corporation «le Conclusion du Nord Ine.<br />
Avis est donné (pic « La Corporation «le Cou-<br />
«•ession «lu N'ord lue. I, ayant son siège s«>cial<br />
«•n les ville et district «le M«»ntr«'-al. «lans la province<br />
«le Québcf Montreal,<br />
will apply t«> the Provincial Secretary of the<br />
Province «>f Quebec for leave to surren<strong>de</strong>r its<br />
charter umler the provisions of the Quebec<br />
Companies Act.<br />
Dated at Montreal, this 1st day of June, 1964.<br />
Rot.AN o LANGLOIS,<br />
7113-o Secretary.<br />
Les Periodi«fues du Nord<br />
Northern Periodicals Inc.<br />
Notice is hereby given that "Les Périoditjues<br />
«lu Nor«l — Northern Periodicals Inc.". constituted<br />
umler the Quebec Companies Act and<br />
having its head office in the city of Val d'Or,<br />
Province of Quebec, will apply to the provincial<br />
secretary of the Province «>f Quebec for an ortler<br />
accepting the surren<strong>de</strong>r of its charter and fixing<br />
a «late upon ami from which the company shall<br />
be dissolved.<br />
Dated at Montreal, this 25th «lay of June,<br />
1964.<br />
(Seal)<br />
JEAN MONETTE,<br />
7116-0 Secretary.<br />
Zicat & Frères Inc.<br />
Prenez avis «pie la compagnie « Zicat & Frères<br />
Inc. », <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra au secrétaire «le la province<br />
la permission «l'abandonner sa charte.<br />
Le Presi<strong>de</strong>nt,<br />
123-0 ROLAND ZICAT.<br />
Zicat & Frères Inc.<br />
Take notice that "Zicat & Frères Inc.", will<br />
apply to the Provincial Secretary for leave to<br />
surremler its charter.<br />
RVLAND ZICAT,<br />
7123 Presi<strong>de</strong>nt.
3608 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, 90' année, A'o 27<br />
Les Knt reprise* Keaudry Ltée<br />
Avis est, pur les présentes, donné «pie « Les<br />
Entreprises Bcaudry Ltée », Compagnie constitute<br />
sous la Loi <strong>de</strong>s compagnies «lu Québec et<br />
ayant •On bureau chef «lans la ville «le Montréal,<br />
province «le Québec, «lemainlera au S«'«Tétaire<br />
«le la province «le Quéln'c la permission d'abandonner<br />
sa charte en vertu «les clauses <strong>de</strong> Loi «les<br />
compagnies «lu Quebec.<br />
Montréal, le 20 juin 1904.<br />
Le Secrétaire.<br />
7l3l-o<br />
RENÉ ( ÎI.NOK AS.<br />
Kklove & Co. Limited<br />
Avis est «humé «pie « Kklove & Co. Limited »,<br />
une eor|H)ration constituée en vertu <strong>de</strong> la Loi «les<br />
compagnies «le Québec et ayant son siège social<br />
en la ville «le Montreal, s'adressera au Secretaire<br />
<strong>de</strong> la province «le Québec pour obtenir la permission<br />
«î'abamlonner sa charte ctmformémcnt aux<br />
dispositions «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec.<br />
Daté à Montréal. Québec, ce 20c jour «le juin<br />
1904.<br />
Le Secrétaire,<br />
7133-o S. PHILLIPS.<br />
Les Entreprises Keaudry Lté*<br />
Notice is hereby given that "Les Entreprises<br />
Beamlry LttV, a company constitute*! un<strong>de</strong>r<br />
the Quebec Companies Act and having its head<br />
office at the city of Montreal, Provint* of Quebec,<br />
will apply to the Secretary of the Province for<br />
leave to surren<strong>de</strong>r its charter.<br />
Montreal, June 36, 1904.<br />
7131-t<br />
Kklove & Co. limited<br />
RENÉ CI NOUAS,<br />
Secretary.<br />
Notice is hereby given that "Kklove & Co.<br />
Limited", a corporation incorporated un<strong>de</strong>r the<br />
Quebec Companies Act and having its hea«l<br />
office in the city of Montreal, will apply to the<br />
Provincial Secretary of the Province of Quebec<br />
for leave to surremlcr its charter un<strong>de</strong>r the<br />
provisions of the Quebec Companies Act.<br />
Dated at Montreal, Quebec, this 26th «lav of<br />
June 1904.<br />
S. PHILLIPS,<br />
133-0 Secretary.<br />
I II i< Leblanc Inc.<br />
La compagnie « Ulric I^eblanc Inc. », incorporée<br />
suivant la première partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s<br />
compagnies «le Québec le 23 novembre 1953,<br />
par lettres patentes enregistrées le 1er «Iccembrc<br />
1968, s«nis le nom original «le « Leblanc Television<br />
Inc. », «pli fut gùocéqueniment changé en<br />
celui «le
QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, July 4. /.%"4, Vd. 90, .Vo. 27 mm<br />
Henry & Sons, lue.<br />
Avis est donné que la compagnie « Henry<br />
& Sons, [ne. », a changé le nombre <strong>de</strong> ses administrâleurs<br />
«le 5 à li.<br />
Le Secrétaire,<br />
J. B. Bouurr.<br />
7132-0 7151-48<br />
Henry & Sons, Inc.<br />
Notice is hereby given that "Henry & Sons.<br />
Inc.", has changed the number of its diioctofi<br />
from 5 to 0.<br />
I, B. Boi'l.KT.<br />
Secrctari/.<br />
7122 7151 -IS<br />
Sièges sociaux<br />
Head Offices<br />
Centre Mé«lico-Chirurgi«lieo-<br />
Chirurgicul «le Sl-Jcan Inc.", incorporated with<br />
capital stock, on 17th orat
3010 OAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 fuiUet im. »' année. No 27<br />
compagnies minières «le Québec, le 29e jour
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July J,. 19M, Vet, 9ti, No. 27 8611<br />
288), il u phi mi lieutenant-gouverneur en conseil<br />
«l'approuver le règlement numéro 400 «lu conseil<br />
municipal <strong>de</strong> la cité
3612 OAZBTTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet m/,, .%'' année, Xo 27<br />
Compagnie extra-provinciale<br />
avec siège social dans la province<br />
< ominerciul Trust Company Limited, 030 ouest,<br />
boulevard Dorchester, Montréal.<br />
Extra-provincial company<br />
with head office in the province<br />
Commercial Trust Coinpuuy Limited, 680, Dorchester<br />
Boulevurd West, Montreul.<br />
( 'onpagn ies extra-provinciales<br />
avec siège social en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la province.<br />
NoM et. adresse <strong>de</strong> leur agent dans la province<br />
< 'umula Trust Company (The). IL-A. Treleaven,<br />
631 ouest, boulevard Dorchester, Montréal;<br />
Compagnie <strong>de</strong> Fiducie (Lu). Canada Permanent,<br />
Joscph-E. Nndcau. 380 ouest, rue Notre-<br />
Dume, Montréal;<br />
Compagnie du Trust National Limitée, B. IL<br />
Heeney, 225 ouest, rue St-Jacques, Montréal;<br />
Compagnie Guaranty Trust du Cumula, Karl<br />
Fecley. 127 ouest, rue Bt-JaCqUCS, Montréal;<br />
Crown Trust Company, H. W, S. Robertson, 898<br />
ouest, rue St-Jucqucs, Montréal;<br />
Eastern & Chartered Trust Compuny, I. G.<br />
Sewell, 625 ouest, boulevurd Dorchester,<br />
Montréal;<br />
Investors Trust Company. A. IL Hughes, 1155<br />
ouest, boulevurd Dorchester, Montrent;<br />
Sterling Trusts Corporation (The), Prank T.<br />
Denis. 901, carré Victoria, Montréal;<br />
( 'ompagnie étrangère<br />
Nom et adresse <strong>de</strong>, son agent dans la province<br />
British Kmpire Trust Company, Limited (The),<br />
Guy Tombs, 10S5, côte Beaver Hall, Montréal.<br />
Donné au bureau <strong>de</strong> l'inspecteur <strong>de</strong>s compagnies<br />
<strong>de</strong> tidéicommis, Ministère <strong>de</strong>s finances,<br />
le 30 juin 1964.<br />
Pour le Ministre <strong>de</strong>s finances<br />
<strong>de</strong> la province,<br />
L'Inspecteur <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> fidéicommis,<br />
7U9-o<br />
ROGKR-A. CAMARAIRK.<br />
Extra-provincial companies with head office outsi<strong>de</strong><br />
of the I"nwince<br />
Xante and address of their agent in the Province<br />
Canada Trust Compuny (The), R. A. Treleuven,<br />
631, Dorchester Boulevard West, Montreul;<br />
4, à effectuer<br />
dans la province <strong>de</strong>s contrats d'assurance<br />
relatifs aux genres suivants: Vie, Acci<strong>de</strong>nt et<br />
Muludic.<br />
Le siège social <strong>de</strong> la compagnie est situé à<br />
790, rue Bay, Toronto 2, Ontario.<br />
La compagnie a nommé monsieur John<br />
H.E. Colby, CH., 1155 ouest, boulevard Dorchester,<br />
Montréal, son procureur «lans la province.<br />
Donné au bureau du Service <strong>de</strong>s assurances,<br />
Ministère <strong>de</strong>s finances, le 17e jour <strong>de</strong> juin 1904.<br />
Pour le Ministre <strong>de</strong>s finances<br />
<strong>de</strong> la Province,<br />
Le surintendant <strong>de</strong>s assurances,<br />
7118-27-2-0 ROOER-A. CAMARAIRE.<br />
Allstate life Insurance Company<br />
of Canada<br />
Allstate du Canada, Compagnie<br />
d'Assurance-Vie<br />
Sot ice of issue of license<br />
and certificate of registration<br />
Notice is hereby given that "Allstule Life<br />
Insurance Company of Canada — Allstate du<br />
Canada, Compagnie d'Assurance-Vie," registered<br />
un<strong>de</strong>r number 60S, bus obtained the license<br />
and certificate of registry number 4234 authorizing<br />
it, as from June S, 1964, to un<strong>de</strong>rtake<br />
in this Province contracts of insurance of the<br />
following classes: Life, Acci<strong>de</strong>nt and Sickness.<br />
The head office of the company is situate at<br />
790, Bay Street, Toronto 2, Ontario.<br />
The company has appointed Mr. John H.E.<br />
Colby, Q.C, 1155, Dorchester Boulevard West,<br />
Montreal, its attorney in the Province.<br />
Given at the office of the Insurance Branch,<br />
Department of Finance, the 17th dav of June,<br />
1904.<br />
For the Minister of Finance<br />
of the Province,<br />
ROGER A. CAMARAIRE,<br />
7118-27-2-0 Superinten<strong>de</strong>nt of Insurance.
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4, 1964, Vol. 96, No. 27 3013<br />
Ministère <strong>de</strong> l'Éducation<br />
Department of Education<br />
Bulwer I'rot.<br />
Deman<strong>de</strong> est fuite d'annexer, pour les protestants<br />
seulement, le territoire actuel <strong>de</strong> la municipalité<br />
scolaire protestante <strong>de</strong> Bulwer, duns le<br />
comté <strong>de</strong> Compton, à la municipalité scolaire<br />
protestante <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Cookshire, dans le<br />
même comté.<br />
Québec, le 18 juin 1964.<br />
Le Ministre <strong>de</strong> l'Education,<br />
PAUL GKMN-LAJOIK.<br />
7092-26-2-O 523-64<br />
Bulwer Prot.<br />
Application is ma<strong>de</strong> to annex, for the protestants<br />
only, the present territory of the protestant<br />
school municipality of Bulwer. in the county of<br />
Compton, to the protestant school municipality<br />
of the town of Cookshire, in the same county.<br />
Québec, June 18. 1964.<br />
PAUL GEKIN-LAJOIE.<br />
Minister of Education.<br />
7092-20-2 523-64<br />
Calumel Diss.<br />
Deman<strong>de</strong> est faite d'annexer, pour les protestants<br />
seulement, le territoire actuellement sous<br />
lu juridiction <strong>de</strong>s syndics
8614 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 10614, M* awna* So 27<br />
306-1428, 806-1468, 806-1461. 806-1466, 806-<br />
1401, 306-1492, 306-1497. 396-1498, .{90-1500,<br />
806-1617, 396-1528, 896-1686, 806-1547, 306-<br />
1667, 906-1562, 396-1572
QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, -lulu 4. 1W, Col. on. So. 17 3015<br />
SECTION « A »<br />
SECTION "A"<br />
I. La présente section s'applique aux districts L The present section shall apply to the<br />
électoraux «le Sherbrooke, Coinpton, Frontenac, ele«'toral districts «>f Sherbrooke, Comptnn,<br />
Stanstead. Itichinond et Wolfe. Kile comprend Frontenac, Stunstea«l, Richmond and Wolfe,<br />
les oVllX (2) /«mes suivantes:<br />
It comprises the two (2) following /.ones:<br />
ZotU I: Les cités ou villes «le Sherbrooke, /.one I: The
8816 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1W, 9$' année. A'o 27<br />
«pluralité (40) heures pur semaine, et tout truvuil<br />
exécuté le samedi est considéré connue du temps<br />
.supplémentuire payé uu tuux <strong>de</strong> temps et <strong>de</strong>mi.<br />
b) Travail urgent: Tout truvuil urgent, c'est-àdire<br />
celui qui doit être exécuté |M>ur éviter «les<br />
dommages immédiats ù lu personne et/ou à. lu<br />
propriété, peut être effectué en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s heures<br />
régulières <strong>de</strong> truvuil, et rémunéré uu tuux simple.<br />
Lu justification <strong>de</strong> cette urgence incombe à<br />
l'employeur. Tel employeur doit en aviser le<br />
Comité paritaire, par écrit, immédiatement. Si<br />
le truvuil à exécuter se complète en moins d'une<br />
heure, le salarié u droit à uu moins une heure<br />
<strong>de</strong> suluire.<br />
Y. Fêtes chômées et payées, jours fériés: IAÏ travail<br />
exécuté les dimanches, le Premier jour <strong>de</strong><br />
l'an, I'Lpiphanie, le Vendredi-Saint, l'Ascension,<br />
la St-Jean-Bsptiste, la Confédération, la fête<br />
du Travail, le jour d'Action <strong>de</strong> Graces, la Toussaint.<br />
l'Immaculée Conception, le jour <strong>de</strong> Noël,<br />
le len<strong>de</strong>main <strong>de</strong> Noël, doit être rémunéré au<br />
taux <strong>de</strong> salaire double, pur rapport au tuux <strong>de</strong><br />
suluire effectivement puyé.<br />
VI. a) Crime d'équipe: Lorsque le travail<br />
nécessite In formation <strong>de</strong> plusieurs équipes,<br />
les truvuil leurs uppelés à exécuter du travail<br />
en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s heures stipulées à l'article III<br />
recevront une prime <strong>de</strong> dix (80.10) cents l'heure<br />
en plus du salaire effectivement puyé.<br />
b) Prime du chef d'équipe: \A' travailleur appelé<br />
à diriger une équipe <strong>de</strong> huit (S) hommes ou plus<br />
recevra une prime additionnelle <strong>de</strong> «lix ($0.10)<br />
cents l'heure. Le travailleur appelé à diriger<br />
une écpiipe <strong>de</strong> seize (10) hommes ou plus recevra<br />
une prime additionnelle <strong>de</strong> vingt (20) cents<br />
l'heure.<br />
VIII. \ avances: a) Tous les travailleurs couverts<br />
par la présente section ont «Iroit à une<br />
pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> vacances. En conséquence, chaque<br />
travailleur a «Iroit à 4% <strong>de</strong> son salaire hebdomadaire<br />
qui lui sera payé par son employeur<br />
en plus «le son salaire hebdomadaire et ce, chaque<br />
semaine. La semuine «le vacances sera autant<br />
que possible lu premier»' semuine complète <strong>de</strong><br />
juillet.<br />
b) L'employé <strong>de</strong>vra avertir son employeur au<br />
moins (2) semaines à l'avance «le la «late «le ses<br />
vacances.<br />
VIII. Pério<strong>de</strong> et détails <strong>de</strong> la paie: 1A> salaire<br />
est payable en entier en monnaie légale «lu<br />
Canada ou en chèque tous les jeudis. Si le vendredi<br />
est un jour chômé la paie si m faite le jour précé<strong>de</strong>nt<br />
Les détails suivants doivent apparaître sur ou<br />
«lans l'enveloppe «le paie:<br />
Le nom «le l'employeur.<br />
Les noms et prénoms du salarié.<br />
Le nom <strong>de</strong> sa tâche.<br />
La «late et la pério<strong>de</strong> «le paie.<br />
Le nombre d'heures «le travail,<br />
Le taux à l'heure,<br />
Le total «lu salaire.<br />
