01.10.2015 Views

Smite officielle de Qnékc

Smite officielle de Qnékc QUEBECOFFICIALGAZETTE

Smite officielle de Qnékc QUEBECOFFICIALGAZETTE

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

96> ANNÉE<br />

VOL. 96<br />

N° 27<br />

3529<br />

<strong>Smite</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Qnékc</strong><br />

QUEBEC OFFICIAL GAZETTE<br />

Quebec, samedi 4 juillet 1964<br />

Règlements<br />

Quebec, Saturday, July 4, 1961<br />

Rules<br />

1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur<br />

<strong>de</strong> la Reine, Hôtel du Gouvernement,<br />

Québec.<br />

2 e Fournir le texte <strong>de</strong> l'annonce dans les<br />

<strong>de</strong>ux langues <strong>officielle</strong>s. Lorsque celle-ci est envoyée<br />

dans une seule langue, la traduction en<br />

est faite aux frais <strong>de</strong>s intéressés, d'après le tarif<br />

officiel.<br />

3° Indiquer le nombre d'insertions.<br />

4° Payer comptant et avant publication le<br />

coût <strong>de</strong>s annonces, suivant le tarif ci-<strong>de</strong>ssous,<br />

excepte lorsque ces annonces doivent être publiées<br />

plusieurs fois. En ce cas, l'intéressé doit acquitter<br />

la facture sur réception et avant la <strong>de</strong>uxième<br />

insertion: sinon, cette <strong>de</strong>rnière insertion est suspendue,<br />

sans autre avis et sans préjudice <strong>de</strong>s<br />

droits <strong>de</strong> l'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine qui rembourse,<br />

chaque fois, s'il y a lieu, toute somme versée<br />

en plus.<br />

5° L'abonnement, la vente <strong>de</strong> documents, etc.,<br />

sont strictement payables d'avance.<br />

6° Tout paiement doit être fait par chèque<br />

ou mandat à l'ordre du Ministre <strong>de</strong>s Finances.<br />

7° La Gazette <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec est publiée le<br />

samedi matin <strong>de</strong> chaque semaine; mais l'ultime<br />

délai pour la réception <strong>de</strong>s avis, documents ou<br />

annonces, expire à midi, le mercredi, à moins<br />

que ce jour soit un jour férié. Dans ce cas, l'ultime<br />

délai expire à midi, le mardi. Les avis, documents<br />

ou annonces reçus en retard sont publiés dans<br />

une édition subséquente. De plus, l'Imprimeur<br />

<strong>de</strong> la Reine a le droit <strong>de</strong> retar<strong>de</strong>r la publication<br />

<strong>de</strong> certains documents, à cause <strong>de</strong> leur longueur<br />

ou pour <strong>de</strong>s raisons d'ordre administratif.<br />

8° Toute <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'annulation ou tout paiement<br />

sont soumis aux dispositions <strong>de</strong> l'article 7.<br />

9° Si une erreur typographique se glisse dans<br />

une première insertion, les intéressés sont priés<br />

d'en aviser l'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine avant la<br />

secon<strong>de</strong> insertion et ce, afin d'éviter <strong>de</strong> part et<br />

d'autre <strong>de</strong>s frais onéreux <strong>de</strong> reprise.<br />

1. Address all communications to : The Queen's<br />

Printer, Parliament Buildings, Quebec.<br />

2. Supply advertising copy in the two official<br />

languages. When copy is supplied in one language<br />

only, the translation will be ma<strong>de</strong> at the cost of<br />

the interested parties, according to official rates.<br />

3. Specify the number of insertions.<br />

4. Pay cash and before publication for advertising<br />

COpy according to the rates set forth<br />

below, exception when the copy is to be published<br />

several times. In that event, the interested party<br />

shall pay upon receipt of his account and before<br />

the second insertion: otherwise this insertion will<br />

be suspen<strong>de</strong>d without further notice and without<br />

prejudice to the Queen's Printer who will refund<br />

any overpayment.<br />

5. Subscriptions, price of documents, etc., are<br />

payable strictly in advance.<br />

6. Remittance must be ma<strong>de</strong> to the or<strong>de</strong>r of<br />

the Department of Finance, by cheque or money<br />

or<strong>de</strong>r.<br />

7. The Quebec Official Gazette is published<br />

every Saturday morning; but the <strong>de</strong>ad line for<br />

receiving notices, documents or advertising copy<br />

expires at noon on Wednesday, unless it is a<br />

holiday. In that event the <strong>de</strong>ad line is noon, on<br />

Tuesday. Notices, documents or advertising<br />

copy not received on time will be published in a<br />

subsequent edition. Moreover, the Queen's<br />

Printer is entitled to <strong>de</strong>lay the publication of<br />

certain documents, because cf their length or<br />

for reasons of administration.<br />

8. Any <strong>de</strong>mand for cancellation or any remittance<br />

of money is subject to the provisions of<br />

article 7.<br />

9. If a typographical error occurs in the first<br />

insertion, the interested parties are requested to<br />

advise the Queen's Printer before the second<br />

insertion, so as to avoid, for both parties, onerous<br />

costs of republishing.<br />

PUBLIÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA PROVINCE / PUBLISHED BY THE PROVINCIAL GOVERNMENT<br />

L'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine, ROCH LEFEBVRE. Queen'e Printer — Québec


8690 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, >, juillet 1964, 96* année. So 97<br />

Tarif <strong>de</strong>s annonces, abonnements, etc.<br />

Première insertion: 30 cents lu ligne agate,<br />

POUT clui(|ue version, (14 lignes au pouce, soit<br />

270 lignes pstt pftgei pour let <strong>de</strong>ux versions).<br />

Ins< riions subséquentes! 10 cents la ligne agate<br />

pour clia-quc ver.-ion.<br />

La matière tabulaire (listes <strong>de</strong> noms, <strong>de</strong> chiffres,<br />

etc.) est comptée double.<br />

Traduction: $1 <strong>de</strong>s KM» mots.<br />

Exemplaire séparé: 40 cents chacun.<br />

Feuilles volantes: $1.50 la douzaine.<br />

Alioniu•ment : $10 par année.<br />

N. B.— Les chiffres placés au has <strong>de</strong>s avis<br />

ont la signification suivante:<br />

Le premier chiffre référé à notre numéro d'ordre;<br />

le <strong>de</strong>uxième à celui <strong>de</strong> l'édition <strong>de</strong> la (Uizette<br />

pour la première insertion; le troisième à celui<br />

du nombre d'insertions, et la lettre « o » signifie<br />

que la matière n'est ni «le notre composition ni<br />

<strong>de</strong> notre traduction. Les avis publiés une seule<br />

fois ne sont suivis que <strong>de</strong> notre numéro d'ordre.<br />

1.' 1 m primeur <strong>de</strong> la Heine,<br />

Bétel du Gouvernement,<br />

Québec, 5 mai 1902.<br />

Boni LKFKBVKK.<br />

5177 — l-52-o<br />

Advertising, Rates, Subscriptions, etc.<br />

Fiist ins. rtion: 30 «-euts per agate line, f«ir each<br />

version, (14 lines to the inch, or 270 lines per<br />

page, for both versions).<br />

Subsequent insertions: 10 cents par agate line,<br />

for each version.<br />

Tabular matter (lists i.f names, figures, etc.)<br />

at double rate.<br />

Translation: $1. per I'M) words.<br />

Single copies: 40 cents each.<br />

Slips: |1.80 per dozen.<br />

Subscriptions: $10. per year.<br />

N. B.- The figures at the bottom of notices<br />

have the following meanings<br />

The hist figure refers to our document number;<br />

the second t«> that of the edition of the Gazette<br />

for the first iuser'ion: the third to the number of<br />

insertions, and the letter "«>" signifies that the<br />

copy was neither our composition nor our translation.<br />

Notices published but once are followed<br />

only by our document number.<br />

Parliament Buildings.<br />

Quebec, May 5. 1902.<br />

ROCH LF.FKBVHE,<br />

Queen's Printer.<br />

5177 — l-52-o<br />

Lettres patentes<br />

Letters Patent<br />

Les Amusements Jacques Filiatrault inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en<br />

«latc du 15e jour <strong>de</strong> mai 1004, constituant en<br />

corporation : Jacques Tru<strong>de</strong>au, courtier d'assurance,<br />

6-76, avenue Taschereau, Ste-Thérèsc-enhaut,<br />

J.-Gaston Mongeau, comptable, 12, rue<br />

<strong>de</strong>s Cèdres, Ste-Thérèse. et Ginette Côté, secrétaire,<br />

fille majeure. 24. rue Lee«>mptc, Ste-Thérèse.<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce qui consiste à fournir <strong>de</strong><br />

l'amusement au public, sous le nom <strong>de</strong> « Les<br />

Amusements Jacques Filiatrault inc. », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $50.000, divisé en 1,000 actions<br />

ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et en 4.000 actions<br />

privilégiées <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le Siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 5, boulevard<br />

Bra/.eau, Ste-Thérèse, district judiciaire <strong>de</strong><br />

Terrebonne.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 15e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

71I0-O 1047-64<br />

Anuhis inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, pur le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />

«late du 27e jour «le mai 1964, constituant en<br />

corporation: Robert (Jraton, <strong>de</strong>ssinateur et<br />

décorateur, 250, Rosedale, Boscmèrc, Roland<br />

(Iraton, agent d'immeubles, 6987, avenue Marceau,<br />

Pierrefonds, et Georges F. G raton, enquêteur,<br />

3429, rue St-André, Montréal, pour les<br />

objets suivants:<br />

Faire affaires comme «lécorateurs, sous le nom<br />

«le « Anubis inc. », avec un capital total <strong>de</strong><br />

Lea Amusements Jacques Filiatrault inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 15th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province «>f Quebec, incorporating: Jacques<br />

Tru<strong>de</strong>au, insurance broker 6-76 Taschereau<br />

Ave, Stc-Thérèse-en-Haut. J.-Gaston Mongeau,<br />

accountant, 12 «les Cèdres St.. Ste-Thérèse,<br />

and Ginette Coté, secretary, fille majeure,<br />

24 Lccomplc St.. Ste-Th'Tèse. for the following<br />

purposes:<br />

To carry on the business which consists in<br />

supplying the public with amusement, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Les Amusements Jacques Filiatrault<br />

inc.", with a total capital stock of 850,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of 810 each<br />

ami 4.(KM) preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

5 Brazeau Blvd., Ste-Thérèse. judicial district<br />

of Terrebonne.<br />

Given at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 15th day of May. 1964.<br />

RAYMOND Dot VILLI;,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 1047-64<br />

Anubis inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 27th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of Quebec, incorporating: Robert<br />

Graton, draughtsman and <strong>de</strong>corator, 250 Rosedale,<br />

Rosemère, Roland Graton, real estate<br />

agent, 5087 Marceau Ave., Pirei refonds, and<br />

Georges E. Graton, investigator, 3420 St-André<br />

St., Montreal, f«>r the following purposes:<br />

To carry on business as <strong>de</strong>corators, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Anubis inc.", with a total capital stock


QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, .lui,, J,, 1964, Vol. 96, So. 27<br />

140,000, divisé SU 400 •étions ordinaires <strong>de</strong> $100<br />

chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secreluire Je la province,<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

7110-e 2396-61<br />

of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of<br />

$100 each.<br />

The head Office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 27th day of May, 1964.<br />

RAYMOND Don VILLE,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2396 64<br />

Arnoldi Inc.<br />

Avis est donne* qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en<br />

date «lu 36e jour «le mai 1904, constituant en<br />

corporation: Louis Freedman, 0008, chemin<br />

Nice, Côte-St-Lue, Irwin Aaron Frankel, 635,<br />

avenue Algonquin. Mont Royal, tous


8532 GAZETTE OFFICIELLE M QUÉBEC, 4 juillet 1964, W' année. No §7<br />

sous le nom «le « Auberge St-IIcnri inc. », avec<br />

un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 4(K) actions<br />

«le $100 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 21e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secretaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

RAYMOND DOCVII.LK.<br />

7110-O 2270-04<br />

B-B Mo<strong>de</strong>rn Art llairdrcssing Sehool<br />

Kcolc dc coiOore mo<strong>de</strong>rne B.B.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant .-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en<br />

date du 21c jour «le mai 1904, constituant en<br />

cor|K>ration : John T. Barton, professeur, 4860,<br />

Bourrât, Montréal, Joseph Beit, évaluateur,<br />

1085, ('hamplain, Duvernay, et V las ta Kabatnid,<br />

ménagère, épouse séparée «le biens dudit Joseph<br />

Beit, 1085, ('hamplain, Duvernay, p«>ur les<br />

objets suivants:<br />

Exercer un commerce «le professeurs dans<br />

l'art <strong>de</strong> la coiffure, sous le nom «le « B-B Mo<strong>de</strong>m<br />

Art Hainlressing School — Ecole «le coiffure<br />

mo<strong>de</strong>rne B.B. ». avec un capital total <strong>de</strong> $20,000.<br />

divisé en 2,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

I/C siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 5050,<br />

Côtc-<strong>de</strong>s-Neiges, Montréal, district judiciaire «le<br />

Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 21e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND Dor VILLI:.<br />

7110 2022-04<br />

Mark Beer Realties Inc.<br />

Avis est donné' qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

«lu 20e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Mark Beer, courtier en immeubles, 5175,<br />

chemin côte Saint-Luc. ( Y>te-Saint-Lue, Martha<br />

Bent et Lise Lord, secrétaires, filles majeures,<br />

159, rue Craig ouest, Montréal, pour les objets<br />

suivants:<br />

Exercer le commerce «l'une compagnie d'iinmeubles,<br />

«1r the following purposes:<br />

To carry on business as hairdrcssing teachers,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "B-B Mo<strong>de</strong>rn Art Hairdrcssing<br />

School - - Eeok «le coiffure mo<strong>de</strong>rne B.B.",<br />

with a total capital stock of $20,000, divi<strong>de</strong>d into<br />

2,000 common shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

5950 Côte-dcs-Neiges, Montreal, judicial district<br />

of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 21st day of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2022-04<br />

Mark Beer Realties Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 26th «lay of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of Quebec, incorporating: Mark Beer,<br />

realtor, 5175 cote St.-Luc Road, Côte-St-Lue.<br />

Mat ha Bent ami Lise Lord, secretaries, filles<br />

majeures, of 159 Craig Street West, Montreal,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on the business of a real estate,<br />

investment and construction company, un<strong>de</strong>r the<br />

name «>f "Mark Beer Realties Inc.", with a total<br />

capital stock of 840,000, divi<strong>de</strong>d into 20.000<br />

common shares of the par value of $1 each and<br />

20,000 preferred shares of the par value of $1<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(ïiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 26th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2374-64<br />

Bellcrivicre transport inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 28th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: André Carrière,<br />

Bernard Carrière, .lean-Clau<strong>de</strong> Carrière and<br />

Jean-Louis Lauzon, truckers, of Ste-Scholastique,<br />

for the following purposes:


QUEBBC OFFICIAL GAZETTE, July I,. 1904, Vol. 90, So. 27 3583<br />

Faire affaires comme compagnie «le transport,<br />

sous le nom «le « Hellerivière transport inc. ».<br />

avec un capital total «le $300.()()(). divisé en<br />

1,500 actions ordinaires «le S 10(1 chacune et en<br />

1,500 actions privilégiées «le $100 chacune.<br />

IA' siège social «le la compagnie sera à Ste-<br />

Scholastiquc. «listriet judiciaire «le Terrebonne.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />


3534 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet I'm, année. No 27<br />

Hégin, Québec, «'t Fleur-Heine Durant, secretaire,<br />

fille majeure, 2379, avenue Royale, Courville,<br />

pour les objets suivants:<br />

Commerce <strong>de</strong> spécialités médicales et «le préparations<br />

pharmaceuti«|ues et médicales <strong>de</strong><br />

toutes sortes, sous le nom «le « Hromo Cedin<br />

Itée Hromo Cedin Ltd.», avec un capital<br />

total <strong>de</strong> |800,000, divine an 500,000 actiona r«liuaires<br />

«le $1 chacune.<br />

Le sii'ge social «le la compgnie sera 5800,<br />

l>oulevard Décarie, Montréal, «listriet judiciaire<br />

<strong>de</strong> Mon tirai.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 4e jour <strong>de</strong> juin 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7H0-O 8588-64<br />

and Fleur-Heine Durand, secretary, fille majeure,<br />

2379 Royale Avenue, (ourville, for the following<br />

purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in medical specialties and pharmaceutical<br />

and medical preparations of every<br />

kinds, un<strong>de</strong>r thé name «»f "Hromo Cedin Itée —<br />

Hromo Cedin Ltd.", with a total capital stock<br />

of 8500,000 divi<strong>de</strong>d into 500,000 common shares<br />

of $1 each.<br />

The head office «>f the company will be at<br />

5000 Décarie Blvd., Montreal, judicial district<br />

of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 4th day of .lune. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2538-04<br />

Canada Welding Supplies Inc.<br />

Avis est donnd qu'an vertu «le la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Quebec, il a<br />

été accordé, par le lieuteant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en<br />

date du 2.Se jour «le mai 19(>4, constituant en<br />

corporation: J.-René Paiement, avocat, 112,<br />

9e rue, Hoxboro, Fouis-Philippe Larivière, avocat,<br />

3209, rue De Serigny, Montr« : al, Léon<br />

Payette, courtier, 204, Notre-Dame, ouest,<br />

Montréal, et Ta<strong>de</strong>use Konbrat. avocat, 204,<br />

Notre-Dame, ouest, Montréal, pour les objets<br />

suivants:<br />

Faire le commerce «le tous articles, équipement!<br />

ou accessoires employés en soudure, sous<br />

le nom «le « Cana«la Welding Supplies Inc. », avec<br />

un capital total <strong>de</strong> $40,000. divisé en 1.000<br />

actions ordinaires «le $10 chacune et en 3,000<br />

actions privilégiées <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

lx" siège social «le la compagnie sera 0200,<br />

bout Sauvé, I.aval-Ouest, «listriet judiciaire «le<br />

Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 2Se jour «le mai 1884.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2300-04<br />

Canadian Un<strong>de</strong>rwater Works Ltd.<br />

Cie canadienne <strong>de</strong> travaux sous-marins Itée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 26e jour <strong>de</strong> mai 1964. constituant en corporation:<br />

Pierre Hou<strong>de</strong>, avocat, Réal Legris, avocat,<br />

tous <strong>de</strong>ux «le 282, rue Radisson, Trois-Rivières,<br />

et Marthe Grégoire, secrétaire, 467, Ire rue,<br />

Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> constructeurs et<br />

d'entrepreneurs généraux sur terre et sous l'eau,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « ( Canadian Un<strong>de</strong>rwater Works<br />

Ltd.— Cie canadienne <strong>de</strong> travaux sous-marins<br />

Itée », avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé<br />

en 4,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 110, rue<br />

St-Georges, Cap-<strong>de</strong>-la-Madcleine, district judiciaire<br />

<strong>de</strong> Trois-Rivières.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 26e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2235-64<br />

Capex Itée<br />

Capex Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

Canada Welding Supplies Inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 28th day of May, 1904, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: .L-René<br />

Paiement, advocate, 112, 9th St., Roxlioro,<br />

Louis-Philippe Larivière. advocate, 3209 De<br />

Serigny St.. Montreal, Léon Payette.- broker,<br />

204 Notre-Dame-West. Montreal, and Ta<strong>de</strong>usz<br />

Konbrat. advocate, 204 Notre-Dame, West.<br />

Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on a business <strong>de</strong>aling in all articles,<br />

equipment or accessories employed in sol<strong>de</strong>ring,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Canada Welding Supplies<br />

Inc.", with a total capital stock of $40,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of $10 each<br />

and into 3,000 preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

0200 Sauvé Blvd., Laval-Wst. judicial «listriet of<br />

Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 28th day of May. 1864.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 236644<br />

Canadian Un<strong>de</strong>rwater Works Ltd.<br />

Cie canadienne <strong>de</strong> travaux sous-marins Itée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 26th f $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

110 St-Georges St., Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, judicial<br />

«listriet of Trois-Rivières.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 26th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2235-64<br />

Capex Itée<br />

Capex Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July tm, Vol. on, \„. ft 3535<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le UUébeC, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 27e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Fernand Sirois, comptable agréé, St-<br />

Nicolas, Conité <strong>de</strong> Lévis, René Guay, homme<br />

d'affaires, Pointe-au-Pic, et Clau<strong>de</strong> Rioux,<br />

avocat, 3072, avenue <strong>de</strong> la Promena<strong>de</strong>, Ste-Foy,<br />

pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme experts et conseillers<br />

en organisation et administration d'affaires,<br />

sous le nom <strong>de</strong> «Capex Itée--('apex Ltd. »,<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000<br />

actions ordinaires d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10<br />

chacune et en 1,200 actions privilégiées «l'une<br />

valeur au pair <strong>de</strong> $25 chacune.<br />

Le siège social «le la compagni sera à Québec,<br />

district jmlieiaire <strong>de</strong> Québec.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1864.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2393-04<br />

bearing «late the 27th day of May, 1964, have<br />

been issue«l by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorp«)rating: Fernaml<br />

Sirois, chartered accountant, St-Nicolas, county<br />

of Lavis, René Guay, businessman, Pointe-au-<br />

Pic, ami Clau<strong>de</strong> Ri«nix, advocate, 3072 «le la<br />

Promena<strong>de</strong> Avenue, Ste-Foy, for the f«dl«>wing<br />

purposes:<br />

To carry on business as experts an«l a«lvisers<br />

in business organization and administration, un<strong>de</strong>r<br />

the name of "('apex Itée -Capex Lt«l.",<br />

with a total capital stock «>f $10,000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 1,000 common shares of a par value «)f $10<br />

each ami 1,200 preferre«l shares of a par value<br />

of $25 each.<br />

The head office «>f the company will be at<br />

Quebec, judicial district of Quebec.<br />

Given at the office of the Provincial Seeretarv,<br />

this 27th day of May, 1904.<br />

RAYMOND Dot;VILLI:,<br />

Assistant Secretarij of the Province.<br />

7110 2393-64<br />

Chaussures Karol inc.<br />

Karol Shoes Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Ijoi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />

du 22e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Aldy Gagné, manufacturier, 150, Vimy,<br />

René Fortin, ven<strong>de</strong>ur, 149, Eymard, et Pierre<br />

Légaré, courtier, 540, Malouin, tous trois «le<br />

Sherbrooke, pour les objets suivants:<br />

Faire le commerce <strong>de</strong> toutes sortes «le chaussures<br />

et articles en cuir et leurs accessoires, sous<br />

le nom <strong>de</strong> « Chaussures Karol inc.— Karol<br />

Shoes Inc. », avec un capital total <strong>de</strong> $40,000,<br />

divisé en 100 actions ordinaires «l'une valeur<br />

au pair <strong>de</strong> $100 chacune et en 300 actions privilégiées<br />

d'une valeur au pair <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Sherbrooke,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> St-François.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2255-64<br />

Chaussures Karol inc.<br />

Karol Shoes Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 22nd day of May, 1964. have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Aldy Gagné,<br />

manufacturer, 150 Vimy, René Fortin, sal sman,<br />

149 Eyinard, and Pierre Légaré, broker, 540, Maloui,<br />

all three of Sherbrooke, for the following<br />

purposes:<br />

To carry on business <strong>de</strong>aling in all kinds of<br />

shoes and leather articles and their accessories,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Chaussures Karol inc.—<br />

Karol Shoes Inc.", with a total capital stock of<br />

$40,000, divi<strong>de</strong>d into 100 common shares of a<br />

par value of $100 each, ami into 300 preferred<br />

shares of a par value of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Sherbrooke, judicial «listriet of St-Francis.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2255-64<br />

Che/. Milton liée<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 26e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />

Arthur Yanofsky, avocat, 2430, Saint-<br />

Louis, Montréal, Julius Uriskin, avocat et conseil<br />

en loi <strong>de</strong> la Reine, 134, chemin Finchley,<br />

Montréal, Claire Culhane, 2199, Harvard, Montréal,<br />

et Grace Blackett, 1451, Closse, Montréal,<br />

ces <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières secrétaires, célibataires, pour<br />

les objets suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> restaurateurs, sous<br />

le nom <strong>de</strong> « Chez Milton Itée », avec un capital<br />

total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires<br />

<strong>de</strong> $10 chacune et 3,000 actions privilégiées<br />

<strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 26e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

7110 2383-64<br />

Chez Milton Itée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 26th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Arthur<br />

Yanofsky, advocate, 2430 St-Louis, Montreal,<br />

Julius Briskin, advocate and Queen's Counsel,<br />

134 Finchley Road, Montreal, Claire Culhane,<br />

2199 Harvard, Montreal, and Grace Blackett,<br />

1451 Closse, Montreal, the latter two secretaries,<br />

spinsters, for the following purposes:<br />

To carry on the business of restaurateurs,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Chez Milton Itée", with a<br />

total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 1,000<br />

common shares of $10 each and 3,000 preferred<br />

shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 26th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2383-64


3536 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet 1964, 90' année. So 27<br />

Club <strong>de</strong> ski nuiitiquc du Lue Connelly ine.<br />

Avis est domé scs:<br />

To form ami direct a sports club, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Club tie ski nautique «lu Lac Connelly<br />

inc.".<br />

The amount to which the value of the immoveable<br />

property which the corporation may hold<br />

is tt) be limited, is 135,000.<br />

The heat! office of the corporation will be at<br />

Lac Connelly, judicial district of Terrebonne.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 2nd day of June. 1964.<br />

RAYMOND DOIVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2174-04<br />

Club français <strong>de</strong>s bibliophiles inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

paxtie <strong>de</strong> la Ix>i «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province tie Québec, tics lettres patentes, en tlate<br />

du 15e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corj>oration:<br />

ft mi le Colas, 25, chemin <strong>de</strong> Casson, Westmount,<br />

Richard David, 8102, rue Viau, St-Léonartl.<br />

tous <strong>de</strong>ux avocats, et Jean Carouset, stagiaire,<br />

3445. rue St-Urbain, Montréal, pour les<br />

objets suivants :<br />

Faire affaires comme éditeurs, imprimeurs,<br />

graveurs, relieurs et autres commerces semblables,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « Club français <strong>de</strong>s bibliophiles<br />

inc. », avec un capital total <strong>de</strong> $40,000,<br />

divisé en 4,000 actions ordinaires tie $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 15e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

IA Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2018-64<br />

Club « Les Rigolets » inc.<br />

Avis est tlonné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 29e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation<br />

sans capital-actions: Charles Boisvert,<br />

représentant, Montréal, Charles-Etienne Thibault,<br />

industriel, et Jean-Jacques Fortin, industriel,<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rniers <strong>de</strong> Pierreville, pour les<br />

objets suivants:<br />

Former et diriger un club sportif, sous le nom<br />

<strong>de</strong> « Club « Les Rigolets » inc. ».<br />

Le montant auquel est limitée la valeur <strong>de</strong>s<br />

biens immobiliers que peut acquérir et possé<strong>de</strong>r<br />

la corporation, est <strong>de</strong> $30,000.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la.corporation sera 19,<br />

rue Ally, Pierreville, district judiciaire <strong>de</strong> Richelieu.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 29e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

7110-O 891-64<br />

Club français <strong>de</strong>s bibliophiles inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing tlate the 15th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Emile Colas,<br />

25 <strong>de</strong> Casson Road, Westmount, Richard David,<br />

8102 Viau St., St-Ix'onard, both advocates, and<br />

Jean Carouset, probationer, 3445 St-Urbain St.,<br />

Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on business as editors, printers,<br />

engravers, book-bin<strong>de</strong>rs ami in other similar<br />

tra<strong>de</strong>s, un<strong>de</strong>r the name of "Club français <strong>de</strong>s<br />

bibliophiles inc.", with a total capital stock of<br />

$40,000, divi<strong>de</strong>d into 4,000 common shares of<br />

$10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 15th day of May, 1964.<br />

RAYMOND Dou VILLE,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2018-64<br />

Club " Les Rigolets " inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 29th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, to incorporate as a corporation<br />

without share capital: Charles Boisvert,<br />

representative, Montreal, Charles-Etienne Thibault,<br />

industrialist, and Jean-Jacques Fortin,<br />

industrialist, the latter two of Pierreville, for<br />

the following purposes:<br />

To form and direct a sports club, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Club "Les Rigolets" inc.".<br />

The amount to which the value of the immoveable<br />

property which the corporation may<br />

acquire and hold is to be limited, is $30,000.<br />

The head office of the corporation will be at<br />

19 Ally St., Pierreville, judicial district of Richelieu.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 29th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 891-64


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July J, fMJ, Pet 00. So. 3537<br />

A. Cohen Holdings Inc.<br />

Avis est donné qu'on vertu «le lu première<br />

partie <strong>de</strong> la Ixii <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été juvordé, DAT le lieutenant -gouverneur <strong>de</strong> lu<br />

province «le Québc*»•!. constituant en corporation:<br />

Aaron Cohen, agent «l'immcublcs, 20,<br />

Springrove Crescent, Out remont. Lillian Lazare,<br />

Secrétaire, fille majeure, 9255, place Northcrest,<br />

M«)ntréal. et Alan M. Stein, avocat, 5040, avenue<br />

Ponaard, Montréal, pour lat Objets suivants:<br />

Agir comme une com|>agnie «le placements et<br />

<strong>de</strong> portefeuille, sous le nom «le « A. Cohen Holdings<br />

Inc. », avec un capital total «le $40.000,<br />

divisé en S.0OO actions onlinaires d'une valeur<br />

au pair «le $1 chacune, 22.0(H) actions privilégies<br />

catégorie « A » «l'une valeur au pair «le $1<br />

chacune et 10,000 actions privilégiée! catégorie<br />

« B », «l'une valeur au pair <strong>de</strong> $1 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

«listriet judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

«•«• 22c jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

R.AYMOHD DOUVILLK.<br />

7110 2325-04<br />

A. Cohen Holdings Inc.<br />

Notice is hereby given that Un<strong>de</strong>r l'art I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing data the 22nd «lay of May, 1004, have<br />

bean lamed by die Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of Quebec. incor|>orating: Aar«>n Cohen,<br />

realtor, 20 Springrove Crescent, Outremont.<br />

Lillian Lazare, secretary, fille majeure. 0255<br />

Northcrcst Place, Montreal, and Alan M. Stein.<br />

advocate, 5040 Ponaard Avenue. Montréal, for<br />

the following purposes:<br />

To act as an investment and holding c«»mpany,<br />

Un<strong>de</strong>r the name of "A. Cohen Iiolilings Inc.".<br />

with a total capital stock of $40.000. divi<strong>de</strong>d<br />

into 8.000 common shares of the par value of $1<br />

each, 22,000 class "A" preferred shares of the<br />

par value of 11 each and lO.(MK) class "B" preterm!<br />

shares of the par value of $1 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22n«l day of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2325-64<br />

Colomhey constructions Itée<br />

Colomliey constructions Itée<br />

Avis est «lonné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />

date «lu 22e jour <strong>de</strong> mai 1064, constituant en<br />

corporation: Guy Bélisle, notaire, 48, Gran<strong>de</strong>-<br />

Côte, Georges Durocher, secrétaire, 167, rue<br />

St-Laurent, et Denise Poirier, secrétaire, fille<br />

majeure, 218, rue Dorion, tous trois <strong>de</strong> St-<br />

Eustache, pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> constructeurs et<br />

d'entrepreneurs généraux en construction, sous<br />

le nom <strong>de</strong> « Colombey constructions Itée ». avec<br />

un capital total <strong>de</strong>'$40,000. divisé en 1,000<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et en 300<br />

actions privilégiées «le $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Vimont,<br />

«listriet judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-sccrf taire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2107-64<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing «late the 22nd «lay of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Guy Bélisle,<br />

notary, 48 Gran<strong>de</strong>-Côte, Georges Durocher,<br />

secretary, 167 St-Laurent St.. ami Denise Poirier,<br />

secretary, fille majeure. 218 Dorion St.,<br />

all three of St-Eustache, for the following purposes<br />

:<br />

To carry on business as buil<strong>de</strong>rs ami general<br />

building contractors, un<strong>de</strong>r the name of "Colombey<br />

constructions Itée", with a total capital<br />

stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d int


3538 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, h juillet 10t,.' t<br />

, •%'' année. So 27<br />

Agir comme une laompagnic <strong>de</strong> prêts hypothécaires,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « Conihined Mortgage<br />

Corporation », avec un capital-actions! divisé eu<br />

tiOO.OOO actions ordinaires sans valeur au pair.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />

«listriet judiciaire «le M out réal.<br />

Donné au bureau, du secretaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 20e jour «le mai l!)04.<br />

Le Sous-secrftaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2275-04<br />

J. Gomeau Itée<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 2e jour «le juin 1901. constituant en corporation:<br />

Jérôme Comeau, constructeur, Aline<br />

Deshaies, ménager»', épouse séparée <strong>de</strong> biens<br />

dudil Jérôme Comeau, tous <strong>de</strong>ux «le 777, rue<br />

Antoine-Bro<strong>de</strong>ur, Bducherville, et Clément Maheu,<br />

comptable, 27, boni. Lévesque, Repentigny,<br />

pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme compagnie d'immeubles<br />

et <strong>de</strong> construction, sous le nom «le «( J. Comeau<br />

Itée », avec un capital total «le 810,000, divisé<br />

en 100 actions ordinaires «le §100 chacune et en<br />

3,000 actions privilégiées «le S10 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Boucherville,<br />

«listriet judiciaire


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4, ior,/,. Vol. or,. So. ft 3539<br />

Fabrication ct commerce <strong>de</strong> matériaux <strong>de</strong><br />

construction, sous le nom <strong>de</strong> « l^es Concassés<br />

<strong>de</strong> la Rive Su»! limitée », avec un capital total <strong>de</strong><br />

$40,000, divisé eu IOO actions ordinaires <strong>de</strong> $100<br />

chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Huckland,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montmagny.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-0 2321-64<br />

Corporation Creditex<br />

Créantes Corporation<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />

du 27e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />

André Rochelle, c«>mptable, 6640, Vian,<br />

Montréal, Jean Lnngtin, avocat, 10924. St-Laurent,<br />

Montréal, et Diane Lord, secrétaire, 727,<br />

Dollar»!, Longueuil, pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme compagnie <strong>de</strong> financement,<br />

sous le nom «le «( Corporation Creditex —<br />

Crédites Corporation ». avec: un capital total<br />

<strong>de</strong> $100,000, divisé en 160 actions classe<br />

« A » d'une valeur au pair «le $100 chacune, 600<br />

actions classe « B » d'une valeur au pair <strong>de</strong> $1(X)<br />

chacune et en 250 actions privilégiées d'une valeur<br />

au pair <strong>de</strong> $1(M) chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2403-64<br />

To make and <strong>de</strong>al in construction materials,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Les Coneassés «le la Rive<br />

Sud limil'c". with a total capital stuck of<br />

$40,000, divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of $100<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Huckland, judicial district «)f Moutmaguy.<br />

(liven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 26th day «»f May, 1061<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 3821-64<br />

< '.orporat ion Creditex<br />

Creditex Corporation<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Fart I «)f<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

hearing date the 27th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: André Rochette,<br />

accountant, 6640 Viau, Montreal, Jean<br />

Longtin, advocate. 10924 St-Laurent, Montreal,<br />

am! Diane Lord, secretary, 727 Dollanl, Longueuil,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on a business as a financing company,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Corporation Creditex —<br />

Creditex Corporation", with a total capital stock<br />

of $100,000, divi<strong>de</strong>d into 150 class "A" shares of<br />

a par value of $100 each. 000 class "II" shares of<br />

a par value of $100 each ami into 250 preferred<br />

shares of a par value of $100 each.<br />

The head Office of the company will be at<br />

Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 27th day of May. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2403-64<br />

Coulomb»- & frère Itée<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quebec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />

du 20e jour <strong>de</strong> mai 19(54, constituant en corporation:<br />

Léon Coulombe, commerçant, Gisèle<br />

Leclcrc, ménagère, épouse contractuellemenl<br />

séparée «le biens dudit Léon Coulombe. tous <strong>de</strong>ux<br />

<strong>de</strong> 459, boul. «le la Gran<strong>de</strong>-Baie, Port-Alfred,<br />

ct Jean-Pierre Leclerc. commis, 104, Ste-Suzanne,<br />

Ragot ville, pour les objets suivants:<br />

Commerce, entretien et réparation d'appareils<br />

<strong>de</strong> radio, <strong>de</strong> télévision, accessoires électriques,<br />

instruments «le musique, leurs parties et<br />

accessoires, ou autres marchandises semblables,<br />

sous le nom <strong>de</strong> e at<br />

Port-Alfred, judicial «listriet of Chicoutimi.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 20th day of May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2207-64<br />

Cristina Shoe Company Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

uu 29e jour <strong>de</strong> mai 1964. constituant en corpo-<br />

Cristina Shoe Company Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 29th day of May, 1004. have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Tony


3540 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1964, 90' année. No 27<br />

rut ion: Tony Iammuttco. manufacturier, 7307,<br />

l7e Avenue, Saint-Michel, Michel Primiani,<br />

contremaître, 7305, I7«- Avenue, Saint-Michel,<br />

et Charles K. Poirier, notaire, 1032, rue Parc<br />

Lafontainc. Montréal, pour les objets suivants:<br />

Exercer la commerce «l«* ohauaturei et leurs<br />

accessoires, sous le nom «le « Cristina Shoe Company<br />

Ltd. ». avec un capital t«»tal «le 8S0.0O0.<br />

divisé en 40,000 actions «>r«linaires «le $1 chacune<br />

et K.OOO actions privilégiées «le 85 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 8627, Ne<br />

Avenue. Saint-Michel, district judiciaire «le<br />

Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

OS 20e jour «le mai 1001.<br />

l.e Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAVM«>M» Dot " VILLI-:.<br />

7110 2451-04<br />

luminalte«». manufacturer, 7307, I7th Avenue,<br />

St-Michel, Michel Primiani. foreman, 7305,<br />

l7th Avenue, St-Miehel, ami Charles H. Poirier,<br />

notary, 4032 Parc Lafontainc Street. Montreal,<br />

for the following purp«>ses:<br />

To <strong>de</strong>al in shoes ami their aecess«»ries, umler<br />

the name «»f "Cristina Shoe Company Ltd.",<br />

with a total capital stock «>f 180,000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 40,000 common shares of $1 each ami S.(MK)<br />

preferred shares of $5 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

8627, 8th Avenue, St-Michel. judicial «listriet<br />

«»f Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 20th day «>f May. 1904.<br />

RAYMOND<br />

DOUVILLK.<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

TllO-o 2451-04<br />

I). & F. Construction Company<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />

«lu 28e jour «le mai 1904, constituant en corporation:<br />

Antonio d'Amico, 7479, rue St-André.<br />

Montréal, Francesco Farinaccio. 7830, rue De<br />

Lanaudière, et Pasquale Farinaccio, 7880, De<br />

Lanaudière, Montréal, tous trois constructeurs,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer un commerce «le constructeurs et<br />

entrepreneurs en construction, sous le nom «le<br />

« D. & F. Construction Company », avec un<br />

capital total «le 840,000, divisé en 2.000 actions<br />

ordinaires <strong>de</strong> 810 chacune et 200 actions privilégiées<br />

«le 8100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 7479,<br />

rue St-André. Montréal, district judiciaire <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 2Kc jour «le mai 1964.<br />

Le Sous-secrétah e <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2319-64<br />

I). & F. Construction Company<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing «late the 28th day of May. 1064. have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Antonio<br />

d'Amico, 7479 St-André Street. Montreal, Francesco<br />

Farinaccio, 7830 De Lanaudière Street,<br />

Montreal, ami Pastpiale Farinaccio. 7830 De<br />

Lanaudière Street. Montreal, all three buil<strong>de</strong>rs,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on the business of buil<strong>de</strong>rs and<br />

building contractors, umler the name of "D. &<br />

F. Construction Company", with a total capital<br />

stock of 8-10.000. divi<strong>de</strong>d into 2.000 common shares<br />

of 810 each ami 200 preferred shares of $100<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

7479 St-André Street, Montreal, judicial «listriet<br />

of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 28th dny of May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2319-64<br />

De Naud inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />

du 25e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Bernard Desjarlais, 1600, Stephens, Verdun,<br />

Louis Vaillancourt, 4519, Oxford, Montréal,<br />

et Roma Cousineau, 5652, Drake, Montréal,<br />

tous trois avocats, pour les objets suivants:<br />

Faire le commerce <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> beauté et<br />

cosmétiques, sous le nom <strong>de</strong> « De Naud inc. »,<br />

avec un capital total <strong>de</strong> 840,000. divisé en 400<br />

actions ordinaires d'une valeur au pair <strong>de</strong> $100<br />

chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 1417,<br />

Raimbault, St-Laurent, district judiciaire <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 25e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

I* Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2339-64<br />

De Naud inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing date the 25th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Bernard Desjarlais,<br />

1600 Stephens, Verdun, Louis Vaillancourt,<br />

4519 Oxford, Montreal, and Roma Cousineau.<br />

5652 Drake, Montreal, all three advocates,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on business <strong>de</strong>aling in beauty products<br />

and cosmetics, un<strong>de</strong>r the name of "De<br />

Naud inc.", with a total capital stock of $40,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of a par value<br />

of $100 each.<br />

The bead office of the company will he at<br />

1417 Raimbault. St-Laurent, judicial district of<br />

Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretarv,<br />

this 25th day of May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2339-64<br />

Detroz construction inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quebec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Quéliec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

Detroz construction inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 19th day of May. 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July /,. 196% Vol. 90, So. 27 3541<br />

ilu 19e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corporation:<br />

Jean-Marie Detroz, entrepreneur, 582,<br />

avenue I'ine, St-Lamhert, Ernest Martineau.<br />

commerçant, 0901, rue Lcmay. Montréal, et Paul<br />

Detroz, entrepreneur, 4875, Maplewood, Montréal,<br />

pour les objets suivants:<br />

Faire a!faires comme constructeurs et entrepreneurs<br />

généraux en construction, sous le nom<br />

<strong>de</strong> « Detroz Construction inc. », avec un capital<br />

total «le 840,000. divisé en 2.000 actions ordinaires<br />

d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune et en 200<br />

actions privilégiées «le 8100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 20-A, rue<br />

St-Denis. St-Lambcrt, «listriet jinliciaire <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

f the Provincial Secretary,<br />

this 19th day «>f May. 1904.<br />

RAYMON D 1 )oi; VILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2240-04<br />

Développements Lac-<strong>de</strong>s-Monts inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing date the 14th «lay of May, 1904. have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Luc Mercure,<br />

1000 Marlboro Street, Mount Royal, Pierre M.<br />

Yerdy, 540 Bloomfield Street, and Serge Desrochcrs.<br />

732 Wil<strong>de</strong>r Street, the latter two of Outremont.<br />

all three lawyers, for the following purposes<br />

:<br />

To carry on the business of a real estate ami<br />

construction company, umler the name of<br />

"Développements Lac-<strong>de</strong>s-Monts inc.", with a<br />

total capital stock «>f 820,000, divi<strong>de</strong>d into 1,000<br />

common shares of 810 each and 100 preferred<br />

shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, jinlicial «listriet of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 14th day of May. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2179-04<br />

Développements Pasteur inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 28th day of May, 1904, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of Quebec, incorporating: Denise<br />

Vachon, 1775 Benoit XV Blvd., Pierrette Trottier,<br />

010 Lavigueur, both secretaries, and Gail<br />

Cleary, receptionist, 66 St-Louis, Apt. 14, all<br />

three spinsters of the full age of majority, of<br />

Quebec, for the following purposes:<br />

To act as an investment ami holding company,<br />

umler the name of "Développements Pasteur<br />

inc.", with a total capital stock of $300,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of $10 each<br />

and 2,900 preferred shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Sillery, judicial district of Quebec.<br />

(ïiven at the officeiof the Provincial Secretary,<br />

this 28th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2413-64<br />

Dial Fabrics Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,


3542<br />

été accord.', par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, eu date<br />

du 2t)e jour «le mai 1964, «•oustituant en corporation:<br />

Leo Roeentsveig, 4805, chemin Circle,<br />

Montrée!, Stanley Taviss, 7115, Fielding, Mont*<br />

real. Richard Gottlieb, 2000. Maplewood, app.<br />

303, Montréal, et William Levitt. 5020. St.<br />

Kevin, Montréal, tous quatre avocats, pour les<br />

objets suivants:<br />

Exercer le commerce «le vêtements, sous le nom<br />

«le « Dial Fabrics Ltd. », avec un capital total «le<br />

Sioo.ooo. divisé en 3,000 actions ordinaire! f the<br />

Province «>f Quebec, incorporating! Leo Rosen tzveig.<br />

1608 Circle Road, Montreal, Stanley<br />

Taviss, 7115 Fielding, Montreal. Richard Gottlieb,<br />

2960 Maplewood. Apt. 303. Montreal, and<br />

William Levitt. 5020 St. Kevin. Montreal, all<br />

four advocates, for the following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in wearing apparel, un<strong>de</strong>r the name of<br />

"Dial Fabrics Ltd.", with a total capital stock of<br />

8100,000, divi<strong>de</strong>d into 3,000 common shares of<br />

SI each. 27,000 class "A" shares of 81 each and<br />

70.000 preferred shares of 81 each.<br />

The head office of the «'ompany will be at<br />

Montreal, judicial district «>f Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 29th day of May, 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la •province,<br />

RAYMOND<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2213-01<br />

DOUVILLK,<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110-O 2213-04<br />

Domaine La Diligence inc.<br />

Domaine La Diligence inc.<br />

Avis est riné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi «les compagnie! <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été BCCOrdé, par le licutenang-gnuverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettre! patentes, en date<br />

«lu 20e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

J.-Adélard Râtelle, homme d'affaires, Jacqueline<br />

Bélisle. ménagère, épouse séparée <strong>de</strong><br />

biens dudit J.-Adélard Râtelle, et dûment autorise<br />

par lui aux fins «les présentes, tous <strong>de</strong>ux «le<br />

152, rue St-Vincent, et Paul Gélinas, avocat, 120<br />

avenue Tour «lu Lac, tous trois <strong>de</strong> Ste-Agathe<strong>de</strong>s-Monts,<br />

pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme compagnie «l'immeubles<br />

et «le construction, sous le nom «le « Domaine La<br />

Diligence inc. », avec un capital total <strong>de</strong> 840,000.<br />

divisé en 400 actions ordinaires «le 81(H) chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Ste-Agathe-<strong>de</strong>s-Monts.<br />

«listriet judiciaire «le Terrebonne.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sons-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2009-64<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing date the 20th «lay of May, 1904, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: J.-Adélard<br />

Râtelle, businessman, Jacqueline Bélisle, housewife,<br />

wife separate as to property of the said<br />

J.-Adélard Râtelle, ami duly authorized by him<br />

for these présents, both of 152 St-Vincent, and<br />

Paul Gélinas, advocate, 120 Tour du l^ac Ave.,<br />

all three of Ste-Agathe-<strong>de</strong>s-Monts, for the following<br />

purposes:<br />

To carry on business as a real estate and construction<br />

company, umler the name of "Domaine<br />

La Diligence inc.", with a total capital stock of<br />

840,000, divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of $100<br />

each.<br />

The head Office «»f the company will be at<br />

St-Agathe-«les-Monts, judicial district of Terrebonne.<br />

Given at the office f May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110 2009-64<br />

Dnval automobile Itée<br />

Duval automobile Itée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />

«lu 15e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corporation:<br />

(iaëtan Duval. Ven<strong>de</strong>ur, 8122, rue St-Gérar«l.<br />

Montréal, Réal Ilimbeault, ven<strong>de</strong>ur, St-<br />

I/Oiiis-dc-Cionxaguc, et Bernard Rochon, représentant,<br />

7365, Shaughnessy, app. 1A, St-.Micliel,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce île véhicules automobiles,<br />

leurs accessoires et parties et faire affaires comme<br />

garagistes, sous le nom <strong>de</strong> « Duval automobile<br />

Itée ». avec un capital total <strong>de</strong> 840,000, divisé<br />

en 20,000 actions ordinaires «le SI chacune et<br />

en 2,000 actions privilégiées «le 810 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à ( 'hâteauguay,<br />

district judiciaire «le Beauharnois.<br />

Donné au bureau du secretaire «le la province,<br />

ce 15c jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2243-64<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing date the 15th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Gaétan<br />

Duval. salesman. S122 St-Gérard St., Montreal,<br />

Béai Ilimbeault. salesman, St-Louis-<strong>de</strong>-Gonzague.<br />

ami Bernard Rochon, representative, 7365<br />

Shaughnessy, Apt. LA, St-Miehel. for the following<br />

purposes:<br />

To carry on a business <strong>de</strong>aling in motor vehicles,<br />

their accessories and parts and to operate<br />

as garagemen, umler the name of "Duval automobile<br />

Itée", with a total capital stock of $40,-<br />

000, divi<strong>de</strong>d into 20,000 common shares of $1 each<br />

ami into 2,000 preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

ChAteauguay, judicial district of Beauharnois.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 15th day of May. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2243-64


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. IM4. Vol. No. tt 3513<br />

E. T. Ici.<br />

(<br />

i nt i ii i il il ii al ions Inc.<br />

Avis est donné qu'on vertu «le In Manière<br />

partie «ie la Loi <strong>de</strong>s uverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />

«lu 27e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corporation:<br />

Pierre Dcssaulh-s, avocat et conseil en loi<br />

<strong>de</strong> la Reine. 812, Upper Lans«lowne, Westmount.<br />

John IL Dawson, avocat, 48, chemin Aca<strong>de</strong>my,<br />

Westmount, Roger B. Dennison, consultant.<br />

Hotel Windsor, Montréal, Audrey Agar, secrétaire,<br />

célibataire. 1221. Crescent. Montréal, et<br />

Andrée Provencher, secrétaire, célibataire, 4435.<br />

Jeanne-d'Arc. Montréal, pour les objets suivants:<br />

Acquérir, diriger et négocier <strong>de</strong>s immeubles.<br />

sous le nom <strong>de</strong> «< Fight Hundred Churchill<br />

Boulevard Ltd. •» avec un capital total <strong>de</strong><br />

S 10,000, divisé en 10,000 actions «irdinaires d'une<br />

valeur au pair «le SI chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />

«listriet judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1964,<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2398-64<br />

El Mirador construction inc.<br />

E. T. 'telecommimical unis Inc.<br />

Xcitice is hereby given that nu 1er Fart I of<br />

the Quebec Companies Act. letter! patent,<br />

bearing date the loth day of May. 1964, have<br />

bean issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of Quebec, Incorporating: Donald Lyon,<br />

sales agent, 1006 Walton Avenue, William Lyon,<br />

accountant. 220 Argyle Street, ami Bertram D.<br />

Lyon, merchant, 164 Wellington Street North,<br />

all three of Sherbrooke, for the following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in office equipment and accessories,<br />

umler the name «»f "K. T. Telecommunications<br />

Inc.", with a total capital stock «»f $40.000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 100 common shares f 1160 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Sherbrooke, judicial district of St. Francis.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 15th day of May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLB,<br />

Assistant Secretary of flic I'mriiice.<br />

7110-0 1024-64<br />

Fight Hundred Churchill Boulevard Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letter! patent,<br />

bearing «late the 27th day of May. 1964* have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Pierre Dessaulles.<br />

advocate ami Queen's ( Counsel, 812 Upper<br />

Lansdowne. Westmount, John II. Dawson,<br />

advocate. 4.S Aca«lcmy Road. Westmount, Roger<br />

B. Dennison. consultant. Windsor Hotel, Montreal,<br />

Audrey Agar, secretary, spinster. 1221<br />

Crescent. Montreal, ami Andrée Provencher,<br />

secretary, spinster. 4435 Jeanne-d'Are, Montreal,<br />

for the following purposes:<br />

To acquire, manage and <strong>de</strong>al in immoveable<br />

property, un<strong>de</strong>r the name of "Fight Hundred<br />

Chun-hill Boulevard Lt«l.", with a total capital<br />

stock of SI0,000. divi<strong>de</strong>d into 10.000 common<br />

shares of a par value of SI each.<br />

The heail office of the company will be at<br />

Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 27th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2398-64<br />

El Mirador construction inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie «le la Loi îles compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le lu<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en date<br />

du 31e jour <strong>de</strong> «lécembre 1963, constituant en<br />

corporation: Maurice Thouin. qunicaillcr. 319,<br />

Notre-Dame. Repentigny, Louis-Rhéal Tremblay,<br />

avocat, 43. rue Ritchot, Repentigny, et<br />

Cailles Thouin, avocat. 550, rue Notre-Dame,<br />

Repentigny, pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> constructeurs et<br />

d'entrepreneurs généraux en construction, sous le<br />

nom «le « El Mirador construction inc. », avec<br />

un capital total <strong>de</strong> SI 00,000, divisé en 1,000<br />

actions ordinaires «le |10 chacune et en 9,000<br />

actions privih'-giées «le $10 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 319, rue<br />

Notre-Dame, Repentigny, «listriet judiciaire «le<br />

Joliette.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing date the 31st day of December, 1963,<br />

have been issued by the Lieutenant-Governor of<br />

the Province of Quebec, incorporating: Maurice<br />

Thouin, hardware merchant. 319 Notre-Dame,<br />

Repentigny. Louis-Rhéal Tremblay, advocate,<br />

43 Ritchol Street. ' Repentigny. and Gilles<br />

Thouin, advocate, 550 Notre-Dame Street,<br />

Repentigny, for the following purposes:<br />

To carry on business as buil<strong>de</strong>r! and general<br />

building contractors, un<strong>de</strong>r the name of "El<br />

Mirador construction inc.*', with a total capital<br />

stock of SHK).(MH), divi<strong>de</strong>d into 1,000 common<br />

shares of $10 each and 9,000 preferred shares<br />

of S10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

319 Notre-Dame Street. Repentigny, judicial<br />

district «>f Jolictte.


