18.10.2016 Views

ByBus Summer 2016

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΤΗΣ FREE PRESS | SUMMER <strong>2016</strong><br />

1


Άγιος Νικόλαος<br />

Στο ωραιότερο σημείο του<br />

Αγίου Νικολάου, δίπλα στη<br />

μαγευτική λίμνη “Βουλισμένη”,<br />

εδώ και 11 χρόνια, το<br />

Καρνάγιο αποτελεί σημείο<br />

συνάντησης της ποιοτικά<br />

υψηλής δημιουργικής<br />

κουζίνας, σε ένα ζεστό και<br />

ειδυλλιακό περιβάλλον που<br />

μαγεύει και τον πιο απαιτητικό<br />

επισκέπτη.<br />

Saint Nikolas<br />

1K.Palaiologou Str<br />

Lasithi<br />

2841 025968<br />

Karnagio<br />

Next to the lake "Voulismeni",<br />

in the most beautiful<br />

point of Agios<br />

Nikolaos for 11 years<br />

and more, Karnagio is<br />

the meeting point of a<br />

high quality and creative<br />

cuisine, in a warm and<br />

idyllic environment that<br />

enchants even the more<br />

demanding visitors.


EDITORIAL<br />

“Ευχαριστώ όλους εκείνους που γελούν με τα όνειρά μου, εμπνέουν τη φαντασία<br />

μου. Ευχαριστώ όλους όσους με γεμίζουν ψέματα, μου δίνουν τη δύναμη της αλήθειας.<br />

Ευχαριστώ όλους εκείνους που δεν έχουν πιστέψει σε μένα, μου έμαθαν πώς μετακινούνται<br />

τα βουνά. Θέλω να ευχαριστήσω όλους όσους με πολεμούν, προκαλούν το<br />

θάρρος μου. Ευχαριστώ όλους εκείνους που ήθελαν να μου επιβάλουν περιορισμούς,<br />

μου δίδαξαν την αξία της ελευθερίας. Ευχαριστώ όλους όσους μου έχουν προκαλέσει<br />

σύγχυση, έχει γίνει σαφής η θέση μου.<br />

Θέλω να ευχαριστήσω όλους όσους με έχουν εγκαταλείψει, μου έδωσαν χώρο για να<br />

δημιουργήσω. Θέλω να ευχαριστήσω όλους όσους με έχουν προδώσει, όσους καταχράστηκαν<br />

τα αισθήματα μου, μου επέτρεψαν να είμαι προσεκτικός. Θέλω να ευχαριστήσω<br />

όλους όσους με έχουν βλάψει, με έμαθαν να αναπτύσσομαι μέσα από τον πόνο.<br />

Ευχαριστώ όλους εκείνους που διαταράσσουν την ηρεμία μου δημιουργώντας μου<br />

προβλήματα, μου έδωσαν δύναμη να τα αντιμετωπίζω. Ευχαριστώ όλους εκείνους που<br />

με έριξαν στο έδαφος, μου έδωσαν την ευκαιρία και τη δύναμη να μάθω να σηκώνομαι.<br />

Ευχαριστώ όλους εκείνους που έχουν κερδίσει εις βάρος μου, μου έδειξαν ότι όλοι<br />

είναι σε θέση να χάσουν. Το πιο σημαντικό… Θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους όσους με<br />

αγαπούν όπως κι εγώ. Σας ευχαριστώ!”<br />

Το παραπάνω απόσπασμα είναι από το βιβλίο “Εγχειρίδιο του πολεμιστή του Φωτός”<br />

του Πάολο Κοέλιο. Στο διάβασμά του ομολογώ ότι ένιωσα να με διαπερνά δυνατά ένα<br />

αίσθημα ευδαιμονίας. Αισθάνθηκα απόλυτα τη δύναμη του να λες ευχαριστώ σε ανθρώπους<br />

που έχεις είτε δίπλα σου είτε απέναντι σου και σε καταστάσεις άλλοτε ευχάριστες<br />

και άλλοτε όχι.<br />

Κατά τη γνώμη μου το να νιώθει κάποιος ευγνωμοσύνη για όλα όσα βιώνει στη ζωή του,<br />

όμορφα ή όχι, είναι από τις μεγαλύτερες αρετές του σύγχρονου ανθρώπου. Καθημερινά<br />

επιβάλλεται να νιώθουμε ευγνωμοσύνη όχι μόνο για όσα μας έχει χαρίσει απλόχερα η<br />

ζωή αλλά και για όσα μας έχει στερήσει. Αυτό το τελευταίο ίσως ακουστεί κάπως περίεργο<br />

σε κάποιους, όμως αν το σκεφτείτε βαθύτερα έχει μια βάση. Γιατί να μην νιώθουμε<br />

ευγνωμοσύνη για όσα δεν έχουμε; Υπάρχει λόγος να μαυρίζουμε την ψυχή μας που δεν<br />

μπορέσαμε να έχουμε όσα θελήσαμε; Δεν είναι προτιμότερο να νιώσουμε ευγνωμοσύνη<br />

για όσα είχαμε και έχουμε; Όποια κατάσταση και αν βιώνουμε στην καθημερινότητά<br />

μας δεν είναι τυχαία. Κάτι έχει να μας πει και να μας μάθει. Το μόνο που χρειάζεται<br />

είναι να ανοίξουμε τα “μάτια” της ψυχής μας και να δούμε τι πραγματικά είναι αυτό.<br />

Μόλις το δούμε αρκεί να νιώσουμε ευγνωμοσύνη γιατί βρέθηκε στο μονοπάτι μας και<br />

έτσι θα μας βοηθήσει να προχωρήσουμε παρακάτω πιο σοφοί και πιο “γεμάτοι” από τη<br />

ζωή. Ευχαριστούμε και ευγνωμονούμε λοιπόν όλους όσους στάθηκαν δίπλα μας είτε<br />

με άσχημο είτε με όμορφο τρόπο και απλά σκορπάμε αγάπη γιατί μην ξεχνάτε ότι η ζωή<br />

είναι μια ηχώ που ό,τι στέλνεις έξω, παίρνεις πίσω, ό,τι σπέρνεις θερίζεις και ό,τι δίνεις<br />

παίρνεις!!!<br />

Ανακαλύψτε το νόημα για ζωή με μοναδικό κίνητρο το πάθος. Υπερβείτε τον εαυτό σας<br />

μακριά από κανόνες και εντολές και κατακτήστε τα όνειρα σας. Οι δυσκολίες δεν σταματούν,<br />

χρησιμοποιείστε τις σαν ευκαιρίες, με γερή δόση αισιοδοξίας για να επιτύχετε,<br />

να πάτε παρακάτω, να φτάσετε τον τελικό στόχο σας. Στο παιχνίδι της ζωής σας να είστε<br />

πρωταγωνιστές, να σφίγγετε τα δόντια στις αναποδιές, να αγωνίζεστε, να πωρώνεστε<br />

και να κατακτάτε τα θέλω σας βήμα βήμα. Παθιαστείτε και πάρτε αυτό που θέλετε..<br />

σημασία έχει η διαδικασία να σας συνεπάρει !<br />

Ένα υπέροχο καλοκαίρι για όλους γεμάτο θετική ενέργεια, αγάπη, ευτυχισμένες στιγμές<br />

και τις καλύτερες ευχές μου για νοσταλγικές μέρες και νύχτες!!!! Μην ξεχνάτε, όλα γίνονται<br />

αληθινά αν το θες πραγματικά... και τη γη γυρίζεις, αν ελπίζεις ανάποδα!<br />

Με εκτίμηση,<br />

Σταματάκη Δήμητρα<br />

“I thank all those who laughed at my dreams; you have inspired<br />

my imagination. I thank all who have lied to me; you have shown me the<br />

power of truth. I thank all those who have not believed in me; you have<br />

expected me to move mountains. I thank all those who have written me<br />

off; you have aroused my courage. I thank all who wanted to squeeze me<br />

into their scheme; they have taught me the value of freedom.<br />

I thank all those who have left me; they gave me room to create. I thank<br />

all those who have betrayed me and abused; you have let me be vigilant.<br />

I thank all those who have hurt me; they have taught me to grow in pain.<br />

I thank all those who disturb my tranquility by creating me problems;<br />

they gave me strength to confront them. I thank all those who threw me<br />

on the ground; they gave me the opportunity and the power to learn how<br />

to get up. I thank all those who have won against me; they showed me<br />

that everyone is able to lose. More importantly, I thank all who love me<br />

as I am; they give me the strength to live.”<br />

The above extract is from the book "Manual of the Warrior of Light" by<br />

Paulo Coelho. While reading it, I confess that I felt a strong feeling of<br />

bliss. I strongly felt the power of saying “thank you” to people who have<br />

either on your side or against you in either pleasant and or not pleasant<br />

situations .<br />

In my opinion, feeling someone gratitude for everything that<br />

experiences in life, it is one of the greatest virtues of modern humans.<br />

Every day we must feel gratitude not only for all these we have but also<br />

for those we don’t have. This may sound weird to someone, but if you<br />

think about it deeper it has a base. Why not feel gratitude for what we<br />

don’t have? Is there any reason to feed sad that we could not have what<br />

we wanted? Isn’t better to feel gratitude for what we have and always<br />

had? Every situation we experience in our daily life is not accidental.<br />

Something has to tell us and teach us. All you need is to open the "eyes"<br />

of your souls and see what it really is. Once you see it, it is enough to<br />

feel gratitude because it was in our path and thus will help us to move<br />

below wiser in life. We thank and feel gratitude to everyone who stood<br />

by us and simply pour love because do not forget that life is an echo that<br />

what you send out; you get back, what you sow; you reap and what goes<br />

around; comes around!!!<br />

Discover the meaning of life with passion being the one and only<br />

motivation. Exceed yourself away from rules and commands and<br />

conquer your dreams. The difficulties do not stop; use them as<br />

opportunities, with a strong dose of optimism to achieve, to reach your<br />

ultimate goal. In the field of your life you have to protagonists, to fight<br />

and chase your dreams step by step. Be passionate and get what you<br />

want... It is important the process to excite you!<br />

I hope you to have a lovely summer full of positive energy, love, happy<br />

moments and send to you my best wishes for nostalgic days and<br />

nights!!!! Remember, everything becomes true if you really want ...<br />

Sincerely yours,<br />

Stamataki Dimitra<br />

6<br />

7


ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ | INDEX<br />

ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΤΗΣ FREE PRESS | SUMMER <strong>2016</strong><br />

14<br />

20.<br />

24.<br />

38.<br />

58.<br />

66.<br />

70.<br />

80.<br />

88.<br />

10 ΠΑΡΑΛΊΕΣ ΤΗΣ ΚΡΉΤΗΣ ΠΟΥ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΊΣ<br />

10 CRETAN BEACHES WORTH VISISTING<br />

ΣΗΤΕΙΑ | ΤΟ ΑΛΛΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΤΗΣ ΚΡΗΤΗΣ<br />

SITIA | THE OTHER FACE OF CRETE<br />

ΑΓΙΟΣ ΝΙΚΟΛΑΟΣ | ΠΌΛΗ ΣΑΝ CARD-POSTAL<br />

AGIOS NIKOLAOS | A TOWN LIKE A POST-CARD<br />

ΜΟΝΑΣΤΉΡΙΑ - ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΆ ΠΆΡΚΑ<br />

MONASTERIES - ECCLESIASTICAL PARKS<br />

ΠΕΠΗ ΜΠΙΡΛΙΡΑΚΗ | Η ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΉ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΡΕΘΎΜΝΟΥ<br />

PEPI BIRLIRAKI | TOURISM DEVELOPMENT OF RETHYMNON<br />

ΑΝΕΞΕΡΕΥΝΗΤΗ ΚΡΗΤΗ<br />

UNEXPLORED CRETE<br />

ALEXANDRA PAPADOPOULOU - KOUMANTAKI<br />

ΟΜΟΙΟΠΑΘΗΤΙΚΉ ΙΑΤΡΙΚΉ | WHAT IS HOMEOPATHY<br />

ΟΙ ΠΙΟ ΑΡΧΑΊΕΣ ΠΌΛΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΏΠΗ<br />

THE MOST ANCIENT CITIES IN EUROPE<br />

ΑΘΑΝΆΣΙΟΣ Ι. ΔΗΜΌΠΟΥΛΟΣ | ΣΥΓΧΡΟΝΗ<br />

ΑΚΤΙΝΟΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΗ ΟΓΚΟΛΟΓΙΑ<br />

Περιοδική έκδοση για την ΚΤΕΛ<br />

Ηρακλείου - Λασιθίου ΑΕ<br />

ΕΚΔΟΣΗ DS & PARTNERS<br />

ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ<br />

Στέφανος Κοκολογιάννης<br />

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ<br />

Δήμητρα Σταματάκη<br />

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ<br />

Πάτερς Χριστίνα<br />

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΣΥΝΤΑΞΗΣ - ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ<br />

Γιάννα Σταματάκη<br />

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑΣ ΗΡΑΚΛΕΙΟ<br />

Όλγα Χριστοφοράκη<br />

ΓΕΝΙΚΗ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΑΘΗΝΑΣ<br />

Άντζυ Νομικού<br />

ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑΣ ΚΤΕΛ<br />

Βάσω Καλιτσουνάκη<br />

ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑΣ C.TR.S.<br />

Γιούλη Μεσσαριτάκη<br />

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ<br />

Γιάννα Σταματάκη<br />

ΕΙΔΙΚΟΙ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ:<br />

ΞΕΝΑΓΟΣ<br />

Κατερίνα Στολίδου<br />

Μαριλίνα Πάτερς<br />

ΡΕΠΟΡΤΑΖ<br />

Χάρης Πορέτσης<br />

Εύα Καμπουράκη<br />

ΝΟΜΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ<br />

Λάμπης Δαμιανάκης<br />

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ :<br />

bybusmag@ktelherlas.gr<br />

6981051520 - 6947810361<br />

Οι απόψεις των συντακτών των δημοσιευμάτων δεν αποτελούν αναγκαία<br />

απόψεις του εκδότη και ιδιοκτήτη του περιοδικού. Απαγορεύεται η<br />

αναδημοσίευση, η αναπαραγωγή όλου ή μέρους του περιοδικού χωρίς την<br />

έγγραφη άδεια του εκδότη.<br />

Το περιοδικό μας κυκλοφορεί κάθε 3 μήνες, διανέμεται δωρεάν σε 80.000<br />

αντίτυπα μέσω των λεωφορείων στη θέση κάθε επιβάτη, καλύπτοντας<br />

όλους τους προορισμούς μας. Επιπροσθέτως διατίθεται σε ειδικά stands<br />

σε όλα τα πρακτορεία μας και στο εμπορικό κέντρο του Ηρακλείου<br />

(Odeon Talos Plaza), σε δημόσιες υπηρεσίες (Περιφέρεια Κρήτης, Δήμος<br />

Ηρακλείου, Εφορία, Επιμελητήριο), καθώς και στα εκδοτήρια της ΚΤΕΛ<br />

Α.Ε., στα πλοία των Μινωικών Γραμμών. Το περιοδικό μας προβάλλεται<br />

και ηλεκτρονικά μέσω του site της ΚΤΕΛ Ηρακλείου – Λασιθίου Α.Ε.<br />

www.ktelherlas.gr.<br />

8<br />

9


ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ<br />

Διανύουμε άλλο ένα καλοκαίρι στο πανέμορφο νησί μας,<br />

το οποίο κατακλύζεται καθημερινά από Έλληνες και ξένους<br />

επισκέπτες. Εμείς στην ΚΤΕΛ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ – ΛΑΣΙΘΙ-<br />

ΟΥ Α.Ε. πιστοί στο καθήκον μας και αυτή την καλοκαιρινή<br />

σεζόν είμαστε δίπλα σας, ο καθένας στο πόστο που έχει<br />

αναλάβει, συμβάλλοντας έτσι ώστε και οι φετινές σας<br />

καλοκαιρινές αποδράσεις να έχουν μια νότα από ασφάλεια<br />

και ξεγνοιασιά με εύκολες, γρήγορες και ασφαλείς<br />

μετακινήσεις.<br />

Και το φετινό καλοκαίρι λοιπόν είμαστε πρόθυμοι να σας<br />

ανταποδώσουμε την εμπιστοσύνη και την προτίμηση που<br />

δείχνετε στο πρόσωπό μας, παρέχοντας σας ό,τι καλύτερο<br />

μπορούμε, έτσι ώστε οι διακοπές σας στο νησί μας να σας<br />

μείνουν αξέχαστες και αυτό το καλοκαίρι.<br />

Δεσμευόμαστε και επιθυμούμε να γινόμαστε ολοένα και<br />

καλύτεροι, να εκσυγχρονίζουμε τις υπηρεσίες μας και να<br />

σας μεταφέρουμε στους προορισμούς σας χαρούμενους<br />

και χαμογελαστούς, χωρίς ταλαιπωρία και περιττές καθυστερήσεις.<br />

Ευδιάθετοι και πάντα πρόθυμοι όλοι εμείς<br />

στην ΚΤΕΛ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ – ΛΑΣΙΘΙΟΥ Α.Ε. όντας πάντα στο<br />

πλευρό των επιβατών, επιδιώκουμε και θέλουμε όλοι<br />

εσείς που μας επιλέγετε για τις μετακινήσεις σας να έχετε<br />

ένα όμορφο καλοκαίρι γεμάτο ζωντάνια, ξεγνοιασιά,<br />

πολλές βουτιές, πολλή όρεξη για να γευτείτε τις νοστιμιές<br />

του νησιού μας και να ανακαλύψετε τους κρυμμένους<br />

“θησαυρούς” του.<br />

Καλό καλοκαίρι σε όλους λοιπόν!<br />

REGARDS<br />

We are going through another summer on our<br />

beautiful island, which is flooded day by day by<br />

Greek and foreign visitors. We, people of KTEL<br />

Heraklio – Lasithi S.A., are faithful to our duty<br />

and we are next to you for this summer season<br />

too, everyone at the post that is in charge,<br />

contributing such that your holidays to have a<br />

touch of security and carelessness with easy,<br />

quick and safe transportations.<br />

Also this summer we are therefore willing to<br />

reciprocate your trust and your preference to<br />

us, giving you the best we can, so that your<br />

holidays in our island to be unforgettable and<br />

forever in your memory.<br />

We are committed and wish to become always<br />

better, to modernize our services and transport<br />

you to your destination happy and smiley,<br />

without any hassle and unnecessary delays.<br />

Cheerful and always willing to everyone,<br />

people of KTEL Heraklio – Lasithi S.A. are<br />

always on the side of passengers, seek and<br />

want all of you that you select us for your<br />

transportation to have a unique summer full of<br />

vitality, carefree, many dives, a lot of desire to<br />

taste the delights of our island and discover the<br />

hidden "treasures" of it.<br />

We wish you to have a good and safe summer!!<br />

Με εκτίμηση,<br />

Πρόεδρος: Χαχλιούτης Εμμανουήλ<br />

Αντιπρόεδρος: Περουλιός Εμμανουήλ<br />

Γενικός Διευθυντής: Χαλεπάκης Γεώργιος<br />

Μέλη Δ.Σ.<br />

Ανατολιωτάκης Παναγιώτης<br />

Καμπιτάκης Εμμανουήλ<br />

Κανακάκης Δημήτριος<br />

Καρύδης Κωνσταντίνος<br />

Χειρακάκης Γεώργιος<br />

Best regards,<br />

Chairman & chief Executive: Chachlioytis Emmanouil<br />

Vice President: Peroulios Emmanouil<br />

General Management: Chalepakis George<br />

Members of Management Board<br />

Anatoliotakis Panagiotis<br />

Kampitakis Emmanouil<br />

Kanakakis Dimitrios<br />

Karidis Konstantinos<br />

Chirakakis George<br />

10<br />

11


ΔΡΩΜΕΝΑ ΚΤΕΛ | ACTIVITIES<br />

Συνάντηση με τον υπουργό Οικονομίας, Ανάπτυξης<br />

και Τουρισμού, κο Γιώργο Σταθάκη. | Meeting<br />

with Minister of Economy, Development and<br />

Tourism, Mr. George Stathakis.<br />

Οι πιο γλυκές ευχές από τους μικρούς μας<br />

ταξιδιώτες! Τους ευχαριστούμε πολύ! | The<br />

sweetest greetings from our young travelers!<br />

We thank them too!<br />

ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΌ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΊΑΣ ΜΑΣ ΜΕ<br />