Les <strong>de</strong>duct ions faites en détail,<br />
Le montant net «le la paye.<br />
IX. Pério<strong>de</strong> d'attente: a) Tout salarié se rapp«>rtant<br />
au travail si l'heure conventionnelle et qui<br />
n'a pas été avisé ù l'avance «pic ses services ne<br />
seraient pas requis, a «Iroit à une rémunération<br />
équivalente à une (1) heure «le travail.<br />
6) L'employeur peut exiger que ce salarié<br />
<strong>de</strong>meure à sa disposition pendant une (1) heure<br />
«l'attente. Cette clause ne s'applique pas en cas<br />
<strong>de</strong> mauvaise température.<br />
X. Ilien-être et hygiène: Les employeurs doivent<br />
aménager un endroit convenable permettant aux<br />
ouvriers «le prendre leurs repas si la situation<br />
'exige. Us «loivent également aménager une<br />
week, and all time worked on Saturday shall be<br />
consi<strong>de</strong>red as overtime and shall be paid at the<br />
rate of time ami one half.<br />
b) Urgent work: Urgent work, meaning work<br />
which must be performed to avoid injury or «lam-<br />
Iges to persons and'or properties may be rk to he «lone be<br />
Completed within one hour, employees arc entitled<br />
to a minimum of one hour's pay.<br />
V. Holidays with pay. Holidays: All time worked<br />
On Sundays, New Year's Day. Epiphany. Good<br />
Friday. Ascension Day. St. John the Baptist<br />
Day, Confe<strong>de</strong>ration Day. Labour Day. Thanksgiving<br />
Day. All Saints' Day. Immaculnte Conception<br />
Day. Christmas Duy. December 20,<br />
shall be paid at the rate of double time bused «>n<br />
the wage rate actually paid.<br />
VI. a) Shift premium: When the w«»rk requires<br />
the setting up of nunc than one shift, the workers<br />
called t«> work outsi<strong>de</strong> the hours stipulated in<br />
article III shall be peid a premium of ten (SO. 10)<br />
per hour in excess of the wages actually paid.<br />
b) Shift lea<strong>de</strong>r premium: Workers called to<br />
lead a shift, of eight (8) employees or more shall<br />
be paid an ad«hti
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. tf*s\ Vol. M. So. 27 3617<br />
chambre «le toilette et fournir les accessoires<br />
nécessaires, tels que savon, serviettes, etc. à<br />
l'atelier.<br />
XI. Véhicule: Tout employeur exigeant qu'un<br />
salarié mette sa voiture à son service <strong>de</strong>vra lui<br />
payer dix ($0.10) cents du mille.<br />
XII. tHspositiottê spéciales! a) Les taux <strong>de</strong><br />
salaire spéciliés «lans cette section s'appliquent<br />
à tout travail exécuté à l'intérieur ou à l'extérieur<br />
<strong>de</strong> l'atelier.<br />
/;) Tout salarié affecté temporairement par le<br />
même employeur à un travail autre que celui <strong>de</strong><br />
son emploi habituel doit recevoir le taux <strong>de</strong> sulaire<br />
établi pour son métier.<br />
c) L'entrepreneur en plomberie, chauffage et<br />
ferblantier «luit fournir à ses employés «les tarau<strong>de</strong>uses<br />
«le toute grosseur, les clefs à tuyaux <strong>de</strong><br />
21 pouces et «le dimensions supérieures, les feux<br />
à gaz propane, les couteaux, les alésoirs. les band<br />
à tarau<strong>de</strong>r et les foieueee électriques. L'employeur<br />
doit remplacer les matrices (dies) les tét«\s <strong>de</strong><br />
clefs à tuyaux brisées ou tuées et les mèches à fer.<br />
Le salarié doit fournir tous les petits outils jusqu'à<br />
ls pouces, à la satisfaction «le l'entrepreneur.<br />
«/) L'employé se rendra responsable <strong>de</strong> la perte<br />
par négligence <strong>de</strong> t«>ut outil fourni par l'employeur<br />
et le «-as <strong>de</strong>vra être référé au comité «le<br />
griefs.<br />
e) Le salarié n'est pas rémunéré pour tout temps<br />
libre à l'atelier à moins «pie sa présence n'y soit<br />
requise par l'employeur.<br />
/) Le temps du transport du salarie est payé<br />
à compter «le cinq (5) milles <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> la cité<br />
«le Sherbrooke ou en plus «le quince (15) minutes<br />
du point du départ.<br />
XIII. Aucun compagnon ne doit travailler<br />
à l'exécution <strong>de</strong> travaux «lans son métier à<br />
moins qu'il ne soit à l'emploi «l'un entrepreneur<br />
<strong>de</strong> son métier.<br />
XIV. Apprentissage: a) Les employeurs et<br />
.salaries doivent se conformer aux règlements<br />
d'apprentissage déterminés «lans la Loi «les<br />
Mécaniciens en tuyauterie, pour les métiers<br />
auxquels .s'applique ladite loi.<br />
b) La durée <strong>de</strong> travail «les apprentis est la<br />
même «pie celle «les compagnons.<br />
Une année d'apprentissage comprend 2.000<br />
heures <strong>de</strong> travail.<br />
J) Dans ces métiers, il ne peut y avoir qu'un<br />
(1) apprenti par compagnon.<br />
e) Aucun apprenti ne doit travailler à l'exécution<br />
<strong>de</strong>s travaux ù moins qu'il ne soit sous la<br />
juridiction «l'un ouvrier qualifié dans son métier.<br />
XV. Cas Je mortalité: Dans le cas «le mortalité<br />
«lu père, <strong>de</strong> la mère, <strong>de</strong> lYpouse. ou «l'un enfant,<br />
tout travailleur sera payé pour lu journée «les<br />
funérailles.<br />
XVI. Ancienneté: L'employeur fera les miscs-àpîed<br />
et effectuera les réembauchages en suivant<br />
autant «pie possible l'ancienneté «le ses employés.<br />
XVII. Fonds <strong>de</strong> sécurité Sociale: Un comité<br />
composé «l'un nombre égal «le représentants «les<br />
parties «le première et «le secon<strong>de</strong> part sera formé<br />
afin d'étudier toutes les modalités d'un pian <strong>de</strong><br />
sécurité sociale. Ledit comité pourra s'adjoindre<br />
tout le personnel requis pour remplir sa fonction.<br />
XVIII. Conditions générales <strong>de</strong> travail: Les<br />
employeurs, membres <strong>de</strong> la Corporation, au<br />
moment <strong>de</strong> la signature <strong>de</strong> l'entente ou qui le<br />
«leviendront au cours <strong>de</strong> la «lurée <strong>de</strong> la présente<br />
section, s'engagent à appliquer intégralement<br />
toutes les conditions <strong>de</strong> travail déterminées «lans<br />
le décret numéro 122 et ses amen<strong>de</strong>ments, à<br />
moins qu'il en soit stipulé autrement dans la<br />
présente section.<br />
of the employees with the necessary ai-cessories,<br />
such as soap, towels, etc., in the shop.<br />
XL Vehicle: Every employer requiring the<br />
tervieei of an employee's car shall pay that<br />
employee ten ($0.10) cents per mile.<br />
XII. Special provisions: a) The wage rates<br />
<strong>de</strong>termined in this taction apply t«> all time<br />
Worked, cither insi<strong>de</strong> or outsi<strong>de</strong> the shop.<br />
b) Every employee whom an employer causes<br />
temporarily to work at an occupation other than<br />
his regular one shall be paid the rate established<br />
for his tra<strong>de</strong>.<br />
c) Plumbing, heating an«l tinsmith Contractors<br />
shall supply their employees with taps of all<br />
sizes, pipe wrenches of 21 inches up. propane<br />
gas torches, «•hisels, reamers, tap or threading<br />
machine benches and power drills. The employer<br />
shall replace all dies and wrench jaws broken or<br />
worn out and steel boring bits. Employees shall<br />
supply all tools up to IS inches at the satisfaction<br />
of the employer.<br />
d) Employees shall be responsible for any less<br />
through negligence of any tools supplied by the<br />
employer.<br />
c) Employees shall not be remunerate*! for<br />
any time not worked and spent in the shop unless<br />
the employees' presence be required by the<br />
employer.<br />
/) Travelling time of employees shall be paid<br />
for travelling beyond five (5) miles from the limits<br />
of the city of Sherbrooke «>r in excess of fifteen<br />
(15) minutes from the starting point.<br />
XIII. No journeyman shall engage in the execution<br />
of tra<strong>de</strong>work if he is not in the employ<br />
of a contractor in that same tra<strong>de</strong>.<br />
XIV. Apprenticeship: a) Employers ami employees<br />
shall abi<strong>de</strong> by the apprenticeship regulations<br />
<strong>de</strong>termined in the Pipe Mechanics Act<br />
for the tra<strong>de</strong>s to which the said Act applies.<br />
b) The duration of work of apprentices shull<br />
be the same as that of journeymen.<br />
c) One year of apprenticeship shall comprise<br />
2,000 hours of work.<br />
d) There shall he but one (1) apprentice to<br />
each journeyman.<br />
e) No apprentice shall do tra<strong>de</strong> work unless<br />
such work be executed umler the direction of a<br />
skilled worker.<br />
XV. Mortality: In the event of the <strong>de</strong>cease of<br />
the father, mother, wife or child of any worker,<br />
such worker shull be paid for the «lay of the funeral<br />
services.<br />
XVI. Seniority: The employer shull. for all<br />
suspensions and employments, take into account,<br />
as much as possible, the seniority of his employees.<br />
XVII. Social security fund: A committee<br />
consisting of an equal number of representatives<br />
«)f the party of the first part and of the party of<br />
the secoml part shall be formed t«> study all the<br />
conditions of a social security plan. The said<br />
committee may hire all the personnel required<br />
to attain that purpose.<br />
XVIII. General conditions of trork: The employers,<br />
members of the Corporation, at the time<br />
of the signing of the agreement or who shall<br />
become members in the course «>f the duration<br />
of the said section agree to apply integrally all<br />
the conditions of work «letermined in the <strong>de</strong>cree<br />
number 122, as amen<strong>de</strong>d, unless the present<br />
section stipulates otherwise.
861H<br />
Xl\. Interprétation: Les règles et dispositions<br />
<strong>de</strong> la présente section s'interprètent les unes par<br />
les autres et <strong>de</strong> manière à leur donner tout l'effet<br />
requis.<br />
XX. Durée: I a présente section <strong>de</strong>meure en<br />
vigueur jusqu'au 15 juin 1907. Klle se renouvelle<br />
automat ii|i'en•eut d'année en année par la suite,<br />
à moins que l'une <strong>de</strong>s parties contractantes ne<br />
donne à l'autre partie un avis écrit à ce contraire,<br />
dans un délai qui ne doit pas être «le plus <strong>de</strong><br />
quatre-vingt-dix (90) jours ni «le moins <strong>de</strong> soixante<br />
((W)) jours avant le l."> juin «le l'année 1907 ou «le<br />
toute année subséquente. In t«'l avis doit «'•gaiement<br />
être adressé au Ministre «lu Travail.<br />
La publication du présent avis ne rend pas<br />
obligatoires les dispositions qui y sont contenues.<br />
Seul un arrêté eu conseil peut reinlre obligatoires<br />
ces dispositions, avec ou sans amen<strong>de</strong>ment.<br />
L'arrêté en conseil ne peut entrer «m vigueur<br />
avant la dut*' <strong>de</strong> sa publication «lans lu Gazette<br />
<strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec.<br />
Durant les trente jours à compter f the Contracting parues notifies the other<br />
party, in writing. t«» the contrary within the<br />
period extern ling from the ninetieth (90th)<br />
to the sixtieth (00th) day before .lune 15 of the<br />
year 1907 or of any subsequent year. Such u<br />
notice shull also be filed with the Minister of<br />
Labour.<br />
The publication of the present notice does not<br />
ren<strong>de</strong>r obligatory the provisions contained therein.<br />
Such provisions, with or without amendments,<br />
can only he ren<strong>de</strong>red obligatory by an Or<strong>de</strong>r in<br />
Council which cannot Come into force before the<br />
«late of its publication in the Quebec Official<br />
Gazette.<br />
During the thirty days following the «late of<br />
publication «)f this notice in the Quebec Official<br />
Gazette, the Honourable Minister of Labour will<br />
consi<strong>de</strong>r the objections, in duplicate, if possible,<br />
which the interested parties may wish to set forth.<br />
(i l' KAKI) TUK.MIII.AV.<br />
Deputy Minister of Labour.<br />
Department of Labour,<br />
Quebec, July 4. 1904. 7115-0<br />
Notice of levy<br />
The Honourable Currier Fortin, Minister of<br />
Labour, hereby gives notice, pursuant to the<br />
provisions of the Collective Agreement Act,<br />
(K.S.Q., 1941, chapter 103 ami amendments),<br />
that the Purity Committee «>f Metal Tra<strong>de</strong>s<br />
of the Quebec district formed umler <strong>de</strong>cree number<br />
973 «)f .lune 30, 194S, bus been authorised<br />
by u by-law approved by Or<strong>de</strong>r in Council number<br />
1240 of June 25, 1904, section "E" to levy<br />
assessments upon the professional employers,<br />
the artisans and the employees, according to the<br />
following conditions:<br />
I. Assessments<br />
The period of levy extends from July 10,<br />
1901, to July 10, 1905; this levy shall be laid<br />
as follows:<br />
a) The professional employers regulated by<br />
the said <strong>de</strong>cree, number 973 and amendments,<br />
shall pay to the Parity Committee un amount<br />
equivalent to of 1% of their payroll for the<br />
employees governed by the sait! «lecree.<br />
6) The artisans regulated by the said «lecree,<br />
number 973 and amendments, shall pay to the<br />
Parity Committee an amount equivalent to x /i<br />
of 1% of the average wage of $30.00 per week.<br />
c) The employees regulated by the said <strong>de</strong>cree,<br />
number 973 ami amendments, shall pay to the<br />
Parity Committee uu amount equivalent to x /z<br />
of 1% of their remuneration.<br />
2. Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> perception<br />
En vue «le faciliter la perception «le ces cotisations,<br />
le Comité paritaire met à la disposition<br />
<strong>de</strong>s employeurs professionnels, <strong>de</strong>s formules «le<br />
rapport sur lesquelles doivent être indiqués tous<br />
les renseignements exigés par ledit Comité paritaire.<br />
L'employeur professionnel doit compléter<br />
son rapport, le signer et le faire parvenir au Comité<br />
paritaire à chaque mois.<br />
L'employeur professionnel doit percevoir, à<br />
la fin <strong>de</strong> chaque semaine, au nom du Comité, le<br />
prélèvement imposé à ses salariés, au moyen d'une<br />
retenue sur le salaire «le ces <strong>de</strong>rniers.<br />
2. Mo<strong>de</strong> of collection<br />
In or<strong>de</strong>r to facilitate the collection of these<br />
assessments, the Parith Committee shall supply<br />
the professional employers with report forms on<br />
which shall be given all the information required<br />
by the said Parity Committee. The professional<br />
employer shall complete and sign report, and<br />
forward it to the Parity Committee every month.<br />
The professional employer shall collect, at the<br />
entl of each week, in the name of the Committee,<br />
the assessments lai«l upon his employees by<br />
means of a <strong>de</strong>duction from their wages.