3544 QAZETTË OFFICIELLE DE QUEBEC. I, juillet 1904, OU' année. No 27<br />

Donné au bureau CHI s«M-rétaire <strong>de</strong> la province, Given at the olliee of the Provincial Secretary,<br />

ce Se jour <strong>de</strong> juin 1064, this Nth «lay of .lune. 1904.<br />

Le Sons-secrétaire <strong>de</strong> la province, RAYMOND DOUVILLK,<br />

KAVMOND DOUVILLK.<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7 M O-o 5808-63 7110 5906-68<br />

Les Entreprises <strong>de</strong> l'Ouest iue.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la premiere<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />

du 22e jour «le mai 1064, constituant en corporation:<br />

Jacques Ceron, 11402, Tardivel, Montréal,<br />

André Deslongchantps, 12206, Joseph-<br />

Casavant. Montréal, et Serge Morin, 7305, Jean-<br />

Bourdon, Montréal, tous trois avocats, pour les<br />

objets suivants:<br />

Faire alfaires tannine «•oinpagnic «le placements<br />

et <strong>de</strong> portefeuille (holding), SOUS le nom «le « Les<br />

Fut reprises «le l'Ouest inc. », avec un «-apital<br />

total «le $40,000, divisé eu 1,000 actions onlinaires<br />

«l'une valeur au pair «le SI chacune et en 3,900<br />

actions privilégiées d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10<br />

chacune.<br />

IA: siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 343a,<br />

rue Galt, Verdun, «listriet judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 22e jour «le mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

7I10-O 2329-64<br />

Entreprises générales <strong>de</strong> construction<br />

du Tcmiscamingue lice<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Quéhef SI each ami into 3,900<br />

preferred shares of a par value of $10 «'a«'h.<br />

The head office of the company will be at<br />

343a Gait Street, Verdun, judicial «listriet of<br />

Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22n«l day «>f May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assisluid Secretary of the Province.<br />

7110 2329-64<br />

Entreprises générales <strong>de</strong> construction<br />

du Témiseuniingue liée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing «late the 29th day «»f May. 1964. have<br />

been issued by the Licutenant-Gouvernor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Urbain<br />

Bourassa. laborer. Gu« ; rin, Aurèle Marchand,<br />

Credit Union manager, St-Bruno-<strong>de</strong>-( iuigues,<br />

ami Aurèle Valiquette, fanner. Fabre, for the<br />

following purposes:<br />

To operate as a construction company, un<strong>de</strong>r<br />

the name of "Entreprises générales «le construction<br />

«lu Téiniscainingue Itée", with a total<br />

capital st«K-k «>f SI00,000. divi<strong>de</strong>.! into 1,000<br />

common shares of a par value «>f $100 each.<br />

The hea«l office of the company will be at<br />

St-Bruno-dc-(iuigues, judicial district of Téiniscaminguc,.<br />

Given at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 20th «lay of May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2441-64<br />

Les Entreprises Pyrenees inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en<br />

date du 28e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en<br />

corporation: Camille Messara, Jean C


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4, 196% Vol. 96, S'o. 27 IMS<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera ù Sherbrooke,<br />

district judiciaire «le St-François.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 2Se jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

l§ Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

H.wMONO DOUVILLK.<br />

71I0-O 1699-64<br />

l/CS Entreprise», République liée<br />

Republic Enterprises !.ld.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le Ut premiere<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnie <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en «laie<br />

du 20e iour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Gilles Martineau, courtier en assurance,<br />

2439, rue Roussel, G h icouti mi-Nord, Lise Gagnon,<br />

secrétaire, célibataire, 310, Parent, Chicoutimi,<br />

et Réjeanne Bouchard, secrétaire, célibataire,<br />

720, Taché, Chicoutimi, pour les objets<br />

suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> constructeurs et<br />

d'entrepreneurs généraux en construction, sous<br />

le nom <strong>de</strong> « Les Entreprises République Itée —<br />

Republic Enterprises Ltd. », avec un capital<br />

total <strong>de</strong> $20,000, divisé* en 2,000 actions ordinaires<br />

<strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Chicoutimi,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Chicoutimi.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

71I0-O 1868-64<br />

The head office of the company will be at<br />

Sherbrooke, judicial district of St-Francis.<br />

(jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 28th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 1&39-64<br />

I#«« Entreprises République Itée<br />

Republic Enterprises Ltd.<br />

N«»tice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I «)f<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 20th «lay of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Gilles Martineau,<br />

insurance broker, 2439 Roussel, Chicoutimi-North,<br />

Lise Gagnon, secretary, spinster,<br />

310 Parent, Chicoutimi, and Réjeanne Bouchard,<br />

secretary, spinster, 720 Taché, Chicoutimi, for<br />

the following purposes:<br />

To carry on business operating as buil<strong>de</strong>rs<br />

and general building contractors, un<strong>de</strong>r the name<br />

of "Les Entreprises République Itée — Republic<br />

Enterprises Ltd.", with a total capital stock of<br />

$20,000, divi<strong>de</strong>d into 2,000 common shares of<br />

$10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Chicoutimi, judicial district of Chicoutimi.<br />

Given at the office of the Provincial Secretarv,<br />

this 20th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 1868-64<br />

Épicerie Léonard Itée<br />

Avis est «lonné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />

du 2c jour <strong>de</strong> juin 1964, constituant en corporation:<br />

Léonard Dubé, épicier, 228, rue Ste-<br />

Famille, Kénogami, Mme Philippe Dubé, commerçante,<br />

veuve, 491, rue St-Dominique. Jonquière,<br />

et Charles-Henri Dubé, épicier, 32, rue<br />

Poirier, St-Jean-Eu<strong>de</strong>s, pour les objets suivants:<br />

Faire alfaires comme épiciers, sous le nom <strong>de</strong><br />

« Épicerie Léonard Itée », avec un capital total<br />

<strong>de</strong> $13,000, divisé en 80 actions ordinaires <strong>de</strong><br />

$100 chacune et en 50 actions privilégiées «le<br />

$100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 226, rue<br />

Ste-Famille, Kénogami, «listriet judiciaire <strong>de</strong><br />

Chicoutimi.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 2e jour <strong>de</strong> juin 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2492-64<br />

Epicerie Léonard Itée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 2nd day of June, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Léonard<br />

Dubé, grocer, 228 Ste-Famille St.. Kénogami,<br />

Mrs. Philippe Dubé, merchant, widow, 491 St-<br />

Dominique St., Jonquière, and Charles-Henri<br />

Dubé, grocer, 32 Poirier St., St-Jean-Eu<strong>de</strong>s, for<br />

the following purposes:<br />

To carry on business as grocers, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Épicerie Léonar


8546 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, M' année. No 27<br />

Exercer <strong>de</strong>ne toutes ses sj>écialités le com amorce<br />

ds quincaillerie et <strong>de</strong> ferronnerie, SOUS le nom <strong>de</strong><br />

« Ferronnerie Letang (1964) inc. - Letang Hardware<br />

(1904) Inc. », avec un capital total <strong>de</strong> $250,-<br />

000, divisé en 10,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $5<br />

chacune et en 20.000 actions privilégiées <strong>de</strong> $10<br />

chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 88e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2349-64<br />

Les Films du Nouveau Québec inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />

du 14e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

L. S. Key craft, avocat, 2960, avenue<br />

(ilencoe, Montréal, Trevor H. Bishop, avocat.<br />

42, chemin Belvédère, Montréal, Rose Tworek,<br />

secrétaire, divorcée, 4656, rue Jeanne-Mance,<br />

Montréal, Jeannine Gilbert, secrétaire, célibataire,<br />

1040, avenue Bail, Montréal, et Roland G.<br />

Chauvin, avocat, 11530, rue Dépatie, Montréal,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce «le producteurs et d'éditeurs<br />

<strong>de</strong> projections animées, et exploiter «les<br />

ateliers <strong>de</strong> projections animées, sous le nom <strong>de</strong><br />

« Les Films du Nouveau Québec inc. », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $100,000, divisé en 50,000 actions<br />

ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune et en l.(KK) actions<br />

privilégiées <strong>de</strong> $50 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />

district jinliciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 14e jour «le mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110K» 2352-64<br />

To carry on a business <strong>de</strong>aling in all the specialtics<br />

of hardware and ironware, un<strong>de</strong>r the name<br />

of "Ferronnerie Letang (1964) inc. — Letang<br />

Hardware (1964) Inc.", with a total capita! stock<br />

of $250.000. divi<strong>de</strong>d into 10,000 common shares<br />

of $5 each and into 20,000 preferred shares of $10<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 28th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2349-04<br />

Les Films du Nouveau Québec inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing tlate the 14th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: L. S. Reycraft,<br />

advocate, 2960 Glencoe Ave., Montreal, Trevor<br />

H. Bishop, advocate, 42 Belve«lère Road, Montreal,<br />

Rose Tworek. secretary, DITORCÉE, 4656<br />

Jcanne-Mancc St., Montreal, Jeanninc Gilbert,<br />

secretary, spinster, 1040 Ball Ave., Montreal,<br />

and Roland G. Chauvin, advocate, 11530 Dépatie<br />

St., Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on business as producers and editors<br />

of motion pictures, and to operate motion picture<br />

studios, un<strong>de</strong>r the name of "lyes Films du Nouveau<br />

Québec inc.", with a total capital stock of<br />

$100,000, divi<strong>de</strong>d into 50,000 common shares of<br />

$1 each and 1,000 preferred shares OF $50 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 14th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLI-:,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2352-64<br />

Four M Development Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 22e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Manuel Sheiner, agent d'immeubles,<br />

6, Bclsizc Road, Hampstead. Seymour Machlovitch,<br />

avocat, 3495, Mountain. # 308, Montréal.<br />

Gisèle Ix.* Blanc, secrétaire, épouse séparée <strong>de</strong><br />

biens <strong>de</strong> Marcel I^e Blanc, 1815, <strong>de</strong> Boucherville,<br />

St-Bruno. et Mary Ravachol. secrétaire, épouse<br />

séparée <strong>de</strong> biens <strong>de</strong> Charles Ravachol. 3590,<br />

Dezery. # 15. Montréal, pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce «l'une compagnie d'immeubles<br />

et <strong>de</strong> construction, sous le nom <strong>de</strong><br />

« Four M Development Inc. », avec un capital<br />

total <strong>de</strong> $40,000, divisé 15,000 actions ordinaires<br />

<strong>de</strong> $1 chacune et 25,000 actions privilégiées <strong>de</strong><br />

$1 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

/-e Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la proviiœe,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2294-04<br />

Four M Development Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing date the 22nd «lay of May, 1964. have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Manuel<br />

Sheiner. realtor, 0 Belsize Road, Hampstead,<br />

Seymour Machlovitch, a«lvocate. 3495 Mountain.<br />

# 70S, Montreal. Gisèle Le Blanc, secretary,<br />

wife separate as to property of Marcel Le Blanc.<br />

1815 dc Boucherville. St-Bruno. and Mary<br />

Ravachol. secretary, wife separate as to property<br />

of Charles Ravacluil. 3590 Descry. #15. Montreal,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on the business of a real estate and<br />

construction company, umler the name of<br />

"Four M Development Inc.". w it II a total capital<br />

stock of $40.000. divi<strong>de</strong>d into 15,000 common<br />

shares of $1 each and 25.000 preferretl shares of<br />

$1 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd day of May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2294-64<br />

Fuller Tool (St. John) Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

Fuller Tool (St. John) Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,


QUEBEC OFFICIAI GAZETTE, July J,. 196% Vol. 96, No. 27 3547<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 25e jour «le mai 1904 const it liant en corporation:<br />

Bernard J. Fuller, administrateur, 940.<br />

côte <strong>de</strong> Liesse. Montréal, Michael Greenblatt,<br />

CH., avocat, 1745, avenue <strong>de</strong>s ('«''«1res, Montréal,<br />

et Samuel (io«linsky, C.B., avocat, 731, Upper<br />

Belmont, Montréal, pour les objets suivants:<br />

Faire le commerce «le toutes sortes d'articles<br />

<strong>de</strong> quincaillerie, sous le nom «le « Fuller Tool<br />

(St. John) Ltd. », avec un capital total «le $40,000,<br />

divisé en 100 actions ordinaires d'une valeur au<br />

pair <strong>de</strong> $100 chacune et 300 actions privilégiées<br />

d'une valeur au pair <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montrai.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 25e jour «le mai 1904.<br />

Ix Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2258-04<br />

bearing date the 25th «lay of May, 1964, bave<br />

been issue»! by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Bernard J.<br />

Fuller, executive, 940 c«*)te «le Liesse, Montreal,<br />

Michael Greenblatt. u.c., advocate, 1745 Cedar<br />

Avenue. Montreal, and Samuel Godinsky, Q.f $40.000. divi<strong>de</strong>d into 100<br />

common shares of a par value of SI00 each and<br />

300 preferred shares of a par valu»' of 8100 each.<br />

The head office of the company will l>e at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 25th «lay of May. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110-O 2258-64<br />

Garage tapage & cie Itée<br />

Avis est donné «pi'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 21e jour <strong>de</strong> mai 190-1, constituant en corporation:<br />

Gilles L. Duguay. 15, rue <strong>de</strong> Vimy, Outremont,<br />

Jean R. Salois, 31 H, boul. <strong>de</strong>s Prairies,<br />

Laval-<strong>de</strong>s-Rapi<strong>de</strong>s, tous <strong>de</strong>ux avocats, et Normand<br />

Guillot, homme d'affaires, 510, rue Sherbrooke,<br />

est, Montréal, pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> véhicules automobiles,<br />

leurs accessoires et parties et faire affaires comme<br />

garagistes, sous le nom «le « ( • a rage tapage<br />

& cie Itée », avec un capital total <strong>de</strong> $40,000,<br />

divisé en 400 actions ordinaires «le $100 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Repentigny,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Joliette.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 21e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

IAJ Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 1766-64<br />

Garage tapage & cie Itée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 21st day of May, 1964, have<br />

been issueil by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Gilles L.<br />

Duguay, 15 Vimy St., Outremount, Jean R.<br />

Salois, 318 <strong>de</strong>s Prairies Blvd., Laval-<strong>de</strong>s-Rapi<strong>de</strong>s,<br />

both a


3548 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, 90' année. No 27<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres put entes, en date<br />

du 27e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />

Laurent Cossette, 855, Le-Prémont,<br />

Stc-Poy, Pierre Joli-Coeur, 3040, «les Cliatelets,<br />

Ste-Foy, tous «leux avocats, et l/ouise Joli-Coeur,<br />

secrétaire, célibataire, 10, du Parloir, Québec,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce d'une compagnie <strong>de</strong><br />

portefeuille, sous le nom <strong>de</strong> « (ilcnelg Ltd. »,<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $701,000, divisé en 1,000<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune et 7,000 actions<br />

privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à chambre<br />

500, 355, rue Saint-Jacques, ouest, Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2407-64<br />

hearing date the 27th «lay of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Laurent<br />

Cassette, 855 I^e-Prémont, Ste-Foy, Pierre Joli-<br />

Coeur, 3040 «les Chatelets, Ste-Foy, both attorneys,<br />

and Louise Joli-Coeur, secretary, spinster,<br />

10, du Parloir, Quebec, for the following purposes :<br />

To cany on the business of a holding company,<br />

umler the name «>f "Glenelg Lt«l.", with a total<br />

capital stock of $701,000, divi<strong>de</strong>d into 1,000<br />

comiiion shares of $1 each ami 7,000 preferre«l<br />

shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Suite 500, 355 St. James Street West, Montreal,<br />

judicial district of Montreal.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 27th «lay of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2407-04<br />

Granby Holding Ltd.<br />

Avis est «lonné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Quél>ec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />

du 27e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

J.-C. Fernand Laro.se, homme d'affaires,<br />

Aline Delorme, ménagère, épouse contractuel<br />

lemcnt sépar«'>e «le biens dudit J.-C. Fernand<br />

Larose, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> 11, Mountain, Granby, et<br />

Janine Laguë, secrétaire, fille majeure, St-Césaire,<br />

pour les objets suivants:<br />

Industrie et commerce du bois, sous le nom <strong>de</strong><br />

« Granby Holding Ltd. », avec un capital total<br />

<strong>de</strong> $10,000, divisé en 100 actions ordinaires <strong>de</strong><br />

$100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Granby,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Beford.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 27e jour «le mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND Dot;VILLI:.<br />

7110-O 2406-64<br />

Hostellerie St-Hilaire inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 29e jour d'avril 1964, constituant en corporation:<br />

Pierrette Trottier, 610, Lavigucur, Gail<br />

Cleary. 306. Bayard, Denise Vaclion, 1775,<br />

boul. Benoit XV, toutes trois secrétaires, célibataires<br />

majeures, Pierre Lesage, avocat, 2012,<br />

Hocquart, et Denise Lewis, secrétaire, épouse<br />

séparée <strong>de</strong> biens <strong>de</strong> Jean-Pierre Gravel, 1410, <strong>de</strong><br />

Longueuil, tous cinq <strong>de</strong> Québec, pour les objets<br />

suivants:<br />

Agir comme compagnie <strong>de</strong> placements, sous<br />

le nom <strong>de</strong> « Hostellerie St-Hilaire inc. », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000 actions<br />

ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et en 300 actions privilégiées<br />

<strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 29e jour d'avril 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 1908-64<br />

Granby Holding Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 27th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorj>orating: J.-C. Fernand<br />

Larose, businessman. Aline Delorme, housewife,<br />

wife contractually separate as to property<br />

of the said J.-C. Fernand Larose, both of 11<br />

Mountain, Granby, and Janine Laguë, secretary,<br />

fille majeure, St-Césaire, for the following<br />

purposes :<br />

The industry and business <strong>de</strong>aling in lumber,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Granby Holding Ltd.",<br />

with a total capital stock of $10,000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 100 common shares of $100 each.<br />

The heatl office of the company will be at<br />

Granby, judicial district of Bedford.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 27th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2406-64<br />

Hostellerie St-Hilaire inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 29th day of April, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Pierrette<br />

Trottier, 610 Lavigucur, Gail Cleary, 300<br />

Bayard, Denise Vachon, 1775 Benoit XV, Blvd.,<br />

all three secretaries, spinsters, Pierre Lesage,<br />

advocate, 2012 Hocquart, and Denise Lewis,<br />

secretary, wife separate as to property of Jean-<br />

Pierre Gravel, 1410 <strong>de</strong> Longueuil, all five of Quebec,<br />

for the following purposes:<br />

To operate a business as an investment company,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Hostellerie St-Hilaire<br />

inc.", with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 1,000 common shares of $10 each and into<br />

300 preferred shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 29th day of April, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 1908-64


QUERKC OFFICIAL GAZETTE, July k. 196% Vol. 96, No. 27 3549<br />

Hôtel Maple (Stanstead) limitée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> ia Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quél>ec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 21e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

.L-IL-Hector Simoneau, Lionel Jacques<br />

et André P. Charpentier, comptables agréés, <strong>de</strong><br />

67, rue King, ouest, Sherbrooke, pour les objets<br />

suivants:<br />

Faire affaires comme hôteliers, sous le nom <strong>de</strong><br />

« Hôtel Maple (Stanstead) limitée », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 4,000 actions<br />

ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Stanstead.<br />

district judiciaire <strong>de</strong> St-François.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 21c jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2097-04<br />

Hôtel Maple (Stanstead) limitée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

hearing date the 21st day of May, I'.Kit, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: J.-H.-Hector<br />

Simoneau, Lionel Jacques and André P. ('harpentier,<br />

chartered accountant, of 67 King St. West,<br />

Sherbrooke, for the following purposes:<br />

To carry on business as hotel-keepers, un<strong>de</strong>r<br />

the name of "Hôtel Maple (Stanstead) limitée",<br />

with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />

4,000 common shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Stanstead, judicial district of St. Francis.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 21st day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2097-64<br />

Hôtel Union (Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine) inc.<br />

Hôtel Union (Cap-dc-la-Ma<strong>de</strong>leinc) inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 20c jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Jacques Tanguay, ven<strong>de</strong>ur, 220, rue St-<br />

Pierre, Marcel Roy, homme d'affaires, 378, rue<br />

St-Pierrc, et Fernan<strong>de</strong> Tanguay, ménagère,<br />

épouse séparée <strong>de</strong> biens <strong>de</strong> Denis Morin, 171, rue<br />

Fusey, tous trois «le Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, pour<br />

les objets suivants:<br />

Exploiter «les hôtels, motels, tavernes, auberges,<br />

centres <strong>de</strong> loisirs, centre sportifs, centres<br />

récréatifs et restaurants, sous le nom <strong>de</strong> « Hôtel<br />

Union (Cap-«le-la-Ma<strong>de</strong>leine) inc. », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 400 actions<br />

ordinaires <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 288, boulevard<br />

Ste-Ma<strong>de</strong>leine, Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, «listriet<br />

judiciaire «le Trois-Rivières.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 20e jour «le mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2274-64<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 20th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Jacques<br />

Tanguay, salesman, 220 St-Pierre St., Marcel<br />

Roy, businessman, 378 St-Pierre St., and Fernan<strong>de</strong><br />

Tanguay, housewife, wife separate as to<br />

property of Denis Morin, 171 Fusey St., all three<br />

of Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, for the following purposes<br />

:<br />

To operate hotels, motels, taverns, inns,<br />

recreational centers, sports ceulers, and restaurants,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Hôtel Union (Cap-<strong>de</strong>la-Ma<strong>de</strong>leine)<br />

inc.", with a total capital stock of<br />

$40,000, divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of $100<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

288 Ste-Ma<strong>de</strong>leine Blvd., Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine,<br />

judicial district of Trois-Rivières.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 20th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2274-64<br />

Les Immeubles Canrobert liée<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 20e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Jacques Boulais, agent «l'affairés, Ste-<br />

Cécile-<strong>de</strong>-Milton, comté <strong>de</strong> Shefford, Jean-Paul<br />

Desroches, industriel, 465, Bourbeau, Granby,<br />

Laurier Beaumont, hôtelier, 51, Chapleau,<br />

Granby, et Gérard Y. Lemieux, entrepreneur,<br />

439, Bourget, Granby, pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme compagnie <strong>de</strong> placements,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « Les Immeubles Canrobert Itée »,<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 40,000<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à St-<br />

Césaire, district judiciaire <strong>de</strong> St-Hyacinthe.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-e 2278-64<br />

Les Immeubles Canrobert liée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 20th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Jacques<br />

Boulais, business agent, Ste-Cécile-<strong>de</strong>-Milton,<br />

county of Shefford, Jean-Paul Desroches, industrialist,<br />

465 Bourbeau, Granby, Laurier Beaumont,<br />

hotelier, 51 Chapleau, Granby, and Gérard<br />

Y. Lemieux, contractor, 439 Bourget, Granby,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on a business as an investment<br />

company, un<strong>de</strong>r the name of "Les Immeubles<br />

Canrobert Itée", with a total capital stock of<br />

$40,000, divi<strong>de</strong>d into 40,000 common shares of<br />

$1 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

St-Césaire, judicial distrlt of St-Hyacinthe.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 20th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2278-64


8860 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, it juillet Î9t'4, 96* aimée. \o 27<br />

Immeubles la Lumière inc.<br />

ImmeublcH La l.utiiiî re inc.<br />

La Lumière Bcojttco Inc. ta LmnBHW Realties Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu f May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Queb«*e, incorporating: E/.ra Leithman.<br />

Q.c, Fred Kaufman, Sidney Leitliman<br />

ami Harvey Yarosky, a«lv«>cates, of 1255 Phillips<br />

Square, Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on the business of a real estate and<br />

construction company, un<strong>de</strong>r the name of "Immeubles<br />

La Lumière inc.- • La Lumière Realties<br />

Inc.", with a total capital stock of $40,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of $1 each and<br />

3,900 preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 14th day of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2205-04<br />

Les Immeubles Leonard Dubé Itée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Qu


à<br />

QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, July % t$*4\ Col. .\o. 27 3551<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 29e jour «le mai 19(>4.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 3466-64<br />

Given at the office «»f the Provincial SiHîretarv,<br />

this 29th «lay of .May. 19bt.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110 2150-04<br />

L'imprimerie Mo<strong>de</strong>rne inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />

du 28e jour <strong>de</strong> mai !*.*«» I. constituant en corporation:<br />

.1.-André M. Dechêne, marchand, Lina<br />

Redmoml, ménagère, épouse dudit .L-An«lré M.<br />

Dechêne, et «lûment autorisée par lui aux fins<br />

«les présentes, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> 65, 26e rue, St-Gcorg«'s-Kst,<br />

et .L'an Langevin. comptable agréé, 740,<br />

14e rue, St-Georges-()uest, pour les objets suivants<br />

:<br />

Kxerccr le commerce «lY'dileurs, imprimeurs,<br />

graveurs, relieurs et autres commerces semblables,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « L'imprimerie Mo<strong>de</strong>rne<br />

inc. », avec un capital total «le $40,000, divisé<br />

en 200 actions ordinaires «le $100 chacune et en<br />

200 actions privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 654,<br />

1ère avenue, St-Georges-Est, «listriet judiciaire <strong>de</strong><br />

Heauce.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 28e jour «le mai 1064.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2430-04<br />

L'imprimerie Mo<strong>de</strong>rne inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent, bearing<br />

date the 28th day «>f May, 1064, have been<br />

issued by the Lieutenant-Governor «>f the Province<br />

of Quebec, incorporating: J.-André M. Dechêne,<br />

merchant, Lina Redmond, housewife, wife<br />

of the said .L-André M. Dechêne, ami duly<br />

authorized by him for the purpose of these<br />

presents, both of 65, 26th Street, St-Ge«>rge.s-Est,<br />

ami Jean Langevin, chartered accountant. 740,<br />

14th Street, St-f $40.000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 200 common shares of $100 each and 200<br />

preferred shares «>f $100 ecah.<br />

The head office of the company will be at<br />

054, 1st Avenue, St-Gcorgcs-Est. judicial «listriet<br />

of Beauce.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 28th «lay of May. 1064.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Aêtietailt Secrctari/ of the Province.<br />

7110 2430-64<br />

Industrial Teletype Electronics Corp.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />

«lu 21e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />

Judah Lyon Wolofsky, avocat, 4165,<br />

avenue Esplana<strong>de</strong>, Anne Granofsky, secrétaire,<br />

épouse séparée «le biens <strong>de</strong> Benjamin Neaman,<br />

4825, avenue Mapoewootl, app. 3, tous <strong>de</strong>ux «le<br />

Montréal, et Martin Aaron Aster, étudiant en<br />

droit, 5764, Eldridge, OHe-St-Luc, pour les<br />

objets suivants:<br />

Faire le commerce «le toutes sortes «l'appareils<br />

électroniques et télétypes, sous le nom «le « Industrial<br />

Teletype Electronics Corp. », avec un<br />

capital total «le $40,000, «livisé en 10,000 actions<br />

ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune et 30,000 actions privilégiées<br />

<strong>de</strong> $1 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera chambre<br />

207, 455, rue Craig, ouest, Montréal, «listriet<br />

judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 21e jour «le mai 1964.<br />

IAÎ Sous-secretaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2332-64<br />

Industrial Teletype Electronics Corp.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I «>f<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 21st day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-fiovernor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Judah Lyon<br />

Wolofsky. advocate, 4166 Esplana<strong>de</strong> Avenue,<br />

Anne Granofsky. secretary, wife separate as to<br />

propterty of Benjamin Neaman, 4826 Maplewood<br />

Avenue, Apt. 3, both of Montreal, and Martin<br />

Aaron Aster, law-stu<strong>de</strong>nt, 6764 Eldridge, Côte-St-<br />

Luc, for the following purposes:<br />

To «leal in all kinds of electronic ami teletype<br />

equipment, un<strong>de</strong>r the name of "Industrial Teletype<br />

Electronics Corp.", with a total capital<br />

stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 10,000 common<br />

shares of $1 each and 30,000 preferred shares<br />

of $1 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Suite 207, 455 Craig Street West, Montreal,<br />

judicial district of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 21st day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-0 2332-64<br />

Industrie <strong>de</strong> la couture <strong>de</strong> Lamhton inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />

du 26e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Albert Malouf, avocat et conseil en loi<br />

<strong>de</strong> la Reine, 1100, Mal bon». Mont-Royal, Bruno<br />

Pateras, avocat, 11818, Frigon, Montréal, et<br />

Yvan Macerola, avocat, 2090, Place Etienne-<br />

Brûlé, Montréal, pour les objets suivants:<br />

Industrie <strong>de</strong> la couture <strong>de</strong> Lambton inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 20th day of May, 1904, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Albert Malouf,<br />

advocate and Queen's Counsel, 1100 Marlbori,<br />

Mount-Royal, Bruno Pateras, advocate,<br />

11818 Frigon. Montreal, and Yvan Macerola,<br />

advocate, 2090 Place Etienne-Brûlé, Montreal,<br />

for the following purposes:


3552 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 196% 96' année, .Vo 27<br />

Commtrre «le vêtements, sous le nom <strong>de</strong><br />

« Industrie <strong>de</strong> la couture <strong>de</strong> tambton inc. »,<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $20,000, divise en 20,000<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 7250,<br />

boulevard St-Laurent, Montréal, district judiciaire<br />

<strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au hureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

1A Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2384-04<br />

Institut universel <strong>de</strong> cours<br />

par correspondance inc.<br />

Universal Correspon<strong>de</strong>nce Schools Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Quebec, il a<br />

été accortlé, par le lieutenanr-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />

du 1er jour <strong>de</strong> juin 1964. constituant en corporation:<br />

Clau<strong>de</strong> Guérin. avocat, 32, Les Bouleaux,<br />

Laval-sur-le-Lac. Lucienne Maysenhocl-<br />

«ler, 3693, St-Hubert, Montréal, et Jeanne Le<br />

Sieur. 10537, Berri, Montréal, ees <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières<br />

secrétaires, filles majeures, pour les objets suivants:<br />

Exploiter <strong>de</strong>s «Voies ou instituts «le COUfl par<br />

correspondance, sous le nom «le « Institut universel<br />

<strong>de</strong> cours par correspondance inc.— Universal<br />

Corresponilenee Schools Inc. », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $40,000. divisé en 400 actions<br />

ordinaires <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 1er jour <strong>de</strong> juin 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-0 2427-64<br />

To carry on a business <strong>de</strong>aling in clothing,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Industrie <strong>de</strong> la couture<br />

<strong>de</strong> Lambton inc.", with a total capital stock of<br />

$20,000, divi<strong>de</strong>d into 20,000 common shares<br />

of $1 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

7250 St-Laureut Blvd., Montreal, judicial district<br />

of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 20th day of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2384-64<br />

Institut universel <strong>de</strong> cours<br />

par correspondance inc.<br />

Universal Correspon<strong>de</strong>nce Schools Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing «laie the 1st «lay of June, 1964, have<br />

l>een issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Clau<strong>de</strong> Guérin,<br />

advocate, 32 Les Bouleaux, Laval-sur-le-<br />

Lac, Lucienne Maysenhoel<strong>de</strong>r, 3693 St-Hubert,<br />

Montreal, and Jeanne Le Sieur. 10537 Berri,<br />

Montreal, the latter two secretaries, filles majeures,<br />

for the following purposes:<br />

To operate schools or institutes of courses by<br />

correspon<strong>de</strong>nce, un<strong>de</strong>r the name of "Institut<br />

universel <strong>de</strong> cours par ct»rrespondance inc.—<br />

Universal Correspon<strong>de</strong>nce Schools Inc.", with<br />

a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />

400 common shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 1st day of June, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2427-64<br />

Les Investissements Page inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 21e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Raymond Lette, 27, McNi<strong>de</strong>r, Outremont,<br />

Georges C. Clermont, 455, Beverley,<br />

Mont-Royal, et Jean Biron, 7142, boul. Pie X,<br />

Montréal, tous trois avocats, pour les objets<br />

suivants:<br />

Faire affaires comme compagnie <strong>de</strong> placements,<br />

sous le nom «le « Les Investissements<br />

Page inc. ». avec un capital total <strong>de</strong> $3,000,000,<br />

divisé en 200 actions ordinaires <strong>de</strong> $5 chacune<br />

et en 299,900 actions privilégiées <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 360, rue<br />

St-Jacques, ouest, Montréal, district judiciaire<br />

<strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 21e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

1A Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

71 lO-o 2000-64<br />

Les Investissements Page inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 21st day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Raymond<br />

Lette, 27 McNi<strong>de</strong>r, Out remount. Georges C.<br />

Clermont, 455 Beverley, Mount Royal, and Jean<br />

Biron. 7142 Pie X Blvd., Montreal, all three<br />

advocates, for the following purposes:<br />

To carry on business as an investment company,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Les Investissements<br />

Page inc.". with a total capital stock of<br />

$3,000,000, divi<strong>de</strong>d into 200 common shares of<br />

$5 each and 299,900 preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

360 St. James St. West, Montreal, judicial district<br />

of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 21st day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2000-04<br />

1TALCA inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 22e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corpo-<br />

ITALCA inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 22nd day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Andréa Mas


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July % 196% Vol. 96, No. 27 3553<br />

ration: Andréa Mastropietro, 8185, Casgrain,<br />

Guiseppe Mastropietro, 8181, ( 'asgruin, tous <strong>de</strong>ux<br />

métallurgistes, <strong>de</strong> Montréal, et Léonce Johin,<br />

teneur <strong>de</strong> livres, 31, <strong>de</strong>s Vétérans, Bouclierville,<br />

pour les objets suivants:<br />

Faire alfaires comme compagnie <strong>de</strong> placements,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « ITALCA inc. », avec un capital<br />

total <strong>de</strong> $100,000. «livisé en 10,000 actions ordinaires<br />

<strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 8980,<br />

Clark, Montréal, «listriet judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOIT VILLE.<br />

7110-O 2342-04<br />

J. E. L. General Contractors Ltd.<br />

tropietro, 8185 (asgrain, Guiseppe Mastropictro,<br />

8181 ('asgrain, both metallurgists, of Montreal,<br />

an«l I^éonce Jobin, bookkeeper, 31 <strong>de</strong>s Vétérans,<br />

Bouclierville, for the following purposes:<br />

To carry on business as an investment company,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "ITALCA inc.", with a<br />

total capital stock |of $100,000, divi<strong>de</strong>d into<br />

10,000 common shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

8980 Clark, Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />

(ïiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22n«l day of May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2342-04<br />

J. E. L. General Contractors Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s Compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en date<br />

«lu 25e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Louis H. Rohrlick, O.K., avocat, 4300,<br />

Western, Westmount, Rhona Rothman, secrétaire,<br />

fille majeure, 7915, côte St-Luc, Côte-St-<br />

Luc, et Benjamin J. Greenberg, avocat, 4211,<br />

Grand Boi<strong>de</strong>vard, Montréal, pour les objets<br />

suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> constructeurs généraux<br />

et d'entrepreneurs en construction, sous le nom<br />

<strong>de</strong> « J. E. L. General Contractors Ltd. », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 2,000 actions<br />

ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et 200 actions privilégiées<br />

<strong>de</strong> $100 chacune.<br />

I>e siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 25e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND Dou VILLE.<br />

7110 2370-64<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing «late the 25th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Louis H.<br />

Rohrlick, Q.C, advocate, 4300 Western, Westmount,<br />

Rhona Rothman, secretary, spinster of<br />

the legal age of majority, 7915 côte St-Luc, Côte-<br />

St-Luc, and Benjamin J. Greenberg, a«lvocate,<br />

4211 Grand Blvd., Montreal, for the following<br />

purposes :<br />

To carry on the business of general buil<strong>de</strong>rs<br />

and building contractors, un<strong>de</strong>r the name of<br />

"J. E. L. General Contractors Ltd.", with a total<br />

capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 2,000 common<br />

shares of $10 each an«l 200 preferre«l shares<br />

of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 25th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOU VILLE,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

71 lO-o 2370-64<br />

J.P. Motor Industries Ltd.<br />

J.P. Motor Industries Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 21e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />

Sally Cohen, ménagère, épouse séparée<br />

<strong>de</strong> biens <strong>de</strong> Sydney Cohen, 1965, rue Norman,<br />

St-Laurent, Nathan Friedman, marchand <strong>de</strong><br />

meubles, et Lottie Friedman, ménagère, épouse<br />

séparée <strong>de</strong> biens dudit Nathan Friedman, ces<br />

<strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rniers <strong>de</strong> 5631, Eldridge, Côte-St-Luc,<br />

pour les objets suivants :<br />

Faire le commerce <strong>de</strong> machinerie, outils,<br />

fournitures et équipements industriels, sous le<br />

nom <strong>de</strong> c J.P. Motor Industries Ltd. », avec<br />

un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000<br />

actions ordinaires d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10<br />

chacune et 300 actions privilégiées d'une valeur<br />

au pair <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 1965, rue<br />

Norman, St-Laurent, Montréal, district judiciaire<br />

<strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 21e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DouviLLE.<br />

7110 2305-64<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 2lst day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Sally Cohen,<br />

housewife, wife separate as to property of Sydney<br />

Cohen, 1965 Norman Street, St-Laurent, Nathan<br />

Friedman, furniture «lealer, and Lottie Friedman,<br />

housewife, wife separate as to property of<br />

the said Nathan Friedman, the latter two of<br />

5631 Eldridge, Côte-St-Luc, for the following<br />

purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in machinery, tools and industrial<br />

supplies and equipment, un<strong>de</strong>r the name of<br />

J.P. Motor Industries Ltd.", with a total<br />

capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 1,000<br />

common shares of a par value of $10 each and<br />

300 preferred shares of a par value of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

1965 Norman Street, St-Laurent, judicial district<br />

of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 21st day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOU VILLE,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2305-64


3554 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet M4. 9t>' année, No 27<br />

Jano Inc.<br />

Avis est donné qu'M vertu «le lu première<br />

partie «le lu Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, pur le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Quel tec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «lute<br />

«lu 1er jour «le juin 1904, «•onstituant en corporation:<br />

Mortimer I. ('onstuntine. avocat. Mary<br />

Kavachol et (îisèle Le Blanc, secrétaires, filles<br />

majeures, tous trois <strong>de</strong> 1255, rue University,<br />

Montréal, pour les objet* suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> meubles, dispositifs<br />

et accessoires pour chemins «le fer, nattes, tapis,<br />

moquette! et machinerie, sous le nom «le « Jano<br />

Inc. », avec un capital total «le §5,000, divisé<br />

en 500 actions ordinaires «le $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 5751,<br />

avenue Verdun, Verdun, «listriet jinliciaire «le<br />

Montreal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 1er jour <strong>de</strong> juin 1064.<br />

Le 8oUê-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUYILUB.<br />

7110 2471-04<br />

Jano Inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 1st «lay of June, 1904, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Mortimer J.<br />

Constantino, advocate, Mary Ravachol and<br />

(îisèle Le Blanc, secretaries, spinsters of the<br />

full age of majority, all three of 1255 University<br />

Street, Montreal, for the following purposes:<br />

To «leal in furniture, railway fixtures and appliances,<br />

mats. rugs, carpets ami machinery,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Jano Inc.", with a total<br />

capital stock of $5,000, divi<strong>de</strong>d into 500 common<br />

shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

5751 Verdun Avenue, Verdun, judicial «listriet<br />

of Montreal.<br />

Given at the «>ffi«'c «>f the Provincial Secretary,<br />

this 1st day of lune, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2471-04<br />

Jat (196t) limitée<br />

Jat (1961) limitée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «laie<br />

du 1er mai 1964, autorisant la fusion <strong>de</strong>


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. July 4, 1964, Vol. 96. No. 27 3555<br />

Commerce d'épicerie, <strong>de</strong> boucherie et «le marchand<br />

<strong>de</strong> fruits, sous le nom <strong>de</strong> «Jat (1964)<br />

limitée », avec un capital divisé en 500,04)0 actions<br />

classe « A » sans valeur au pair et en 30,000<br />

actions classe « B » sans valeur au pair.<br />

Le nom <strong>de</strong> la nouvelle compagnie est « Jat<br />

(1964) limitée ».<br />

Le siège social «le la compagnie sera au numéro<br />

735, rue St-Hubert, Jompiière, district «le ( 'hicoutimi.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 1er mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

71I0-O 1902-04 — 1221/56<br />

Jeff Realties Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

«Hé acconlé, par le lieutenant-g«)uverneur «le la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>e lettres patentes, en date<br />

«lu 19e jour «le mai 1904, constituant en corporation:<br />

Ja«-k Greenstein. avocat. 4S30, rue<br />

Fulton, Montréal, Henry Nevard, avocat, 4377,<br />

avenue Westmount, Westmount, et Ernest G.<br />

Sabloff, notaire, 638, avenue Murray II ill,<br />

Westmount. pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce «l'une compagnie tl'immeubles<br />

et «le construct ion, SOUS le nom «le<br />

« Jeff Realties Inc. ». avec un capital total «le<br />

$40,000. «livisé en 1.000 actions ordinaires «l'une<br />

valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune et 3.000 actions<br />

privilégiées d'une valeur au pair «le $10 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Montréal,<br />

district jinliciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 19e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2247-64<br />

To carry on business as gnxrers, butchers<br />

and fruit merchants, un<strong>de</strong>r the name of "Jat<br />

(1964) limitée", with a capital stock divi<strong>de</strong>d into<br />

500,000 class "A" shares of no par value and<br />

30.000 class "B" shar«\s of no par value.<br />

The name of the new company is "Jat (1904)<br />

limitée*')<br />

The head office of the company will be at<br />

735 St-Hubert St., Jompiière, judicial district<br />

«>f Chicoutimi.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 1st day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 1902-04 1221/56<br />

Jeff Realties Inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 19th «lay of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Jack Greenstein,<br />

advocate, 4830 Fulton Street, Montreal,<br />

Henry Nevard, advocate, 4377 Westmount<br />

Avenue, Westmount, anil Ernest G. Sabloff,<br />

notary, 038 Murray Hill Avenue, Westmount,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on the business of a real estate and<br />

construction company, un<strong>de</strong>r the name of "Jeff<br />

Realties Inc.", with a total capital stock of<br />

$40.000, divi<strong>de</strong>d into 1.000 common shares of a<br />

par value of $10 each and 3.000 preferred shares<br />

of a par value of $10 each.<br />

The hea«l office of the company will be at<br />

Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 19th .lay of May. 1904.<br />

RAYMOND<br />

DOUVILLK.<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2347-64<br />

Kara-Van transport liée<br />

Kara-Van Transport Ltd.<br />

Avis est donne qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 21c jour «le mai 1904, constituant en corporation:<br />

lia roll 1 P. Toulch, avocat, 300, rue St-<br />

Jacques, ouest, chambre 1515. Montréal, Thelma<br />

Stevenson, 195, 6e avenue, St-Eustache, et Karen<br />

Sinclair, 3805, boni. Cavendish, app. 14, Montréal,<br />

ces <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>rnières secrétaires, filles majeures,<br />

pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme compagnie <strong>de</strong> transport,<br />

sous le nom «le "Kara-Van transport Itée — Kara-Van<br />

Transport Lt«l. », avec un capital total<br />

<strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires <strong>de</strong><br />

$10 chacune et en 300 actions privilégiées <strong>de</strong><br />

$100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 21e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2200-04<br />

Kara-Van transport Itée<br />

Kara-Van Transport Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 21st «lay of May, 1904, have<br />

been issued by the Lieutenant-Govrvnor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Harold P.<br />

Toulch, advocate. 360 St-Janu*s West, room 1515,<br />

Montreal, Thelma Stevenson, 195, 6th Ave.,<br />

St-Eustache, and Karen Sinclair, 3865 Cavendish<br />

Blvd., Apt. 14, Montreal, the latter two secretaries,<br />

filles majeures, for the following purposes:<br />

To carry on business as a transportation company,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Kara-Nan transport<br />

Itée — Kara-Van Transport Ltd.", with a total<br />

capital stock of $10,000, divi<strong>de</strong>d into 1,000<br />

common shares of $10 each ami into 300 preferred<br />

shares of $100 each.<br />

The head office t>f the company will be at<br />

Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 21st day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2206-64<br />

Kay Realties (Quebec) Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en<br />

Kay Realties (Quebec) Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 25th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the


3556 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, k juillet 190% 90' année. No 27<br />

date du 25e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Bernard Kogan, 1730, du Collège,<br />

Moishe Katz. 1735, Ilartenstein, et Théo Anastasiadi,<br />

S04. Ouimet, tous trois agents d'immeubles,<br />

<strong>de</strong> St-Laurent, potlf les objets suivants:<br />

Faire affaires comme compagnie d'immeubles,<br />

sous le nom <strong>de</strong> c Kay Realties (Quebec) Ltd. »,<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $10,000, divisé en 1,000<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune et en 9,000<br />

actions privilégiées <strong>de</strong> $1 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 870, boul.<br />

Décarie, St-Laurent, district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 25e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Lê Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2353-64<br />

Province of Quebec, incorporating: Bernard<br />

Kogan, 1730 du Collège, Moishe Katz, 1735<br />

Ilartenstein. and Théo Anastasiadi, 804 Ouimet,<br />

all three real estate agents, of St-Laurent, for the<br />

following purposes:<br />

To carry on business as a real estate company,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Kay Realties (Quebec) Ltd.",<br />

with a total capital stock of $10,000, divi<strong>de</strong>d into<br />

1,000 common shares of $1 each and 9,000 preferred<br />

shares of $1 each.<br />

The head office of the company will be at 870<br />

Décarie Blvd., St-Laurent, judicial «listriet of<br />

Montreal.<br />

(îiven at the oflice of the Provincial Secretary,<br />

this 25th day of May. 1064.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2353-64<br />

Yves Kirouac Itée<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

pr«)\ince <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

«lu 27e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />

Yves Kirouac, grossiste. 520, rue Cockburn,<br />

Marguerite Grondin, ménagère, épouse<br />

contractuellement séparée <strong>de</strong> biens «ludit Yves<br />

Kirouac, 520, rue Cockburn, tous <strong>de</strong>ux «le Drummondville,<br />

et Thomas Kirouac, rentier, 3224,<br />

Carré Bouchard, Ste-Foy, pour les objets suivants<br />

:<br />

Commerce «le vêtements pour hommes, sous<br />

le nom <strong>de</strong> « Yves Kirouac Itée », avec un capital<br />

total «le $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires<br />

<strong>de</strong> $1 chacune et en 390 actions privilégiées<br />

<strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 520, rue<br />

Cockburn, Drummondville, district judiciaire<br />

d'Arthabaska.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

1A Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAY'MOHD DOUVILLK.<br />

7110-O 2410-64<br />

Yves Kirouac Itée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 27th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Yves Kirouac,<br />

wholesaler, 520 Cockburn St., Marguerite<br />

(•rondin, housek«*eper, wife contractually separate<br />

as to property of the said Yves Kirouac,<br />

520 Cockburn St., both of Drummondville, and<br />

Thomas Kirouac, annuitant, 3224 Bouchard<br />

Square, Ste-Foy, for the following purposes:<br />

To carry on a business <strong>de</strong>aling in men's<br />

clothing, un<strong>de</strong>r the name of "Yves Kirouac Itée",<br />

with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 1,000 common shares of $1 each and into<br />

390 preferred shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

520 Cockburn, Drummondville, judicial district<br />

of Arthabaska.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 27th «lay of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2410-64<br />

Knitbrook Jrs. Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />

du 28e jour <strong>de</strong>mai 1964, constituant en corporation:<br />

Daniel Kingstone, 4985, avenue Iona,<br />

Irving L. A<strong>de</strong>ssky, 5789, avenue Melling, et<br />

Brahm L. Campbell, 5500. avenue Snowdon,<br />

tous trois avocats, <strong>de</strong> Montréal, pour les objets<br />

suivants :<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> vêtements pour<br />

enfants et adolescents, sous le nom <strong>de</strong> « Knitbrook<br />

Jrs. Inc. », avec un capital total <strong>de</strong> $5,000,<br />

divisé en 1,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune<br />

et 4,000 actions privilégiées <strong>de</strong> $1 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 28e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

1A Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2433-64<br />

Langis Labrie inc.<br />

Ayis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

Knitbrook Jrs. Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 28th «lay of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Daniel<br />

Kingstone, 4985 Iona Avenue, Irving L. A<strong>de</strong>ssky,<br />

5789 Melling Avenue, and Brahm L. Campbell,<br />

5500 Snowdon Avenue, all three advocates, of<br />

Montreal, for the following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in children's and teen agcrs' wearing<br />

apparel, un<strong>de</strong>r the name of "Knitbrook Jrs.<br />

Inc.", with a total capital stock of $5,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of $1 each<br />

and 4,000 preferred shares of $1 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 28th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2433-64<br />

Langis Labrie inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. July 4. 1964. Vol. 96. No. 27 3557<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Quéliec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 14e jour <strong>de</strong> mai 19(54, constituant en corporation:<br />

Langis Labrie, entrepreneur-électricien,<br />

774, Cherbourg, Ste-Foy, Roger Juneau, comptable,<br />

308, 51e Rue, ouest, St-Rodriguc, et<br />

Gaston Michaud, avocat, (5835, Place Boivin,<br />

Charlesbourg, pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme électriciens, sous le nom<br />

<strong>de</strong> « Langis l.abne inc. », avec un capital total <strong>de</strong><br />

$(50,000, divisé en (500 actions ordinaires <strong>de</strong> $50<br />

chacune et en 300 actions privilégiées <strong>de</strong> $100<br />

chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Ste-Foy,<br />

«listriet judiciaire <strong>de</strong> Québec.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 14e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7I10-O 2207-04<br />

Lages Corp.<br />

bearing date the 14th day of May, 19(54, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Langis<br />

Labrie, contractor-electrician, 774 Cherbourg,<br />

Ste-Foy, Roger Juneau, accountant, 3(58, 51st<br />

St. West, St-Rodrigue, and (iaston Miehaud,<br />

advocate, (5835 Place Boivin, Charleshourg. for<br />

the following purposes:<br />

To carry on business as electricians, umler<br />

the name of '"Langis Lahrie inc.", with a total<br />

capital stock of $(50,000, divi<strong>de</strong>d into m K) common<br />

shares of $50 each ami 3(H) preferred shares<br />

of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Ste-Foy, judicial «listriet of Quebec.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 14th day of May. 19(54.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2207-04<br />

I .ages Corp.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quéliec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

provint* «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late<br />

du 19e jour d'avril 19(54. constituant en corporation:<br />

M oses Segal, administrateur, 1745, avenue<br />

<strong>de</strong>s Cè«lres, Greta S«-gal, ménagère, épouse<br />

contractuellement séparée «le biens «le Lawrence<br />

Tarshis, 805. Upper Belmont, tous «leux <strong>de</strong><br />

Westmount. et Beatrice Démet re. secrétaire,<br />

célibataire, 5623, avenue Woodbury. Montréal,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce d'une compagnie <strong>de</strong> portefeuille,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « Images Corp. », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $300,000. divisé en 100 actions<br />

ayant droit <strong>de</strong> vote <strong>de</strong> $10 chacune, 2,975 actions<br />

privilèges catégorie « A » <strong>de</strong> $100 chacune et<br />

150 actions privilégiées, catégorie


3558 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, J, juillet I9t\% 9t',' année. Xo 27<br />

I aiiuntiilc litho Itée<br />

I aureiit î<strong>de</strong> Util» 1.1(1.<br />

Avis est «humé qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies DOUVILLK.<br />

7110-O 2310-04<br />

Lavalettc limitée<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />

du 26e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Charles E. Marchand. 880, rue Dessanc,<br />

Québec, Rolland Charland, 121, 1 le Rue, Québec,<br />

et Gilles l'Ianmii


QVEBBC OFFICIAL GAZETTE, July !,. 19C4. Vol. 9(1. So. 27 3559<br />

E. ! .«franco is inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quéliec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Quéliec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

«lu 21e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corporation:<br />

Emile Lefrancois, commerçant. Christiane<br />

Barsalou, ménagère, épouse séparée <strong>de</strong><br />

biens dudit Emile I.efranç«>is, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong><br />

2K70, boul. St-Louis, Trois-Rivières, et Jean-<br />

Baptiste I^'françois. opérateur. 590, 5e avenue,<br />

(iran«l'Mère. pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce «le véhicules automobiles,<br />

leurs accessoires et parties et faire affaires comme<br />

garagistes, sous le nom <strong>de</strong> « E. I^efrançois<br />

inc. », avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé<br />

en 200 actions ordinaires <strong>de</strong> $100 chacune et<br />

en 200 actions privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

\A siège social «le la compagnie sera 109, rue<br />

Laviolette, Trois-Rivières, district judiciaire <strong>de</strong><br />

Trois-Rivières.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 21e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

7110-O 2303-04<br />

E. Lefrançois inc.<br />

Notice is hereby given that umler l'art I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 21st «lay


3560 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1964, 96' année. No 27<br />

Inc. », avec un capital total «le $40.000. «livisé en<br />

100 actions ordinaires «le $10 chacune et 3,900<br />

actions privilégiées «le $10 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Châgeauguay,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Beauharnois.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 28e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2432-04<br />

a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />

100 common shares of $10 each and 3,900 preferred<br />

shares of $10 each.<br />

The head office of the company will lie at<br />

ChAteauguay, judicial district of Beauharnois.<br />

(iiven at the officre of the Provincial Secretary,<br />

this 28th «lay of May, 1964.<br />

RAYMOND<br />

DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2432-64<br />

Magasins Dubé limitée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie «le la Ix>i «les compagnies «le Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />

date du 22e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en<br />

corporation: J .-Edmond Mallais, 490, St-Jacques.<br />

Jérémie Maltais, 80, rang St Dominique.<br />

Joseph A. Tremblay, 253, Fabrique, tous trois<br />

marchands, Mare-Aurèle Daillaire, gérant «le<br />

ventes, 661, Jacques-Cartier, et J.-Dollard<br />

Gagnon, contrôleur. 204, Panet, tous cinq <strong>de</strong><br />

Jonquière, pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme épiciers-bouchers, sous<br />

le nom <strong>de</strong> « Magasins Dubé limitée ». avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $20,000, divisé en 2,000 actions<br />

ordinaires «le $10 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 489, rue<br />

St-Dominitpie, Jonquière, district judiciaire <strong>de</strong><br />

Chicoutimi.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-.secretaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

7110-O 2290-64<br />

Magasins Dubé limitée<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 22nd «lay of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: J.-Kdmond<br />

Maltais, 490 St-Jac


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. July I 1904. Vol. 90. So. 27 3501<br />

i inirt'iuiin(, Outremont, Michel A. Gagnon,<br />

3709, avenue Grey, Montréal, Unis quatre avocats,<br />

et Andre Gucrtin, commis, 222, I.adiaril.'-.<br />

LaSalle, pour les objets suivants:<br />

Acheter, mettre en conserve, congeler, préparer<br />

pour le marché et vendre <strong>de</strong>s fruits et légumes,<br />

•OUI le nom <strong>de</strong> « Les Marchands <strong>de</strong> hlcuets du<br />

Québec inc.— Quebec Blueberry Merchants<br />

Inc. ». avec un capital divisé en 2')!) actions<br />

ordinaires sans valeur nominale et en 9,000<br />

actions privilégiées d'une valeur au pair «le 110<br />

chacune.<br />

Le liège social <strong>de</strong> la compagnie sera à St-<br />

Pélicien, district judiciaire «le Rohcrval.<br />

Donne au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce i le jour <strong>de</strong> mai 1904,<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND<br />

DOUVILLK.<br />

7II0-O 2184-64<br />

Marche Collard limitée<br />

Avis est donné OjU'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

«'•té accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />

«lu 29e jour <strong>de</strong> mai 1964. constituant en corporation:<br />

Placi<strong>de</strong> Collard, épicier-boucher, Thérèse<br />

Girard, ménagère, épouse


8562 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1964. 96' année. So 27<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettre! patentes, en date<br />

tiu 200 jour «le niai 1904, constituant en corporation:<br />

Murray Lapin, cit.. 107, chemin Edgelull,<br />

Westmount. Harold Dermer, 47, White<br />

Pine Drive. Bcaconsfield, Norman May. 7915,<br />

chemin «le la cote St-Lue, (Yite-St-Luc, tous<br />

trois avocats, Shirlev Muggeridge, 59, rue Orchard.<br />

LaSalle. Felicity Bridge-Pike. 2090. avenue<br />

Clan-mont. Montréal. Unîtes <strong>de</strong>ux secrétaires,<br />

et Margie May Esselaar, comptable, 264, Crescent,<br />

Uosemère, ces trois «lernières célibataires,<br />

majeures, pour les objets suivants:<br />

Faire le commerce «le meubles nouveautés<br />

d'ameublement. s«>us le nom «le « Mastercraft<br />

Furniture Inc. - Ameublement Mastercraft<br />

inc. ». avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, «livisé<br />

en 10,000 actions ordinaires «l'une valeur au<br />

pair «le $1 chacune 3,000 actions privilégiée!<br />

«l'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 311,<br />

boulevard Churchill, Greenfield Park, «listriet<br />

judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le lu province,<br />

ce 26c jour «le mai 1904.<br />

Le Sim.s-stcrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

7110 2382-64<br />

Les Matériaux <strong>de</strong> construction<br />

St-Janvier Itée<br />

Avis est donné «|u'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi dés compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en date<br />

du 29e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />

Lucien Jasmin, commerçant, Mme Lucien<br />

Jasmin, et dûment autorisée par lui aux<br />

fins «les présentes, tous <strong>de</strong>ux «le St-Janvier, et<br />

Noël Denis, comptable, 567, rue St-Georges,<br />

St-Jémme. pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> constructeurs et<br />

«l'eutrepreneurs généraux en construction, sous<br />

le nom «le « Les Matériaux «le construction St-<br />

Janvier ltce », avec un capital t«>tal <strong>de</strong> $40,000,<br />

«livisé en 4,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siï'ge social <strong>de</strong> la compagnie sera à St-<br />

Janvier, «listriet judiciaire «le Terrebonne.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 29e jour déniai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2264-64<br />

bearing date the 20th «lay of May, 1964, have<br />

been Issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province «>f Quebec, incorporating: Murray<br />

Lapin, u.c.. 107 Edgehill Boad. Westmount,<br />

I Ian .Id Dermer, 47 White Pine Drive, Beaconsfield.<br />

Norman May, 7915 côte St-Luc Road,<br />

(Y>tc-St-Luc, all three advocates, Shirley Muggeridge.<br />

59 Orchard Street, LaSalle, Felicity Bridge-Pike.<br />

2090 Claremont Avenue. Montreal,<br />

both secretaries, ami Margie May Esselaar, accountant.<br />

264 Crescent. Bosemère, the latter<br />

three spinsters of the full uge of majority, for<br />

the following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in furniture ami furniture novelties,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Masten-raft Furniture<br />

Inc.— Ameublement Masten-raft inc.", with a<br />

total capital stock «>f $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />

10,000 common shares of the par value of $1<br />

each ami 3.000 preferred shares of the par value<br />

of f 10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

311 Chun-hill Boulevard, Greenfiehl Park, judicial<br />

district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 20th day of May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secrctari/ of the I'rorince.<br />

7110-O 2382-04<br />

Les Matériaux <strong>de</strong> construction<br />

St-Janvier Itée<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing «late the 29th «lay «>f May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Lucien Jasmin,<br />

tra<strong>de</strong>r, Mrs. Luaen Jasmin, housewife,<br />

wife separate as to property of Lucien Jasmin,<br />

ami duly authorized by him for the purpose of<br />

these presents, both of St-Janvier. and Noël<br />

Denis, accountant. 567 St-Georges St., St-Jémme,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on business as buil<strong>de</strong>rs ami general<br />

building contractors, umler the name of "Les<br />

Matériaux «le construction St-Janvier Itée",<br />

with a t«)tal capital stock of $40.000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 4,000 common shares of $10 each.<br />

The bead office of the company will be at<br />

St-Janvier. judicial district of Terrebonne.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 29th day of May. 1904.<br />

RAYMOND Dou VILLE,<br />

Assistant Secrctari/ of the I'rorince.<br />

7110 2204-04<br />

McMahon Investment Inc.<br />

Avis est donné «pi'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />

date du 22c jour <strong>de</strong> mai 1964. constituant en<br />

corporation: Jacques O'Bready, avocat, Doris<br />

Pelletier, secrétaire, célibataire, et Edgar Houle,<br />

comptable, tous trois <strong>de</strong> 230, rue King, ouest,<br />

Sherbrooke, pour les objets suivants:<br />

Exercer les affaires d'une compagnie <strong>de</strong> portefeuille,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « McMahon Investment<br />

Inc. », avec un capital total «le $250,000, divisé<br />

en 500 actions ordinaires <strong>de</strong> $100 chacune et<br />

2,000 actions privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Sherbrooke,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> St-François.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 22e jour «le mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

7110 4880-63<br />

McMahon Investment Inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 22nd day of May, 1904, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Jacques<br />

O'Breatly. lawyer, Doris Pelletier, secretary,<br />

spinster, and Edgar Houle, accountant, all<br />

three of 230 King Street West, Sherbrooke, for<br />

the following purposes:<br />

To carry on the business of a holding company,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "McMahon Investment Inc.",<br />

with a total capital stock of $250,000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 500 common shares of $100 each and 2,000<br />

preferred shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Sherbrooke, judicial district of St-Fran«^>is.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 4880-63


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. July % 196% Col. 90, No. 99 35(53<br />

Menuiserie St-Georges inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la l.