ΤΙΣ ΘΕΡΙΝΈΣ ΣΤΟΛΈΣ <strong>2016</strong>.<br />

THE COMPANY'S STAFF WITH THE SUMMER<br />

UNIFORMS <strong>2016</strong>.<br />

12<br />

13


10 παραλίες τησ Κρήτης που πρέπει να επισκεφτείς<br />

10 Cretan beaches<br />

worth visisting<br />

Της Γιάννας Σταματάκη<br />

By Joanna Stamataki<br />

The list of Cretan beaches, which are worth vis,<br />

iting, is endless. By Bus presents you 10 most<br />

beautiful and famous beaches of the island<br />

Μπάλος<br />

Η λιμνοθάλασσα του Μπάλου αποτελεί έναν επίγειο<br />

παράδεισο, που βρίσκεται περίπου 56 χιλιόμετρα<br />

βορειοδυτικά των Χανίων και είναι διάσημη<br />

για τα γαλαζοπράσινα νερά, την άγρια φυσική<br />

ομορφιά και το εξωτικό τοπίο, που παρέχει. Πρόκειται<br />

για μια ρηχή αμμουδερή παραλία που σχηματίζεται<br />

ανάμεσα στο ακρωτήρι της Γραμβούσας<br />

και το μικρότερο ακρωτήρι Τηγάνι.<br />

Balos<br />

The lagoon of Balos is a paradise<br />

located about 56 km northwest<br />

of Chania and is famous for its<br />

turquoise waters, wild natural<br />

beauty and exotic landscape. Is a<br />

shallow sandy beach formed between<br />

the cape of Gramvousa and<br />

a smaller one called Pan Cape .<br />

Μάταλα<br />

Τα Μάταλα είναι ένα παραθαλάσσιο χωριό κοντά<br />

στη Φαιστό και διαθέτουν την πιο διάσημη παραλία<br />

της νότιας Κρήτης. Στην πανέμορφη παραλία<br />

με τις περίφημες αρχαίες σπηλιές έζησαν κατά τη<br />

δεκαετία του ‘60 και ’70 περιπλανώμενοι χίπις,<br />

οι γνωστοί ως «τα παιδιά των λουλουδιών». Τα<br />

Μάταλα βρίσκονται 71 χιλιόμετρα νοτιοδυτικά<br />

του Ηρακλείου.<br />

MATALA<br />

Matala is a seaside village near Phaistos<br />

and feature the most famous beach<br />

in southern Crete. The beautiful beach<br />

with the famous ancient caves lived in<br />

the 60s and 70s wandering hippies, is<br />

known as "the flower children." Matala<br />

is located 71 kilometers southwest<br />

of Heraklion.<br />

Βάι<br />

Η παραλία του Βάι μαζί με το φοινικόδασος<br />

αποτελούν μία από τις πιο όμορφες και ιδιαίτερες<br />

τοποθεσίες της Κρήτη. Ο συνδυασμός της<br />

μαγευτικής παραλίας με τα κρυστάλλινα νερά<br />

παράλληλα με το σπάνιο φοινικόδασος δίνουν<br />

μια εξωτική νότα στο τοπίο. Το φοινικόδασος<br />

του Βάι βρίσκεται 24 χιλιόμετρα ανατολικά<br />

της Σητείας.<br />

vai<br />

The beach of Vai with the palm forest<br />

is one of the most beautiful and special<br />

places of Crete. The combination<br />

of the magnificent beach, with crystal<br />

clear waters, alongside the rare palm<br />

forest give an exotic touch to the<br />

landscape. The palm forest of Vai is<br />

24km east of Sitia.<br />

14<br />

15


Θαλάσσιο καγιάκ<br />

Απολαύστε το θαλάσσιο καγιάκ στις παράκτιες<br />

περιοχές της Κρήτης και συνδυάστε την<br />

άθληση, την περιπέτεια και την αίσθηση<br />

της ελευθερίας. Καθ’ όλη τη διάρκεια του<br />

καλοκαιριού διοργανώνονται εκδρομές από<br />

τις κατά τόπους σχολές καγιάκ σε διάφορες<br />

περιοχές. Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζουν<br />

οι διαδρομές από και προς τις εξωτικές<br />

παραλίες του Λιβυκού Πελάγους.<br />

Sea kayak<br />

Enjoy sea kayaking in coastal areas of Crete<br />

and combine sports, adventure and a sense<br />

of freedom. Throughout summertime many<br />

excursions are held by local kayak schools<br />

in various locations. The routes to and from<br />

the exotic beaches of the Libyan Sea are very<br />

interesting and unique.<br />

Πρέβελης<br />

Η παραλία της Πρέβελης, γνωστή και ως<br />

λίμνη Πρέβελης ή Φοίνικας, βρίσκεται στην<br />

έξοδο του Κουρταλώτικου φαραγγιού, 35<br />

χιλιόμετρα μακριά από την πόλη του Ρεθύμνου.<br />

Στην έξοδο του ποταμού, ο οποίος<br />

περιστοιχίζεται από φοίνικες, σχηματίζεται<br />

μια αμμουδερή παραλία με βότσαλο και<br />

δροσερά νερά.<br />

Preveli<br />

The beach of Preveli, also known as<br />

Lake Preveli or Phoenix, located at<br />

the exit of Kourtalotikou canyon, 35<br />

km away from the town of Rethymno.<br />

At the exit of the river, which is<br />

surrounded by palm trees, is a sandy<br />

beach formed by pebbles and cool<br />

waters.<br />

Ελαφονήσι<br />

Βρίσκεται στο νοτιοδυτικότερο άκρο της Κρήτης και συγκεκριμένα 76 χιλιόμετρα<br />

νοτιοδυτικά των Χανίων. Μια ισχυρή δόση εξωτισμού σας περιμένει<br />

μόλις φτάσετε εκεί. Λευκή και κατά τόπους ροζ άμμος, τιρκουάζ νερά και<br />

χιλιάδες σπασμένα κοχύλια θα απολαύσει όποιος έχει την τύχη να το επισκεφτεί.<br />

Elafonissi<br />

Located in the southwest part of Crete and particularly 76 km southwest<br />

of Chania. Is one of the most exotic places with turquoise waters and white<br />

sand, made of thousands of broken shells.<br />

Φαλάσσαρνα<br />

Η μαγευτική παραλία της Φαλάσσαρνας βρίσκεται 59 χιλιόμετρα<br />

δυτικά των Χανίων καταλαμβάνει μια τεράστια έκταση<br />

και έχει βραβευτεί στο παρελθόν ως η καλύτερη παραλία της<br />

Κρήτης και μια από τις 10 καλύτερες παραλίες στην Ευρώπη.<br />

Ουσιαστικά αποτελείται από 5 συνεχόμενες παραλίες, με τις<br />

δύο κεντρικότερες να είναι οι πιο αγαπημένες.<br />

FALASSARNA<br />

The magnificent beach of Falassarna is situated 59 kilometers<br />

west of Chania occupies a huge area and has been<br />

awarded in the past as the best beach in Crete and one of<br />

the 10 best beaches in Europe. Essentially, it consists of five<br />

consecutive beaches, the two most central being the most<br />

favorite<br />

Κεδρόδασος<br />

Το Κεδρόδασος είναι ένα σπάνιας ομορφιάς δάσος<br />

από κέδρους και βρίσκεται 45 χιλιόμετρα<br />

από την πόλη των Χανίων και 3 χιλιόμετρα από<br />

το Ελαφονήσι. Είναι μια πολύ ήσυχη και καθαρή<br />

παραλία με κρύα νερά, χρησιμοποιείται από κατασκηνωτές,<br />

που έρχονται για εναλλακτικό τουρισμό.<br />

Kedrodasos<br />

The Cedar forest is a rare beauty forest and it is<br />

located 45 km from the city of Chania and 3 km<br />

from Elafonisi. It is a very quiet and clean beach<br />

with cold waters, used by campers, who come<br />

for alternative tourism.<br />

16<br />

17


Αμμόλοφοι Αγίου Παύλου<br />

Η μοναδική αυτή παραλία βρίσκεται<br />

δίπλα στον παραθαλάσσιο οικισμό του<br />

Αγίου Παύλου και απέχει μόλις 55 χιλιόμετρα<br />

από το Ρέθυμνο. Η παραλία έχει<br />

τεράστια έκταση, διαθέτει πλούσιο βυθό<br />

και η θερμοκρασία του νερού δεν πέφτει<br />

ποτέ κάτω από τους 15 βαθμούς.<br />

Dunes of St. Paul<br />

This unique beach, is located<br />

on the seaside village of Saint<br />

Paul and is only 55 km from<br />

Rethymno. The beach is vast,<br />

has a rich seabed and the water<br />

temperature never drops<br />

below 15 degrees.<br />

Γαϊδούρονήσι-Νήσος Χρυσή<br />

Πρόκειται για ένα από τα πιο μαγευτικά<br />

μέρη στην Ελλάδα και γνωστό σε όλο<br />

τον κόσμο. Η Χρυσή είναι ένα στενόμακρο<br />

νησάκι μήκους 5χιλιομέτρων<br />

και απέχει 8 ναυτικά μίλια από την Ιεράπετρα.<br />

Το νησί αυτό με τα ιδιαίτερα<br />

χαρακτηριστικά του δεν θα θυμίζει σε<br />

τίποτα ότι ήδη έχετε δει.<br />

Gaidouronisi- Chrissi Island<br />

This is one of the most magical places<br />

in Greece and known worldwide.<br />

Chrissi island is an oblong island of 5<br />

km length and is located 8 miles away<br />

from Ierapetra. This island, with its<br />

particular characteristics will not remind<br />

you anything that you have already<br />

seen.<br />

Αγιοφάραγγο<br />

Το φαράγγι των αγίων θα οδηγήσει τον επισκέπτη<br />

σε μια μαγευτική, βοτσαλωτή παραλία.<br />

Αξίζει να κάνετε μια ημερήσια εκδρομή<br />

στο Αγιοφάραγγο, ή να κατασκηνώσετε στην<br />

όμορφη παραλία του και να αφεθείτε στην<br />

ηρεμία της φύσης.<br />

Agiofarango<br />

The “gorge of the saints” will lead visitors<br />

on a magnificent pebble beach. Worth a<br />

day trip to Agiofarago, or camp on the<br />

beautiful beach and enjoy the tranquility<br />

of nature.<br />

18<br />

19


20<br />

21


22<br />

23


Agios Nikolaos<br />

Πόλη σαν card-postal | A town like a post-card<br />

Της Όλγας Χριστοφοράκη<br />

By Olga Christoforaki<br />

Ο Άγιος Νικόλαος βρίσκεται ανατολικά της Κρήτης, στο μεγαλύτερο φυσικό κόλπο του νησιού και<br />

απέχει 65χλμ. από το Ηράκλειο. Η πόλη πήρε το όνομά της από το ομώνυμο βυζαντινό εκκλησάκι που<br />

βρίσκεται στον όρμο του Αγ. Νικολάου προς την Ελούντα. Η παλαιότερη ονομασία της πόλης ήταν<br />

Μαντράκι, λόγω του μεγάλου αριθμού μαντρών με ζώα που υπήρχαν στην περιοχή. Ο Άγιος Νικόλαος<br />

είναι χτισμένος στη θέση της αρχαίας Λατούς προς Καμάρα. Οι δυο αυτές μινωικές πόλεις τον 3ο αι.<br />

π.Χ. ήταν μια διοικητική ενότητα, έχοντας ενιαίο νόμισμα και λάτρευαν την ίδια θεότητα, την Ειλειθυία,<br />

προστάτιδα των τοκετών. Στις μέρες μας, ο Άγιος Νικόλαος είναι ένα από τα πιο σημαντικά τουριστικά<br />

κέντρα της Κρήτης, προσελκύοντας χιλιάδες ταξιδιώτες κάθε χρόνο, όχι μόνο εξαιτίας της ιδιαίτερης<br />

ομορφιάς του αλλά κυρίως λόγω της ατόφιας κρητικής φιλοξενίας που προσφέρουν και εκφράζουν οι<br />

ντόπιοι κάτοικοί του.<br />

Agios Nikolaos is located in the eastern part of Crete in the largest natural bay of the island and is<br />

only 65km from Heraklion. The town got its present name from the homonymous Byzantine church<br />

that is located in the bay of Agios Nikolaos in the direction of Elounda. The former name of the town<br />

was Mandraki because of the large number of paddocks with animals that existed in the area. Agios<br />

Nikolaos is built upon the ruins of the ancient town of Lato. These two Minoan towns were in the 3rd<br />

century. B.C. an administrative unit having a single currency and worshiped the same deity Eilithia,<br />

the patroness of childbirth. Nowadays, Agios Nikolaos is one of the most important tourist centers<br />

of Crete that attracts thousands of travelers every year, not only because of its exquisite beauty but<br />

mainly because of Cretan hospitality of the local residents.<br />

24<br />

25


HOT SPOTS<br />

Λίμνη Βουλισμένη: Αδιαμφισβήτητα το πιο γνωστό και πολυφωτογραφημένο<br />

σημείο της πόλης. Βρίσκεται στο κέντρο της, με δεκάδες εστιατόρια<br />

και καφέ να την περιτριγυρίζουν, ενώ το μικρό γραφικό εκκλησάκι που<br />

δεσπόζει εκεί έρημο και μοναχικό προκαλεί το ενδιαφέρον των περαστικών.<br />

Δύο τοπικοί μύθοι συνδέονται με τη Λίμνη και την κάνουν ακόμα πιο<br />

ενδιαφέρουσα. Ο πρώτος υποστηρίζει ότι δεν έχει πυθμένα, μύθος βέβαια<br />

που διαψεύστηκε το 1853, ενώ ο δεύτερος ότι το ηφαίστειο της Σαντορίνης<br />

συνδέεται με αυτήν, γεγονός που στηρίζεται στο ότι μετά την τελευταία<br />

έκρηξη του ηφαιστείου, τα νερά της Λίμνης “φούσκωσαν” και πλημμύρισαν<br />

τις αποθήκες που υπήρχαν γύρω από αυτήν. Για όποιον επιθυμεί να<br />

απολαύσει την πανοραμική θέα της πόλης αρκεί να επισκεφτεί το πάρκο με<br />

τα πεύκα και τα αλμυρίκια πάνω από τη λίμνη.<br />

Κιτροπλατεία: Η παραλία της με τα κρυστάλλινα νερά, τα εστιατόρια<br />

με το ιδιαίτερο design και τις ατόφιες παραδοσιακές κρητικές σπεσιαλιτέ<br />

με gourmet πινελιές, καθώς επίσης και τα καφέ με την υπέροχη θέα στο<br />

απέραντο γαλάζιο, την κάνουν μια από τις πιο πολυσύχναστες και αγαπητές<br />

πλατείες της πόλης. Ακολουθώντας τον πεζόδρομο της πλατείας κατά<br />

μήκος της ακτογραμμής καταλήγετε στη Μαρίνα της πόλης, όπου συχνά<br />

διοργανώνονται ιστιοπλοϊκοί αγώνες.<br />

HOT SPOTS<br />

Lake Voulismeni: Undoubtedly it is the most famous and the<br />

most photographed place of the town. It is located in downtown<br />

with dozens of restaurants and cafes that surround the square,<br />

while the small picturesque church that dominates there<br />

standing lonely attracts the interest of passers-by. Two local<br />

legends are associated with the lake that makes it even more<br />

attractive. The first claims that it the lake is bottomless, that was<br />

disproved in 1853, while the second one claims that the volcano<br />

of Santorini is somehow connected with it. It is based on the<br />

fact that during the last eruption the waters of the Lake flooded<br />

the store-houses that were around it. The park with pine trees<br />

is worth visiting for everyone who wishes to enjoy a panoramic<br />

view over the lake.<br />

Kitroplatia: The beach with crystal clear waters, restaurants<br />

with special design and Cretan specialties with gourmet touches,<br />

as well as coffee shops with breathtaking views of the endless<br />

blue, make it one of the busiest and most beloved squares of the<br />

town. Following the walkway along the shoreline you will find the<br />

marina of the town, where many sailing races are held.<br />

26<br />

27


Οδός 28ης Οκτωβρίου: Στον πεζόδρομο αυτό στεγάζεται σε ένα υπέροχο<br />

ανακαινισμένο νεοκλασικό κτίριο η δημοτική Πινακοθήκη, στην οποία<br />

κατά καιρούς εκθέτονται έργα ντόπιων αλλά και ξένων καλλιτεχνών που<br />

ζουν και εργάζονται στην περιοχή. Στην ίδια οδό σε ένα άλλο νεοκλασικό<br />

κτίριο στεγάζεται η μόνιμη έκθεση ΙΡΙΣ. Σε αυτήν την έκθεση ο επισκέπτης<br />

έχει τη δυνατότητα να δει προϊόντα από τη τοπική χλωρίδα και να ανακαλύψει<br />

τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιήθηκαν στην καθημερινή ζωή των<br />

Κρητικών. Η 28ης Οκτωβρίου μαζί με την οδό Ρούσσου Κούνδουρου είναι<br />

οι καταλληλότεροι δρόμοι του Αγίου Νικολάου για ψώνια, καθώς είναι<br />

γεμάτοι με εμπορικά καταστήματα και μαγαζάκια με τουριστικά είδη και<br />

σουβενίρ. Η αίσθηση που θα νιώσετε περιπλανώμενοι σε αυτές τις οδούς<br />

θα είναι μαγική. Τη μια στιγμή θα νιώθετε ότι βρίσκεστε στους δρόμους<br />

μιας μεγαλούπολης, ενώ την άλλη ότι περιπλανιέστε στα σοκάκια κάποιου<br />

κυκλαδίτικου νησιού.<br />

Οδός Ιωσήφ Κούνδουρου: Ένας ακόμη πολυσύχναστο δρόμο του Αγίου<br />

Νικολάου. Μοντέρνες καφετέριες και μπαρ κατά μήκος της ακτής είναι<br />

έτοιμα να υποδεχτούν και να εξυπηρετήσουν μέχρι τις πρωινές ώρες επισκέπτες<br />

αλλά και ντόπιους. Ένα ξενύχτι σε κάποιο γνωστό κλαμπ θα είναι<br />

μια μοναδική εμπειρία για να πάρετε μια έντονη γεύση της ελληνικής και<br />

ιδιαίτερα κρητικής διασκέδασης.<br />

Mαρίνα: Eυρωπαϊκών προδιαγραφών και διαστάσεων χωρητικότητας<br />

255 σκαφών, είναι η μαρίνα του Aγίου Nικολάου, όπου φιλοξενούνται καθ’<br />

όλη τη διάρκεια του καλοκαιριού σκάφη από κάθε μέρος της γης. Οι επισκέπτες<br />