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1964, Pei M, .Vo. i»7 8619<br />
L'employeur professionnel doit transmettre son<br />
rapport mensuel au Comité paritaire le ou avant<br />
le 15 du mois suivant la date d'expiration «le la<br />
pério<strong>de</strong> pour laquelle il est exigible; ledit rupport<br />
«loit être a«'compagm'' «le la cotisation «le l'employeur<br />
professionnel et «le celles <strong>de</strong> ses salariés.<br />
Le Comité a le pouvoir «l'exiger russermenlution<br />
dudit rapport cheque fois qu'il le juge à propos.<br />
Le prélèvement imposé par le présent règle»<br />
ment est payable mensuellement par l'empl«>yeur<br />
professionnel, l'artisan et le salarié, sans mise en<br />
<strong>de</strong>meure au préalable.<br />
Sur refus «l'un employeur professionnel OU «l'un<br />
artisan «le payer ses cotisations ou <strong>de</strong> donner les<br />
renseignements nécessaires, un uvis «le cinq (5)<br />
jours lui sera «lonné pour remplir ses obligations<br />
envers le Comité paritaire.<br />
The professional employer shall forward his<br />
non!IiK report to the Parity Committee on «>r<br />
before the 15th day of the month following the<br />
date of Bxpiry yer<br />
and those of his employees. The Committee has<br />
the rights to <strong>de</strong>mand SWOfO reports whenever it<br />
<strong>de</strong>ems it advisable.<br />
The levy enacted by the present by-law is<br />
payable every month by the professional employer,<br />
the artisans and the employee, without<br />
notice from the Committee.<br />
Should a professional employer or an artisan<br />
refuse to pay his assessment! «>r to give the<br />
necessary inf«>rmation, five (5) days notice will<br />
be given to him t«> fulfil his obligations towards<br />
the Parity Committee.<br />
3. Rapport financier<br />
D'aeeonl avec la Loi <strong>de</strong> la convention collective,<br />
le Comité paritaire «loit présenter un rapport<br />
trimestriel «le ses opérations financières au Ministre<br />
«lu Travail, aux dotes fixes suivantes: 31<br />
mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre.<br />
Ci-nnnexé, un état «les recettes et «les déboursés<br />
probables du Comité paritaire «les Métiers <strong>de</strong> la<br />
Métallurgie «le la région «le Québec, pour la<br />
pério<strong>de</strong> comprise entre le 10 juillet 1864 et le 10<br />
juillet 1066.<br />
Le Comité: Pauitaikk DBS Metikrs <strong>de</strong><br />
Mktai.i.imOU DE LA RJBQION DB QtTBBEC<br />
106, I3ième Rue, Québec<br />
Etat «les recettes et <strong>de</strong>s déboursés probables<br />
pour la pério<strong>de</strong> comprise entre le 10 juillet<br />
1064 et le 10 juillet 1066.<br />
Recettes:<br />
Cotisations ('2 <strong>de</strong> 1%):<br />
Employeurs professionnels $10,200.00<br />
Salariés 10,200 00<br />
Artisans 2tM) 00<br />
$20.000 00<br />
3. Financial report<br />
In pursuance of the Collective Agreement<br />
Act, the Parity Committee shall submit a quarterly<br />
financial report to the Minister of Labour,<br />
on the following dates: March 31, June 30,<br />
September 30 and December 31.<br />
Hereto annexed is an estimate of the receipts<br />
ami disbursements of the Parity Committee of<br />
Metal Tra<strong>de</strong>s «>f the Quebe«- district for the<br />
period between July 10, 1964 ami July 10, 1965.<br />
Parity Committkk or Metal Tra<strong>de</strong>s of tub<br />
Quebec<br />
District<br />
108, 13th Street, Quebec<br />
Estimate of the receipts and disbursements f«>r<br />
the period between July 10, 1964 and July 10,<br />
I860.<br />
Receipt*:<br />
Assessments ( 1 _> «>f 1 % ) :<br />
Professional employers $10.200.00<br />
Employees<br />
10.200 (H)<br />
Artisans 2(H). 00<br />
$20.600.00<br />
Déboursés:<br />
Salaires:<br />
Secrétaire $ 6,600.00<br />
Inspecteur 5.400 00<br />
Frais «le déplacement :<br />
Inspecteur 500.00<br />
Administration 1,215.00<br />
Lover
3020 OMETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, 90' année, No 27<br />
Nominations<br />
Appointments<br />
Avis est donné qu'il a plu au lieutenantgouverneur<br />
en conseil «le nommer, pur arrêté en<br />
conseil numéro 987, en «late «lu 20 mai 1904,<br />
MM. Jacques Dugas, «le Joliette, inuul«l-«l'Ftchemin, tous<br />
«leux avocats et membres «lu IJarreuu «le la<br />
province, «'«niseils en loi «le lu Heine.<br />
Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />
le 20 juin 1964.<br />
Le Sous-secrétaire Je la proriiiee,<br />
VllO-o<br />
RAYMOND DOUVILLE.<br />
Notice Is given t luit the I.ieutenunt-Govcrnor<br />
in Council has been pleus«'«l, by Or<strong>de</strong>r in Council<br />
number 987, dated May 20, 1904. to appoint<br />
Messrs. Jacques Dugas, «>f JoUette, and Paul-<br />
Eugène Hohituille, of Saint-Romuuld-d'Etchemiu,<br />
both advocates ami members «>f the liar of<br />
the Province, Queen's Counsels.<br />
(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />
June 20, 1904.<br />
RAYMOND DOUVILLE,<br />
7110 Assistant Secretary of the Province.<br />
Prési<strong>de</strong>nt d'élection<br />
Il u plu à son Honneur le lieutenant-gouverneur,<br />
«le l'avis et «lu consentement «lu Conseil<br />
exécutif, par Commission Sous le Grand Sceau,<br />
<strong>de</strong> faire, pour remplir la charge «le prési<strong>de</strong>nt<br />
d'élection, lu nomination suivante:<br />
Rcturning-Oflicer<br />
His Honour the Licutcnuut-Govcrnor bus been<br />
pleased, with the advice ami consent of the<br />
executive Council to appoint by commission<br />
umler the Great Seal, to fill the office of returningofficer,<br />
the person whose name follows:<br />
District electoral<br />
Nom,<br />
prénoms<br />
Profession on occupation<br />
Domicile<br />
Electoral «listriet<br />
Name, christian names<br />
Profession or calling<br />
Domicile<br />
Saint-Jérôme.<br />
(1) l'AI remplacement <strong>de</strong> monsieur Marcel Lalon<strong>de</strong>, dénusaionnaire.— In place of Mr. Marcel Lalomie, refcigner.<br />
Québec, le 30 juin 19(i4. Quebec, June 19. 1904.<br />
Le Prési<strong>de</strong>nt général <strong>de</strong>s élections,<br />
FRANÇOIS DttOUlN, Q.C.,<br />
7139-o FRANÇOIS DROUIN, C.R. 7139-0 Chief Returtiitig-Officer.<br />
Soumissions<br />
Ten<strong>de</strong>rs<br />
Paroisse <strong>de</strong> St-Gérard-Magella<br />
Comté DE Québec<br />
Avis public est par les présentes donné que «les<br />
soumissions (ACHETÉES et endossées « Soumissions<br />
pour obligations » seront reçues par le soussigné<br />
Marcien S. Émond. 220, lïoul. St-Gérard, St-<br />
Gérard-Magclla, (Atalante), comté <strong>de</strong> Québec,<br />
jusqu'à 8 heures p.m. lundi, le 20 juillet 1904.<br />
pour l'achat «le $55.000 d'obligations <strong>de</strong> la paroisse<br />
«le St-(iérur«l-Mugellu. comté <strong>de</strong> Québec, datées<br />
du 1er août 1904 et remboursables par séries du<br />
1er août 1905 au 1er août 1984 inclusivement,<br />
avec intérêt ù un taux non inférieur ù 5%, ni<br />
supérieur à 0%. payable semi-annuellement les<br />
1er février et 1er août <strong>de</strong> chaque année. Le taux<br />
d'intérêt peut être le même pour toute l'émission<br />
ou il peut varier suivant les échéances.<br />
Règlement No 181—855.000 — consolidation<br />
«le <strong>de</strong>tte.<br />
Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt<br />
sera calculé à compter «lu 1er août 1904.<br />
Tableau d'amortissement — $55,000 — 20 ans<br />
Année<br />
Capital<br />
1er août 1905 $1.000<br />
1er août 1900 1.000<br />
1er août 1907 1,000<br />
1er août 1908 1.500<br />
1er août 1909 1,500<br />
1er août 1970 1,500<br />
1er août 1971 2,000<br />
1er août 1972 2,000<br />
1er août 1973 2,000<br />
1er août 1974 2,500<br />
Parish of St-Gérard-Magella<br />
County of Quebec<br />
Public notice is hereby given that sealed<br />
ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for bonds" will be<br />
received by the un<strong>de</strong>rsigned Marcien S. Émond,<br />
220 St-Gérard Blvd., St-Gérard-Magella, (Atalante),<br />
county of Quebec, until 8:00 o'clock p.m..<br />
Monduy, July 20. 1964, for the purchase of an<br />
issue of $55,000 of bonds for the parish of St-<br />
Gérard-Magella, county of Quebec, dated August<br />
1. 1904. ami re<strong>de</strong>emable serially from August 1,<br />
1905 to August 1, 1984 inclusively, with interest<br />
at a rate not less than 5%. nor more than 0%.<br />
payable semi-annually on February 1 ami August<br />
1 of each year. The rate of interest may be the<br />
same for the whole issue or it may vary according<br />
to maturities.<br />
By-law No. 181 —$55,000 consolidation of<br />
<strong>de</strong>bt.<br />
For adjudication purposes only, interest shall<br />
be calculated as from August I, 1904.<br />
Table of re<strong>de</strong>mption — $55.000 — 20 years<br />
Year<br />
Capital<br />
August 1, 1965 $1.000<br />
August I, 1966 1.000<br />
August 1, 1907 1,000<br />
August 1. 1968 1.500<br />
August 1, 1969 1.500<br />
August 1, 1970 1.500<br />
August 1, 1971 2,000<br />
August 1,1972 2,000<br />
August 1,1973 2.000<br />
August 1.1974<br />
2.5(H)
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. July 4. 196k, Vol. 96, Xo. 27<br />
1er loot 1975 $2,501)<br />
1er août 1970 8,000<br />
1er août 1977<br />
3.0(H)<br />
1er août 197S 3,800<br />
1er août 1979 3.500<br />
1er août 19K0 4.000<br />
1er août 19S1 4.500<br />
1er août 19S2 4,800<br />
1er août 1983 5.000<br />
1er août 19S4 5,600<br />
De plus, «les soumissions pourront être envoyées<br />
et elles seront prises en considération pour <strong>de</strong>s<br />
obligations à courte échéance «lix ans ou îi courte<br />
éohénuOB «piin/.e ans. < '«'pendant, les soumissions<br />
ne <strong>de</strong>vront comporter qu'un seul «les trois termes.<br />
L'adjudication sera fuite coo/orniémettt ù lu loi.<br />
L'ailjudicatuire s'engage à payer les obligations,<br />
capital «'t intérêts courus, s'il y a lieu, pur chèque<br />
visé, payable uu pair à Loretteville.<br />
Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />
les succursales, «lans la province <strong>de</strong> Quebec, «le la<br />
banque dont 1«' nom est mentionné dans la procédure<br />
d'emprunt.<br />
Lesdites obligations ne seront pas rachetables<br />
I » : i T- anticipation.<br />
Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />
d'un ehctpie ucccpté égul à \'/ (<br />
du montant «le<br />
l'emprunt et <strong>de</strong>vru spécifier si le prix offert<br />
comprend ou ne comprend pus les intérêts courus<br />
sur les obligations uu moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />
Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />
à une séance «lu conseil qui sera tenue lundi, le<br />
20 juillet 1904 ù 8 heures du soir. Hotel «le Ville,<br />
220, Boni. St-Gérard, St-Gérard-Magella, (Atalante),<br />
comté <strong>de</strong> Québec.<br />
Le conseil se réserve le droit «le n'accepter ni<br />
la plus haute ni aucune <strong>de</strong>s soumissions.<br />
St-Gérard-Magella, (Comté «le Québec), ce<br />
20 juin 1904.<br />
Le Secrétaire trésorier.<br />
Mabctjsm S. ÉMOND.<br />
Hôtel <strong>de</strong> Ville, 220, Boul. St-Gérard,<br />
St-Gérard-Magella, (Atalante),<br />
Comté «le Québec, l'.Q.,<br />
Téléphone : 842-7184, co<strong>de</strong> 41 s. 7127-o<br />
Les syndics <strong>de</strong>s écoles (protestantes) pour la<br />
municipalité du village <strong>de</strong> St-Bruno<br />
Comté <strong>de</strong> Cbambly<br />
Avis public est par les présentes donné que<br />
«les soumissions cachetées et endosscca « Soumissions<br />
pour obligations » seront reçues par le<br />
soussigné, Mme Marc A. Larin, sécrétai rctrésorier,<br />
1709, chemin Bdgewood, St-Bruno,<br />
comté <strong>de</strong> Chambly, jusqu'à s heures p.m.. lundi,<br />
20 juillet 1904 pour l'achat «le $103,000 «1 obligations<br />
<strong>de</strong>s syndics <strong>de</strong>s écoles (protestantes) pour<br />
la municipalité du village <strong>de</strong> St-Bruno. comté<br />
«le Chambly, datées du 1er août 1904 et remboursables<br />
par séries «lu 1er août 1966 au 1er<br />
août 19S4 inclusivement, avec intérêt à un<br />
taux non inférieur à 5%, ni supérieur ù 6%,<br />
payable semi-annuellement les 1er février et<br />
1er août «le chatpie année. l«e taux «l'intérêt peut<br />
être le même pour toute l'émission OU il peut<br />
varier suivant les échéances.<br />
Résolution datée du 12 mai 1904 — $163,000 —<br />
Extension «le huit classes à l'école élémentaire<br />
«le Court land Park.<br />
Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />
«le l'intérêt sera fait à compter «lu 1er août 1904.<br />
Tableau d'amortissement — $163,000 — 20 ans<br />
Année<br />
Capital<br />
1er août 1905 x $26,500<br />
1er août 1966 x 28,500<br />
1er août 1967 x 30,000<br />
August I, 1975 82,600<br />
August I, 1976 3.000<br />
August 1, 1977 8,000<br />
August 1, 1978 3,600<br />
August I, 1979 3.500<br />
August I, 1980 4.000<br />
August 1, I9KI 4.500<br />
August 1, 1982 4,600<br />
August I. 1983 5.000<br />
August 1, 1984 5.500<br />
Moreover, ten<strong>de</strong>rs may be forwar<strong>de</strong>d and shall<br />
be consi<strong>de</strong>red as ten-year ihort-teim and fifteenyear<br />
short-term bonds. However, ten<strong>de</strong>rs shall<br />
be consi<strong>de</strong>red for one of the three terms only.<br />
Adjudication shall be ma<strong>de</strong> according to law.<br />
The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />
bonds, principal and accrued interest, if any. by<br />
certified cheque payable at par at Loretteville.<br />
Capital uml ii<strong>de</strong>rest are payable at all branchei<br />
in the province of Quebec «>f the bank mentioned<br />
in the loan procedure.<br />
The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable by<br />
anticipation.<br />
Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certified<br />
cheque equal to 1% of the amount
3622 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, 96* année, No 27<br />
1er n
ntérêt ù un tuux non inférieur ù 5%, ni supérieur<br />
ù 6%, pur année, payable seini-annuelleinent les<br />
1er août et 1er février «le clunpie année. Le Inux<br />
d'intérêt peut être la même pour toute l'émission<br />
OU il peut varier suivant les échéances.<br />
Kés«)lution «lu 9 avril 1963 $075,000 —<br />
sgrandissement <strong>de</strong> l'école Notre-Dame et autres<br />
dépenses d'immobilisation.<br />
Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />
d'intérêt sent fuit ù compter «lu 1er août 1004.<br />
Tableau d'amortissement §676,000 20 ans<br />
Année<br />
Capital<br />
1 août 1905 x $44.000<br />
1 août 1966 x 47.000<br />
1 août 1907 x 50,000<br />
l août 1968 x 53.000<br />
1 août 1909 x 50,000<br />
1 août 1970 18.000<br />
1 août 1971 19,000<br />
1 août 1972 21,000<br />
1 août 1973 22,000<br />
1 août 1974 23,000<br />
1 août 1975 24,000<br />
1 août 1970 20.000<br />
1 août 1977 27,000<br />
1 août 197S 29,000<br />
1 août 1979 31,000<br />
1 août 1980 33,000<br />
1 août 1981 36,000<br />