8864 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 196% 96' année. No 27<br />

W. Moses inc.<br />

W. Moses inc.<br />

Avis est «louné qu'an vertu «le la première partie<br />

«le la Ia)i «les compagnies «le Québec, il u été<br />

acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la province<br />

«le Québec, «les lettres patentes, en «late «lu<br />

22e jour «le mai 1904, constituant en corporation:<br />

Guy M oses, commerçant, 1607, rue Cabot, Alain<br />

l/'tourneau. avocat. 8510, rue Kent, tous <strong>de</strong>ux<br />

<strong>de</strong> Montréal, et Su/.an ne Foun<strong>de</strong>r, e«>mptable,<br />

6607, rue «le Vimy. Outremont, pour les objets<br />

suivants:<br />

Faire affaires comme compagnie «le transport,<br />

sous le nom «le « W. Moses inc. », avec un capital<br />

total «le $40.000, «livisé en KM) actions ordinaires<br />

«le $100 chacune et en 3,000 actions privik'giées <strong>de</strong><br />

$10 chacune.<br />

\A> siège social «le la compagnie sera 1667, rue<br />

Cabot. Montréal, «listriet judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire île la province,<br />

ce 22e jour «!«• mai 1064.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prvoinee,<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

7I10-O 1248-64<br />

Notice 11 hereby given that un<strong>de</strong>r Fart I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 22nd day of May, 1064, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Guy Moses,<br />

trailer, 1607 Cabot St.. Alain Let r the following purposes:<br />

To carry on business as a transport company,<br />

umler the name of "W. Moses inc.", with a total<br />

capital-stock of 840,000, divi<strong>de</strong>d into 100 common<br />

shares «>f $100 each and 3,000 preferred shares<br />

of $10 each.<br />

The head office «)f the company will be at<br />

1(5(57. Cabot St., Montreal, judicial district of<br />

Montreal.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd day of May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 1248-64<br />

Motel Alouette inc.<br />

Motel Vlouettc inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

«lu 15e jour «le mai 1904. constituant en corporation:<br />

Gaétane Gaudct. 701, rue St-Pierre, Louise<br />

Poirier, 33b, rue Holmes, toutes <strong>de</strong>ux célibataires,<br />

et Lucille Desmarais, épouse séparée «le biens<br />

«le Lucien Allie, 15, 7e avenue, toutes trois secrétaires,<br />

<strong>de</strong> Drummondville, pour les objets suivants:<br />

Exploiter un commerce «l'hôtellerie «lans toutes<br />

ses spécialités, sous le nom «le « Motel Alouette<br />

inc. », avec un capital total <strong>de</strong> $100,000, «livisé en<br />

2,000 actions ordinaires «l'une valeur au pair <strong>de</strong><br />

$10 chacune et en 8.000 actions privilégiées<br />

«l'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

IA I<br />

siège social «le lu compagnie sera boulevard<br />

Mercure, Drummondville-Sii«l, «listriet judiciaire<br />

d'Arthabaska.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 15e jour «le mai 1904.<br />

Le SettS-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

71I0-O 2221-64<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 15th «lay of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Gaétane Gau<strong>de</strong>t,<br />

701 St-Pierre St., Louise Poirier, 33b Homes<br />

St., both spinsters, and Lucille Desmarais, wife<br />

separate as to property of Lucien Allie, 15, 7th<br />

Ave., all three secretaries, of Drummondville, for<br />

the following purposes:<br />

To carry on a business operating hotels in all<br />

its specialties, umler the name of "Motel Alouette<br />

inc.", with a total capital stock of $100.000. divi<strong>de</strong>d<br />

into 2,000 common shares of a par value of<br />

$10 each an«l into S.OOO preferred shares of a par<br />

value of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Mercure Blvd., Drummomlville-South. judicial<br />

district of Arthahaska.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 15th «lay of May. 1904.<br />

RAYMOND DOU VILLI-:.<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2221-64<br />

Newcastle Ready-Mix Ltd.<br />

Newcastle Ready-Mix Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />

«late du 22e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en<br />

corporation: Leonard M (Hi. con t reniait re, 1287,<br />

rue Legendre est, Montréal, Umberto Palombizio,<br />

contremaître, 1335, rue Everett, Montréal,<br />

Edward J. Druker, avocat, 5255, côte Si-Luc,<br />

Côte-St-Luc, et Albert Lid<strong>de</strong>ll, secrétaire, 4(5(59,<br />

avenue du Parc, Montréal, pour les objets<br />

suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> constmeteurs et<br />

d'entrepreneurs en construction, sous le nom<br />

<strong>de</strong> « Newcastle Ready-Mix Ltd. », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $-10,000, divisé en 2,000 actions<br />

ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et 2,000 actions privilégiées<br />

<strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Tracy,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Richelieu.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 22nd day of May, 19(54, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Leonard<br />

Melfi, foreman, 1287 Legendre Street East,<br />

Montreal, Umberto Palombizio, foreman, 1335<br />

Everett Street, Montreal, Edward J. Druker,<br />

advocate, 5255 côte St-Luc, Côte-St-Luc, and<br />

Albert Lid<strong>de</strong>ll, secretary, 4669 Park Avenue,<br />

Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on the business of buil<strong>de</strong>rs and building<br />

contractors, un<strong>de</strong>r the name of "Newcastle<br />

Ready-Mix Ltd.", with a total capital stock of<br />

$40,000, divi<strong>de</strong>d into 2,000 common shares of $10<br />

each and 2,000 preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Tracy, judicial district of Richelieu.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1964, Vol. 96, No. 27 3505<br />

Donné au bureau du secrétaire' <strong>de</strong> la province,<br />

ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 231K-64<br />

Nine Hundred Churchill Boulevard Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la IMI <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />

du 27c jour <strong>de</strong> mai 1964, consituant en corporation:<br />

Pierre Dessaulles, avocat et conseil en<br />

loi <strong>de</strong> la Reine, Kl2, Upper Lansdowne, Westmount,<br />

John H. Dawson, avocat, 48, chemin<br />

Aca<strong>de</strong>my, Westmount, Roger B. Dennison,<br />

consultant, Hôtel Windsor, Montréal, Audrey<br />

Agar, secrétaire, célibataire, 1221, Crescent,<br />

Montréal, et Andrée Provencher, secrétaire,<br />

célibataire, 4435, Jeanned'Are, Montréal, jK>ur<br />

les objets suivants:<br />

Acquérir, diriger et négocier <strong>de</strong>s immeubles,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « Nine Hundred Churchill<br />

Boulevard Ltd. ». avec un capital total <strong>de</strong><br />

? 10,000, «livisé en 10,000 actions ordinaires d'une<br />

valeur au pair <strong>de</strong> SI chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2399-64<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd day of May. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 231S-64<br />

Nine Hundred Churchill Boulevard Lid.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 27th day of May, 1964, have<br />

l>een issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Pierre Dessaulles,<br />

advocate and Queen's Counsel, S12<br />

Upper Lansdowne. Westmount. John H. Dawson,<br />

advocate, 48 Aca<strong>de</strong>my Road, Westmount,<br />

Roger B. Dennison, consultant. Windsor Hotel,<br />

Montreal. Audrey Agar, secretary, spinster,<br />

1221 Crescent, Montreal, and Andrée Provencher,<br />

secretary, spinster, 44:15 Jeanne d'Arc. Montreal,<br />

for the following purposes:<br />

To acquire, manage ami <strong>de</strong>al in immoveable<br />

property, umler the name of "Nine Hundred<br />

Churchill Boulevard Ltd.", with a total capital<br />

stock of $10.000, divi<strong>de</strong>d into 10.000 common<br />

shares of a par value of $1 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 27th day «>f May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110-O 2399-64<br />

Noël, Bélanger inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 22e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

André Noël, gérant, canton d'Orford,<br />

Michel H. Bélanger, ingénieur professionnel,<br />

21, Bellevue, Westmount, et Joan C. Thomson,<br />

représentante, Cie Du Pont of Canada Ltd.,<br />

1019, chemin Canora, Mont-Royal, pour les<br />

objets suivants:<br />

Exploiter <strong>de</strong>s chalets, restaurants, auberges<br />

ou hôtelleries, et diriger un centre et une boutique<br />

<strong>de</strong> ski, sous le nom <strong>de</strong> « Noël, Bélanger inc. »,<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 3,000<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et en 100<br />

actions privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à canton<br />

d'Orfrod, district judiciaire <strong>de</strong> St-François.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 772-64<br />

Noël, Bélanger inc.<br />

Notifie is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 22nd day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: André Noël,<br />

manager, township of Orford, Michel H. Bélanger,<br />

professional engineer, 21 Bellevue, Westmount,<br />

and Joan C. Thomson, representative,<br />

Du Pont of Canada Co. Ltd., 1019 Canora Road,<br />

Mount Royal, for the following purposes:<br />

To operate cottages, restaurants, inns or hotels<br />

and to direct a ski center and shop, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Noël, Bélanger inc.", with a total<br />

capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 3,000 common<br />

shares of $10 each and 100 preferred shares<br />

of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

township of Orford. judicial «listriet of St.<br />

Francis.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 772-64<br />

One<br />

Thousand Churchill Boulevard Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

«lu 27e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Pierre Dessaulles, avocat et conseil en<br />

loi <strong>de</strong> la Reine, 812, Upper Lansdowne, Westmount,<br />

John H. Dawson, avocat, 48, chemin<br />

Aca<strong>de</strong>my, Westmount, Roger B. Dennison,<br />

consultant, Hôtel Windsor, Montréal, Audrey<br />

Agar, secrétaire, célibataire, 1221, Crescent,<br />

One<br />

Thousand Churchill Boulevard Ltd.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 27th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Pierre Dessaulles,<br />

advocate and Queen's Counsel, 812<br />

Upper Lansdowne, Westmount, John H. Dawson,<br />

advocate, 48 Aca<strong>de</strong>my Road, Westmount, Roger<br />

B. Dennison, consultant, Windsor Hotel. Montreal,<br />

Audrey Agar, secretary, spinster, 1221<br />

Crescent, Montreal, and Andrée Provencher,


8566 GAZETTE OFFICIELLE Dl-l QUEBEC, 4 juillet I0H4. 90' année. No 27<br />

Montn'-ul, et Andrée IVoveneher, secrétaire,<br />

célibataire, 4435. .Jeanne-d'Arc, Montréal, pour<br />

les objets suivants:<br />

Acquérir, diriger et négocier <strong>de</strong>s immeubles,<br />

sous le nom <strong>de</strong> «One Thousand Churchill<br />

Boulevard Ltd. », avec un capital total <strong>de</strong><br />

$10,000. divisé eu 10,000 actions ordinaires d'une<br />

valeur au pair <strong>de</strong> $1 ehacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1004.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2807-64<br />

Paquette auto service inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnie! <strong>de</strong> Quebec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettre! patentes, en<br />

date du 22e jour «le mai 1004, constituant en<br />

corporation: Roger Paquette, 10275. Hébert,<br />

Montréal-Nord, Jean Paquette, 55. 0e Avenue,<br />

ouest. Vimont, «'t Robert Paquette, 8460, St-<br />

Huhert, Montréal, tous trois garagistes, pour les<br />

objets suivants:<br />

Exercer h* commerce «le véhicule! automobiles,<br />

leurs parties et accessoires et faire affaires comme<br />

garagistes, sous le nom «le « Paquette auto service<br />

inc. », avec un capital total «le 870,000,<br />

«livisé en 7,000 actions ordinaires «le $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnies sera à Montréal-Nonl.<br />

«listriet judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 22e jour «le mai 1064,<br />

Le Sous-srcrétuire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7II0-O 2283-04<br />

secretary, spinster. 4435 Jeanne-d'Arc, Montreal,<br />

for the following purposes:<br />

To acquire, manage and <strong>de</strong>al in immoveable<br />

property, un<strong>de</strong>r the name of "One Thousand<br />

Churchill Boulevard Ltd.", with a total capital<br />

stock of $10,000, divi<strong>de</strong>d into 10,000 common<br />

shares of a par value of $1 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 27th day of May. 1904.<br />

RAYMOND<br />

DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7ll0-o 2397-04<br />

Paquette auto service inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 22nd «lay «>f May. 1904, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Roger Patinette,<br />

10275 Hébert. Montreal-North, Jean<br />

Paquette, 55, 9th Ave. West. Vimont, and Robert<br />

Paquette. 8460 St. Hubert. Montreal, all three<br />

garagemen, for the billowing purposes:<br />

To carry on business «lealiug in automobiles,<br />

their parts and accessories, and t«i act as garagemen,<br />

umler tin- name of "Paquette auto service<br />

inc.", with a total capital stock t>f 870,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 7,000 common shares auharnois.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 11th «lay of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2127-64


QUEBEC, OFFICIAL GAZETTE, July k, I9t'4. Vêt 90, So. 27 3567<br />

I.a Patate Péribonka limiter<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la |>r«'inièrt'<br />

partie «le la Loi «l«-s compagnies «le Qimbec, il a<br />

été aceonlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />

du 21e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />

Paul-Emile Laroucbe, entrepreneur. Tancréile<br />

Laroucbe. cultivateur, et Rosaire Larouche,<br />

commis, tous trois «le Canto Delisle, St-Coeur-<br />

«le-Marie, pour lea objets suivants:<br />

Paire la culture maraîchère, sous le nom «le<br />

« La Patate Péribonka limitée », avec un capital<br />

total «le $160,000, «livisé en 10.000'actions ordinaires<br />

«le $10 chacune et en 5,(MX) actions privilégiées<br />

«le $10 chacune.<br />

I/e siège social «le la compagnie sera à Aima,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Roberval.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 21e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

7110-O 1318-64<br />

Peintures Fortin inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

purtie <strong>de</strong> la l^oi «les compnguii-s «le Quebec, il a<br />

été accor<strong>de</strong>, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 21e jour «le mai 1064, constituant en corporation:<br />

Rosaire Fortin, entrepreneur peintre,<br />

075, St-Val.ier. ouest. Roger Alain, courtier<br />

d'assurances, 887, Pontbriand, Ste-Foy. et R.-<br />

Laurcut Tremblay, comptable, 1880, chemin<br />

Gomin, Billery, pour les objets suivants:<br />

Faire alfaires comme peintres, sous le nom <strong>de</strong><br />

« Peintures Fortin inc. ». avec un capital total<br />

«le 840,000, divisé en 400 actions ordinaires «le<br />

$100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 675. St-<br />

Vallier, ouest, Québec, «listriet jinliciaire «le<br />

Québec.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 21e jour «le mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2307-01<br />

Perce Mortgage & Loan Corp. Ltd.<br />

Corporation d'hypothèque cl prêts Percé<br />

Itée<br />

La Patate Péribonka limitée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 21st «lay «>f May, 1064, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating : Paul-Emile<br />

Laroucbe, contractor, Tancrèile Larouche, farmer,<br />

ami Rosaire I^aroiiche. clerk, all three of<br />

Canto Delisle .St-Coeur-ih'-Marie, for the following<br />

purposes:<br />

To carry on business in market -gar<strong>de</strong>ning,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "La Patate Péribonka limitée",<br />

with a total capital stock of $100.000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 10,000 common shares of $10 each and<br />

0,000 preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Alma, judicial «listriet of Roberval.<br />

(Jiven at the «»ffice of the Provincial Secretary,<br />

this 21st «lay of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the I'rorince.<br />

7110 1318-64<br />

Peintures Fortin inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «Iule the 21st «lay of May. 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Rosaire Fortin,<br />

contractor, painter, 07f>. St. Valuer, West,<br />

Roger Alain, insurance broker, 837 P«>ntbrian«l,<br />

Ste-Foy. ami R.-Laurent, Tremblay, accountant,<br />

1850, Gomin Road, Sillery, f«>r the following<br />

purposes:<br />

To carry on business as painters, un<strong>de</strong>r the<br />

name «>f "Peintures Fortin inc.", with a total<br />

capital stock of $40,000. divi<strong>de</strong>d into 400 common<br />

shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at 675<br />

St. Vallier West, Quebec, judicial «listriet of<br />

Quebec<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 21st day of May 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2307-64<br />

Perce Mortgage & Loan Corp. Ltd.<br />

Corporation d'hypothc


3568 GAZETTE OFFICIELLE DE QVÉIIEC. J, juillet 19(14. 90' année. No 117<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

ts Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2053-04<br />

(îiven at the oflice of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd day of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the I'rorince.<br />

7110-O 2053-40<br />

IA'H Pétrole» <strong>de</strong> Rouville inc.<br />

Avis est (humé qu*en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé. par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> lu<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 25e jour <strong>de</strong> mai 1904. constituant en corporation:<br />

Marcel Landry, avocat. Beloeil, François<br />

Payette, avocat. 9029, boulevard Gouin, ouest,<br />

Saraguay, et André Dubois, étudiant en droit,<br />

2894, rue Baldwin, Montréal, pour les objets<br />

suivants:<br />

Commerce <strong>de</strong> combustibles, sous le nom <strong>de</strong><br />

« l^es Pétroles <strong>de</strong> Rouville inc. », avec un capital<br />

total <strong>de</strong> 820,000, divisé en 500 actions ordinaires<br />

<strong>de</strong> $10 chacune et en 150 actions privilégiées <strong>de</strong><br />

$100 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à St-Jean-<br />

Baptiste, comté <strong>de</strong> Rouville, district jinliciaire <strong>de</strong><br />

St-Hyacinthe.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

w *n> jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2362-04<br />

Les Placements Alfa inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

«'té accordé, par le lieuleiiaiil-g«>uvcrncur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 22e jour <strong>de</strong> mai 1064, constituant en corporation:<br />

Jacques Lamontagne. 8452, St-Urbain.<br />

Montréal. An«lré Drouin. 6790, Louis-Hémon,<br />

Montréal, et Basil Danchyshyn, 6612, Des<br />

Erables. Montréal, tous trois avocats, pour les<br />

objets suivants:<br />

Faire affaires comme com pagine «le placements,<br />

sous le nom «le « Les Placements Alfa inc. ».<br />

avec un capital total «le $40.000, divisé en 25<br />

actions or«Iinaires classe « A » «le $10 chacune,<br />

1,975 actions classe « B » <strong>de</strong> $10 chacune et en<br />

2.000 actions privilégiées <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 22e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-xccrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

7110-O 2323-04<br />

Les Pétroles <strong>de</strong> Rouville inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 25th «lay of May, 1964, have<br />

l)een issue«l by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province «>f Quebec, incorporating: Marcel Landry,<br />

advocate, Beloeil, Francois Payette, advocate,<br />

9029 Gouin Boulevard. West. Saraguay.<br />

and Andre Dnboia, law stu<strong>de</strong>nt, 2894 Baldwin<br />

St.. Montreal, for the following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in fuels, umler the name of "Les Pétroles<br />

«le Rouville inc.", with a total capital stock<br />

«)f 820,000, divi<strong>de</strong>d into 500 common shares of<br />

$10 each ami 150 preferred shares of $100 each.<br />

The head office of the company will he at<br />

St-Jean-Baptiste, county of Rouville, judicial<br />

«listriet of St-Hyacinthe.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 25th day of May. 1904.<br />

RAYMOND<br />

DOIVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2362-64<br />

Les Placements Alfa inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing «late the 22n«l «lay of May. 1964. have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Jacques<br />

Lamontagne. 8452 St-l T rbain. Montreal, André<br />

Drouin, 6790 Louis-Hémon, Montreal. an«l Basil<br />

Danchyshyn, 0612 Des Érables, Montreal, all<br />

three advocates, for the following purposes:<br />

To carry on business as an investment company,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Les Placements Alfa<br />

inc.", with a total capital stock of $40,000.<br />

divi<strong>de</strong>d into 25 common class "A" shares of $10<br />

each, 1.975 class "B" shares of $10 each and<br />

2,000 preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd «lay of May. 1904.<br />

RAYMOND DOU VILLI-:.<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2323-04<br />

Les Placements Fleur-<strong>de</strong>-Lys Itée<br />

Fleur <strong>de</strong> Lys Investments Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 22e jour <strong>de</strong> mai 19(>4, constituant en corporation:<br />

Jean Gagné, avocat. 10285, rue Jeanne-<br />

Mance. Roland Savignac. notaire, Françoise<br />

Ri vest, tous <strong>de</strong>ux «le 107, rue St-Jacques, ouest,<br />

Réjeanne Morin, 4289, rue St-Zotique, et Norman<strong>de</strong><br />

Gauthier, 2363, rue Chapleau, ces trois<br />

<strong>de</strong>rnières secrétaires, filles majeures, tous cinq<br />

<strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme compagnie <strong>de</strong> placements<br />

et <strong>de</strong> portefeuille (holding), sous le nom <strong>de</strong><br />

« Les Placements Fleur-<strong>de</strong>-Lys Itée — Fleur<br />

Les Placements Fleur-<strong>de</strong>-Lys Itée<br />

Fleur <strong>de</strong> Lys Investments Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 22nd day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Jean Gagné<br />

advocate, 10285 Jeannc-Mance St., Roland<br />

Savignac. notary, Françoise Ri vest, both of 107<br />

St. James St., west, Réjeanne Morin, 4289<br />

St-Zotique St., and Norman<strong>de</strong> Gauthier, 2363<br />

Chapleau St., the three latter secretaries, filles majeures,<br />

all five of Montreal, for the following<br />

purposes:<br />

To carry on business as an investment and<br />

holding company, un<strong>de</strong>r the name of "Les Placements<br />

Fleur-<strong>de</strong>-Lys Itée — Fleur <strong>de</strong> Lys Invest-


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July J,. f0ftg Fat M, No. 27 3569<br />

<strong>de</strong> Lys Investments Ltd. », aver un capital total<br />

<strong>de</strong> $80.000, divisé en 800 actions ordinaires «le<br />

$100 chacune.<br />

I.i siège sn.ial «h> lu compagnie sera suite 400,<br />

107. rue St-Jacques, ouest, Montréal, «listriet<br />

judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau du set-retain- «le la province,<br />

ce 22e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2177-64<br />

Placements Karol inc.<br />

Avis est donné «pi'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie «le la Ix>i ttier, comptable agréé, 230,<br />

King, ouest, et Jacques Lagassé, n«>taire, tous<br />

trois «le Sherbr«M)ke, pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme compagnie «le placements<br />

et «le portefeuille (holding), sous le nom «le<br />

« Placements Karol inc. ». avec un capital total<br />

«le $40,000, «livisé en 100 actions ordinaires<br />

«l'une valeur au pair «le $100 chacune et en 300<br />

actions privil('»giécs d'une valeur au pair «le $100<br />

chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Sherbrooke,<br />

«listriet judiciaire «le St-Fran«;ois.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 22e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2256-64<br />

ments Lt«L". with a total capital stock of $80,-<br />

000, divi«l«*«l into 8(H) common shares of $100<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

suite 400. 107 St. .lames St.. West, Montreal,<br />

judicial «listriet of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretarv,<br />

this 22nd «lay of May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2177-04<br />

Placements Karol inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing «late the 22n«l day of May. 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant -Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Pierre Légaré,<br />

broker. 540 Malouin. André Trot tier. chartere«l<br />

accountant, 230 King. West, ami JacqlMS Lagassé.<br />

notary, all three of Sherbrooke, for the<br />

following purposes:<br />

To carry on business as an investment ami<br />

holding company, un<strong>de</strong>r the name of "Placements<br />

Karol inc.". with a t«>tal capital stock of<br />

$40.000 divi<strong>de</strong>d into 100 common shares of a par<br />

value at par of $100 each and into 300 preferred<br />

shares of a par value of $100 each.<br />

The head office «»f the company will be at<br />

Sherbrooke, judicial «listriet of St-Franeis.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22n«i «lay of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2256-64<br />

Plomberie f the company will be at<br />

10059 Lille St., Montreal, judicial «listriet of<br />

Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 19th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2249-04<br />

Poitras & l'oit ras inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 1er jour <strong>de</strong> juin 1964, constituant en corporation:<br />

Émé Lacroix, avocat, 280, Appin, Mont-<br />

Royal, Pierre Viau, avocat, 11370, Bruxelles,<br />

Montréal-Nord, et Renée Auger, secrétaire, 534,<br />

Tru<strong>de</strong>au, LaSalle, pour les objets suivants:<br />

Poitras


3570 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, k juillet 194% 94* année, Xo 27<br />

Faire l'élevage «le tous genres d'animaux,<br />

part iculièiemenl <strong>de</strong> ehevuux, sous le nom <strong>de</strong><br />

« Poitras & Poitras inc. », avec un capital total<br />

<strong>de</strong> $20,000, divisé en 300 actions ordinaires <strong>de</strong><br />

$10 chacune et en 1,800 actions privilégiées «le<br />

$10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à St-<br />

Hyacinthe, «listriet jinliciaire «le St-Hyacinthe.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 1er jour «le juin 1064.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2445-01<br />

Precision Plastic Mould Limited<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi «les «compagnies «le Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenunt-g«)iiverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en date<br />

«lu 20e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />

Edouard Lapierre, outilleur, Liliane<br />

Kerr, ménagère, épouse séparée «le biens dudit<br />

Edouard Lapierre. tous «IIMIX «le 7285, 2e avenue,<br />

St-Miehel, et Léon Lapierre, pompier, 12017,<br />

rue Juh's-Auclair, Montréal-Nord, pour les objets<br />

suivants:<br />

Faire le commerce «le substances plastiques<br />

<strong>de</strong> toutes sortes, sous le nom «le « Precision<br />

Plastic Mould Limited », avec un capital total<br />

«le $40,000, «livisé en 1,000 actions ordinaires<br />

«le $10 chacune et en 3,000 actions privilégiées <strong>de</strong><br />

$10 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Montréal-<br />

Nonl, «listriet judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 20e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

7110-O 1445-04<br />

To breed all kinds of animals especially horses,<br />

umler the name of "Poitras & Poitras inc.",<br />

with a total capital stock of $20,000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 200 common shares of $10 each and into<br />

1,800 preferred shares of $10 each.<br />

The bead office of the company will be at<br />

St-Hyacinthe, judicial district «>f St-Hyacinthe.<br />

(liven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 1st day «»f June, 19(54.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2445-04<br />

Precision Plastic Mould Limited<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Corapani«\s Act, letters patent,<br />

bearing «late the 20th «lay of May, 1904, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «>f the<br />

Province of Quebec, incorporating: Edouard Lapierre,<br />

tool-maker, Liliane Kerr, housewife,<br />

wife separate as t«> property of the mid Edouard<br />

Lapierre, both of 7285, 2nd Ave., St-Michel, and<br />

Léon Lapierre. fireman, 12017 Jules-Auclair<br />

St., Montreal-North, for the following purposes:<br />

To carry on business <strong>de</strong>aling in all kinds<br />

of plastic substances, umler the name of "Precision<br />

Plastic Mould Limited", with a t«>tal capital<br />

stock of $40.000. divi<strong>de</strong>d into 1,000 common<br />

shares of $10 each and 3.000 preferred shares of<br />

$10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal North, judicial «listriet of Montreal.<br />

(Jiven at the of lice of the Provincial Secretary,<br />

this 20th «lay of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 1445-04<br />

l.«- Produits P. II. inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en<br />

date du 2Se jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en<br />

corporation: Lise Parent, secrétaire, Paul-Henri<br />

Parent, commerçant, et Irène Yézina, ménagère,<br />

épouse dudit Paul-Henri Parent, tous trois «le<br />

384. 19e Rue. Québec, pour les objets suivants:<br />

Commerce «le comestibles, sous le nom «le<br />

« Les Produits P. H. inc. ». avec un capital<br />

total <strong>de</strong> 140,000, divisé en 2,000 actions ordinaires<br />

<strong>de</strong> $10 chacune et en 200 actions privilégiées<br />

«le $100 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 384,<br />

19e Rue. Québec, «listriet judiciaire «le Québec.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 28c jour «le mui 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2423-IÎ4<br />

Les Promotions télévisées (Québec) inc.<br />

Television Promotions (Quebec) Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />

du 3e jour «l'avril 1904, constituant en corporation:<br />

(iérard A. Paris, industriel, 2204, Place<br />

McKay, Ste-Foy, Robert Boitcau, industriel, 47,<br />

rue «les Érables, ('liâteau-d'Lan. et Thomas W.<br />

Brown, avocat, 1105, avenue Belvédère, Québec,<br />

pour les objets suivants:<br />

l.e- Produits P. II. inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 28th «lay of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Lise Parent,<br />

secretary, Paul-Henri Parent, tra«ler, and Irène<br />

Yézina. housewife, wife of the sai«l Paul-Henri<br />

Parent, all three of 384, 19th St., Quebec, for the<br />

following purpoaes:<br />

To <strong>de</strong>al in food products, un<strong>de</strong>r the name of<br />

"Les Produits P. H. inc.", with a total capital<br />

stock of $40,000. divi<strong>de</strong>d into 2.000 common<br />

shares of $10 each ami 200 preferred shares of<br />

$100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

384, 19th St., Quebec, judicial district of Quebec.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 28th day of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2423-04<br />

Les Promotions télévisées (Québec) inc.<br />

Television Promotions (Quebec) Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 3rd «lay of April, 1904, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: (iérard A.<br />

Paris, industrialist, 2204 Place McKay, Ste-<br />

Foy, Robert Boiteau, industrialist, 47 Des<br />

Érables St., Chûteau-d'Eau, and Thomas W.<br />

Brown, advocate, 1105 Belvédère Ave., Quebec,<br />

for the following purposes:


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1004, Vol. 00, So. 27 3571<br />

( 'oiumerce. entretien et réparation d'appareils<br />

<strong>de</strong> radio, «le télévision, accessoires électriques,<br />

instruments <strong>de</strong> musique, leurs parties et accessoires,<br />

sous le nom «le « Les Promotions télé*<br />

visées (Québec) inc. Television Promotions<br />

(Quebec) Inc. ». avec un capital total «le 840,000,<br />

«livisé en 100 actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune<br />

et en 8*000 a«'ti«»ns privilégiée! «le $10 chacune.<br />

Le liège S«KMUI «le la compagnie sera 388, boni,<br />

<strong>de</strong>s Capucins, Québec, district jinliciaire «le<br />

Québec.<br />

Donné au hureuu «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 3e jour «l'avril 1004.<br />

Le Soux-xecrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

7110-O 1511-64<br />

To «leal in, maintain an«l repair radio apparatus,<br />

televisions, electrics! access«>rics. musical<br />

instruments, their parts au«l accessories, ululer<br />

the name of « Les Promotions télévisées (Québec)<br />

inc. - Television Promotions (Quebec} Inc. w,<br />

with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />

100 common shares of $10 each ami 3,000 prefelted<br />

shares of $10 each.<br />

The head office of the Company will be at<br />

238 <strong>de</strong>s Capucins Blvd.. Quebec, judicial district<br />

of Quebec.<br />

(iiven at the of lice of the Provincial Secretary,<br />

this 3rd day «)f April. 1964.<br />

RAYMOND D«JI< VILLK.<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 1511-04<br />

Restaurant Central (Rarraute) inc.<br />

jT Avis est donné «m'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Quebec, il a<br />

< : té BCCOrOjé, par le lieutenant-g«)uverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />

«luT21e jour «le mai 1064, constituant en corporation:<br />

Rollainl Prenette, agent, Yvette Frenette,<br />

ménagère, épouse commune en biens dudit<br />

Rolland Frenette, et dûment autorisée parlui<br />

aux fins d«\s présentes, tous «leux «le Barrante,<br />

et J«)seph Cyrus GagUOU, rentier .40, rue Kmmerson,<br />

K«hnun«lston, Nouveau-Brunswick, pour les<br />

objets suivants:<br />

Faire alfaires comme restaurateurs, sous le<br />

nom «le « Restaurant Central (Barrante) inc. »,<br />

avec IUI capital total «le 840,000, «livisé en 4.000<br />

actions ordinaires «le $10 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Barrante,<br />

«listriet jinliciaire d'Abitibi.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 21e jour île mai 1004.<br />

Le Soux-sccrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-.J 5080-03<br />

Restaurant Central (Barraute) inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing «late the 21st day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Rolland<br />

Frenette, agent. Yvette Frenette, housekeeper,<br />

wife common as to property of the said Rolland<br />

Frenette, ami duly authorised by him for these<br />

presents, both of Barraute, ami Joseph Cyrus<br />

Gagnou, annuitant. 46 Kininerson St., Fdmonston,<br />

New-Briinswh-k, for the following purposes:<br />

To carry on a business as restaurateurs, umler<br />

the name «>f "Restaurant Central (Barraute)<br />

inc.", with a total capital stock «>f $40,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 4,000 common shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Barraute, judicial district of Abitibi.<br />

(iiven at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 21st .lay of May, 1964.<br />

RAYMOND DOIVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 5080-63<br />

Restaurant Place «l'Youville inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé. par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />

«lu 22c jour «le mai 1904, constituant en corporation:<br />

Sidney Laznmvitz, 984, Mont St-Dcnis,<br />

Sillery, Jules Bcrnatchez, 910. Belvédère, Québec,<br />

Jean McNicoll, 1688, chemin Gomiu, Ste-<br />

Foy, tous trois avocats, et André Sanfatjon,<br />

comptable, 478. 80e Rue. Charlesbourg. pour les<br />

objets suivants:<br />

Faire affaires comme restaurateurs, sous le<br />

nom <strong>de</strong> « Restaurant Place «l'Youville inc. »,<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $40.000. «livisé en 4.000<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 974. rue<br />

St-Jean, Québec, «listriet jinliciaire «le Québec.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 22c jour «le mai 1064.<br />

Le Sous 'secretaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2343-04<br />

Restaurant PIa«-e d'Youville inc.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing date the 22nd day of May. 1064 have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor «)f the<br />

Province of Quebec, incorporating: Sulney<br />

Lazarovitz, 984 Mont St-Denis. Sillery. Jules<br />

Bernatchez. 910 Belve<strong>de</strong>re. Quebec, Jean McNicoll,<br />

1688 Gotnin Road, Ste-Foy. all three advocates,<br />

ami André Sanfacon, accountant, 478,<br />

80th St., Charlesbourg. for the following purposes:<br />

To carry on business as restaurateurs, un<strong>de</strong>r<br />

the name of "Restaurant Place «l'Youville inc.",<br />

with a total capital stock «>f $40,000. divi<strong>de</strong>d<br />

into 4,000 common shares of $10 each,<br />

The hea«l office of the company will be at<br />

974 St-John St., Quebec, judicial «listriet of Quebec.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd «lay of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2343-64<br />

Restaurant Roma inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

première partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec,<br />

il a été acconlé, par le lieutenant-gouverneur<br />

<strong>de</strong> la province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />

date du 15e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en<br />

Restaurant Roma inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 15th «lay of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Arthur Ca-


3572 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet IMI, M« aimée. No 27<br />

corporat ion : Arthur Carey Strafford Stead, avocat,<br />

275, avenue Dorval, Dorval, Roy Calvin<br />

Ainaron. avocat, 7. avenue Denton, Dorval,<br />

Helen Margaret McLaren, secrétaire, épouse<br />

séparée <strong>de</strong> hiens <strong>de</strong> Kenneth R. McLaren, 108,<br />

avenue Roy, Dorval, et Valerie Anne Rieger,<br />

secrétaire, épouse séparée <strong>de</strong> hiens <strong>de</strong> Edward L.<br />

Rieger, 480, avenue Gallantl. Dorval. pour les<br />

objets suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> restau râleurs, sous le<br />

nom <strong>de</strong> « Restaurant Roma inc. », avec un capital<br />

total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000 actions ordinaires<br />

«l'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune et 3,000<br />

actions privilégies d'une valeur au pair «le<br />

$10 chacune.<br />

\A* siège social «le la compagnie sera à Pointe-<br />

Claire, district jinliciaire «le Montréal<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 15e jour «le mai 19(54.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 1921-04<br />

rey Strafford Stea«l, advocate, 275 Dorval Avenue,<br />

Dorval, Roy Calvin Amaron, advocate. 7<br />

Denton Avenue, Dorval, Helen Margaret McLaren,<br />

secretary, wife separate as to property of<br />

Kenneth R. McLami, 108.Roy Avenue, Dorval,<br />

ami Valerie Anne Rieger, secretary, wife separate<br />

as to property of K«lwar«l L. Rieger, 480 (ialland<br />

Avenue, Dorval, for the following purposes:<br />

To carry on the business of restaurateurs, un<strong>de</strong>r<br />

the name of "Restaurant Roma inc.", with a<br />

total capital stock of $10.000, divi<strong>de</strong>d into 1,000<br />

common shares of a par value of $10 each and<br />

3,000 preferre»! shares «»f a par value of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Pointe-Claire, judicial «listriet of Montreal.<br />

(Jiven at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 15th day of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 1921-04<br />

Richelieu Enterprises Ltd.<br />

Avis «'st donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé. par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

«lu 22e jour <strong>de</strong> mai 19(54, constituant en corporation:<br />

Stanley Stcrnthal, administrateur, 7791.<br />

chemin Kildare, (Y>te-St-Luc. Leonard Simcoe,<br />

avocat, 2787, Benjamin Suite, Montréal, et<br />

David Litner, avocat, 4012. Marlowe, Montréal,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce «l'une compagnie d'immeubles<br />

et <strong>de</strong> construction, sous le nom <strong>de</strong><br />

« Richelieu Enterprises Ltd. », avec un capital<br />

total <strong>de</strong> $10,000. «livisé en 10,000 actions ordinaires<br />

<strong>de</strong> $1 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 110 rue<br />

Rachel est, Montréal, district judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 22e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2298-64<br />

Richelieu Enterprises Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of the<br />

Quebec Companies Act, letters patent, bearing<br />

«late the 22nd «lay «>f May, 1904. have been issued<br />

by the Lieutenant-Governor of the Province, of<br />

Quebec, incorporating: Stanley Stcrnthal, executive,<br />

7791 Kildare R«l., Côte-St-Luc, Leonard<br />

Simcoe. advocate, 2787 Benjamin Sulte.Montreal,<br />

and David Litner, advocate* 4012 Marlowe.<br />

Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on the business of a real estate and<br />

construction company, umler the name of<br />

"Richelieu Enterprises Ltd.", with a total<br />

capital stock of $10,000, divi<strong>de</strong>d into 10,000<br />

common shares of $1 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

110 Rachel Street East, Montreal, judicial district<br />

of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretarv,<br />

this 22n«l day of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2298-64<br />

Ross Silk Fabrics Ltd.<br />

Ross Silk Fabrics Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />

date du 20e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en<br />

corporation: Gregory Charlap, Morris Chaikelson,<br />

tous <strong>de</strong>ux avocats, et Max Slapack, avocat<br />

et conseil en loi <strong>de</strong> la Reine, tous trois <strong>de</strong> 1374,<br />

rue Sherbrooke ouest, Montréal, pour les objets<br />

suivants:<br />

Exercer le commerce «le textile et «le tissus en<br />

plastique <strong>de</strong> toutes sortes, sous le nom <strong>de</strong><br />

« Ross Silk Fabrics Ltd. », avec un capital total<br />

<strong>de</strong> $40,000, divisé en 10,000 actions ordinaires <strong>de</strong><br />

$1 chacune et 300 actions privilégiées <strong>de</strong> $100<br />

chacune.<br />

I*e siège social «le la compagnie sera 198,<br />

lie Avenue, Lachine, district judiciaire <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2276-64<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing date the 20th day of May. 19(54, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Gregory<br />

Charlap, Morris Chaikelson, both advocates,<br />

and Max Slapack, advocate and Queen's Counsel,<br />

all three of 1374 Sherbrooke Street West,<br />

Montreal, for the following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in textile and plastic fabrics of all<br />

kinds, un<strong>de</strong>r the name of "Ross Silk Fabrics<br />

Ltd.", with a total capital stock of $40,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 10,000 common shares of $1 each<br />

and 300 preferred shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at 198,<br />

11th Avenue, I.adiinc. judicial district of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 20th «lay of May, 1904.<br />

RAYMOND DOIVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

71 lO-o 2276-64


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 190% Vol. 90. Xo. 37 3573<br />

Gilles Rousseau automobiles Itée<br />

Avis aft donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la lx>i <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, pir le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />

date du 22e jour d'avril 1904, constituant en<br />

corporation: Gilles Rousseau, commerçant, Ma<strong>de</strong>leine<br />

Roisseau, ménagère, épouse séparée <strong>de</strong><br />

biens dudit Gilles Rousseau, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> S17.<br />

I le Avenue, et Alhan Rousseau, mécanicien,<br />

tous trois <strong>de</strong> Thetford Mines, pour les objets<br />

suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> véhicules automobiles,<br />

leurs parties et accessoires et faire affaires comme<br />

garagistes, sous le nom <strong>de</strong> « Gilles Rousseau<br />

automobiles Itée ». avec un capital total <strong>de</strong><br />

$40,000, divisé en 250 actions ordinaires «le $100<br />

chacune et en 150 actions privilégiées <strong>de</strong> $100<br />

chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Thetford<br />

Mines, district judiciaire «le Méguntic.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 22e jour d'avril 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province.<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

7II0-O 1297-04<br />

Gilles Rousseau automobiles liée<br />

Notice is hereby given that umler l'art I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 22nd «lay of April, 1904. have<br />

been issue«l by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Gilles Rousseau,<br />

tra<strong>de</strong>r, Ma<strong>de</strong>leine Rousseau, housewife,<br />

wife separate as to property of the said Gilles<br />

Rousseau, both «>f S17. 11th Ave., and Aldan<br />

Rousseau, mechanic, all three «>f Tlu'tford<br />

Mines, for the following purposes:<br />

To carry on business <strong>de</strong>aling in automobiles,<br />

their parts and accessories, and to act as garagemen,<br />

umler the name of "Gilles Rousseau automobiles<br />

Rée n , with a total capital stock of<br />

$40,000. divi<strong>de</strong>d into 250 common shares of $100<br />

each ami 150 preferred shares of $100 each.<br />

The bead office of the company will be at<br />

Thetford Mines, judicial district of Mégantic.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22ml day of April. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 1297-04<br />

Salaison Robillard inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

«•té acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en<br />

«late «lu 20e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en<br />

corporation: Sinaï Rohillard, rentier, Noéma<br />

Larochellc, ménagère, épouse oontractuellemcnt<br />

séparée «le biens dudit Sinaï Robillard, et dûment<br />

autorisée par lui aux fins «les présentes, et Marcel<br />

Robillard, charcutier, tous trois «le Sherbrooke,<br />

pour les objets suivants:<br />

Commerce «le produits alimentaires. BOUS le<br />

nom <strong>de</strong> « Salaison Robillanl inc. », avec un<br />

capital total «le $-10,000, «livisé en 100 actions<br />

ordinaires «l'une valeur au pair «le $100 chacune<br />

et en 300 actions privilégiées «l'une valeur au pair<br />

<strong>de</strong> $100 chacune.<br />

I* siège social «le la compagnie sera à Sherbrooke,<br />

district jinliciaire «le St-François.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 28e jour <strong>de</strong> mai 1064.<br />

Le Sous-secrftaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

71 lO-o 2328-04<br />

Salaison Robillard inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing «late the 20th «lay of May. 1904. have<br />

been named by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Sinaï Robillard.<br />

annuitant, Noémn Larochelle, housekeeper,<br />

wife contractually separate as t«> property<br />

of the sai«l Sinaï Robillanl, ami «luly<br />

authorized by him for these presents, and Marcel<br />

Robillard, poir-<strong>de</strong>aler. all three of Sherbrooke,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on business <strong>de</strong>aling in food products,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Salaison Robillard inc.",<br />

with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />

100 common shares of a par value «>f $100 each<br />

ami into 300 preferred shares of a par value of<br />

$100 each.<br />

The hca«l office of the company will be at<br />

Sherbrooke, judicial «listriet of St-François.<br />

(iiven at the t>ffice of the Provincial Secretary,<br />

this 20th day of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2328-64<br />

Semences Laval inc.<br />

Laval Seeds Inc.<br />

Semences Laval inc.<br />

Laval Seeds Inc.<br />

Avis est «lonné qu'an vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Ix>i <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en<br />

«late du 28e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en<br />

corporation: Edouard Le Gresley, grainetier,<br />

Robert Le Gresley, étudiant, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong><br />

3467, boul. St-Martin, Chome<strong>de</strong>y, et Jean-<br />

Pierre Le (iresley, technicien en électronique,<br />

2070, Henri-Bourassa, ouest, Montréal, pour les<br />

objets suivants:<br />

Faire le commerce «le graines <strong>de</strong> semence,<br />

plantes, céréales, arbustes, fleurs et pnxluits<br />

agricoles <strong>de</strong> toutes sortes, sous le nom <strong>de</strong> « Semences<br />

Laval inc.— Laval Seeds Inc. », avec<br />

un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 1,000<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et en 300<br />

actions privilégiées tie $100 chacune.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

hearing date the 28th


3574 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC. 4 juillet 196% M 4 année. So Êf<br />

l.< siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 3505,<br />

boulevard St-Martin. act as garagekeepers,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Shefford Auto<br />

Service Inc.", with a total capital stock of<br />

$40,000, divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of $100<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Granby, ju«licial district of Bedford.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd «lay of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2322-64<br />

The Sign Shop Ltd.<br />

Avis est donné «m'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en date<br />

«lu 22e jour «le mai 1964, constituant en corporation:<br />

George Bey, Michael Awada, avocats, et<br />

Anna Bey secrétaire, célibataire, tous tr«>is <strong>de</strong><br />

635, boulevard Dorchester, ouest, Montréal,<br />

pour les objets suivants:<br />

Faire le commerce d'enseignes pour étalages<br />

et la réclame, sous le nom <strong>de</strong> « The Sign Shop<br />

Ltd. », avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé<br />

en 100 actions pnlinaires «l'une valeur au pair<br />

<strong>de</strong> $100 chacune et 3,000 actions privilégiées<br />

d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire «le Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 22e jour «le mai 1964.<br />