της εξυπηρετούνται με άριστα συστήματα ύδρευσης και ηλεκτροφωτισμού,<br />

με σύγχρονα αγκυροβόλια και καθώς βρίσκεται στην καρδιά<br />

της πόλης, προσφέρει τη δυνατότητα στους ταξιδιώτες να απολαύσουν<br />

πολύ γρήγορα και εύκολα όλες τις ευκαιρίες για διασκέδαση, για περιήγηση<br />

στους σημαντικούς αρχαιολογικούς χώρους και τα παραδοσιακά χωριά<br />

της περιοχής, αλλά και για αγορές στα πολλά καταστήματα της πόλης.<br />

28 Octovriou Str: The municipal gallery is housed<br />

in a beautiful renovated neoclassical building of the<br />

walkway, which occasionally exhibits creations of local<br />

and foreign artists that are living and working in the<br />

area. The permanent exhibition IRIS is housed in another<br />

neoclassical building. The visitor has an opportunity to<br />

see of the local flora and discover how they were used<br />

in everyday life of the Cretans.28 Octovriou Str together<br />

with Koundourou Str are the best streets of Agios Nicholas<br />

for shopping, as they are lined with shops and souvenir<br />

and gift shops. The sensation you feel while having a walk<br />

along these streets is magical. From one side you feel like<br />

being in the big city, on the other side – like wandering the<br />

streets of some Cycladic island.<br />

Koundourou Str: It is another busy street of Agios<br />

Nicholas. Trendy cafés and bars along the coast are ready<br />

to welcome and serve visitors and locals until the early<br />

morning hours. A night out at a club will be a unique<br />

experience to get a strong taste of Greek and particularly<br />

of Cretan fun.<br />

Marina of St. Nicholas is a marina of European<br />

specifications and dimensions with capacity of 255 vessels,<br />

which hosts throughout the summer boats from every part<br />

of the earth. The guests are served with excellent water and<br />

lighting systems, with modern moorings and as it is located<br />

in the heart of the city, it offers the opportunity for travelers<br />

to enjoy very quickly and easily all the opportunities for fun,<br />

on tour of important archaeological sites and traditional<br />

villages of the area and shopping in the city's many shops.<br />

28<br />

29


Περιηγηθείτε<br />

στο νομό Λασιθίου<br />

Explore Lasithi<br />

Της Εύας Καμπουράκη<br />

By Eva Kampoyraki<br />

1<br />

Δικταίο Άντρο – Σπήλαιο Ψυχρού<br />

Ένας από τους σημαντικότερους<br />

λατρευτικούς χώρους της Κρήτης<br />

επί αιώνες ήταν το Δικταίο Άντρο<br />

ή σπήλαιο Ψυχρού. Το συγκεκριμένο<br />

σπήλαιο βρίσκεται στο όρος<br />

Δίκτη, στο οροπέδιο Λασιθίου,<br />

μετά το ομώνυμο χωριό Ψυχρό<br />

και η ανάβαση γίνεται με τα πόδια.<br />

Το Δικταίο Άντρο βρίσκεται<br />

σε υψόμετρο 1.052 μέτρων. Είναι<br />

διαμορφωμένο σε 2 επίπεδα και η<br />

εμπειρία της κατάβασης στα έγκατα<br />

του σπηλαίου είναι ξεχωριστή,<br />

καθώς διαθέτει εντυπωσιακούς<br />

σταλαχτίτες και σταλαγμίτες και<br />

μια υπέροχη λίμνη στο νότιο τμήμα<br />

του. Σύμφωνα με τη μυθολογία<br />

εκεί γεννήθηκε ο πατέρας των<br />

θεών, Δίας, ενώ λίγο αργότερα μεταφέρθηκε<br />

και μεγάλωσε στο Ιδαίον<br />

Άντρο στο όρος Ίδη, κοντά στο<br />

ξακουστό χωριό Ανώγεια.<br />

Dikteon Cave or Psychro Cave<br />

The Dikteon Cave or Psychro Cave<br />

for centuries has been one of the<br />

most important religious sites<br />

in Crete. The cave is located on<br />

Mount Diktis in Lasithi plateau<br />

after the village Psychro. The<br />

experience of the descent into the<br />

depths of the cave is special as<br />

there are impressive stalactites<br />

and stalagmites and a lovely<br />

lake in the southern part of it.<br />

According to the legend it was the<br />

birthplace of the father of all gods,<br />

Zeus, who later moved and grew<br />

up on Mount Ida.<br />

2<br />

Σπιναλόγκα<br />

Το πασίγνωστο νησί της Σπιναλόγκας βρίσκεται<br />

800 μέτρα απέναντι από το χωριό<br />

Πλάκα, στον κόλπο του Μιραμπέλλου και η<br />

ιστορία του απλώνεται στο χρόνο. Το νησί<br />

που αρχικά ονομαζόταν Καλυδών, μετατράπηκε<br />

σε ενετικό φρούριο κατά την ενετοκρατία<br />

και ονομάστηκε Σπιναλόγκα από τα<br />

λατινικά spina lunga (μακρύ αγκάθι). Από το<br />

1905 έως το 1957 η Σπιναλόγκα λειτούργησε<br />

ως λεπροκομείο της Κρήτης. Οι επισκέπτες<br />

μεταφέρονται ως εκεί με καραβάκια<br />

που εκτελούν τακτικά δρομολόγια από τον<br />

Άγιο Νικόλαο, την Ελούντα και την Πλάκα.<br />

Η επιβλητική είσοδος, τα γραφικά δρομάκια,<br />

τα ακατοίκητα σπίτια, τα μεγάλα κτίρια η μοναδική<br />

θέα και η ιστορία του νησιού μεταφέρουν<br />

τον επισκέπτη σε μια άλλη εποχή.<br />

Μονή Τοπλού<br />

Η Μονή Τοπλού βρίσκεται 10 χιλιόμετρα<br />

ανατολικά από την πόλη της Σητείας<br />

και αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα,<br />

ομορφότερα και μεγαλύτερα μοναστήρια<br />

της Κρήτης. Κατά την Τουρκοκρατία<br />

λειτούργησε ως κρυφό σχολειό και καταφύγιο<br />

για τους επαναστάτες, ενώ κατά<br />

την γερμανική κατοχή διέθετε μυστικό<br />

ασύρματο και έπαιξε σημαντικό ρόλο<br />

στον απελευθερωτικό αγώνα. Η επιβλητική<br />

Μονή έχει τετραγωνικό φρουριακό<br />

σχήμα, με τείχη που φτάνουν τα 10 μέτρα,<br />

διαθέτει μουσείο και τις τελευταίες δεκαετίες<br />

παράγει εξαιρετικά προϊόντα βιολογικής<br />

καλλιέργειας «Τοπλού» που μπορεί<br />

κανείς να τα αγοράσει, αν επισκεφτεί το<br />

μοναστήρι.<br />

Spinalonga Island<br />

The island of Spinalonga is located<br />

opposite of the village Plaka<br />

in the Gulf of Mirabello and its<br />

story unfolds in time. The island<br />

was originally called Kaledon,<br />

turned into Venetian fortress of<br />

Spinalonga and named Spinalonga<br />

during the Venetian period. From<br />

1905 to 1957 it served as a leper<br />

colony of Spinalonga, Crete. The<br />

imposing entrance, picturesque<br />

streets, uninhabited houses, large<br />

buildings, the spectacular views<br />

and the history of the island will<br />

create atmosphere of another era.<br />

3<br />

Toplou Monastery<br />

Toplou Monastery is located<br />

10 km east of the town of Sitia<br />

and is one of the greatest,<br />

most beautiful and biggest<br />

monasteries in Crete. The<br />

imposing monastery fortress<br />

has a square shape with<br />

its walls that reach 10 feet<br />

and has a museum inside.<br />

The monastery has been<br />

producing excellent organic<br />

products “Toplou” for several<br />

decades.<br />

30<br />

bistecca<br />

alla fiorentina<br />

Σε ένα απο τα ωραιότερα μέρη του Αγίου Νικολάου, δίπλα στη μαρίνα και πάνω στη<br />

θάλασσα, θα απολαύσετε πληθώρα γεύσεων ψημένα στα κάρβουνα, φρέσκα ζυμαρικά<br />

και πίτσα στον ξυλόφουρνο.<br />

In one of the most beautiful parts<br />

of Agios Nikolaos, next to the<br />

marina and the sea , you will<br />

enjoy a variety of dishes cooked on<br />

the grill , fresh pasta and pizza in<br />

the oven .<br />

ristorante | on grill<br />

31


4<br />

6<br />

Μινωικό ανάκτορο Ζάκρου<br />

Στο ανατολικότερο σημείο του νομού βρίσκεται<br />

το ανάκτορο της Ζάκρου, απέχοντας 8<br />

χιλιόμετρα από το ομώνυμο χωριό και περίπου<br />

38 χιλιόμετρα από τη Σητεία. Πρόκειται<br />

για ένα από τα τέσσερα μινωικά παλάτια που<br />

έχουν ανασκαφεί μέχρι σήμερα και αποτελεί<br />

έναν από τους σημαντικότερους αρχαιολογικούς<br />

χώρους της Κρήτης. Το ανάκτορο της<br />

Ζάκρου μαζί με την αρχαία πόλη καλύπτει<br />

8.000 τετραγωνικά μέτρα και ήταν το 4ο σε<br />

μέγεθος μινωικό παλάτι. Κτίστηκε το 1900<br />

π.Χ, ξανακτίστηκε το 1600 π.Χ και καταστράφηκε<br />

ολοκληρωτικά το 1450 π.Χ. μαζί με τα<br />

υπόλοιπα κέντρα του μινωικού πολιτισμού.<br />

Minoan Palace of Zakros<br />

The Palace of Zakros lies in the<br />

eastern part of the county only 8 km<br />

from the village and 38 km from Sitia.<br />

This is one of the four Minoan palaces<br />

that have been excavated till present<br />

and is one of the most important<br />

archaeological sites in the county.<br />

The Palace of Zakros with the ancient<br />

town covers 8,000 square meters and<br />

was the fourth-largest Minoan palace.<br />

Σελάκανο<br />

Αποτελεί ένα από τα ομορφότερα πευκοδάση<br />

της Μεσογείου και ένα από τα μοναδικά<br />

διασωθέντα οικοσυστήματα της<br />

Κρήτης, ενώ παράλληλα είναι και ένας<br />

από τους πιο σημαντικούς μελισσοπαραγωγικούς<br />

τόπους του νησιού. Ο επισκέπτης<br />

αμέσως μαγεύεται από την άγρια<br />

ομορφιά του τοπίου. Υπέροχα φαράγγια,<br />

ρέματα, απότομες πλαγιές όπου υπάρχουν<br />

αρπακτικά πουλιά, θα σας κάνουν<br />

να ζήσετε μια εμπειρία διαφορετική. Στην<br />

περιοχή δεν υπάρχει κάποιο διαθέσιμο κατάλυμα<br />

για διανυκτέρευση, μπορεί όμως<br />

κανείς να δοκιμάσει εξαίσια μαγειρεμένη<br />

αυθεντική κρητική κουζίνα στις ταβέρνες<br />

και τα παραδοσιακά καφενεδάκια του<br />

ομώνυμου χωριού, απολαμβάνοντας συγχρόνως<br />

το γνήσιο ελληνικό καφέ ψημένο<br />

στη χόβολη.<br />

5<br />

Selakano Forest<br />

It is one of the most beautiful<br />

pine forests of the Mediterranean<br />

and one of the only surviving<br />

eco-systems of Crete. The visitor<br />

is immediately enchanted<br />

by the wild beauty of the landscape.<br />

The magnificent gorges,<br />

streams, the cliffs offer a different<br />

experience. There is no<br />

available lodging for overnight<br />

in the area, but you can taste<br />

exquisitely cooked authentic<br />

Cretan cuisine in numerous taverns<br />

and traditional cafes of the<br />

village.<br />

Ιεράπετρα<br />

Χτισμένη σε μια στρατηγική γωνιά της Ευρώπης,<br />

η πόλη της Ιεράπετρας διαδραμάτισε<br />

σημαντικό ρόλο στην ιστορία και στους<br />

αγώνες της Κρήτης. Είναι η νοτιότερη πόλη<br />

της Ευρώπης με απόσταση 368 χλμ από τις<br />

αφρικανικές ακτές και 36 χιλιόμετρα νότια<br />

από τον Άγιο Νικόλαο. Καθώς είναι η μεγαλύτερη<br />

σε πληθυσμό πόλη του νομού μπορεί<br />

κανείς να φανταστεί ότι είναι μια πόλη<br />

που έχει στη διάθεση του επισκέπτη όσα<br />

μπορεί να ζητήσει. Ειδικά την καλοκαιρινή<br />

περίοδο σφύζει από ζωή και μια βόλτα στα<br />

μαγαζιά, από τουριστικά μέχρι καφετέριες<br />

και κάθε λογής εστιατόρια, που δεσπόζουν<br />

στον παραλιακό πεζόδρομό της θα σας ενθουσιάσει.<br />

Τέλος αξίζει να αναφέρουμε ότι<br />

η Ιεράπετρα είναι μια πόλη που έχει τριγύρω<br />

της πολλά αξιοθέατα και αρχαιολογικούς<br />

χώρους, έτοιμα να τα ανακαλύψετε<br />

και να ξεναγηθείτε σε αυτά.<br />

Ierapetra<br />

It is the southernmost town in Europe and<br />

located 36 km south of Agios Nikolaos. As<br />

it is the most populous town in the prefecture<br />

you can imagine that this town can<br />

offer to its visitors everything they can ask<br />

for. It is full of life especially during summer<br />

season and you will love a walk to the<br />

shops, cafes and all sorts of restaurants<br />

that are in abundance there.<br />

7<br />

Κριτσά<br />

Ο παραδοσιακός αυτός οικισμός βρίσκεται<br />

10 χιλιόμετρα νοτιοδυτικά της πόλης<br />

του Αγίου Νικολάου. Πρόκειται για ένα<br />

από τα πιο όμορφα και γραφικά χωριά του<br />

νομού. Ο επισκέπτης μπορεί να απολαύσει<br />

την πανοραμική θέα του χωριού, να<br />

περιπλανηθεί στα στενά σοκάκια του με<br />

τα παραδοσιακά σπίτια, τα καφενεδάκια<br />

και τις ταβέρνες. Από το χωριό οι επισκέπτες<br />

μπορούν εύκολα να φτάσουν στην<br />

εκκλησία Παναγιά Κερά, χτισμένη τον 15ο<br />

αιώνα, καθώς και στα ερείπια της δωρικής<br />

πόλης «Λοτούς της Ετέρας».<br />

Kritsa Village<br />

This traditional village is located<br />

10 kilometers southwest of<br />

the town of Saint Nicholas. This<br />

is one of the most picturesque<br />

villages of the county. The visitor<br />

can enjoy the panoramic view of<br />

the village, wander the narrow<br />

streets lined with traditional<br />

houses, cafes and taverns. From<br />

here guests can easily reach the<br />

church of Panagia Kera, built in<br />

the 15th century, and the ruins of<br />

the Dorian Lato.<br />

32<br />

33


8<br />

9<br />

Φοινικόδασος Βάι<br />

Το Βάι δεν είναι μόνο το μεγαλύτερο<br />

και γνωστότερο φυσικό<br />

φοινικόδασος της Ευρώπης, αλλά<br />

και ένα από τα πιο δημοφιλή αξιοθέατα<br />

του νομού και μια από τις<br />

πιο όμορφες και ιδιαίτερες τοποθεσίες<br />

σε ολόκληρη την Κρήτη.<br />

Ανακαλύφθηκε από τους χίπις που<br />

διώχτηκαν στις αρχές του ΄70 από<br />

τα Μάταλα και βρέθηκαν στην περιοχή,<br />

αναζητώντας νέο καταφύγιο.<br />

Ο συνδυασμός της μαγευτικής<br />

παραλίας με τα κρυστάλλινα νερά,<br />

παράλληλα με το σπάνιο φοινικόδασος<br />

δίνουν μια εξωτική νότα<br />

στο τοπίο, ξεπερνώντας κάθε φαντασία.<br />

Το φοινικόδασος του Βάι<br />

βρίσκεται 24 χιλιόμετρα ανατολικά<br />

της Σητείας και απέχει μόλις 8<br />

χιλιόμετρα από την Μονή Τοπλού.<br />

The Palm Forest of Vai<br />

Palm forestVai is not only the<br />

largest and best known natural<br />

palm forest in Europe, but<br />

also one of the most popular<br />

attractions of the county and one<br />

of the most beautiful and special<br />

places in Crete. The combination<br />

of fantastic beaches with crystal<br />

clear waters, along with the<br />

rare palm trees create exotic<br />

atmosphere of the landscape that<br />

will surpass your imagination. The<br />

palm forest of Vai is located 24 km<br />

east of Sitia.<br />

10<br />

Μοναστήρι Αγίου Γεωργίου του Σελινάρη<br />

Η ανδρική μονή του Αγίου Γεωργίου του<br />

Σελινάρη βρίσκεται στο 45ο χιλιόμετρο<br />

της Εθνικής Οδού Ηρακλείου – Αγίου<br />

Νικολάου. Το πρώτο μοναστήρι χτίστηκε<br />

κατά τη Βυζαντινή περίοδο και καταστράφηκε<br />

ολοσχερώς το 1538 από τον<br />

πειρατή Χαϊρεντίν Μπαρμπαρόσα, για να<br />

ξαναβάλει τα θεμέλια, το 1552, ένας Ροδίτης<br />

χτίζοντας το εκκλησάκι του Αγίου Γεωργίου<br />

στο μέρος οπού βρήκε την εικόνα<br />

του. Με το πέρασμα των χρόνων η μονή<br />

διαμορφώθηκε στη σημερινή της μορφή.<br />

Φαράγγι Ορεινού<br />

(Φαράγγι των Κόκκινων Πεταλούδων)<br />

Το όνομά του οφείλεται στις κόκκινες<br />

πεταλούδες που ξεπετάγονται μέσα από<br />

τους θάμνους και τα λουλούδια αποτελώντας<br />

ένα πραγματικά σπάνιο θέαμα.<br />

Το φαράγγι ξεκινά από το καταπράσινο<br />

χωριό Ορεινό και καταλήγει στον Κουτσουρά<br />

μετά από 3-4 ώρες πορεία. Στην<br />

αρχή της διαδρομής, κατά την περίοδο<br />

του χειμώνα, υπάρχουν πηγές και μικροί<br />

καταρράκτες. Η βλάστηση στην περιοχή<br />

είναι έντονη και το φαράγγι αποτελεί ένα<br />

από τα ομορφότερα φαράγγια σε ολόκληρο<br />

το νησί.<br />

Orino Gorge<br />

The male monastery of St. George<br />

Selinari is located at the 45th<br />

kilometer of the National Road<br />

Heraklion - Agios Nikolaos. The<br />

first monastery was built during the<br />

Byzantine period and was totally<br />

destroyed in 1538 by the pirate<br />

Barbarossa. In 1552, a man from<br />

Rhodes built the church of St. George<br />

in the place where he found his<br />

image. Over the years, the monastery<br />

reached its present form.<br />

Orino Gorge<br />

(Gorge with the Red Butterflies)<br />

Its name comes from the red butterflies<br />

that appear on the bushes<br />

and flowers forming a truly rare<br />

sight. The canyon starts from the<br />

village Orino and ends at Koutsoura<br />

after 3-4 hours course.<br />

There are springs and small waterfalls<br />

at the beginning of the<br />

route during winter. The vegetation<br />

in the area is lush and the<br />

canyon is considered to be one of<br />

the most beautiful canyons of the<br />

entire island.<br />

34<br />

35


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Καλοκαίρι σημαίνει ήλιος, θάλασσα και φυσικά κοκτέιλ!<br />