1 août 1982 37.000<br />
1 août 19S3 39*000<br />
I août 1984 41,000<br />
Les « x » indiquent lea années durant lesquelles<br />
les versements annuels «l'un octroi total «le<br />
S205,(XK), acconlé par le gouvernement provincial<br />
et payable en cin«| versements <strong>de</strong> $41,000 chacun,<br />
«le 1905 n 1909 inclusivement, seront reçus et<br />
appli«|ués uu service «le cet emprunt.<br />
De plus, «les soumissions pourront être envoyées<br />
et elles seront prises en considérution pour «les<br />
obligations ù courte échéance dix uns ou ù courte<br />
échéance quinze uns. Cependant, les soumissions<br />
ne <strong>de</strong>vront comporter OU un seul <strong>de</strong>s trois termes.<br />
L'adjudication sera faite conformément ù lu loi.<br />
L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />
capital et intérêts courus, s'il y u lieu, pur chèque<br />
visé, payable au pair à St>Vincent-<strong>de</strong>-Paul.<br />
Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />
les succursales dans lu province «le Québec <strong>de</strong> lu<br />
banque dont le nom est mentionné «lans la procédure<br />
d'emprunt, ainsi qu'au bureau principal <strong>de</strong><br />
ladite banque à Toronto.<br />
Lcsdites obligations ne seront pas rachetables<br />
par anticipation.<br />
Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />
d'un chèque accepté égal à 1% du montunt <strong>de</strong><br />
l'emprunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert comprend<br />
ou ne comprend pus les intérêts courus<br />
sur les obligntions uu moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />
Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />
à une séance <strong>de</strong>s commissaires d'écoles qui sera<br />
tenue lundi, le 20 juillet 1904 à 8 heures du soir,<br />
à 4895, rue St-Joseph, St-Vincent- maturities.<br />
Resolution dated April 9, 1963 $675,000 —<br />
enlarging of Xotre-Dume school and other<br />
iniiiml>iIi/.ulion expenses.<br />
For adjudication purposes only, interest shall<br />
be calculated as from August 1, 1901.<br />
Table of re<strong>de</strong>mption $(170,000 20 years<br />
Year<br />
Capital<br />
August 1, 1966 x $44,000<br />
August 1. 1900 x 47,000<br />
-s August 1. 1907 x 50,000<br />
August 1. 1908 x 53,000<br />
August 1. 1909 x 50,000<br />
August 1, 1970 18,000<br />
August 1, 1971 19,000<br />
August 1, 1972 21,000<br />
August 1, 1973 22.000<br />
August 1, 1974 23,000<br />
August I, 1975 21,000<br />
August 1, 1970 20,000<br />
August 1, 1977 27,000<br />
August 1, 1978 29,000<br />
August 1, 1979 31,000<br />
August I. 1980 33,000<br />
August 1. 1981 35.000<br />
August 1, 1982 37,000<br />
August 1, 1983 39,000<br />
August 1, 1984 41,000<br />
The letters "x" indicate the years during<br />
which annual payments of a total amount of<br />
$205,000 granted by the Provincial Government<br />
and payable in five instalments
3624 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 19*U. OU' année. \'o 91<br />
Ville <strong>de</strong> Shawinigan-Sud<br />
Conté «le St-Maurice<br />
Avis publie est par les présentes donné «pu*<br />
<strong>de</strong>s soumissions cachet «'-es «"t endossées « Soumissions<br />
pour obligations » seront reçues par le<br />
soussigné Gilles Pinel, secret aire-trésorier. Hôtel<br />
«le Ville, B00| 6e avenue, ville <strong>de</strong> Sliawinigan-<br />
Su«l, comté «le St-Maurice, jusqu'à S du soir,<br />
lundi, le 20 juillet 1001, pour l'achat <strong>de</strong> $52,500<br />
d'obligations «le la ville «le Shawinigun-Sml,<br />
Comte «le St-Maurice, «lut« : «'s «lu 1er juillet 1964,<br />
et remboursables par séries «lu 1er juillet 1966<br />
au 1er juillet 1979 inclusivement, avec intérêt<br />
à un taux non inférieur à 5%. ni supérieur à 0%,<br />
payable semi annuellement les 1er janvier et<br />
1er juillet «le chaque année. Le taux d'intérêt<br />
peut être l«- même pour toute rémission «ni il<br />
peut varier suivant les échéances.<br />
Règlement No SI $52.500 — renouvellement.<br />
Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt<br />
Sera Calculé à compter du 1er juillet 1964.<br />
Tableau d'amortissement $52,500 15 ans<br />
Année<br />
Capital<br />
1er juillet 1905 $2.500<br />
1er juillet 1900 3.000<br />
1er juillet 1907 3.000<br />
1er juillet 1968 3,000<br />
lor juillet 1969 3.000<br />
1er juillet 1070 3.000<br />
1er juillet 1971 3,600<br />
1er juillet 1972 3,600<br />
1er Juillet 1973 3.500<br />
1er juillet 1974 3,500<br />
1er juillet 1975 4.000<br />
1er juillet 1970 4,000<br />
1er juillet 1077 4.000<br />
1er juillet 1978 4,600<br />
1er juillet 1979 4.500<br />
On est prié <strong>de</strong> noter «pie les soumissions sont<br />
<strong>de</strong>mandées pour «les obligations remboursables<br />
suivants le tableau ei-ilessus seulement, et «pie<br />
les offres qui seront faites pour <strong>de</strong>s obligations<br />
à courte échéance ne seront pas prises en considération.<br />
L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />
capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par<br />
chèque visé, payable au pair à Shawinigan-Sud.<br />
Le cupilal et les intérêts sont payables à toutes<br />
les succursales, dans la province «h- Québec, «le<br />
la banque dont le nom est mentionné «lans la<br />
procédure d'emprunt.<br />
Lesdites obligations ne seront pas rachetantes<br />
par anticipation.<br />
Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />
«l'un chèque accepté égal à \ c / (<br />
du montant <strong>de</strong><br />
l'emprunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix «iffert<br />
comprend ou ne comprend pas les intérêts courus<br />
sur les obligations au uniment «le leur livraison.<br />
Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />
à une séance «lu conseil qui sera tenue lundi,<br />
le 20 juillet 1964, à 8 heures du soir. Hôtel «le<br />
Ville, 900, 6ème avenue, ville «le Shawinigan-<br />
Sud, comté «le St-Mauricc.<br />
conseil se réserve le droit «le n'accepter ni<br />
la plus haute ni aucune «les soumissions.<br />
Shawinigan-Sud. (Comté «le St-Maurice). ce<br />
20 juin 1904.<br />
Le Sécréta ire-trésorier,<br />
GILLES PnraL.<br />
Hôtel <strong>de</strong> Ville, 900, 0e avenue.<br />
Shawinigan-Sud (St-Maurice), P.Q.<br />
Téléphone : 530-5071, co«le 819. 7154-o<br />
Town of Shawiiiigaii-Soiith<br />
C«)iinty of St-Mauriee<br />
Public notice is hereby given that s«'ale«l<br />
ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs f«>r Bonds" will be<br />
received by tin* un<strong>de</strong>rsigned Gilles Pinel, secretary-treasurer,<br />
Town Hall. 900. 0th Avenue, town<br />
of Sliawinigan-Soutli. county of St-Maurice, until<br />
K;00 o'clock p.m., Monday. July 20, 1964, for the<br />
purchase of an issue of $52.500 of bonds tor the<br />
town of Shawinigati-Soittli, county of St-Maurice,<br />
dated •Inly l. 1964, and re<strong>de</strong>emable serially from<br />
July 1. 1965 t«> July 1. 1979 inclusively, with<br />
interest at a rate not less than 5%, nor more<br />
than 0 r (, payable semi-annually on January 1<br />
and July 1 of each year. The rate «>f interest<br />
may be the same for the whole issue «>r it may<br />
vary according to maturities.<br />
By-law No. 81<br />
$52.500 — renewal.<br />
For adjudication purposes only, interest shall<br />
be calculated as from July 1, 1964.<br />
Table of re<strong>de</strong>mption $52,500 — 15 years<br />
Year<br />
Capital<br />
July 1,1985 $2.500<br />
July 1. 1966 3,000<br />
July 1,1967<br />
3,ooo<br />
July 1, 1968<br />
3.0(H)<br />
July 1, 1969 3.000<br />
July 1,1970 3,000<br />
July 1, 1971 3,500<br />
July 1,1972 3,500<br />
July 1,1973 3,500<br />
July 1, 1974 3,500<br />
July 1,197 5 4,000<br />
Jury I, 1976<br />
i.ooo<br />
July 1, 1977 4.000<br />
July 1, 1978 4.500<br />
July I, 1979 1,500<br />
Please note that temlers are called for bonds,<br />
re<strong>de</strong>emable according to the above table only.<br />
ami that offers for short term bonds shall not<br />
be taken into consi<strong>de</strong>ration.<br />
The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />
bonds, principal and accrued interest, if any.<br />
by certilied cheque payable at par at Shawinigan-<br />
South.<br />
Capital and interest are payable at all branches<br />
in the province of Quebec «>f the bank mentioned<br />
in the loan proce«lure.<br />
The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable by<br />
anticipation.<br />
F.ach temler must be accompanied by a certified<br />
cheque equal to 1% of the amount of the<br />
present issue and must specify whether interest<br />
accrued on the bonds to the «late of their <strong>de</strong>livery<br />
is inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />
The temlers will be Opened ami e«>nsi«lere«l<br />
at a meeting of the couxàtil, to be belt I on Monday,<br />
July 20, 1904, at 8:00 o'clock p.m., in the Town<br />
Hall, 900, 0th Avenue, town of Shawinigan-<br />
South, county of St-Maurice.<br />
The council does not hind itself to accept the<br />
highest or any of the ten<strong>de</strong>rs.<br />
Shawinigan-South, (County of St-Maurice),<br />
June 20, 1904.<br />
GILI.ES PINEL,<br />
Secretary- Treasurer.<br />
Town Hall, 900, 6th Avenue,<br />
Shawinigan-South, (St-Maurice), P.Q.<br />
Telephone: 536-5671, co<strong>de</strong> 819. 7154
qci:iii:c official OA/cm:, July 4. im. vd. No. n 3625<br />
(anion<br />
«le Sutton<br />
< 'omté
3026 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904. U* année. So 27<br />
Syndicat professionnel<br />
Professional Syndicate<br />
Le Syndicat <strong>de</strong>s employée coiffeurs<br />
pour dûmes <strong>de</strong> Montreul Inc.<br />
(Loi <strong>de</strong>e si/ndicats professionnels)<br />
Lu constitution d'un syndicat professionnel.<br />
sous le nom <strong>de</strong> « Le Syndicat <strong>de</strong>s employes<br />
coiffeurs pour clames <strong>de</strong> Montréal inc. t, a été<br />
autorisée pur le secrétaire <strong>de</strong> lu province le 20<br />
mai 1964.<br />
Le siège social dudit syndicat professionnel<br />
est situé à Montréal, district judiciaire <strong>de</strong><br />
Montréal.<br />
Québec b 20 mai 1904.<br />
Le Sons-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />
7138-0 RAYMOND DOIVILLE.<br />
Le Syndical «les employés coiffeurs<br />
pour dûmes <strong>de</strong> Montréul inc.<br />
(Professional Syndicates Act)<br />
The incorporation of a professional syndicate.<br />
Un<strong>de</strong>r the name °f Syndicat <strong>de</strong>s employés<br />
Coiffeurs pour dames <strong>de</strong> Montréal Inc.". has been<br />
authorized by the Provincial Secretary on Mav<br />
20. 1964.<br />
The head office of the said professional syndicate<br />
is situated at Montreal, judicial district of<br />
Montreal.<br />
Quebec. May 26, 1964.<br />
RAYMOND DOUVILLE,<br />
7138 Assistant Secretary of the I'rorince.<br />
Vente d'effets non-réel a m es<br />
Sale of Unclaimed Baggage<br />
Compagnie <strong>de</strong>s Chemins <strong>de</strong> Fer Nationaux<br />
do Canada<br />
Service <strong>de</strong>s Messageries<br />
Avis est par les présentes donné «pie tous les<br />
effets reçus avant le premier jour <strong>de</strong> mars 1963,<br />
et non reclaim's aux bureaux <strong>de</strong> lu Compagnie<br />
<strong>de</strong>s Chemins <strong>de</strong> Fer Nationaux, du Canada,<br />
Service <strong>de</strong>s Messageries, a divers endroits <strong>de</strong> la<br />
Région du Saint Laurent <strong>de</strong>s Chemins <strong>de</strong> Fer<br />
Nationaux du Canada seront vendus aux enchères<br />
publiques au plus haut enchérisseur pur Allun<br />
Harvey & Compuny, encanteurs, 70S ouest rue<br />
Notre-Dame, Montréal, à dix heures a.m., le<br />
douzième jour d'août. 1904, à moins que lesdits<br />
effets ne soient réclamés et tous les frais payés<br />
avant cette date.<br />
Montreal. P.Q., le 23 juin 1904.<br />
Compagnie <strong>de</strong>s Chemins <strong>de</strong> Fer<br />
Nationaux du Canada,<br />
Le Directeur<br />
(Réclamâtions Marchandises)<br />
7142-27-6-0 W. W. IL BEADFOBD.<br />
Canadian Nat ion a I Railway<br />
Company<br />
Express Department<br />
Notice is hereby given that all goods received<br />
previous to the first day of March 1963, ami still<br />
remaining unclaimed in the offices of the Canadian<br />
National Railway Company, Express<br />
Department at different points in the St. Lawrence<br />
Region of the Canadian National Railways,<br />
will be sold at public auction to the highest<br />
bid<strong>de</strong>r by Allan Harvey & Compuny, auctioneers,<br />
70S Notre Dame Street West, Montreal,<br />
at ten o'clock a.m., the twelfth day of August,<br />
1904. unless same shall be culled for before<br />
that date und nil charges paid thereon.<br />
Montreul, Que., June 23, 1964.<br />
Canadian National Railway Compuny<br />
Express Department.<br />
7142-27-b-o<br />
W. W. R. BRADFOBD,<br />
Manager,<br />
(Merchandise Claims).<br />
Ventes par Shérifs Sheriffs 9 Sales<br />
AVIS PUBLIC, est par le present donné que<br />
les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés<br />
ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux<br />
respectifs, tels que mentionnés plus bas.<br />
ABITIBI<br />
Province <strong>de</strong> Québec - District <strong>de</strong> Québec<br />
Cour Supérieure. I A LFRED E. BOIVIN, in-<br />
No 128,007. *j dustriel <strong>de</strong>s cité et dis-<br />
' t riot <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur,<br />
vs MARCEL DROLET, constructeur, à Chapais,<br />
comté d'Abitibi-Est. P.Q., défen<strong>de</strong>ur,<br />
L'immeuble suivant: Un certain lopin <strong>de</strong> terre<br />
ou emplacement connu comme étant le lot numéro<br />
onze (11) <strong>de</strong> lu subdivision du bloc numéro un<br />
(1-11) du canton <strong>de</strong> Lévy, comté d'Abitibi-Est.<br />
suivant les plan et livre <strong>de</strong> renvoi officiels du<br />
cadastre pour ledit canton, avec bâtisses <strong>de</strong>ssus<br />
construites, circonstances et dépendances.<br />
PUBLIC NOTICE, is hereby given that the<br />
un<strong>de</strong>rmentioned LANDS and TENEMENTS<br />
have been seized, and will be sold at the respective<br />
times and places mentioned below.<br />
ABITIBI<br />
Province of Quebec District of Quebec<br />
Superior Court, ( ALFRED E. BOIVIN, in-<br />
No. 128,007. "j dustrialist of the city<br />
'and district of Quebec, plaintiff,<br />
M MARCEL DROLET, buil<strong>de</strong>r at Chapais,<br />
county of Abitibi-East, P.Q., <strong>de</strong>fendant.<br />
The following immoveable: A certain piece of<br />
land or emplacement known as being lot number<br />
eleven (11) of the subdivision of block number<br />
one (1-11) of the township of Levy, county of<br />
Abitibi-East, according to the official plan and<br />
book of reference of the cadaster for the said<br />
township, with buildings thereon erected, circumstances<br />
and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies.
QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, /«/// 16XU, Vol. H, No, 27 3027<br />
Pour être vendu à la porte «le IYgli.sc paroissiale<br />
«le Notrc-Dumc df AUGUST, 1964, at TEN o'clock<br />
in the forenoon.<br />
Amos, .lune 23. 1004.<br />
RKMI CoasntTl,<br />
7143-27-2 Sheriff.<br />
Canada Province
3028 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet CM,.',, OU' année, No 27<br />
\JC loi numéro trente-six (30) du rang sept (7)<br />
canton Privai tel que décrit au cadastre officiel<br />
pour ledit canton, avec liât isses et autres constructions<br />
y-<strong>de</strong>ssus érigées circonstances et dépendances:<br />
distraction faite cependant «l'un emplacement<br />
déjà vendu suivants actes enregistrés<br />
BOUI les numéros 210.1 cl 040481 et le loi trentesept<br />
(.'f7) du rang huit (S) du canton Privât tel<br />
qUC décrit au cadastre officiel DOW ledit canton,<br />
avec bâtisses et autres const rucl ions y-<strong>de</strong>ssus<br />
érigées, circonstances et dépendances; distraction<br />
faite cependant d'un emplacement déjà<br />
vendu suivants actes enregistrés sous le numéro<br />
037107.<br />
Pour être vendu en bloc à la porte <strong>de</strong> l'église<br />
paroissiale <strong>de</strong> Taschereau, comté d'Abitibi-<br />
Ouest, P.Q., le QUATRIEME jour d'AOUT<br />
mil neuf cent soixante-quatre (1901) à ONZE<br />
heures <strong>de</strong> l'avant-midi.<br />
Amos. ce vingt-troisième jour <strong>de</strong> juin mil neuf<br />
cent soixante-quatre.<br />
le Shérif.<br />
7145-27-2-0 Rémi CoaanrrB.<br />
Lot number thirty-six (30) of range seven<br />
(7) township Privât as doiilfinod 00 the official<br />
cadaster for the said township, with buildings and<br />
other eonstructkms thereon erected circumstances<br />
and dapen<strong>de</strong>iicies: withdrawal ma<strong>de</strong> however<br />
of an emplacement already sold according t«><br />
registered <strong>de</strong>eds umler numbers 2103 ami 010431<br />
and l«>t thirty-seven (37) of range eight (8) of<br />
the township Privât SUCH as <strong>de</strong>scribed on the<br />
official cadaster f«>r the said township, with<br />
buildings and other constructions thereon erected,<br />
circumstances and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies; withdrawal<br />
ma<strong>de</strong> however of an emplacement already sold<br />
acconliug to <strong>de</strong>ed registered un<strong>de</strong>r number<br />
037467.<br />
To be sold "en bloc" at the parochial church<br />
door of Taschereau, county «»f Abitbi-West,<br />
P.Q., the FOURTH day of AUGUST one thousand<br />
nine hundred and sixty-four (1904) at<br />
ELEVEN o'clock in the forenoon.<br />
Amos, this twenty-third f Abitibi<br />
Superior Court. ( UAH M CREDIT CORPO-<br />
Case No. ) 1 RATION SUCCESSOR<br />
B.C.A. 13,489. Vl'O CANADIAN FARM<br />
{ LOAN HOARD (plaintiff, seizing,<br />
m LEO FOURNIER, 8872 St-Michel<br />
Blvd., Ville St-Michel, Montreal, district of<br />
Montreal, P.Q.. <strong>de</strong>fendant, respon<strong>de</strong>nt.<br />
The lots of land known and <strong>de</strong>signated as<br />
being numbers fifty-five-a (55a) and fifty-five-b<br />
(55b) of range nine (9) on the official cailasler<br />
of the township Royal Roussillon, eounly of<br />
Abitibi-Weat, to withdraw however fifty-five-b<br />
(55b) the foundation of the road running along<br />
the river on the northerly si<strong>de</strong> of same. The whole<br />
with buildings thereon erected, circumstances<br />
ami <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies.<br />
To be sold at the parochial church door of<br />
St-Matthias Authier Nord, on the FOURTH<br />
«lay of AUGUST one thousand nine hundred ami<br />
sixty-four (1904) at THREE o'clock in the afternoon.<br />
Amos, this twenty-thinl «lay of June, «me<br />
thousand nine hundred ami sixty-four.<br />
RKMI COSSETTK,<br />
7147-27-2 Sheriff.<br />
A It T II A B A S K A<br />
A R T H A B A S K A<br />
Fieri Facias Je Bonis et Je Terris<br />
District d'Arthubaska<br />
Cour Supérieure, i "D OGER BEAUDOIN, ga-<br />
No 19-043. < ragiste, <strong>de</strong> Defov.<br />
(.<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, at JEAN MARIE<br />
H EMOND. <strong>de</strong> Princeville, défen<strong>de</strong>ur.<br />
« Cette terre connue et désignée au cadastre<br />
officiel du canton <strong>de</strong> Stanfohl dans le 7ième rang,<br />
comme étant la partie nord du numéro 15A «lans<br />
le 7ième rang «le Stanfohl, et ayant d'après le<br />
livre <strong>de</strong> renvoi, une largeur «le Sj^ arpents par<br />
une profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> 7 arpents, le tout plus ou<br />
moins, et ainsi borné:<br />
Au nord au cordon du Oicme rang, au sud à<br />
Germain Lccours à 1 arpent «lu lot No 15B,<br />
du coté est à Ena LeCOUfS et du coté ouest à<br />
Emile Lccours; à distraire une partie <strong>de</strong> 18 pieds<br />
par 11 pieds, cé«lée à la corporation du canton «le<br />
Fieri Facias Je Bonis et Je Terris<br />
District of Arthabaska<br />
Superior Court, f "D OGER BEAUDOIN, ga-<br />
No. 19-043. \ rage keener, of Defoy,<br />
vplaintifL rs JEAN MARIE<br />
H EMOND, of Princeville, <strong>de</strong>fendant.<br />
"This piece of laml known and <strong>de</strong>signated on<br />
the official cadaster of the township of Stanfohl<br />
in the 7th range, as being the northerly part of<br />
number 15A in the 7th range of Stanfold, ami<br />
having, according to the reference book, a width<br />
of S'4 arpents by a <strong>de</strong>pth of 7 arpent s. the whole<br />
more or less, and thus houn<strong>de</strong>d:<br />
On the north by the strand of the 0th range,<br />
on the south by Germain Lccours to 1 arpent of<br />
lot No. 15B, on the east by Kna Lecours and on<br />
the west by Emile Lecours; to withdraw a part<br />
of 18 feet by 11 feet, ce<strong>de</strong>d to the corporation of
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4, 1904, Vol. 90, No. 27<br />
3629<br />
Stanfohl, .suivant acte enregistré le 11 février<br />
10401 sous le numéro 92-739, H-120, et une autre<br />
partie située du côté nord-est du chemin vendu<br />
à Antonio Levasseur suivant acte enregistré le<br />
11 décembre 1968, sous le numéro 110614 avectoutes<br />
les bâtisses <strong>de</strong>ssus construites, circonstances<br />
et dépendances. »<br />
Pour être vendu à la porte <strong>de</strong> l'église paroissiale<br />
<strong>de</strong> Princeville, comté d'Arthabaska, SAME<br />
DI, le HUITIÈME jour d'AOÛT 1964, à DEUX<br />
heures <strong>de</strong> l'après-midi.<br />
Le Shérif.<br />
Bureau du Shérif,<br />
LÉO PAVCHEB.<br />
Arthabuska. le 29 juin 1964. 7158-27-2-0<br />
the township of Stanfold. according to registered<br />
<strong>de</strong>ed on February 11, 1940, un<strong>de</strong>r number 92-739,<br />
B-120, and another part situated on the northeast<br />
si<strong>de</strong> of the road sold to Antonio Levasseur according<br />
to <strong>de</strong>ed registered December ll, 1953, un<strong>de</strong>r<br />
number 1 10514 with all building! thereon erected,<br />
circumstances and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies."'<br />
To be sold at the parochial church door of<br />
Princeville, countv of Arthabaska. SATURDAY,<br />
the EIGHTH «lay of AUGUST, 1904, at TWO<br />
o'clock in the afternoon.<br />
LÉO FAUCHER,<br />
Sheriff's Office,<br />
Sheriff.<br />
Arthabaska, June 29, 1904. 715S-27-2<br />
B E A U C E<br />
BEAUCE<br />
Fieri Facias Je Terris<br />
St-Joseph <strong>de</strong> Beauce — District <strong>de</strong> Bcauce<br />
Cour Supérieure, ( T 'OFFICE DU CREDIT<br />
No 30,725. J -L* AGRICOLE DU QUÉà<br />
savoir: \ BEC, corps politique et<br />
V incorporé ayant son siège<br />
social à Québec, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, contre LAURIER<br />
BEAUDOIN, cultivateur, <strong>de</strong> Ste-Aurélie, comté<br />
<strong>de</strong> Dorchester, défen<strong>de</strong>ur.<br />
« Une terre d'environ quatre-vingt-dix acres<br />
en superficie, plus ou moins, avec les bâtisses y<br />
construites, faisant partie du lot numéro quarante-<strong>de</strong>ux<br />
(Pt 42) du cadastre officiel fait pour le<br />
rang dix, canton <strong>de</strong> Metgermette-N'ord, Dorchester.<br />
Bornes: Au nord-ouest, le terrain <strong>de</strong> Joseph et<br />
Appolinaire Drouin; au sud-est, le chemin public;<br />
au sud-ouest, le lot numéro quarante et un,<br />
propriété d'Alfred Mahcux, représentant Donat<br />
Beaudoin; au nord-est, la route du rang dix.<br />
Sauf et à Jistraire: Un morceau <strong>de</strong> terrain,<br />
non bati, faisant partie du lot numéro 42, du<br />
cadastre officiel fait pour le rang 10 du canton <strong>de</strong><br />
Mctgermette-Nord, comté <strong>de</strong> Dorchester, <strong>de</strong><br />
forme irrégulière, ayant environ 1,000', plus ou<br />
moins, <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur, le long du lot 43, du côté<br />
nord-est, et dont la balance du contours est une<br />
ligne affectant diverses courbes, délimitée par la<br />
route nouvellement construite.<br />
Bornes: Au nord-est, le lot 43 (Honorius<br />
Morin); <strong>de</strong>s autres côtés, la <strong>de</strong>rnière route construite<br />
sur ce lot. »<br />
Pour être vendus à la porte <strong>de</strong> l'église paroissiale<br />
<strong>de</strong> Ste-Aurélie, comté <strong>de</strong> Dorchester, le<br />
VINGT-DEUXIÈME jour du mois <strong>de</strong> JUILLET<br />
1904, à DIX heures <strong>de</strong> l'avant-midi.<br />
Le Député-shérif,<br />
Bureau du Shérif, ADALBKKT LESS AH n.<br />
St-Joseph <strong>de</strong> Beauce,<br />
le 8 juin 1904.<br />
0937-24-2-O<br />
[Première insertion: 13 juin 1904]<br />
[Deuxième insertion: 4 juillet 1904]<br />
Fieri Facias Je 'Terris<br />
St-Joseph «le Beauce — District of Beauce<br />
Superior Court, ( /~\UEBE< : FARM CREDIT<br />
No. 30,725, 1 v < BUREAU, body politic<br />
to wit: 1 and corporate, having its<br />
\ head office in Quebec, plaintiff,<br />
against LAURIER BEAUDOIN, farmer, of<br />
Ste-Aurélie, county of Dorchester, <strong>de</strong>fendant.<br />
"A farm of approximately ninety acres in<br />
area, more or less, with the buildings thereon<br />
erected, forming part of lot number forty-two<br />
(Pt. 42) on the official cadaster ma<strong>de</strong> for range<br />
ten, township of Metgermette-North, Dorchester.<br />
Boundaries: On the northwest, the land of<br />
Joseph and Appolinaire Drouin; on the southeast,<br />
the public road; on the southwest, lot number<br />
forty-one, property of Alfred Maheux, representative<br />
Donat Beaudoin; on the northeast,<br />
route of range ten.<br />
Save and to withdraw: A piece of land, not<br />
built upon, forming part of lot number 42, of the<br />
official cadaster ma<strong>de</strong> for range 10 of the township<br />
of Metgermette-North, county of Dorchester,<br />
of irregular form, having about 1,000', more<br />
or less, in <strong>de</strong>pth, along lot 43, on the northeast<br />
si<strong>de</strong>, and the remaining outline of which is a line<br />
affecting several curves, <strong>de</strong>limited by the newly<br />
constructed route.<br />
Boundaries: On the northeast, lot 43 (Honorius<br />
Morin); on the other sitles. the last route built<br />
upon this lot."<br />
To be sold at the parochial church door of<br />
Ste-Aurélie, countv of Dorchester, on the<br />
TWENTY-SECOND day of the month of JULY,<br />
1904, at TEN o'clock in the forenoon.<br />
ADALBERT LESSARD,<br />
Sheriff's Office,<br />
Deputy-Sheriff.<br />
St-Joseph «le Beauce,<br />
June 8, 1904. 0937-24-2<br />
[First insertion: June 13, 1904]<br />
[Second insertion: July 4, 1904]<br />
B O N AVENTURE<br />
Canada — Province <strong>de</strong> Québec<br />
District <strong>de</strong> Bonavcnture<br />
Cour <strong>de</strong> Magistrat, ( A LLAN J. LEBLANC,<br />
No 8388. *[ <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, M PIEL<br />
' (PET.IO) MALTAIS, défen<strong>de</strong>ur.<br />
« a) Un certain terrain situé dans le 2ième<br />
rang Cascapédia, canton <strong>de</strong> Maria, contenant<br />
quarante-huit (48) acres en superficie, plus ou<br />
BONAVENTURE<br />
Canada — Province of Quebec<br />
District of Bonaventure<br />
Magistrate's Court, ( A LLAN J. LEBLANC,<br />
No. 8388. plaintiff, M PIEL<br />
1 (PETJO) MALTAIS, <strong>de</strong>feiiflant.<br />
"a) A certain laml situate in the second range<br />
C a scaped ia, for the township of Maria, containing<br />
fourty-eight (48) acres in superficies, more or
8630 GAZETTE OFFICIELLE DE QllfillEC, 4 juillet 1904, 90' année. No 17<br />
moins avec bâtisses <strong>de</strong>ssus construites, connu et<br />
désigné comme étant partie du hit numéro eimpA<br />
(T>-a) du cadastre officiel pour ledit rang et canton,<br />
et borné en front par le 1er rang ('u.scapédia; à<br />
l'arrière par le rang l'atricklon, d'un côté vers le<br />
nord-est pur Alphonse Louhcrt, et <strong>de</strong> l'autre<br />
côté vers le sud-ouest, par les héritier! «l'Alfred<br />
Gtlité.<br />
6) I11 certain terrain si rué «'.ans le 1er rang<br />
du canton Marin, formant partie du lot numéro<br />
•ohcante-huit-A (08-A) dudit rang; oontenant<br />
un acre en superficie; borné en front par In Haie<br />
<strong>de</strong>s Chaleurs, au nord, pur le chemin public; à<br />
l'ouest par la route publique, et à rest par<br />
Ernest Buj«>l«l. »<br />
POUT être vendu à la porte <strong>de</strong> l'église <strong>de</strong> Maria,<br />
comté et district «le Honavenlure, le .QUINZIE<br />
ME jour <strong>de</strong> JUILLET mil neuf cent soixuntequatre,<br />
ù DIX heures <strong>de</strong> l'avant-midi.<br />
Le Shérif,<br />
Bureau du Shérif, F. J. LI:GKI-;SM:Y.<br />
New Carlisle. P.Q.,<br />
le 10 juin 1904. 6938-24-2-0<br />
less, with building thereon erected, known and<br />
<strong>de</strong>signed SS being part of lot number five-A<br />
(. r )-a) of (<br />
the official «'a«lastral for the sai«l range<br />
ami township and being boun<strong>de</strong>d in frontage by<br />
the first rang*' Cascapedia; in the back by range<br />
Patrickton, on one li<strong>de</strong> by northwest, by Alphonse<br />
Loubert, ami on the other si«le by the<br />
southwest by Alfred Gli<strong>de</strong>'s heirs.<br />
6) A certain land situate in the first range for<br />
the township of Maria, being part of lot number<br />
sixty-eight-A (OS-ai of the said t«>wnship; «:ontainiug<br />
«me acre in superficies; boun<strong>de</strong>d in frontage<br />
by the Baie <strong>de</strong>s Chaleurs, on the north by<br />
the Main Road, ami on the west by the public<br />
r«>a«l, and on tin- east by F.rmvst Bujold."<br />
To be sold at the parochial church
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1964, Vol. 96, So. .'7 3631<br />
M 0 N T M A G N Y<br />
If ONT M AG N Y<br />
( anada Province «le Québec<br />
District <strong>de</strong> Montmagny<br />
Cour Supérieure, { \J[ G EORG K S I. A M -<br />
No 9952.<br />
< 1V1. BERT INC., corpo-<br />
' ration légalement constituée<br />
ayant sa principale place d'affaires à 1000, boni.<br />
Normand, Trois-Ri\ières et un bureau à Loretteville,<br />
dans le «listriet <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>resse,<br />