7,e Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,'<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2326-64<br />

The Sign Shop Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing date the 22nd «lay of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: George Bey,<br />

Michael Awada, advocates, ami Anna Bey,<br />

secretary, spinster, all three of 635 Dorchester<br />

Boulevard West, Montreal, for the following<br />

purposes:<br />

To


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. July 4. 1904. Vol. 90. So. 27 3575<br />

l A* siège social (It* la compagnie sera à Coaticook,<br />

district judiciaire «le St-François.<br />

Donné au bureau du secrétaire me, judicial district of Terrebonne.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 20th «lay of May. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-0 2272-64<br />

Taxis USalle (1964) inc.<br />

Avis est donné «m'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

< : t« : acconlé. par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />

«lu 29e jour «le mai 1901, constituant en corporation:<br />

Alphonse Barbeau, avocat. 847, avenue<br />

l'un Id]). Outremont. Antoine Paré, avocat, 358,<br />

avenue Olivier, Westmount. et f'variste Lavoie,<br />

comptable, 6991. avenue Briand, Kmanl. pour<br />

les objets suivants:<br />

Kxploiter une station <strong>de</strong> taxis, sous le nom<br />

«le « Taxis LaSalle (1964) inc. », avec un capital<br />

'livisé en 10,000 actions ordinaires sans valeur<br />

nominale, 5,000 actions privilégiées classe « A »<br />

d'une valeur nominale «le $100 chacune, 5,000<br />

actions privilégiées classe « B » d'une valeur<br />

nominale «le $10 chacune et en 5,000 actions<br />

privilégiées classe « C » «l'une valeur nominale<br />

<strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le liège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

«listriet judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 29e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

71 lO-o 2169-64<br />

Taxis LaSalle (196t) inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 29th «lay «>f May, 1904, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Alphonse<br />

Barbeau, advocate, 847 Avenue Dunlop, Outremont,<br />

Antoine Paré, advocate, 358 Olivier Ave.,<br />

Westmount, an«l Êvariste Lavoic, accountant,<br />

6991 Briand Ave, Émard, f«>r the following<br />

purposes:<br />

To opeate a business a taxi stand, umler the<br />

name of "Taxis LaSalle (1961) inc.", with a<br />

capital stock divi<strong>de</strong>d into 10.000 common shares<br />

without nominal value, 5.000 preferred class<br />

"A" shares of a nominal value «>f $100 each,<br />

5,000 preferred shares class "B" of a nominal<br />

value of $10 each ami into 5.000 preferred<br />

class "C" shares of a nominal value of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

M mit real, judicial «listriet of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 29th day of 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2169-64<br />

Top Auto Repairs Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

«lu 20e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

M at hi as Kozina, 150, Ashton, St-Laurent,<br />

Roland Robillard, 446, Lands«lown, Rosemère,<br />

tous «leux avocats, et Lucille Dubois, secrétaire,<br />

6217, Drolet, Montréal, pour les objets suivants:<br />

Top Auto Repairs Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 20th «lay of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Mathias<br />

Kozina, 150 Ashton, St-Laurent. Roland Robillard,<br />

446 Landsdown, Rosemère. both lawyers,<br />

and Lucille Dubois, secretary, 6217 Drolet,<br />

Montreal, for the following purposes:


3570 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, k juillet 1911% .%'• aimée. No 27<br />

Kxercer un commerce «le garagistes, sous le<br />

nom <strong>de</strong> « Top Auto Repairs Ltd. », avec un<br />

capital total <strong>de</strong> * 10,000. divise en 1.000 actions<br />

ordinaires d'une vuleur au pair <strong>de</strong> $10 chacune<br />

et 3,000 actions privilégiées d'une valeur au pair<br />

<strong>de</strong> $10 chacun»'.<br />

Le siège sociul «le la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montrai.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

00 20e jour «le niai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLJB.<br />

7110 2002-64<br />

To carry ou business as garage-keepers, umler<br />

the name of "Top Auto Repairs Lt«L", with a<br />

total capital stock of $10.000. «livi«le«l into 1,000<br />

common shares of the par value of $10 each and<br />

3,000 preferred shares of the par value of $10 each.<br />

The head 0006 of the eompuny will be at<br />

Montreal, juilicial «listriet of Montreal.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 20th «lay of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Lssistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2002-04<br />

Léo Tourigiiy inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compugni«\s <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />

du 22e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corporation:<br />

Léo Tourigny, commerçant, Lise (î.<br />

Tourigny, ménagère, épouse dudit Léo Tourigny,<br />

et dûment autorisée par lui aux fins «les présentes,<br />

et Emile Tourigny, ven<strong>de</strong>ur, tous trois «le St-<br />

(ïrégoire-le-(îran«l, comté «le Nicolet, pour les<br />

objets suivants:<br />

Faire affaires comme épiciers, sous le nom «le<br />

« Léo Tourigny inc. », avec un capital total «le<br />

$40.000, «livisé'en 400 actions ordinaires «le $100<br />

chacune.<br />

Le siège sociul «le la compagnie sera à St-<br />

Grégoirc-lc-Grand. «listriet judiciaire «le Nicolet.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 22e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-o 2222-04<br />

Ksdras Tousignant inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes, en «late<br />

du 22e jour <strong>de</strong> mai 1901, constituant en corporation:<br />

Banni Tousignant, commerçant. Jeannette<br />

Grcffard, ménagère, épouse commune en<br />

biens dudit Ksdras Tousignant, et dûment autorisée<br />

par lui aux fins <strong>de</strong>s présentes, et Denis<br />

Tousignant, commis, tous trois <strong>de</strong> 079, rue Réal,<br />

La Tuque, pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme épiciers, sous le nom «le<br />

« Ksdras Tousignant inc. », avec un capital total<br />

<strong>de</strong> $-10,000, divisé en 400 actions ordinaires «le<br />

$100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 079, rue<br />

Réal, La Tuque, district judiciaire «le Quél>ec.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 22e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 2351-04<br />

I .«'•«» Tourigny inc.<br />

Notice is hereby given that umler Fart I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 22nd «lay of May, 1904, have<br />

been Issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Léo Tourigny,<br />

tra<strong>de</strong>r, Lise G. Tourigny, housewife, wife of<br />

the sa n I Léo Tourigny, and (hdv authorized by<br />

him for these presents, and Emile Tourigny.<br />

salesman, all three «>f St-Grégoire-le-Grand.<br />

county of Nicolet, for the following purposes:<br />

To carry oh buisncss as grocejf, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Lt : «> Tourigny inc.". with a total<br />

capital slock of $10,000, divi<strong>de</strong>d into 400 common<br />

shares of S100 each.<br />

The bead office of the company will be at<br />

St-Gn'goire le G rand, judicial «listriet of Nicolet.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd day of May. 1904.<br />

RAYMOND D«>UVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2222-04<br />

Ksdras Tousignant inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing «late the 22nd «lay of May. 1904, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Ksdras Tousignant.<br />

tra«ler. Jeannette Greffanl. housewife,<br />

wife common as to property of the said Ks«iras<br />

Tousignant, ami «luly authorized by him for<br />

the purpose of these presents, and Denis Tousignant,<br />

clerk, all three of 079, Réal St.. La Tuque,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on business as grocers, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Ksdras Tousignant inc.". with a total<br />

capital stock of $40.000, divi<strong>de</strong>d into 400 common<br />

shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

079 Réal St., La Tuque, judicial district of<br />

Quebec.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 2351-64<br />

Universal Brake Corp.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 25e jour <strong>de</strong> mai 1964, constituant en corporation:<br />

Samuel Godinsky, c.r., avocat, 731,<br />

Upper Belmont, Montréal, Michael Greenblatt,<br />

c.r., avocat, 1745, avenue <strong>de</strong>s Cèdres, Montréal,<br />

et Reuben Resin, avocat, 5510, avenue Robinson,<br />

Montréal, pour les objets suivants:<br />

Universal Brake Corp.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 25th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Samuel<br />

Godinsky, Q.C, advocate, 731 Upper Belmont,<br />

Montreal, Michael Greenblatt, Q.C, advocate,<br />

1745 Cedar Avenue, Montreal, and Reuben<br />

Resin, advocate, 5510 Robinson Avenue, Montreal,<br />

for the following purposes:


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July % 19(1% Vol. 96, \o. 27 3577<br />

Faire le commerce d'un brevet d'invention<br />

connexe au sabot <strong>de</strong> freins, sous le nom «le « Universal<br />

Brake Corp. », avec un capital total <strong>de</strong><br />

$10,000, divisé en 200 uctions ordinaires d'une<br />

valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune et 800 actions<br />

privilégiées d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

be siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 25e jour «le mai 1004.<br />

Le Sous Secrétaire Je lu province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2257-01<br />

V S Sales Co. Ltd.<br />

Avis est donne qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la I^oi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> lu<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en date<br />

«lu 22e jour <strong>de</strong> mai 1904, constituant en corporation:<br />

Albert Malouf, cit., 1100, Marlboro<br />

Drive, Mont Royal, Bruno Pateras, 11818,<br />

Frigon, Vvan Macerola, 2090, Place Etienne-<br />

Brûlé, et ('. James Galileo, 0959, Stuart, ces trois<br />

<strong>de</strong>rniers <strong>de</strong> Montréal, tous quatre avocats, pour<br />

les objets suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> peinture, quincaillerie<br />

et spécialités en quincaillerie et nouveautés,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « V S Sales Co. Ltd. », avec un<br />

capital total «le $40,000, «livisé en 250 actions<br />

onlinaires «le $100 chacune et 150 actions privilégiées<br />

«le $100 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 1045, rue<br />

Du<strong>de</strong>maine, Montréal, «listriet judiciaire <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 22e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-sccrHaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2324-04<br />

To <strong>de</strong>al in a patent pertaining to brake shoes,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Universal Brake Corp.".<br />

with a total capital stock of $10.000, divi<strong>de</strong>d<br />

into 200 common shares of a par value of $10<br />

each and 800 preferred! shares of a par value of<br />

$10 each.<br />

The head of lice of the company will be at<br />

Montreal, judicial «listriet of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 25th day of May. 1904.<br />

RAYMOND DOU VILLI:.<br />

Assistant Secret uri/ of the I'rorince.<br />

7110-0 2257-04<br />

V S Sales Co. Ltd.<br />

Notice is hereby given that umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 22n«l day of May, 1904, have<br />

been issue*! by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Albert. Malouf,<br />

q.c. 1100 Marlboro Drive. Mount Royal,<br />

Bruno Pateras, 11818 Frigon, Vvan Macerola,<br />

2090 Etienne-Brûlé Place, and C. James Galileo,<br />

0959 Stuart, the latter three of Montreal, all four<br />

advocates, for the following purposes:<br />

To «leal in paints, hardware and hardware<br />

specialties and novelties, umler the name of<br />

"V S Sales Co. Ltd.", with a total capital stock<br />

of $40,000, divi<strong>de</strong>d into 250 common shares of<br />

$100 each and 150 preferred shares of $1(K) each.<br />

The heatl office of the company will be at<br />

1045 Du<strong>de</strong>maine Street, Montreal, judicial<br />

district of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd «lay of May, 19(54.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 2324-64<br />

Volume Import & Export Inc.<br />

|f Avis est donné «pi'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes, en «late<br />

«lu 2(5e jour «le mai 19(54, constituant en corporation:<br />

Max Coblents. avocat, 484, rue McGill,<br />

.Montreal. Cécile Na<strong>de</strong>au, ménagère, célibataire,<br />

4392, avenue Isabella. Montréal, Dorothy Coldberg,<br />

secrétaire, célibataire, 5575, Beaucourt,<br />

Montrent, et Ruth Coblents, teneuse <strong>de</strong> livres,<br />

célibataire, 4392, avenue Isabella, Montréal,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce <strong>de</strong> marchandises vendues<br />

généralement dans «les magasins à rayons, sous<br />

le nom <strong>de</strong> « Volume Import & Export Inc. »,<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 10,000<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> $1 chacune et 30,000 actions<br />

privilégiées «le $1 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 930, boul.<br />

Saint-Laurent, Montréal, district judiciaire <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 26e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

7110 2380-04<br />

Volume Import & Export Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,<br />

bearing date the 26th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Max Cohlentz.<br />

advocate, 484 McGill Street. Montreal,<br />

Cécile Na<strong>de</strong>au, housekeeper, spinster, 4392<br />

Isabella Avenue, Montreal, Dorothy Goldberg,<br />

secretary, spinster, 5575 Beaucourt, Montreal,<br />

and Ruth Coblents, bookkeeper, spinster, 4392<br />

Isabella Avenue, Montreal, for the following<br />

purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in goods usually sold in the <strong>de</strong>partmental<br />

stores, umler the name of "Volume<br />

Import & Export Inc.", with a total capital stock<br />

of $40,000, divuled into 10,000 common shares<br />

of $1 each ami 30,000 preferml shares of $1 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

930 St. Lawrence Blvd., Montreal, judicial district<br />

of Montreal.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 26th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7U0-O 2380-64<br />

Voyages Océanair inc.<br />

Oceanair Travel Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

Voyages Océanair inc.<br />

Oceanair Travel Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, letters patent,


3578 QÂZETTM OFFICIELLE DE QUÉBEC, k juillet 196% 96* année. No 27<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Quéliec. <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 27e jour <strong>de</strong> mai 1004, constituant en corporation:<br />

Samuel H. Shriar, Murray H. Spiegel et<br />

Maximilieu I'olak, avocats, <strong>de</strong> 45"), rue Craig,<br />

ouest. Montréal, pour les objets suivants:<br />

Kxercer le commerce d'une agence <strong>de</strong> voyages,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « Voyages Océanair inc.— Océanair<br />

Travel Inc. », aved un capital total <strong>de</strong><br />

$40,000. divisé en 2,000 actions ordinaires <strong>de</strong><br />

S10 chacune et 200 actions privilégiées <strong>de</strong> $100<br />

chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1064.<br />

Le Sous-tecrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2405-04<br />

bearing date the 27th day of May. 1004, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Samuel H.<br />

Shriar. Murray IL Spiegel and Maximilieu Polak,<br />

advocates, of 455 Craig Street, West, Montreal,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on the business of a travel agency,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Voyages Océanair inc.—<br />

Occauair Travel Inc.", with a total capital stock<br />

of s Kl.(KM), divi<strong>de</strong>d into 2,000 common shares of<br />

$10 each and 200 preferred shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(îiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 27th day of May. 1004.<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110-O 2405-04<br />

Voyages Océanair (ouest) inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 27e jour <strong>de</strong> mai 1904. constituant en corporation:<br />

Samuel H. Shriar, Murray H. Spiegel et<br />

Maximilieu Polak. tous trois avocats, <strong>de</strong> 455,<br />

rue Graig, ouest. Montréal. |>our les objets suivants:<br />

Kxercer le commerce d'une agence <strong>de</strong> voyages,<br />

sous le nom <strong>de</strong> « Voyages Océanair (ouest) inc. »,<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 2,(XK)<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> $10 chacune et 200 actions<br />

privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 27e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sou.s-sccrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

7110 2404-04<br />

Voyages Océanair (ouest) inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing date the 27th day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Samuel H.<br />

Shriar, Murray 1L Spiegel and .Maximilieu Polak,<br />

all three advocates, of 455 Craig Street<br />

West, Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on the business of a travel agency,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Voyages Océanair (ouest)<br />

inc.", with a total capital stock of $40,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 2,000 common shares of $10 each<br />

and 200 preferred shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(îiven at the office of the Provincial Secretarv.<br />

this 27th day of May, 1964.<br />

RAYMOND<br />

DOUVILLK,<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110-O 2404-04<br />

Ye Ol<strong>de</strong> Pub Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du 21e jour <strong>de</strong>mai 1904, constituant en corporation:<br />

Clau<strong>de</strong> Leduc, 1097, boul. Graham,<br />

Jean Guy, 5400, De Louisbourg, Montréal, et<br />

Jean Lefrançois, 191, Maplewood. Outremont,<br />

tous trois avocats, pour les objets suivants:<br />

Kxercer un commerce <strong>de</strong> restaurateurs, sous<br />

le nom <strong>de</strong> « Ve Ol<strong>de</strong> Pub Inc. ». avec un capital<br />

total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 4,000 actions ordinaires<br />

d'une valuer au pair <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 21e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

7110 2268-64<br />

Ye Ol<strong>de</strong> Pub Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. letters patent,<br />

bearing date the 21st day of May, 1964, have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of Quebec, incorporating: Clau<strong>de</strong> Leduc,<br />

1697 Graham Blvd.. Mount Royal. Jean Guy,<br />

5100 De Louisbourg. Montreal, and Jean Lcfrancois,<br />

191 Maplewood. Outremont, all three advocates,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on the business of restaurateurs, un<strong>de</strong>r<br />

the name of "Ye Ol<strong>de</strong> Pub Inc.", with a total<br />

capital stock of $10.000. divi<strong>de</strong>d into 4.000<br />

common shares of the par value of $10 each.<br />

The head oflice of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 21st day of May, 1964.<br />

RAYMOND<br />

DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Prorince.<br />

7110-O 2268-64<br />

Lettres patentes supplémentaires<br />

Supplementary Letters Patent<br />

Abbott Industries Limited<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

Abbott Industries Limited<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. supplementary<br />

letters patent, bearing date the 14th day of May,


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 100*. Vol. No. 27 3579<br />

province «le Qtlé*bec, nI real Chapter. Inc.<br />

Notice is hereby given that, umler the provisions<br />

«>f the Quebec Companies Act. supplementary<br />

letters patent, bearing «late the 21st day<br />

of May, 1064, have been issued by the Lieutenant-Governor<br />

«>f the Province of Quebec, to<br />

"National Office Management Association, Montreal<br />

Chapter. Inc.". incorporated umler Part III<br />

of the said Quebec Companies Act. by letters<br />

patent dated the 14th day of July, 1953. changing<br />

Its name to that of "Administrative Management<br />

Society, Montreal Chapter. Inc.".<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 21st day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOU VILLI;.<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7ll0-«) 14096-63 1221/69<br />

Agence Levis inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été acconlé. par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en date «lu 12c jour <strong>de</strong> mai 1904. à la<br />

compagnie « Produits Chimiques A. C. & Cie<br />

Itée —A. C. Chemicals Co. Ltd.», constituée<br />

par lettres patentes en «late «lu 28e jour d'octobre<br />

1903, changeant son nom en celui <strong>de</strong> « Agence<br />

Levis inc. ».<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 21e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 4104-03— 1222/10<br />

Alliance Credit Corporation<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />

en date «lu 1er jour «le juin 1964,<br />

à la compagnie « Alliance ('redit Corporation »,<br />

augmentant son capital «le $5,9000,000, à<br />

$9,900,000, le capital-actions additionnel étant<br />

divisé en 40.000 actions privilégiées <strong>de</strong> premier<br />

rang <strong>de</strong> $25 chacune et en 1,000,000 actions<br />

classe « A » <strong>de</strong> $3 chacune.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 1er jour <strong>de</strong> juin 1964.<br />

7vC Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 11271-55— 1222/98<br />

Agence Levis inc.<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing «late the 12th day of May,<br />

1904. have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, to "Pro-<br />

«luits Chimiques A. C. & Cie Itée — A. C.<br />

Chemicals Co. Ltd.", incorporated by letters<br />

patent


3580 GAZETTE OFFICIEUX DE QUÉBEC, .', juillet 190% 90' année. No 27<br />

l ' ts&ociatioil <strong>de</strong>s DumeH Auxiliaires<br />

<strong>de</strong> l'Hôpital St-Joseph <strong>de</strong> Rosemont inc.<br />

Avis est donne qu'en vertu <strong>de</strong>s ositi


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1904, Vol. 90. No. V7 3581<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Quéliec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du 2Kc jour <strong>de</strong> mai I * M i 1. à la<br />

compagnie « Hoiteau inc. », modifiant les dispositions<br />

<strong>de</strong> ses lettres patentes.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 28e jour «le mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 10481-59 - 1222/120<br />

letton patent, bearing «late the 281 h «lay of May,<br />

1904. bave been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province «if Quebec, to "Boitonu<br />

inc.", amending the pmvisious of its letters<br />

patent.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Se


3582 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 19U, 94' année. No 27<br />

<strong>de</strong> $100; 4° augmentant son capital «le 175,000<br />

à $115,000, le capital-action! additionnel «''tant<br />

divisé en 100 actions ordinaires «le $100 chacune<br />

et en (MX) actions privilégiées <strong>de</strong> $50 chacune<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 30e jour «l'avril 1064.<br />

Le Sous-secrétaire île la prorince.,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

71 ! 1141-22 1221)1 IS<br />

$75,000 to $115,000, the additional capital slock<br />

being divi<strong>de</strong>d into 100 miuon shares of $100<br />

each ami into ooo preferred shares f $50 each.<br />

(liven at the office «»f the Provincial Secretary,<br />

this 30th «lay «if April. 1064.<br />

RAYMOND Don VII.I.K,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 II 11-22 -• 1221/118<br />

Compagnie <strong>de</strong> Fidueie Prêt et Revenu<br />

Savings and Investment Trust Company<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies<br />

<strong>de</strong> fidéicommis et <strong>de</strong> la I^oi <strong>de</strong>s compagnies<br />

<strong>de</strong> Québec, il B été accordé, par le lieutenant-gouverneur<br />

«le la province «le Québec, «les<br />

lettres patentes supplémentaires, en date du 20e<br />

jour <strong>de</strong> mai 1064, à la i Compagnie «le Fiducie<br />

Prêt et Revenu Savings ami Investment Trust<br />

Compativ », 1° augmentant son capital <strong>de</strong><br />

$1,000,000 à $o,ooi),ooo, le capital-actions additionnel<br />

«tant divisé en 45,000 actions «-lasse<br />

« A » d'une valeur au pair «le $100 chacune et en<br />

5,000 actions classe « H » d'une valeur au pair<br />

<strong>de</strong> $100 chacune; 2° modifiant les dispositions<br />

«le ses lettres patentes en ce qui a trait aux droits,<br />

privilèges et restrictions attachés aux actions<br />

classe « A » et classe « B ».<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 20e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND Doi VILLI;.<br />

7110-O 782-00—1221/110<br />

Lu eouipugnie Donohtie limitée<br />

Donohue Brothers Limited<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, pur le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du 27e jour <strong>de</strong> mai 1904, à la<br />

compagnie « Donohue Brothers, Limited », constituée<br />

par lettres patentes en «late du 30e jour<br />

<strong>de</strong> mars 1920, changeant son nom en celui «le<br />

« La compagnie Donohue limitée — Donohue<br />

Brothers Limited ».<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 27e jour «le mai 1904.<br />

1œ Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 444-20— 1223/95<br />

Compagnie «le Fidueie Prêt et Revenu<br />

Savings and Investment Trust Company<br />

Notice is hereby given that pursuant to the<br />

Trust Companies Act and the Quebec Companies<br />

Act, supplementary letters patent, bearing «late<br />

the 20th day of May, 1904, have been issued by<br />

the Lieutenant-Governor of the Province «>f Quebec,<br />

to "Compagnie <strong>de</strong> Piducie Prêt et Revenu —<br />

Savings and Investment Trust Company", I.<br />

increasing its capital Stock from $1,000,000 to<br />

$6,000,000, the additional share capital being<br />

divi<strong>de</strong>d into 45,000 class "A" shares of a par<br />

value of $100 each ami 5.000 class "B" shares<br />

of a par value of $100 each; 2. amending the<br />

provisions of its letters patent in such matters<br />

concerning rights, privileges ami restrictions<br />

attached to cisas "A" and class "R" shares,<br />

(iiven at the office «>f the Provincial Scf Quebec, to "L'École<br />

nouvelle inc.", incorporated by letters patent<br />

dated the 20th «lay of February, I960 changing<br />

its name to that of "La Corporation da Lysée <strong>de</strong><br />

Silva".<br />

(iiven at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 20th .lay of May, 1904.<br />

RAYMOND Dou VILLI:.<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 14091-59 -1223/2<br />

Corporation Nationale d'Hypothèque Itée<br />

National Mortgage Corporation Ltd.<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary


QUEBEC OFFICIAI<br />

GAZETTE, July k, 1944, Vol 96, So. il<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Quél>ec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du tie jour <strong>de</strong> mai 19(54, à la<br />

compagnie "Corporation Nationale d'Hypothèque<br />

Itée - National Mortgage Loans Corporation<br />

Ltd. », constituée par lettres patentes en<br />

date du 29e jour <strong>de</strong> janvier 19(54, changeant<br />

son nom en celui <strong>de</strong> «Corporation Nationale<br />

d'Hypothèque Itée National Mortgage Corporation<br />

Ltd. ».<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

M be jour <strong>de</strong> mai 19(54.<br />

Le Soux-xecrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2640-63— 1222/27<br />

Da Pasquali Restaurant, Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en «late «lu 10e jour «l'avril 1904, à<br />

la compagnie « Da Vito Restaurant Inc. », constituée<br />

par lettres patentes en date du 17e jour «le<br />

février 1904, changeant son nom en celui <strong>de</strong><br />

« Da Pasquali Restaurant, Inc. ».<br />

Donne au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

«•e IOe jour d'avril 1004.<br />

Le Soif,..secrétaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 735-04 — 1221/71<br />

letters patent, hot.ring «late the (lib «lay of May.<br />

1904, have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, to "Corporation<br />

Nationale «l'ilypothèipie Itée National<br />

Mortgage Loans Corporation Ltd.", incorporated<br />

by letters patent dated the 29th «lay of January,<br />

1064, changing its name to that, of "Corporation<br />

Nationale d'Hypothè«|uc Itée Nutumnl Mortgage<br />

Corporation Ltd.".<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 6th day of May. 1064.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110-O 2640-63— 1222 27<br />

Da Pas«|uali Restaurant, Inc.<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing date the 10th day of<br />

April. 1904, have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, tur<br />

d'août 1003, changeant son nom eu celui «le<br />

« Destinies & Raymond inc. ».<br />

Donné au bureau «lu secretaire «le la province,<br />

ce 24e jour «l'avril 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la prorince,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 3647-63 — 1223/3<br />

Paul Desmarais Tire Center Co.<br />

Avis est donné «M'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />

en «late du 20e jour «le mai 1904, a la<br />

compagnie « Paul Desmarais Tire Center Co. »,<br />

étendant ses pouvoirs.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 20e jour «le mai 19(54.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 1690-64— 1221/55<br />

Deshaies «X Raymond inc.<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. supplementary<br />

letters patent, bearing «late the 24th day of<br />

April, 19(54, have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, to "R. I).<br />

Construction inc.". incoriMirated by letters<br />

patent dated the 27th «lay of August. 1915.3.<br />

changing its name t«> that of "Deshaies & Raymond<br />

inc.".<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 24th «lay of April, 1064.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110 '3047-03 — 1223/3<br />

Paul Desmarais Tire Center Co.<br />

Notice is hereby given that, umler Part I of the<br />

Quebec Companies Act, supplementary letters<br />

patent, bearing date the 20th «lay of May, 19(54,<br />

have been issued by the Lieutenant-Governor<br />

of the Province of Quebec, to "Paul Désunirais<br />

Tire Center Co.", extending its powers.<br />

(Jiven at the office «>f the Provincial Secretary,<br />

this 20th .lay of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Axxistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110 1099-04- 1221/55<br />

Donohue Brothers, Limited<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du 26e jour «le mai 19154,<br />

à la compagnie « Donohue Brothers, Limited »,<br />

1° convertissant ses 900,000 actions «le $3 1/3<br />

en 900,000 actions sans valeur nominale; 2° subdivisant<br />

ses 900,000 actions sans valeur nominale<br />

Donohue Brothers, Limited<br />

Notice is hereby given that, umler Part I of the<br />

Quebec Companies Act, supplementary letters<br />

patent, bearing date the 26th day of May, 1964,<br />

have been issued by the Lieutenant-Governor of<br />

the Province of Quebec, t«> "Donohue Brothers,<br />

Limited", 1. converting its 900,000 shares of<br />

$3 1/3 into 900.000 shares without nominal<br />

value; 2. subdividing its 900,000 shares without<br />

nominal value into 2,700,000 shares without


3584 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC. 4 juillet t9è% It' muté*» So $7<br />

en 2,7(K).(KK) actions sans valeur nominale; 3°<br />

augmentant son capital, le capital-actions additionnel<br />

étant divisé en 000,000 actions sans<br />

valeur nominale; 4° étendant ses pouvoirs.<br />

Donné au Imrcau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 2(ie jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sous-sccrctaire <strong>de</strong> la proriiiee,<br />

RAYMOND Dot VILLK,<br />

7110-O 444-20— 1222,00<br />

nominal value; 3. increasing its capital stock, the<br />

additional capital stock being divi<strong>de</strong>d into<br />

OOO.(HK) shares without nominal value; 4. extending<br />

its powers.<br />

(iiven at the ofliee of the Provincial Secretary,<br />

this 26th «lay of May, 1964.<br />

RAYMOND<br />

DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 444-20— 1222/96<br />

Doyon, Desjeans, Hy<strong>de</strong>, inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Ixn <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />

en «late «lu 27e jour d'avril, 1904,<br />

à la compagnie « Lionel Doyon Assurances<br />

inc. », constituée pur lettres patentes en «late<br />

du lie jour «le février 1003. changeant son nom<br />

en celui «le « Doyon, Desjcans, Hy<strong>de</strong>, inc. ».<br />

Donné au bureau du secrétuirc «le la province,<br />

ce 27e jour d'avril 1064.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la proriiiee,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-0 670-03— 1222/28<br />

Doyon, Desjeans, Hy<strong>de</strong>, inc.<br />

Notice is hereby given I hut. umler Purt I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing «late the 27th «lay of April,<br />

1964, have bean ianied by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, to "Lionel<br />

Doyon Assurances inc.", incorporate*! by letters<br />

patent dated the 11th «lay of February. 1963,<br />

changing its name Ot that «>f "Doyon, Desjeans,<br />

Hy<strong>de</strong>, inc.".<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 27th day of April. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 670-63—1222/28<br />

Entrprises du Nord-Ouest Québécois<br />

limitée<br />

North-West Quebec Knterprises Limited<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Ixri «les compagnies «le Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en «late «lu 30e jour d'avril 1904, à la<br />

compagnie « Lamon limitée », constituée par<br />

lettres patentes en «late du 15e jour <strong>de</strong> mars<br />

1962, changeant son nom en celui <strong>de</strong> « Entreprises<br />

du Nord-Ouest Québécois limitée — North-<br />

West Quebec Knterprises Limited ».<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 30e jour «l'avril 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOU VILLI:.<br />

7110-O 11154-62 — 1222/29<br />

Farr Company Ltd.<br />

La Compagnie Farr Itée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en «late du lie jour <strong>de</strong> mai 1904, à la<br />

compagnie « Farr Company Manufacturing<br />

Lt«l. », constituée par lettres patentes en date<br />

du 14e jour <strong>de</strong> mai 1945, changeant son nom en<br />

celui <strong>de</strong> « Farr Company Ltd.— La Compagnie<br />

Farr Itée ».<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 1 le jour «le mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 3479-45— 1221/74<br />

Entreprises du Nord-Ouest Québécois<br />

limitée<br />

North-West Quebec Enterprises Limited<br />

Notice is hereby given that, umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing date the 30th day of<br />

April, 1964, have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, to "Lamon<br />

limitée", incorporated by letters patent dated<br />

the 15th day of March, 1902. changing its name<br />

to that of "Enterprises du Nord-Ouest Québécois<br />

limitée — North-West Quebec Enterprises<br />

Limited".<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 30th day of April. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 11154-62 — 1222/29<br />

Farr Company Ltd.<br />

La Compagnie Farr Itée<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing date the 11th day of May,<br />

1964, have lieen issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, to "Fair<br />

Company Manufacturing Ltd.", incorporated<br />

by letters patent dated the 14th day of May,<br />

1945, changing its name to that of "Far Company<br />

Ltd.— La Compagnie Farr Itée".<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 11th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 3479-45 — 1221/74<br />

W. Gaiptman Inc. W. Gaiptman Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première Notice is hereby given that, umler Part I of<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a the Quebec Companies Act, supplementary<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la letters patent, bearing date the 4th day of May,<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supple- 1964, have been issued by the Lieu tenantmentaires,<br />

en «late «lu 4e jour <strong>de</strong> mai 1964, à la Governor of the Province of Quebec, to "Beaucompagnie<br />

« Beauchamp & frères inc. », cons- champ & frères inc.", incorporate*! by letters<br />

tituée par lettres patentes en «late «lu 26e jour patent «lated the 26th «lay of April, 1963, changd'ayril<br />

1963, changeant son nom en celui <strong>de</strong> ing its name to that of* "W. Gaiptman Inc.".<br />

« W. Gaiptman Inc. ».


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1964, Vol. 96, No. 27 3585<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 4e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le SoiU Secretaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 1810-03— 1223/4<br />

llanicl Transport limitée<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 4th day of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

A ss i.slant Secretary of I he Province.<br />

7110-O IS 10-03—1223/4<br />

Hamel Transport limitée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie tie la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />

en «late «lu 12e jour «le «hk'embre 1903,<br />

a la compagnie « Hamel Transj)ort limitée »,<br />

1° réduisant son capital <strong>de</strong> $75,000 à $20,200,<br />

le capital-actions annulé étant «livisé en 488<br />

actions ordinaires «le $100 chacune; 2° convertissant<br />

ses 112 actions onlinaires «le $100 chacune<br />

en 112 actions priviléfriées <strong>de</strong> $100 chacune;<br />

3° sub«livisant ses 150 actions onlinaires «le $100<br />

«•haeune en 15,000 actions onlinaires «le $1 chacune;<br />

4° augmentant son capital <strong>de</strong> $20,200 à<br />

$590,000, le capital-actions additionnel étant «livisé<br />

en 5.G38 actions privilégiées «le $100 chacune.<br />

Donné au bureau «lu se


8686<br />

Donné au bureau «lu •«•«•reluire «le la province,<br />

ce 29c jour «le mai 1904.<br />

Le Su us-.sécréta ire tic la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

71I0-O «i*»4-(>l 1228/6<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 20th «lay of May. 190».<br />

RAYMOND DOIVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 001-04 - 1223/5<br />

Luurentian Dolomite .Mining Limited<br />

No Personal I iahility)<br />

Les Mines Laiirentiemies <strong>de</strong> Dolomie limite»-<br />

(Libre <strong>de</strong> res|M>nsuhilitc personnelle)<br />

Laurent ian Dolomite Mining Limited<br />

(No Personal Liability)<br />

Les Mines Laurentiennes <strong>de</strong> Dolomie limitée<br />

(Libre <strong>de</strong> responsabilité personnelle)<br />

Avis est donné qu'en vertu «les dispositions <strong>de</strong><br />

lu Loi «les compagnie! minières et <strong>de</strong> lu première<br />

partie «le lu Loi <strong>de</strong>s compagnies «!«• Quebec, il u<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> lu<br />

province » (Libre «le<br />

responsabilité personnelle), augmentant son capital<br />

<strong>de</strong> $150.000 A $100,000. le cupit ai-actions<br />

additionnel étant divisé en 260,000 actions<br />

catégorie « A » d'une valeur au pair «le $1<br />

chacune.<br />

Donne au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 20e jour <strong>de</strong> mai 1964.<br />

Le Sous secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOI VILLE.<br />

7110 2:501-b:! 1222/123<br />

Notice is hereby given thut. un<strong>de</strong>r the provisions<br />

of the Quebec Mining Companies Act and<br />

of Purt 1 «>f the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing tlate the 20th<br />

«lay of Muy, 1001. have been issued by the<br />

Lieutenant-Governor of the Province of Quebec,<br />

to "Luurcntiun Dolomite Mining Limited" (No<br />

Personal Liability) "Les Mines Laurentiennes<br />

tie Dolomie limitée" (Libre «le responsabilité<br />

personnel! ), increasing ils capital from $150.000<br />

to 1400,000, the additional capital stock being<br />

divi<strong>de</strong>d into 250.000 class "A" shares of the<br />

par value of $1 each.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 29th day of May. 1004.<br />

RAYMOND DOIVILLK,<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110-O 2301-63 1222 123<br />

Local Transport Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le lu première<br />

purtie «le lu Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en date «lu lie jour «le mai 1964, à la<br />

compagnie « Local Transport & Excavating<br />

Company Limite»! », constituée pur lettres<br />

patentes en f Quebec, to "Locul<br />

Transport & Excavating Company Limited*',<br />

incorporated by letters patent dated the 31st<br />

day of January, 1947, ••hanging its name to thut<br />

of 'Local Transport Ltd.".<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 14th «lay of May. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110-O " 1522-47— 1223/0<br />

Lomi Industries Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies tie Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en «late «lu 25e jour <strong>de</strong> mai 1904, à la<br />

compagnie « Lonn Overall & Pants Mfg. Co. ».<br />

constituée par lettres patentes en «late du 24e<br />

jour <strong>de</strong> mars 1955, 1° changeant son nom en celui<br />

<strong>de</strong> « Lonn Imlust ries Ltd. »; 2° «'tendant ses<br />

pouvoirs; 3° augmentant son capital «le $290,000<br />

à $305,000, le capital-actions additionnel étant<br />

divisé en 150 actions onlinaires «le $100 chacune.<br />

Donné uu bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 25e jour <strong>de</strong> mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 10(537-55— 1222/37<br />

Lonn Industries Ltd.<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I «>f<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing «late the 25th «lay of May,<br />

1904, have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, to "Lonn<br />

Overall & Pants Mfg. Co.", incorporated by<br />

letters patent dated the 24th «lay of March, 1955,<br />

1. changing its name to that of "Lonn Industries<br />

Ltd."; 2. extending its powers; 3. increasing its<br />

capital from 0200,000 to $.305,000, the athlitional<br />

capital stock being divi<strong>de</strong>d into 150 common<br />

shares of $100 each.<br />

(Jiven at the offi«?e of the Provincial Secretary,<br />

this 25th «lay of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110-o 10637-56 — 1222/37<br />

Man\ an Trading Corp.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

Man van Trading Corp.<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing date the 21st «lay of May,


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. Vol. 9ti, So. 27 3587<br />

province <strong>de</strong> Quebec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en date «lu 21e jour <strong>de</strong> mai 1904, à la<br />

compagnie « M any au Trading Corp. », étendant<br />

ses<br />

pouvoirs.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 21e jour <strong>de</strong> mai 190 t.<br />

IJ€ Sous-secrêtaire Je la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 15578-59 - 1222/88<br />

Mid-Town Klectrie Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>* lettres patentes supplémentaires,<br />

en «late du 20e jour d'avril 1004. à la<br />

compagnie « Mhl Town T.V. & Appliance Centre<br />

Ltd. ». constituée par lettres patente! en «late<br />

du 10e jour <strong>de</strong> février 1951. changeant son nom<br />

en celui <strong>de</strong> « Mi«l-T«jwn Electric Inc. ».<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 20e jour d'avril 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire tic la province,<br />

RAYMOND DOU VILLE.<br />

7110-O 10326-54 1221,85<br />

1904, have been issued b.V the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, to "Manyan<br />

Tra«ling Corp.", exteiuling its powers.<br />

(iiven at. the othYe «>f the Provincial Se«:retary,<br />

this 21st day of May, 1064.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 15578-59 1222/38<br />

Mid-Town Electric Inc.<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of the<br />

Quebec Companies Act. supplementary letters<br />

patent, bearing date the 20th «lay of April. 1064,<br />

have been issued by the Liutcnanl-(Jovernor of<br />

the Province of Quebec, to "Mid-Town T.V.<br />

& Appliance Centre Ltd/*, incorporated by<br />

letters patent dated the 191 h day of February,<br />

1954, changing its name t«> that of "Mid-Town<br />

Klectric Inc.".<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 20th day of April. 1004.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Sccretani of the Province<br />

7110-O 10325-54 - 1221/85<br />

Miller Displays Ltd.<br />

Les Étalages Miller Itée<br />

Avis est donné* qu'en vertu «le lu première<br />

partie «le lu Loi «les compagnies «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en «late «lu 15e jour d'avril 1904, à lu<br />

compugnie « Miller ('«munercial Displays Ltd. »,<br />

Constituée par let tirs patentes en «late du 2e jour<br />

<strong>de</strong> mai 1950, changeant son nom en celui «le<br />

«Miller Displays Ltd.—Les Étalages Miller<br />

lt« : e ».<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 15e jour «l'avril 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire Je la province,<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

7110 3883-50 1221 86<br />

Miller Displays Ltd.<br />

Les Étalages Miller liée<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of the<br />

Quebec Companies Act, supplementary letters<br />

patent, bearing date the 15th day «>f April, 1904,<br />

have been issued by the Lieutenant-Governor of<br />

the Province of Quebec, to "Miller ('«munercial<br />

Displays Ltd.**, incorporated by letters patent<br />

dated the 2nd day of May, 1050, changing its<br />

name to that of "Miller Displays Ltd.— Les<br />

Étalages Miller lt« : «'".<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 15th «lay of April. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 3883-50— 1221,80<br />

Pierce Corporation<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />

en date «lu 15e jour «le mai 1904, à la<br />

compagnie « Pierce Corporation », augmentant<br />

son capital, le capital-actions additionnel étant<br />

divisé en 1.000.000 d'actions privilégiées <strong>de</strong> 81<br />

chacune.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 15e jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire Je la province,<br />

RAYMOND Itou VILLE.<br />

7110 1304-31 — 1222/39<br />

Ives Presses Mont Royal limitée<br />

Mount Royal Press Limited<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du 5c jour <strong>de</strong> mai 1904, à la<br />

compagnie « Mount Royal Press, Limited »,<br />

constituer par lettres patentes en «late du 20e<br />

jour <strong>de</strong> février 1923, changeant son nom en celui<br />

<strong>de</strong> « Les Presses Mont Royal limité»' — Mount<br />

Royal Press Limited ».<br />

Pierce Corporation<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of the<br />

Quebec Companies Act. supplementary letters<br />

patent, bearing «lute the 15th day of Muy. 1964,<br />

have IM'en issued by the Lieutenant-Governor of<br />

the Province of Quebec, t«> "Pierce Corporation",<br />

increasing its capital, the additional cupitul stock<br />

being divi<strong>de</strong>d into 1,000,000 preferred shares of<br />

Si each.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 15th «lay «>f May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

Assistant Secretary of the Pmrince.<br />

7110-O 1304-31— 1222/39<br />

Les Presses Mont Royal limitée<br />

Mount Royal Press Limited<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing date the 5th day of May,<br />

1904, have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, to "Mount<br />

Royal Press, Limited**, incorporated by letters<br />

patent «late«l the 20th «lay of February, 1923,<br />

changing its name ot that of "Les Presses Mont<br />

Royal limitée — Mount Royal Press Limited".


3588 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, 90' année. So 27<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

«•e 5c jour «le mai 19(i4.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 195-23 - 1222/44<br />

Given at the Office of the Provincial Secretary,<br />

tins 5th tlay of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secrctari/ of the Province.<br />

7110 o " 195-23— 1222/44<br />

Produits Allia inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province <strong>de</strong> Québec, «les lettre* patentes supplémcntaires,<br />

en date du 1er jour «le mai 1904, à la<br />

compagnie « Produits Alba inc. », augmentant<br />

son capital «le $200,000 à $300,000, le capitalactions<br />

additionnel étant «livisé en 10,000 actions<br />

onlinaires <strong>de</strong> $10 chacune,<br />

Donné au bureau «lu secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 1er jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 408-03 — 1222/46<br />

Produits Alba inc.<br />

Notice is hereby given that, umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing «late the 1st


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 196% Vol. 96, No. S7 8680<br />

Inc. », constituée par lettres patentes en date<br />

«In 25e jour d'août 1901, changeant son nom en<br />

celui <strong>de</strong> « St-Martin & Associates Realties Inc. ».<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce lie jour «le mai 1004.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 13120-01 -1822/138<br />

Sel nub! in «luConstruction Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du 27e jour d'avril 1901,<br />

à la compagnie « N. Schmidinghen & Co. Ltd. »,<br />

constituée par lettres patentes en «late du 29e<br />

jour <strong>de</strong> juillet. 1958, changeant son nom en celui<br />

<strong>de</strong> « Schmidingheu Construction Inc. ».<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

«•e 27e jour d'avril 190-1.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 12095-58 — 1221/92<br />

letters patent dated the 25th day of Augus t<br />

1001, changing its name to that of "St-Martin<br />

& Associates Realties Inc.".<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this llth day of May, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-O 13420-61 — 1222/138<br />

Schmidinghen Construction Inc.<br />

Notice is hereby given that, umler Part I of<br />

the Quebec Companies A«'t, supplementary<br />

letters patent, bearing «late the 27th «lay of<br />

April, 1964, have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province «>f Quebec, to "N.<br />

Schmidinghen & Co. Ltd.", incorporated by<br />

letters patent «late«l the 29th «lay of July. 1958.<br />

changing its name t«> that «)f "Schmidinghen<br />

Construction Inc.".<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 27th day of April. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-o 12605-68 — 1221 ,'92<br />

Georges Sévigny inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la IA)\ «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du 17e jour d'avril 1904, à la<br />

«•ompagnie « Sévigny et Rolduc inc. », constituée<br />

par lettres patentes en «late «lu 1 le jour «le février<br />

1904, changeant son nom en celui «le « Georges<br />

Sévigny inc. ».<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 17e jour d'avril 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110-O 039-04 — 1221/93<br />

Pierre Tardif inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Ix>i «les compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du 22c jour <strong>de</strong> mai 1964, à la<br />

compagnie « Pierre Tardif inc. », augmentant<br />

son capital «le $50,000 à $150,000, le capitalactions<br />

additionnel étant divisé en 10,000 actions<br />

privilégiées <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 22e jour «le mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK<br />

7110-o 10810-55 — 1222/48<br />

Georges Sévigny inc.<br />

Notice is hereby given that, umler Part. I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing «late the 17th «lay of April.<br />

1964, have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province «»f Quebec, to "Georges<br />

Sévigny ami Bohluc inc.", incorporated by letters<br />

patent dated the llth «lay of February, 1964,<br />

changing its name to that of "Georges Sévigny<br />

inc.".<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 17th «lay of April, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 639-64 — 1221/93<br />

Pierre Tardif inc.<br />

Notice is hereby given that, umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing «late the 22nd «lay of May,<br />

1964, have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor «>f the Province of Quebec, to "Pierre<br />

Tardif inc.", increasing its capital stock from<br />

$50,000 to $150,000, the a«l«litional capital stock<br />

being divi<strong>de</strong>d into 10,000 preferre«l shares of<br />

$10 each.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 22nd day of May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 10810-55— 1222/48<br />

Three Rivers Grain and Elevator Company<br />

Limited<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du 13e jour <strong>de</strong> mai 1964, à la<br />

compagnie « Three Rivers Grain and Elevator<br />

Company Limited », diminuant son capital, le<br />

capital-actions annulé étant divisé en 30,000<br />

actions privilégiées <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 13e jour «le mai 1964.<br />

Le Sous-secrêtaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 2673-35—1222/50<br />

Three Rivers Grain and Elevator Company<br />

Limited<br />

Notice is hereby given that, umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing date the 13th day of May,<br />

1964, have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, to "Three<br />

Rivers Grain and Elevator Company Limited",<br />

reducing its capital, the capital stock annulled<br />

being divi<strong>de</strong>d into 30,000 preferred shares of<br />

$100 each.<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 13th day of May, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7U0-O 2673-35— 1222/50


8000 GAZETTE OFFICIELLE DE QVEllEC, 4 juillet 196% 96* année. So 27<br />

Ton» less Corporal ion (Canada)<br />

Avis pal donne qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> Quéliec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province «le Québec, «les lettrée patentes supplémentaires,<br />

en date du Ile jour <strong>de</strong> mai 1904,<br />

à la compagnie « Home Steel Products Ltd. »,<br />

constituée par lettres patentas en «late «lu 80a<br />

jour «l'août 1950, changeant son nom en celui<br />

<strong>de</strong> « Toastes* Corporation (Canada) ».<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce I le jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-.secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 6184-50 1221/94<br />

Toastess Corporal ion 'Canada :<br />

Notice is hereby given that, un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the Quebec Companies Act. supplementary<br />

letters patent, bearing date the llth day of<br />

.May, 1964, have la-en issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, t«> "Home<br />

Steel Products Ltd.", incorporated by letters<br />

patent dated the 30th day «»f August, 1950,<br />

changing its name to that of "Toast«\ss Corporation<br />

(( 'ana«la)".<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this llth day «»f May. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

Assistant Secretary if the I'rorince.<br />

7I10-O 6184-60 1221/94<br />

I,o Tour du S t-Laurent Cycliste incorporée<br />

lie Tour du St-Lsuxrent Cycliste<br />

Incorporated<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi «les «-ompagines «le Québec, il a<br />

été accordé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes supplémentair«'s,<br />

en date du 27e jour <strong>de</strong> septembre<br />

1903, à la compagnie rutcmpagnies <strong>de</strong> Québec, il a<br />

été acconlé, par le lieutenant-gouverneur «le la<br />

province «le Québec, «les lettres patentes supplémentaires,<br />

en «late «lu 1er jour <strong>de</strong> mai 19(>4. à<br />

la compagnie « The Tutoring Aca<strong>de</strong>my Inc. ».<br />

constituée par lettres patentes en date du lie<br />

jour «le février 1904. changeant son nom en<br />

celui «le « The Tutoring Aca<strong>de</strong>my Inc.— L'Académie<br />

d'Étu<strong>de</strong>s Supplémentaires inc. ».<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 1er jour «le mai 1904.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOUVILLK.<br />

7110 036-04— 1222/51<br />

I^e Tour du St-Laurcnt Cycliste im-orporée<br />

Le 'lour du St-Ijuircnt Cycliste<br />

Incorporated<br />

Notice is hereby given that, umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act, supplementary<br />

letters patent, bearing «late the 27th «lay of September.<br />

1963. have been issued by the Lieutenant<br />

Governor of the Province of Quebec, to "Le<br />

Tour du St-Laurent Cycliste incorporée — Le<br />

Tour «In St-Laurcnt Cycliste Incorporate*!", increasing<br />

its capital stock from $40.000 to $100.000,<br />

the additional share capital being divi<strong>de</strong>d into<br />

ooo common shares of $100 each.<br />

(iiven at tin' office of the Provincial Secretary,<br />

this 3rd «lay of .June. 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 12001-60 - 1221/04<br />

The Tutoring Aca<strong>de</strong>my Inc.<br />

L'Académie «l'Êtu<strong>de</strong>s Supplémentaires inc.<br />

Notice is hereby given that, umler Part I of<br />

the Quebec Companies Act. supplementary<br />

letters patent, bearing «late the 1st day of<br />

May. 1964. have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of Quebec, to "The<br />

Tutoring Aca<strong>de</strong>my Inc.", incorporated by letters<br />

patent dated the llth day of February, 1964,<br />

changing its name to that of "The Tutoring<br />

Aca<strong>de</strong>my Inc. -L'Académie «l'Étiules Supplémentaires<br />

inc.".<br />

(Jiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 1st day of May. 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary if the Province.<br />

7110-O 630-64 1222/51<br />

Arrêtés en Conseil<br />

Or<strong>de</strong>rs in Council<br />

Arrêté en conseil<br />

Chambre du Conseil Exécutif<br />

Numéro 1246<br />

Section « A »<br />

Québec, 25 juin 1964.<br />

Présent: Le lieutenant-gouverneur en conseil.<br />

CONCERNANT une modification au décret relatif<br />

aux métiers «le barbier, coiffeur et coiffeuse<br />

dans le comté <strong>de</strong> Roberval.<br />

ATTENDU QUE, conformément aux dispositions<br />

<strong>de</strong> la Ix>i <strong>de</strong> la convention collective (Statuts<br />

refondus «le Québec, 1941, chapitre 163 et amen-<br />

Or<strong>de</strong>r in Council<br />

Executive Council Chamber<br />

Number 1246<br />

Section "A"<br />

Quebec, June 25, 1964.<br />

Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />

CONCERNING an amendment of the «lecree relating<br />

to the barbering ami hairdressing tra<strong>de</strong>s in<br />

the electoral «listriet of Roberval.<br />

WHEREAS, pursuant to the provisions of the<br />

Collective Agreement Act (Revised Statutes of<br />

Quebec, 1941, chapter 103 and amendments), the


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. m*. Vol. 96, No, 97 3591<br />

<strong>de</strong>ments), les parties eontnu-tuntes à la convention<br />

Collective <strong>de</strong> travail relative aux metiers <strong>de</strong><br />

l>arl»ier, eoitleur et E.iifl'CIISE dans le comté <strong>de</strong><br />

Rohcrvnl. rendue obligatoire par le décret numéro<br />

1288 du 15 novembre 1951 et amen<strong>de</strong>ments, ont<br />

présenté au Ministre du Travail une requête<br />

à l'effet <strong>de</strong> soumettre à l'appréciation et à la<br />

dérision du lieutenant -gouverneur en conseil<br />

une modification audit décret;<br />

ATTENDU QUE ladite requête a été publiée<br />

dans lu Gazette <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec, édition du<br />