Τι καλύτερο λοιπόν από το να βρεθείς στην Κρήτη<br />

και συγκεκριμένα στο λιμάνι του Αγίου Νικολάου<br />

απολαμβάνοντας τις γευστικές επιλογές που σου δίνει ο<br />

κατάλογος του Bajamar Cocktail Bar. Οι επιλογές πολλές,<br />

αλλά αυτό που τραβάει το ενδιαφέρον ειναι “ο τροχός της<br />

τύχης” για τους αναποφάσιστους που δεν ξέρουν τι να<br />

πρωτοδιαλέξουν ανάμεσα στις 7 signature συνταγές. Κάθε<br />

κοκτέιλ περιέχει και κάτι διαφορετικό για να ανταποκριθεί<br />

στις γευστικές απαιτήσεις αλλά δυο είναι αυτά που έχουν<br />

ξεχωρίσει. Το passionate star μας συστήνεται σαν την<br />

“κυρία” του μαγαζιού (εξού και το σηματάκι του) ενώ<br />

εντύπωση προκαλεί η βάση του απο βότκα αρωματισμένη<br />

με τόνκα αλλά και το σορμπέ απο φρούτα του πάθους που<br />

το συνοδεύει! Κοιτώντας γύρω σου όμως θα δεις παντού το<br />

cloudy daiquiri με αφρό απο passion fruit και πορτοκάλι που<br />

ίσως είναι το κοκτέιλ του καλοκαιριού!<br />

Όσοι τυχεροί βρεθείτε στην όμορφη πόλη του Αγίου<br />

Νικολάου, μην παραλείψετε να περάσετε μια βόλτα από το<br />

Bajamar.<br />

ΛΙΜΑΝΙ<br />

ΑΓΙΟΥ ΝΙΚΟΛΑΟΥ<br />

ΤΗΛ.: 697 336 6035<br />

www.bajamar.gr<br />

info@bajamar.gr


Χανιά<br />

Τα Χανιά φιλοξενούν μερικά από τα ωραιότερα αριστουργήματα<br />

μοναστηριακής αρχιτεκτονικής στην Ελλάδα.<br />

Οι μονές της Αγίας Τριάδας και των Τζαγκαρόλων<br />

στο Ακρωτήρι, της Χρυσοσκαλίτισσας και της Γωνιάς<br />

Οδηγήτριας αποτελούν εξαίσια δείγματα, ενώ εξίσου<br />

εντυπωσιακές είναι η αναπαλαιωμένη μονή Αγίου Γεωργίου<br />

στο Καρύδι, η μονή Χρυσοπηγής, η μονή Καλογραιών<br />

στο Ακρωτήρι και το μετόχι της Αγίας Κυριακής.<br />

Σημαντικές πρώην μονές είναι του Καθολικού, Αγίου<br />

Αντωνίου και Παζινού στο Ακρωτήρι, του Αγίου Γεωργίου<br />

Χαρωδιά, του Αγίου Ελευθερίου στις Μουρνιές, τα<br />

παλιά μοναστήρια του Αγίου Ιωάννη, του Αγίου Παύλου<br />

και του Αγίου Γεωργίου στη Σπάθα, του Αζωγυρέ και<br />

πολλές άλλες.<br />

Chania<br />

Chania hosts some of the finest masterpieces of<br />

monastic architecture in Greece. The monasteries<br />

of the Holy Trinity and Tzagaroli at Akrotiri cape,<br />

Chrysoskalitissa and Gonia Odigitria are exquisite<br />

samples. Equally impressive are the restored<br />

monasteries of Saint George at Karydi, Chrysopigi,<br />

Kalogrades at Akrotiri and Santa Kyriaki. Significant<br />

former monasteries are the monasteries of Katholiko,<br />

Saint Anthony and Saint John Pazinos at Akrotiri, Saint<br />

George Charodias, Saint Eleftherios at Mournies, the<br />

old monasteries of Saint John, Saint Paul and Saint<br />

George at Spatha, Azogyres and many others.<br />

Ρέθυμνο<br />

Η Μονή Αρκαδίου είναι η πιο γνωστή μονή στην Κρήτη,<br />

τόσο για την εξαιρετική της φρουριακή αρχιτεκτονική,<br />

όσο και για τη συμβολή της στον Αγώνα για την απελευθέρωση<br />

του νησιού από τους Οθωμανούς, μετά το ολοκαύτωμα<br />

του 1866. Σημαντικές όμως μονές υπάρχουν<br />

και σε άλλα σημεία του Ρεθύμνου, όπως του Πρέβελη,<br />

της Αγίας Ειρήνης, των Ρουστίκων, της Κατεβατής και<br />

του Αρσανίου. Εξέχουσα θέση στη μοναστική παράδοση<br />

του Ψηλορείτη ενέχει η επαρχία Μυλοποτάμου, που<br />

φιλοξενεί τα όμορφα μοναστήρια του Βωσάκου, της Χαλέπας,<br />

του Δισκουρίου και της Αττάλης. Εγκαταλελειμμένες<br />

μονές συναντάμε σε όλες τις περιοχές του Ρεθύμνου,<br />

με πιο γνωστές τις μονές Χαλεβή, του Αγίου Πέτρου<br />

στο Γάλλο, της Καλοείδενας στο Άνω Μέρος, του Αγίου<br />

Αντωνίου στο Βένι και τη Σχολή Ασωμάτων στο Αμάρι.<br />

Rethymnon<br />

Μοναστήρια │ Monasteries<br />

Arkadi Monastery is the most famous monastery in<br />

Crete both due to its excellent fortified architecture<br />

and because it is a symbol for the liberation of Crete<br />

from the Ottomans after the holocaust of 1866. There<br />

are more important monasteries around Rethymnon,<br />

such as Preveli, Santa Irene, Prophet Elijah in Roustika,<br />

Katevati and Arsani. Milopotamos province developed<br />

a very important monastic tradition and is home to<br />

the beautiful monasteries Vosakos, Chalepa, Diskouri<br />

and Attali. Some of the most famous abandoned<br />

monuments in Rethymno are the monasteries Halevi,<br />

Saint Peter in Gallos, Kaloidena by Ano Meros, Saint<br />

Anthony in Veni and the School of Asomati in Amari.<br />

Ηράκλειο<br />

Στο Ηράκλειο υπάρχουν μερικά από τα αρχαιότερα μοναστήρια<br />

της Κρήτης, όπως οι σπουδαίες μονές Αγκαράθου, Παλιανής<br />

στο Βενεράτο, Βροντησίου στα Βορίζια, Αγίου Γεωργίου<br />

Επανωσήφη, Γοργολαΐνη, Αγίου Παντελεήμονα στο Φόδελε,<br />

Οδηγήτριας στο Σίβα, Καλλέργη στο Καστέλι, Άρβης, Αγίας<br />

Πελαγίας στην Αχλάδα και Απεζανών στο Αντισκάρι. Η περιοχή<br />

δυτικά του Ηρακλείου αποτελεί ένα ζωντανό θρησκευτικό<br />

θύλακα, καθώς σε μικρή απόσταση λειτουργούν οι μονές<br />

Σαββατιανών, Ρογδιάς, Αγίας Φωτεινής, Παντάνασσας και<br />

Αγίων Θεοδώρων. Στους πρόποδες των Λασιθιώτικων βουνών,<br />

δεσπόζει η Παναγία η Καρδιώτισσα και η Γκουβερνιώτισσα,<br />

ενώ στον Ψηλορείτη βρίσκονται οι μονές της Αγίας Ειρήνης<br />

στον Κρουσώνα και των Αγίων Πάντων στο Λουτράκι. Η μονή<br />

Αγίας Μαρίνας στη Βόνη είναι το μεγαλύτερο προσκύνημα<br />

στην Κρήτη, ενώ ο επισκέπτης αξίζει να γνωρίσει και τις μονές<br />

Καλυβιανής, του Αγίου Ιωάννη Ανωπόλεως, Θεογεννήτορος<br />

και πολλές άλλες.<br />

Heraklion<br />

Heraklion is home to some of the oldest monasteries in Crete,<br />

including the important monasteries of Agarathos, Paliani by<br />

Venerato, Vrondissi by Vorizia, Saint George Epanosifis, Saint<br />

George Gorgolainis by Asites, Saint Panteleimon by Fodele,<br />

Panagia Odigitria by Sivas, Kallergis by Kastelli, Saint Anthony<br />

by Arvi, Santa Pelagia by Ahlada and Apezana by Antiskari.<br />

The area west of Heraklion is a thriving religious enclave with<br />

the monasteries of Savvatiana, Rogdia, Santa Fotini, Pantanassa<br />

and Saint Theodore, all located nearby. The nunnery of<br />

Panagia Kera Kardiotissa dominates the foot of the Lassithi<br />

range, while Psiloritis hosts the monasteries of Santa Irene by<br />

Kroussonas and All Saints in Loutraki. The monastery of Agia<br />

Marina in Vonni is the largest pilgrimage in Crete. Lastly, the<br />

visitor could also visit the monasteries of Kalyviani by Mires,<br />

Saint John by Anopolis, Panagia Theogennitor by Mohos and<br />

many others.<br />

Λασίθι<br />

Στο Λασίθι κυριαρχεί μια από τις πλουσιότερες μονές της Ελλάδας, η μονή<br />

Τοπλού κοντά στην αρχαία Ίτανο, που θυμίζει απόρθητο φρούριο. Άλλες<br />

μονές είναι η μονή Καψά, οι δύο μονές Φανερωμένης στα Γουρνιά και<br />

στη Σητεία, η Μονή Εξακουστής στις Μάλλες και οι μονές του Οροπεδίου<br />

Λασιθίου, Βιδιανή και Κρουσταλένια. Στην περιοχή του Μιραμπέλου υπήρχε<br />

ο μεγαλύτερος αριθμός μοναστηριών στην Κρήτη, γι ‘αυτό η επαρχία<br />

ονομάζεται από κάποιους και ως το Άγιον Όρος της Κρήτης. Από αυτά<br />

ακόμη λειτουργούν οι μονές Αρετίου στη Φουρνή, Κρεμαστών και Κουφής<br />

Πέτρας στη Νεάπολη και του Αγίου Γεωργίου Σεληνάρη. Στην Ιεράπετρα,<br />

μπορεί κανείς να προσκυνήσει στα νεότερα μοναστήρια του Άξιον Εστί και<br />

του Αγιασμένου.<br />

Lassithi<br />

The most famous monastery in Lassithi is Toplou by Itanos, which<br />

reminds of an impregnable fortress. Other monasteries that are open<br />

to visitors are the monasteries Kapsas by Goudouras, Faneromeni by<br />

Gournia, Faneromeni by Skopi, Exakousti by Malles and the monasteries<br />

of Lassithi Plateau, namely Vidiani and Kroustalenia. The area of<br />

Mirabello hosted the largest number of monasteries in Crete. Today<br />

monasteries that still operate are Areti by Fourni, Kremasta and Koufi<br />

Petra by Neapolis and Saint George Selinaris. Ierapetra is home to the<br />

modern monasteries Axion Esti and Ayiasmenos.<br />

TipΤα<br />

περισσότερα μοναστήρια της Κρήτης είναι επισκέψιμα<br />

και υπάρχουν συγκεκριμένες ώρες για το κοινό.<br />

Ο επισκέπτης πρέπει να είναι ευπρεπώς ενδεδυμένος.<br />

Most monasteries in Crete are open to visitors. There<br />

are certain opening hours and visitors should be<br />

decently dressed.<br />

38<br />

39


Εκκλησιαστικά Πάρκα<br />

Ecclesiastical Parks<br />

Σε όλη την Κρήτη υπάρχουν εκκλησίες με<br />

υπέροχες νωπογραφίες που εκφράζουν<br />

την εξέλιξη και τις τάσεις της θρησκευτικής<br />

τέχνης από τα πρώτα Βυζαντινά<br />

Χρόνια ως και τη Σχολή της Κρητικής<br />

Ζωγραφικής. Ωστόσο υπάρχουν κάποιες<br />

περιοχές που ο αριθμός των ναών αυτών<br />

είναι πραγματικά εντυπωσιακός.<br />

Εκτός από το μεγάλο θρησκευτικό κέντρο<br />

του Μιραμπέλου, η περιοχή του Αβδού<br />

και της Επισκοπής Πεδιάδος στο Ηράκλειο<br />

είναι διάσπαρτη με μνημεία εξέχουσας<br />

καλλιτεχνικής και θρησκευτικής αξίας.<br />

Η περιοχή που μπορεί να χαρακτηριστεί<br />

ως το μεγαλύτερο πάρκο αγιογραφικής<br />

τέχνης βρίσκεται στις επαρχίες Σελίνου και<br />

Κισάμου, με τις δεκάδες μικρές αγιογραφημένες<br />

εκκλησίες, ζωγραφισμένες από<br />

πολύ γνωστούς ζωγράφους της εποχής<br />

τους.<br />

Εξαιρετικά δείγματα αγιογράφησης και<br />

εκκλησιαστικής αρχιτεκτονικής υπάρχουν<br />

βέβαια και σε πολλά άλλα μέρη της Κρήτης.<br />

Ένα από τα διασημότερα μνημεία είναι<br />

η Παναγία Κερά της Κριτσάς, ενώ άλλα<br />

γνωστά μνημεία είναι ο Άγιος Νικόλαος<br />

στα Κυριακοσέλλια, η Παναγία στο Μέρωνα,<br />

η μονή Βαρσαμόνερου, η Παναγία<br />

Ελεούσα στην Κιθαρίδα και πολλά άλλα.<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

In Crete there are more than 800<br />

churches adorned with wonderful<br />

frescoes, which depict the evolution<br />

of ecclesiastical art from the early<br />

Byzantine times to the Cretan School<br />

of Painting during the Venetian Era.<br />

There are some specific areas with an<br />

impressive number of such temples.<br />

Apart from the great religious center of<br />

Mirabello, the area of Avdou and Episkopi<br />

by Heraklio boasts a large number of<br />

monuments of outstanding artistic and<br />

religious significance. The region that<br />

can be characterized as the largest<br />

hagiographic park site in Crete includes<br />

the provinces Selino and Kissamos. It<br />

hosts dozens of chapels bearing frescoes,<br />

painted by prominent artists of their<br />

time.<br />

Magnificent samples of hagiography and<br />

ecclesiastical architecture are located<br />

in many other parts of Crete. One of the<br />

most famous monuments is Panagia Kera<br />

in Kritsa, while other important temples<br />

are Saint Nicolas in Kyriakosellia, Panagia<br />

in Meronas, Varsamonero, Panagia Kera<br />

Eleousa in Kitharida and more.<br />

40


Places of<br />

Interest<br />

www.heraklion.gr<br />

Route 1<br />

1<br />

MOROSINI FOUNTAIN: Fontana Morosini (Lions fountain), built by<br />

Fransesco Morosini in 1628, is the best known fountain of the city. Following<br />

preservation works, the fountain is currently one of the most impressive Venetian<br />

monuments in the city centre.<br />

ELEFTHERIAS SQUARE: Eleftherias Square, the open space<br />

2<br />

created during the Venetian Rule in front of the gate of Saint George<br />

and the barracks (the building of the Region today) was used mainly as<br />

Campo Marzio, military practice area.<br />

11 SAINT TITUS: The church of St. Titus (first bishop of Crete) is<br />

one of the most interesting religious monuments in the centre of the<br />

city. The scull of the Saint is kept at the church.<br />

HERAKLION TOWN HALL (LOGGIA - ARMERIA):<br />

12 The Heraklion town Hall is housed in the reconstructed building of<br />

Loggia - Armeria. The Venetian Loggia (officers club) was built<br />

approximately in 1628 by the Proveditor Fransesco Morosini. The<br />

Venetian armoury, Armeria and the Fontana Sagredo are situated next to<br />

Loggia.<br />

MUNICIPAL GALLERY (SAINT MARK): The cathedral<br />

13<br />

church of St. Mark (the patron saint of Venice) hosts the Municipal<br />

Art Gallery. From its initial construction in 1239 until 1956, when<br />

restoration work began, the monument underwent numerous alternations.<br />

Route 3<br />

1866 Str., the Market: The traditional market is situated along 1866 Str.,<br />

22 which also during the Venetian and later the Ottoman period was one of the<br />

most commercial streets. It was also then the road that connected the city centre<br />

with the Palace of the Duke and the cathedral of St. Mark with the very prominent<br />

monastery church of Christ the Saviour.<br />

FONTANA BEMBO – SEBIL: Bembo Fountain was constructed<br />

23 between 1552 and 1554 by Capetano Gianmatteo Bembo, who was the first to<br />

bring spring water to Candia through an aqueduct. The “charity” fountain<br />

(Sebil) was built in 1776 by Haci Ibrahim Aga. Today it is used as a cafe.<br />

3<br />

REGION - COURTHOUSE: The present day building<br />

complex consisting of the Region building and the Courthouse arose<br />

from the Turkish barracks which replaced the Venetian St. George<br />

Barracks.<br />

4<br />

SAINT GEORGE GATE: The Saint George Gate was one of<br />

the central gates of Candia during the Venetian period. Today it<br />

links Eleftherias Square with Ikarou Avenue and is also used as an<br />

exhibition venue. Its impressive façade was demolished in 1917.<br />

Route 2<br />

Route 2<br />

CHRONAKIS RESIDENCE: A listed building of Ottoman architecture,<br />

14<br />

th<br />

which currently hosts exhibits related to the life of Heraklion in the early 20<br />

century. The building was part of a larger mansion of the wealthy merchant, Rashic<br />

Asprakis Bey.<br />

JESUS GATE: The Jesus Gate was one of the three main entrances to the<br />

24 city, situated next to the bastion of the same name, on the south side of the<br />

fortification of Candia. Recently it was restored, making it accessible to the<br />

public once more. It now serves as a venue for “An Odyssey”' - a permanent<br />

exhibition on Nikos Kazantzakis.<br />

NIKOS KAZANTZAKIS TOMB: The tomb of Nikos Kazantzakis, the<br />

25 famous Greek writer, is situated on the highest point of the Venetian<br />

fortification, at the Martinengo Cavalier.<br />

5<br />

YENICAR AGA FOUNTAIN: Yenicar Aga Fountain is situated<br />

on Ikarou Avenue, beneath the Archaeological Museum.<br />

15 PRIULI FOUNTAIN: Priuli Fountain (or Fontana Nuova or Delimarkou) is<br />

an excellent example of Renaissance architecture. It was built around 1666<br />

by the Proveditor Adonis Priuli.<br />

Heraklion<br />

ARCHEOLOGICAL MUSEUM: The Archeological Museum of<br />

6<br />

Heraklion is the most significant one for Minoan Civilization. The<br />

current building was constructed between 1933 and 1937 based on plans<br />

made by the architect P. Karandinos, on the site of the Venetian<br />

monastery of Saint Francesco which was destroyed by an earthquake in<br />

1856.<br />

7 SAMBIONARA GATE: The Gate is situated in the northwest<br />

corner of the bastion of the same name and led to the town by<br />

means of a steep passageway. The unadorned seaward exit still survives<br />

as also the inner façade. A green space above the gate has been created,<br />

overlooking the port.<br />

VENETIAN PORT – SHIPYARDS: The Venetian port of<br />

8<br />

th<br />

Heraklion is situated at the end of 25 August street. The fortress<br />

of Koules dominates over the north entrance, while the impressive arches<br />

of the shipyards and the Salt warehouse are situated towards the south.<br />

VENETIAN FORTRESS KOULES: Castello del Molo or<br />

9<br />

Rocca a Mare or Koules was built by the Venetians to protect the<br />

pier and the port. It assumed its final form during the period between<br />

1523 and 1540.<br />

th<br />

10 25 AUGUST STREET: The main road connecting the port<br />

with the city centre is considered to be one of the most significent<br />

roads throughout Heraklion's long history.<br />

DERMATAS GATE: Dermatas Gate is situated approximately in the<br />

16 middle of the coastal Venetian wall, in the homonymous gulf. Today a part of<br />

its internal side towards the city is visible, while its exit towards the sea is preserved<br />

beneath the current coastal avenue.<br />

17 HISTORICAL MUSEUM: The Historical Museum of Crete was founded<br />

in 1953 and presents an overall picture of the history of Crete from the first<br />

Christian centuries up to the contemporary age.<br />

CHURCH OF St PETER THE MARTYR: It was built during the first<br />

18<br />

year of the Venetian rule as the Cathedral of the Dominican order monastery.<br />

It was one of the town's largest churches, with various chapels being added to it. The<br />

building which has been restored, suffered extensive damages from earthquakes<br />

th<br />

th<br />

from the 14 up to the 18 century.<br />

NATURAL HISTORY MUSEUM: The Natural History Museum of Crete<br />

19 operates as part of the University of Crete. It is housed in the old Power<br />

Station, next to the Gulf of Dermatas.<br />

EPHORATE OF BYZANTINE ANTIQUITIES (TOBACCO<br />

20 SHREDDING FACTORY): On the site where the Ephorate of Byzantine<br />

Antiquities is situated today, was the Orthodox Covent of Virgin Mary of Akrotiriani<br />

th<br />

during the first half of the 7 Century. During the Ottoman period, the monastery was<br />

demolished and a barrack was built in its place which served different purposes over<br />

time.<br />

21 SAINT PARASKEVI: th<br />

It was built in the early 20 century, at a time when<br />

the town's Christian population was constantly growing, whereas the Muslim<br />

community was on the wane. The building incorporates sections of an earlier twonave<br />

church dedicated to the Virgin Mary, known by the epithet Manolitissa (“mother<br />

of Emmanuel”) or Eleousa (“the Merciful”).<br />

Route 4<br />

STOA MAKASI: Makasi Stoa, a total of 110m in length, is one of the many<br />

26 military stoes of the Venetian fortification which connected the inner city with the<br />

eastern Piazza Bassa of Martinengo bastion.<br />

27 SAINT MATTHEW: th<br />

It was built in the early 17 century, on the site of an<br />

earlier Byzantine church destroyed by an earthquake. Following the Ottoman<br />

conquest it was ceded as a dependency to the Orthodox monastery of St. Catherine<br />

on Mt. Sinai, in place of St. Catherine's, which had been converted into a mosque.<br />

The church houses a collection of icons, including major works of the Cretan<br />

School.<br />

28 CATHEDRAL OF SAINT MINAS: The new cathedral of the city was<br />

built next to the Small Chapel of Saint Minas and of the Virgin Mary<br />

Pandanassa (of the Presentation) and it was consecrated to Saint Minas, patron<br />

saint and protector of Heraklion. Work on the church began in 1862, but was not<br />

completed until 1895.<br />

SAINT CATHERINE (MUSEUM OF BYZANTINE ICONS):<br />

29 Saint Catherine's church of the Sinaite monastery of the same name was a<br />

th<br />

th<br />

centre of cultural and intellectual activity from the 15 to the 17 century. A chapel<br />

established to the north of the main church was dedicated to the Ten Saints, local<br />

martyrs. The church is currently used as a museum of Byzantine Icons.<br />

VENETIAN FORTIFICATION: The fortifications that are still<br />

30<br />

standing today, embracing the Old Town, were designed in line with the<br />

rules of the new defensive system with bastions. The outside perimeter was<br />

th<br />

surrounded by a deep ditch. Construction was completed in the early 17<br />

century. Thanks to its new walls, Candia was able to resist the siege by the<br />

Ottoman army for over 20 years (1648-1669).<br />

ΟΤΔ.<br />

Church Fountain Museum Monument<br />

Building<br />

Place of Interest<br />

Το έργο «ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ & ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΤΩΝ<br />

ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ ΤΗΣ ΠΟΛΗΣ ΤΟΥ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ», υλοποιείται στο πλαίσιο της<br />

Δράσης<br />

L 313-1, Άξονας 4, Προγράμμα «Αγροτική Ανάπτυξη της Ελλάδας 2007 -2013» - (ΠΑΑ),<br />

Τοπικό πρόγραμμα LEADER και συγχρηματοδοτείται<br />

από το Ευρωπαϊκό ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (Ε.Τ.Π.Α.) κατά 95%<br />