M M. BERTRAND BLANCHARD, domicilié<br />
à 19, rue St-Jscques, district «le .Montmagny,<br />
P.Q.,
3082 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, 9(i' année. No f»<br />
573-571) aux plan et livre «le renvoi ofKeiels <strong>de</strong><br />
la par«)isse <strong>de</strong> Montréal, avee maison construite<br />
portant le numéro 5930 <strong>de</strong> la rue D'Aragon et<br />
dépendances. »<br />
Pour être vendu à mon bureau, en la cité <strong>de</strong><br />
Montréal, le DIX-SEPTIEME jour du mois <strong>de</strong><br />
JUILLET 1904. à ONZE heures du matin.<br />
Le Shérif,<br />
Bureau du Shérif. CAISSK ET LAIRK.NCKI.LE.<br />
Montréal, le 9 juin 1964. 0905-2l-2-o<br />
Fieri Facia* <strong>de</strong> Terris<br />
Cour <strong>de</strong> Magistrat — District <strong>de</strong> Montréal<br />
Montréal, à savoir: ( T ES COMMISSAIRES<br />
No 077 023. < -L< d E c o l e p o r r<br />
' LA M l MCI PALIT Ê<br />
SCOLAIRE DE COTE ST-ANTOINE, DE<br />
STE-DOROTllÉE. <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs, rs EDGAR<br />
MOISAN. défen<strong>de</strong>ur.<br />
« Un terrain situé dans la ville <strong>de</strong> Laval-<br />
Ouest et désigné au cadastre officiel «le la paroisse<br />
<strong>de</strong> Ste-Dorothée, division d'enregistrement «le<br />
Laval, nomme étant le lot 213-21 et la moitié<br />
sud-est du lot 213-22 dont la <strong>de</strong>scription est la<br />
suivante.<br />
a) le lot 213-21. «le forme rectangulaire borné<br />
au nord-est par le lot 212, au sud-est par le l«>t<br />
213-20. au sud-ouest par le lot 213-75 (59ièmc<br />
avenue) et au nord-ouest par le lot 213-22. incsurant<br />
«piarante pieds (40.0') dans ses limites nor<strong>de</strong>st,<br />
et sud-OUest, et soixante-«piin/.e pieds (75.0')<br />
dans ses limites sud-est et nord-ouest! contenant<br />
en superficie trois mille pieds carrés (3000').<br />
b) la moitié sud-est du lot 213-22 «le forme<br />
rectangulaire bornée au nord-est par le lot 212,<br />
au sud-est par le lot 213-21, au sud-ouest par<br />
le lot 213-75 (5!)ième avenue) et au nord-ouest<br />
par l'autre partie «lu I«>t 213-22; mesurant vingt<br />
pieds (20.0') dans ses limites nord-est et su«louest<br />
et soixant«'-«piin/.e pieds (75.0) dans ses<br />
limites sud-est et nord-ouest; contenant en<br />
superficie mille cinq cents pieds carres ( 1,500').<br />
Toutes les dimensions sont en mesure anglaise.<br />
»<br />
Pour être vendu à lu porte «le l'église paroissiale<br />
<strong>de</strong> la paroisse «le Laval-Ouest. Comté <strong>de</strong> Laval,<br />
le SEPTIÈME jour du mois d'AOÛT 1904, à<br />
ONZE heures du matin.<br />
Le Shérif,<br />
Bureau du Shérif. L.-P. CAISSK, O.K.<br />
Montréal, le 29 juin 1904. 7159-27-2-o<br />
sand six hundred and seventeen (3617, 572-573-<br />
574) on the official plan and book of reference<br />
for the parish of Montreal, with house ami<br />
<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>neies thereon erected, bearing civic<br />
number 5930 D'Aragon Street.<br />
To be sold at my office, in the town of Montrai,<br />
on the SEVENTEENTH day «>f the month<br />
«)f JULY, 1904. at ELEVEN o'clock in the<br />
forenoon.<br />
Camei ET Lauhen cells.<br />
Sheriffs Office,<br />
Sheriff.<br />
Montreal, June 9, 1904. 6965-24-2<br />
Fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />
Magistrate's Court - District of Montreal<br />
Montreal, to wit : I THE SCHOOL COM-<br />
1<br />
No. 077623. \ MISSIONERS FOR<br />
' THE MUNICIPALITY<br />
OF CÔTE ST-ANTOINE, OF STE-DORO<br />
THÉE. plaintiffs, M EDGAR MOISAN, tlcfcmlant.<br />
"A terrain situated in the town of Laval-<br />
Ouest and <strong>de</strong>signated on the officia] cadaster of<br />
the parish of St«•-Dorothée, registration division<br />
of Laval, as being lot 213-21 and the southeast<br />
half of l«)t 213-22 <strong>de</strong>scribed as follows:<br />
a) Lot 213-21. of rectangular form, boun<strong>de</strong>d<br />
on the northeast by lot 212. on the southeast by<br />
lot 213-20, on the southwest by lot 213-75<br />
(50th Avenue) and on the northwest by lot<br />
213-22; measuring forty feet (40.0') in its northeast<br />
ami southwest limits ami seventy-five feet<br />
(75.0') in its southeast and northwest limits;<br />
containing in area three thousand square feet<br />
(3.000').<br />
b) The southeast half «>f lot 213-22 of rectangular<br />
form boun<strong>de</strong>d on the northeast by lot<br />
212, on the southeast by l«>t 213-21, on the<br />
southwest by lot 213-75 (59th Avenue) and on<br />
the northwest by the other part of lot 213-22;<br />
measuring twenty feet (20.0') in its northeast<br />
ami southwest limits ami seventy-five feet<br />
(75.0') in its southeast ami northwest limits:<br />
containing in area one thousand five hundred<br />
square feet (1.5(H)')<br />
All the dimensions are in English measure."<br />
To be sold at the parochial church
QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, July 4. 1904. Vol 90. A'o. 27 3033<br />
•'•tant une partie du lut <strong>de</strong> terre numéro quatre<br />
cent trente-neuf au cadastre <strong>de</strong> St-Zéphirin <strong>de</strong><br />
Courval (I*. 439) sans bâtisse.<br />
Une terre contenant trois arpents <strong>de</strong> largeur sur<br />
trente-<strong>de</strong>ux arpents «le pr«>fon«lcur, plus ou moins,<br />
mesur»' franc" at the parochial church<br />
door «>f St. Zéphirin «le Courval. countv of Yamaska.<br />
the SIXTH day «>f AUGUST, 1964, at TWO<br />
o'clock in the afternoon.<br />
ADSLABD GOULET,<br />
Sheriffs office,<br />
Sheriff.<br />
Sorel, June 25. 1904. 7149-27-2<br />
H I M O U S K I<br />
Fiêfi Facias <strong>de</strong> Terris<br />
Canada — Province «le Québec<br />
District <strong>de</strong> Himouski<br />
Cour Supérieure, f "CRANÇOIS THIBAULT,<br />
No 30-188. S -i- distributeur <strong>de</strong> Esso Imv<br />
perial, à Matane, district «le<br />
Rinmuski. <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur M PIERRE PAUL LA-<br />
VOIE, <strong>de</strong>meurant à Ave D'Amours, à Mutaue,<br />
district <strong>de</strong> Himouski. défen<strong>de</strong>ur.<br />
Les lots nos 200. 207. 20S, 209. 210, 211, 212,<br />
244 et 267, «'union «le Cherbourg, au cadastre<br />
officiel pour la paroisse «le Ste-Félicité. les impences,<br />
améliorations et «le défrichement et tous<br />
les droits «le préemption que le défen<strong>de</strong>ur a ou<br />
peut avoir sur lesdits lots, avec bâtisses <strong>de</strong>ssus<br />
construites, circonstances et dépendances.<br />
Pour être vendus à la p«>rte «le l'église <strong>de</strong> la<br />
paroisse «le Ste-Félicité, le DIX-SEPTIÈME<br />
jour <strong>de</strong> JUILLET, 1904, à DEUX heures <strong>de</strong><br />
l'après-midi.<br />
Le Député-Shérif,<br />
Bureau du Député-Shérif, JACQUES MAHTIN.<br />
Rimouski, 9 juin 1904. 6967-24-2-0<br />
RIMOUSKI<br />
Fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />
Canada — Province «»f Quebec<br />
District of Rimouski<br />
Superior Court, l "RRANÇOIS THIBAULT,<br />
No. 30-488. \ Esso Imperial distribu-<br />
' tor in Matane. «listriet of<br />
Rimouski. plaintiff, m PIERRE PALL LA-<br />
VOIE, residing on D'Amours Ave. in Matane,<br />
district of Rimouski, <strong>de</strong>fendant.<br />
Lots 200, 207, 208, 209. 210, 211, 212, 244 and<br />
207. township of Cherbourg, in the official<br />
cadaster of the parish of Ste-Félicité, the upkeep,<br />
improvements ami grubbing and all the preemption<br />
rights that the <strong>de</strong>fendant has or may<br />
have on the said lots, with the buildings thereon<br />
constructed, circumstances and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies.<br />
To be sold at the chuch door of the parish of<br />
Ste-Félicité, on the SEVENTEENTH «lay of<br />
JULY. 1904, at TWO o'clock in the afternoon.<br />
JACQUES MAHTIN,<br />
Deputy-Sheriffs Office, Deputy-Sheriff.<br />
Rimouski. June 9, 19G4. 6967-24-2<br />
R O B E R V A L<br />
R O B E R V A L<br />
Fieri Facias<br />
Canada — Province «le Quebec<br />
District <strong>de</strong> Roberval<br />
Cour Supérieure, i \ \ 7.-HIDOLA GIRARD ,<br />
W<br />
No 27,087. \ avocat, Roberval. «letman<strong>de</strong>ur,<br />
vs ROLAND LA-<br />
VOIE, <strong>de</strong> Jonquière, district <strong>de</strong> Chicoutimi, défen<strong>de</strong>ur.<br />
Les droits incorporels, conditionnels suivants:<br />
« 1° Le résidu <strong>de</strong> tous les biens meubles et immeubles,<br />
cédés par Sieur A.-A. Lavoie <strong>de</strong> Roberval,<br />
à Dame Yvonne Potvin, épouse dudit A.-A.<br />
Lavoie, en vertu d'un testament, passé le 18 juin<br />
1950, <strong>de</strong>vant Me Errol Lindsay, N.P. <strong>de</strong> Roberval,<br />
sous le No 28,876 <strong>de</strong>s minutes dudit notaire et<br />
<strong>de</strong>vant retourner audit Roland Lavoie, à titre<br />
d'appelé à la substitution crée en sa faveur, par<br />
ledit testament:<br />
2° Le seul bien immobilier, savoir: La <strong>de</strong>mie<br />
indivie d'un emplacement portant le numéro <strong>de</strong><br />
k>t: 18-41, décrit comme suit: Un emplacement<br />
situé en la cité <strong>de</strong> Roberval, connu et désigné sous<br />
le No 41, d'une subdivision <strong>officielle</strong> «le partie «lu<br />
Fieri Facia.*<br />
Canada — Province of Quebec<br />
District of Roberval<br />
Superior Court, / Y\7.-HIDOLA GIRARD ,<br />
No. 27,087. \ W advocate. Roberval,<br />
vplaintiff, is ROLAND LA<br />
VOIE, of Jonquière, district of Chicoutimi, <strong>de</strong>fendant.<br />
The following incorporeal, conditional rights:<br />
"1. The remain<strong>de</strong>r of all the chattels and immoveables<br />
cctled by Mr. A.-A. Lavoie «>f Roberval<br />
to Dame Yvonne Potvin, wife of the saitl A.-A.<br />
Lavoie. un<strong>de</strong>r the terms of a will, drawn up of<br />
June 18, 1950, before Me Errol Lindsay, N.P. of<br />
Roberval, umler No. 28.870 of the minutes of the<br />
said notary, and to be returned to the said<br />
Roland Lavoie, as a substitution title created in<br />
his favour by the said will;<br />
2. The only immoveable, to wit: The undivi<strong>de</strong>d<br />
half of an emplacement bearing lot number<br />
18-41, <strong>de</strong>scribed as follows: An emplacement situated<br />
in the City of Roberval, known and <strong>de</strong>signated<br />
un<strong>de</strong>r No. 41 of an official subdivision of part
GAZETTE OFFICII III'. DE QUÉBEC, h juillet 1964, 96* année. No f?<br />
lot <strong>de</strong> terre No IS aux plan et livre <strong>de</strong> renvoi<br />
officiels du cadastre du village <strong>de</strong> Roberval, <strong>de</strong><br />
ligure irrégulière mesurant 52.3 dans sa ligne<br />
nord-i'st. 46.3' dans sa ligne SUd-OUest, 102.8' dans<br />
sa ligne sud-est, el I 12.4? dans sa ligne nord-ouest<br />
contenant 5,226' en superficie, avec en outre une<br />
servitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> passage mitoyen, <strong>de</strong> vues droite,<br />
d'échelles, d'aqueduc et d'égout domestique et <strong>de</strong>s<br />
toits, sur une lisière <strong>de</strong> terrain <strong>de</strong> 9' <strong>de</strong> largeur sur<br />
une profon<strong>de</strong>ur moyenne <strong>de</strong> S7'. à prendre pour<br />
moitié duns le lot. No 18-41 et pour moitié dans le<br />
lot No IS-12 <strong>de</strong>s plan et livre <strong>de</strong> renvoi olficiels<br />
«lu cadastre du village <strong>de</strong> Roberval, suivant la<br />
subdivision actuellement en vigueur.<br />
Sur laquelle <strong>de</strong>mie indivie ledit Roland Lavoie<br />
comme appelé à la substitution à un droit éventuel.<br />
3° Ce droit éventuel dut it Roland Lavoie est<br />
contingence, et, lurlwrdonné aux droite «I»' la<br />
Caisse Populaire <strong>de</strong> Roberval, comme créancierprêteuse,<br />
en vertu d'un acte d'hypothctpie et<br />
«l'une dation en paiement, passé- <strong>de</strong>vant Me Jean<br />
Lindsay, N.P. «le Roberval, le 1er mai, 1062, sous<br />
le numéro 5508 <strong>de</strong>s minutes dudit notaire, et.<br />
enregistre à Roberval. le 3 mai, 1962, sous l«'<br />
No 93014. »<br />
Pour être vendus au bureau du Shérif, Palais <strong>de</strong><br />
Justice à Roberval, comté <strong>de</strong> Roberval. le SEI<br />
ZIEME jour <strong>de</strong> JUILLET, mil neuf cent soixante-quatre,<br />
à DIX heures «le i'avnnt-inidi.<br />
Bureau du Shérif,<br />
Le Shérif,<br />
Palau <strong>de</strong> Justice, LBOH-MAUBICS LA VOIE.<br />
Roberval, le 2 juin 1904. 0941-24-2-O<br />
of the l«>t of land No. is in the official plan ami<br />
book of reference «>f the cadaster of the Village<br />
of Roberval, irregular in shape, measuring 52.8'<br />
f«'et on its north-east line, 10.3' on its south-west<br />
line, 102.3' on its south-east line and 112.4' on<br />
its north-west line, having an area «>f 5,220'.<br />
with, moreover, a servitu<strong>de</strong> of common right «>f<br />
way, of viewing, lad<strong>de</strong>r, aqueduct and domestic<br />
sewage rights and roofing rights, on a strip «>f<br />
land 9* in Width by an average <strong>de</strong>pth of NT', to<br />
he taken f«>r half of lot No. 18-41 and f«>r half «>f<br />
lot No. 18-42 in the ollicial plan and book of<br />
reference of the cadaster of the village of Roberval,<br />
according to the subdivision presently in<br />
force.<br />
On which undivi<strong>de</strong>d half the said Roland Lavoie,<br />
as substitute, has an inci<strong>de</strong>ntal right.<br />
3. This inci<strong>de</strong>ntal right of the said Roland<br />
Lavoie is contingent and subordinate to the rights<br />
of the Caisse Populaire <strong>de</strong> Roberval. as creditorlen<strong>de</strong>r,<br />
un<strong>de</strong>r the terms of a mortgage and a dation<br />
in payment, drawn up before Me Jean Lindsay,<br />
N.!\ in Roberval, on May I, 1902, umler No. 5508<br />
of the minutes of the said notary, and registered<br />
in Roberval on May 3, 1902, umler No. 93014."<br />
To be sold in the Sheriff's Office, Court House<br />
in Roberval, county r less and<br />
formed:<br />
a) by lot number four hundred and forty-two<br />
I 142) on the official plan and in the book of<br />
reference of the township «>f Stanstead;<br />
b) by part of lot number sixteen in the sixth<br />
range (Pt. 10 VI.) of the township of Stanstead,<br />
primitive survey, such as <strong>de</strong>scribed in the acquisition<br />
title registered at the bureau of the registration<br />
division of Stanstead, B. Vol. 44, No.<br />
8448, ami now known and <strong>de</strong>signated on the<br />
said official plan and in the book of reference<br />
of the township of Stanstead as being l«>t number<br />
four hundred and forty-three A (443A) ami part<br />
«>f lot number four hundred and forty-three,<br />
boun<strong>de</strong>d towards the north and towards the<br />
west by the northerly ami westerly lines of the<br />
said lot number 443. towards the northeast by<br />
the road and towards the southeast by the brook.<br />
With the buildings erected on the said terrains.<br />
Subject to the reservation of all the woo«l cut<br />
on this part of the farm situated ou the west<br />
of the public roa«l, to the benefit of Messrs.