9 mai 1064;<br />

ATTENDE Qu'aucune objection n'a été formulée<br />

contre l'approbation «le la modification proposée;<br />

II. BOT ORDONNÉ, en conséquence, sur la proposition<br />

<strong>de</strong> l'honorable Ministre du Travail:<br />

QUE ledit décret, numéro 1283, soit modifie*<br />

comme suit:<br />

1° L'alinéa 2 du paragraphe « a » <strong>de</strong> l'article<br />

IV est remplacé par le suivant:<br />

« 2° PoW lêi coiffeurs et coiffeuses:<br />

Lundi: I p.m. à fi p.m.:<br />

Mardi, mercredi et jeudi: 8 a.m. à fi p.m.;<br />

Vendredi: <strong>de</strong> 8 a.m. à 9 p.m.;<br />

Samedi: 7 a.m. à midi.<br />

La veille <strong>de</strong> Noël et du Premier jour <strong>de</strong> l'An:<br />

<strong>de</strong> 8 a.m. à fi p.m.<br />

Cependant, le samedi seulement, trois (3)<br />

heures sont allouées pour terminer le travail<br />

requis par les clientes entrées avant midi. »<br />

JACQUES PKKMONT,<br />

7115-o Greffier Adjoint du Conseil Exécutif.<br />

\rrété en conseil<br />

Chambre du Conseil Exécutif<br />

Numéro 1246<br />

Section « li »<br />

Québec, le 25 juin 1964.<br />

Présent: IA: licutenunt-gouverneur en conseil.<br />

CONCERNANT une modification au décret relatif<br />

aux Coiffeurs pour hommes et coiffeurs pour<br />

dames dans les districts électoraux <strong>de</strong> Drummond,<br />

Richelieu et Shefford.<br />

ATTKNDU yi'K. conformément aux dispositions<br />

<strong>de</strong> la Ix>i <strong>de</strong> la convention collective (Statuts<br />

refondus <strong>de</strong> Québec. 1941, chapitre 163 et<br />

amen<strong>de</strong>ments), les parties contractantes à la<br />

convention collective <strong>de</strong> travail relative aux<br />

coiffeurs pour hommes et coiffeurs pour dames<br />

dans les districts électoraux <strong>de</strong> Drummond,<br />

Richelieu et Shefford, rendue obligatoire par le<br />

décret numéro 2468 du 27 décembre 1961. ont<br />

présenté au Ministre du Travail une requête à<br />

l'effet «le soumettre à l'appréciation et à la<br />

décision «lu lieutenant-gouverneur en conseil<br />

une modification ainlit décret;<br />

ATTENDU QUI ladite requête a été publiée<br />

dans la Gazette <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec, édition «lu<br />

9 mai 1964;<br />

ATTBNOU Qu'aucune objection n'a été formulée<br />

«•ontre l'approbation «le la modification proposée;<br />

IL EST ORDONNÉ, en conséquence, sur la proposition<br />

<strong>de</strong> l'honorable Ministre du Travail:<br />

QUE ledit décret, numéro 2468, soit modifié<br />

comme suit:<br />

L'exception 1° pour la zone I apparaissant au<br />

paragraphe « a » «le l'article 121 est remplacée<br />

par la suivante:<br />

«x Exceptions : 1 0 À Sorel. Tracy et St-Joseph<br />

<strong>de</strong> Sorel et le territoire compris tlans un rayon <strong>de</strong><br />

contracting parties to the Collective labour<br />

agreement relating to the barberiug ami hairdressing<br />

tra<strong>de</strong>s in the county of Roberval,<br />

ren<strong>de</strong>red obligatory by tin- <strong>de</strong>cree number 1283<br />

of November 15, 1061, and amendments, have<br />

petitioned the Minister of Labour to submit to<br />

the consi<strong>de</strong>ration and <strong>de</strong>cision of (In- Lieutenant-<br />

Governor in Council an amendment to the<br />

said <strong>de</strong>cree;<br />

Win-: i«K A s the petition has bean published<br />

in the Quebec Official Gazette, issue of Mav 9,<br />

1964;<br />

WHBBEAH no objection has be«MI ma<strong>de</strong> against<br />

the approval of the proposed amendment;<br />

IT ISOUDAINKD. therefore, upon the recommen*<br />

dation «>f the Honourable the Minister of Labour:<br />

THAT the said <strong>de</strong>cree, number 1283, be amen<strong>de</strong>d<br />

as follows:<br />

1. Sub-paragraph 2 of paragraph " « " of<br />

article IV is replaced by the following:<br />

"2. Hairdressers (male and female):<br />

Monday: 1 :(M) p.m. to 6:00 p.m.;<br />

Tuesday. Wednesday ami Thursdav: 8:00 a.m.<br />

to 6:00 p.m.;<br />

Friday: 8:00 a.m. to 9:00 p.m.;<br />

Saturday: 7:00 a.m. to 12:00 (noon);<br />

Christmas Eve and N«'w War's Eve: S:00 a.m.<br />

to 6:00 p.m.<br />

However, three (3) hours are allowed on<br />

Saturday to complete the services mpiircd by the<br />

customers who entered the parlour before 12:00<br />

(noon)".<br />

JACQUES PKKMONT,<br />

7116-0 Associate Clerk of the Executive Council.<br />

Or<strong>de</strong>r in Council<br />

Executive Council Chamber<br />

Number 1240<br />

Section "/>"<br />

Quebec, June 25. 1964.<br />

Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />

CONCERNING an amendment to the <strong>de</strong>cree relating<br />

to the barberiug and hainlressing tra<strong>de</strong>s<br />

in the electoral districts of Drummond, Richelieu<br />

and Shefford,<br />

WHEREAS, pursuant to the provisions of the<br />

Collective Labour Agreement Act (Revised<br />

Statutes of Quebec 1941. chapter 163 an«l amendments),<br />

the contracting paraes to the collective<br />

labour agreement relating to the barberiug and<br />

hainlressing tra<strong>de</strong>s in the electoral districts of<br />

Drummond. Richelieu and Shefford, remlered<br />

obligatory by <strong>de</strong>cree number 2468 of December<br />

27. 1961, have petitioned the Minister «»f Labour<br />

to submit to the consi<strong>de</strong>ration ami <strong>de</strong>cision of<br />

the Lieutenant-Governor in Council an amendment<br />

to the said <strong>de</strong>cree;<br />

WHEREAS the petition has been published in<br />

the Quebec Official Gazette, issue of May 9, 1964;<br />

WHEREAS no objection has been raised against<br />

the approval of the proposed amendment;<br />

IT IS ORDERED, therefore, upon the recommendation<br />

of the Honourable the Minister of Labour:<br />

THAT the said <strong>de</strong>cree, number 2468, be<br />

amen<strong>de</strong>d as follows:<br />

Exception 1. for zone I mentioned in paragraph<br />

"a" of article 121 is replaced by the following:<br />

"Exceptions: 1. In Sorel. Tracy ami St. Joseph<br />

<strong>de</strong> Sorcl an«l the territory comprised in a radius


3592 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet 19*% 96' année. No 27<br />

cinq (5) milles «le leurs limites, les heures régulières<br />

île travail sont les suivantes:<br />

Mardi, mercredi, jeudi: 8 a.m. à 6.30 p.m.<br />

Vendredi: S a.m. a 9.30 p.m.<br />

Samedi: 8 a.m. à 5 p.m. »<br />

JACQUKS PKKMONT,<br />

7115-o Greffier Adjoint du Conseil Exécutif.<br />

of five (5) miles from their limits, the standard<br />

hours shall he as follows:<br />

Tuesday, Wednesday, Thursday : 8:00 a.m. to<br />

6:30 p.m.<br />

Friday: 8:00 a.m. to 9:30 p.m.<br />

Saturday: 8:00 a.m. to 5:00 p.m."<br />

JACQUKS PKKMONT,<br />

7115-o Associate Clerk of the Executive Council.<br />

Arrêté en conseil<br />

Chambre du Conseil Exécutif<br />

Numéro 12-16<br />

Section « D »<br />

Québec, 25 juin 1964.<br />

Présent: Le lieutenant-gouverneur en conseil.<br />

CONCKKNANT <strong>de</strong>s modifications au décret relatif<br />

à l'industrie <strong>de</strong> l'automobile dans la région <strong>de</strong><br />

Drummond.<br />

ATTKNDU QUE, conformément aux dispositions<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong> la convention collective (Statuts<br />

refondus <strong>de</strong> Québec 1941, chapitre 168 et amen<strong>de</strong>ments),<br />

les parties contrat-tantes à la convention<br />

collective <strong>de</strong> travail relative à l'industrie <strong>de</strong><br />

l'automobile dans le district électoral «h* Drummond,<br />

rendue obligatoire par le décret numéro<br />

102 du 31 janvier 1957 et amen<strong>de</strong>ments, ont<br />

présenté au Ministre du Travail une requête<br />

à l'effet <strong>de</strong> soumettre à l'appréciation et à la<br />

décision du lieutenant-Gouverneur en conseil<br />

certaines modifications audit décret;<br />

ATTENDU QUE ladite requête a été publiée<br />

dans la G.izctte <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec, édition du<br />

11 janvier 1064;<br />

ATTKNDU Qu'aucune objection n'a été formulée<br />

contre l'approbation <strong>de</strong>s modifications proposées;<br />

IL KST ORDONNE, en conséquence, sur la proposition<br />

<strong>de</strong> l'honorable Ministre du Travail:<br />

QUE ledit décret, numéro 102, soit modifié<br />

comme suit :<br />

1° L'article IV est remplacé par le suivant:<br />

« IV. Taux minima <strong>de</strong> salaire: Pour les fins du<br />

présent article, la juridiction territoriale est<br />

divisée en <strong>de</strong>ux (2) zones et les taux minima suivants<br />

doivent être payés aux salariés ci-après<br />

mentionne-, :<br />

Zone 1: La cité <strong>de</strong> Drummondville et un rayon<br />

<strong>de</strong> trois (3) milles <strong>de</strong> ses limites.<br />

Zone II: Le reste <strong>de</strong> la juridiction territoriale.<br />

Or<strong>de</strong>r in Council<br />

Executive Council Chamber<br />

Number 1246<br />

Section "D"<br />

Quebec, June 25, 1964.<br />

Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />

CONCKKNINO amendments to the <strong>de</strong>cree relating<br />

to the automobile industry in the electoral<br />

district of Drummond.<br />

WHKKKAS, pursuant to the provisions of the<br />

Collective Labour Agreement Act (Revised<br />

Statutes of Quebec 1941, chapter 163 and amendments),<br />

the contracting parties to the collective<br />

labour agreement relating to the automobile<br />

industry in the electoral district of Drummond,<br />

ren<strong>de</strong>red obligatory by <strong>de</strong>cree number 102 of<br />

January 31, 1957 and amendments, have petitioned<br />

the Minister of Labour to submit to the<br />

consi<strong>de</strong>ration and <strong>de</strong>cision of the Lieutenant-<br />

Governor in Council, some amendments to the<br />

said <strong>de</strong>cree;<br />

WHKKKAS the petition has I ecu published<br />

in the Quebec Official Gazette, issue of January 11,<br />

1064;<br />

WHKKKAS no objections has been raised against<br />

the approval of the proposed amendments;<br />

IT IS ORDERED, therefore. Upon the recommendation<br />

of the Honourable the Minister of<br />

Labour:<br />

THAT the said <strong>de</strong>cree, number 102, be amen<strong>de</strong>d<br />

as follows:<br />

1. Article IV is replaced by the following:<br />

"IV. Minimum rates of wages: For the purposes<br />

of the present article, the territorial jurisdiction<br />

is divi<strong>de</strong>d into two (2) zones and the following<br />

minimum rates shall be paid to the employees<br />

hereafter mentioned;<br />

Zone I: The city of Drummondville and a<br />

radius of three (3) miles within its limits.<br />

Zone II: The remain<strong>de</strong>r of the territorial<br />

jurisdiction.<br />

L Dans les garages -In garages<br />

Zone I<br />

Taux horaires — Hourly rates<br />

Métiers — Tra<strong>de</strong>s: 1er oct. 1er act.<br />

Oct. 1, Oct. 1,<br />

Mécanicien: automobile et tracteur — Automobile and tractor 1964 1965<br />

mechanic:<br />

Première classe — Fifst class $1.80 $1.90 $1.95<br />

Deuxième classe — Second class 1.60 1.70 1.75<br />

Troisième classe — Third class 1.45 1.55 1.60<br />

Machiniste-ajusteur — Machinist-fitter:<br />

Première classe — First class 1.80 1.90 1.95<br />

Deuxième classe — Second class 1 60 1.70 1.75<br />

Troisième classe — Third class. 1.45 1.55 1.60<br />

Débosscur-peintre — Bodyworker-painter :<br />

Première classe — First class 1.80 1.90 1.95<br />

Deuxième classe — Second class 1.60 1.70 1.75<br />

Troisième classe — Third class 1.40 1.50 1.55<br />

Électricien-automobile — Electrician (automobile) :<br />

Première classe — First class 1.80 1.90 1.95<br />

Deuxième classe — Second class 1.60 1.70 1.75<br />

Troisième classe — Third class 1.45 1 55 1.60


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July % 196% Vol. 96, Xo. 27 3593<br />

Zone I<br />

Taux horaire» — Hourly rates<br />

Metiers — Tra<strong>de</strong>s: 1er oct. 1er oet.<br />

Get. 1, Oct. 1,<br />

Sou<strong>de</strong>ur: automobile, eamion, tracteur Wel<strong>de</strong>r: automobile, lU6/ t<br />

1065<br />

truck, tractor:<br />

Première classe — First class $1.80 $1 90 $1 95<br />

Deuxième classe — Second class 1 60 1.70 1.75<br />

Troisième criasse Third class I .45 1 55 I 60<br />

Alignement et balancement <strong>de</strong> roues Wheel aligning and balancing:<br />

Première classe First class 1.80 1 90 1.95<br />

Deuxième classe — Second class 1.60 1.70 1.75<br />

Troisième classe — Third class 1.45 1 55 I 60<br />

Redresseur <strong>de</strong> châssis, alignement et suspension <strong>de</strong> l'automobile —•<br />

Frame straightener and alignement and automobile suspension:<br />

Homme en charge - Head worker 2.00 2.10 2 15<br />

Première classe - First class 1.80 1.90 1.95<br />

Deuxième classe — Second class 1.60 1.70 1.75<br />

Troisième classe Third class. 1.45 1.55 1.60<br />

Apprentis (compagnons) - Apprentices (journeymen) :<br />

Première année First year 0.95 1.05 1.10<br />

Deuxième année — Second year 1.10 1.20 ] .25<br />

Troisième année Third year 1.25 1.35 1.40<br />

Hommes d'ouvrage général — General hands:<br />

Première année — First year 0.85 0.95 1.00<br />

Deuxième année — Second year 1.00 1.10 1.15<br />

Troisième année — Third year 1.15 1.36 1.30<br />

Spécialité — Specialty :<br />

Graisseur spécialisé — Specialized greaser 1.50 1 AM) 1.65<br />

Vulcanisateur — Vulcanizer 1.55 1.65 1.70<br />

Préposés aux pièces — Parts <strong>de</strong>partment employee:<br />

Par semaine - Per week<br />

Premier semestre — First six months $32.50 $37.50 $40.00<br />

Deuxième semestre - Second six months 37.50 42.50 45.00<br />

Deuxième année — Second year 42.50 47.50 50.00<br />

Troisième année — Third year 47.50 53.50 55.00<br />

Après la quatrième année — After fourth year 65.00 70.00 72.50<br />

Homme en charge aux pièces — Head clerk (parts <strong>de</strong>partment) 75 00 80.00 82.50<br />

(iardien: (Préposé à la surveillance et à l'entretien) — Watchman<br />

(watching and maintenance) 47.50 52.50 55.00<br />

Assistant-gérant «le service — Service manager assistant 52.50 57.50 60.00<br />

2. Dans les stations <strong>de</strong> service et débits d'essence In service stations and gasoline stations<br />

Zone I<br />

Taux horaires — Hourly rates<br />

Métiers — Tra<strong>de</strong>s: 1er oct. 1er oct.<br />

Oct. 1, Oct. 1,<br />

196/, 1965<br />

Homme <strong>de</strong> service — Service man:<br />

Après trois ans — After three years $1.30 $ 1.40 $1.45<br />

Apprentis — Apprentice:<br />

Première année — First year 0.80 0.90 0.95<br />

Deuxième année — Second year 0.95 1.05 1.10<br />

Troisième année — Third year 1.05 1.15 1.20<br />

Moins <strong>de</strong> 18 ans — Un<strong>de</strong>r 18 years of age:<br />

Première année — First year 0.70 0 80 0.85<br />

Deuxième année — Second year 0.75 0.85 0 90<br />

3. Dans les terrains <strong>de</strong> démolition — In scrap yards<br />

Homme d'ouvrage général — General hand 1.35 1.45 1.50<br />

Apprentis — Apprentices :<br />

Première année — First year 1.05 1.15 1.20<br />

Deuxième année — Second year 1.15 1.25 1.30<br />

Troisième année — Third year 1.35 1.45 1.50<br />

Zone II: Les taux minima ci-haut mentionnés<br />

sont réduits <strong>de</strong> $0.10 l'heure. »<br />

2° L'article V est remplacé par le suivant:<br />

« V. Jours <strong>de</strong> fêtes chômés et payés: a) Les jours<br />

suivants sont chômés et payés :<br />

Le Premier jour <strong>de</strong> l'An, le 2 janvier, la Saint-<br />

Jean-Baptist e. la Confédération, la fête du<br />

Travail et Noël.<br />

6) Tout salarié requis <strong>de</strong> travailler le dimanche<br />

ou l'un <strong>de</strong> ces jours fériés doit être rémunéré<br />

À temps double. *<br />

Zone II: The aliove minimum rates shall be<br />

reduce


3594 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet 19(1/,. 90' année. So 27<br />

3° L'article VIII est remplacé pur le suivant:<br />

«VIII. Durée du déciet: Le présent décret<br />

<strong>de</strong>meure en vigueur jusqu'au 30 septembre 1900.<br />

11 se renouvelle automatiquement d'année en<br />

année par la suite, à moins que l'une «les parties<br />

contractantes ne donne à l'autre partie un avis<br />

éerit à ce contraire, dans un délai qui ne doit<br />

pas être <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> soixante (60) ni <strong>de</strong> inoins<br />

<strong>de</strong> trente (30) jours avant le .'10 septembre <strong>de</strong><br />

l'année 1066 OU «le toute année subséquente.<br />

Un tel avis doit également être adressé au Ministre<br />

du Travail ».<br />

JAOQI'KS PKKMONT.<br />

7115-o Greffier Adjoint du Conseil Exécutif.<br />

3. Article VIII u replaced by the following:<br />

"VIII. Duration of the <strong>de</strong>cree: The present<br />

<strong>de</strong>cree remains in force until September 30,<br />

1966. It then renews itself automatically from<br />

year to year, unless a notice of termination be<br />

served by one party hereto to the other within<br />

the period extending from the sixtieth (60th) to<br />

the thirtieth (30th) «lay prior to September 30<br />

of the year 1000 or of any subsequent year.<br />

Such a notice shall also be filed with the Minister<br />

of Labour."<br />

JACQUBS PKKMONT.<br />

7115-0 Associate Clerk if the Executive Council.<br />

Avis divers<br />

Miscellaneous notices<br />

Cité <strong>de</strong> Picrrcfonds<br />

Avis est, par les présentes, donné que la Cité<br />

<strong>de</strong> Pierrefonds » acquerra, comfornément aux<br />

dispositions <strong>de</strong> l'article 429a <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s Cités<br />

et Villes (S.ILQ. 1911, chapitre 233), et amen<strong>de</strong>ments,<br />

les rues publiques ci-<strong>de</strong>ssous décrites.<br />

« Article /,20a: Les rues ou ruelles ouvertes au<br />

publie <strong>de</strong>puis au moins dix ans <strong>de</strong>viennent<br />

propriété «le la municipalité dès «pie sont accomplies<br />

les formalités suivantes:<br />

1° Le conseil approuve par résolution une<br />

<strong>de</strong>scription <strong>de</strong> toutes rues ou ruelles ou <strong>de</strong> toutes<br />

parties <strong>de</strong> celles-ci, pour lesquelles la municipalité<br />

entend se prévaloir du présent article;<br />

2° Cette <strong>de</strong>scription doit être faite d'après<br />

Un plan cadastral et un livre <strong>de</strong> renvoi faits et<br />

déposés conformément à la Loi du cadastre;<br />

3* L'original <strong>de</strong> celle <strong>de</strong>scription doit «Hrc<br />

déposé au bureau du greffier «le la municipalité<br />

et une copie certifiée par un arpenteur-géomètre<br />

doit être déposée au bureau «lu régistrateur <strong>de</strong><br />

la division d'enregistrement où se trouvent les<br />

terrains visés;<br />

4° Le greffier <strong>de</strong> la municipalité fait publier<br />

<strong>de</strong>ux fois dans la Gazette Officialle <strong>de</strong> Québec et<br />

dans un journal quotidien circulant dans la<br />

municipalité, avec un intervalle d'au moins<br />

trois m«»is et d'au plus quatre mois entre chaque<br />

publication, un avis contenant:<br />

a) le texte intégral «lu présent article;<br />

«!») une <strong>de</strong>scription sommaire ties rues ou<br />

ruelles concernées;<br />

c) une déclaration à l'effet que les formalités<br />

prévues aux paragraphes 1° et 2 e<br />

ont été accomplies.<br />

Tout droit auquel «les tiers pourraient prétendre<br />

à la propriété «lu fonda «les «lites rues ou ruelles<br />

est prescrit s'il n'est pas exercé par action<br />

«levant le trihuanl compétent dans l'année suivant<br />

la <strong>de</strong>rnière publication dans la Gazette Officielle<br />

<strong>de</strong> Québec.<br />

La municipalité ne peut se prévaloir du présent<br />

article à l'égard «le rues ou ruelles sur lesquelles<br />

elle à prélevé une taxe au cours «les «lix<br />

années précé<strong>de</strong>ntes ».<br />

Description sommaire <strong>de</strong>s rues concernées<br />

La subdivision 9 «lu lot 150 et les subdivisions<br />

51, 52 et 53 du ot 151 (rue Itive Boisée), la<br />

subdivision 52 du lot 152 (rue du Bocage), la<br />

subtlivision 55 du lot 151 et la subdivision 55 «lu<br />

lot 152 (rue du Docteur), la subdivision 79 «lu<br />

lot 151 (partie <strong>de</strong> la rue David), les subdivisions<br />

64 et 90 du lot 151 (partie «le la rue «les Maçons),<br />

la subdivision 1 «lu lot 23 (rue Hortie) et une<br />

partie du lot 201 (rue Crystal), tous et toutes «lu<br />

City of Pierrefonds<br />

Notice is hereby given that the City of Pierrefonds<br />

will take possession, according to Section<br />

429a of the Cities ami Towns Act (S.R.Q. 1941,<br />

chap. 233), and amendments f public street as<br />

mentioned in the summary <strong>de</strong>scription herein.<br />

"Article /,20a: The streets or lanes open to the<br />

public for ten years or more shall become the<br />

property of the municipality upon the observance<br />

of the following formalities:<br />

1. The council shall approve by resolution a<br />

<strong>de</strong>scription of all streets or lanes or parts thereof<br />

with respect to which the municipality proposes<br />

to avail itself of this section;<br />

2. Such <strong>de</strong>scription shall be matle according<br />

to an official -lan ami book of references ma<strong>de</strong> and<br />

<strong>de</strong>posited in conformity with the Cadastre Act;<br />

3. The original of such <strong>de</strong>scription must be<br />

<strong>de</strong>posited in the office of the clerk of the municipality<br />

and a copy certified by a land-surveyor<br />

shall be <strong>de</strong>posited in the office of the registrar<br />

of the registration division where the lands<br />

concerne*! are situated;<br />

4. The clerk of the municipality shall cause<br />

to be published twice in the Quebec Official Gazette<br />

ami in a daily news-paper circulating in<br />

the municipality, with an interval of not less<br />

than three months nor more than four months<br />

between publications, a notice containing:<br />

a) the full text of this section;<br />

b) a summary <strong>de</strong>scription of the streets or<br />

lanes concerned;<br />

c) a <strong>de</strong>claration to the effect that the formalities<br />

prescribed by paragraphs 1 and 2 have<br />

been observed.<br />

Any right that third parties might claim to<br />

the ownership of the site of the said streets or<br />

lanes shall be prescribed unless exercised by<br />

suit before the competent court within one year<br />

after the last publication in the Quebec Official<br />

Gazette.<br />

The municipality cannot avail itself of this<br />

section with respect to streets or lanes on which<br />

it has levied any tax within the preceding ten<br />

years".<br />

Summary Description of the concerned Streets<br />

The subdivision 9 of lot 150 ami subdivision<br />

51, 52 and 53 of lot 151 (Rive Boisée Street) the<br />

subdivision 52 of lot 152 (Bocage Street), the<br />

subdivision 55 of lot 151 and the subdivision 55<br />

of lot 152 (du Docteur Street) the subdivision<br />

79 of lot 151 (part of David Street), the subdivisions<br />

04 and 90 of lot 151 (part of <strong>de</strong>s Maçons<br />

Street) the subdivision 1 of lot 23 (Hortie Street)<br />

and a part of lot 201 (Crystal Street) each and


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. m% Vol. 86, No. $7 8598<br />

cadastre officiel <strong>de</strong> la paroisse «le Ste-Geneviève,<br />

maintenent Cité <strong>de</strong> Pierrefonds, Division «l'Enregistrement<br />

«le Montréal.<br />

Declaration <strong>de</strong> V assistant-greffier<br />

Les formalités prévues aux paragraphes 1 et 2<br />

«le l'article 429a <strong>de</strong> la Loi «les Cités et Villes ont<br />

«'té accomplies.<br />

L'A ss ista nt-Greffier,<br />

6139-14-2-0 GABKIKL LK«;AULT.<br />

all of Ste-Gencvieve parish official ea«lastre<br />

which is n«>w City of Pierrebnnls, rtrgistary<br />

division of Montreal.<br />

Declaration of the Assistant-Clerk<br />

All formalities f«»rseen at paragraph 1 and 2<br />

of article 429a of Cities ami Towns Act have<br />

been accomplished.<br />

GABRIEL LBOAULT,<br />

6139-14-2-0 Assistant-Clerk.<br />

Avis<br />

CONUKKNANT l'entrée en vigueur <strong>de</strong>s règlements<br />

«le l'Association <strong>de</strong>s courtiers d'assurances <strong>de</strong><br />

la province


8690 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 190% 90' année, No 27<br />

L'As.SOCI ATION MM C«>I>LITLKLTH l/AsSl/HANCKS<br />

I)K I.A PKOVINCK L»K QL-'KUKC<br />

Chapitre I<br />

HKOI.KMK.NTS


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July % 196% Vol. 96, No. 27 3597<br />

Courtiers d'assurances<br />

Un courtier «l'assurances est celui qui a satisfait<br />

aux exigences «lu paragraphe a) ou «lu paragraphe<br />

c) «le l'article 9 «le la Loi «les courtiers d'assurances<br />

«lu Québec, ou qui, ayant été admis comme<br />

membre en vertu «le l'article 3 «les presents règlements,<br />

n'est ni courtier d'assurances agréé ou<br />

associé ni membre spécial.<br />

Insurance Brokers<br />

An Insurance limiter is one who has met the<br />

re«puremeiiLs of either paragraph "a" or paragraph<br />

"c" of article 9, of the Quebec Insurance<br />

Brokers* Act or who has been admitted as a<br />

member un<strong>de</strong>r article 3 of the present by-laws,<br />

but is neither a Chartered or Associate Insurance<br />

Broker nor a Special member.<br />

Membres spéciaux<br />

Un membre spécial «le l'Association est celui<br />

qui, ayant sa principale place «l'affairés en <strong>de</strong>hors<br />

«le la province et n'y ayant pas <strong>de</strong> place d'affaires<br />

permanente, est admis comme tel par résolution<br />

«lu conseil d'administration.<br />

5. Nouveaux membres<br />

Une personne «pu a été admise comme membre<br />

en vertu <strong>de</strong> l'article 3 doit, dans un délai d'au<br />

moins douze (12) mois et d'au plus vingt-trois<br />

(23) mois, subir avec succès l'examen «le courtier<br />

d'assurance associé.<br />

Cesse d'être membre, toute personne «pii n'a<br />

pas subi avec succès fcxamen <strong>de</strong> courtier d'assurances<br />

associé dans le délai stipulé dans le paragraphe<br />

qui précè<strong>de</strong>.<br />

6. Stagiaires<br />

Il est loisible au conseil d'administration<br />

«l'accor<strong>de</strong>r annuellement, à condition qu'elle<br />

n'exerce pas à son propre compte et aux autres<br />

conditions fixées par le conseil, un permis «le<br />

courtier stagiaire à toute personne âgée «le 18 ans<br />

et <strong>de</strong> moins «pie 21 ans.<br />

Les droits, privilèges et obligations «les courtiers<br />

stagiaires sont établis par resolution du<br />

conseil.<br />

7. Cotisations<br />

Line cotisation annuelle est exigible «le tout<br />

membre. Cette cotisation est fixée lors «l'une<br />

assemblée générale annuelle ou d'une assemblée<br />

spéciale, et payable le ou avant le 1er avril;<br />

elle fait partie <strong>de</strong>s fonds généraux «le l'Association.<br />

Special Members<br />

A Special member of the Association is one<br />

who, having his principal place of business outsi«le<br />

the Province and no permanent place of<br />

business therein, is admitted as such by resolution<br />

of the Board of Directors.<br />

5. Neic members<br />

Anyone who has been admitted as a member<br />

un<strong>de</strong>r article 3 shall, within a minimum of twelve<br />

(12) months and a maximum of twenty-three (23)<br />

months, pass with success the Associate Insurance<br />

Broker's examination.<br />

Membership shall cease for anyone who shall<br />

have failed to pass with success the Associate<br />

Insurance Broker's examination within the period<br />

Stipulated in the preceding paragraph.<br />

6. Probationary members<br />

The Board of Directors may grant an annual<br />

probationary certificate to anyone age«l 18 but<br />

less than 21 years, provi<strong>de</strong>d that such Demon does<br />

not act on his own account, and subject to other<br />

conditions as may be <strong>de</strong>termined hy the Board.<br />

The rights, privileges and obligations of probationary<br />

members shall be <strong>de</strong>termined by a resolution<br />

of the Board.<br />

7. Contributions<br />

An annual contribution is payable by all members.<br />

The amount of the contribution shall be<br />

<strong>de</strong>termined at an annual general meeting or at a<br />

special meeting, and shall be payable on or before<br />

April 1 ; it shall form part of the general funds of<br />

the Association.<br />

H. Honoraires d'examens<br />

Lee honoraires d'examen stmt fixt : s par le<br />

conseil d'administration.<br />

9. Certificats <strong>de</strong> membres<br />

Il est loisible au conseil d'administration, aux<br />

conditions qu'il «létermine, d'émettre <strong>de</strong>s certificats<br />

aux membres en règle, <strong>de</strong> même qu'à toute<br />

corporation visée par l'article 32 <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s<br />

courtiers d'assurances du Québec.<br />

10. Liste <strong>de</strong>s membres<br />

L'Association publie au moins une fois par<br />

année, <strong>de</strong> la manière fixée par le conseil d'administration,<br />

la liste «les membres en règle «le l'Association<br />

avec mention <strong>de</strong> leur titre et en transmet<br />

copie au surintendant <strong>de</strong>s assurances lui donnant<br />

aussi avis <strong>de</strong>s additions ou soustractions à ladite<br />

liste.<br />

11. Démission<br />

Tout membre peut d« ; missionner en adressant<br />

un avis écrit au directeur général. La démission<br />

n'est vali<strong>de</strong> qu'après acceptation par le conseil<br />

d'administration. La démission d'un membre<br />

ne le libère du paiement <strong>de</strong> toute cotisation due à<br />

l'Association qu'à compter du jour où avis a été<br />

reçu <strong>de</strong> la démission.<br />

8. Examination fees<br />

Examination fees shall be <strong>de</strong>termined by the<br />

Board of Directors.<br />

9. Membership certificates<br />

The Board of Directors may, un<strong>de</strong>r such conditions<br />

as it shall <strong>de</strong>termine, issue certificates to<br />

members in good standing, and to any corporation<br />

falling un<strong>de</strong>r section 32 of the Quebec Insurance<br />

Brokers Act.<br />

10. List of members<br />

At least once a year, the Association shall<br />

publish, in the form <strong>de</strong>termined by the Board of<br />

Directors, a list of the members of the Association<br />

in good standing, showing each member's title,<br />

and shall file a copy with the Superinten<strong>de</strong>nt of<br />

Insurance an«l also notify him of any addition to<br />

or substraction from such list.<br />

11. Resignation<br />

Any member may resign for forwarding a<br />

written notice to the Manager. Such resignation<br />

shall not take effect until after it has been<br />

accepted by the Board of Directors. A member<br />

shall be relieved from the payment of the Association<br />

of his contribution as from the «late only<br />

on which his resignation shall have been received.


8608 OAIETTE OFFICIELLE DE QCEllEC, 4 juillet I9b% année, No 27<br />

12. Suspension et expulsion<br />

( 'esse <strong>de</strong> faire partie «le l'Association tout nieiiil>re<br />

«|iii tombe sous le coup (l'une peine disciplinaire<br />

«l'expulsion ou «le suspension, ou «pii doit ù<br />

l'Association un inttntant pour amen<strong>de</strong> ou «lépcns,<br />

ou dont la cotisai ion <strong>de</strong>meure impayée pendant<br />

plus <strong>de</strong> trois ('.i) mois.<br />

12. Suspension and expulsion<br />

Any member who incurs a disciplinary penally<br />

r suspension, «>r who owes to the<br />

Association any amount by way of fine or costs,<br />

or e/hose contribution has been overdue for over<br />

three (3) months, COS ICS to be a member of the<br />

Association<br />

/.c.v Assemblées îles membres<br />

13. Assemblée annuelle<br />

L'assemblé» • générale annuelle «les mcinbrt 8<br />

«le l'Association a lieu au siège social «le l'Association<br />

ou à lo'ii autK endroit déterminé par le<br />

conseil d'administration, le premier lundi «lu<br />

mois «le juin «!«• chaque anime, ou tout autre j«nir<br />

que fixa !«• Conseil d'administration et qui ne doit<br />

pas difpaaarr les trente (30) jours qui surreal<br />

ou préôè<strong>de</strong>nl le second lundi «lu mois «le juin.<br />

14. Assemblée spéciale<br />

Toute assemblée générale <strong>de</strong>s membres, autre<br />

«pie l'assemblée annuelle, est une assemblée<br />

spéciale. Elle est convoquée par le directeur général<br />

à la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du prési<strong>de</strong>nt ou «l'un viccprési<strong>de</strong>nt,<br />

sur résolution du conseil d'administration<br />

ou sur réquisition écrite d'au moins «lix<br />

(10) membres «lu conseil ou cinquante (SO)<br />

membres en règl«\ adressée au directeur général<br />

et spécifiant l'objet «le cette assemblée. A «l«'fuut<br />

par le directeur général «le convoquer telle<br />

assemblée dans les «lix (10) jours <strong>de</strong> la réception<br />

«le telle résolution ou réquisition, l'assemblée<br />

peut être convo«|iiée par un membre du conseil<br />

dans le cas «»ù elle est requise par résolution «lu<br />

conseil et par les requérants dans tout autre cas.<br />

15. Avis <strong>de</strong> convocation<br />

Toute assemblée «les membres est convoquée<br />

au moyen «l'un avis écrit envoy* à «'haque<br />

membre par la poste, à sa <strong>de</strong>rnière adresse<br />

connue, indiquant la date, l'heure, l'endroit et<br />

les objets «le l'assemblée. Au a« - s d'assemblée<br />

spéciale, l'avis mentionne «le fa«;on précise les<br />

affaires qui y seront étudiées. Lavis doit être<br />

donné au mOfflS «lix (10) jours avant l'assemblée.<br />

L'omission acci<strong>de</strong>ntelle «l'envoyer un avis «le<br />

convocation à l'un ou plusieurs «les membres ou<br />

la non-réception «le cet avis n'a pas pour effet<br />

«l'invali<strong>de</strong>r l'assemblée,<br />

16. Quorum<br />

Aucune affaire ne peut être soumise à l'assemblée<br />

à moins qu'il n'y ait «piorum «lès l'ouverture<br />

«le l'assemblée.<br />

17. Vote<br />

À toute assemblée «les membres, les voix se<br />

prennent par vote ouvert ou, si tel est le désir<br />

d'au moins «lix (10) membres, par scrutin secret.<br />

Les questions soumises sont décidées à la majorité<br />

«les voix <strong>de</strong>s membres en règle présents. Au<br />

«•as «l'égalité «le voix, la résolution est rejetée.<br />

18. Avis tie motion<br />

A l'assemblée générale annuelle, aucune résolution<br />

ne peut être adoptée à moins qu'un avis<br />

«le motion ait été remis par écrit au directeur<br />

général au moins «piarante-buit (48) heures avant<br />

rassemblée.<br />

11). Ordre du jour aux assemblées annuelles<br />

L'ordre «lu jour à l'assemblée annuelle est le<br />

suivant:<br />

lecture «lu procès-verbal «le la <strong>de</strong>rnière assemblée<br />

générale annuelle et «le toute as.scmhl« ( e<br />

spéciale tenue subséquemment;<br />

Members' Medians<br />

13. Annual Meeting<br />

The annual general meeting f the members<br />

«>f the Association shall be hel«l at the IIea«l<br />

Office of the Association, or at anyotlier place to<br />

be <strong>de</strong>termined by the Board of Directors, on the<br />

first Monday in June r on any<br />

other «lay to be <strong>de</strong>termined by the Board of^<br />

Directors, but not to be beyond the thirty (30)<br />

days following or preceding the second Monday in<br />

June.<br />

14. Special Meeting<br />

All general meetings of the members other than<br />

the annual meeting shall be special meetings.<br />

They shall be called by the Manager at the<br />

request of the Presi<strong>de</strong>nt r of a Vice-Presi<strong>de</strong>nt,<br />

upon resolution of the Hoard of Directors or the<br />

written requisition «»f at least ten (10) members<br />

«»f the Hoard of fifty (SO) members in good<br />

standing, addressed to the Manager, and stating<br />

the object of such meeting. On failure by the<br />

Manager to call such a meeting within ten (10)<br />

days of receipt of such resolution or requisition,<br />

such meeting may be called by a member «>f the<br />

Board if it is required by resolution of the Board<br />

ami by the petitioners in all other cases.<br />

15. Notice of Meeting<br />

All meetings of members shall be called by<br />

means of a written notice mailed to each member<br />

at his last known address, specifying the date,<br />

time, place ami objects of the meeting. In the<br />

case of a special meeting, the precise business to<br />

be transacted thereat shall be specified in the<br />

notice. Notice shall be given at least ten (10)<br />

days previous to the meeting. Acci<strong>de</strong>ntal failure<br />

to send notice to a member or several members,<br />

or the non-receipt of a notice shall not invalidate<br />

the meeting.<br />

16. Quorum<br />

No business may be transacted at the meeting<br />

unless there be a quorum at the opening of the<br />

meeting.<br />

17. Voting<br />

At all meetings of the members, voting shall<br />

be done by open vote, or, if requested by at least<br />

ten (10) members, by secret ballot. All questions<br />

submitted shall be <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d upon by a majority<br />

of Votes of the attending members in good<br />

standing. If the votes are equully divi<strong>de</strong>d, the<br />

motion shall be <strong>de</strong>feated,<br />

18. Notice of motion<br />

No resolution may be adopted at an annual<br />

general meeting unless notice of motion shall have<br />

been <strong>de</strong>livered in writing t«> the Manager at<br />

least forty-eight (4S) hours before the meeting.<br />

19. Agenda of annual meeting<br />

The annual meeting shall proceed in the<br />

following or<strong>de</strong>r:<br />

Reading of the Minutes of the last annual<br />

general meeting and of any subsequent special<br />

meeting;


QUEBEC OFFICIAL OAXETTE, July 4. 1904, Col. 90, Xo. 27 3599<br />

le rapport rjll presi<strong>de</strong>nt;<br />

le rupport du directeur général;<br />

le rapport tinaneier;<br />

l'élection d'un vérificateur pour l'année suivante;<br />

les rapports <strong>de</strong>s comités;<br />

les affaires en suspens;<br />

l'élection <strong>de</strong>s membres du conseil d'administration<br />

;<br />

les autres affaires «pli peuvent régulièrement<br />

être soumises à l'assemblée.<br />

20. Ordre du jour uu.r assemblées spéciales<br />

L'ordre du jour «le toute assemblée spéciale<br />

est le suivant :<br />

a) lecture <strong>de</strong> la résolution ou <strong>de</strong> la réquisition<br />

pour convoquer l'assemblée;<br />

b) discussion <strong>de</strong>s objets spécifiés dans lu résolution<br />

ou réquisition.<br />

Presi<strong>de</strong>nt'l report ;<br />

Manager's report;<br />

Financial report;<br />

Biset ion of an auditor for the ensuing year;<br />

(Committees' reports;<br />

Unfinished business;<br />

Election of members to the Hoard of Directors;<br />

Any other business which may property come<br />

before the meeting.<br />

20. Agenda of special meetings<br />

Any general meeting shall prmreed as follows:<br />

a) Heading of the resolution or requisition to<br />

call the meeting;<br />

b) Discussion of the business stated in the<br />

resolution or requisition.<br />

( 'inseil d'administration<br />

21. ( eus d'éligibilité<br />

Tout membre en règle, autre qu'un membre<br />

spécial, y compris un officier «le l'Association, est<br />

eligible «'t rééligible comme membre «lu conseil<br />

«l'administration.<br />

22. Xombre et élection<br />

l*e conseil d'administration SE compose «le<br />

trente-cinq (35) membres.<br />

Au moins «piinzc (15) «les membres doivent<br />

av«>ir leur principale place d'affaires sur l'île «le<br />

Montréal et au moins «piinze (15) <strong>de</strong>s membres<br />

doivent avoir leur principale place d'affaires<br />

ailleurs «pie sur l'Ile f one<br />

year until his successor shall have been elected,<br />

unless, in the meantime, his office shall have<br />

become vacant in accordance with the provisions<br />

«)f these by-laws.<br />

24. Vacancies<br />

The office of members of the Hoard shall<br />

become vacant if the hol<strong>de</strong>r should:<br />

a) die;<br />

b) cease to be a member in good standing;<br />

c) incur a disciplinary penalty «>f expulsion,<br />

suspension or fine imposed by the Superinten<strong>de</strong>nt<br />

of Insurance or by the Association;<br />

«/) lie interdicted or provi<strong>de</strong>d with a judicial<br />

adviser;<br />

e) go bankrupt or be a director «>f a corporation<br />

which does business as an insurance broker and<br />

becomes insolvent or bankrupt; or<br />

/) forward his resignation in writing to the<br />

Manager.<br />

Any vacancy occurring on the Board of<br />

Directors may be filleil, by resolution of the<br />

«lirectors in office, for the remain<strong>de</strong>r of the<br />

vacated term.<br />

25. Remuneration<br />

Members of the Board of Directors shall not<br />

be remunerated for their services as such. They<br />

shall, however, be entitled to reimbursement for<br />

travelling ami journey expenses incurred by them<br />

for the purpose of attending meetings and approved<br />

by the Presi<strong>de</strong>nt ami the Manager. The<br />

Presi<strong>de</strong>nt of the Association shall be entitled to<br />

an in<strong>de</strong>mnity, the amount of which shall he<br />

<strong>de</strong>termined by the Board of Directors to cover<br />

representation costs.


3600 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC. 4 juillet 19('4, 90 e année, So 27<br />

Heu nions du conseil d'administrât ion<br />

20. Date <strong>de</strong>s réunions<br />

Les membres du conseil se réunissent aussi<br />

souvent qu'il est nécessaire mais au moins quatre<br />

(-1) fois par année.<br />

27. Convocation<br />

Les réunions du conseil d'administration sont<br />

COnvoquéCf par le directeur général, soit sur<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> du préskient <strong>de</strong> l'Association ou du prési<strong>de</strong>nt<br />

du conseil d'administration, soit sur<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> écrite <strong>de</strong> la majorité <strong>de</strong>s membres du<br />

conseil. Kl les sont ternies à tout endroit désigné<br />

dans la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>.<br />

À défaut par le directeur général <strong>de</strong> convoquer<br />

la réunion dans les cinq (ô) jours <strong>de</strong> la réception<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, elle peut être convoquée par le<br />

prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Association ou le prési<strong>de</strong>nt du<br />

conseil d'administration ou par les signataires<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> écrite.<br />

28. AtÙ <strong>de</strong> convocation<br />

L'avis <strong>de</strong> convocation <strong>de</strong> toute réunion du<br />

conseil d'administration peut être verbal. Il<br />

doit être donné au moins vingt-quatre (24)<br />

heures avant la réunion, mais en cas d'urgence,<br />

le délai peut être réduit à douze (12) heures.<br />

Si tous les membres du conseil d'administration<br />

sont présents ou y consentent par écrit, la<br />

réunion peut avoir lieu sans aucun avis préalable<br />

<strong>de</strong> convocation.<br />

29. Quorum et rote<br />

Le quorum <strong>de</strong> toute réunion du conseil d'administration<br />

est <strong>de</strong> neuf (9). Toutes les questions<br />

soumises sont décidées à la majorité <strong>de</strong>s voix.<br />

Le Comité exécutif<br />

30. Formation<br />

Le comité exécutif est composé <strong>de</strong> dix (10)<br />

membres du conseil d'administration, élus par le<br />

conseil.<br />

31. Règles applicables<br />

Les


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1964, Vol. 96, No. 27 3001<br />

35. Aviscurs<br />

\.r conseil doit recoin man<strong>de</strong>r annuellement<br />

au surintendant <strong>de</strong>s assurances <strong>de</strong>ux (2) membres<br />

en règle parmi les courtiers d'assurances agréés<br />

pour faire partie du bureau d'aviseurs établi par<br />

l'article 43 <strong>de</strong> la Ix»i «les courtiers d'assurances<br />

du Québec.<br />

35. Advisers<br />

The Board shall annually recommend to the<br />

Superinten<strong>de</strong>nt of Insurance two (2) members in<br />

good standing, chosen from among the Chartered<br />

Insurance Brokers, to be appointed t«> the<br />

board of a«lvisers established in section 43 of<br />

the Quebec Insurance Brokers Act.<br />

Lté officier»<br />

36. Election<br />

Le conseil d'administration doit, à sa première<br />

réunion qui suit l'assemblée générale annuelle,<br />

élire parmi ses membres un prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Association,<br />

un prési<strong>de</strong>nt du conseil, quatre viceprési<strong>de</strong>nts,<br />

un trésorier et trois conseillers. Les<br />

membres ainsi élus forment le comité exécutif.<br />

37. Délégation <strong>de</strong>s poUMOÎtS<br />

Au cas d'absence ou d'incapacité <strong>de</strong> tout officier<br />

<strong>de</strong> l'Association, ou pour toute autre raison qu'il<br />

juge suffisante, le conseil d'administration peut<br />

déléguer les pouvoirs <strong>de</strong> tel officier à tout autre<br />

officier ou à tout membre du conseil.<br />

38. Le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> VAssociation<br />

Le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Association est le premier<br />

officier exécutif <strong>de</strong> l'Association. II prési<strong>de</strong> toutes<br />

les assemblées générales <strong>de</strong>s membres et les réunions<br />

du comité exécutif.<br />

Il signe tous les documents requérant sa signature<br />

et remplit tous les <strong>de</strong>voirs inhérents à sa<br />

«•barge; il exerce tous les pouvoirs que le conseil<br />

d'administration lui délègue.<br />

30. Le prési<strong>de</strong>nt du conseil J administration<br />

Le prési<strong>de</strong>nt du conseil d'administration<br />

prési<strong>de</strong> toutes les réunions du conseil; i 1 signe<br />

tous les documents requérant sa signature et<br />

remplit tous les <strong>de</strong>voirs inhérents à sa charge;<br />

il exerce tous les pouvoirs que le conseil lui<br />

«lélèguc.<br />

40. Les vice-prési<strong>de</strong>nts<br />

Les vice-prési<strong>de</strong>nts assistent le prési<strong>de</strong>nt<br />

et exécutent les ordres qu'ils reçoivent du conseil<br />

d'administration. En cas d'absence ou d'incapacité<br />

d'agir du préshlcnt, les vice-prési<strong>de</strong>nts,<br />

dans l'ordre, le remplacent et exercent ses pouvoirs<br />

et fonctions.<br />

41. Le trésorier<br />

Il a la charge et la gar<strong>de</strong> <strong>de</strong>s fonds et <strong>de</strong>s livres<br />

comptables. 11 tient un relevé précis <strong>de</strong>s avoirs<br />

et <strong>de</strong>ttes, <strong>de</strong>s recettes et déboursés «le l'Association<br />

«lans un ou <strong>de</strong>s livres appropri« : s à cette<br />

fin. Il dépose les recettes «le l'Association «lans<br />

une institution financière désignée par le conseil<br />

d'administration.<br />

42. Le directeur général<br />

Le conseil d'administration nomme un directeur<br />

général, et fixe sa rémunération et la durée<br />

<strong>de</strong> ses fonctions. Le directeur général a tous les<br />

pouvoirs qui lui sont délégués par le coneil ou<br />

par le comité exécutif; en outre, il a autorité<br />

sur les employés. Il remplit également la fonction<br />

<strong>de</strong> secrétaire, et à ce titre, il assiste à toutes les<br />

assemblées <strong>de</strong>s membres et les réunions «lu conseil<br />

et du comité exécutif et il en ré«lige les procèsverbaux;<br />

il a la gar<strong>de</strong> du sceau <strong>de</strong> l'Association,<br />

<strong>de</strong> son livre <strong>de</strong>s procès-verbaux' et <strong>de</strong> tous les<br />

autres registres. Il ne peut être <strong>de</strong>stitué que sur<br />

le vote affirmatif d'au moins les <strong>de</strong>ux-tiers <strong>de</strong>s<br />

membres du conseil en fonctions.<br />

Officers<br />

36. Election<br />

The Board of Directors shall, at its first meeting<br />

following tin- annual general meting, elect from<br />

among its members, u Presi<strong>de</strong>nt of the Association,<br />

a Chairman of the Board, four Vice-Presi<strong>de</strong>nts,<br />

a Treasurer ami three Counsellors who<br />

shall together constitute the Executive Committee.<br />

37. Delegation of powers<br />

In the event of absence or incapacity of any<br />

officer of the Association, or for any other reason<br />

it <strong>de</strong>ems sufficient, the Board of Directors may<br />

<strong>de</strong>legate the powers held by such officer to any<br />

other officer or to any director.<br />

38. Presi<strong>de</strong>nt of the Association<br />

The Presi<strong>de</strong>nt shall be the chief executive<br />

officer of the Association. He shall presi<strong>de</strong> at all<br />

general meetings of the members and at meetings<br />

of the Executive Committee.<br />

He shall sign all documents requiring bis signature<br />

and fulfill all duties pertaining to his office;<br />

he shall exercise all the powers vested in him by<br />

the Board of Dim-tors.<br />

39. Chairman of the Hoard<br />

The Chairman of the Board shall presi<strong>de</strong> at<br />

all meetings of the Board; he shall sign all documents<br />

requiring his signature ami fulfill all duties<br />

pertaining to his office; he shall exercise all<br />

powers vested in him by the Board of Directors.<br />

40. Vice-Presi<strong>de</strong>nts<br />

The Vice-Presi<strong>de</strong>nts shall assist the Presi<strong>de</strong>nt<br />

and do whatever shall be required of them by the<br />

Board of Directors. In the event of absence or<br />

incapacity of the Presitlent. his powers an«l duties<br />

shall <strong>de</strong>volve upon the Vict'-Presulents in their<br />

or<strong>de</strong>r.<br />

41. Treasurer<br />

He shall have the Kspooribility and custody<br />

of the funds and books of account. He shall keep<br />

an accurate record of the assets and liabilities,<br />

of the revenue ami expenditure of the Association<br />

in one or more appropriate books. He shall<br />

«leposit the funds of the Association in any<br />

financial institution <strong>de</strong>signated by the Board of<br />

Directors.<br />

42. Manager<br />

The Board of Directors shall appoint a Manager<br />

ami <strong>de</strong>termine his remuneration ami the<br />

duration of his term of office. The Manager shall<br />

hold all powers vested in him by the Hoard or<br />

by the Executive Committee; he shall be responsible<br />

for employees. He shall also act as Secretary,<br />

and, as such, shall attend all general meetings<br />

and all meetings of the Hoard an«l of the Executive<br />

Committee, ami write the Minutes of such<br />

meetings; he shall have custody of the seal of<br />

the Association, of its minute-b«x)k and of all<br />

other registers. He may not be removetl from his<br />

office except upon the affirmative vote of at<br />

least two-thirds of the members «»f the Board in<br />

office.