και 5% από Εθνικούς πόρους<br />

42<br />

43


Your guide to Heraklion and the future<br />

Heraklion Municipality has opened the Info point, an information<br />

center for the city’s visitors fully equipped with innovative<br />

technologies developed by the Institute for Computer Science<br />

of the Foundation for Research and Technology – Hellas<br />

(ICS-FORTH) in the framework of its Ambient Intelligence<br />

Programme (url: www.ics.forth.gr/ami).<br />

This information center is a prime example of how to maximize<br />

European Union resources, and how local authorities can<br />

collaborate with Crete’s scientific research institutions in<br />

a productive manner. Info point is a truly original facility<br />

by international standards that promotes what the island<br />

has to offer and provides visitors with novel ways to access<br />

information–through the use of modern technologies and<br />

innovative interactive systems developed by ICS-FORTH.<br />

There are seven, unique, systems: Infocloud, the first one to<br />

the right of the entrance, presents a colorful mosaic of images<br />

and other information. To the left, Paper View presents a map<br />

of the entire island which comes to life once the visitor places<br />

a piece of cardboard on the table. Interactive Documents<br />

focuses on the historical center of Heraklion and visitors<br />

explore an electronically augmented printed map which they<br />

then can take with them.<br />

Further back to the right, one stands before Be There Now!<br />

– here visitors see themselves projected within a variety of<br />

places and landscapes, and they can even e-mail themselves<br />

a souvenir photograph. Interactive Phaistos Disk presents<br />

the legendary discovery of Minoan archaeology. At the<br />

other end of the room, Media Gallery offers an extensive<br />

collection of photographs that can be navigated by<br />

gesture, while younger visitors may enjoy sitting down<br />

at the Game Table and find out bits and pieces about the<br />

city by playing.<br />

There is one more system, which presents a synthesis of<br />

technology with art not only inside Info point, but also<br />

to the historic pedestrian way in front of the building.<br />

This is an Interactive Sculpture, where innovative<br />

technologies are combined with visual arts. Set in the<br />

main window, it draws inspiration from the myth of<br />

the Labyrinth, works of Nikos Kazantzakis and other<br />

elements of Crete’s long cultural tradition to form a<br />

complex double-sided relief that welcomes visitors to<br />

explore it by touch.<br />

Heraklion Municipality’s Info point is now available to<br />

all foreign tourists and local visitors, looking for ways<br />

to make their stay in Heraklion and Crete even more<br />

interesting and pleasant. This information center is<br />

actually a point of interest in itself: Not only does it<br />

provide information about tourism, but it is also a small<br />

showroom of innovative technologies designed and<br />

developed in Crete. It is, in a way, then, a local landmark<br />

as well, a gate that connects the past with the present<br />

and the future of the city and the entire island.<br />

45


ΛΙΓΟΤΕΡΟ ΓΝΩΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΝΗΣΙΆ<br />

THE LESS FAMOUS GREEK ISLAND<br />

Η χώρα μας έχει πάνω από 2.500 νησιά, από τα οποία περίπου τα<br />

165 κατοικούνται. Επίσης πολλά από αυτά, το καθένα έχοντας τη<br />

δική του χάρη, είναι γνωστά σε όλο τον κόσμο με αποτέλεσμα χιλιάδες<br />

τουρίστες να τα επισκέπτονται κάθε χρόνο. Σε αυτό το άρθρο<br />

αναφέρουμε τα λιγότερο γνωστά νησιά της Ελλάδας που από τη μια<br />

παραμένουν ανέγγιχτα από την κοσμοσυρροή και τον υπερβολικό<br />

τουρισμό, ενώ από την άλλη δεν έχουν τίποτα να ζηλέψουν από<br />

αυτά που έχουν πάνω τους όλα τα φώτα της δημοσιότητας.<br />

Our country has more than 2,500 islands, of which 165 are<br />

inhabited. Also many of them are known worldwide and as<br />

a result thousands of tourists visit them every year. In this<br />

article we mention the less known islands of Greece that are<br />

untouched by the crowds and excessive tourism, and in addition<br />

they have nothing to envy from those that are famous<br />

and crowded.<br />

Sikinos<br />

It is a small island, of about 300<br />

residents and it is located between<br />

the island of Ios and Folegandros.<br />

The size of the island<br />

is revealed by the road<br />

network which does not exceed<br />

15 km. It is an ideal place<br />

for those who look for beauty,<br />

peace and relaxation during<br />

their holiday. Dare to walk to<br />

the dirt roads of the island, enjoy<br />

the spectacular views from<br />

every corner and swim in the<br />

crystal clear turquoise waters.<br />

In the end you will leave Sikinos<br />

fully enchanted.<br />

Της Όλγας Χριστοφοράκη<br />

By Olga Christoforaki<br />

Σίκινος<br />

Είναι ένα μικρό νησί, 300 περίπου κατοίκων<br />

και βρίσκεται μεταξύ των νησιών Ίο<br />

και Φολέγανδρο. Το μέγεθος του νησιού<br />

φανερώνεται από το οδικό του δίκτυο που<br />

δεν ξεπερνάει τα 15χλμ. Είναι ένα ιδανικό<br />

μέρος για όσους αναζητούν ομορφιά, γαλήνη<br />

και ξεγνοιασιά στις διακοπές τους.<br />

Τολμήστε να περπατήσετε στους χωματόδρομους<br />

του νησιού, να απολαύσετε τη<br />

μοναδική θέα από την κάθε γωνιά του και<br />

να κολυμπήσετε στα κρυστάλλινα, τυρκουάζ<br />

νερά του. Το μόνο σίγουρο είναι ότι<br />

στο τέλος θα φύγετε μαγεμένοι.<br />

amvrosia<br />

ad<br />

46<br />

47


Αλόνησσος<br />

Η Αλόνησσος βρίσκεται στο σύμπλεγμα<br />

των Σποράδων και είναι ένα πραγματικά<br />

καταπράσινο νησί. Τα παρθένα δάση του σε<br />

συνδυασμό με της μοναδικής ομορφιάς παραλίες<br />

του κάνουν αυτό το νησί ένα επίγειο<br />

παράδεισο. Παράλληλα ο πατροπαράδοτος<br />

τρόπο ζωής των κατοίκων της που παρέμεινε<br />

αναλλοίωτος, όπως επίσης και το φυσικό<br />

περιβάλλον από τους πειρασμούς της υπέρμετρης<br />

ανάπτυξης, είναι στοιχεία που θα σας<br />

γοητεύσουν.<br />

Alonissos<br />

Alonissos is located in Sporades and is a truly<br />

beautiful island. The virgin forests in combination<br />

with the unique beauty of its beaches make this<br />

island a paradise on earth. Alongside the longestablished<br />

way of life of its residents which<br />

remained unchanged, as well as the natural<br />

environment from the temptations of excessive<br />

development, are reasons that will charm you and<br />

make you adore this island.<br />

Ανάφη<br />

Η Ανάφη είναι ένα μικρό νησί των Κυκλάδων και βρίσκεται<br />

ανατολικά της Σαντορίνης. Είναι το ιδανικό τουριστικό θέρετρο<br />

για όσους αναζητούν μοναδικές παραλίες και κυρίως σε<br />

όσους αρέσει η πεζοπορία μια και ενδείκνυται για αυτό το λόγο.<br />

Η πρωτεύουσα του νησιού ή Χώρα είναι από τις ομορφότερες<br />

των Κυκλάδων, χτισμένη αμφιθεατρικά με θολωτά σπιτάκια<br />

και με πανοραμική θέα, ενώ τα στενά γραφικά σοκάκια της<br />

οδηγούν στο παλιό ενετικό κάστρο που βρίσκεται ακριβώς στο<br />

κέντρο του οικισμού.<br />

Anafi<br />

Anafi is a small island of Cyclades and is<br />

located east of Santorini. It is the ideal<br />

resort for those who looking for unique<br />

beaches, especially to those who enjoy<br />

walking and it is ideal for this purpose.<br />

The island's capital named Chora is the<br />

most beautiful village of Cyclades, built<br />

amphitheatrically with vaulted houses<br />

and panoramic view, while its narrow<br />

alleys lead to the old castle which<br />

is situated right in the center of the<br />

settlement.<br />

48<br />

49


Δονούσα – Σχοινούσα<br />

Η Δονούσα είναι το ανατολικότερο νησί των Κυκλάδων,<br />

ενώ έχει κάτι παραπάνω από 100 κατοίκους. Αντίστοιχα<br />

η Σχοινούσα με πληθυσμό κάπου στους 250 κατοίκους<br />

είναι και αυτή ένα μικρό νησί των Κυκλάδων νότια της<br />

Νάξου. Άθικτες και αναλλοίωτες και οι δύο από τη βαρβαρότητα<br />

του τουρισμού είναι ιδανικοί προορισμοί για<br />

όσους ονειρεύονται αγνές διακοπές και μυστικές παραλίες<br />

προσιτές μόνο με βαρκάκι, καθώς το οδικό δίκτυο<br />

είναι υποτυπώδες, πράγμα που τις κάνει ακόμα πιο ξεχωριστές!<br />

Donoussa – Schinoussa<br />

Donoussa is the easternmost island<br />

of Cyclades and has more than 100<br />

inhabitants. Similarly Schoinousa with<br />

population somewhere in the 250<br />

inhabitants is also a small Cycladic island<br />

south of Naxos. Both intact and unchanged<br />

by the brutality of tourism are the ideal<br />

destinations for those who dream pure<br />

vacation and secret beaches accessible<br />

only by boat, as the road network is<br />

rudimentary, which make them even more<br />

special!<br />

Ηρακλειά<br />

Η Ηρακλειά είναι ένα μικροσκοπικό νησάκι<br />

των Κυκλάδων το οποίο βρίσκεται μεταξύ<br />

Νάξου και Ίου. Αξίζει να αναφέρουμε ότι<br />

είναι ένα νησί που έχει τις τελείως απαραίτητες<br />

υποδομές για τον επισκέπτη. Μόνο<br />

οι τρεις από τις δέκα παραλίες του νησιού<br />

είναι προσβάσιμες με αμάξι. Είναι το ιδανικότερο<br />

μέρος για όσους έχουν ανάγκη να<br />

ξεφύγουν από τους τρελούς ρυθμούς των<br />

πόλεων και το άγχος. Βρισκόμενοι στην<br />

Ηρακλειά θα νιώσετε ότι βρίσκεστε απομονωμένοι<br />

στο δικό σας παράδεισο.<br />

Iraklia<br />

Iraklia is a tiny island of Cyclades<br />

which lies between Naxos and Ios.<br />

It is worth mentioning that it is an<br />

island that has completely necessary<br />

infrastructure for visitors. Only three<br />

of the ten beaches are accessible<br />

by car. It is the ideal place for those<br />

who need to escape from the furious<br />

pace of their cities and anxiety. Being<br />

in Iraklia you will feel that you are<br />

isolated in your own paradise.<br />

50<br />

51


Oinousses<br />

Oinousses is an island complex and<br />

the largest island has the same name.<br />

The island is just 9 miles from the city<br />

of Chios and has about a thousand<br />

inhabitants. The best known shipping<br />

families of the world come from this<br />

island, while its trademark is the statue<br />

of a bronze mermaid on the sea with a<br />

crown and a sailboat in the left hand.<br />

If you find yourself on this island you<br />

have to visit the Maritime Museum with<br />

many valuable exhibits, while its clean<br />

beaches for all tastes will amaze you.<br />

Οινούσσες<br />

Οι Οινούσσες, νησιωτικό σύμπλεγμα<br />

με το μεγαλύτερο<br />

νησί του να είναι το ομώνυμο,<br />

απέχουν 9 μόλις ναυτικά μίλια<br />

από την πόλη της Χίου και έχουν<br />

περίπου χίλιους κατοίκους. Από<br />

το νησί αυτό κατάγονται οι πιο<br />

γνωστές εφοπλιστικές οικογένειες<br />

του κόσμου, ενώ σήμα<br />

κατατεθέν του είναι το άγαλμα<br />

πάνω στη θάλασσα μίας χάλκινης<br />

γοργόνα με στέμμα κι ιστιοφόρο<br />

στο αριστερό χέρι. Αν<br />

βρεθείτε στο νησί αξίζει να επισκεφτείτε<br />

το Ναυτικό Μουσείο<br />

με τα μοναδικής αξίας εκθέματα,<br />

ενώ οι πεντακάθαρες παραλίες<br />

του για όλα τα γούστα θα σας<br />

μαγέψουν.<br />

Τέλενδος<br />

Η Τέλενδος βρίσκεται μόλις μια ανάσα, 750 μέτρα, από<br />

την Κάλυμνο, ενώ έχει ένα και μόνο χωριό με 94 κατοίκους.<br />

Το νησί στερείται οδικού δικτύου, ενώ προσφέρεται<br />

για πεζοπορία. Οι ήπιοι νησιωτικοί ρυθμοί της<br />

παράλληλα με την απόλυτη ξεγνοιασιά που προσφέρει<br />

δε θα σας αφήσουν ασυγκίνητους. Οι δεκάδες πανέμορφες<br />

ακρογιαλιές της, τα μοναδικά ηλιοβασιλέματα,<br />

καθώς επίσης οι περίπατοι στη φύση θα γεμίσουν<br />

τις μπαταρίες σας και θα σας συνεπάρουν. Για όσους<br />

πάλι δεν αντέξουν τη μοναξιά της ημέρας ή της νύχτας,<br />

υπάρχουν καθημερινά θαλάσσια ταξί που σας μεταφέρουν<br />

στο απέναντι νησί της Καλύμνου.<br />

Telendos<br />

Telendos is located just a breath, 750 meters<br />

from Kalymnos, and has a single village<br />

with 94 inhabitants. The island lacks<br />

roads and is ideal for hiking. The mild<br />

rhythms along with the ultimate relaxation<br />

of the island will not leave you untouched.<br />

Dozens of beautiful beaches, sunsets, as<br />

well as nature walks will fill your batteries<br />

and will excite you. For those who still do<br />

not bear the loneliness of the day or night,<br />

there are daily water taxis that take you to<br />

the opposite island of Kalymnos.<br />

52<br />

53


Κρουαζιέρες στην υπέροχη<br />

Κρήτη.Cruises to our wonderful Crete.<br />

Ημερήσια πειρατική κρουαζιέρα στον πανέμορφο<br />

κόλπο της Σούδας, μια συναρπαστική θαλασσινή<br />

περιπέτεια στην Αλμυρίδα, το Μαράθι και<br />

το Λουτράκι.<br />

Τα παιδιά σας, κατά την διαδρομή ψυχαγωγούνται<br />

από έμπειρο ανιματέρ, και μεταμορφώνονται<br />

σε πειρατές, ζωγραφίζουν και<br />

συμμετέχουν σε ομαδικά παιχνίδια.<br />

Daily pirate cruise in the beautiful bay of Souda,<br />

an exciting sea adventure in Almirida, Marathi<br />

and Louttaki.<br />

During the cruise, your children are amused<br />

by an experienced animateur and they are<br />

transformed to pirates, paint and take part<br />

in group games.<br />

Hμερήσια κρουαζιέρα από την Κίσαμο Χανίων<br />

στην Ήρεμη Γραμβούσα και στον Μπάλο.<br />

Το θρυλικό νησί των πειρατών, η Ήρεμη<br />

Γραμβούσα και η εξωτική λιμνοθάλασσα του<br />

Μπάλου είναι βιότοποι, περιοχές ιδιαίτερου<br />

φυσικού κάλλους, ενταγμένες στο Ευρωπαικό<br />

πρόγραμμα ΝΑΤURΑ 2000!<br />

Daily cruise from Kissamo in Chania to Gramvousa<br />

and Balo.<br />

The thryllic island of pirates, Gramvousa<br />

and the exotic lagoon of Balos are bio reserves<br />

with extraordinary natural beauty<br />

that are included in the European program<br />

Natura 2000!<br />

Βραδινή κρουαζιέρα στον κόλπο της Σούδας, με<br />

δείπνο, ζωντανή μουσική και χορό.<br />

Η καταπληκτική θέα των ακτών από το πλοίο,<br />

το φιλόξενο πλήρωμα, η ζωντανή μουσική,<br />

τα πλούσια εδέσματα και το κερασμένο κρασί,<br />

θα σας προσφέρουν ένα αξέχαστο γλέντι,<br />

σε μια βραδιά που ο χρόνος σταματά!<br />

Night cruise in the bay of Souda with dinner,<br />

live music and dance.<br />

The fantastic view of the coast from the<br />

boat, the cozy crew, live music, the delicious<br />

food and the free wine will offer you<br />

an pleasant and unforgettable evening that<br />

stops the time.<br />

Ημερήσια κρουαζιέρα από την Ιεράπετρα στο χρυσαφένι<br />

παράδεισο του νησιού Χρυσή.<br />

Το Νησί είναι ενταγμένο στο Ευρωπαικό πρόγραμμα<br />

ΝΑΤURΑ 2000 και έχει το μοναδικό στην Ευρώπη κεδρόδασος<br />

, πλούσια χλωρίδα και πανίδα, απίθανες<br />

παραλίες με αμέτρητα κογχύλια και άμμο σε υπέροχες<br />

αποχρώσεις.<br />

Daily cruise from Ierapetra to the golden island of Chrissi.<br />

The island is included to the European program<br />

Natura 2000 and it has the one and only cedar forest<br />

in Europe, rich flora and fauna, amazing beaches<br />

with many shells and sand in wonderful shades of<br />

pink and beige.<br />

Ημερήσια πειρατική κρουαζιέρα από το Μακρύ Γιαλό στο<br />

Κουφονήσι.<br />

Το νησί διαθέτει τριάντα έξι πανέμορφες παραλίες με<br />

ψιλή και χρυσή άμμο και πεντακάθαρα, γαλαζοπράσινα<br />

νερά. Έχετε την δυνατότητα να απολαύσετε ένα φανταστικό<br />

μπάνιο, να το περπατήσετε, αλλά και να χαλαρώσετε<br />

μέσα στον ερημικό αυτόν παράδεισο.<br />

Daily pirate cruise from Makri Gialos to Koufonisi island.<br />

Koufonisi provides 36 beautiful beaches with golden<br />

sand and very clean, turquoise water. You will have<br />

the chance to swim, walk through the island and relax<br />

in this desert paradise.<br />

54<br />

55


Του Χάρη Πορέτση<br />

By Hari Poretsi<br />

Συναντήσαμε στο Ρέθυμνο την αντιδήμαρχο τουρισμού<br />

κυρία Πέπη Μπιρλιράκη όπου μας μίλησε σχετικά<br />

με την τουριστική ανάπτυξη του Ρεθύμνου.<br />

Τι είναι αυτό που εντυπωσιάζει τον επισκέπτη στο Ρέθυμνο;<br />

Μια από τις μεγαλύτερες και ζωντανότερες «παλιές» πόλεις<br />

της Ευρώπης με ταυτότητα Αναγεννησιακή μεν, αλλά γεμάτη<br />

και με στοιχεία πολλών ιστορικών περιόδων, ξαπλωμένη στην<br />

χρυσή αμμουδιά και κοιτάζοντας το Κρητικό Πέλαγος, αποκαλύπτεται<br />

στον επισκέπτη και τον καλωσορίζει με γλυκύτητα και<br />

ζεστασιά.<br />

Πλησιάζοντας κανείς, γνωρίζει το Ρέθυμνο ως μια πόλη φιλική,<br />

ασφαλής, προσιτή, και πολιτισμένη για τους κατοίκους και<br />

επισκέπτες της.<br />

Οι σύγχρονες υποδομές του σε ξενοδοχειακές κλίνες και επιχειρήσεις<br />

προσφοράς υπηρεσιών, η γεωγραφική του θέση<br />

-σταυροδρόμι Δύσης και Ανατολής- το κλίμα του, οι απέραντες<br />

παραλίες του, είναι μερικά μόνο από τα συγκριτικά πλεονεκτήματα<br />

του.Τόπος με πλούσια ιστορία, εξαιρετικό κλίμα, σπάνια<br />

βιοποικιλότητα, μοναδικό φυσικό περιβάλλον, πλήθος μνημείων<br />

όλων των ιστορικών περιόδων τα οποία συνυπάρχουν με<br />

τις λειτουργίες της νέας πόλης, και κέντρο ενός από τα καλύτερα<br />

Πανεπιστήμια του κόσμου.<br />

Η κρίση άλλαξε προς το καλύτερο ή προς το χειρότερο<br />

τις παρεχόμενες τουριστικές υπηρεσίες;<br />

Στον ιδιωτικό τομέα ανάγκασε τους επιχειρηματίες σε προτάσεις<br />

all inclusive, μείωση προσωπικού, μάζεμα των κοστοβόρων<br />

υπηρεσιών. Τα παραπάνω φυσικά και επηρέασαν αρνητικά<br />

την ανερχόμενη μέχρι τώρα ποιότητα υπηρεσιών.<br />

Αντίστροφα επέδρασε στον Δήμο Ρεθύμνης. Η γενικότερη οικονομική<br />

κρίση υπήρξε μια πρόκληση για το Δήμο μας, όπου<br />

ο συνδυασμός ιδίων πόρων σε συνάρτηση με μια σοβαρή και<br />

βέλτιστη αξιοποίηση των χρηματοδοτικών προγραμμάτων, βασισμένων<br />

σε μια αειφόρο αναπτυξιακή πολιτική, δημιουργούν<br />

τις προϋποθέσεις ανάκαμψης και στον Τουρισμό μας.<br />

Η οικονομική κρίση βοήθησε στις συνέργειες μεταξύ επιχειρηματικών<br />

φορέων και αυτοδιοίκησης.<br />

Ποια στρατηγική ακολουθεί ο Δήμος για την προώθηση<br />

του Ρεθύμνου;<br />

→ Μέσω την επιτροπής τουριστικής ανάπτυξης & των εκπροσώπων<br />

των φορέων που την απαρτίζουν, συζητούνται και αξιολογούνται<br />

προκλήσεις και προτάσεις<br />

→ Υλοποιούμε ένα σύνολο έργων που ενισχύουν τη λειτουργικότητα<br />

της πόλης, αλλάζουν θετικά το προφίλ της,<br />

εμπλουτίζουν τις προοπτικές περαιτέρω ανάπτυξης της και<br />

έπη Μπιρλιράκη<br />

ΑΝΤΙΔΉΜΑΡΧΟΣ ΤΟΥΡΙΣΜΟΎ ΠΡΟΒΟΛΉΣ ΠΡΑΣΊΝΟΥ ΡΕΘΎΜΝΗΣ<br />

ΠΡΌΕΔΡΟΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΉΣ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ ΔΉΜΟΥ ΡΕΘΎΜΝΗΣ<br />