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. /.%'•*. F«/. A«. .{035<br />
et Léonel Itcuiidoiii qui ont <strong>de</strong>ux ans du vingt- Léonard and Léonel Rcaudniii who have two<br />
trois octobre mil neuf « ent cinquante pour couper years from October twcnty-lhrce one thousand<br />
et sortir le hois <strong>de</strong> la forêt et pour transporter le nine hundred and fifty to cut wood and take it<br />
hois oil chemin, avec aussi droit <strong>de</strong> passage le long out of the forest ami to carry it to the road,<br />
<strong>de</strong>s lignes i:ord et sud <strong>de</strong> cette partie <strong>de</strong> la ferme ». together with right of way along the northerly<br />
and southerly lines of this part of the farm."<br />
POUT être vendus «en bloc » à la porte <strong>de</strong> To be sold "en Lloc" at the parochial church<br />
l'église paroissiale <strong>de</strong> Saint-Ëplircm <strong>de</strong> Pitch door of Saint-Ephrcm <strong>de</strong> Pitch Hay. county of<br />
Bay, comté <strong>de</strong> Stanstead. MERCREDI, le Stanstead, Wcdncsduv. the I'll III day of AU-<br />
CINQUIEME jour d'AOÛT 1964, à DIX GUST, 1964, at TEN o'clock in the forenoon,<br />
heure-; <strong>de</strong> l'avant-inidi.<br />
Le Shérif, DON AT JACQI I ».<br />
Bureau du Shérif, DON AT JACQUES. Sheriff's Office, Sheriff.<br />
Palais <strong>de</strong> Justice,<br />
Court House.<br />
Sherbrooke, le 25 juin 1964. 7150-27-2-O Sherbrooke, June 25,1964. 7150-27-2<br />
[Premièreinsertion, le l juillet 1964] [First insertion, July t. 1964]<br />
Fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />
District <strong>de</strong> Saint-François<br />
i Sherbrooke I<br />
Cour Supérieure, i T 'OFFICE DU CRÉDIT<br />
No27,1 IL -L* AGRICOLE DU QUÉ<br />
BEC, corps politique et Incorporé,<br />
avant son siège social à Québec, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur,<br />
M DONALD WILLIAM MORROW.<br />
autrefois cultivateur <strong>de</strong> Sawyen ille. comté <strong>de</strong><br />
Compton, maintenant domicihé à 5245, Côte St-<br />
Luc w<br />
app.29, Montréal, P.Q., défen<strong>de</strong>ur.<br />
«Ces certains morceaux OU étendues <strong>de</strong> terre<br />
situés dans le canton d'Auckland, et connus et<br />
désignés par le plan cadastral officiel et le livre<br />
<strong>de</strong> renvoi pour ledit canton d'Auckland, comme<br />
étant : le lot numéro iept-B (7-B) dans le onzième<br />
rang dudit canton, contenant trente-et-un acres<br />
en superficie, plus ou moins, et les soixante-<br />
(piin/.c acres nord du lot numéro sept-A (N. 75<br />
ne. 7-A) aussi dans le onaième rang dudit canton,<br />
et bornés Icsdits soixante-quinze acres nord dudit<br />
lot numéro sept-A, au nord par la ligne du rang,<br />
à l'ouest pur le lot numéro sept-B, dans le même<br />
rang, à l'est par la ligne est dudit lot. et au sud<br />
par les cent acres sud dudit lot, et contenant<br />
lesdites <strong>de</strong>ux étendues <strong>de</strong> terre ensemble, cent six<br />
acres en superficie, plus ou moins.<br />
Avec toutes les bâtisses <strong>de</strong>ssus érigées, circonstances<br />
et dépendances. »<br />
Pour être vendus en bloc, à la porte <strong>de</strong><br />
l'église paroissiale <strong>de</strong> Saint-Isidore d" Vucluml.<br />
MARDI, le QUATRIEME jour d'AOÛT 1964,<br />
à DIX heures <strong>de</strong> l'avant-midi.<br />
Le Shérif,<br />
Bureau du Shérif.<br />
DON AT JACQUBB.<br />
Palais <strong>de</strong> Justice,<br />
Sherbrooke, 25 juin 1964. 7151-27-2<br />
[Première insertion, 4 juillet 1964]<br />
Fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />
District of Saint-Francis<br />
(Sherbrooke)<br />
Superior Court. ( fMJEBEC l'ARM CRE-<br />
No.27,Ul.
3036 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet 1064, 96* année. No 27<br />
N'onl, av«'c intérêt! et frais, et «pi'en COUSéqiien-<br />
60i Icsdits immeubles seront vendus par encan<br />
public «fans la salle, à l'Hôtcl-dc-VilIc <strong>de</strong> Chi-<br />
«•outinii-Nord. lieu ordinaire <strong>de</strong>s séances f t he school commission<br />
are «>r«linarilv held, on the TWENTY-EIGHTH<br />
«lay of JULY. 1964, at ELEVEN o'clock in<br />
the forenoon.<br />
However, the immoveables on which school<br />
taxes imposed before June 30. 1002, and the tuxes<br />
ami other municipal charges which became due<br />
before December 31, 1961 will have been paid,<br />
with interest and sts. before the sale, will be<br />
exclu<strong>de</strong>d from the sale.<br />
The sale f immoveables <strong>de</strong>scribed in the first<br />
section t<br />
of land. «>f a municipal evaluation not exceeding<br />
one thousand dollars.<br />
PwKMIl RE SECTION<br />
I ntmeuble* sujets au droit <strong>de</strong> retrait<br />
1° Madame Maurice Moucher (Mine David<br />
Tremblay)- Un terrain mesurant 70 pieds «le<br />
front sur 200 pieds «le profon<strong>de</strong>ur «lu nord au sud,<br />
faisant partie <strong>de</strong>s lots 11T> et 116, 1er rang ouest,<br />
canton <strong>de</strong> Tremblay, borné: en front, au chemin<br />
publics ù la profon<strong>de</strong>ur au terrain d'Onésime<br />
Tremblay ou représentants; «lu té est par le<br />
terrain d'Oscar Tremblay OU représentants et «lu<br />
cette ouest au terrain «le Joseph Morissette ou<br />
représentants.<br />
2° Léon-Georges Fillion —Un terrain ayant<br />
appartenu autrefois à Auguste Gaudreault,<br />
mesurant 49 pieds «le largeur «lu sud au nord, sur<br />
toute la profon<strong>de</strong>ur du lot, faisant partie «lu lot<br />
71-4, rang 1 ouest, canton «le Tremblay, borné:<br />
au nord au résidu dudit lot: à l'est à une rue; au<br />
sud, à lu profon<strong>de</strong>ur, au terrain «le Joseph Gaudreault<br />
ou représentants, à l'ouest par le terrain<br />
<strong>de</strong> Méridé Dufour ou représentants.<br />
3° François-Xavier Aube— Un terrain faisant<br />
partie «lu lot 32. rang 2, canton <strong>de</strong> Tremblay,<br />
mesurant 100 pieds «le largeur au nord au sud par<br />
la profon<strong>de</strong>ur ci-après déterminée, borné: à<br />
l'ouest à la rue nouvellement ouverte, rue Pasteur;<br />
au sud au terrain «le Pierre Aubé ou représentants;<br />
à l'est au terrain «le Lauréat Gauthier ou<br />
représentants, au non! au résidu «lu terrain d'Ernest<br />
Hoivin, fils d'Ernest, ou ses représentants.<br />
4° Géranl-Magella Gauthier—Le lot 10-b-l-<br />
252, 1er rang ouest, canton «le Tremblay.<br />
5° Maurice Lcvcscpie — a) Un terrain mesurant<br />
25 pieds «le largeur le long «lu chemin public,<br />
sur la profon<strong>de</strong>ur ci-après déterminée, faisant<br />
partie «lu lot 9, 1er rang est, canton «le Tremblay,<br />
borné: au nord par le chemin public; au sud par la<br />
rivière Sugucnay, à l'est au terrain ci-après<br />
décrit; à l'ouest par le terrain restant à Joseph<br />
Lavoie, fils «le Phïléas, ou représentants.<br />
b) Un terrain mesurant envirion 36 pieds «le<br />
largeur «le l'est à l'ouest par la profon<strong>de</strong>ur ciaprès<br />
déterminée, faisant partie du lot 0, et, si<br />
nécessaire, «lu lot S. 1er rang est, canton <strong>de</strong><br />
Tremblay, borné: vers le nord au chemin pubic;<br />
vers le su«l par la rivière Saguenay; vers l'est au<br />
terrain «le .lean-Joseph Blackburn ou représentants:<br />
vers l'ouest au terrain ci-<strong>de</strong>ssus «lécrit.<br />
SECTION ONE<br />
Iiiimoreal<strong>de</strong>s subject to rit/ht of iritlulrairal<br />
1. Mrs. Maurice Boucher (Mrs. David Tremblay)<br />
A l«>t of land measuring 70 feet in front<br />
by 200 feet in <strong>de</strong>pth from north to south, forming<br />
part «»f lots 115 and I 10. range 1 west, township<br />
of Tremblay, boun<strong>de</strong>d, in front, by the public<br />
road, in <strong>de</strong>pth by the land of Onésime Tremblay<br />
or representatives, on the cast si<strong>de</strong> by the land<br />
of Oscar Tremblay or representatives, and on the<br />
west ti<strong>de</strong> by the land «»f Joseph Morissette or<br />
representatives.<br />
2. Léon-Georges Pillion A lot of land which<br />
formerly belonged t«> Auguste Gaudreault,<br />
measuring 49 feet in width from south to north,<br />
by the entire <strong>de</strong>pth of the lot, forming part of<br />
l«)t 71-1. range 1 west, township of Tremblay,<br />
boun<strong>de</strong>d on the north by the remain<strong>de</strong>r of the<br />
sai«l lot. on the east by a street, on the south,<br />
in <strong>de</strong>pth, by the laud of Joseph Gaudrcault or<br />
representatives, on the west by the land of<br />
Méridé Dufour or representatives.<br />
3. François-Xavier Aubé — A lot of lam! forming<br />
part «>f lot 32. range 2, township of Tremblay,<br />
measuring 100 feet in width from uotrh to south<br />
by the <strong>de</strong>pth hereinafter <strong>de</strong>termined, boun<strong>de</strong>d<br />
on the west by a newdy-opencd street, Pasteur<br />
St., on the south by the land of Pierre Aubé or<br />
representatives, on the east by the land of Lauréat<br />
Gauthier or representatives, on the north<br />
by the remain<strong>de</strong>r of the land belonging to Krnest<br />
Boivin. son of Krnest, «>r his reprscntatives.<br />
4. Géranl-Magella Gauthier Lot lO-b-1-252,<br />
range 1 west, township of Tremblay.<br />
5. Maurice Lévesque — a) A lot of land<br />
measuring 25 feet in Width along the public road,<br />
by the <strong>de</strong>pth hereinafter <strong>de</strong>termined, forming<br />
part «>f lot 0, range 1 east, township «)f Tremblay,<br />
boun<strong>de</strong>d on the north by the public road, on the<br />
south by the Sagucnay River, on the east by the<br />
terrain hereinafter <strong>de</strong>scribed, on the west by the<br />
land remaining the property of Joseph Lavoie,<br />
son of Philéas, or representatives.<br />
/m A lot of land measuring approximately 35<br />
feet in width from east to west by the <strong>de</strong>pth<br />
hereinafter <strong>de</strong>termined, forming part of lot 9,<br />
ami. if necessary, of lot 8, range 1 east, township<br />
of Tremblay, boun<strong>de</strong>d on the north by the public<br />
road, on the south by the Saguenay River, on<br />
the east by the land belonging to Jean-Joscnh<br />
Blackburn or representatives, on the west by<br />
the laud hereinabove <strong>de</strong>scribed.