8608 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, h juillet 190% 9ti' année. So 27<br />

43. Autres officiers<br />

Le conseil peut également nommer tous autres<br />

officiera, fonctionnaires ou employés qu'il juge<br />

nécessaires ou utiles, fixer leur rémunération et<br />

les <strong>de</strong>stituer.<br />

44. Vacance<br />

Si le poste «l'un officier <strong>de</strong> l'Association <strong>de</strong>vient<br />

vacant, le conseil d'administration, par résolution,<br />

peut nommer une autre personne compétente<br />

pour remplir la vacance, et cet officier est en<br />

fonction pour le reste du terme d'office en cours<br />

<strong>de</strong> l'officiel 1<br />

ainsi remplacé.<br />

Exercice financier<br />

45. L'exercice financier <strong>de</strong> l'Association se<br />

termine le 31 mars <strong>de</strong> chacpie année.<br />

Livres comptables<br />

40. Le conseil d'administration fait tenir par<br />

le trésorier <strong>de</strong> l'Association ou sous son contrôle,<br />

<strong>de</strong>s livres comptables où sont inscrits les recettes<br />

et les débourses <strong>de</strong> l'Association, ses avoirs, ses<br />

<strong>de</strong>ttes ou obligations, ainsi (pic toutes ses autres<br />

opérations financières. Ces livres sont gar<strong>de</strong>s au<br />

siège social <strong>de</strong> l'Association et peuvent être vus<br />

en tout temps par le prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'Association<br />

et par tout membre du conseil d'administration.<br />

l'érijication<br />

47. Les livres comptables et les états financiers<br />

<strong>de</strong> l'Association sont vérifiés chaque année,<br />

aussitôt que possible après l'expiration <strong>de</strong><br />

Chaque exercice financier, par le vérificateur élu<br />

lors <strong>de</strong> l'assemblée générale annuelle.<br />

Effet» bancaires<br />

4S. Tous les chèques, billets et autres effets<br />

bancaires <strong>de</strong> l'Association sont signés par les<br />

personnes désignées à cette fin par le conseil<br />

d'administration.<br />

43. Other Officers<br />

The Hoard may also appoint any other officers,<br />

ollicials or employees it may <strong>de</strong>em necessary or<br />

useful, détermine their remuneration ami dismiss<br />

them.<br />

44. Vacancy<br />

Should the office of any officer of the Association<br />

become vacant, the Hoard of Directors may,<br />

by resolution, appoint any other competent<br />

person to fill the vacancy and such officer shall<br />

be in office for the remain<strong>de</strong>r of the term of<br />

office of the officer SO replaced.<br />

Fiscal year<br />

45. The fiscal year of the Association shall<br />

terminate on March 31 of each year.<br />

Accounts<br />

46. The Hoard of Directors shall ensure that<br />

books of account are kept by the Treasurer or<br />

un<strong>de</strong>r his control, anil for recording tin- revenue<br />

and expenditure of the Association, its assets<br />

or obligations and all its other financial operations.<br />

Such books shall be kept at the Head Office<br />

of the Association and may be examined at any<br />

time by the Presi<strong>de</strong>nt of the Association and by<br />

any member of the Board of Directors.<br />

,1 adit<br />

47. The books of account and financial statements<br />

of the Association shall be audited each<br />

year, as soon as possible after the end of the fiscal<br />

year, by the auditor elected at the annual general<br />

meeting.<br />

Banking documents<br />

48. AH cheques, notes ami other banking<br />

documents of the Association shall be signed<br />

by the persons authorized for this purpose by the<br />

Board of Directors.<br />

Contrats<br />

49. Les contrats et autres documents requérant<br />

la signature <strong>de</strong> l'Association sont au préalable<br />

soumis au conseil d'administration et, s'ils<br />

sont approuvés, ils sont signes par le prési<strong>de</strong>nt<br />

ou l'un <strong>de</strong>s vice-prési<strong>de</strong>nts et par le directeur<br />

général ou le trésorier.<br />

Le conseil d'administration peut nommer une<br />

ou plusieurs personnes pour déclarer au nom <strong>de</strong><br />

l'Association sur les saisies-arrêt.<br />

Contracts<br />

49. Contracts and other documents requiring<br />

the signature of the Association shall first be<br />

submitted to the Board of Directors, and, if<br />

approved, shall be signed by the Presi<strong>de</strong>nt or one<br />

of the Vice-Presi<strong>de</strong>nts and by the manager or the<br />

Treasurer.<br />

The Board of Directors may appoint one or<br />

more persons to <strong>de</strong>clare in the name of the Association,<br />

on seizures by garnishment.<br />

Dispositions finales<br />

50. Abrogation<br />

Les présents règlements abrogent et remplacent<br />

les règlements actuels <strong>de</strong> l'Association à<br />

compter du jour <strong>de</strong> la publication dans la Gazette<br />

<strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec d'un avis <strong>de</strong> leur ratification et<br />

approbation selon la Loi.<br />

M iscellanenus<br />

50. Abrogation<br />

These by-laws repeal and replace the existing<br />

by-laws of the Association as from the day of<br />

publication in the Quebec Official Gazette of a notice<br />

of their ratification and approval as provi<strong>de</strong>d for<br />

in the Act.<br />

Chapitre II<br />

RÈGLEMENTS DE CONDUITE ET DE DISCIPLINE<br />

Devoirs <strong>de</strong>s membres<br />

51. Principaux <strong>de</strong>voirs<br />

Les principaux <strong>de</strong>voirs d'un membre sont:<br />

A) envers l'Association<br />

1° se soumettre aux ordres et règlements <strong>de</strong> l'Asociation;<br />

et répondre sans délai aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />

légitimes <strong>de</strong>s officiers <strong>de</strong> l'Association ou <strong>de</strong> ses<br />

comités;<br />

Chapter II<br />

Rules ok coxditt and discipline<br />

Duties of Members<br />

51. Principal duties<br />

The principal duties of a member are:<br />

A) towards the Association<br />

1. to abi<strong>de</strong> by the or<strong>de</strong>rs and by-laws of the<br />

Association; ami reply promptly to all legitimate<br />

requests from officers of the Association or from<br />

any of its committees;


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July fMé, Vd. 96, No. I* 3603<br />

2° acquitter la cotisation annuelle en temps<br />

utile;<br />

B) envers les clients<br />

3° agir avec probité et en conseiller consciencieux<br />

en les éclairant sur leurs droits et<br />

obligations, en exposant clairement les buts, les<br />

conditions, la durée et le prix <strong>de</strong> l'assurunce, et<br />

en leur donnunt tous autres renseignements nécessaires<br />

ou utiles;<br />

4° gar<strong>de</strong>r secret ce qui lui est confié à titre<br />

professionnel;<br />

5° rendre compte «le l'exécution «le son mandat;<br />

(') envers les assureurs<br />

0° exposer clairement le risque proposé, et<br />

éviter toute fausse «léclarati«>n ou restriction;<br />

7° rendre aux assureurs les services auxquels<br />

ceux-ci sont raisonnablement en droit <strong>de</strong> s'attendre;<br />

8° payer sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou au temps «léterminé<br />

les primes perçues pour eux;<br />

D) envers ses confrères<br />

9° éviter toute coiH'urrcnce déloyale;<br />

10° éviter «h* discréditer ses confrères et se<br />

montrer courtois à leur égard;<br />

E) en général<br />

11° tenir une comptabilité spéciale «le toutes<br />

les sommes reçues OU perçues pour autrui, lesquelles<br />

doivent être gardées dans un compte<br />

séparé sujet à inspection par un représentant <strong>de</strong><br />

l'Association dûment autorisé à cette fin.<br />

52. Bureaux<br />

Tout bureau tenu par un membre doit être<br />

sous la surveillance immédiate <strong>de</strong> ce membre<br />

ou d'un autre membre «le l'Association.<br />

. leteê dérogatoires<br />

53. Aux termes <strong>de</strong> la Loi<br />

Aux termes «le la IA>\ <strong>de</strong>s courtiers «l'assurances<br />

du Québec, constitue un acte dérogatoire à<br />

l'honneur, à la dignité et à la discipline «le la<br />

profession, le fait pour un membre ou une corporation<br />

dont il est officier OU administrateur:<br />

a) «le commettre une infraction à la Loi «les<br />

assurances «le Québec ou un acte visé à l'article<br />

138 <strong>de</strong> ladite Loi;<br />

6) <strong>de</strong> faire défaut sans excuse légitime «le payer<br />

à un assureur, sur «leman<strong>de</strong> ou au temps «léterminé,<br />

les primes qu'il a perçues pour lui;<br />

c) «l'être déclaré coupable d'un acte criminel<br />

par jugement définitif «l'un tribunal compétent<br />

54. Actes déclarés dérogatoires<br />

Sont en outre «léclarés actes dérogatoires à<br />

l'honneur, à la dignité et à la discipline <strong>de</strong> la<br />

profession, le fait |>our un membre OU une corporation<br />

dont il est officier ou administrateur:<br />

a) <strong>de</strong> violer le secret professionnel;<br />

6) «l'approprier à son profit <strong>de</strong> l'argent qui lui<br />

a été confié «lans l'exercice «le son mandat;<br />

c) d'utiliser <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s «le sollicitation<br />

incompatibles avec l'honneur et la «lignite «le la<br />

profession;<br />

d) <strong>de</strong> publier «m permettre «le publier «lans les<br />

journaux, revues, périodiques, cartes d'affaires<br />

ou autres imprimés quelconques, ou <strong>de</strong> se faire<br />

ou permettre «pi'on lui fasse à la radio, à la<br />

télévision, ou par tout autre moyen «le communication<br />

ou <strong>de</strong> publicité, <strong>de</strong>s annonces indiquant<br />

autre chose que son nom ou celui <strong>de</strong> la société<br />

dont il est membre, ou <strong>de</strong> la corporation «lont il<br />

est officier ou administrateur, le nom <strong>de</strong> ses<br />

associés, ses adresses et ses numéros <strong>de</strong> téléphone<br />

et ceux «le ses associés, sa profession, son titre,<br />

2. to pay hi annual Contribution in «lue time;<br />

B) towards his clients<br />

3. to be an honest and ctinscicncious counsellor<br />

by enlightening them on their rights and obligations,<br />

by explaining clearly the purposes, conditions,<br />

«Iratitm and cost of insurance, ami by<br />

giving them any other necessary or useful information;<br />

4. to treat as confi<strong>de</strong>ntial anything he learns<br />

through professional practu'e;<br />

5. to ren<strong>de</strong>r an account of the execution of his<br />

mandate;<br />

C) towards Insurers<br />

0. to <strong>de</strong>scribe the proposed risk accurately ami<br />

avoid false statements «>r restrictions;<br />

7. to ren<strong>de</strong>r the Insurers the services to which<br />

they are entitled;<br />

8. to pay upon request at the fixed time, premiums<br />

eouected on their behalf;<br />

I)) towards his fellow-memlwrn<br />

9. to avoid unfair competition;<br />

10. to avoid bringing discredit to his fellowmembers<br />

and to be courteous towards them;<br />

F) generally<br />

11. to keep a special accounting «»f all sums<br />

received or collected on behalf «>f others, which<br />

sums shall be <strong>de</strong>poi ited in a separate account<br />

subject t«> inspection by a representative «>f the<br />

Association duly authorised for this purpose.<br />

52. Offices<br />

Any office kept by a member shall be un<strong>de</strong>r<br />

the immediate supervision of such member or of<br />

another member of the Association.<br />

Derogatory acts<br />

53. Statutory<br />

Un<strong>de</strong>r the Quebec Insurance Borkers' Act,<br />

it is an a«-t <strong>de</strong>rogatory to the honour, dignity<br />

and discipline «>f the profession for a member,<br />

or a corporation «>f which he is an officer or a<br />

«1 hector :<br />

a) to commit an offense against the Quebec<br />

Insurance Act or an act contemplateil in section<br />

138 of the said Act;<br />

«) to fail, without legitimate excuse, to pay to<br />

any Insurer, on <strong>de</strong>mand or at the fixed time, the<br />

premiums which he has collected for him;<br />

c) to be found guilty of an indictable offence<br />

by final judment «>f a court of competent jurisdiction.<br />

54. Acts <strong>de</strong>clared <strong>de</strong>rogatory<br />

It is hereby <strong>de</strong>clared to be acts <strong>de</strong>rogatory<br />

to the honour, dignity ami discipline of the<br />

profession f«>r a member or a corporation of<br />

which he is an officer or a director to:<br />

a) violate a professional secret;<br />

b) appropriate money entrusted to him in the<br />

exercise of his duties;<br />

c) use methods of sollicitation which are incompatible<br />

with the honour ami dignity «>f the<br />

profession ;<br />

d) publish or allow to be published in newspapers,<br />

magazines, periodicals, -on business<br />

cards or other printed matter, or make or permit<br />

to l>e ma<strong>de</strong> on the radio, television or any other<br />

means of communication or publicity. a«lvertisements<br />

giving anytiïîng but his name or that of<br />

the Association of which he is a member, or of<br />

the cori>oration of which he is and officer or a<br />

r «Itn^rations


3604 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 19(0,, .%'< année, No 27<br />

ses gra<strong>de</strong>s ou décorations ou tout autre renseignement<br />

qui n'est pas incompatible avec la<br />

«lignite et l'honneur «le la prof ess ion;<br />

e) «le négliger ses <strong>de</strong>voirs professionnels,<br />

principalement ceux énumérés à l'article 51;<br />

/) «le faire défaut «l'acquitter la cotisation<br />

annuelle en temps utile;<br />

g) par malice, <strong>de</strong> jiortcr une plainte ou formuler<br />

une accusation n«>n fondée contre un confrère;<br />

h) «le partager une commission avec un client<br />

ou toute personne autre qu'un autre membre<br />

«le l'Association OU qu'un courtier «l'assurances,<br />

«létenteur d'une licence émise par le surintendant<br />

«les assurances, ou conclure tout arrangement<br />

qui module la prime payable par l'assuré;<br />

t) d'autoriser ou <strong>de</strong> permettre à l'un «le ses<br />

employés qui n'est, pas membre «le l'Association<br />

«le faire <strong>de</strong> la sollicitation d'assurances à l'extérieur;<br />

j) «l'utiliser la Loi sur la faillite pour se libérer<br />

<strong>de</strong> ses obligations professionnelles;<br />

k) <strong>de</strong> faire «léfaut <strong>de</strong> conserver comme unique<br />

occupation celle <strong>de</strong> courtier d'assuranc«\s;<br />

/) <strong>de</strong> refuser ou <strong>de</strong> négliger <strong>de</strong> toute autre<br />

manière «le se soumettre aux ordres et règlements<br />

<strong>de</strong> l'Association ou «le répondre sans délai aux<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>s «le renseignements ou d'explications<br />

<strong>de</strong>s comités ou officiers autorisés sur toute matière<br />

relative à sa conduite professionnelle.<br />

or any other information which is not compatible<br />

with the honour ami dignity of the profession;<br />

e) neglect his professional duties, especially<br />

those mentione«l in section 51;<br />

/) fail to pay his annual contribution in «lue<br />

time;<br />

g) make maliciously an ill-foun<strong>de</strong>d complaint<br />

or charge against a fellow member;<br />

h) divi<strong>de</strong> a commission with a client or any<br />

other person other than another member of the<br />

Association or an insurance broker holding a<br />

license issued by the Superinten<strong>de</strong>nt of Insurance,<br />

or make any other arrangement modifying the<br />

premium payable by the insured;<br />

t) authorize or permit one of his employees<br />

who is not a member of the Association to solicit<br />

insurance outsi<strong>de</strong>;<br />

j) resort to the Bankruptcy Act for the purpose<br />

of evading his professional responsibilities;<br />

k) fail to maintain as his sole occupation that<br />

of insurance broker;<br />

/) refuse or neglect in any way to comply with<br />

or<strong>de</strong>rs ami by-laws of the Association or to answer<br />

quickly requests for information or explanations<br />

from the committees or authorized officers on<br />

any matter relating to his professional conduct,<br />

Plaintes<br />

55. Procédure<br />

Avant d'cntemlre une plainte, le bureau <strong>de</strong><br />

discipline doit «lonner à l'inculpé un avis d'au<br />

moins sept (7) jours exposant «le façon sommaire<br />

la nature <strong>de</strong> l'infraction reprochée et l'informant<br />

<strong>de</strong> la «late et du lieu <strong>de</strong> l'audition.<br />

Peines disciplinaires<br />

50. Selon la gravité «le l'infraction ou «le l'acte<br />

dérogatoire à l'honneur, à la dignité ou à la<br />

discipline <strong>de</strong> la profession, l'une ou l'autre <strong>de</strong>s<br />

peine suivantes peut être imposée:<br />

a) répriman<strong>de</strong>;<br />

b) amen<strong>de</strong> d'au plus S 100.00 pour une première<br />

infraction et d'au plus $500.00 au cas <strong>de</strong> récidive;<br />

c) suspension temporaire ou pour un terme<br />

fixe n'excédant pas <strong>de</strong>ux (2) ans, sous réserve du<br />

droit s'il est jugé à propos, «le permettre à l'inculpré<br />

<strong>de</strong> terminer les affaires déjà commencées; ou<br />

d) expulsion;<br />

ainsi que, dans tous les cas, seulement les frais<br />

représentant les déboursés réels occasionnés par<br />

la plainte et l'enquête, lesquels tiennent lieu <strong>de</strong><br />

tarif.<br />

7128-o<br />

Com plaint.s<br />

55. Procedure<br />

Before hearing a complaint, the committee<br />

on discipline shall give at. least seven (7) days*<br />

notice to the accused, giving a brief «lescription<br />

«tf the offense of which he is accused, and stating<br />

the «late ami place of the hearing.<br />

Penalties<br />

56. Any of the following penalties may be<br />

inflicted, «lepending on the importance of the<br />

offense or of the act «lerogatory to the honour,<br />

dignity or discipline of the profession:<br />

a) reprimand<br />

b) fine not exceeding $100.00 for the first<br />

offense and not exceeding $500.00 for a subsequent<br />

offense;<br />

c) temporary suspension or suspension for a<br />

fixe«l period not to exceed two (2) years, subject<br />

to the right, if dceme«l proper, to allow the<br />

accused to complete unfinished business;<br />

d) expulsion;<br />

and, in all cases, only the costs representing the<br />

actual disbursements occasionctl by the complaint<br />

ami inquiry ami which constitute the established<br />

tariff.<br />

7128<br />

Bills — Assemblée législative<br />

Bills — Legislative Assembly<br />

CHAMBRE DU CONSEIL LÉGISLATIF<br />

Québec, 18 juin 1964.<br />

Aujourd'hui, à cinq heures et trente minutes<br />

<strong>de</strong> l'après-midi, l'honorable Monsieur l'administrateur<br />

«le la Province s'est rendu à la chambre<br />

du Conseil législatif au Palais législatif.<br />

Les membres du Conseil législatif étant assemblés,<br />

il a plu à l'honorable Monsieur l'administrateur<br />

<strong>de</strong> la Province d'y faire requérir la présence<br />

<strong>de</strong> l'Assemblée législative et, cette chambre s'y<br />

LEGISLATIVE COUNCIL CHAMBER<br />

Quebec, 18th of June, 1964.<br />

This day, at thirty minutes past five o'clock in<br />

the afternoon, the Honourable the Administrator<br />

of the Province procee«le«l to the Legislative<br />

Council Chamber, in the Legislative Building.<br />

The members of the Legislative Council being<br />

assemble*!, the Honourable the Administrator<br />

of the Province was pleased to command the<br />

attendance of the Legislative Assembly, and that


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4, 1964, Vol. 96, So. 27 8005<br />

étant rendue, le greffier <strong>de</strong> la couronne en chancellerie<br />

a lu les titres <strong>de</strong>s lulls à être sanctionnés<br />

comme suit:<br />

16 Loi sur la capacité juridique <strong>de</strong> la femme<br />

mariée.<br />

30 Loi <strong>de</strong> ('electrification rurale.<br />

31 Loi modifiant la Loi du ministère du revenu.<br />

34. I*oi du Conseil supérieur <strong>de</strong> la Famille.<br />

35 Loi modifiant la IAH <strong>de</strong> l'impôt sur la vente<br />

en détail.<br />

37 Loi modifiant la Loi <strong>de</strong>s droits sur les successions.<br />

96 Loi modifiant la Loi <strong>de</strong> pharmacie «le Québec<br />

et la Loi <strong>de</strong> l'admission à l'étu<strong>de</strong> «le certaines<br />

professions.<br />

111 Loi constituant la ville <strong>de</strong> Hromont.<br />

115 Loi modifiant la charte <strong>de</strong> la-cité <strong>de</strong> Chome<strong>de</strong>y.<br />

116 Loi constituant la cité «le Laval-Ouest.<br />

156 Loi modifiant la charte «le la cité <strong>de</strong> Longueuil.<br />

189 Loi acconlant certains pouvoirs à la municipalité<br />

<strong>de</strong> la paroisse «le Sainte-Catherined'Alcxandric-<strong>de</strong>-Lnpraie.<br />

200 Loi concernant l'aménagement «lu Parc du<br />

Mont Sainte-Anne.<br />

La sanction royale est prononcée sur ces bills<br />

par le greffier du Conseil législatif, comme suit:<br />

« Au nom «le Sa Majesté, l'honorable Monsieur<br />

l'administrateur «le la Province sanctionne ces<br />

bills. »<br />

7132-o<br />

House being present the Clerk of the Crown in<br />

Chancery rea«l the titles of the bills to be sanctioned<br />

as follows:<br />

16 An Act respecting the legal capacity of<br />

married women.<br />

30 An Act respecting rural ekctrificatiou.<br />

31 An Act to amend the Department of Revenue<br />

Act.<br />

34 Family Superior Council Act.<br />

35 An Act to amend the Retail Sales Tax Act.<br />

37 An Act to amend the Quebec SuooaMloO<br />

Duties Act.<br />

96 An Act to amend the Quebec Pharmacy Act<br />

and the Professional Matriculation Act.<br />

111 An Act to incorporate the Town «>f Bromont.<br />

115 An Act to amend the charter of the city of<br />

Chome«ley.<br />

116 An Act to incorporate the city of Laval West.<br />

156 An Act to amend the charter of the city of<br />

Longueuil.<br />

189 An Act to grant certain powers to the municipality<br />

of the parish of Saintc-Cathcrine-<br />

(l'Alexandrie-<strong>de</strong>-Laprairie.<br />

200 An Act respecting the planning of Parc «lu<br />

Mont Sainte-Anne.<br />

To these bills the Royal assent was pronounced<br />

by the Clerk of the Legislative Council in the<br />

following words:<br />

"In Her Majesty's name, the Honourable the<br />

Administrator of the Province assents to these<br />

bills."<br />

7132-o<br />

Caisses d'épargne et <strong>de</strong> crédit<br />

Savings and Credit Unions<br />

La Caisse Populuire St-Antoine-Marie-<br />

Claret <strong>de</strong> Montreal<br />

(Lot <strong>de</strong>s caisses d'épargne et <strong>de</strong> crédit)<br />

Avis est donné «pie l'honorable secrétaire<br />

«le la province, a approuvé que le territoire<br />

«lans lequel « La Caisse Populaire St-Antoine-<br />

Marie-Claret «le Montréal », peut recruter ses<br />

membres, soit étendu, «les limites «le la paroisse<br />

St-Antoine-Marie-Claret «le Montréal, à celles<br />

du comté <strong>de</strong> Bourget et la partie «lu comté <strong>de</strong><br />

Laval située dans l'Ile <strong>de</strong> Mont réal.<br />

Québec, le 22 juin 1964.<br />

Le Sous-secrétaire adjoint <strong>de</strong> la province,<br />

7129-o LUCIEN DAHVKAU.<br />

La Caisse Populaire <strong>de</strong> St-Fiançois-Solano<br />

(Loi <strong>de</strong>s caisses d'épargne et <strong>de</strong> crédit)<br />

Avis est donné que l'honorable secrétaire <strong>de</strong> la<br />

province a approuvé que le territoire «lans lequel<br />

« La Caisse Populaire «le St-François-Solano »,<br />

peut recruter ses membres, soit étendu, <strong>de</strong>s<br />

limites <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> St-François-Solano, à<br />

celles <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Montréal.<br />

Québec, le 22 juin 1964.<br />

Le Sous-secrétaire adjoint <strong>de</strong> la province,<br />

7130-O LUCIKN DARVEAU.<br />

La Caisse Populaire St-Antoine-Maric-<br />

Claret <strong>de</strong> Montréal<br />

(Savings and Credit Unions Act)<br />

Notice is given that the Honourable Provincial<br />

Secretary has approved that the territory in<br />

which "La Caisse Populaire St-Antoine-Marie-<br />

Claret «le Montréal", may recruit its members<br />

be exten<strong>de</strong>d from the limits of the parish of St-<br />

Antoine-Marie-Claret <strong>de</strong> Montréal to those of<br />

the county of Bourget and the part of the county<br />

of Laval situated on the Isle of Montreal.<br />

Quebec, June 22, 1904.<br />

LUCIKN DAHVEAU,<br />

7129 Associate Assistant Secretary of the Province<br />

La Caisse Populaire <strong>de</strong> St-François-Solano<br />

(Savings and Credit Unions Act)<br />

Notice is given that the Honourable Provincial<br />

Secretary has approved that the territory in<br />

which "La Caisse Populaire <strong>de</strong> St-François-<br />

Solano", may recruit its members be exten<strong>de</strong>d<br />

from the limits of the parish of St-François-<br />

Solano to those of the city of Montreal.<br />

Quebec, June 22, 1964.<br />

LUCIEN DARVEAU,<br />

7130 Associate Assistant Secretary of the Province.


8606 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet im. 9C tax*. No £7<br />

Compagnies autorisées<br />

à faire <strong>de</strong>s affaires<br />

Companies Licensed<br />

to do Business<br />

Can l'or Pulp Suies l.td.<br />

Avis est donné que « ( anfor Pulp Snhs Ltd. ».<br />

une Compagnie à fonds social étrangère const it liée<br />

en corporation en vertu <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies<br />

«le la province <strong>de</strong> la Colombie Britannique,<br />

a été autorisée à exercer son commerce dans la<br />

province <strong>de</strong> Québec, conformément aux dispositions<br />

île la Loi <strong>de</strong>s compagnies à fonds social<br />

étrangères. Statuts refondus <strong>de</strong> Québec. 1041,<br />

ebapit re 279.<br />

L'agent principal, aux fins «le recevoir les<br />

assignations dans les procédures exercées contre<br />

ladite compagnie, est M. John G. Kirkpatrick.<br />

conseil en loi «le la Reine, édifice «le la Banque<br />

Royale.<br />

Le bureau principal «1e ladite compagnie «lans<br />

la province, sera établi à 2115-630, boulevard<br />

Dorchester. Montréal, «listriet jinliciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire «le la province,<br />

ce 22e jour <strong>de</strong> juin 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> lu proriiiee,<br />

RAYMOND DorVII.I.K.<br />

711(1 22-64 - 1224/35<br />

(anlor Pulp Sales Ltd.<br />

Notice is hereby given that "Canfor Pulp<br />

Sales Ltd.", an extra-provincial company incorporated<br />

pursuant to the Companies Act of the<br />

province of British Columbia, has been licensed<br />

t«» carry on business in the province of Quebec,<br />

pursuant to the provisions Of the Kxtra-Provincial<br />

Companies Act, Revised Statutes of Quebec,<br />

1941, chapter 279.<br />

The chief agent for the purpose of receiving<br />

services in proceedings against the said company<br />

is Mr. John (J. Kirk put rick. (Queen's Couns«d.<br />

of The Royal Bank Building.<br />

The principal office of the said company<br />

in the province is to be established at 2115-630<br />

Dorchester Boulevard, Montreal, judicial «listriet<br />

of Montreal.<br />

Given at the office «»f the Provincial Secretary,<br />

this 22nd day «>f June. 1964.<br />

RAYMOND DOIVILLK,<br />

Assistant Secretary «f the Province.<br />

71I0-O 22-04 - 1224/35<br />

Gilpin ConstriK'tion Co., Ltd.<br />

Avis est donné que « Gilpin Construction Co.,<br />

Ltd, ». une compagnie à fonds social étrangère<br />

constituée en corporation «lans la province «le la<br />

Colombie Britannique, Canada, par un « Memorandum<br />

of Association ». en «late «lu 2()e jour <strong>de</strong><br />

mars 1950, a été autorisée à exercer son commerce<br />

«lans la province <strong>de</strong> Québec, conformément aux<br />

dispositions «le la Loi «les compagnies à fonds<br />

social étrangères, Statuts refondus <strong>de</strong> Québec,<br />

1941. chapitre 279.<br />

L'agent principal, aux fins <strong>de</strong> receoir les assignations<br />

«lans les procédures exercées contre<br />

ladite compagnie, est M. Thomas A. Bedford,<br />

<strong>de</strong> 3271. avenue Cedar, Westmount.<br />

Le bureau principal <strong>de</strong> ladite compagnie<br />

dans la province sera établi à 4920. avenue<br />

Western. Westmount, «listri«-t jinliciaire <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Donné au bureau du secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

ce 15e jour «le juin 1964.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND Dor VII.I.K.<br />

7110 33-64 — 1223/55<br />

Aii/.io Immobiliurc<br />

Avis est donné que « An/io Immobiliare », une<br />

compagnie à fonds social étrangère constituée<br />

en corporation en vertu «les lois «le la République<br />

d'Italie, a été aulorist ; ée à exercer son commerce<br />

«lans la province «!«• Québec, conformément aux<br />

dispositions <strong>de</strong> la Loi «les compagnies à fonds<br />

social étrangères. Statuts refondus <strong>de</strong> Québec,<br />

1941. chapitre 279.<br />

L'agent principal, aux fins «le recevoir les<br />

assignations dans les procédures exercées contre<br />

la«lite compagnie, est M. Luigi Baronc, 200,<br />

rue Chabanel, ouest. Montreal.<br />

Le bureau principal «le ladite compagnie dans<br />

la province sera établi au numéro 200, rue<br />

Chabanel, ouest, Montréal, «listriet judiciaire<br />

<strong>de</strong> Montréal.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

ce 15 juin 1964.<br />

Le Sous-scerétaire <strong>de</strong> la province,<br />

RAYMOND DOIVILLK.<br />

7110-O 34-04 - 1223/43<br />

Gilpin Construction Co.. Ltd.<br />

Notice is hereby given that "Gilpin Construction<br />

Co., Ltd.", an extra-provincial company<br />

incorporated in the province «>f British Columbia,<br />

Canada, by "Memorandum of Association"<br />

«lated the 20th «lay of March. 1950, has been<br />

licensed to carry on business in the province<br />

of Quebec, pursuant to the provisions of the<br />

Extra-Provincial Companies Act, Revised Statutes<br />

of Quebec. 1941. chapter 279.<br />

The chief agent for the purpose of receving<br />

services in proceedings against the said company<br />

is Mr. Thomas A. Bemord, «»f 3274 ( '«•< I a r Avenue,<br />

Westmount.<br />

The principal office of the said company in the<br />

province is to be established at 4920 Western<br />

Avenue, WestmtHint. judicial district of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 15th day «»f June. 1964.<br />

RAYMOND DOIVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110-0 33-64 1223/55<br />

Anzio Immobiliare<br />

Notice is hereby given that "Anzio Immobiliare",<br />

an extra-provincial company incorporated<br />

un<strong>de</strong>r the laws of the Republic of Italy,<br />

has been licensed to carry on business in the<br />

province of Qucbi'c. pursuant to the provisions<br />

of the Kxtra-Provineial Companies Act. Revised<br />

Statutes of Quebec, 1941. chapter 279.<br />

The chief agent for the purpose of receiving<br />

services in proecetlings against the said company<br />

is Mr. Luigi Barnnc. 200 Chabanel St. West,<br />

Montreal.<br />

The principal office of the said company in the<br />

province will be established at number 200<br />

Chabanel St. West. Montreal, judicial district<br />

of Montreal.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

this 15th day of June, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLK,<br />

Assistant Secretary of the Province.<br />

7110 34-04— 1223/43


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July J,, 1964, Vol. 96, So. 27 8607<br />

('hartes Abandon <strong>de</strong> Charter* Surren<strong>de</strong>r of<br />

La (Corporation «le Conclusion du Nord Ine.<br />

Avis est donné (pic « La Corporation «le Cou-<br />

«•ession «lu N'ord lue. I, ayant son siège s«>cial<br />

«•n les ville et district «le M«»ntr«'-al. «lans la province<br />

«le Québcf Montreal,<br />

will apply t«> the Provincial Secretary of the<br />

Province «>f Quebec for leave to surren<strong>de</strong>r its<br />

charter umler the provisions of the Quebec<br />

Companies Act.<br />

Dated at Montreal, this 1st day of June, 1964.<br />

Rot.AN o LANGLOIS,<br />

7113-o Secretary.<br />

Les Periodi«fues du Nord<br />

Northern Periodicals Inc.<br />

Notice is hereby given that "Les Périoditjues<br />

«lu Nor«l — Northern Periodicals Inc.". constituted<br />

umler the Quebec Companies Act and<br />

having its head office in the city of Val d'Or,<br />

Province of Quebec, will apply to the provincial<br />

secretary of the Province «>f Quebec for an ortler<br />

accepting the surren<strong>de</strong>r of its charter and fixing<br />

a «late upon ami from which the company shall<br />

be dissolved.<br />

Dated at Montreal, this 25th «lay of June,<br />

1964.<br />

(Seal)<br />

JEAN MONETTE,<br />

7116-0 Secretary.<br />

Zicat & Frères Inc.<br />

Prenez avis «pie la compagnie « Zicat & Frères<br />

Inc. », <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra au secrétaire «le la province<br />

la permission «l'abandonner sa charte.<br />

Le Presi<strong>de</strong>nt,<br />

123-0 ROLAND ZICAT.<br />

Zicat & Frères Inc.<br />

Take notice that "Zicat & Frères Inc.", will<br />

apply to the Provincial Secretary for leave to<br />

surremler its charter.<br />

RVLAND ZICAT,<br />

7123 Presi<strong>de</strong>nt.


3608 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, 90' année, A'o 27<br />

Les Knt reprise* Keaudry Ltée<br />

Avis est, pur les présentes, donné «pie « Les<br />

Entreprises Bcaudry Ltée », Compagnie constitute<br />

sous la Loi <strong>de</strong>s compagnies «lu Québec et<br />

ayant •On bureau chef «lans la ville «le Montréal,<br />

province «le Québec, «lemainlera au S«'«Tétaire<br />

«le la province «le Quéln'c la permission d'abandonner<br />

sa charte en vertu «les clauses <strong>de</strong> Loi «les<br />

compagnies «lu Quebec.<br />

Montréal, le 20 juin 1904.<br />

Le Secrétaire.<br />

7l3l-o<br />

RENÉ ( ÎI.NOK AS.<br />

Kklove & Co. Limited<br />

Avis est «humé «pie « Kklove & Co. Limited »,<br />

une eor|H)ration constituée en vertu <strong>de</strong> la Loi «les<br />

compagnies «le Québec et ayant son siège social<br />

en la ville «le Montreal, s'adressera au Secretaire<br />

<strong>de</strong> la province «le Québec pour obtenir la permission<br />

«î'abamlonner sa charte ctmformémcnt aux<br />

dispositions «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies «le Québec.<br />

Daté à Montréal. Québec, ce 20c jour «le juin<br />

1904.<br />

Le Secrétaire,<br />

7133-o S. PHILLIPS.<br />

Les Entreprises Keaudry Lté*<br />

Notice is hereby given that "Les Entreprises<br />

Beamlry LttV, a company constitute*! un<strong>de</strong>r<br />

the Quebec Companies Act and having its head<br />

office at the city of Montreal, Provint* of Quebec,<br />

will apply to the Secretary of the Province for<br />

leave to surren<strong>de</strong>r its charter.<br />

Montreal, June 36, 1904.<br />

7131-t<br />

Kklove & Co. limited<br />

RENÉ CI NOUAS,<br />

Secretary.<br />

Notice is hereby given that "Kklove & Co.<br />

Limited", a corporation incorporated un<strong>de</strong>r the<br />

Quebec Companies Act and having its hea«l<br />

office in the city of Montreal, will apply to the<br />

Provincial Secretary of the Province of Quebec<br />

for leave to surremlcr its charter un<strong>de</strong>r the<br />

provisions of the Quebec Companies Act.<br />

Dated at Montreal, Quebec, this 26th «lav of<br />

June 1904.<br />

S. PHILLIPS,<br />

133-0 Secretary.<br />

I II i< Leblanc Inc.<br />

La compagnie « Ulric I^eblanc Inc. », incorporée<br />

suivant la première partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s<br />

compagnies «le Québec le 23 novembre 1953,<br />

par lettres patentes enregistrées le 1er «Iccembrc<br />

1968, s«nis le nom original «le « Leblanc Television<br />

Inc. », «pli fut gùocéqueniment changé en<br />

celui «le


QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, July 4. /.%"4, Vd. 90, .Vo. 27 mm<br />

Henry & Sons, lue.<br />

Avis est donné que la compagnie « Henry<br />

& Sons, [ne. », a changé le nombre <strong>de</strong> ses administrâleurs<br />

«le 5 à li.<br />

Le Secrétaire,<br />

J. B. Bouurr.<br />

7132-0 7151-48<br />

Henry & Sons, Inc.<br />

Notice is hereby given that "Henry & Sons.<br />

Inc.", has changed the number of its diioctofi<br />

from 5 to 0.<br />

I, B. Boi'l.KT.<br />

Secrctari/.<br />

7122 7151 -IS<br />

Sièges sociaux<br />

Head Offices<br />

Centre Mé«lico-Chirurgi«lieo-<br />

Chirurgicul «le Sl-Jcan Inc.", incorporated with<br />

capital stock, on 17th orat


3010 OAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 fuiUet im. »' année. No 27<br />

compagnies minières «le Québec, le 29e jour


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July J,. 19M, Vet, 9ti, No. 27 8611<br />

288), il u phi mi lieutenant-gouverneur en conseil<br />

«l'approuver le règlement numéro 400 «lu conseil<br />

municipal <strong>de</strong> la cité


3612 OAZBTTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet m/,, .%'' année, Xo 27<br />

Compagnie extra-provinciale<br />

avec siège social dans la province<br />

< ominerciul Trust Company Limited, 030 ouest,<br />

boulevard Dorchester, Montréal.<br />

Extra-provincial company<br />

with head office in the province<br />

Commercial Trust Coinpuuy Limited, 680, Dorchester<br />

Boulevurd West, Montreul.<br />

( 'onpagn ies extra-provinciales<br />

avec siège social en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> la province.<br />

NoM et. adresse <strong>de</strong> leur agent dans la province<br />

< 'umula Trust Company (The). IL-A. Treleaven,<br />

631 ouest, boulevard Dorchester, Montréal;<br />

Compagnie <strong>de</strong> Fiducie (Lu). Canada Permanent,<br />

Joscph-E. Nndcau. 380 ouest, rue Notre-<br />

Dume, Montréal;<br />

Compagnie du Trust National Limitée, B. IL<br />

Heeney, 225 ouest, rue St-Jacques, Montréal;<br />

Compagnie Guaranty Trust du Cumula, Karl<br />

Fecley. 127 ouest, rue Bt-JaCqUCS, Montréal;<br />

Crown Trust Company, H. W, S. Robertson, 898<br />

ouest, rue St-Jucqucs, Montréal;<br />

Eastern & Chartered Trust Compuny, I. G.<br />

Sewell, 625 ouest, boulevurd Dorchester,<br />

Montréal;<br />

Investors Trust Company. A. IL Hughes, 1155<br />

ouest, boulevurd Dorchester, Montrent;<br />

Sterling Trusts Corporation (The), Prank T.<br />

Denis. 901, carré Victoria, Montréal;<br />

( 'ompagnie étrangère<br />

Nom et adresse <strong>de</strong>, son agent dans la province<br />

British Kmpire Trust Company, Limited (The),<br />

Guy Tombs, 10S5, côte Beaver Hall, Montréal.<br />

Donné au bureau <strong>de</strong> l'inspecteur <strong>de</strong>s compagnies<br />

<strong>de</strong> tidéicommis, Ministère <strong>de</strong>s finances,<br />

le 30 juin 1964.<br />

Pour le Ministre <strong>de</strong>s finances<br />

<strong>de</strong> la province,<br />

L'Inspecteur <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> fidéicommis,<br />

7U9-o<br />

ROGKR-A. CAMARAIRK.<br />

Extra-provincial companies with head office outsi<strong>de</strong><br />

of the I"nwince<br />

Xante and address of their agent in the Province<br />

Canada Trust Compuny (The), R. A. Treleuven,<br />

631, Dorchester Boulevard West, Montreul;<br />

4, à effectuer<br />

dans la province <strong>de</strong>s contrats d'assurance<br />

relatifs aux genres suivants: Vie, Acci<strong>de</strong>nt et<br />

Muludic.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie est situé à<br />

790, rue Bay, Toronto 2, Ontario.<br />

La compagnie a nommé monsieur John<br />

H.E. Colby, CH., 1155 ouest, boulevard Dorchester,<br />

Montréal, son procureur «lans la province.<br />

Donné au bureau du Service <strong>de</strong>s assurances,<br />

Ministère <strong>de</strong>s finances, le 17e jour <strong>de</strong> juin 1904.<br />

Pour le Ministre <strong>de</strong>s finances<br />

<strong>de</strong> la Province,<br />

Le surintendant <strong>de</strong>s assurances,<br />

7118-27-2-0 ROOER-A. CAMARAIRE.<br />

Allstate life Insurance Company<br />

of Canada<br />

Allstate du Canada, Compagnie<br />

d'Assurance-Vie<br />

Sot ice of issue of license<br />

and certificate of registration<br />

Notice is hereby given that "Allstule Life<br />

Insurance Company of Canada — Allstate du<br />

Canada, Compagnie d'Assurance-Vie," registered<br />

un<strong>de</strong>r number 60S, bus obtained the license<br />

and certificate of registry number 4234 authorizing<br />

it, as from June S, 1964, to un<strong>de</strong>rtake<br />

in this Province contracts of insurance of the<br />

following classes: Life, Acci<strong>de</strong>nt and Sickness.<br />

The head office of the company is situate at<br />

790, Bay Street, Toronto 2, Ontario.<br />

The company has appointed Mr. John H.E.<br />

Colby, Q.C, 1155, Dorchester Boulevard West,<br />

Montreal, its attorney in the Province.<br />

Given at the office of the Insurance Branch,<br />

Department of Finance, the 17th dav of June,<br />

1904.<br />

For the Minister of Finance<br />

of the Province,<br />

ROGER A. CAMARAIRE,<br />

7118-27-2-0 Superinten<strong>de</strong>nt of Insurance.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4, 1964, Vol. 96, No. 27 3013<br />

Ministère <strong>de</strong> l'Éducation<br />

Department of Education<br />

Bulwer I'rot.<br />

Deman<strong>de</strong> est fuite d'annexer, pour les protestants<br />

seulement, le territoire actuel <strong>de</strong> la municipalité<br />

scolaire protestante <strong>de</strong> Bulwer, duns le<br />

comté <strong>de</strong> Compton, à la municipalité scolaire<br />

protestante <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Cookshire, dans le<br />

même comté.<br />

Québec, le 18 juin 1964.<br />

Le Ministre <strong>de</strong> l'Education,<br />

PAUL GKMN-LAJOIK.<br />

7092-26-2-O 523-64<br />

Bulwer Prot.<br />

Application is ma<strong>de</strong> to annex, for the protestants<br />

only, the present territory of the protestant<br />

school municipality of Bulwer. in the county of<br />

Compton, to the protestant school municipality<br />

of the town of Cookshire, in the same county.<br />

Québec, June 18. 1964.<br />

PAUL GEKIN-LAJOIE.<br />

Minister of Education.<br />

7092-20-2 523-64<br />

Calumel Diss.<br />

Deman<strong>de</strong> est faite d'annexer, pour les protestants<br />

seulement, le territoire actuellement sous<br />

lu juridiction <strong>de</strong>s syndics


8614 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 10614, M* awna* So 27<br />

306-1428, 806-1468, 806-1461. 806-1466, 806-<br />

1401, 306-1492, 306-1497. 396-1498, .{90-1500,<br />

806-1617, 396-1528, 896-1686, 806-1547, 306-<br />

1667, 906-1562, 396-1572


QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, -lulu 4. 1W, Col. on. So. 17 3015<br />

SECTION « A »<br />

SECTION "A"<br />

I. La présente section s'applique aux districts L The present section shall apply to the<br />

électoraux «le Sherbrooke, Coinpton, Frontenac, ele«'toral districts «>f Sherbrooke, Comptnn,<br />

Stanstead. Itichinond et Wolfe. Kile comprend Frontenac, Stunstea«l, Richmond and Wolfe,<br />

les oVllX (2) /«mes suivantes:<br />

It comprises the two (2) following /.ones:<br />

ZotU I: Les cités ou villes «le Sherbrooke, /.one I: The


8816 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1W, 9$' année. A'o 27<br />

«pluralité (40) heures pur semaine, et tout truvuil<br />

exécuté le samedi est considéré connue du temps<br />

.supplémentuire payé uu tuux <strong>de</strong> temps et <strong>de</strong>mi.<br />

b) Travail urgent: Tout truvuil urgent, c'est-àdire<br />

celui qui doit être exécuté |M>ur éviter «les<br />

dommages immédiats ù lu personne et/ou à. lu<br />

propriété, peut être effectué en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s heures<br />

régulières <strong>de</strong> truvuil, et rémunéré uu tuux simple.<br />

Lu justification <strong>de</strong> cette urgence incombe à<br />

l'employeur. Tel employeur doit en aviser le<br />

Comité paritaire, par écrit, immédiatement. Si<br />

le truvuil à exécuter se complète en moins d'une<br />

heure, le salarié u droit à uu moins une heure<br />

<strong>de</strong> suluire.<br />

Y. Fêtes chômées et payées, jours fériés: IAÏ travail<br />

exécuté les dimanches, le Premier jour <strong>de</strong><br />

l'an, I'Lpiphanie, le Vendredi-Saint, l'Ascension,<br />

la St-Jean-Bsptiste, la Confédération, la fête<br />

du Travail, le jour d'Action <strong>de</strong> Graces, la Toussaint.<br />

l'Immaculée Conception, le jour <strong>de</strong> Noël,<br />

le len<strong>de</strong>main <strong>de</strong> Noël, doit être rémunéré au<br />

taux <strong>de</strong> salaire double, pur rapport au tuux <strong>de</strong><br />

suluire effectivement puyé.<br />

VI. a) Crime d'équipe: Lorsque le travail<br />

nécessite In formation <strong>de</strong> plusieurs équipes,<br />

les truvuil leurs uppelés à exécuter du travail<br />

en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s heures stipulées à l'article III<br />

recevront une prime <strong>de</strong> dix (80.10) cents l'heure<br />

en plus du salaire effectivement puyé.<br />

b) Prime du chef d'équipe: \A' travailleur appelé<br />

à diriger une équipe <strong>de</strong> huit (S) hommes ou plus<br />

recevra une prime additionnelle <strong>de</strong> «lix ($0.10)<br />

cents l'heure. Le travailleur appelé à diriger<br />

une écpiipe <strong>de</strong> seize (10) hommes ou plus recevra<br />

une prime additionnelle <strong>de</strong> vingt (20) cents<br />

l'heure.<br />

VIII. \ avances: a) Tous les travailleurs couverts<br />

par la présente section ont «Iroit à une<br />

pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> vacances. En conséquence, chaque<br />

travailleur a «Iroit à 4% <strong>de</strong> son salaire hebdomadaire<br />

qui lui sera payé par son employeur<br />

en plus «le son salaire hebdomadaire et ce, chaque<br />

semaine. La semuine «le vacances sera autant<br />

que possible lu premier»' semuine complète <strong>de</strong><br />

juillet.<br />

b) L'employé <strong>de</strong>vra avertir son employeur au<br />

moins (2) semaines à l'avance «le la «late «le ses<br />

vacances.<br />

VIII. Pério<strong>de</strong> et détails <strong>de</strong> la paie: 1A> salaire<br />

est payable en entier en monnaie légale «lu<br />

Canada ou en chèque tous les jeudis. Si le vendredi<br />

est un jour chômé la paie si m faite le jour précé<strong>de</strong>nt<br />

Les détails suivants doivent apparaître sur ou<br />

«lans l'enveloppe «le paie:<br />

Le nom «le l'employeur.<br />

Les noms et prénoms du salarié.<br />

Le nom <strong>de</strong> sa tâche.<br />

La «late et la pério<strong>de</strong> «le paie.<br />

Le nombre d'heures «le travail,<br />

Le taux à l'heure,<br />

Le total «lu salaire.<br />

Les <strong>de</strong>duct ions faites en détail,<br />

Le montant net «le la paye.<br />

IX. Pério<strong>de</strong> d'attente: a) Tout salarié se rapp«>rtant<br />

au travail si l'heure conventionnelle et qui<br />

n'a pas été avisé ù l'avance «pic ses services ne<br />

seraient pas requis, a «Iroit à une rémunération<br />

équivalente à une (1) heure «le travail.<br />

6) L'employeur peut exiger que ce salarié<br />

<strong>de</strong>meure à sa disposition pendant une (1) heure<br />

«l'attente. Cette clause ne s'applique pas en cas<br />

<strong>de</strong> mauvaise température.<br />

X. Ilien-être et hygiène: Les employeurs doivent<br />

aménager un endroit convenable permettant aux<br />

ouvriers «le prendre leurs repas si la situation<br />

'exige. Us «loivent également aménager une<br />

week, and all time worked on Saturday shall be<br />

consi<strong>de</strong>red as overtime and shall be paid at the<br />

rate of time ami one half.<br />

b) Urgent work: Urgent work, meaning work<br />

which must be performed to avoid injury or «lam-<br />

Iges to persons and'or properties may be rk to he «lone be<br />

Completed within one hour, employees arc entitled<br />

to a minimum of one hour's pay.<br />

V. Holidays with pay. Holidays: All time worked<br />

On Sundays, New Year's Day. Epiphany. Good<br />

Friday. Ascension Day. St. John the Baptist<br />

Day, Confe<strong>de</strong>ration Day. Labour Day. Thanksgiving<br />

Day. All Saints' Day. Immaculnte Conception<br />

Day. Christmas Duy. December 20,<br />

shall be paid at the rate of double time bused «>n<br />

the wage rate actually paid.<br />

VI. a) Shift premium: When the w«»rk requires<br />

the setting up of nunc than one shift, the workers<br />

called t«> work outsi<strong>de</strong> the hours stipulated in<br />

article III shall be peid a premium of ten (SO. 10)<br />

per hour in excess of the wages actually paid.<br />

b) Shift lea<strong>de</strong>r premium: Workers called to<br />

lead a shift, of eight (8) employees or more shall<br />

be paid an ad«hti


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. tf*s\ Vol. M. So. 27 3617<br />

chambre «le toilette et fournir les accessoires<br />

nécessaires, tels que savon, serviettes, etc. à<br />

l'atelier.<br />

XI. Véhicule: Tout employeur exigeant qu'un<br />

salarié mette sa voiture à son service <strong>de</strong>vra lui<br />

payer dix ($0.10) cents du mille.<br />

XII. tHspositiottê spéciales! a) Les taux <strong>de</strong><br />

salaire spéciliés «lans cette section s'appliquent<br />

à tout travail exécuté à l'intérieur ou à l'extérieur<br />

<strong>de</strong> l'atelier.<br />

/;) Tout salarié affecté temporairement par le<br />

même employeur à un travail autre que celui <strong>de</strong><br />

son emploi habituel doit recevoir le taux <strong>de</strong> sulaire<br />

établi pour son métier.<br />

c) L'entrepreneur en plomberie, chauffage et<br />

ferblantier «luit fournir à ses employés «les tarau<strong>de</strong>uses<br />

«le toute grosseur, les clefs à tuyaux <strong>de</strong><br />

21 pouces et «le dimensions supérieures, les feux<br />

à gaz propane, les couteaux, les alésoirs. les band<br />

à tarau<strong>de</strong>r et les foieueee électriques. L'employeur<br />

doit remplacer les matrices (dies) les tét«\s <strong>de</strong><br />

clefs à tuyaux brisées ou tuées et les mèches à fer.<br />

Le salarié doit fournir tous les petits outils jusqu'à<br />

ls pouces, à la satisfaction «le l'entrepreneur.<br />

«/) L'employé se rendra responsable <strong>de</strong> la perte<br />

par négligence <strong>de</strong> t«>ut outil fourni par l'employeur<br />

et le «-as <strong>de</strong>vra être référé au comité «le<br />

griefs.<br />

e) Le salarié n'est pas rémunéré pour tout temps<br />

libre à l'atelier à moins «pie sa présence n'y soit<br />

requise par l'employeur.<br />

/) Le temps du transport du salarie est payé<br />

à compter «le cinq (5) milles <strong>de</strong>s limites <strong>de</strong> la cité<br />

«le Sherbrooke ou en plus «le quince (15) minutes<br />

du point du départ.<br />

XIII. Aucun compagnon ne doit travailler<br />

à l'exécution <strong>de</strong> travaux «lans son métier à<br />

moins qu'il ne soit à l'emploi «l'un entrepreneur<br />

<strong>de</strong> son métier.<br />

XIV. Apprentissage: a) Les employeurs et<br />

.salaries doivent se conformer aux règlements<br />

d'apprentissage déterminés «lans la Loi «les<br />

Mécaniciens en tuyauterie, pour les métiers<br />

auxquels .s'applique ladite loi.<br />

b) La durée <strong>de</strong> travail «les apprentis est la<br />

même «pie celle «les compagnons.<br />

Une année d'apprentissage comprend 2.000<br />

heures <strong>de</strong> travail.<br />

J) Dans ces métiers, il ne peut y avoir qu'un<br />

(1) apprenti par compagnon.<br />

e) Aucun apprenti ne doit travailler à l'exécution<br />

<strong>de</strong>s travaux ù moins qu'il ne soit sous la<br />

juridiction «l'un ouvrier qualifié dans son métier.<br />

XV. Cas Je mortalité: Dans le cas «le mortalité<br />

«lu père, <strong>de</strong> la mère, <strong>de</strong> lYpouse. ou «l'un enfant,<br />

tout travailleur sera payé pour lu journée «les<br />

funérailles.<br />

XVI. Ancienneté: L'employeur fera les miscs-àpîed<br />

et effectuera les réembauchages en suivant<br />

autant «pie possible l'ancienneté «le ses employés.<br />

XVII. Fonds <strong>de</strong> sécurité Sociale: Un comité<br />

composé «l'un nombre égal «le représentants «les<br />

parties «le première et «le secon<strong>de</strong> part sera formé<br />

afin d'étudier toutes les modalités d'un pian <strong>de</strong><br />

sécurité sociale. Ledit comité pourra s'adjoindre<br />

tout le personnel requis pour remplir sa fonction.<br />

XVIII. Conditions générales <strong>de</strong> travail: Les<br />

employeurs, membres <strong>de</strong> la Corporation, au<br />

moment <strong>de</strong> la signature <strong>de</strong> l'entente ou qui le<br />

«leviendront au cours <strong>de</strong> la «lurée <strong>de</strong> la présente<br />

section, s'engagent à appliquer intégralement<br />

toutes les conditions <strong>de</strong> travail déterminées «lans<br />

le décret numéro 122 et ses amen<strong>de</strong>ments, à<br />

moins qu'il en soit stipulé autrement dans la<br />

présente section.<br />

of the employees with the necessary ai-cessories,<br />

such as soap, towels, etc., in the shop.<br />

XL Vehicle: Every employer requiring the<br />

tervieei of an employee's car shall pay that<br />

employee ten ($0.10) cents per mile.<br />

XII. Special provisions: a) The wage rates<br />

<strong>de</strong>termined in this taction apply t«> all time<br />

Worked, cither insi<strong>de</strong> or outsi<strong>de</strong> the shop.<br />

b) Every employee whom an employer causes<br />

temporarily to work at an occupation other than<br />

his regular one shall be paid the rate established<br />

for his tra<strong>de</strong>.<br />

c) Plumbing, heating an«l tinsmith Contractors<br />

shall supply their employees with taps of all<br />

sizes, pipe wrenches of 21 inches up. propane<br />

gas torches, «•hisels, reamers, tap or threading<br />

machine benches and power drills. The employer<br />

shall replace all dies and wrench jaws broken or<br />

worn out and steel boring bits. Employees shall<br />

supply all tools up to IS inches at the satisfaction<br />

of the employer.<br />

d) Employees shall be responsible for any less<br />

through negligence of any tools supplied by the<br />

employer.<br />

c) Employees shall not be remunerate*! for<br />

any time not worked and spent in the shop unless<br />

the employees' presence be required by the<br />

employer.<br />

/) Travelling time of employees shall be paid<br />

for travelling beyond five (5) miles from the limits<br />

of the city of Sherbrooke «>r in excess of fifteen<br />

(15) minutes from the starting point.<br />

XIII. No journeyman shall engage in the execution<br />

of tra<strong>de</strong>work if he is not in the employ<br />

of a contractor in that same tra<strong>de</strong>.<br />

XIV. Apprenticeship: a) Employers ami employees<br />

shall abi<strong>de</strong> by the apprenticeship regulations<br />

<strong>de</strong>termined in the Pipe Mechanics Act<br />

for the tra<strong>de</strong>s to which the said Act applies.<br />

b) The duration of work of apprentices shull<br />

be the same as that of journeymen.<br />

c) One year of apprenticeship shall comprise<br />

2,000 hours of work.<br />

d) There shall he but one (1) apprentice to<br />

each journeyman.<br />

e) No apprentice shall do tra<strong>de</strong> work unless<br />

such work be executed umler the direction of a<br />

skilled worker.<br />

XV. Mortality: In the event of the <strong>de</strong>cease of<br />

the father, mother, wife or child of any worker,<br />

such worker shull be paid for the «lay of the funeral<br />

services.<br />

XVI. Seniority: The employer shull. for all<br />

suspensions and employments, take into account,<br />

as much as possible, the seniority of his employees.<br />

XVII. Social security fund: A committee<br />

consisting of an equal number of representatives<br />

«)f the party of the first part and of the party of<br />

the secoml part shall be formed t«> study all the<br />

conditions of a social security plan. The said<br />

committee may hire all the personnel required<br />

to attain that purpose.<br />

XVIII. General conditions of trork: The employers,<br />

members of the Corporation, at the time<br />

of the signing of the agreement or who shall<br />

become members in the course «>f the duration<br />

of the said section agree to apply integrally all<br />

the conditions of work «letermined in the <strong>de</strong>cree<br />

number 122, as amen<strong>de</strong>d, unless the present<br />

section stipulates otherwise.