αναβαθμίζουν την ποιότητα ζωής των κατοίκων της, καθιστώντας<br />

την παράλληλα φιλική κι ελκυστική στους κατοίκους κι<br />

επισκέπτες της.<br />

→ Μέσω προγραμματικής σύμβασης με την Περιφερειακή<br />

Ενότητα Ρεθύμνης, το Επιμελητήριο και τους υπόλοιπους<br />

Δήμους του Νομού Ρεθύμνης, προχωρούμε στην δημιουργία<br />

κοινού σχεδιασμού και χρηματοδότησης της προβολής του<br />

Ρεθύμνου ( πάντα σε συνάρτηση με την Περιφέρεια Κρήτης).<br />

Ένας από τους πρώτους άξονες που θα χρηματοδοτηθεί απ’<br />

αυτή την σύμπραξη είναι και το DMO ( Οργανισμός Διαχείρισης<br />

Προορισμού) που επιθυμούμε να ενεργοποιήσουμε σύντομα.<br />

→ Συμμετέχουμε σε θεματικές τουριστικές εκθέσεις. Οι άξονες<br />

που είναι έτοιμοι για άμεση εξέλιξη είναι οι του Γαμήλιου Τουρισμού,<br />

του Ποδηλατικού και Περιπατητικού Τουρισμού, του<br />

Πολιτιστικού και του Γαστρονομικού. Βέβαια ο μαθητικός και<br />

φοιτητικός όπως και ο συνεδριακός τουρισμός δουλεύονται<br />

παράλληλα για συμπλήρωση υποδομών και προβολή τους.<br />

→ Υποδεχόμαστε αποστολές δημοσιογράφων, πρακτόρων,<br />

στελεχών των ΕΟΤ εξωτερικού και επιχειρηματιών φιλοξενώντας<br />

και ξεναγώντας τους επί τόπου στο προϊόν- προορισμό<br />

που πρέπει να προβάλλουν ή να πουλήσουν.<br />

Οι τουριστικές υποδομές επαρκούν; Kαι ποιες είναι οι<br />

προοπτικές όσον αφορά το μέλλον;<br />

Σε ένα δυναμικά εξελισσόμενο περιβάλλον οι υπάρχουσες<br />

τουριστικές υποδομές δεν είναι ποτέ επαρκείς. Στις προτεραιότητες<br />

του αναπτυξιακού μας πλάνου εντάξαμε τη βιώσιμη<br />

κινητικότητα.<br />

• αστική και περιαστική ανάπτυξη με ανάδειξη & προβολή των<br />

παραδοσιακών οικισμών ώστε να αναδείξουμε ένα ξεχωριστό<br />

αγρο- τουριστικό προορισμό.<br />

• την ανάδειξη και διαχείριση του παραλιακού μετώπου,<br />

• την αξιοποίηση της εξαιρετικής ενδοχώρας μας, κ ανάδειξη<br />

της χλωρίδας και πανίδας<br />

• την προστασία του πρασίνου, των ρεμάτων, του τοπίου, των<br />

ευπαθών περιοχών<br />

• την ενεργειακή πολιτική του Δήμου με εξοικονόμηση ενέργειας<br />

και μείωση εκπομπών CO2 ,<br />

• τη στήριξη κι ενθάρρυνση της επιχειρηματικότητας<br />

• τη σύνδεση του πρωτογενή τομέα με τον τριτογενή<br />

• τη δημιουργία υποδομών και παροχής υψηλών υπηρεσιών<br />

στους επισκέπτες μας.<br />

• Ετοιμάζουμε επίσης τις κατάλληλες υποδομές για την κρουαζιέρα<br />

και λειτουργούμε ήδη μια σύγχρονη και αξιόλογη μαρίνα.<br />

• Ο αρχαιολογικός χώρος και το Μουσείο της Αρχαίας Ελεύθερνας<br />

που άνοιξε τις πύλες του τον Ιούνιο <strong>2016</strong> στο κοινό,<br />

πιστεύουμε ότι θα δώσει στο Ρέθυμνο αλλά και σε ολόκληρη<br />

την Κρήτη νέα ώθηση στον Πολιτιστικό Τουρισμό και όχι μόνο.<br />

Pepi Birliraki<br />

COUNCILOR FOR “GREEN” TOURISM PROMOTION AND<br />

CHAIRMAN OF TOURISM DEVELOPMENT MUNICIPALITY RETHYMNON<br />

We met in Rethymnon the tourism deputy mayor Mrs.<br />

Pepi Birliraki where we talked about tourism development<br />

of the area.<br />

What impresses the visitor in Rethymnon?<br />

It is one of the larger and livelier "old" cities in Europe with true<br />

Renaissance identity, but filled with elements of many historical<br />

periods. It lies on a golden sandy beach, over looking at the Cretan<br />

Sea. It welcomes the visitor with a gentle warmth.<br />

Rethymno is a friendly, safe, inexpensive, and civilized city for<br />

both residents and visitors.<br />

The modern infrastructure of hotels and touristic services, the<br />

geographical position -crossroads of west and east- its climate,<br />

its vast beaches, are just some of the comparative advantages.<br />

It has a rich history, an excellent climate, rare biodiversity, a<br />

unique natural environment, and numerous monuments of<br />

all historical periods which coexist with the new city way<br />

of life. In addition, it is the center to one of the best<br />

universities in the world.<br />

Has the crisis changed, for better or worse the<br />

tourist services provided?<br />

In the private ssector it has forced entrepreneurs<br />

to all-inclusive packages, reduction of staff and<br />

costly services. These natural and negatively impacted<br />

emerging still quality of services, remains<br />

high.<br />

On the other hand, the general economic crisis has<br />

been a challenge for our municipality, where the<br />

combination of own resources in connection with<br />

a serious and optimum utilization of financial programs,<br />

based on a sustainable development policy<br />

has create conditions for recovery also for our tourism.<br />

The economic crisis has helped co-operation between<br />

business and government.<br />

What is the strategy that the Municipality<br />

follows for the promotion of Rethymnon?<br />

→ Through the tourism development committee and the<br />

representatives of organizations that compose it, challenges<br />

and proposals are evaluated and discussed.<br />

→ We implement a set of projects that enhance the functionality<br />

of the city, positively change the profile, improve the<br />

prospects for further growth and enhance the quality of life of<br />

residents, while making friendly and attractive to visitors too.<br />

→ Through program contract with the Regional Union of<br />

Rethymno, the Chamber and the other municipalities of the prefecture<br />

of Rethymnon, proceed to the creation of joint planning<br />

and financing promotion of Rethymno (always in conjunction<br />

with the Region of Crete). One of the first lines to be financed<br />

from this partnership is the DMO (Destination Management Organization)<br />

which we want to activate soon.<br />

→ We participate in touristic exhibitions, on various themes,<br />

such as in the immediate future development of Wedding<br />

Tourism, cyclist and walkers Tourism, Cultural and Gastronomy.<br />

Of course pupil, student as congress tourism worked<br />

together for completing infrastructure and promotion.<br />

→ We welcome visits of journalists, agents, executives<br />

and foreign businessmen, hosted by the National Tourist<br />

Organization of Greece and we offer them conducted<br />

tours on site product- destinations where they should<br />

display or sell.<br />

Is the tourist infrastructure sufficient? and what are the<br />

prospects for the future?<br />

In a dynamically evolving environment, the existing tourist infrastructure<br />

is never sufficient.<br />

The priorities of our expansion plan incorporating sustainable mobility,<br />

are:<br />

• Urban and suburban growth by promoting traditional traditional<br />

residential estates to highlight Rethymnon as a separate rural tourist<br />

destination.<br />

• The promotion and management of the coastal front.<br />

• The development of our excellent hinterland, and enhancement<br />

of flora and fauna.<br />

• The protection of streams, landscape, and green vulnerable areas.<br />

• Saving of energy and reduction of CO2 emissions.<br />

• Support and encourage entrepreneurship.<br />

• Connect the primary to the tertiary sector.<br />

• Creating infrastructure and providing high quality services to our guests.<br />

• We are also preparing the necessary infrastructure for incoming<br />

cruise ships, and we already operate a modern and remarkable Marina.<br />

• The archaeological site and the ancient Eleftherna Museum<br />

opened its doors in June <strong>2016</strong> to the public, we believe that it will<br />

bring to Rethymnon and all Crete a new outlook on Cultural Tourism<br />

and much more besides.<br />

58<br />

59


Ρέθυμνο,<br />

o τόπος που επιστρέφεις...<br />

Rethymno, the place you return...<br />

Κοντά στο Τζαμί Νερατζές είναι ο ναός του Αγίου Φραγκίσκου, ένα από τα πιο<br />

σημαντικά μνημεία του Ρεθύμνου με μοναδική, εντυπωσιακή αρχιτεκτονική.<br />

Ήταν ο κύριος ναός της Μονής των Φραγκισκανών. Από το <strong>2016</strong>, το Αρχαιολογικό<br />

Μουσείο του Ρεθύμνου φιλοξενείται στο Ναό του Αγίου Φραγκίσκου.<br />

Το παλιό λιμάνι και ο Φάρος είναι από τα πιο γραφικά αξιοθέατα του Ρεθύμνου<br />

που πρέπει όλοι να επισκεφτούν. Αυτός ο μοναχικός φάρος ανήκει στην<br />

Οθωμανική περίοδο. Ιδρυτής ήταν ο Μεχμέτ Αλή, κυβερνήτης της Κρήτης στα<br />

1830-1840 και ιδρυτής της οικογένειας Φαρούκ της Αιγύπτου. Σήμερα στέκεται<br />

υπερήφανα στην είσοδο του παλιού λιμανιού χωρίς την παλιά του χρήση<br />

αλλά ως υπενθύμιση άλλων εποχών.<br />

Near Neratzes is the church of Saint Francesco, one of the<br />

most important monuments of Rethymno with a unique<br />

and impressive architecture. The archeological museum of<br />

Rethymno is hosted at Saint Francesco Church.<br />

The old harbor and the lighthouse is one of the most<br />

picturesque sights of Rethymno and a must visit spot for<br />

everyone. This lonely lighthouse is of the Ottoman period.<br />

Stripped away of its old use, today it stands at the entrance of<br />

the old port as a proud reminder of simpler times.<br />

Τριγυρίζοντας στο Ιστορικό Κέντρο<br />

Το ιστορικό κέντρο του Ρεθύμνου είναι πολυπολιτισμικό, πολυσύχναστο,<br />

πολύχρωμο και καλά διατηρημένο. Διαθέτει πλούσια ιστορία και παράδοση<br />

και κατοικείται από το 1600 Π.Χ. Μπορείτε να εντοπίσετε τις επιρροές<br />

από την Οθωμανική περίοδο, την Αραβική, καθώς και από την περίοδο<br />

της ενετικής κυριαρχίας στις οποίες οφείλει το Ρέθυμνο την μοναδική πολιτιστική<br />

του φυσιογνωμία. Κάντε μια βόλτα στα στενά δρομάκια της πόλης<br />

και ανακαλύψτε την ιστορία μας και ζήστε την αναβίωσή της.<br />

Εξερευνήστε το φρούριο της Φορτέτζας στο λόφο Παλαιόκαστρο που<br />

βρίσκεται στη δυτική πλευρά της πόλης. Χτισμένο το 1573-1580 από<br />

τους Ενετούς, σκοπός του ήταν να προστατεύσει την πόλη. Στεγάζει το<br />

ναό του Αγίου Νικολάου και στα εναπομείναντα κτίρια σήμερα φιλοξενούνται<br />

εκθέσεις.<br />

Η κρήνη Ριμόντι βρίσκεται στην Πλ. Τίτου Πετυχάκη, ιδρύθηκε το 1626<br />

από τον ρέκτορα της πόλης Α. Rimondi, ήταν η βασική πηγή υδροδότησης<br />

των κατοίκων και αποτελούσε το κέντρο της βενετσιάνικης πόλης. Μέχρι<br />

σήμερα το νερό αναβλύζει μέσα από τρία κεφάλια λιονταριών.<br />

Η Λότζια βρίσκεται στην Αγίου Κωνσταντίνου Παλαιολόγου, χτίστηκε<br />

κατά τη διάρκεια του 16ου αιώνα από τον Michel Snamicheli και ήταν<br />

γνωστό κτίριο του κέντρου της πόλης καθώς και σημείο συνάντησης των<br />

ευγενών. Σήμερα στη Λότζια στεγάζεται κατάστημα πώλησης πιστών<br />

αντιγράφων αρχαιολογικών ευρημάτων.<br />

Κατά τη διάρκεια της Βενετοκρατίας το Τζαμί «Νερατζές» ήταν μια εκκλησία<br />

αφιερωμένη στην Παναγία των Αυγουστινιανών. Το 1657 ο ναός μετατράπηκε<br />

σε Τζαμί με το όνομα «Νερατζέ». Σήμερα το Τζαμί "Νερατζέ"<br />

φιλοξενεί το Ωδείο της πόλης και βρίσκεται στην οδό Βερνάδου.<br />

Wandering through the historic center<br />

The Rethymno Historic Center is a multicultural, colorful and<br />

well preserved center. Rethymno has been inhabited since 1600<br />

BC. You can trace the steps of influence from Turkish, Arabic<br />

and Venetian dominance giving this unique its obvious cultural<br />

influences. Stroll along Rethymno’s narrow streets and discover<br />

our roots as you enjoy historical re-enactments. Below is<br />

highlighted the not to miss places of the historic center.<br />

Explore the Venetian Fortezza fortress on the "Paleokastro" hill,<br />

located on the west side of the city and was built in 1573-1580 by<br />

the Venetians in order to protect the city. It houses the temple of<br />

Saint Nicolo, and remains of buildings where exhibitions are now<br />

hosted.<br />

The Rimondi Fountain at Sq. Titou Petihaki was located in the<br />

center of the Venetian city. Today the fountain still springs water<br />

through the three lion heads.<br />

Loggia is at Konstantinos Palaiologos St. and it was built during<br />

the 16th century. It was an eminent building of the city centre and<br />

a meeting point for the nobles. Today Loggia hosts a market of<br />

archeological art copies<br />

During the Venetian times the Mosque "Neratzes" was a church<br />

dedicated to the Mary of Augustans. In 1657 turned the temple<br />

into a mosque named "Neratze". Today the Mosque "Neratzes"<br />

is hosting the city conservatoire. It is located at Emmanouil<br />

Vernadou.<br />

Πάρτε ένα κομμάτι της Κρήτης μαζί σας<br />

Κρητικό ελαιόλαδο και φυτικά καλλυντικά με βάση το λάδι, ντόπιο κόκκινο<br />

κρασί και τσικουδιά, γραβιέρα και άλλα παραδοσιακά Κρητικά Τυριά, τα ευεργετικά<br />

Κρητικά βότανα, καθώς και τα παραδοσιακά εργόχειρα.<br />

Χορεύοντας στο ρυθμό της νύχτας<br />

Αν έχετε όρεξη για χορό και μουσική, κατευθυνθείτε στο ιστορικό κέντρο του<br />

Ρεθύμνου, όπου θα βρείτε πολλά κέντρα διασκέδασης, όλα σε απόσταση<br />

αναπνοής, με τα περισσότερα να βρίσκονται στο Ενετικό Λιμάνι, στην Ελ. Βενιζέλου,<br />

στη Μελισσινού και πολλά ακόμα μέσα στην καινούργια πόλη.<br />

Για τους καλοφαγάδες<br />

Επισκεφθείτε τα ρακάδικα για να γευτείτε την παραδοσιακή τσικουδιά σε<br />

συνδυασμό με μια ποικιλία με μεζέδες που παρασκευάζονται αποκλειστικά<br />

από τοπικά προϊόντα. Θα βρείτε ρακάδικα και ταβερνάκια σε κάθε στενό του<br />

ιστορικού κέντρου καθώς και γκουρμέ εστιατόρια που θα σας προσφέρουν<br />

μια αυθεντική γαστρονομική εμπειρία.<br />

Η παραλία του Ρεθύμνου, μήκους 12 χλμ, ξεκινά από το ιστορικό<br />

κέντρο και εκτείνεται ως το ανατολικό τμήμα της περιοχής φθάνοντας<br />

στη Σκαλέτα. Η παραλία του Ρεθύμνου έχει λεπτόκοκκη, μπεζ άμμο και πεντακάθαρα<br />

νερά και είναι βραβευμένη με 9 γαλάζιες σημαίες που σηματοδοτούν<br />

την ποιότητα της ακτής. Είναι μια ασφαλής και καλά οργανωμένη παραλία<br />

που καλύπτεται πλήρως από ναυαγοσώστες και παρέχει όλων των ειδών<br />

τις διευκολύνσεις.<br />

Take a bit of Crete home! Cretan olive oil and oil based<br />

cosmetics, local red wine and tsikoudia, graviera and other<br />

traditional Cretan cheeses, the beneficial Cretan herbs, as well<br />

as the retro traditional hand sewn needlework.<br />

Night moves. If you like to dance, or just listen head to<br />

Rethymno's historic center, where you will find many bars and<br />

night clubs, all within striking distance, most of them located at<br />

the venetian port area and across the El. Venizelou, Melisinou<br />

St. and many more in the modern city of Rethymno.<br />

For foodies. Visit “rakadika” and taste a combination of<br />

traditional drink “tsikoudia” with a variety of meze dishes<br />

prepared using only local ingredients. You will find “rakadika”<br />

in every alley of the historic center along with adjacent<br />

tavernas that will provide you with the necessary challenge for<br />

an authentic gastronomic experience.<br />

The beach of Rethymno is 12km long, stretches from the<br />

historic center and extends to the eastern part of the region<br />

reaching Scaleta. Rethymno beach has fine-grained, light brown<br />

sand and crystal clear water that has been awarded with 9 Blue<br />

Flags for the quality of the coast. It's a safe, well organized<br />

beach, fully covered by lifeguards, with accommodations.<br />

60<br />

61


Αρχαία Ελεύθερνα<br />

Ancient Eleutherna<br />

Με ένα μεγάλο πέτρινο καράβι, που έστριψε την πλώρη του βορειοδυτικά<br />

κι άραξε μέσα στο άφατο πράσινο της φύσης, μοιάζει<br />

ο λόφος της αρχαίας Ελεύθερνας, στους πρόποδες του Ψηλορείτη,<br />

της αρχαίας Ίδης, και σε υψόμετρο περίπου 380 μ. πάνω από<br />

την επιφάνεια της θάλασσας. Η θέση της, στην καρδιά της Κρήτης<br />

την ευνόησε πολλαπλώς. Η θέση της και η σχέση της με τη<br />

θάλασσα απετέλεσαν τις αιτίες της δομής μιας ανοιχτής κοινωνίας<br />

με εξάρσεις και βαθύνσεις στο διάβα του χρόνου και της ιστορίας<br />

της, όπως φανερώνουν οι έρευνες, ανασκαφικές και άλλες,<br />

του Πανεπιστημίου Κρήτης, που ξεκίνησαν από το 1985 και συνεχίζονται<br />

και σήμερα.<br />

Η αρχαία Ελεύθερνα αποκαλύπτει όλα τα μυστικά της περίπου<br />

από το 3000 π.Χ. έως τον 14ο αι. μ.Χ., ενώ από την ανασκαφή της<br />

νεκρόπολης στην Ορθή Πέτρα φαίνεται ότι η Πρώιμη Εποχή του<br />

Σιδήρου, κυρίως από το 900 έως και τα τέλη του 6ου ή τις αρχές<br />

του 5ου αι. π.Χ., είναι η πιο σημαντική περίοδος της πόλης, που<br />

συνδέεται άμεσα με την αυγή του ελληνικού πολιτισμού και τον<br />

Όμηρο (Ιλιάδα και Οδύσσεια).<br />

Για τους παραπάνω λόγους δημιουργήθηκε στον ευρύτερο χώρο<br />

της αρχαίας πόλης, το άλσος Ελευθερναίων, ένα αρχαιολογικό<br />

πάρκο με μονοπάτια, σταθμούς-καθιστικά, επεξηγηματικές πινακίδες,<br />

όπου ο επισκέπτης μπορεί να απολαύσει συνδυαστικά τη<br />

φύση, τη χλωρίδα και την πανίδα, καθώς και τις αρχαιότητες, σε<br />

ένα τοπίο μαγευτικό.<br />

Το Μουσείο<br />

H εικόνα της ιστορικής διαδρομής της Ελεύθερνας ξεπηδά μέσα<br />

από τα υλικά κατάλοιπα του πολιτισμού της σε τρεις συνεχόμενες<br />

αίθουσες.<br />

Η αίθουσα Α περιλαμβάνει τα εκθέματα εκείνα (αγγεία, αγάλματα,<br />

επιγραφές, όπλα, εργαλεία, ειδώλια, από πηλό, λίθο, μέταλλα,<br />

φαγεντιανή, ελεφαντόδοντο κ.τλ.) που επελέγησαν για μια πρώτη<br />

παρουσίαση της διαχρονικής δημόσιας, πολιτικής, θρησκευτικής,<br />

κοινωνικής και ιδιωτικής ζωής της Ελεύθερνας.<br />

Στην αίθουσα Β αναπτύσσεται η θρησκευτική και η λατρευτική<br />

ζωή στην Ελεύθερνα, από την Πρώιμη Εποχή του Σιδήρου έως και<br />

τα βυζαντινά χρόνια. Παρουσιάζεται, επίσης, το Μνημείο 4Α, ηρώο-ιερό,<br />

που εάν ερμηνευτεί ως κενοτάφιο, αποτελεί ένα από τα<br />

πρώτα μνημεία του «αγνώστου» στρατιώτη στην παγκόσμια ιστορία.<br />

Σε αυτήν εκτίθεται και ένα από τα σημαντικότερα ευρήματα<br />

της Νεκρόπολης της Ορθής Πέτρας, η «Κόρη της Ελεύθερνας».<br />

Η αίθουσα Γ είναι αφιερωμένη στις νεκροπόλεις της Ελεύθερνας.<br />

Παρουσιάζονται μόνον ευρήματα από τις ανασκαφές στην νεκρόπολη<br />

της Ορθής Πέτρας, καθώς σε αυτήν εικονογραφούνται<br />

περιγραφές από τον κόσμο του Ομήρου.<br />

At approximately 380m above sea level, on the slopes of Mount<br />

Ida (Psiloritis), Eleutherna stands on a prominence that resembles<br />

a vast stone ship moored in ineffable green with its prow pointing<br />

northwest. Eleutherna’s location at the heart of Crete, approximately<br />

mid-way between ancient Kydonia (modern Chania) to the<br />

west, Knossos to the east, and Phaistos and Gortyn to the south favoured<br />

the city’s development. This and its ties to the sea were the<br />

basis for a society that was open to the world and subject to its periodic<br />

ups and downs, as the University of Crete’s excavations and<br />

investigations, undertaken systematically since 1985, have shown.<br />

Ancient Eleutherna has been revealing its secrets, which date from<br />

approximately 3000 BC to the fourteenth century AD. Excavations<br />

at the Orthi Petra necropolis show that the Early Iron Age, particularly<br />

the period from 900 BC to the end of the 6th or beginning of<br />

the 5th century BC, was the city’s most important period, one directly<br />

associated with the dawn of Greek civilization and Homer<br />

(the Iliad and the Odyssey).<br />

This is why we created the Eleuthernian Grove, an archaeological<br />

park that comprises the ancient city with footpaths, rest areas,<br />

and information panels. Visitors can enjoy, both nature –the fauna<br />

and flora– and antiquities in an enchanting landscape.<br />

The Museum<br />

Eleutherna’s history is illustrated by the material remains of its<br />

culture presented in three consecutive rooms.<br />

The objects displayed in Room A (vases, sculptures, gold, bronze,<br />

and iron artifacts, inscriptions, etc.) provide an introduction to the<br />

public, political, religious, social, and private life of Eleutherna<br />

through the ages.<br />

Room B presents religious life and cults at Eleutherna from the<br />

Early Iron Age to the Christian era. It also houses Monument 4A,<br />

a heroon-sanctuary, which, if interpreted correctly as a cenotaph,<br />

is one of the earliest monuments to the unknown soldier in world<br />

history. It also houses one of the most important finds from the<br />

Orthi Petra necropolis, the Eleutherna Kore.<br />

Room C is dedicated to Eleutherna’s cemeteries. The display focuses<br />

on finds from the Orthi Petra necropolis, since these illustrate<br />

the Homeric narrative.<br />

Audiovisual material<br />

In addition to the rich explanatory material and texts, special films<br />

and audiovisual presentations enhance the museum’s evocative<br />

exhibits.<br />

Οπτικοακουστικά μέσα<br />

Εκτός από το πλούσιο εποπτικό υλικό και τα κείμενα,<br />

τα εμβληματικά εκθέματα του Μουσείου πλαισιώνονται<br />

από ταινίες και προβολές.<br />

62<br />

63


64<br />

65


Ανεξερεύνητη<br />

Κρήτη<br />

Της Όλγας Χριστοφοράκη<br />

By Olga Christoforaki<br />

Η παραλία Άσπες βρίσκεται περίπου 58 χλμ. νότια του Ηρακλείου<br />

και 4 χλμ. ανατολικά από τον οικισμό των Τριών Εκκλησιών. Πρόκειται για<br />

μια από τις πιο απομονωμένες παραλίες του νησιού αλλά και του νομού<br />

Ηρακλείου, αφού η πρόσβαση σε αυτή γίνεται αποκλειστικά και μόνο με<br />

βάρκα. Από το χωριό Τσούτσουρα υπάρχει καραβάκι που κάνει ημερήσια<br />

εκδρομή στις Άσπες, ενώ δεν είναι λίγοι αυτοί που με τα πλεούμενα τους<br />

επισκέπτονται τη συγκεκριμένη παραλία.<br />

Αξίζει να αναφέρουμε ότι η λέξη “άσπες” σημαίνει κατολισθήσεις και πράγματι<br />