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 1904, Vol. 90, No. 27<br />
Avec reserve dot dfoiti <strong>de</strong> passage «l'un»' ligne<br />
<strong>de</strong> transmission d'énergie electri
8698 GAZETTE OFFICIELLE DC QUEBEC, 4 juillet /.%•;. '.»;• ,„„„v. x„ 27<br />
Charles — Charter» —<br />
Miami..11 <strong>de</strong> Surren<strong>de</strong>r of<br />
Corporation <strong>de</strong> Concession (III Nord<br />
Inc. (La) 3607<br />
Kklove ft Co. Limited<br />
300K<br />
Knt reprises Beaudry Ltée (Les) 8608<br />
Leblanc (Ulric) Inc. 3606<br />
Périodiques du Nord (Lei) 3607<br />
Northern Periodicals Inc 3607<br />
Universal Bercusson Purlins Ltd 3607<br />
Wellington Adjustment Bureau Ltd. 3607<br />
Zicat & Préres Inc 3(107<br />
Divers<br />
Miscellaneous<br />
Baie-Comeau Curling Club Limited<br />
(Dir.) .... 8808<br />
Baie-Comeau Curling Club Limited<br />
(By-knee)<br />
300s<br />
Club <strong>de</strong> Curling dc Baie-Comcau limitée<br />
(Dir.) 8608<br />
Chili <strong>de</strong> Curling <strong>de</strong> Baie-Comcau limitec<br />
(I ley I.) 8908<br />
Henry & Sons, Inc. (Dir.) 8609<br />
Lettres patentes letters Patent<br />
America Dental Company Inc 3638<br />
Ameublement Mastercraft inc 8661<br />
Amusements Jacques Filiatrault inc.<br />
(Lea). 8680<br />
Anubis inc 3030<br />
Arnoldi lue 3.131<br />
Art Terrazzo Ltd 3531<br />
Auberge St-Henri inc 3531<br />
B-B- Mo<strong>de</strong>rn Art llairdrcssing School. . 3532<br />
Mark Beer Realties Inc 3532<br />
Bellenvière transport inc 3532<br />
Bonnette (Jos) inc. 3533<br />
Bonetti Creations Pleating Co. Ltd.. 8633<br />
Bromo ( cdin Ltd 3533<br />
Bromo Cedin ltée 3533<br />
Canada Welding Supplies Inc 3531<br />
Canadian Un<strong>de</strong>rwater Works Ltd 3534<br />
Capex Ltd 3531<br />
( apex Itée 3534<br />
Chaussures Kami inc 3535<br />
Chez Milton liée 3535<br />
Cie canadienne <strong>de</strong> travaux sous-marins<br />
ltée ... 3531<br />
Club <strong>de</strong> ski nautique du Lac Connelly<br />
inc 8636<br />
Club français <strong>de</strong>s bibliophiles inc 3530<br />
Club « Les Rigolets » inc 8536<br />
Cohen (A.) Holdings Inc 3537<br />
Colonfbey constructions Itée 3537<br />
Combined Mortgage Corporation 3537<br />
Comeau (J.) Itée<br />
353S<br />
Compagnie <strong>de</strong>ntaire America inc 3538<br />
Concassés <strong>de</strong> la Rive Sud limitée (Les). 353S<br />
Corporation Creditex 3539<br />
( 'orporation d'hypothèque et prêts Percé<br />
Itée 3507<br />
Coulombe & frère Itée 3539<br />
Creditex Corporation 3539<br />
Cristina Shoe Company Ltd 3539<br />
D. & F. Construction Company 3540<br />
De Naud Inc.... 3540<br />
I >ct roz const met ion inc 3540<br />
Développements Lac-<strong>de</strong>s-Monts inc... 3541<br />
Développments Pasteur inc 3541<br />
Dial Fabrics Ltd 3541<br />
Domaine La Diligence inc. 3542<br />
Duval automobile Itée '. . . 3542<br />
E.T. Telecommunications Inc 3543<br />
École <strong>de</strong> coiffure mo<strong>de</strong>rne B.B 3532<br />
Kight Hundred Churchill Boulevard<br />
Ltd 3543<br />
Kl Mirador construction inc 3543<br />
Entreprises <strong>de</strong> l'Ouest inc. (Les) 3544<br />
Knt reprises générales <strong>de</strong> construction<br />
du Tcmiscuminguc Itée 3544<br />
Kutreprises Pyrénées inc. (Les) 3544<br />
Knt reprises République Itée (Les) 3545<br />
Epicerie Léonard Itée 3545<br />
Ferronnerie Letang (1964) inc 3545<br />
Films du Nouveau Québec inc. (Les). . 3646<br />
Fleur <strong>de</strong> Lys Investments Ltd 350S<br />
Pour M Development Inc 3546<br />
Fuller Tool (St. John) Ltd 3546<br />
Garage Lepage & <strong>de</strong> ltée 3547<br />
Girl Togs Inc . . 3547<br />
GlenelgLtd 3517<br />
Granby Holding Ltd 3548<br />
Hostellerie St-Hilaire inc 3548<br />
Hôtel Maple (Stanstead) limitée 3549<br />
Hôtel Union (Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine) inc. 3549<br />
Immeubles Canrobert lice (Les) .3549<br />
Immeubles La Lumière inc 3550<br />
Immeubles Léonard Dubé Itée (Les) . . 3550<br />
Immeubles Sylvestre ltée 3550<br />
Imprimerie Mo<strong>de</strong>rne inc. (L*) 3551<br />
Industrial Teletype Electronics Corp. 3551<br />
Industrie <strong>de</strong> In couture <strong>de</strong> Lambton inc. 3551<br />
Institut universel <strong>de</strong> cours par correspondance<br />
inc 3552<br />
Investissements Page inc. (I*es) 3552<br />
IT A LC A inc 3552<br />
J.K.L. General Contractors Ltd 3553<br />
J.P. Motor Industries Ltd 3553<br />
Jano Inc 3554<br />
Jat (1964) limitée 3554<br />
Jeff Realties Inc 3555<br />
Kara-Van Transport Ltd 3555<br />
Kara-Van transport Itée 3555<br />
Karol Shoes Inc 3535<br />
Kay Realties (Quebec) Ltd 3555<br />
Kirouac (Yves) Itée 3656<br />
Knitbrook Jrs. Inc 3550<br />
Labrie (Langis) inc. 3556<br />
Lages Corp 3557<br />
La Salle Const ruction Inc 3557<br />
Laurenti<strong>de</strong> Litho Ltd 3558<br />
Laurenti<strong>de</strong> litho ltée<br />
355S<br />
Laval Seeds Inc 3573<br />
Lavaletlc limitée<br />
355S<br />
Lea<strong>de</strong>r Industries Ltd 3668<br />
Lefrançois (K.) inc 3559<br />
Letang Hardware ( 1964) Inc 3545<br />
Loisirs paroisse St-Ksprit Salaberry-<strong>de</strong>-<br />
Yalleyfield 3559<br />
Lumière Realties Inc. (La) 3550<br />
M. & N. Enterprises Inc 3559<br />
Magasins Dubé limitée 3500<br />
Mann automobiles inc 3500<br />
Marchands <strong>de</strong> bleuets du Québec inc.<br />
(Les) 3500<br />
Marché Collard limitée 3501<br />
Marché Ste-Lucie inc 3501<br />
Mastercraft Furniture Inc 3501<br />
Matériaux <strong>de</strong> construction St-Janvier<br />
ltée (Les) 3502<br />
McMahon Investment Inc 3502<br />
Menuiserie St-Georges inc 3503<br />
Mercier (Martin) inc 3563<br />
Morris Converters Ltd 3563<br />
Moses (W.) inc 3564<br />
Motel Alouette inc 3564<br />
Newcastle Ready-Mix Ltd 3564<br />
Nine Hundred ( 'hurchill Boulevard Ltd. 3565<br />
Noël, Bélanger inc 3565<br />
North Plumbing & Heating Ltd 3569<br />
Oceanair Travel Inc 3577<br />
One Thousand ( 'hurchill Boulevard Ltd. 3565<br />
Paquette auto service inc 3566<br />
Parkview Recreational Association. . . . 3566<br />
Patate Péribonka limitée (La) 3567
QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1904, Vol, .%'. No. 91<br />
I « tires patentes Letters Patent<br />
(suits)<br />
(continued)<br />
Peintures Portia inc. 3567<br />
Perce Mortgage \ Loan Corp. Ltd. 3567<br />
Pétroles <strong>de</strong> Rouville inc. (Les) 3568<br />
Placements Alfa inc. (Les) 3568<br />
Placements Fleur-<strong>de</strong>-Lys ltée (Les) 3568<br />
Placements Karol inc 3560<br />
Plomberie & chauffage du Nord Itée... 3569<br />
Poitras & Poitras inc 3569<br />
Precision Plastic Mould Limited 3570<br />
Produits PU. inc. (Les) 3570<br />
Promotions télévisées (Québec) Inc.<br />
(Les) 3570<br />
Quebec Blueberry Merchants Inc. .... 3500<br />
Republic Enterprises Ltd 3545<br />
Restaurant Central (Barraute) inc. 3571<br />
Restaurant Place (l'Youville inc 3571<br />
Restaurant Romaine. 3571<br />
Richelieu Enterprises Ltd. 3572<br />
Boss Silk Fabrics Ltd 3572<br />
Rousseau (Gilles) automobiles liée . 3573<br />
Salaison Robillurd inc 3573<br />
Semences Laval inc 3573<br />
Shefford Auto Service Inc. 3574<br />
Sign Shop Ltd. (The) 3574<br />
Start-X Ltd 3574<br />
Studio Lyse ft Raymond Inc 3575<br />
Taxis LaSalle (1064) inc 3575<br />
Television Promotions (Quebec) Inc.. . 3570<br />
Top Auto Repairs Ltd 3575<br />
Tourigny (Léo) inc 3570<br />
Tousignant (Esdras), inc 3570<br />
Universal Brake Corn* 3570<br />
Universal ('orre-pon<strong>de</strong>nce Schools Inc.. 3552<br />
V S Sales Co. Ltd 3577<br />
Volume Import & Export Inc. 3577<br />
Voyages Océanair inc 3577<br />
Vovagcs Océanair (ouest) inc. 357s<br />
Ye Okie Pub Inc 3578<br />
Lettres patentee<br />
Supplenwntary<br />
supplémentaires Letters Patent<br />
Abbott Industries Limited<br />
357S<br />
Académie d'Etu<strong>de</strong>s supplémentaires inc.<br />
(L*) .... 3590<br />
Administrative Management Society.<br />
Montreal Chapter, Inc 3579<br />
Agence Levis inc 3579<br />
Alliance Credit Corporation 3579<br />
Association <strong>de</strong>s Dames Auxiliaires <strong>de</strong><br />
l'Hôpital St-Joseph <strong>de</strong> Rosemont<br />
inc. (L') 8580<br />
Beaudry & Lacoste inc<br />
35S0<br />
Beska Realty Inc. . . 3580<br />
Bijouterie Monna Lisa inc 3580<br />
Boit eau inc 3580<br />
Brunei (Yvan) Inc. 3581<br />
Canexco inc<br />
35s l<br />
Centre Musical Stereo inc 3681<br />
(lub «le Golf St-Jean Itée<br />
35M<br />
( oinpagnic <strong>de</strong> Fiducie Prêt et Revenu 3582<br />
Compagnie Donohue limitée (La) 3582<br />
Compagnie Farr ltée (La) 3584<br />
Corporation da Lysée <strong>de</strong> Silva (La).. . 3582<br />
Corporation Nationale d'Hypothèque<br />
ltée 3582<br />
Da Pasquali Restaurant, Inc 3583<br />
Deshaies & Raymond inc 3583<br />
Desmarais (Paul) Tire Center Co 3583<br />
Donohue Broth-rs Limit'd . .. 3582<br />
Donohue Brothers Limited<br />
35S3<br />
Doyon. Desjeans, Hy<strong>de</strong>, inc 3584<br />
Kntreprieses du Nord-Ouest Québécois<br />
limitée 3584<br />
Étalages Miller Itée (Les) 3587<br />
Farr ( 'ompany Ltd 3584<br />
Gaiptman (W.) Inc 358»<br />
Hamel Transport limitée 3585<br />
Harvine International (1964) Ltd 3585<br />
Immeubles Paloma inc. (Les) 3685<br />
Kebeco inc. 3586<br />
Lauren tien Dolomite Mining Limited 3586<br />
Local Transport Ltd. 3586<br />
Lonn Industries Ltd 3586<br />
Manyan Trading < 'orp 3586<br />
Mid-Town Electric lue 3587<br />
Miller Displays Ltd 3587<br />
Milles Laurentiennes <strong>de</strong> Dolomie limitée<br />
(Les| 3586<br />
Mount Royal Press Limited 3587<br />
Notional mortgage Corporation Ltd.. 3582<br />
North-Wesl Quebec Enterprises Limited 3584<br />
Paloma Realties lue 3585<br />
Pierce Corporation 3587<br />
Presses Mont Royal limitée (Les) 3587<br />
Produits Albs inc 3588<br />
Provencher (A.D.i &: fils ltée 3588<br />
Provencher (AD.) & Sons Ltd. 3588<br />
St-Hyacinthe Industrial Supplies Inc. 3588<br />
St. Johns (iolf Club Ltd 3581<br />
St-Martin & Associates Realties Inc... 3588<br />
Savings and Investment Trust Company<br />
3582<br />
Schmidinghen Construction Inc 3589<br />
Sévigny (Georges), inc 3589<br />
Stereo Musical Center Inc 3581<br />
Tardif (Pierre), inc. 3589<br />
Three Rivers Grain and Klevator Company<br />
Limited 3589<br />
Toastess Corporation (Camilla) 3590<br />
Tour du St-Laurcnt Cycliste Incorporated<br />
(Le) *.... 3590<br />
Tour du St-Laurcnt Cycliste incorporée<br />
(Le) 3590<br />
Tutoring Aca<strong>de</strong>my Inc. (The) 3590<br />
Sièges sociaux<br />
Head Offices<br />
Bélanger (A.) limitée 3609<br />
Centre Médico-Chirurgical <strong>de</strong> St-Jean<br />
Inc 3009<br />
Écoles Sylvie < iill Ltée (Les) 3010<br />
Ferrox Iron Ltd 3009<br />
(iill (Sylvia) Schools Ltd 3610<br />
Les-Lee Sales Corporation 3009<br />
Merrill-Obalski Mines Ltd 3010<br />
Pratte SACie (Assurances) Ltée 3009<br />
Pratte Si" Co. (Insurances) Ltd 3009<br />
DEM ANDE APPLICA TtON<br />
à la Legislature<br />
to Legislature<br />
Kremmel, George Carl Heintz Aron. . . . 3010<br />
MIMSTLRES HEP ART MENTAL<br />
Affaires municipales Municipal Affairs<br />
Roberval. cité - city (.Inner.) 3010<br />
Finances<br />
A ssurances:<br />
Finance<br />
I nsuranee:<br />
Allstate du Canada. Compagnie d'Assurance-<br />
Y ie 3612<br />
Allstate Life Insurance Company of<br />
Canada<br />
%<br />
• 3612<br />
Renouvellement <strong>de</strong> certificat d'enregistrement<br />
3611<br />
Renewal of Certificate of Registration. 3611<br />
Education<br />
/<br />
Education<br />
Municipalité scolaire <strong>de</strong>: School Municipality of:<br />
Bulwer prot. (l)cm- Appt.) 3013<br />
Calumet Diss. (I)eni- Appl.) 3013<br />
Chambly, c.s.r- r.s.b. (Ace- Grant.). . 3013
Terres et Furet H<br />
Cadastre:<br />
GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, .', juillet 1904, w année, \o 27<br />
Lands and Forests<br />
Cadastre:<br />
Suait -uu-Ré collet, par 3613<br />
Ste-Foye, par 3614<br />
Ste-Marguerite, par 3611<br />
St-Ruyiuoud, par 3614<br />
Travail<br />
Industrie OU métiers <strong>de</strong>:<br />
Beauce<br />
Labour<br />
Industri/ or Tratlr of:<br />
Construction, Sherbrooke (Mod.<br />
Amend.) 3614<br />
Métallurgie, Québec (l'rél.) 3618<br />
Metal tra<strong>de</strong>, Quebec (£*»y) 3618<br />
NOM IN VTIONS<br />
APPOINTMENTS<br />
Conseil en loi <strong>de</strong> la Reine 3620<br />
Prési<strong>de</strong>nt d'élection 3620<br />
Queen's Counsel 3620<br />
Returning officer 3620<br />
SOI MISSIONS<br />
TENDERS<br />
St-Bruno, cs.p.- p.s.c 3621<br />
St-Gcrard-Magclla. par 3(>20<br />
St-Vincent-<strong>de</strong>-Paul, c.s.-s.c 3022<br />
Shawinigan-Sud - South, ville - town . . 3024<br />
Button; canton township 3626<br />
SYNDICAT<br />
SYNDICATE<br />
I ' n » I e - - i o m i » • 1<br />
Professional<br />
Syndicat <strong>de</strong>s employés coilïeurs pour<br />
dames <strong>de</strong> Montréal inc. (Le) - Richelieu<br />
(Const-Inc.) 3020<br />
VENTES<br />
SALES<br />
Effet» non-réclamés Unclaimed Baetiatie<br />
Canadian National Railway Company,<br />
Express Department 3020<br />
Compagnie <strong>de</strong>s Chemins <strong>de</strong> Fer Nationaux<br />
du Canada. Service <strong>de</strong>s Messageries<br />
3626<br />
SHÉRIFS<br />
Abitibi<br />
SHERIFFS<br />
Abitibi<br />
Boivin M Drolet . 3020<br />
Farm Credit Corporation M Foun<strong>de</strong>r 302S<br />
La Corne, c.s.-s.c. M Moreau 3027<br />
Office du Crédit Agricole du Québec (I/)<br />
vs Paquin 3027<br />
Office du Crédit Agricole du Québec (L')<br />
vs Paquin 3027<br />
Quebec Farm Credit Bureau (The)<br />
M Paquin 3027<br />
Quebec Farm (redit Bureau (The)<br />
M Paquin 3027<br />
Société du Crédit Agricole (La) SJ<br />
Foun<strong>de</strong>r 8028<br />
Arthuhusku<br />
Arthabaska<br />
Beaudoin M Hémond 8628<br />
Beauce<br />
Ollice du Crédit Agricole du Québec (L*)<br />
vs Beaudoin 3029<br />
Quebec Farm ('redit Bureau (The) vs<br />
Beaudoin 3629<br />
B-tua \ en I ore<br />
Bonavcnture<br />
Leblanc M Maltais 8630<br />
Labelle<br />
Labelle<br />
Clavel at Deniers 3030<br />
McConnery (W. P.) and Sons Ltd. M<br />
Dion 3030<br />
Montmagny<br />
Mian t magny<br />
Lambert (M. Georges) Inc. ai Blanchard<br />
3031<br />
Montréal<br />
Montreal<br />
Côte S t-Antoine, c.s.-s.c. r.* Moisan. 3632<br />
Seabord Finance Company of Canada<br />
Ltd. ai Finnic 3631<br />
Shefner (D. A.) Co. Ltd. r* Joseph O.<br />
Leduc 3631<br />
Richelieu<br />
Office du Crédit Agricole du Québec (L*)<br />
vs Lahaie 8632<br />
Quebec Farm Credit Bureau (The)<br />
M Lahaie 8632<br />
Rimouski<br />
Rimouski<br />
Thibault M Lavoie 3033<br />
Roberval<br />
Roberval<br />
Girard M Lavoie 3033<br />
Saint-François Saint Francis<br />
Ollice du Crédit Agricole du Québec (L')<br />
rs Juair 3635<br />
Ollice du Crédit Agricole du Québec (L')<br />
vs Morrow 3631<br />
Quebec Farm Credit Bureau (The)<br />
M Juair 3635<br />
Quebec Farm Credit Bureau (The)<br />
M Morrow 3034<br />
Taxes<br />
Taxes<br />
Chicoutimi-Nord - North, as.- s.c 3635<br />
Le Ministère <strong>de</strong>s Postes, à Ottawa, a autorisé l'affranchissement en numéraire et l'envoi comme objet<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>uxième classe <strong>de</strong> la présente publication.<br />
Authorised se second class mail by the Post Office Department, Ottawa, and for payment<br />
of postase in oaah.