861H<br />

Xl\. Interprétation: Les règles et dispositions<br />

<strong>de</strong> la présente section s'interprètent les unes par<br />

les autres et <strong>de</strong> manière à leur donner tout l'effet<br />

requis.<br />

XX. Durée: I a présente section <strong>de</strong>meure en<br />

vigueur jusqu'au 15 juin 1907. Klle se renouvelle<br />

automat ii|i'en•eut d'année en année par la suite,<br />

à moins que l'une <strong>de</strong>s parties contractantes ne<br />

donne à l'autre partie un avis écrit à ce contraire,<br />

dans un délai qui ne doit pas être «le plus <strong>de</strong><br />

quatre-vingt-dix (90) jours ni «le moins <strong>de</strong> soixante<br />

((W)) jours avant le l."> juin «le l'année 1907 ou «le<br />

toute année subséquente. In t«'l avis doit «'•gaiement<br />

être adressé au Ministre «lu Travail.<br />

La publication du présent avis ne rend pas<br />

obligatoires les dispositions qui y sont contenues.<br />

Seul un arrêté eu conseil peut reinlre obligatoires<br />

ces dispositions, avec ou sans amen<strong>de</strong>ment.<br />

L'arrêté en conseil ne peut entrer «m vigueur<br />

avant la dut*' <strong>de</strong> sa publication «lans lu Gazette<br />

<strong>officielle</strong> <strong>de</strong> Québec.<br />

Durant les trente jours à compter f the Contracting parues notifies the other<br />

party, in writing. t«» the contrary within the<br />

period extern ling from the ninetieth (90th)<br />

to the sixtieth (00th) day before .lune 15 of the<br />

year 1907 or of any subsequent year. Such u<br />

notice shull also be filed with the Minister of<br />

Labour.<br />

The publication of the present notice does not<br />

ren<strong>de</strong>r obligatory the provisions contained therein.<br />

Such provisions, with or without amendments,<br />

can only he ren<strong>de</strong>red obligatory by an Or<strong>de</strong>r in<br />

Council which cannot Come into force before the<br />

«late of its publication in the Quebec Official<br />

Gazette.<br />

During the thirty days following the «late of<br />

publication «)f this notice in the Quebec Official<br />

Gazette, the Honourable Minister of Labour will<br />

consi<strong>de</strong>r the objections, in duplicate, if possible,<br />

which the interested parties may wish to set forth.<br />

(i l' KAKI) TUK.MIII.AV.<br />

Deputy Minister of Labour.<br />

Department of Labour,<br />

Quebec, July 4. 1904. 7115-0<br />

Notice of levy<br />

The Honourable Currier Fortin, Minister of<br />

Labour, hereby gives notice, pursuant to the<br />

provisions of the Collective Agreement Act,<br />

(K.S.Q., 1941, chapter 103 ami amendments),<br />

that the Purity Committee «>f Metal Tra<strong>de</strong>s<br />

of the Quebec district formed umler <strong>de</strong>cree number<br />

973 «)f .lune 30, 194S, bus been authorised<br />

by u by-law approved by Or<strong>de</strong>r in Council number<br />

1240 of June 25, 1904, section "E" to levy<br />

assessments upon the professional employers,<br />

the artisans and the employees, according to the<br />

following conditions:<br />

I. Assessments<br />

The period of levy extends from July 10,<br />

1901, to July 10, 1905; this levy shall be laid<br />

as follows:<br />

a) The professional employers regulated by<br />

the said <strong>de</strong>cree, number 973 and amendments,<br />

shall pay to the Parity Committee un amount<br />

equivalent to of 1% of their payroll for the<br />

employees governed by the sait! «lecree.<br />

6) The artisans regulated by the said «lecree,<br />

number 973 and amendments, shall pay to the<br />

Parity Committee an amount equivalent to x /i<br />

of 1% of the average wage of $30.00 per week.<br />

c) The employees regulated by the said <strong>de</strong>cree,<br />

number 973 ami amendments, shall pay to the<br />

Parity Committee uu amount equivalent to x /z<br />

of 1% of their remuneration.<br />

2. Mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> perception<br />

En vue «le faciliter la perception «le ces cotisations,<br />

le Comité paritaire met à la disposition<br />

<strong>de</strong>s employeurs professionnels, <strong>de</strong>s formules «le<br />

rapport sur lesquelles doivent être indiqués tous<br />

les renseignements exigés par ledit Comité paritaire.<br />

L'employeur professionnel doit compléter<br />

son rapport, le signer et le faire parvenir au Comité<br />

paritaire à chaque mois.<br />

L'employeur professionnel doit percevoir, à<br />

la fin <strong>de</strong> chaque semaine, au nom du Comité, le<br />

prélèvement imposé à ses salariés, au moyen d'une<br />

retenue sur le salaire «le ces <strong>de</strong>rniers.<br />

2. Mo<strong>de</strong> of collection<br />

In or<strong>de</strong>r to facilitate the collection of these<br />

assessments, the Parith Committee shall supply<br />

the professional employers with report forms on<br />

which shall be given all the information required<br />

by the said Parity Committee. The professional<br />

employer shall complete and sign report, and<br />

forward it to the Parity Committee every month.<br />

The professional employer shall collect, at the<br />

entl of each week, in the name of the Committee,<br />

the assessments lai«l upon his employees by<br />

means of a <strong>de</strong>duction from their wages.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1964, Pei M, .Vo. i»7 8619<br />

L'employeur professionnel doit transmettre son<br />

rapport mensuel au Comité paritaire le ou avant<br />

le 15 du mois suivant la date d'expiration «le la<br />

pério<strong>de</strong> pour laquelle il est exigible; ledit rupport<br />

«loit être a«'compagm'' «le la cotisation «le l'employeur<br />

professionnel et «le celles <strong>de</strong> ses salariés.<br />

Le Comité a le pouvoir «l'exiger russermenlution<br />

dudit rapport cheque fois qu'il le juge à propos.<br />

Le prélèvement imposé par le présent règle»<br />

ment est payable mensuellement par l'empl«>yeur<br />

professionnel, l'artisan et le salarié, sans mise en<br />

<strong>de</strong>meure au préalable.<br />

Sur refus «l'un employeur professionnel OU «l'un<br />

artisan «le payer ses cotisations ou <strong>de</strong> donner les<br />

renseignements nécessaires, un uvis «le cinq (5)<br />

jours lui sera «lonné pour remplir ses obligations<br />

envers le Comité paritaire.<br />

The professional employer shall forward his<br />

non!IiK report to the Parity Committee on «>r<br />

before the 15th day of the month following the<br />

date of Bxpiry yer<br />

and those of his employees. The Committee has<br />

the rights to <strong>de</strong>mand SWOfO reports whenever it<br />

<strong>de</strong>ems it advisable.<br />

The levy enacted by the present by-law is<br />

payable every month by the professional employer,<br />

the artisans and the employee, without<br />

notice from the Committee.<br />

Should a professional employer or an artisan<br />

refuse to pay his assessment! «>r to give the<br />

necessary inf«>rmation, five (5) days notice will<br />

be given to him t«> fulfil his obligations towards<br />

the Parity Committee.<br />

3. Rapport financier<br />

D'aeeonl avec la Loi <strong>de</strong> la convention collective,<br />

le Comité paritaire «loit présenter un rapport<br />

trimestriel «le ses opérations financières au Ministre<br />

«lu Travail, aux dotes fixes suivantes: 31<br />

mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre.<br />

Ci-nnnexé, un état «les recettes et «les déboursés<br />

probables du Comité paritaire «les Métiers <strong>de</strong> la<br />

Métallurgie «le la région «le Québec, pour la<br />

pério<strong>de</strong> comprise entre le 10 juillet 1864 et le 10<br />

juillet 1066.<br />

Le Comité: Pauitaikk DBS Metikrs <strong>de</strong><br />

Mktai.i.imOU DE LA RJBQION DB QtTBBEC<br />

106, I3ième Rue, Québec<br />

Etat «les recettes et <strong>de</strong>s déboursés probables<br />

pour la pério<strong>de</strong> comprise entre le 10 juillet<br />

1064 et le 10 juillet 1066.<br />

Recettes:<br />

Cotisations ('2 <strong>de</strong> 1%):<br />

Employeurs professionnels $10,200.00<br />

Salariés 10,200 00<br />

Artisans 2tM) 00<br />

$20.000 00<br />

3. Financial report<br />

In pursuance of the Collective Agreement<br />

Act, the Parity Committee shall submit a quarterly<br />

financial report to the Minister of Labour,<br />

on the following dates: March 31, June 30,<br />

September 30 and December 31.<br />

Hereto annexed is an estimate of the receipts<br />

ami disbursements of the Parity Committee of<br />

Metal Tra<strong>de</strong>s «>f the Quebe«- district for the<br />

period between July 10, 1964 ami July 10, 1965.<br />

Parity Committkk or Metal Tra<strong>de</strong>s of tub<br />

Quebec<br />

District<br />

108, 13th Street, Quebec<br />

Estimate of the receipts and disbursements f«>r<br />

the period between July 10, 1964 and July 10,<br />

I860.<br />

Receipt*:<br />

Assessments ( 1 _> «>f 1 % ) :<br />

Professional employers $10.200.00<br />

Employees<br />

10.200 (H)<br />

Artisans 2(H). 00<br />

$20.600.00<br />

Déboursés:<br />

Salaires:<br />

Secrétaire $ 6,600.00<br />

Inspecteur 5.400 00<br />

Frais «le déplacement :<br />

Inspecteur 500.00<br />

Administration 1,215.00<br />

Lover


3020 OMETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, 90' année, No 27<br />

Nominations<br />

Appointments<br />

Avis est donné qu'il a plu au lieutenantgouverneur<br />

en conseil «le nommer, pur arrêté en<br />

conseil numéro 987, en «late «lu 20 mai 1904,<br />

MM. Jacques Dugas, «le Joliette, inuul«l-«l'Ftchemin, tous<br />

«leux avocats et membres «lu IJarreuu «le la<br />

province, «'«niseils en loi «le lu Heine.<br />

Donné au bureau «lu secrétaire «le la province,<br />

le 20 juin 1964.<br />

Le Sous-secrétaire Je la proriiiee,<br />

VllO-o<br />

RAYMOND DOUVILLE.<br />

Notice Is given t luit the I.ieutenunt-Govcrnor<br />

in Council has been pleus«'«l, by Or<strong>de</strong>r in Council<br />

number 987, dated May 20, 1904. to appoint<br />

Messrs. Jacques Dugas, «>f JoUette, and Paul-<br />

Eugène Hohituille, of Saint-Romuuld-d'Etchemiu,<br />

both advocates ami members «>f the liar of<br />

the Province, Queen's Counsels.<br />

(iiven at the office of the Provincial Secretary,<br />

June 20, 1904.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

7110 Assistant Secretary of the Province.<br />

Prési<strong>de</strong>nt d'élection<br />

Il u plu à son Honneur le lieutenant-gouverneur,<br />

«le l'avis et «lu consentement «lu Conseil<br />

exécutif, par Commission Sous le Grand Sceau,<br />

<strong>de</strong> faire, pour remplir la charge «le prési<strong>de</strong>nt<br />

d'élection, lu nomination suivante:<br />

Rcturning-Oflicer<br />

His Honour the Licutcnuut-Govcrnor bus been<br />

pleased, with the advice ami consent of the<br />

executive Council to appoint by commission<br />

umler the Great Seal, to fill the office of returningofficer,<br />

the person whose name follows:<br />

District electoral<br />

Nom,<br />

prénoms<br />

Profession on occupation<br />

Domicile<br />

Electoral «listriet<br />

Name, christian names<br />

Profession or calling<br />

Domicile<br />

Saint-Jérôme.<br />

(1) l'AI remplacement <strong>de</strong> monsieur Marcel Lalon<strong>de</strong>, dénusaionnaire.— In place of Mr. Marcel Lalomie, refcigner.<br />

Québec, le 30 juin 19(i4. Quebec, June 19. 1904.<br />

Le Prési<strong>de</strong>nt général <strong>de</strong>s élections,<br />

FRANÇOIS DttOUlN, Q.C.,<br />

7139-o FRANÇOIS DROUIN, C.R. 7139-0 Chief Returtiitig-Officer.<br />

Soumissions<br />

Ten<strong>de</strong>rs<br />

Paroisse <strong>de</strong> St-Gérard-Magella<br />

Comté DE Québec<br />

Avis public est par les présentes donné que «les<br />

soumissions (ACHETÉES et endossées « Soumissions<br />

pour obligations » seront reçues par le soussigné<br />

Marcien S. Émond. 220, lïoul. St-Gérard, St-<br />

Gérard-Magclla, (Atalante), comté <strong>de</strong> Québec,<br />

jusqu'à 8 heures p.m. lundi, le 20 juillet 1904.<br />

pour l'achat «le $55.000 d'obligations <strong>de</strong> la paroisse<br />

«le St-(iérur«l-Mugellu. comté <strong>de</strong> Québec, datées<br />

du 1er août 1904 et remboursables par séries du<br />

1er août 1905 au 1er août 1984 inclusivement,<br />

avec intérêt ù un taux non inférieur ù 5%, ni<br />

supérieur à 0%. payable semi-annuellement les<br />

1er février et 1er août <strong>de</strong> chaque année. Le taux<br />

d'intérêt peut être le même pour toute l'émission<br />

ou il peut varier suivant les échéances.<br />

Règlement No 181—855.000 — consolidation<br />

«le <strong>de</strong>tte.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt<br />

sera calculé à compter «lu 1er août 1904.<br />

Tableau d'amortissement — $55,000 — 20 ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er août 1905 $1.000<br />

1er août 1900 1.000<br />

1er août 1907 1,000<br />

1er août 1908 1.500<br />

1er août 1909 1,500<br />

1er août 1970 1,500<br />

1er août 1971 2,000<br />

1er août 1972 2,000<br />

1er août 1973 2,000<br />

1er août 1974 2,500<br />

Parish of St-Gérard-Magella<br />

County of Quebec<br />

Public notice is hereby given that sealed<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for bonds" will be<br />

received by the un<strong>de</strong>rsigned Marcien S. Émond,<br />

220 St-Gérard Blvd., St-Gérard-Magella, (Atalante),<br />

county of Quebec, until 8:00 o'clock p.m..<br />

Monduy, July 20. 1964, for the purchase of an<br />

issue of $55,000 of bonds for the parish of St-<br />

Gérard-Magella, county of Quebec, dated August<br />

1. 1904. ami re<strong>de</strong>emable serially from August 1,<br />

1905 to August 1, 1984 inclusively, with interest<br />

at a rate not less than 5%. nor more than 0%.<br />

payable semi-annually on February 1 ami August<br />

1 of each year. The rate of interest may be the<br />

same for the whole issue or it may vary according<br />

to maturities.<br />

By-law No. 181 —$55,000 consolidation of<br />

<strong>de</strong>bt.<br />

For adjudication purposes only, interest shall<br />

be calculated as from August I, 1904.<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — $55.000 — 20 years<br />

Year<br />

Capital<br />

August 1, 1965 $1.000<br />

August I, 1966 1.000<br />

August 1, 1907 1,000<br />

August 1. 1968 1.500<br />

August 1, 1969 1.500<br />

August 1, 1970 1.500<br />

August 1, 1971 2,000<br />

August 1,1972 2,000<br />

August 1,1973 2.000<br />

August 1.1974<br />

2.5(H)


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. July 4. 196k, Vol. 96, Xo. 27<br />

1er loot 1975 $2,501)<br />

1er août 1970 8,000<br />

1er août 1977<br />

3.0(H)<br />

1er août 197S 3,800<br />

1er août 1979 3.500<br />

1er août 19K0 4.000<br />

1er août 19S1 4.500<br />

1er août 19S2 4,800<br />

1er août 1983 5.000<br />

1er août 19S4 5,600<br />

De plus, «les soumissions pourront être envoyées<br />

et elles seront prises en considération pour <strong>de</strong>s<br />

obligations à courte échéance «lix ans ou îi courte<br />

éohénuOB «piin/.e ans. < '«'pendant, les soumissions<br />

ne <strong>de</strong>vront comporter qu'un seul «les trois termes.<br />

L'adjudication sera fuite coo/orniémettt ù lu loi.<br />

L'ailjudicatuire s'engage à payer les obligations,<br />

capital «'t intérêts courus, s'il y a lieu, pur chèque<br />

visé, payable uu pair à Loretteville.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales, «lans la province <strong>de</strong> Quebec, «le la<br />

banque dont 1«' nom est mentionné dans la procédure<br />

d'emprunt.<br />

Lesdites obligations ne seront pas rachetables<br />

I » : i T- anticipation.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un ehctpie ucccpté égul à \'/ (<br />

du montant «le<br />

l'emprunt et <strong>de</strong>vru spécifier si le prix offert<br />

comprend ou ne comprend pus les intérêts courus<br />

sur les obligations uu moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une séance «lu conseil qui sera tenue lundi, le<br />

20 juillet 1904 ù 8 heures du soir. Hotel «le Ville,<br />

220, Boni. St-Gérard, St-Gérard-Magella, (Atalante),<br />

comté <strong>de</strong> Québec.<br />

Le conseil se réserve le droit «le n'accepter ni<br />

la plus haute ni aucune <strong>de</strong>s soumissions.<br />

St-Gérard-Magella, (Comté «le Québec), ce<br />

20 juin 1904.<br />

Le Secrétaire trésorier.<br />

Mabctjsm S. ÉMOND.<br />

Hôtel <strong>de</strong> Ville, 220, Boul. St-Gérard,<br />

St-Gérard-Magella, (Atalante),<br />

Comté «le Québec, l'.Q.,<br />

Téléphone : 842-7184, co<strong>de</strong> 41 s. 7127-o<br />

Les syndics <strong>de</strong>s écoles (protestantes) pour la<br />

municipalité du village <strong>de</strong> St-Bruno<br />

Comté <strong>de</strong> Cbambly<br />

Avis public est par les présentes donné que<br />

«les soumissions cachetées et endosscca « Soumissions<br />

pour obligations » seront reçues par le<br />

soussigné, Mme Marc A. Larin, sécrétai rctrésorier,<br />

1709, chemin Bdgewood, St-Bruno,<br />

comté <strong>de</strong> Chambly, jusqu'à s heures p.m.. lundi,<br />

20 juillet 1904 pour l'achat «le $103,000 «1 obligations<br />

<strong>de</strong>s syndics <strong>de</strong>s écoles (protestantes) pour<br />

la municipalité du village <strong>de</strong> St-Bruno. comté<br />

«le Chambly, datées du 1er août 1904 et remboursables<br />

par séries «lu 1er août 1966 au 1er<br />

août 19S4 inclusivement, avec intérêt à un<br />

taux non inférieur à 5%, ni supérieur ù 6%,<br />

payable semi-annuellement les 1er février et<br />

1er août «le chatpie année. l«e taux «l'intérêt peut<br />

être le même pour toute l'émission OU il peut<br />

varier suivant les échéances.<br />

Résolution datée du 12 mai 1904 — $163,000 —<br />

Extension «le huit classes à l'école élémentaire<br />

«le Court land Park.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />

«le l'intérêt sera fait à compter «lu 1er août 1904.<br />

Tableau d'amortissement — $163,000 — 20 ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er août 1905 x $26,500<br />

1er août 1966 x 28,500<br />

1er août 1967 x 30,000<br />

August I, 1975 82,600<br />

August I, 1976 3.000<br />

August 1, 1977 8,000<br />

August 1, 1978 3,600<br />

August I, 1979 3.500<br />

August I, 1980 4.000<br />

August 1, I9KI 4.500<br />

August 1, 1982 4,600<br />

August I. 1983 5.000<br />

August 1, 1984 5.500<br />

Moreover, ten<strong>de</strong>rs may be forwar<strong>de</strong>d and shall<br />

be consi<strong>de</strong>red as ten-year ihort-teim and fifteenyear<br />

short-term bonds. However, ten<strong>de</strong>rs shall<br />

be consi<strong>de</strong>red for one of the three terms only.<br />

Adjudication shall be ma<strong>de</strong> according to law.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest, if any. by<br />

certified cheque payable at par at Loretteville.<br />

Capital uml ii<strong>de</strong>rest are payable at all branchei<br />

in the province of Quebec «>f the bank mentioned<br />

in the loan procedure.<br />

The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount


3622 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, 96* année, No 27<br />

1er n


ntérêt ù un tuux non inférieur ù 5%, ni supérieur<br />

ù 6%, pur année, payable seini-annuelleinent les<br />

1er août et 1er février «le clunpie année. Le Inux<br />

d'intérêt peut être la même pour toute l'émission<br />

OU il peut varier suivant les échéances.<br />

Kés«)lution «lu 9 avril 1963 $075,000 —<br />

sgrandissement <strong>de</strong> l'école Notre-Dame et autres<br />

dépenses d'immobilisation.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />

d'intérêt sent fuit ù compter «lu 1er août 1004.<br />

Tableau d'amortissement §676,000 20 ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1 août 1905 x $44.000<br />

1 août 1966 x 47.000<br />

1 août 1907 x 50,000<br />

l août 1968 x 53.000<br />

1 août 1909 x 50,000<br />

1 août 1970 18.000<br />

1 août 1971 19,000<br />

1 août 1972 21,000<br />

1 août 1973 22,000<br />

1 août 1974 23,000<br />

1 août 1975 24,000<br />

1 août 1970 20.000<br />

1 août 1977 27,000<br />

1 août 197S 29,000<br />

1 août 1979 31,000<br />

1 août 1980 33,000<br />

1 août 1981 36,000<br />

1 août 1982 37.000<br />

1 août 19S3 39*000<br />

I août 1984 41,000<br />

Les « x » indiquent lea années durant lesquelles<br />

les versements annuels «l'un octroi total «le<br />

S205,(XK), acconlé par le gouvernement provincial<br />

et payable en cin«| versements <strong>de</strong> $41,000 chacun,<br />

«le 1905 n 1909 inclusivement, seront reçus et<br />

appli«|ués uu service «le cet emprunt.<br />

De plus, «les soumissions pourront être envoyées<br />

et elles seront prises en considérution pour «les<br />

obligations ù courte échéance dix uns ou ù courte<br />

échéance quinze uns. Cependant, les soumissions<br />

ne <strong>de</strong>vront comporter OU un seul <strong>de</strong>s trois termes.<br />

L'adjudication sera faite conformément ù lu loi.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s'il y u lieu, pur chèque<br />

visé, payable au pair à St>Vincent-<strong>de</strong>-Paul.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales dans lu province «le Québec <strong>de</strong> lu<br />

banque dont le nom est mentionné «lans la procédure<br />

d'emprunt, ainsi qu'au bureau principal <strong>de</strong><br />

ladite banque à Toronto.<br />

Lcsdites obligations ne seront pas rachetables<br />

par anticipation.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un chèque accepté égal à 1% du montunt <strong>de</strong><br />

l'emprunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert comprend<br />

ou ne comprend pus les intérêts courus<br />

sur les obligntions uu moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une séance <strong>de</strong>s commissaires d'écoles qui sera<br />

tenue lundi, le 20 juillet 1904 à 8 heures du soir,<br />

à 4895, rue St-Joseph, St-Vincent- maturities.<br />

Resolution dated April 9, 1963 $675,000 —<br />

enlarging of Xotre-Dume school and other<br />

iniiiml>iIi/.ulion expenses.<br />

For adjudication purposes only, interest shall<br />

be calculated as from August 1, 1901.<br />

Table of re<strong>de</strong>mption $(170,000 20 years<br />

Year<br />

Capital<br />

August 1, 1966 x $44,000<br />

August 1. 1900 x 47,000<br />

-s August 1. 1907 x 50,000<br />

August 1. 1908 x 53,000<br />

August 1. 1909 x 50,000<br />

August 1, 1970 18,000<br />

August 1, 1971 19,000<br />

August 1, 1972 21,000<br />

August 1, 1973 22.000<br />

August 1, 1974 23,000<br />

August I, 1975 21,000<br />

August 1, 1970 20,000<br />

August 1, 1977 27,000<br />

August 1, 1978 29,000<br />

August 1, 1979 31,000<br />

August I. 1980 33,000<br />

August 1. 1981 35.000<br />

August 1, 1982 37,000<br />

August 1, 1983 39,000<br />

August 1, 1984 41,000<br />

The letters "x" indicate the years during<br />

which annual payments of a total amount of<br />

$205,000 granted by the Provincial Government<br />

and payable in five instalments


3624 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 19*U. OU' année. \'o 91<br />

Ville <strong>de</strong> Shawinigan-Sud<br />

Conté «le St-Maurice<br />

Avis publie est par les présentes donné «pu*<br />

<strong>de</strong>s soumissions cachet «'-es «"t endossées « Soumissions<br />

pour obligations » seront reçues par le<br />

soussigné Gilles Pinel, secret aire-trésorier. Hôtel<br />

«le Ville, B00| 6e avenue, ville <strong>de</strong> Sliawinigan-<br />

Su«l, comté «le St-Maurice, jusqu'à S du soir,<br />

lundi, le 20 juillet 1001, pour l'achat <strong>de</strong> $52,500<br />

d'obligations «le la ville «le Shawinigun-Sml,<br />

Comte «le St-Maurice, «lut« : «'s «lu 1er juillet 1964,<br />

et remboursables par séries «lu 1er juillet 1966<br />

au 1er juillet 1979 inclusivement, avec intérêt<br />

à un taux non inférieur à 5%. ni supérieur à 0%,<br />

payable semi annuellement les 1er janvier et<br />

1er juillet «le chaque année. Le taux d'intérêt<br />

peut être l«- même pour toute rémission «ni il<br />

peut varier suivant les échéances.<br />

Règlement No SI $52.500 — renouvellement.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, l'intérêt<br />

Sera Calculé à compter du 1er juillet 1964.<br />

Tableau d'amortissement $52,500 15 ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er juillet 1905 $2.500<br />

1er juillet 1900 3.000<br />

1er juillet 1907 3.000<br />

1er juillet 1968 3,000<br />

lor juillet 1969 3.000<br />

1er juillet 1070 3.000<br />

1er juillet 1971 3,600<br />

1er juillet 1972 3,600<br />

1er Juillet 1973 3.500<br />

1er juillet 1974 3,500<br />

1er juillet 1975 4.000<br />

1er juillet 1970 4,000<br />

1er juillet 1077 4.000<br />

1er juillet 1978 4,600<br />

1er juillet 1979 4.500<br />

On est prié <strong>de</strong> noter «pie les soumissions sont<br />

<strong>de</strong>mandées pour «les obligations remboursables<br />

suivants le tableau ei-ilessus seulement, et «pie<br />

les offres qui seront faites pour <strong>de</strong>s obligations<br />

à courte échéance ne seront pas prises en considération.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par<br />

chèque visé, payable au pair à Shawinigan-Sud.<br />

Le cupilal et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales, dans la province «h- Québec, «le<br />

la banque dont le nom est mentionné «lans la<br />

procédure d'emprunt.<br />

Lesdites obligations ne seront pas rachetantes<br />

par anticipation.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

«l'un chèque accepté égal à \ c / (<br />

du montant <strong>de</strong><br />

l'emprunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix «iffert<br />

comprend ou ne comprend pas les intérêts courus<br />

sur les obligations au uniment «le leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une séance «lu conseil qui sera tenue lundi,<br />

le 20 juillet 1964, à 8 heures du soir. Hôtel «le<br />

Ville, 900, 6ème avenue, ville «le Shawinigan-<br />

Sud, comté «le St-Mauricc.<br />

conseil se réserve le droit «le n'accepter ni<br />

la plus haute ni aucune «les soumissions.<br />

Shawinigan-Sud. (Comté «le St-Maurice). ce<br />

20 juin 1904.<br />

Le Sécréta ire-trésorier,<br />

GILLES PnraL.<br />

Hôtel <strong>de</strong> Ville, 900, 0e avenue.<br />

Shawinigan-Sud (St-Maurice), P.Q.<br />

Téléphone : 530-5071, co«le 819. 7154-o<br />

Town of Shawiiiigaii-Soiith<br />

C«)iinty of St-Mauriee<br />

Public notice is hereby given that s«'ale«l<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs f«>r Bonds" will be<br />

received by tin* un<strong>de</strong>rsigned Gilles Pinel, secretary-treasurer,<br />

Town Hall. 900. 0th Avenue, town<br />

of Sliawinigan-Soutli. county of St-Maurice, until<br />

K;00 o'clock p.m., Monday. July 20, 1964, for the<br />

purchase of an issue of $52.500 of bonds tor the<br />

town of Shawinigati-Soittli, county of St-Maurice,<br />

dated •Inly l. 1964, and re<strong>de</strong>emable serially from<br />

July 1. 1965 t«> July 1. 1979 inclusively, with<br />

interest at a rate not less than 5%, nor more<br />

than 0 r (, payable semi-annually on January 1<br />

and July 1 of each year. The rate «>f interest<br />

may be the same for the whole issue «>r it may<br />

vary according to maturities.<br />

By-law No. 81<br />

$52.500 — renewal.<br />

For adjudication purposes only, interest shall<br />

be calculated as from July 1, 1964.<br />

Table of re<strong>de</strong>mption $52,500 — 15 years<br />

Year<br />

Capital<br />

July 1,1985 $2.500<br />

July 1. 1966 3,000<br />

July 1,1967<br />

3,ooo<br />

July 1, 1968<br />

3.0(H)<br />

July 1, 1969 3.000<br />

July 1,1970 3,000<br />

July 1, 1971 3,500<br />

July 1,1972 3,500<br />

July 1,1973 3,500<br />

July 1, 1974 3,500<br />

July 1,197 5 4,000<br />

Jury I, 1976<br />

i.ooo<br />

July 1, 1977 4.000<br />

July 1, 1978 4.500<br />

July I, 1979 1,500<br />

Please note that temlers are called for bonds,<br />

re<strong>de</strong>emable according to the above table only.<br />

ami that offers for short term bonds shall not<br />

be taken into consi<strong>de</strong>ration.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest, if any.<br />

by certilied cheque payable at par at Shawinigan-<br />

South.<br />

Capital and interest are payable at all branches<br />

in the province of Quebec «>f the bank mentioned<br />

in the loan proce«lure.<br />

The said bonds will not be re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation.<br />

F.ach temler must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of the<br />

present issue and must specify whether interest<br />

accrued on the bonds to the «late of their <strong>de</strong>livery<br />

is inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The temlers will be Opened ami e«>nsi«lere«l<br />

at a meeting of the couxàtil, to be belt I on Monday,<br />

July 20, 1904, at 8:00 o'clock p.m., in the Town<br />

Hall, 900, 0th Avenue, town of Shawinigan-<br />

South, county of St-Maurice.<br />

The council does not hind itself to accept the<br />

highest or any of the ten<strong>de</strong>rs.<br />

Shawinigan-South, (County of St-Maurice),<br />

June 20, 1904.<br />

GILI.ES PINEL,<br />

Secretary- Treasurer.<br />

Town Hall, 900, 6th Avenue,<br />

Shawinigan-South, (St-Maurice), P.Q.<br />

Telephone: 536-5671, co<strong>de</strong> 819. 7154


qci:iii:c official OA/cm:, July 4. im. vd. No. n 3625<br />

(anion<br />

«le Sutton<br />

< 'omté


3026 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904. U* année. So 27<br />

Syndicat professionnel<br />

Professional Syndicate<br />

Le Syndicat <strong>de</strong>s employée coiffeurs<br />

pour dûmes <strong>de</strong> Montreul Inc.<br />

(Loi <strong>de</strong>e si/ndicats professionnels)<br />

Lu constitution d'un syndicat professionnel.<br />

sous le nom <strong>de</strong> « Le Syndicat <strong>de</strong>s employes<br />

coiffeurs pour clames <strong>de</strong> Montréal inc. t, a été<br />

autorisée pur le secrétaire <strong>de</strong> lu province le 20<br />

mai 1964.<br />

Le siège social dudit syndicat professionnel<br />

est situé à Montréal, district judiciaire <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Québec b 20 mai 1904.<br />

Le Sons-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

7138-0 RAYMOND DOIVILLE.<br />

Le Syndical «les employés coiffeurs<br />

pour dûmes <strong>de</strong> Montréul inc.<br />

(Professional Syndicates Act)<br />

The incorporation of a professional syndicate.<br />

Un<strong>de</strong>r the name °f Syndicat <strong>de</strong>s employés<br />

Coiffeurs pour dames <strong>de</strong> Montréal Inc.". has been<br />

authorized by the Provincial Secretary on Mav<br />

20. 1964.<br />

The head office of the said professional syndicate<br />

is situated at Montreal, judicial district of<br />

Montreal.<br />

Quebec. May 26, 1964.<br />

RAYMOND DOUVILLE,<br />

7138 Assistant Secretary of the I'rorince.<br />

Vente d'effets non-réel a m es<br />

Sale of Unclaimed Baggage<br />

Compagnie <strong>de</strong>s Chemins <strong>de</strong> Fer Nationaux<br />

do Canada<br />

Service <strong>de</strong>s Messageries<br />

Avis est par les présentes donné «pie tous les<br />

effets reçus avant le premier jour <strong>de</strong> mars 1963,<br />

et non reclaim's aux bureaux <strong>de</strong> lu Compagnie<br />

<strong>de</strong>s Chemins <strong>de</strong> Fer Nationaux, du Canada,<br />

Service <strong>de</strong>s Messageries, a divers endroits <strong>de</strong> la<br />

Région du Saint Laurent <strong>de</strong>s Chemins <strong>de</strong> Fer<br />

Nationaux du Canada seront vendus aux enchères<br />

publiques au plus haut enchérisseur pur Allun<br />

Harvey & Compuny, encanteurs, 70S ouest rue<br />

Notre-Dame, Montréal, à dix heures a.m., le<br />

douzième jour d'août. 1904, à moins que lesdits<br />

effets ne soient réclamés et tous les frais payés<br />

avant cette date.<br />

Montreal. P.Q., le 23 juin 1904.<br />

Compagnie <strong>de</strong>s Chemins <strong>de</strong> Fer<br />

Nationaux du Canada,<br />

Le Directeur<br />

(Réclamâtions Marchandises)<br />

7142-27-6-0 W. W. IL BEADFOBD.<br />

Canadian Nat ion a I Railway<br />

Company<br />

Express Department<br />

Notice is hereby given that all goods received<br />

previous to the first day of March 1963, ami still<br />

remaining unclaimed in the offices of the Canadian<br />

National Railway Company, Express<br />

Department at different points in the St. Lawrence<br />

Region of the Canadian National Railways,<br />

will be sold at public auction to the highest<br />

bid<strong>de</strong>r by Allan Harvey & Compuny, auctioneers,<br />

70S Notre Dame Street West, Montreal,<br />

at ten o'clock a.m., the twelfth day of August,<br />

1904. unless same shall be culled for before<br />

that date und nil charges paid thereon.<br />

Montreul, Que., June 23, 1964.<br />

Canadian National Railway Compuny<br />

Express Department.<br />

7142-27-b-o<br />

W. W. R. BRADFOBD,<br />

Manager,<br />

(Merchandise Claims).<br />

Ventes par Shérifs Sheriffs 9 Sales<br />

AVIS PUBLIC, est par le present donné que<br />

les TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés<br />

ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux<br />

respectifs, tels que mentionnés plus bas.<br />

ABITIBI<br />

Province <strong>de</strong> Québec - District <strong>de</strong> Québec<br />

Cour Supérieure. I A LFRED E. BOIVIN, in-<br />

No 128,007. *j dustriel <strong>de</strong>s cité et dis-<br />

' t riot <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur,<br />

vs MARCEL DROLET, constructeur, à Chapais,<br />

comté d'Abitibi-Est. P.Q., défen<strong>de</strong>ur,<br />

L'immeuble suivant: Un certain lopin <strong>de</strong> terre<br />

ou emplacement connu comme étant le lot numéro<br />

onze (11) <strong>de</strong> lu subdivision du bloc numéro un<br />

(1-11) du canton <strong>de</strong> Lévy, comté d'Abitibi-Est.<br />

suivant les plan et livre <strong>de</strong> renvoi officiels du<br />

cadastre pour ledit canton, avec bâtisses <strong>de</strong>ssus<br />

construites, circonstances et dépendances.<br />

PUBLIC NOTICE, is hereby given that the<br />

un<strong>de</strong>rmentioned LANDS and TENEMENTS<br />

have been seized, and will be sold at the respective<br />

times and places mentioned below.<br />

ABITIBI<br />

Province of Quebec District of Quebec<br />

Superior Court, ( ALFRED E. BOIVIN, in-<br />

No. 128,007. "j dustrialist of the city<br />

'and district of Quebec, plaintiff,<br />

M MARCEL DROLET, buil<strong>de</strong>r at Chapais,<br />

county of Abitibi-East, P.Q., <strong>de</strong>fendant.<br />

The following immoveable: A certain piece of<br />

land or emplacement known as being lot number<br />

eleven (11) of the subdivision of block number<br />

one (1-11) of the township of Levy, county of<br />

Abitibi-East, according to the official plan and<br />

book of reference of the cadaster for the said<br />

township, with buildings thereon erected, circumstances<br />

and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies.


QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, /«/// 16XU, Vol. H, No, 27 3027<br />

Pour être vendu à la porte «le IYgli.sc paroissiale<br />

«le Notrc-Dumc df AUGUST, 1964, at TEN o'clock<br />

in the forenoon.<br />

Amos, .lune 23. 1004.<br />

RKMI CoasntTl,<br />

7143-27-2 Sheriff.<br />

Canada Province


3028 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet CM,.',, OU' année, No 27<br />

\JC loi numéro trente-six (30) du rang sept (7)<br />

canton Privai tel que décrit au cadastre officiel<br />

pour ledit canton, avec liât isses et autres constructions<br />

y-<strong>de</strong>ssus érigées circonstances et dépendances:<br />

distraction faite cependant «l'un emplacement<br />

déjà vendu suivants actes enregistrés<br />

BOUI les numéros 210.1 cl 040481 et le loi trentesept<br />

(.'f7) du rang huit (S) du canton Privât tel<br />

qUC décrit au cadastre officiel DOW ledit canton,<br />

avec bâtisses et autres const rucl ions y-<strong>de</strong>ssus<br />

érigées, circonstances et dépendances; distraction<br />

faite cependant d'un emplacement déjà<br />

vendu suivants actes enregistrés sous le numéro<br />

037107.<br />

Pour être vendu en bloc à la porte <strong>de</strong> l'église<br />

paroissiale <strong>de</strong> Taschereau, comté d'Abitibi-<br />

Ouest, P.Q., le QUATRIEME jour d'AOUT<br />

mil neuf cent soixante-quatre (1901) à ONZE<br />

heures <strong>de</strong> l'avant-midi.<br />

Amos. ce vingt-troisième jour <strong>de</strong> juin mil neuf<br />

cent soixante-quatre.<br />

le Shérif.<br />

7145-27-2-0 Rémi CoaanrrB.<br />

Lot number thirty-six (30) of range seven<br />

(7) township Privât as doiilfinod 00 the official<br />

cadaster for the said township, with buildings and<br />

other eonstructkms thereon erected circumstances<br />

and dapen<strong>de</strong>iicies: withdrawal ma<strong>de</strong> however<br />

of an emplacement already sold according t«><br />

registered <strong>de</strong>eds umler numbers 2103 ami 010431<br />

and l«>t thirty-seven (37) of range eight (8) of<br />

the township Privât SUCH as <strong>de</strong>scribed on the<br />

official cadaster f«>r the said township, with<br />

buildings and other constructions thereon erected,<br />

circumstances and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies; withdrawal<br />

ma<strong>de</strong> however of an emplacement already sold<br />

acconliug to <strong>de</strong>ed registered un<strong>de</strong>r number<br />

037467.<br />

To be sold "en bloc" at the parochial church<br />

door of Taschereau, county «»f Abitbi-West,<br />

P.Q., the FOURTH day of AUGUST one thousand<br />

nine hundred and sixty-four (1904) at<br />

ELEVEN o'clock in the forenoon.<br />

Amos, this twenty-third f Abitibi<br />

Superior Court. ( UAH M CREDIT CORPO-<br />

Case No. ) 1 RATION SUCCESSOR<br />

B.C.A. 13,489. Vl'O CANADIAN FARM<br />

{ LOAN HOARD (plaintiff, seizing,<br />

m LEO FOURNIER, 8872 St-Michel<br />

Blvd., Ville St-Michel, Montreal, district of<br />

Montreal, P.Q.. <strong>de</strong>fendant, respon<strong>de</strong>nt.<br />

The lots of land known and <strong>de</strong>signated as<br />

being numbers fifty-five-a (55a) and fifty-five-b<br />

(55b) of range nine (9) on the official cailasler<br />

of the township Royal Roussillon, eounly of<br />

Abitibi-Weat, to withdraw however fifty-five-b<br />

(55b) the foundation of the road running along<br />

the river on the northerly si<strong>de</strong> of same. The whole<br />

with buildings thereon erected, circumstances<br />

ami <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies.<br />

To be sold at the parochial church door of<br />

St-Matthias Authier Nord, on the FOURTH<br />

«lay of AUGUST one thousand nine hundred ami<br />

sixty-four (1904) at THREE o'clock in the afternoon.<br />

Amos, this twenty-thinl «lay of June, «me<br />

thousand nine hundred ami sixty-four.<br />

RKMI COSSETTK,<br />

7147-27-2 Sheriff.<br />

A It T II A B A S K A<br />

A R T H A B A S K A<br />

Fieri Facias Je Bonis et Je Terris<br />

District d'Arthubaska<br />

Cour Supérieure, i "D OGER BEAUDOIN, ga-<br />

No 19-043. < ragiste, <strong>de</strong> Defov.<br />

(.<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, at JEAN MARIE<br />

H EMOND. <strong>de</strong> Princeville, défen<strong>de</strong>ur.<br />

« Cette terre connue et désignée au cadastre<br />

officiel du canton <strong>de</strong> Stanfohl dans le 7ième rang,<br />

comme étant la partie nord du numéro 15A «lans<br />

le 7ième rang «le Stanfohl, et ayant d'après le<br />

livre <strong>de</strong> renvoi, une largeur «le Sj^ arpents par<br />

une profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> 7 arpents, le tout plus ou<br />

moins, et ainsi borné:<br />

Au nord au cordon du Oicme rang, au sud à<br />

Germain Lccours à 1 arpent «lu lot No 15B,<br />

du coté est à Ena LeCOUfS et du coté ouest à<br />

Emile Lccours; à distraire une partie <strong>de</strong> 18 pieds<br />

par 11 pieds, cé«lée à la corporation du canton «le<br />

Fieri Facias Je Bonis et Je Terris<br />

District of Arthabaska<br />

Superior Court, f "D OGER BEAUDOIN, ga-<br />

No. 19-043. \ rage keener, of Defoy,<br />

vplaintifL rs JEAN MARIE<br />

H EMOND, of Princeville, <strong>de</strong>fendant.<br />

"This piece of laml known and <strong>de</strong>signated on<br />

the official cadaster of the township of Stanfohl<br />

in the 7th range, as being the northerly part of<br />

number 15A in the 7th range of Stanfold, ami<br />

having, according to the reference book, a width<br />

of S'4 arpents by a <strong>de</strong>pth of 7 arpent s. the whole<br />

more or less, and thus houn<strong>de</strong>d:<br />

On the north by the strand of the 0th range,<br />

on the south by Germain Lccours to 1 arpent of<br />

lot No. 15B, on the east by Kna Lecours and on<br />

the west by Emile Lecours; to withdraw a part<br />

of 18 feet by 11 feet, ce<strong>de</strong>d to the corporation of


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4, 1904, Vol. 90, No. 27<br />

3629<br />

Stanfohl, .suivant acte enregistré le 11 février<br />

10401 sous le numéro 92-739, H-120, et une autre<br />

partie située du côté nord-est du chemin vendu<br />

à Antonio Levasseur suivant acte enregistré le<br />

11 décembre 1968, sous le numéro 110614 avectoutes<br />

les bâtisses <strong>de</strong>ssus construites, circonstances<br />

et dépendances. »<br />

Pour être vendu à la porte <strong>de</strong> l'église paroissiale<br />

<strong>de</strong> Princeville, comté d'Arthabaska, SAME­<br />

DI, le HUITIÈME jour d'AOÛT 1964, à DEUX<br />

heures <strong>de</strong> l'après-midi.<br />

Le Shérif.<br />

Bureau du Shérif,<br />

LÉO PAVCHEB.<br />

Arthabuska. le 29 juin 1964. 7158-27-2-0<br />

the township of Stanfold. according to registered<br />

<strong>de</strong>ed on February 11, 1940, un<strong>de</strong>r number 92-739,<br />

B-120, and another part situated on the northeast<br />

si<strong>de</strong> of the road sold to Antonio Levasseur according<br />

to <strong>de</strong>ed registered December ll, 1953, un<strong>de</strong>r<br />

number 1 10514 with all building! thereon erected,<br />

circumstances and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies."'<br />

To be sold at the parochial church door of<br />

Princeville, countv of Arthabaska. SATURDAY,<br />

the EIGHTH «lay of AUGUST, 1904, at TWO<br />

o'clock in the afternoon.<br />

LÉO FAUCHER,<br />

Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Arthabaska, June 29, 1904. 715S-27-2<br />

B E A U C E<br />

BEAUCE<br />

Fieri Facias Je Terris<br />

St-Joseph <strong>de</strong> Beauce — District <strong>de</strong> Bcauce<br />

Cour Supérieure, ( T 'OFFICE DU CREDIT<br />

No 30,725. J -L* AGRICOLE DU QUÉà<br />

savoir: \ BEC, corps politique et<br />

V incorporé ayant son siège<br />

social à Québec, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, contre LAURIER<br />

BEAUDOIN, cultivateur, <strong>de</strong> Ste-Aurélie, comté<br />

<strong>de</strong> Dorchester, défen<strong>de</strong>ur.<br />

« Une terre d'environ quatre-vingt-dix acres<br />

en superficie, plus ou moins, avec les bâtisses y<br />

construites, faisant partie du lot numéro quarante-<strong>de</strong>ux<br />

(Pt 42) du cadastre officiel fait pour le<br />

rang dix, canton <strong>de</strong> Metgermette-N'ord, Dorchester.<br />

Bornes: Au nord-ouest, le terrain <strong>de</strong> Joseph et<br />

Appolinaire Drouin; au sud-est, le chemin public;<br />

au sud-ouest, le lot numéro quarante et un,<br />

propriété d'Alfred Mahcux, représentant Donat<br />

Beaudoin; au nord-est, la route du rang dix.<br />

Sauf et à Jistraire: Un morceau <strong>de</strong> terrain,<br />

non bati, faisant partie du lot numéro 42, du<br />

cadastre officiel fait pour le rang 10 du canton <strong>de</strong><br />

Mctgermette-Nord, comté <strong>de</strong> Dorchester, <strong>de</strong><br />

forme irrégulière, ayant environ 1,000', plus ou<br />

moins, <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur, le long du lot 43, du côté<br />

nord-est, et dont la balance du contours est une<br />

ligne affectant diverses courbes, délimitée par la<br />

route nouvellement construite.<br />

Bornes: Au nord-est, le lot 43 (Honorius<br />

Morin); <strong>de</strong>s autres côtés, la <strong>de</strong>rnière route construite<br />

sur ce lot. »<br />

Pour être vendus à la porte <strong>de</strong> l'église paroissiale<br />

<strong>de</strong> Ste-Aurélie, comté <strong>de</strong> Dorchester, le<br />

VINGT-DEUXIÈME jour du mois <strong>de</strong> JUILLET<br />

1904, à DIX heures <strong>de</strong> l'avant-midi.<br />

Le Député-shérif,<br />

Bureau du Shérif, ADALBKKT LESS AH n.<br />

St-Joseph <strong>de</strong> Beauce,<br />

le 8 juin 1904.<br />

0937-24-2-O<br />

[Première insertion: 13 juin 1904]<br />

[Deuxième insertion: 4 juillet 1904]<br />

Fieri Facias Je 'Terris<br />

St-Joseph «le Beauce — District of Beauce<br />

Superior Court, ( /~\UEBE< : FARM CREDIT<br />

No. 30,725, 1 v < BUREAU, body politic<br />

to wit: 1 and corporate, having its<br />

\ head office in Quebec, plaintiff,<br />

against LAURIER BEAUDOIN, farmer, of<br />

Ste-Aurélie, county of Dorchester, <strong>de</strong>fendant.<br />

"A farm of approximately ninety acres in<br />

area, more or less, with the buildings thereon<br />

erected, forming part of lot number forty-two<br />

(Pt. 42) on the official cadaster ma<strong>de</strong> for range<br />

ten, township of Metgermette-North, Dorchester.<br />

Boundaries: On the northwest, the land of<br />

Joseph and Appolinaire Drouin; on the southeast,<br />

the public road; on the southwest, lot number<br />

forty-one, property of Alfred Maheux, representative<br />

Donat Beaudoin; on the northeast,<br />

route of range ten.<br />

Save and to withdraw: A piece of land, not<br />

built upon, forming part of lot number 42, of the<br />

official cadaster ma<strong>de</strong> for range 10 of the township<br />

of Metgermette-North, county of Dorchester,<br />

of irregular form, having about 1,000', more<br />

or less, in <strong>de</strong>pth, along lot 43, on the northeast<br />

si<strong>de</strong>, and the remaining outline of which is a line<br />

affecting several curves, <strong>de</strong>limited by the newly<br />

constructed route.<br />

Boundaries: On the northeast, lot 43 (Honorius<br />

Morin); on the other sitles. the last route built<br />

upon this lot."<br />

To be sold at the parochial church door of<br />

Ste-Aurélie, countv of Dorchester, on the<br />

TWENTY-SECOND day of the month of JULY,<br />

1904, at TEN o'clock in the forenoon.<br />

ADALBERT LESSARD,<br />

Sheriff's Office,<br />

Deputy-Sheriff.<br />

St-Joseph «le Beauce,<br />

June 8, 1904. 0937-24-2<br />

[First insertion: June 13, 1904]<br />

[Second insertion: July 4, 1904]<br />

B O N AVENTURE<br />

Canada — Province <strong>de</strong> Québec<br />

District <strong>de</strong> Bonavcnture<br />

Cour <strong>de</strong> Magistrat, ( A LLAN J. LEBLANC,<br />

No 8388. *[ <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, M PIEL<br />

' (PET.IO) MALTAIS, défen<strong>de</strong>ur.<br />

« a) Un certain terrain situé dans le 2ième<br />

rang Cascapédia, canton <strong>de</strong> Maria, contenant<br />

quarante-huit (48) acres en superficie, plus ou<br />

BONAVENTURE<br />

Canada — Province of Quebec<br />

District of Bonaventure<br />

Magistrate's Court, ( A LLAN J. LEBLANC,<br />

No. 8388. plaintiff, M PIEL<br />

1 (PETJO) MALTAIS, <strong>de</strong>feiiflant.<br />

"a) A certain laml situate in the second range<br />

C a scaped ia, for the township of Maria, containing<br />

fourty-eight (48) acres in superficies, more or


8630 GAZETTE OFFICIELLE DE QllfillEC, 4 juillet 1904, 90' année. No 17<br />

moins avec bâtisses <strong>de</strong>ssus construites, connu et<br />

désigné comme étant partie du hit numéro eimpA<br />

(T>-a) du cadastre officiel pour ledit rang et canton,<br />

et borné en front par le 1er rang ('u.scapédia; à<br />

l'arrière par le rang l'atricklon, d'un côté vers le<br />

nord-est pur Alphonse Louhcrt, et <strong>de</strong> l'autre<br />

côté vers le sud-ouest, par les héritier! «l'Alfred<br />

Gtlité.<br />

6) I11 certain terrain si rué «'.ans le 1er rang<br />

du canton Marin, formant partie du lot numéro<br />

•ohcante-huit-A (08-A) dudit rang; oontenant<br />

un acre en superficie; borné en front par In Haie<br />

<strong>de</strong>s Chaleurs, au nord, pur le chemin public; à<br />

l'ouest par la route publique, et à rest par<br />

Ernest Buj«>l«l. »<br />

POUT être vendu à la porte <strong>de</strong> l'église <strong>de</strong> Maria,<br />

comté et district «le Honavenlure, le .QUINZIE­<br />

ME jour <strong>de</strong> JUILLET mil neuf cent soixuntequatre,<br />

ù DIX heures <strong>de</strong> l'avant-midi.<br />

Le Shérif,<br />

Bureau du Shérif, F. J. LI:GKI-;SM:Y.<br />

New Carlisle. P.Q.,<br />

le 10 juin 1904. 6938-24-2-0<br />

less, with building thereon erected, known and<br />

<strong>de</strong>signed SS being part of lot number five-A<br />

(. r )-a) of (<br />

the official «'a«lastral for the sai«l range<br />

ami township and being boun<strong>de</strong>d in frontage by<br />

the first rang*' Cascapedia; in the back by range<br />

Patrickton, on one li<strong>de</strong> by northwest, by Alphonse<br />

Loubert, ami on the other si«le by the<br />

southwest by Alfred Gli<strong>de</strong>'s heirs.<br />

6) A certain land situate in the first range for<br />

the township of Maria, being part of lot number<br />

sixty-eight-A (OS-ai of the said t«>wnship; «:ontainiug<br />

«me acre in superficies; boun<strong>de</strong>d in frontage<br />

by the Baie <strong>de</strong>s Chaleurs, on the north by<br />

the Main Road, ami on the west by the public<br />

r«>a«l, and on tin- east by F.rmvst Bujold."<br />

To be sold at the parochial church


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1964, Vol. 96, So. .'7 3631<br />