στην περιοχή η γεωλογική δραστηριότητα αποτυπώνεται έντονα στα<br />

βράχια. Οι Άσπες λοιπόν είναι μια παραλία με σκούρα μαύρη χοντρή άμμο,<br />

σχετικά σπάνιο φαινόμενο στις νότιες παραλίες του νομού. Είναι περιτριγυρισμένη<br />

από ψηλά βράχια πάνω στα οποία σχηματίζονται μεγάλες σπηλιές,<br />

οι οποίες έχουν ορθογώνιες πλευρές, σαν κάποιος να τις έχει σμιλέψει. Τα<br />

χρώματα της θάλασσας έχουν ένα έντονο γαλαζοπράσινο και καθάριο χρώμα,<br />

ενώ η παραλία, χρόνο με το χρόνο, ανάλογα με τις καιρικές συνθήκες<br />

που επικρατούν, αλλάζει όψη και μέγεθος. Όταν έχει λίγο κύμα η παραλία<br />

σχεδόν χάνεται.<br />

Όσοι αναζητούν τη χαρά ενός μοναδικού ταξιδιού με βαρκάκι, αγναντεύοντας<br />

το ατελείωτο γαλάζιο της νότιας Κρήτης σε συνδυασμό με την άγρια<br />

ομορφιά της, τότε η επίσκεψη στις Άσπες είναι ότι ακριβώς ζητάτε. Καλές<br />

εξορμήσεις!!<br />

Aspes beach is approximately 58 km. south of Heraklion<br />

and 4 km. east of the village of Tris Ekklisies. This is one of<br />

the most isolated beaches of the island and the prefecture of<br />

Heraklion, since the access to it is possible only by boat. From<br />

the village of Tsoutsouras there is a boat that makes day trip to<br />

Aspes, while not few visit this beach with their boats.<br />

It is worth mentioning that the word "Aspes" means “landslides”<br />

and indeed in that area, the geological activity is strongly<br />

imprinted on the rocks. Aspes is a beach with dark brown sand,<br />

relatively rare phenomenon on the southern beaches of the<br />

prefecture. It is surrounded by high cliffs on which large caves<br />

are formed, which have rectangular sides, as if someone has<br />

sculpted them. The colors of the sea have an intense blue-green<br />

color and neat, while the beach, year after year depending on<br />

weather conditions, changes appearance and size. When the<br />

waves are small the beach is almost lost.<br />

For those that seek the pleasure of a unique trip by boat,<br />

watching the endless blue of southern Crete in conjunction with<br />

its wild beauty, visiting Aspes is that you are looking for. Have a<br />

nice trip then!!<br />

66<br />

67


Ο Λούρος είναι μια βραχώδης περιοχή ανάμεσα στην<br />

Αγία Γαλήνη και τον Άγιο Παύλο, περίπου 60χλμ. νοτιοανατολικά<br />

του Ρεθύμνου. Πρόκειται για μια περιοχή που φιλοξενεί<br />

πολλές και μικρές παραλίες, ενώ η πρόσβαση σε αυτές είναι<br />

πολύ εύκολη, αφού περνάει δρόμος από πάνω τους. Οι<br />

πρώτες παραλίες που συναντάμε κατευθυνόμενοι προς Άγιο<br />

Παύλο από Αγία Γαλήνη είναι οι παραλίες της Αρμενόπετρας<br />

που ονομάζονται έτσι από τον βράχο που "αρμενίζει" μονάχος<br />

στο πέλαγος. Οι συγκεκριμένες παραλίες είναι απόμερες,<br />

απομονωμένες και λίγο βραχώδεις, ιδανικές για τους λάτρεις<br />

του ψαρέματος.<br />

Προχωρώντας δυτικότερα βρίσκεται μια άλλη όμορφη παραλία,<br />

ο Ανηφοράς στη θέση Βιγδολίδι. Η παραλία σχηματίζεται<br />

πολύ κοντά σε ένα εντυπωσιακό πέτρινο Ακρωτήριο και η<br />

πρόσβαση γίνεται με κατάβαση από λίγο δύσκολο μονοπάτι.<br />

Η τελευταία παραλία πριν τον Άγιο Παύλο σχηματίζεται στην<br />

έξοδο ενός ρυακιού, στις όχθες του οποίου υπάρχουν φοίνικες<br />

του Θεόφραστου από τα αρχαία χρόνια. Λόγω των φοινικόδεντρων,<br />

η περιοχή ονομάζεται Φοινικίδια και έχει χοντρή<br />

άμμο και βότσαλα.<br />

Όλες οι παραλίες που αναφέραμε έχουν πεντακάθαρα, τυρκουάζ<br />

νερά, παρθένες και ανέπαφες από τον υπέρμετρο τουρισμό,<br />

χωρίς καμιά υποδομή. Είναι πάντα όμως έτοιμες να μαγέψουν<br />

τον επισκέπτη και να του μεταφέρουν την ηρεμία και<br />

την αίσθηση γαλήνης που επικρατεί εκεί.<br />

Louros beach is a rocky area between Agia Galini<br />

and Agios Pavlos, about 60 km. southeast of Rethymno.<br />

This is a region that hosts several small beaches and the<br />

access to them is very easy, since road passes over them.<br />

The first beaches that we meet on the way to Agios Pavlos<br />

from Agia Galini are the beaches of Armenopetra and it<br />

called loke that because of the rock that "sails" alone at<br />

the sea. These beaches are remote, isolated and a little<br />

rocky, ideal for fishing lovers.<br />

Moving west, there is another beautiful beach, which<br />

is called Aniforas and is close to Vigdolidi region. The<br />

beach is formed very close to an impressive cape and<br />

it is accessed by descending a little difficult path. The<br />

last beach before Agios Pavlos is formed at the end of a<br />

stream and at its banks there are palm trees. The beach<br />

has thick sand and pebbles.<br />

All the beaches that we mentioned have crystal clear,<br />

turquoise waters, pristine and untouched by excessive<br />

tourism, without any infrastructure but they are always<br />

ready to enchant the visitor and carry the peace and<br />

tranquility feeling that prevails there.<br />

Αγαπητοί μας γονείς,<br />

Βασισμένοι στις σύγχρονες παιδαγωγικές αντιλήψεις και με στόχο την ολοκληρωμένη ανάπτυξη της προσωπικότητας<br />

του παιδιού, δημιουργήσαμε ένα νέο πρότυπο βρεφονηπιακό σταθμό προσχολικής αγωγής σε ένα<br />

άνετο και ευχάριστο περιβάλλον, τηρώντας όλες τις σύγχρονες προδιαγραφές ασφαλείας. Οι άνθρωποι μας<br />

είναι κατάλληλα καταρτισμένοι, γνωρίζοντας τη σημασία της προσχολικής αγωγής.<br />

Στόχο μας να βοηθήσουμε και να προετοιμάσουμε το παιδί για την ομαλή μετάβαση από την οικογενειακή ζωή<br />

στο σχολικό περιβάλλον. Με σεβασμό στην προσωπικότητα του και μέσα από ένα πλούσιο πρόγραμμα δραστηριοτήτων<br />

το βοηθάμε:<br />

- να γνωρίσει τον εαυτό του<br />

- να επικοινωνήσει με του άλλους<br />

- να επιδράσει αμφίδρομα με το περιβάλλον<br />

Τα τελευταία χρόνια παρατηρείται ένα αυξημένο ενδιαφέρον τόσο στη διεθνή όσο και στην ελληνική πραγματικότητα<br />

σχετικά με την έρευνα γύρω από την προσχολική ηλικία, για το πώς η σκέψη των μικρών παιδιών<br />

προσεγγίζει το φυσικό κόσμο (Ραβάνης, 2003:5).<br />

Στο πλαίσιο αυτό ο βρεφονηπιακός σταθμός «Το Χαμόγελο» συμμετέχει στο Διεθνές Σύστημα των Οικολογικών<br />

Σχολείων http://www.ecoschools.gr/node/414/submission/235, όπου έχει υλοποιήσει σειρά προγραμμάτων<br />

Περιβαλλοντικής Εκπαίδευσης με θέματα «Το Νερό», «Τα απορρίμματα», και φέτος το θέμα «Σχολική αυλή».<br />

Μέσα απ΄ τα προγράμματα της περιβαλλοντικής εκπαίδευσης ο Σταθμός μας κατάφερε να κατακτήσει<br />

στο 4° Εκπαιδευτικό Συμπόσιο Φυκολογίας το Βραβείο για την «ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ»<br />

Είμαστε σε θέση να προσφέρουμε όλες εκείνες τις υπηρεσίες για την ασφαλή και ολόπλευρη<br />

ανάπτυξη του παιδιού σας.<br />

Η Διεύθυνση του Σταθμού,<br />

Συμεών Σηφάκης.<br />

ΠΗΓΗ/SOURCE: www.cretanbeaches.com<br />

68<br />

Θριάμβου 7 (5 ο χλμ. προς Γάζι έναντι κέντρου "Άνοδος")<br />

Τηλ: 2810 821739 Fax: 2810 821739 Κιν: 6977980006<br />

facebook: www.facebook.com\groups\123140747764708<br />

site: www.tohamogelo.gr<br />

69


Alexandra<br />

Papadopoulou - Koumantaki<br />

MD, GP, ΟΜΟΙΟΠΑΘΗΤΙΚΌΣ ΙΑΤΡΌΣ ΜΈΛΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΉΣ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ ΟΜΟΙΟΠΑΘΗΤΙΚΗΣ ΙΑΤΡΙΚΉΣ<br />

ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑΣ. | MD, GP, HOMEOPATHIC PHYSICIAN MEMBER OF THE NATIONAL COMPANY OF<br />

HOMEOPATHIC MEDICAL COOPERATION<br />

Σε ποιες περιπτώσεις μπορεί να βοηθήσει η ομοιοπαθητική;<br />

Πολλά είναι τα προβλήματα υγείας που θεραπεύει η ομοιοπαθητική. Εκείνο<br />

όμως που την διαφοροποιεί από την αλλοπαθητική "κλασική" ιατρική<br />

είναι ότι δεν στοχεύει στις ασθένειες αλλά θεραπεύει ασθενείς με προβλήματα<br />

υγείας, πράγμα που είναι διαφορετικό .<br />

Θεραπεύει ασθένειες οξείες και χρόνιες αλλεργίες, αυτοάνοσα νοσήματα,<br />

αρθρίτιδες, δερματοπάθειες, ημικρανίες και πολλές άλλες παθήσεις για<br />

τις οποίες η κλαδική ιατρική δεν έχει επιδείξει ιδιαίτερη επιτυχία.<br />

In which cases homeopathy can be helpful?<br />

There are many health problems that homeopathy cures.<br />

What differentiates it from the allopathic "classical" medicine<br />

is that It does not aim at the disease, but treats the patients<br />

with health problems, which is different. It may heal acute<br />

diseases and chronic allergies, autoimmune diseases,<br />

arthritis, skin diseases, migraines, and many others, for which<br />

classical medicine has not been particularly successful.<br />

Can it act preventively?<br />

Of course. The administration of idiosyncratic homeopathic<br />

remedy, upgrading the health level of the individual it can<br />

result in fewer health problems in the future.<br />

Μπορεί να λειτουργήσει προληπτικά;<br />

Βεβαίως με την χορήγηση του ιδιοσυγκρασιακού ομοιοπαθητικού φαρμάκου<br />

αναβαθμίζεται το επίπεδο υγείας το ατόμου με αποτέλεσμα λιγότερα<br />

προβλήματα υγείας στο μέλλον .<br />

Ποια είναι τα πλεονεκτήματα της ομοιοπαθητικής θεραπείας;<br />

Η ομοιοπαθητική προσφέρει μονιμότερα αποτελέσματα από τις συνήθεις<br />

θεραπευτικές μεθόδους, ιδίως όσον αφορά τις χρόνιες παθήσεις. Επίσης<br />

προσφέρει θεραπεία στο σύνολο των παθήσεων του χωρίς να αρκείται<br />

στη μεμονωμένη αντιμετώπιση ορισμένων συμπτωμάτων μέσω πολλών<br />

φαρμάκων. Τα ομοιοπαθητικά φάρμακα δεν έχουν παρενέργειες στον οργανισμό<br />

και έχουν χαμηλό κόστος.<br />

Η ομοιοπαθητική αγωγή είναι ασφαλής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί<br />

ασφαλώς και στις ευπαθείς ομάδες πληθυσμού (βρέφη, υπερήλικες, εγκύους)<br />

χωρίς κανένα απολύτως πρόβλημα.<br />

Είναι ασφαλέστερο ο ομοιοπαθητικός που επιλέξατε να είναι και κλασικός<br />

ιατρός έτσι ώστε να μπορεί να συνδυάσει τις θεραπείες προς όφελος του<br />

ασθενή.<br />

Τι θα πρέπει να προσέχει κάποιος που λαμβάνει μοιοπαθητική<br />

αγωγή;<br />

Ξεκινώντας την ομοιοπαθητική αγωγή αποφεύγουμε την καφεΐνη την μέντα<br />

και την κάμφορα. Οι ουσίες αυτές έχει βρεθεί ότι αντιδοτούν την δράση των<br />

ομοιοπαθητικών φαρμάκων.<br />

Η ομοιοπαθητική έχει κατηγορηθεί ότι λειτουργεί ως<br />

αυθυποβολή, ποια η γνώμη σας επ αυτού;<br />

Τα βρέφη, τα ζώα και τα φυτά που θεραπεύονται με ομοιοπαθητική δεν<br />

υπάρχει κάποιος τρόπος να αυθυποβληθούν.<br />

Similars cure similars<br />

HIPPOCRATES<br />

Του Χάρη Πορέτση<br />

By Hari Poretsi<br />

Η κυρία Αλεξάνδρα Παπαδοπούλου – Κουμαντάκη είναι ομοιοπαθητικός ιατρός<br />

και μας εξηγεί τι είναι η ομοιοπαθητική ιατρική και πως μπορεί να βοηθήσει ώστε<br />