M 0 N T M A G N Y<br />

If ONT M AG N Y<br />

( anada Province «le Québec<br />

District <strong>de</strong> Montmagny<br />

Cour Supérieure, { \J[ G EORG K S I. A M -<br />

No 9952.<br />

< 1V1. BERT INC., corpo-<br />

' ration légalement constituée<br />

ayant sa principale place d'affaires à 1000, boni.<br />

Normand, Trois-Ri\ières et un bureau à Loretteville,<br />

dans le «listriet <strong>de</strong> Québec, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>resse,<br />

M M. BERTRAND BLANCHARD, domicilié<br />

à 19, rue St-Jscques, district «le .Montmagny,<br />

P.Q.,


3082 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, 4 juillet 1904, 9(i' année. No f»<br />

573-571) aux plan et livre «le renvoi ofKeiels <strong>de</strong><br />

la par«)isse <strong>de</strong> Montréal, avee maison construite<br />

portant le numéro 5930 <strong>de</strong> la rue D'Aragon et<br />

dépendances. »<br />

Pour être vendu à mon bureau, en la cité <strong>de</strong><br />

Montréal, le DIX-SEPTIEME jour du mois <strong>de</strong><br />

JUILLET 1904. à ONZE heures du matin.<br />

Le Shérif,<br />

Bureau du Shérif. CAISSK ET LAIRK.NCKI.LE.<br />

Montréal, le 9 juin 1964. 0905-2l-2-o<br />

Fieri Facia* <strong>de</strong> Terris<br />

Cour <strong>de</strong> Magistrat — District <strong>de</strong> Montréal<br />

Montréal, à savoir: ( T ES COMMISSAIRES<br />

No 077 023. < -L< d E c o l e p o r r<br />

' LA M l MCI PALIT Ê<br />

SCOLAIRE DE COTE ST-ANTOINE, DE<br />

STE-DOROTllÉE. <strong>de</strong>man<strong>de</strong>urs, rs EDGAR<br />

MOISAN. défen<strong>de</strong>ur.<br />

« Un terrain situé dans la ville <strong>de</strong> Laval-<br />

Ouest et désigné au cadastre officiel «le la paroisse<br />

<strong>de</strong> Ste-Dorothée, division d'enregistrement «le<br />

Laval, nomme étant le lot 213-21 et la moitié<br />

sud-est du lot 213-22 dont la <strong>de</strong>scription est la<br />

suivante.<br />

a) le lot 213-21. «le forme rectangulaire borné<br />

au nord-est par le lot 212, au sud-est par le l«>t<br />

213-20. au sud-ouest par le lot 213-75 (59ièmc<br />

avenue) et au nord-ouest par le lot 213-22. incsurant<br />

«piarante pieds (40.0') dans ses limites nor<strong>de</strong>st,<br />

et sud-OUest, et soixante-«piin/.e pieds (75.0')<br />

dans ses limites sud-est et nord-ouest! contenant<br />

en superficie trois mille pieds carrés (3000').<br />

b) la moitié sud-est du lot 213-22 «le forme<br />

rectangulaire bornée au nord-est par le lot 212,<br />

au sud-est par le lot 213-21, au sud-ouest par<br />

le lot 213-75 (5!)ième avenue) et au nord-ouest<br />

par l'autre partie «lu I«>t 213-22; mesurant vingt<br />

pieds (20.0') dans ses limites nord-est et su«louest<br />

et soixant«'-«piin/.e pieds (75.0) dans ses<br />

limites sud-est et nord-ouest; contenant en<br />

superficie mille cinq cents pieds carres ( 1,500').<br />

Toutes les dimensions sont en mesure anglaise.<br />

»<br />

Pour être vendu à lu porte «le l'église paroissiale<br />

<strong>de</strong> la paroisse «le Laval-Ouest. Comté <strong>de</strong> Laval,<br />

le SEPTIÈME jour du mois d'AOÛT 1904, à<br />

ONZE heures du matin.<br />

Le Shérif,<br />

Bureau du Shérif. L.-P. CAISSK, O.K.<br />

Montréal, le 29 juin 1904. 7159-27-2-o<br />

sand six hundred and seventeen (3617, 572-573-<br />

574) on the official plan and book of reference<br />

for the parish of Montreal, with house ami<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>neies thereon erected, bearing civic<br />

number 5930 D'Aragon Street.<br />

To be sold at my office, in the town of Montrai,<br />

on the SEVENTEENTH day «>f the month<br />

«)f JULY, 1904. at ELEVEN o'clock in the<br />

forenoon.<br />

Camei ET Lauhen cells.<br />

Sheriffs Office,<br />

Sheriff.<br />

Montreal, June 9, 1904. 6965-24-2<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />

Magistrate's Court - District of Montreal<br />

Montreal, to wit : I THE SCHOOL COM-<br />

1<br />

No. 077623. \ MISSIONERS FOR<br />

' THE MUNICIPALITY<br />

OF CÔTE ST-ANTOINE, OF STE-DORO­<br />

THÉE. plaintiffs, M EDGAR MOISAN, tlcfcmlant.<br />

"A terrain situated in the town of Laval-<br />

Ouest and <strong>de</strong>signated on the officia] cadaster of<br />

the parish of St«•-Dorothée, registration division<br />

of Laval, as being lot 213-21 and the southeast<br />

half of l«)t 213-22 <strong>de</strong>scribed as follows:<br />

a) Lot 213-21. of rectangular form, boun<strong>de</strong>d<br />

on the northeast by lot 212. on the southeast by<br />

lot 213-20, on the southwest by lot 213-75<br />

(50th Avenue) and on the northwest by lot<br />

213-22; measuring forty feet (40.0') in its northeast<br />

ami southwest limits ami seventy-five feet<br />

(75.0') in its southeast and northwest limits;<br />

containing in area three thousand square feet<br />

(3.000').<br />

b) The southeast half «>f lot 213-22 of rectangular<br />

form boun<strong>de</strong>d on the northeast by lot<br />

212, on the southeast by l«>t 213-21, on the<br />

southwest by lot 213-75 (59th Avenue) and on<br />

the northwest by the other part of lot 213-22;<br />

measuring twenty feet (20.0') in its northeast<br />

ami southwest limits ami seventy-five feet<br />

(75.0') in its southeast ami northwest limits:<br />

containing in area one thousand five hundred<br />

square feet (1.5(H)')<br />

All the dimensions are in English measure."<br />

To be sold at the parochial church


QUEBEC OFFICIAI. GAZETTE, July 4. 1904. Vol 90. A'o. 27 3033<br />

•'•tant une partie du lut <strong>de</strong> terre numéro quatre<br />

cent trente-neuf au cadastre <strong>de</strong> St-Zéphirin <strong>de</strong><br />

Courval (I*. 439) sans bâtisse.<br />

Une terre contenant trois arpents <strong>de</strong> largeur sur<br />

trente-<strong>de</strong>ux arpents «le pr«>fon«lcur, plus ou moins,<br />

mesur»' franc" at the parochial church<br />

door «>f St. Zéphirin «le Courval. countv of Yamaska.<br />

the SIXTH day «>f AUGUST, 1964, at TWO<br />

o'clock in the afternoon.<br />

ADSLABD GOULET,<br />

Sheriffs office,<br />

Sheriff.<br />

Sorel, June 25. 1904. 7149-27-2<br />

H I M O U S K I<br />

Fiêfi Facias <strong>de</strong> Terris<br />

Canada — Province «le Québec<br />

District <strong>de</strong> Himouski<br />

Cour Supérieure, f "CRANÇOIS THIBAULT,<br />

No 30-188. S -i- distributeur <strong>de</strong> Esso Imv<br />

perial, à Matane, district «le<br />

Rinmuski. <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur M PIERRE PAUL LA-<br />

VOIE, <strong>de</strong>meurant à Ave D'Amours, à Mutaue,<br />

district <strong>de</strong> Himouski. défen<strong>de</strong>ur.<br />

Les lots nos 200. 207. 20S, 209. 210, 211, 212,<br />

244 et 267, «'union «le Cherbourg, au cadastre<br />

officiel pour la paroisse «le Ste-Félicité. les impences,<br />

améliorations et «le défrichement et tous<br />

les droits «le préemption que le défen<strong>de</strong>ur a ou<br />

peut avoir sur lesdits lots, avec bâtisses <strong>de</strong>ssus<br />

construites, circonstances et dépendances.<br />

Pour être vendus à la p«>rte «le l'église <strong>de</strong> la<br />

paroisse «le Ste-Félicité, le DIX-SEPTIÈME<br />

jour <strong>de</strong> JUILLET, 1904, à DEUX heures <strong>de</strong><br />

l'après-midi.<br />

Le Député-Shérif,<br />

Bureau du Député-Shérif, JACQUES MAHTIN.<br />

Rimouski, 9 juin 1904. 6967-24-2-0<br />

RIMOUSKI<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />

Canada — Province «»f Quebec<br />

District of Rimouski<br />

Superior Court, l "RRANÇOIS THIBAULT,<br />

No. 30-488. \ Esso Imperial distribu-<br />

' tor in Matane. «listriet of<br />

Rimouski. plaintiff, m PIERRE PALL LA-<br />

VOIE, residing on D'Amours Ave. in Matane,<br />

district of Rimouski, <strong>de</strong>fendant.<br />

Lots 200, 207, 208, 209. 210, 211, 212, 244 and<br />

207. township of Cherbourg, in the official<br />

cadaster of the parish of Ste-Félicité, the upkeep,<br />

improvements ami grubbing and all the preemption<br />

rights that the <strong>de</strong>fendant has or may<br />

have on the said lots, with the buildings thereon<br />

constructed, circumstances and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies.<br />

To be sold at the chuch door of the parish of<br />

Ste-Félicité, on the SEVENTEENTH «lay of<br />

JULY. 1904, at TWO o'clock in the afternoon.<br />

JACQUES MAHTIN,<br />

Deputy-Sheriffs Office, Deputy-Sheriff.<br />

Rimouski. June 9, 19G4. 6967-24-2<br />

R O B E R V A L<br />

R O B E R V A L<br />

Fieri Facias<br />

Canada — Province «le Quebec<br />

District <strong>de</strong> Roberval<br />

Cour Supérieure, i \ \ 7.-HIDOLA GIRARD ,<br />

W<br />

No 27,087. \ avocat, Roberval. «letman<strong>de</strong>ur,<br />

vs ROLAND LA-<br />

VOIE, <strong>de</strong> Jonquière, district <strong>de</strong> Chicoutimi, défen<strong>de</strong>ur.<br />

Les droits incorporels, conditionnels suivants:<br />

« 1° Le résidu <strong>de</strong> tous les biens meubles et immeubles,<br />

cédés par Sieur A.-A. Lavoie <strong>de</strong> Roberval,<br />

à Dame Yvonne Potvin, épouse dudit A.-A.<br />

Lavoie, en vertu d'un testament, passé le 18 juin<br />

1950, <strong>de</strong>vant Me Errol Lindsay, N.P. <strong>de</strong> Roberval,<br />

sous le No 28,876 <strong>de</strong>s minutes dudit notaire et<br />

<strong>de</strong>vant retourner audit Roland Lavoie, à titre<br />

d'appelé à la substitution crée en sa faveur, par<br />

ledit testament:<br />

2° Le seul bien immobilier, savoir: La <strong>de</strong>mie<br />

indivie d'un emplacement portant le numéro <strong>de</strong><br />

k>t: 18-41, décrit comme suit: Un emplacement<br />

situé en la cité <strong>de</strong> Roberval, connu et désigné sous<br />

le No 41, d'une subdivision <strong>officielle</strong> «le partie «lu<br />

Fieri Facia.*<br />

Canada — Province of Quebec<br />

District of Roberval<br />

Superior Court, / Y\7.-HIDOLA GIRARD ,<br />

No. 27,087. \ W advocate. Roberval,<br />

vplaintiff, is ROLAND LA­<br />

VOIE, of Jonquière, district of Chicoutimi, <strong>de</strong>fendant.<br />

The following incorporeal, conditional rights:<br />

"1. The remain<strong>de</strong>r of all the chattels and immoveables<br />

cctled by Mr. A.-A. Lavoie «>f Roberval<br />

to Dame Yvonne Potvin, wife of the saitl A.-A.<br />

Lavoie. un<strong>de</strong>r the terms of a will, drawn up of<br />

June 18, 1950, before Me Errol Lindsay, N.P. of<br />

Roberval, umler No. 28.870 of the minutes of the<br />

said notary, and to be returned to the said<br />

Roland Lavoie, as a substitution title created in<br />

his favour by the said will;<br />

2. The only immoveable, to wit: The undivi<strong>de</strong>d<br />

half of an emplacement bearing lot number<br />

18-41, <strong>de</strong>scribed as follows: An emplacement situated<br />

in the City of Roberval, known and <strong>de</strong>signated<br />

un<strong>de</strong>r No. 41 of an official subdivision of part


GAZETTE OFFICII III'. DE QUÉBEC, h juillet 1964, 96* année. No f?<br />

lot <strong>de</strong> terre No IS aux plan et livre <strong>de</strong> renvoi<br />

officiels du cadastre du village <strong>de</strong> Roberval, <strong>de</strong><br />

ligure irrégulière mesurant 52.3 dans sa ligne<br />

nord-i'st. 46.3' dans sa ligne SUd-OUest, 102.8' dans<br />

sa ligne sud-est, el I 12.4? dans sa ligne nord-ouest<br />

contenant 5,226' en superficie, avec en outre une<br />

servitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> passage mitoyen, <strong>de</strong> vues droite,<br />

d'échelles, d'aqueduc et d'égout domestique et <strong>de</strong>s<br />

toits, sur une lisière <strong>de</strong> terrain <strong>de</strong> 9' <strong>de</strong> largeur sur<br />

une profon<strong>de</strong>ur moyenne <strong>de</strong> S7'. à prendre pour<br />

moitié duns le lot. No 18-41 et pour moitié dans le<br />

lot No IS-12 <strong>de</strong>s plan et livre <strong>de</strong> renvoi olficiels<br />

«lu cadastre du village <strong>de</strong> Roberval, suivant la<br />

subdivision actuellement en vigueur.<br />

Sur laquelle <strong>de</strong>mie indivie ledit Roland Lavoie<br />

comme appelé à la substitution à un droit éventuel.<br />

3° Ce droit éventuel dut it Roland Lavoie est<br />

contingence, et, lurlwrdonné aux droite «I»' la<br />

Caisse Populaire <strong>de</strong> Roberval, comme créancierprêteuse,<br />

en vertu d'un acte d'hypothctpie et<br />

«l'une dation en paiement, passé- <strong>de</strong>vant Me Jean<br />

Lindsay, N.P. «le Roberval, le 1er mai, 1062, sous<br />

le numéro 5508 <strong>de</strong>s minutes dudit notaire, et.<br />

enregistre à Roberval. le 3 mai, 1962, sous l«'<br />

No 93014. »<br />

Pour être vendus au bureau du Shérif, Palais <strong>de</strong><br />

Justice à Roberval, comté <strong>de</strong> Roberval. le SEI­<br />

ZIEME jour <strong>de</strong> JUILLET, mil neuf cent soixante-quatre,<br />

à DIX heures «le i'avnnt-inidi.<br />

Bureau du Shérif,<br />

Le Shérif,<br />

Palau <strong>de</strong> Justice, LBOH-MAUBICS LA VOIE.<br />

Roberval, le 2 juin 1904. 0941-24-2-O<br />

of the l«>t of land No. is in the official plan ami<br />

book of reference «>f the cadaster of the Village<br />

of Roberval, irregular in shape, measuring 52.8'<br />

f«'et on its north-east line, 10.3' on its south-west<br />

line, 102.3' on its south-east line and 112.4' on<br />

its north-west line, having an area «>f 5,220'.<br />

with, moreover, a servitu<strong>de</strong> of common right «>f<br />

way, of viewing, lad<strong>de</strong>r, aqueduct and domestic<br />

sewage rights and roofing rights, on a strip «>f<br />

land 9* in Width by an average <strong>de</strong>pth of NT', to<br />

he taken f«>r half of lot No. 18-41 and f«>r half «>f<br />

lot No. 18-42 in the ollicial plan and book of<br />

reference of the cadaster of the village of Roberval,<br />

according to the subdivision presently in<br />

force.<br />

On which undivi<strong>de</strong>d half the said Roland Lavoie,<br />

as substitute, has an inci<strong>de</strong>ntal right.<br />

3. This inci<strong>de</strong>ntal right of the said Roland<br />

Lavoie is contingent and subordinate to the rights<br />

of the Caisse Populaire <strong>de</strong> Roberval. as creditorlen<strong>de</strong>r,<br />

un<strong>de</strong>r the terms of a mortgage and a dation<br />

in payment, drawn up before Me Jean Lindsay,<br />

N.!\ in Roberval, on May I, 1902, umler No. 5508<br />

of the minutes of the said notary, and registered<br />

in Roberval on May 3, 1902, umler No. 93014."<br />

To be sold in the Sheriff's Office, Court House<br />

in Roberval, county r less and<br />

formed:<br />

a) by lot number four hundred and forty-two<br />

I 142) on the official plan and in the book of<br />

reference of the township «>f Stanstead;<br />

b) by part of lot number sixteen in the sixth<br />

range (Pt. 10 VI.) of the township of Stanstead,<br />

primitive survey, such as <strong>de</strong>scribed in the acquisition<br />

title registered at the bureau of the registration<br />

division of Stanstead, B. Vol. 44, No.<br />

8448, ami now known and <strong>de</strong>signated on the<br />

said official plan and in the book of reference<br />

of the township of Stanstead as being l«>t number<br />

four hundred and forty-three A (443A) ami part<br />

«>f lot number four hundred and forty-three,<br />

boun<strong>de</strong>d towards the north and towards the<br />

west by the northerly ami westerly lines of the<br />

said lot number 443. towards the northeast by<br />

the road and towards the southeast by the brook.<br />

With the buildings erected on the said terrains.<br />

Subject to the reservation of all the woo«l cut<br />

on this part of the farm situated ou the west<br />

of the public roa«l, to the benefit of Messrs.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. /.%'•*. F«/. A«. .{035<br />

et Léonel Itcuiidoiii qui ont <strong>de</strong>ux ans du vingt- Léonard and Léonel Rcaudniii who have two<br />

trois octobre mil neuf « ent cinquante pour couper years from October twcnty-lhrce one thousand<br />

et sortir le hois <strong>de</strong> la forêt et pour transporter le nine hundred and fifty to cut wood and take it<br />

hois oil chemin, avec aussi droit <strong>de</strong> passage le long out of the forest ami to carry it to the road,<br />

<strong>de</strong>s lignes i:ord et sud <strong>de</strong> cette partie <strong>de</strong> la ferme ». together with right of way along the northerly<br />

and southerly lines of this part of the farm."<br />

POUT être vendus «en bloc » à la porte <strong>de</strong> To be sold "en Lloc" at the parochial church<br />

l'église paroissiale <strong>de</strong> Saint-Ëplircm <strong>de</strong> Pitch door of Saint-Ephrcm <strong>de</strong> Pitch Hay. county of<br />

Bay, comté <strong>de</strong> Stanstead. MERCREDI, le Stanstead, Wcdncsduv. the I'll III day of AU-<br />

CINQUIEME jour d'AOÛT 1964, à DIX GUST, 1964, at TEN o'clock in the forenoon,<br />

heure-; <strong>de</strong> l'avant-inidi.<br />

Le Shérif, DON AT JACQI I ».<br />

Bureau du Shérif, DON AT JACQUES. Sheriff's Office, Sheriff.<br />

Palais <strong>de</strong> Justice,<br />

Court House.<br />

Sherbrooke, le 25 juin 1964. 7150-27-2-O Sherbrooke, June 25,1964. 7150-27-2<br />

[Premièreinsertion, le l juillet 1964] [First insertion, July t. 1964]<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />

District <strong>de</strong> Saint-François<br />

i Sherbrooke I<br />

Cour Supérieure, i T 'OFFICE DU CRÉDIT<br />

No27,1 IL -L* AGRICOLE DU QUÉ­<br />

BEC, corps politique et Incorporé,<br />

avant son siège social à Québec, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur,<br />

M DONALD WILLIAM MORROW.<br />

autrefois cultivateur <strong>de</strong> Sawyen ille. comté <strong>de</strong><br />

Compton, maintenant domicihé à 5245, Côte St-<br />

Luc w<br />

app.29, Montréal, P.Q., défen<strong>de</strong>ur.<br />

«Ces certains morceaux OU étendues <strong>de</strong> terre<br />

situés dans le canton d'Auckland, et connus et<br />

désignés par le plan cadastral officiel et le livre<br />

<strong>de</strong> renvoi pour ledit canton d'Auckland, comme<br />

étant : le lot numéro iept-B (7-B) dans le onzième<br />

rang dudit canton, contenant trente-et-un acres<br />

en superficie, plus ou moins, et les soixante-<br />

(piin/.c acres nord du lot numéro sept-A (N. 75<br />

ne. 7-A) aussi dans le onaième rang dudit canton,<br />

et bornés Icsdits soixante-quinze acres nord dudit<br />

lot numéro sept-A, au nord par la ligne du rang,<br />

à l'ouest pur le lot numéro sept-B, dans le même<br />

rang, à l'est par la ligne est dudit lot. et au sud<br />

par les cent acres sud dudit lot, et contenant<br />

lesdites <strong>de</strong>ux étendues <strong>de</strong> terre ensemble, cent six<br />

acres en superficie, plus ou moins.<br />

Avec toutes les bâtisses <strong>de</strong>ssus érigées, circonstances<br />

et dépendances. »<br />

Pour être vendus en bloc, à la porte <strong>de</strong><br />

l'église paroissiale <strong>de</strong> Saint-Isidore d" Vucluml.<br />

MARDI, le QUATRIEME jour d'AOÛT 1964,<br />

à DIX heures <strong>de</strong> l'avant-midi.<br />

Le Shérif,<br />

Bureau du Shérif.<br />

DON AT JACQUBB.<br />

Palais <strong>de</strong> Justice,<br />

Sherbrooke, 25 juin 1964. 7151-27-2<br />

[Première insertion, 4 juillet 1964]<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />

District of Saint-Francis<br />

(Sherbrooke)<br />

Superior Court. ( fMJEBEC l'ARM CRE-<br />

No.27,Ul.


3036 GAZETTE OFFICIELLE DE QUEBEC, 4 juillet 1064, 96* année. No 27<br />

N'onl, av«'c intérêt! et frais, et «pi'en COUSéqiien-<br />

60i Icsdits immeubles seront vendus par encan<br />

public «fans la salle, à l'Hôtcl-dc-VilIc <strong>de</strong> Chi-<br />

«•outinii-Nord. lieu ordinaire <strong>de</strong>s séances f t he school commission<br />

are «>r«linarilv held, on the TWENTY-EIGHTH<br />

«lay of JULY. 1964, at ELEVEN o'clock in<br />

the forenoon.<br />

However, the immoveables on which school<br />

taxes imposed before June 30. 1002, and the tuxes<br />

ami other municipal charges which became due<br />

before December 31, 1961 will have been paid,<br />

with interest and sts. before the sale, will be<br />

exclu<strong>de</strong>d from the sale.<br />

The sale f immoveables <strong>de</strong>scribed in the first<br />

section t<br />

of land. «>f a municipal evaluation not exceeding<br />

one thousand dollars.<br />

PwKMIl RE SECTION<br />

I ntmeuble* sujets au droit <strong>de</strong> retrait<br />

1° Madame Maurice Moucher (Mine David<br />

Tremblay)- Un terrain mesurant 70 pieds «le<br />

front sur 200 pieds «le profon<strong>de</strong>ur «lu nord au sud,<br />

faisant partie <strong>de</strong>s lots 11T> et 116, 1er rang ouest,<br />

canton <strong>de</strong> Tremblay, borné: en front, au chemin<br />

publics ù la profon<strong>de</strong>ur au terrain d'Onésime<br />

Tremblay ou représentants; «lu té est par le<br />

terrain d'Oscar Tremblay OU représentants et «lu<br />

cette ouest au terrain «le Joseph Morissette ou<br />

représentants.<br />

2° Léon-Georges Fillion —Un terrain ayant<br />

appartenu autrefois à Auguste Gaudreault,<br />

mesurant 49 pieds «le largeur «lu sud au nord, sur<br />

toute la profon<strong>de</strong>ur du lot, faisant partie «lu lot<br />

71-4, rang 1 ouest, canton «le Tremblay, borné:<br />

au nord au résidu dudit lot: à l'est à une rue; au<br />

sud, à lu profon<strong>de</strong>ur, au terrain «le Joseph Gaudreault<br />

ou représentants, à l'ouest par le terrain<br />

<strong>de</strong> Méridé Dufour ou représentants.<br />

3° François-Xavier Aube— Un terrain faisant<br />

partie «lu lot 32. rang 2, canton <strong>de</strong> Tremblay,<br />

mesurant 100 pieds «le largeur au nord au sud par<br />

la profon<strong>de</strong>ur ci-après déterminée, borné: à<br />

l'ouest à la rue nouvellement ouverte, rue Pasteur;<br />

au sud au terrain «le Pierre Aubé ou représentants;<br />

à l'est au terrain «le Lauréat Gauthier ou<br />

représentants, au non! au résidu «lu terrain d'Ernest<br />

Hoivin, fils d'Ernest, ou ses représentants.<br />

4° Géranl-Magella Gauthier—Le lot 10-b-l-<br />

252, 1er rang ouest, canton «le Tremblay.<br />

5° Maurice Lcvcscpie — a) Un terrain mesurant<br />

25 pieds «le largeur le long «lu chemin public,<br />

sur la profon<strong>de</strong>ur ci-après déterminée, faisant<br />

partie «lu lot 9, 1er rang est, canton «le Tremblay,<br />

borné: au nord par le chemin public; au sud par la<br />

rivière Sugucnay, à l'est au terrain ci-après<br />

décrit; à l'ouest par le terrain restant à Joseph<br />

Lavoie, fils «le Phïléas, ou représentants.<br />

b) Un terrain mesurant envirion 36 pieds «le<br />

largeur «le l'est à l'ouest par la profon<strong>de</strong>ur ciaprès<br />

déterminée, faisant partie du lot 0, et, si<br />

nécessaire, «lu lot S. 1er rang est, canton <strong>de</strong><br />

Tremblay, borné: vers le nord au chemin pubic;<br />

vers le su«l par la rivière Saguenay; vers l'est au<br />

terrain «le .lean-Joseph Blackburn ou représentants:<br />

vers l'ouest au terrain ci-<strong>de</strong>ssus «lécrit.<br />

SECTION ONE<br />

Iiiimoreal<strong>de</strong>s subject to rit/ht of iritlulrairal<br />

1. Mrs. Maurice Boucher (Mrs. David Tremblay)<br />

A l«>t of land measuring 70 feet in front<br />

by 200 feet in <strong>de</strong>pth from north to south, forming<br />

part «»f lots 115 and I 10. range 1 west, township<br />

of Tremblay, boun<strong>de</strong>d, in front, by the public<br />

road, in <strong>de</strong>pth by the land of Onésime Tremblay<br />

or representatives, on the cast si<strong>de</strong> by the land<br />

of Oscar Tremblay or representatives, and on the<br />

west ti<strong>de</strong> by the land «»f Joseph Morissette or<br />

representatives.<br />

2. Léon-Georges Pillion A lot of land which<br />

formerly belonged t«> Auguste Gaudreault,<br />

measuring 49 feet in width from south to north,<br />

by the entire <strong>de</strong>pth of the lot, forming part of<br />

l«)t 71-1. range 1 west, township of Tremblay,<br />

boun<strong>de</strong>d on the north by the remain<strong>de</strong>r of the<br />

sai«l lot. on the east by a street, on the south,<br />

in <strong>de</strong>pth, by the laud of Joseph Gaudrcault or<br />

representatives, on the west by the land of<br />

Méridé Dufour or representatives.<br />

3. François-Xavier Aubé — A lot of lam! forming<br />

part «>f lot 32. range 2, township of Tremblay,<br />

measuring 100 feet in width from uotrh to south<br />

by the <strong>de</strong>pth hereinafter <strong>de</strong>termined, boun<strong>de</strong>d<br />

on the west by a newdy-opencd street, Pasteur<br />

St., on the south by the land of Pierre Aubé or<br />

representatives, on the east by the land of Lauréat<br />

Gauthier or representatives, on the north<br />

by the remain<strong>de</strong>r of the land belonging to Krnest<br />

Boivin. son of Krnest, «>r his reprscntatives.<br />

4. Géranl-Magella Gauthier Lot lO-b-1-252,<br />

range 1 west, township of Tremblay.<br />

5. Maurice Lévesque — a) A lot of land<br />

measuring 25 feet in Width along the public road,<br />

by the <strong>de</strong>pth hereinafter <strong>de</strong>termined, forming<br />

part «>f lot 0, range 1 east, township «)f Tremblay,<br />

boun<strong>de</strong>d on the north by the public road, on the<br />

south by the Sagucnay River, on the east by the<br />

terrain hereinafter <strong>de</strong>scribed, on the west by the<br />

land remaining the property of Joseph Lavoie,<br />

son of Philéas, or representatives.<br />

/m A lot of land measuring approximately 35<br />

feet in width from east to west by the <strong>de</strong>pth<br />

hereinafter <strong>de</strong>termined, forming part of lot 9,<br />

ami. if necessary, of lot 8, range 1 east, township<br />

of Tremblay, boun<strong>de</strong>d on the north by the public<br />

road, on the south by the Saguenay River, on<br />

the east by the land belonging to Jean-Joscnh<br />

Blackburn or representatives, on the west by<br />

the laud hereinabove <strong>de</strong>scribed.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 1904, Vol. 90, No. 27<br />

Avec reserve dot dfoiti <strong>de</strong> passage «l'un»' ligne<br />

<strong>de</strong> transmission d'énergie electri


8698 GAZETTE OFFICIELLE DC QUEBEC, 4 juillet /.%•;. '.»;• ,„„„v. x„ 27<br />

Charles — Charter» —<br />

Miami..11 <strong>de</strong> Surren<strong>de</strong>r of<br />

Corporation <strong>de</strong> Concession (III Nord<br />

Inc. (La) 3607<br />

Kklove ft Co. Limited<br />

300K<br />

Knt reprises Beaudry Ltée (Les) 8608<br />

Leblanc (Ulric) Inc. 3606<br />

Périodiques du Nord (Lei) 3607<br />

Northern Periodicals Inc 3607<br />

Universal Bercusson Purlins Ltd 3607<br />

Wellington Adjustment Bureau Ltd. 3607<br />

Zicat & Préres Inc 3(107<br />

Divers<br />

Miscellaneous<br />

Baie-Comeau Curling Club Limited<br />

(Dir.) .... 8808<br />

Baie-Comeau Curling Club Limited<br />

(By-knee)<br />

300s<br />

Club <strong>de</strong> Curling dc Baie-Comcau limitée<br />

(Dir.) 8608<br />

Chili <strong>de</strong> Curling <strong>de</strong> Baie-Comcau limitec<br />

(I ley I.) 8908<br />

Henry & Sons, Inc. (Dir.) 8609<br />

Lettres patentes letters Patent<br />

America Dental Company Inc 3638<br />

Ameublement Mastercraft inc 8661<br />

Amusements Jacques Filiatrault inc.<br />

(Lea). 8680<br />

Anubis inc 3030<br />

Arnoldi lue 3.131<br />

Art Terrazzo Ltd 3531<br />

Auberge St-Henri inc 3531<br />

B-B- Mo<strong>de</strong>rn Art llairdrcssing School. . 3532<br />

Mark Beer Realties Inc 3532<br />

Bellenvière transport inc 3532<br />

Bonnette (Jos) inc. 3533<br />

Bonetti Creations Pleating Co. Ltd.. 8633<br />

Bromo ( cdin Ltd 3533<br />

Bromo Cedin ltée 3533<br />

Canada Welding Supplies Inc 3531<br />

Canadian Un<strong>de</strong>rwater Works Ltd 3534<br />

Capex Ltd 3531<br />

( apex Itée 3534<br />

Chaussures Kami inc 3535<br />

Chez Milton liée 3535<br />

Cie canadienne <strong>de</strong> travaux sous-marins<br />

ltée ... 3531<br />

Club <strong>de</strong> ski nautique du Lac Connelly<br />

inc 8636<br />

Club français <strong>de</strong>s bibliophiles inc 3530<br />

Club « Les Rigolets » inc 8536<br />

Cohen (A.) Holdings Inc 3537<br />

Colonfbey constructions Itée 3537<br />

Combined Mortgage Corporation 3537<br />

Comeau (J.) Itée<br />

353S<br />

Compagnie <strong>de</strong>ntaire America inc 3538<br />

Concassés <strong>de</strong> la Rive Sud limitée (Les). 353S<br />

Corporation Creditex 3539<br />

( 'orporation d'hypothèque et prêts Percé<br />

Itée 3507<br />

Coulombe & frère Itée 3539<br />

Creditex Corporation 3539<br />

Cristina Shoe Company Ltd 3539<br />

D. & F. Construction Company 3540<br />

De Naud Inc.... 3540<br />

I >ct roz const met ion inc 3540<br />

Développements Lac-<strong>de</strong>s-Monts inc... 3541<br />

Développments Pasteur inc 3541<br />

Dial Fabrics Ltd 3541<br />

Domaine La Diligence inc. 3542<br />

Duval automobile Itée '. . . 3542<br />

E.T. Telecommunications Inc 3543<br />

École <strong>de</strong> coiffure mo<strong>de</strong>rne B.B 3532<br />

Kight Hundred Churchill Boulevard<br />

Ltd 3543<br />

Kl Mirador construction inc 3543<br />

Entreprises <strong>de</strong> l'Ouest inc. (Les) 3544<br />

Knt reprises générales <strong>de</strong> construction<br />

du Tcmiscuminguc Itée 3544<br />

Kutreprises Pyrénées inc. (Les) 3544<br />

Knt reprises République Itée (Les) 3545<br />

Epicerie Léonard Itée 3545<br />

Ferronnerie Letang (1964) inc 3545<br />

Films du Nouveau Québec inc. (Les). . 3646<br />

Fleur <strong>de</strong> Lys Investments Ltd 350S<br />

Pour M Development Inc 3546<br />

Fuller Tool (St. John) Ltd 3546<br />

Garage Lepage & <strong>de</strong> ltée 3547<br />

Girl Togs Inc . . 3547<br />

GlenelgLtd 3517<br />

Granby Holding Ltd 3548<br />

Hostellerie St-Hilaire inc 3548<br />

Hôtel Maple (Stanstead) limitée 3549<br />

Hôtel Union (Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine) inc. 3549<br />

Immeubles Canrobert lice (Les) .3549<br />

Immeubles La Lumière inc 3550<br />

Immeubles Léonard Dubé Itée (Les) . . 3550<br />

Immeubles Sylvestre ltée 3550<br />

Imprimerie Mo<strong>de</strong>rne inc. (L*) 3551<br />

Industrial Teletype Electronics Corp. 3551<br />

Industrie <strong>de</strong> In couture <strong>de</strong> Lambton inc. 3551<br />

Institut universel <strong>de</strong> cours par correspondance<br />

inc 3552<br />

Investissements Page inc. (I*es) 3552<br />

IT A LC A inc 3552<br />

J.K.L. General Contractors Ltd 3553<br />

J.P. Motor Industries Ltd 3553<br />

Jano Inc 3554<br />

Jat (1964) limitée 3554<br />

Jeff Realties Inc 3555<br />

Kara-Van Transport Ltd 3555<br />

Kara-Van transport Itée 3555<br />

Karol Shoes Inc 3535<br />

Kay Realties (Quebec) Ltd 3555<br />

Kirouac (Yves) Itée 3656<br />

Knitbrook Jrs. Inc 3550<br />

Labrie (Langis) inc. 3556<br />

Lages Corp 3557<br />

La Salle Const ruction Inc 3557<br />

Laurenti<strong>de</strong> Litho Ltd 3558<br />

Laurenti<strong>de</strong> litho ltée<br />

355S<br />

Laval Seeds Inc 3573<br />

Lavaletlc limitée<br />

355S<br />

Lea<strong>de</strong>r Industries Ltd 3668<br />

Lefrançois (K.) inc 3559<br />

Letang Hardware ( 1964) Inc 3545<br />

Loisirs paroisse St-Ksprit Salaberry-<strong>de</strong>-<br />

Yalleyfield 3559<br />

Lumière Realties Inc. (La) 3550<br />

M. & N. Enterprises Inc 3559<br />

Magasins Dubé limitée 3500<br />

Mann automobiles inc 3500<br />

Marchands <strong>de</strong> bleuets du Québec inc.<br />

(Les) 3500<br />

Marché Collard limitée 3501<br />

Marché Ste-Lucie inc 3501<br />

Mastercraft Furniture Inc 3501<br />

Matériaux <strong>de</strong> construction St-Janvier<br />

ltée (Les) 3502<br />

McMahon Investment Inc 3502<br />

Menuiserie St-Georges inc 3503<br />

Mercier (Martin) inc 3563<br />

Morris Converters Ltd 3563<br />

Moses (W.) inc 3564<br />

Motel Alouette inc 3564<br />

Newcastle Ready-Mix Ltd 3564<br />

Nine Hundred ( 'hurchill Boulevard Ltd. 3565<br />

Noël, Bélanger inc 3565<br />

North Plumbing & Heating Ltd 3569<br />

Oceanair Travel Inc 3577<br />

One Thousand ( 'hurchill Boulevard Ltd. 3565<br />

Paquette auto service inc 3566<br />

Parkview Recreational Association. . . . 3566<br />

Patate Péribonka limitée (La) 3567


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, July 4. 1904, Vol, .%'. No. 91<br />

I « tires patentes Letters Patent<br />

(suits)<br />

(continued)<br />

Peintures Portia inc. 3567<br />

Perce Mortgage \ Loan Corp. Ltd. 3567<br />

Pétroles <strong>de</strong> Rouville inc. (Les) 3568<br />

Placements Alfa inc. (Les) 3568<br />

Placements Fleur-<strong>de</strong>-Lys ltée (Les) 3568<br />

Placements Karol inc 3560<br />

Plomberie & chauffage du Nord Itée... 3569<br />

Poitras & Poitras inc 3569<br />

Precision Plastic Mould Limited 3570<br />

Produits PU. inc. (Les) 3570<br />

Promotions télévisées (Québec) Inc.<br />

(Les) 3570<br />

Quebec Blueberry Merchants Inc. .... 3500<br />

Republic Enterprises Ltd 3545<br />

Restaurant Central (Barraute) inc. 3571<br />

Restaurant Place (l'Youville inc 3571<br />

Restaurant Romaine. 3571<br />

Richelieu Enterprises Ltd. 3572<br />

Boss Silk Fabrics Ltd 3572<br />

Rousseau (Gilles) automobiles liée . 3573<br />

Salaison Robillurd inc 3573<br />

Semences Laval inc 3573<br />

Shefford Auto Service Inc. 3574<br />

Sign Shop Ltd. (The) 3574<br />

Start-X Ltd 3574<br />

Studio Lyse ft Raymond Inc 3575<br />

Taxis LaSalle (1064) inc 3575<br />

Television Promotions (Quebec) Inc.. . 3570<br />

Top Auto Repairs Ltd 3575<br />

Tourigny (Léo) inc 3570<br />

Tousignant (Esdras), inc 3570<br />

Universal Brake Corn* 3570<br />

Universal ('orre-pon<strong>de</strong>nce Schools Inc.. 3552<br />

V S Sales Co. Ltd 3577<br />

Volume Import & Export Inc. 3577<br />

Voyages Océanair inc 3577<br />

Vovagcs Océanair (ouest) inc. 357s<br />

Ye Okie Pub Inc 3578<br />

Lettres patentee<br />

Supplenwntary<br />

supplémentaires Letters Patent<br />

Abbott Industries Limited<br />

357S<br />

Académie d'Etu<strong>de</strong>s supplémentaires inc.<br />

(L*) .... 3590<br />

Administrative Management Society.<br />

Montreal Chapter, Inc 3579<br />

Agence Levis inc 3579<br />

Alliance Credit Corporation 3579<br />

Association <strong>de</strong>s Dames Auxiliaires <strong>de</strong><br />

l'Hôpital St-Joseph <strong>de</strong> Rosemont<br />

inc. (L') 8580<br />

Beaudry & Lacoste inc<br />

35S0<br />

Beska Realty Inc. . . 3580<br />

Bijouterie Monna Lisa inc 3580<br />

Boit eau inc 3580<br />

Brunei (Yvan) Inc. 3581<br />

Canexco inc<br />

35s l<br />

Centre Musical Stereo inc 3681<br />

(lub «le Golf St-Jean Itée<br />

35M<br />

( oinpagnic <strong>de</strong> Fiducie Prêt et Revenu 3582<br />

Compagnie Donohue limitée (La) 3582<br />

Compagnie Farr ltée (La) 3584<br />

Corporation da Lysée <strong>de</strong> Silva (La).. . 3582<br />

Corporation Nationale d'Hypothèque<br />

ltée 3582<br />

Da Pasquali Restaurant, Inc 3583<br />

Deshaies & Raymond inc 3583<br />

Desmarais (Paul) Tire Center Co 3583<br />

Donohue Broth-rs Limit'd . .. 3582<br />

Donohue Brothers Limited<br />

35S3<br />

Doyon. Desjeans, Hy<strong>de</strong>, inc 3584<br />

Kntreprieses du Nord-Ouest Québécois<br />

limitée 3584<br />

Étalages Miller Itée (Les) 3587<br />

Farr ( 'ompany Ltd 3584<br />

Gaiptman (W.) Inc 358»<br />

Hamel Transport limitée 3585<br />

Harvine International (1964) Ltd 3585<br />

Immeubles Paloma inc. (Les) 3685<br />

Kebeco inc. 3586<br />

Lauren tien Dolomite Mining Limited 3586<br />

Local Transport Ltd. 3586<br />

Lonn Industries Ltd 3586<br />

Manyan Trading < 'orp 3586<br />

Mid-Town Electric lue 3587<br />

Miller Displays Ltd 3587<br />

Milles Laurentiennes <strong>de</strong> Dolomie limitée<br />

(Les| 3586<br />

Mount Royal Press Limited 3587<br />

Notional mortgage Corporation Ltd.. 3582<br />

North-Wesl Quebec Enterprises Limited 3584<br />

Paloma Realties lue 3585<br />

Pierce Corporation 3587<br />

Presses Mont Royal limitée (Les) 3587<br />

Produits Albs inc 3588<br />

Provencher (A.D.i &: fils ltée 3588<br />

Provencher (AD.) & Sons Ltd. 3588<br />

St-Hyacinthe Industrial Supplies Inc. 3588<br />

St. Johns (iolf Club Ltd 3581<br />

St-Martin & Associates Realties Inc... 3588<br />

Savings and Investment Trust Company<br />

3582<br />

Schmidinghen Construction Inc 3589<br />

Sévigny (Georges), inc 3589<br />

Stereo Musical Center Inc 3581<br />

Tardif (Pierre), inc. 3589<br />

Three Rivers Grain and Klevator Company<br />

Limited 3589<br />

Toastess Corporation (Camilla) 3590<br />

Tour du St-Laurcnt Cycliste Incorporated<br />

(Le) *.... 3590<br />

Tour du St-Laurcnt Cycliste incorporée<br />

(Le) 3590<br />

Tutoring Aca<strong>de</strong>my Inc. (The) 3590<br />

Sièges sociaux<br />

Head Offices<br />

Bélanger (A.) limitée 3609<br />

Centre Médico-Chirurgical <strong>de</strong> St-Jean<br />

Inc 3009<br />

Écoles Sylvie < iill Ltée (Les) 3010<br />

Ferrox Iron Ltd 3009<br />

(iill (Sylvia) Schools Ltd 3610<br />

Les-Lee Sales Corporation 3009<br />

Merrill-Obalski Mines Ltd 3010<br />

Pratte SACie (Assurances) Ltée 3009<br />

Pratte Si" Co. (Insurances) Ltd 3009<br />

DEM ANDE APPLICA TtON<br />

à la Legislature<br />

to Legislature<br />

Kremmel, George Carl Heintz Aron. . . . 3010<br />

MIMSTLRES HEP ART MENTAL<br />

Affaires municipales Municipal Affairs<br />

Roberval. cité - city (.Inner.) 3010<br />

Finances<br />

A ssurances:<br />

Finance<br />

I nsuranee:<br />

Allstate du Canada. Compagnie d'Assurance-<br />

Y ie 3612<br />

Allstate Life Insurance Company of<br />

Canada<br />

%<br />

• 3612<br />

Renouvellement <strong>de</strong> certificat d'enregistrement<br />

3611<br />

Renewal of Certificate of Registration. 3611<br />

Education<br />

/<br />

Education<br />

Municipalité scolaire <strong>de</strong>: School Municipality of:<br />

Bulwer prot. (l)cm- Appt.) 3013<br />

Calumet Diss. (I)eni- Appl.) 3013<br />

Chambly, c.s.r- r.s.b. (Ace- Grant.). . 3013


Terres et Furet H<br />

Cadastre:<br />

GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, .', juillet 1904, w année, \o 27<br />

Lands and Forests<br />

Cadastre:<br />

Suait -uu-Ré collet, par 3613<br />

Ste-Foye, par 3614<br />

Ste-Marguerite, par 3611<br />

St-Ruyiuoud, par 3614<br />

Travail<br />

Industrie OU métiers <strong>de</strong>:<br />

Beauce<br />

Labour<br />

Industri/ or Tratlr of:<br />

Construction, Sherbrooke (Mod.<br />

Amend.) 3614<br />

Métallurgie, Québec (l'rél.) 3618<br />

Metal tra<strong>de</strong>, Quebec (£*»y) 3618<br />

NOM IN VTIONS<br />

APPOINTMENTS<br />

Conseil en loi <strong>de</strong> la Reine 3620<br />

Prési<strong>de</strong>nt d'élection 3620<br />

Queen's Counsel 3620<br />

Returning officer 3620<br />

SOI MISSIONS<br />

TENDERS<br />

St-Bruno, cs.p.- p.s.c 3621<br />

St-Gcrard-Magclla. par 3(>20<br />

St-Vincent-<strong>de</strong>-Paul, c.s.-s.c 3022<br />

Shawinigan-Sud - South, ville - town . . 3024<br />

Button; canton township 3626<br />

SYNDICAT<br />

SYNDICATE<br />

I ' n » I e - - i o m i » • 1<br />

Professional<br />

Syndicat <strong>de</strong>s employés coilïeurs pour<br />

dames <strong>de</strong> Montréal inc. (Le) - Richelieu<br />

(Const-Inc.) 3020<br />

VENTES<br />

SALES<br />

Effet» non-réclamés Unclaimed Baetiatie<br />

Canadian National Railway Company,<br />

Express Department 3020<br />

Compagnie <strong>de</strong>s Chemins <strong>de</strong> Fer Nationaux<br />

du Canada. Service <strong>de</strong>s Messageries<br />

3626<br />

SHÉRIFS<br />

Abitibi<br />

SHERIFFS<br />

Abitibi<br />

Boivin M Drolet . 3020<br />

Farm Credit Corporation M Foun<strong>de</strong>r 302S<br />

La Corne, c.s.-s.c. M Moreau 3027<br />

Office du Crédit Agricole du Québec (I/)<br />

vs Paquin 3027<br />

Office du Crédit Agricole du Québec (L')<br />

vs Paquin 3027<br />

Quebec Farm Credit Bureau (The)<br />

M Paquin 3027<br />

Quebec Farm (redit Bureau (The)<br />

M Paquin 3027<br />

Société du Crédit Agricole (La) SJ<br />

Foun<strong>de</strong>r 8028<br />

Arthuhusku<br />

Arthabaska<br />

Beaudoin M Hémond 8628<br />

Beauce<br />

Ollice du Crédit Agricole du Québec (L*)<br />

vs Beaudoin 3029<br />

Quebec Farm ('redit Bureau (The) vs<br />

Beaudoin 3629<br />

B-tua \ en I ore<br />

Bonavcnture<br />

Leblanc M Maltais 8630<br />

Labelle<br />

Labelle<br />

Clavel at Deniers 3030<br />

McConnery (W. P.) and Sons Ltd. M<br />

Dion 3030<br />

Montmagny<br />

Mian t magny<br />

Lambert (M. Georges) Inc. ai Blanchard<br />

3031<br />

Montréal<br />

Montreal<br />

Côte S t-Antoine, c.s.-s.c. r.* Moisan. 3632<br />

Seabord Finance Company of Canada<br />

Ltd. ai Finnic 3631<br />

Shefner (D. A.) Co. Ltd. r* Joseph O.<br />

Leduc 3631<br />

Richelieu<br />

Office du Crédit Agricole du Québec (L*)<br />

vs Lahaie 8632<br />

Quebec Farm Credit Bureau (The)<br />

M Lahaie 8632<br />

Rimouski<br />

Rimouski<br />

Thibault M Lavoie 3033<br />

Roberval<br />

Roberval<br />

Girard M Lavoie 3033<br />

Saint-François Saint Francis<br />

Ollice du Crédit Agricole du Québec (L')<br />

rs Juair 3635<br />

Ollice du Crédit Agricole du Québec (L')<br />

vs Morrow 3631<br />

Quebec Farm Credit Bureau (The)<br />

M Juair 3635<br />

Quebec Farm Credit Bureau (The)<br />

M Morrow 3034<br />

Taxes<br />

Taxes<br />

Chicoutimi-Nord - North, as.- s.c 3635<br />

Le Ministère <strong>de</strong>s Postes, à Ottawa, a autorisé l'affranchissement en numéraire et l'envoi comme objet<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>uxième classe <strong>de</strong> la présente publication.<br />

Authorised se second class mail by the Post Office Department, Ottawa, and for payment<br />

of postase in oaah.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!