να έχουμε καλή υγεία ή να θεραπεύουμε κάποια πάθηση μας .<br />

Τι είναι η ομοιοπαθητική ιατρική;<br />

Η ομοιοπαθητική ιατρική είναι ένα ολοκληρωμένο ιατρικό σύστημα διάγνωσης<br />

και θεραπείας που ασκείται με φάρμακα τα οποία προέρχονται από<br />

φυσικές ουσίες του περιβάλλοντος. Ονομάζεται ομοιοπαθητική επειδή τα<br />

ομοιοπαθητικά φάρμακα όταν χορηγηθούν σε υγιείς οργανισμούς επανειλημμένα<br />

και σε μεγάλες δόσεις, μπορεί να προκαλέσουν ορισμένα συμπτώματα<br />

παρόμοια με αυτά που θεραπεύουν όταν χορηγούνται σε ασθενείς.<br />

Η ομοιοπαθητική αποτελεί ολιστική θεραπεία δηλαδή κάνει ολόκληρο το<br />

συγκεκριμένο οργανισμό πιο υγιή διανοητικά, συναισθηματικά και σωματικά.<br />

Με ποιο τρόπο γίνεται η επιλογή του σωστού<br />

"ιδιοσυγκρασιακού" φαρμάκου;<br />

Η ομοιοπαθητική συνέντευξη "το ιστορικό" αποτελεί τη βάση της μεθόδου.<br />

Αποτελείται από μια πλήρη σειρά ερωτήσεων που θα πρέπει να απαντήσει ο<br />

ασθενής κατά την διάρκεια της αρχικής επίσκεψης του, η οποία θα διαρκέσει<br />

περίπου μια ή περισσότερες ώρες. Η λήψη του ιστορικού χαρακτηρίζεται<br />

από μεγάλη προσοχή που δίνεται στη λεπτομέρεια, λαμβάνοντας λεπτομερείς<br />

πληροφορίες όχι μόνο για όλα τα σωματικά συμπτώματα και ασθένειες<br />

αλλά και πληροφορίες για τις συνήθειες του, το χαρακτήρα του, τον ύπνο<br />

του, την διατροφή του κτλ. . Όλα αυτά είναι απαραίτητα στοιχεία που θα<br />

βοηθήσουν τον ομοιοπαθητικό ιατρό να εντοπίσει και να χορηγήσει το όμοιο<br />

φάρμακο που θα τον θεραπεύσει ουσιαστικά και σε βάθος.<br />

Mrs. Alexandra Papadopoulou - Koumantakis is a homeopathic<br />

doctor and explains what is homeopathy and how it can help us<br />

to have good health or cure an illness.<br />

What is homeopathy?<br />

Homeopathy is a complete medical diagnosis and<br />

treatment system, operated with medicines derived from<br />

natural environmental substances. It is called homeopathy,<br />

because homeopathic medicines when administered<br />

to a healthy subject repeatedly and in large doses, can<br />

cause some symptoms similar to those that treat, when<br />

administered to a patient. Homeopathy is a comprehensive<br />

treatment that is applied with the aim of improved health,<br />

mentally, emotionally and physically.<br />

How the right "idiosyncratic" drug is chosen?<br />

The homeopathy homeopathy interview ‘record’ underlies<br />

the method. It consists of a complete series of questions<br />

that should be answered by the patient during the initial<br />

visit, which will take about an hour or more. Taking the<br />

patients’ medical history characterized by great attention<br />

to detail, taking detailed information not only on all the<br />

physical symptoms and diseases as well as information<br />

about habits, character, sleep, diet, etc... All these are<br />

essential information that will help the homeopathic<br />

practitioner to identify and administer the same medicine<br />

to cure effectively and thoroughly.<br />

What are the advantages of the homeopathic<br />

treatment?<br />

Homeopathy offers permanent results than the usual<br />

therapeutic methods, particularly with regard to chronic<br />

diseases. It also offers treatment to all the diseases not<br />

merely the individual treatment of certain symptoms by<br />

many drugs. Homeopathic medicines have no side effects in<br />

the body and have a low cost. Homeopathy treatment is safe<br />

and can be safely used on sensitive population groups (infants,<br />

the elderly, pregnant women) without any problems. It is safer<br />

the homeopath you have chosen, to be a classic doctor also, so<br />

he can combine treatments to benefit the patient.<br />

What should someone receiving homeopathic<br />

treatment be aware of?<br />

Starting a homeopathic treatment, we should avoid caffeine,<br />

mint and camphor. These substances, have been found to act<br />

negatively on the action of homeopathic medicines.<br />

Homeopathy has been accused of operating as a<br />

placebo effect. What is your opinion on that?<br />

Babies, animals and plants, are treated with homeopathy<br />

there is no way to feel a placebo effect.<br />

70<br />

71


Τα<br />

don' τs<br />

των<br />

ξενοδοχειων<br />

Πολλοί από μας όταν μένουν σε ένα ξενοδοχείο νιώθουν σαν το<br />

σπίτι τους, ενώ κάποιοι άλλοι, μέσα σε αυτούς και εγώ, νιώθουν<br />

κάπως άβολα σε ένα ξένο περιβάλλον που η καθαριότητα και η<br />

υγιεινή είναι υποκειμενική. Σε αυτό το άρθρο θα αναφέρουμε τι<br />

πρέπει ο καθένας από μας να κάνει, παρά την κατηγορία που ανήκει,<br />

και τι δεν πρέπει να κάνει στο δωμάτιο ενός ξενοδοχείου.<br />

Αρχικά με το που μπείτε το δωμάτιο και εξερευνήσετε το χώρο,<br />

το πρώτο πράγμα που κάνουμε όλοι είναι να πιάσουμε το τηλεκοντρόλ<br />

της τηλεόρασης ή του αιρ κοντίσιον και κάποιους από<br />

τους διακόπτες. Ε λοιπόν αυτή η κίνηση είναι απαγορευτική. Τα<br />

συγκεκριμένα είναι από τα αντικείμενα που σπάνια καθαρίζονται<br />

για να μη φανώ υπερβολική λέγοντας ότι ίσως να μην καθαρίζονται<br />

και ποτέ! Φροντίστε λοιπόν να έχετε πάντα μαζί σας αντιβακτηριδιακά<br />

υγρά μαντιλάκια προκειμένου να τα καθαρίσετε μόνοι<br />

σας.<br />

Απαγορευτικό είναι επίσης το να πατάτε χωρίς κάλτσες, παπούτσια<br />

ή παντόφλες μέσα στο δωμάτιο σας. Οι μοκέτες και τα χαλιά<br />

είναι από τα σημεία που φωλιάζουν τα περισσότερα μικρόβια σε<br />

ένα δωμάτιο ξενοδοχείου. Στην καλύτερη περίπτωση καθαρίζονται<br />

μια με δύο φορές το χρόνο.<br />

Μην επαναπαύεστε με το πόσο καθαρή φαίνεται η τουαλέτα του<br />

δωματίου σας όσο ακριβό και πολυτελές και αν είναι. Ακόμα και<br />

σε ένα πεντάστερο ξενοδοχείο δεν ξέρετε με ποιο τρόπο καθαρίστηκε<br />

η τουαλέτα. Τα υγρά αντιβακτηριδιακά μαντηλάκια θα φανούν<br />

χρήσιμα και σε αυτήν την περίπτωση και μη διστάσετε να τα<br />

χρησιμοποιήσετε.<br />

Μην χρησιμοποιήσετε τις πετσέτες σας πριν τις τσεκάρετε. Αυτό<br />

είναι κάτι που πρέπει αναγκαία να κάνετε ειδικά αν μένετε σε ένα<br />

κάπως φτηνό ξενοδοχείο. Μερικές φορές οι πετσέτες μένουν στο<br />

δωμάτιο για να στεγνώσουν, διπλώνονται προσεκτικά και είναι<br />

έτοιμες προκειμένου να τις χρησιμοποιήσουν οι επόμενοι. Αν πέσει<br />

κάτι τέτοιο στην αντίληψή σας, καλέστε αμέσως στη ρεσεψιόν<br />

και ζητήστε να σας τις αντικαταστήσουν. Το ίδιο προσεκτικοί<br />

επιβάλλεται να είστε και με τα σεντόνια.<br />

Θα πρέπει να έχετε υπόψη σας ότι οι ίδιοι κανόνες κοινής ησυχίας<br />

που ισχύουν στο σπίτι σας ότι ισχύουν σε όλα τα ξενοδοχεία.<br />

Είναι αγένεια να βάλετε μουσική ή την τηλεόραση στη διαπασών<br />

σε ώρες που δεν επιτρέπεται.<br />

Μην προσπαθήσετε να κλέψετε πράγματα από το μίνι μπαρ. Ακόμα<br />

και αν πιστεύετε ότι το να ελεγχθεί το μίνι μπαρ είναι μια δύσκολη<br />

διαδικασία, πολλά ξενοδοχεία έχουν ειδικούς μηχανισμούς<br />

που μπορούν να ελέγξουν αν καταναλώσατε κάποια από<br />

τα προϊόντα του. Πριν επιστρέψετε στο δωμάτιο, αγοράστε ότι<br />

θεωρήσετε ότι θα χρειαστείτε αποφεύγοντας έτσι και τα περιττά<br />

έξοδα και την ντροπή που ίσως νιώσετε κάνοντας αυτό που<br />

δεν πρέπει.<br />

Αν θελήσετε κάποιο πρωί να κοιμηθείτε παραπάνω, μην ξεχάσετε<br />

να κρεμάσετε το ταμπελάκι με την ένδειξη “Μην ενοχλείτε” στην<br />

πόρτα. Έτσι κρατάτε μακριά το προσωπικό καθαριότητας του ξενοδοχείου<br />

και κανείς δεν πρόκειται να σας ενοχλήσει.<br />

Τέλος μην ξεχάσετε ότι στη ρεσεψιόν το προσωπικό κάνει πιστά<br />

τη δουλειά του χωρίς όμως αυτό να σημαίνει ότι έχουμε το δικαίωμα<br />

να τους ενοχλούμε με την παραμικρή απαίτησή μας. Καλό<br />

θα είναι λοιπόν να μη γινόμαστε ενοχλητικοί και αδικαιολόγητα<br />

απαιτητικοί, καθώς όταν πραγματικά χρειαστούμε τη βοήθειά<br />

τους να μην την έχουμε στο βαθμό που πρέπει αφού θα τους<br />

έχουμε κουράσει και δυσαρεστήσει<br />

Many of us when we stay in a hotel we feel like at home, while<br />

others feel uncomfortable in a foreign environment where<br />

cleanliness and hygiene are subjective. In this article we will<br />

mention what each of us, despite the category he/she belongs<br />

has not to do in a hotel room.<br />

Firstly when you enter the room and explore the area, the first<br />

thing we all do is to touch the remote control of the TV or the<br />

air-conditioning and some of the switches. Well this movement<br />

is prohibitive. These are the objects that are rarely cleaned<br />

or they might have never cleaned! So be sure to always carry<br />

antibacterial wet wipes to clean them by you.<br />

It is also prohibited to walk without socks, shoes or slippers in<br />

your room. Carpets and rugs are among the points that nest<br />

most germs in a hotel room. At best they are cleaned twice a<br />

year.<br />

Never complacent of how clean the toilet of your room looks<br />

like despite of how expensive and luxurious is. Even at a fivestar<br />

hotel you do not know how toilet was cleaned. Liquid<br />

antibacterial wipes will be useful in this case and do not<br />

hesitate to use them.<br />

Do not use the towels before you check them. This is something<br />

you should need to do especially if you live in a fairly cheap<br />

hotel. Sometimes the towels left in the room to dry, carefully<br />

folded and ready to be used by the next clients. If you notice<br />

something like that, immediately call the reception and ask<br />

them to replace them. You should be also careful with linen and<br />

sheets.<br />

You should keep in mind that the quiet hour policies that apply<br />

at home are the same at hotels. It is rude to keep music or<br />

television on full blast in hours that it is not allowed.<br />

Do not try to steal things from the minibar. Even if you believe<br />

that checking the minibar is a difficult process, many hotels<br />

have special mechanisms that can control if you have drunk or<br />

eat some of the products. Before returning to the room, buy all<br />

you need avoiding unnecessary costs and the shame that you<br />

feel doing what you should not.<br />

If you want a morning to sleep more, do not forget to hang the<br />

tag marked "Do Not Disturb" on the door. So you keep away the<br />

hotel cleaning staff and no one is going to bother you.<br />

Finally do not forget that the reception staff faithfully doing its<br />

job but this does not mean that we have the right to disturb<br />

them with every requirement. It is advisable therefore not to<br />

become annoying and unnecessarily demanding because when<br />

we really need their help we may not have it since we have tired<br />

and displeased them.<br />

ΠΗΓΗ/SOURCE:www.arttravel.gr<br />

72<br />

73


BREAKING THE<br />

WAVES<br />

TIP | TIP<br />

Ένα από τα πιο<br />

σπουδαία σημεία<br />

για wave sailing<br />

στην Ελλάδα<br />

βρίσκεται στον<br />

βραχώδη όρμο του<br />

Παπαδιόκαμπου,<br />

λίγα χιλιόμετρα<br />

δυτικά της<br />

Σητείας.<br />

One of the most<br />

important sites<br />

for wave sailing<br />

in Greece is<br />

the rocky bay<br />

Papadiokambos,<br />

also known as<br />

Faneromeni, a<br />

few miles west of<br />

Sitia.<br />

Το windsurfing και το kite surfing είναι<br />

πολύ διαδεδομένα θαλάσσια αθλήματα<br />

στην Κρήτη, με τον αριθμό των οπαδών<br />

τους να αυξάνεται γρήγορα και<br />

θεαματικά τα τελευταία χρόνια.<br />

Ο Κουρεμένος, δίπλα στο Παλαίκαστρο<br />

Σητείας, είναι σίγουρα ο βασιλιάς του<br />

αθλήματος στην Κρήτη και ένα από τα<br />

πιο γνωστά spot στην Ελλάδα. Εδώ θα<br />

βρείτε ότι χρειάζεται ένας λάτρης της<br />

ιστιοσανίδας και του kite: ισχυρό άνεμο<br />

και εξοπλισμό.<br />

Λίγο βορειότερα, στη βάση του Κάβο<br />

Σίδερο, θα συναντήσετε τους πιο<br />

δεξιοτέχνες του αθλήματος, που<br />

έχουν βρει τον ιδανικό προορισμό<br />

τους στην απόμερη παραλία της<br />

Τέντας. Άλλα σημεία για ιστιοσανίδα<br />

είναι η Φαλάσαρνα, το Λαφονήσι, το<br />

Κεδρόδασος, ο Σταυρός, η Ελούντα,<br />

η Αμμουδάρα στο Ηράκλειο και η<br />

Χερσόνησος.<br />

Tenta Beach<br />

Windsurfing and kitesurfing are the<br />

two most popular wave sports in Crete.<br />

In recent years fans of a new form<br />

of sport, stand up paddle (SUP), have<br />

increased. During the winter days,<br />

the most adventurous are engaged in<br />

surfing.<br />

Kouremenos bay, next to Palekastro, is<br />

definitely the king of windsurfing sites<br />

in Crete and one of the most famous<br />

areas in Greece. Here, lovers of surfing<br />

and kite-surf will find all they need;<br />

strong winds and equipment to rent.<br />

A little further, at the base of Cape<br />

Sidero, you will meet the most talented<br />

athletes of the sport at the secluded<br />

beach of Tenta. Other windsurfing sites<br />

in Crete are Falassarna, Elafonissi,<br />

Kedrodasos, Stavros, Elounda, Amoudara<br />

in Heraklion and Hersonissos.<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

Cape Sidero<br />

Οι επιλογές για εξερεύνηση των ακτών<br />

του νησιού είναι αμέτρητες. Καθημερινά<br />

εκτελούνται πολλά δρομολόγια<br />

πλοιαρίων για τις πιο διάσημες<br />

απομακρυσμένες παραλίες του νησιού,<br />

όπως του Μπάλου, του Πρέβελη και<br />

των ορεινών Σφακίων. Δρομολόγια<br />

εκτελούνται επίσης για τα νησάκια της<br />

Χρυσής, της Γαύδου, της Ντίας. Πολλές<br />

από τις εταιρείες που προσφέρουν<br />

θαλάσσιες εκδρομές διοργανώνουν<br />

ταξίδια ψαρέματος, καταδύσεων και<br />

παρατήρησης του βυθού μέσα από το<br />

γυάλινο πάτωμα των πλοιαρίων.<br />

CONQUERING DEEP<br />

BLUE<br />

The options for exploring the coasts of<br />

the island are endless. There are daily<br />

boat services to many of the most<br />

famous remote beaches, such as Balos,<br />

Preveli and Agia Roumeli. Visitors can<br />

also join trips to the islands of Chrissi,<br />

Gavdos, Dia and Koufonisi.<br />

Chrissi Island<br />

Gavdos Island<br />

74<br />

75


Για όσους αναζητούν περισσότερες επιλογές ή<br />

απομόνωση, υπάρχει η δυνατότητα ενοικίασης<br />

μηχανοκίνητου ή ιστιοπλοϊκού σκάφους από τις<br />

μαρίνες του Αγίου Νικολάου, του Ηρακλείου,<br />

του Ρεθύμνου ή των Χανίων, αλλά και σε<br />

όλα σχεδόν τα μικρότερα λιμάνια του νησιού.<br />

Μάλιστα, δεν είναι λίγοι αυτοί που συνδυάζουν<br />

τις διακοπές τους στην Κρήτη με ένα ταξίδι στη<br />

μαγευτική Σαντορίνη με ιστιοφόρο.<br />

Τα τελευταία χρόνια έχει αυξηθεί κι ο αριθμός<br />

επισκεπτών που προτιμούν να εξερευνήσουν<br />

τις ακτές του νησιού κωπηλατώντας με<br />

κανό καγιάκ, με αποτέλεσμα να έχουν κάνει<br />

την εμφάνισή τους αρκετές εταιρείες που<br />

προσφέρουν εξοπλισμό και μαθήματα. Μάλιστα<br />

ο περίπλους της Κρήτης αποτελεί τον κοινό<br />

στόχο πολλών.<br />

Marina of Heraklion<br />

Marina of Rethymnon<br />

TIP | TIP<br />

Σε πολλά σημεία<br />

της Κρήτης, οι<br />

απόκρημνες ακτές,<br />

αποτελούνται<br />

από χαώδεις<br />

ορθοπλαγιές<br />

εκατοντάδων<br />

μέτρων που<br />

εισχωρούν μέσα<br />

στη θάλασσα.<br />

Η εμπειρία της<br />

εξερεύνησής τους,<br />

κωπηλατώντας<br />

δίπλα τους, είναι<br />

συγκλονιστική.<br />

Marina of Snt.Nikolas<br />

Those looking for more options or seclusion<br />

could rent a motor or sailing vessel from the<br />

marinas of Agios Nikolaos, Heraklion, Rethymnon<br />

and Chania and in almost all smaller<br />

harbors of the island. Indeed, there are many<br />

people combining vacation in Crete with a trip<br />

to the magical island of Santorini.<br />

In recent years, the number of visitors who<br />

prefer exploring the rugged coastline and the<br />

beautiful beaches that offers canoe kayak amenities<br />

has increased. Several companies offer<br />

equipment and kayak lessons.<br />

In many places<br />

of Crete, rugged<br />

coasts consist of<br />

imposing cliffs<br />

that penetrate<br />

deeply into the<br />

sea. Exploring<br />

them while kayaking<br />

is a shocking<br />

experience one<br />

will to never<br />

forget.<br />

Marina of Chania<br />

ΛΑΣΊΘΙ<br />

Η καταδυτική εμπειρία στο Λασίθι<br />

ξεκινάει συνήθως από την περιοχή<br />

του Αγίου Νικολάου, το νησί των<br />

Αγίων Πάντων και το Βούλισμα. Στις<br />

άγριες ακτές του Κάβο Σίδερο, ο<br />

επισκέπτης μπορεί να θαυμάσει ίσως<br />

τον πλουσιότερο βυθό στο νησί, ενώ<br />

εκδρομές εκτελούνται στις Διονυσάδες<br />

νήσους από τη Σητεία. Στην περιοχή της<br />

Ιεράπετρας, καταδύσεις γίνονται στην<br />

παραλία του Περιστερά και στο νησάκι<br />

της Αγίας Φωτιάς.<br />

Το επιβλητικό άγριο ανάγλυφο της<br />

Κρήτης συνεχίζεται μέσα στη θάλασσα<br />

σχηματίζοντας εντυπωσιακούς<br />

σχηματισμούς από αβύσσους, σπηλιές<br />

και υφάλους. Παράλληλα πολυάριθμα<br />

είναι τα ναυάγια και τα κουφάρια<br />

αεροπλάνων που μαρτυρούν την<br />

ιστορία του νησιού.<br />

Οι επισκέπτες της Κρήτης έχουν τη<br />

δυνατότητα να αποδράσουν στο μαγικό<br />

κόσμο του βυθού, επιλέγοντας μέσα<br />

από ένα μεγάλο αριθμό επιχειρήσεων<br />

που δραστηριοποιούνται στον τομέα<br />

των καταδύσεων.<br />

Crete’s rugged terrain below sea<br />

surface, forms imposing abysses, caves<br />

and reefs. Furthermore, numerous<br />

shipwrecks and airplane carcasses are<br />

dispersed around Crete, as a reminder<br />

of its history.<br />

Guests of Crete have the opportunity<br />

to escape to the magical underwater<br />

world by choosing among a large number<br />

of companies that deal with diving.<br />

Besides diving, visitors can explore<br />

coasts through snorkeling or participate<br />

in fishing trips or bottom-glass<br />

boat excursions.<br />

Agia Fotia<br />

LASSITHI<br />

Voulisma<br />

Diving spots of Lassithi include the town of Agios<br />

Nikolaos, the island of Agii Pantes and Voulisma<br />

beach. In the wild shores of Cape Sidero, visitors can<br />

admire possibly the richest seabed of Crete, while<br />

trips are organized to Dionysades islets from Sitia.<br />

Around Ierapetra, scuba diving schools frequently<br />

visit the rock of Agia Fotia.<br />

76


ΗΡΆΚΛΕΙΟ<br />

TIP | TIP<br />

Στην Κρήτη<br />

υπάρχουν<br />

διάσπαρτες<br />

αρχαίες<br />

ημιβυθισμένες<br />

πολιτείες, όπως ο<br />

ρωμαϊκός οικισμός<br />

της Λεύκης, η<br />

αρχαία Ίτανος, η<br />

αρχαία Ολούς, το<br />

ιερό της Βιένας<br />

στη Λίμνη του<br />

Κριού, οι οποίες<br />

μπορούν να<br />

εξερευνηθούν με<br />

μάσκα.<br />

Snorkeling above<br />

ancient submerged<br />

towns<br />

and settlements<br />

is one of the most<br />

exciting activities<br />

in Crete. There<br />

are several places<br />

such as the Roman<br />

settlement of<br />

Koufonisi, ancient<br />

towns of Itanos,<br />

Olous and the<br />

sanctuary of Viena<br />

at Krios Cape.<br />

ΡΈΘΥΜΝΟ<br />

Στο Ηράκλειο οι περιοχές που<br />

προτιμώνται από τις σχολές κατάδυσης<br />

βρίσκονται στην περιοχή της Αχλάδας,<br />

δυτικά του Ηρακλείου. Καταδυτικά<br />

κέντρα βρίσκονται στις παραλίες<br />

της Λυγαριάς και του Μονοναύτη.<br />

Αρκετές σχολές κατάδυσης βρίσκονται<br />

επίσης στη Χερσόνησο και στα Μάλια,<br />

προσφέροντας συνήθως καταδυτικές<br />

εκδρομές στο απέναντι νησί της Ντίας.<br />

Dia Island<br />

Σχεδόν όλες οι σχολές κατάδυσης<br />

προσφέρουν στο πρόγραμμα τους εκδρομές<br />

στην παραλία Σκινάρια κοντά στον Πλακιά,<br />

γεγονός καθόλου τυχαίο. Πράγματι,<br />

ο βυθός στα Σκινάρια είναι από τους<br />

εντυπωσιακότερους στο νησί, με πλούσια<br />

ζωή και ορατότητα που ξεπερνάει τα 40μ..<br />

Στο βορρά, οι βραχώδεις ακτές ανάμεσα<br />

στη Σκαλέτα και το Γεροπόταμο, γεμάτες<br />

σπηλιές, προσφέρονται για υποβρύχια<br />

εξερεύνηση.<br />

Skinaria Beach<br />

Scaleta Beach<br />

RETHYMNON<br />

Ligaria Beach<br />

HERAKLION<br />

Almost all diving schools offer diving<br />

excursions on Skinaria beach by<br />

Plakias. Indeed, the seabed at Skinaria<br />

is one of the most impressive on the<br />

island, with thriving sea life and horizontal<br />

visibility exceeding 40 meters.<br />

Additionally, the rocky coast between<br />

Skaleta and Geropotamos at North<br />

Rethymnon is full of caves and it is<br />

ideal for underwater exploration.<br />

In Heraklion, the sites preferred by<br />

diving schools are located in the area<br />

of Ahlada, west of Heraklion. Diving<br />

centers are based on the beaches of<br />

Ligaria and Mononaftis. Several diving<br />

schools also operate in Hersonissos<br />

and Malia, usually offering diving excursions<br />

on the island of Dia.<br />

ΧΑΝΙΆ<br />

Ο Κόλπος της Σούδας και οι βραχώδεις<br />

ακτές από τις Καλύβες ως και τη<br />

Γεωργιούπολη, φιλοξενούν δεκάδες<br />

εντυπωσιακά σημεία κατάδυσης,<br />

με δεκάδες σπηλιές και βραχώδεις<br />

αβύσσους. Ανάμεσά τους, ξεχωρίζει το<br />

υποθαλάσσιο σπήλαιο των Ελεφάντων,<br />

που πήρε το όνομά του από τα οστά<br />

ελεφάντων που υπάρχουν ακόμη<br />

απολιθωμένα στο βυθό. Αντίστοιχο<br />

σκηνικό συναντάει κάποιος στις ακτές<br />

του Ακρωτηρίου της Σπάθας, βόρεια<br />

του Κολυμβαρίου και στο Ακρωτήριο<br />

της Γραμβούσας.<br />

Gramvousa Cape<br />

CHANIA<br />

Souda Bay and the rocky coastline<br />

from Kalyves to Georgioupolis are<br />

home to spectacular diving sites with<br />

many caves and rocky abysses. Among<br />

those, the underwater cave of Elephants,<br />

which took its name after the<br />

petrified bones of elephants that still<br />

lie at the bottom, stands out. Other<br />

famous diving sites are the shores<br />

around Spatha Cape and Gramvousa<br />

Peninsula.<br />

ΠΗΓΗ/SOYRCE: www.incrediblecrete.gr<br />

Elephant Cave<br />

78<br />

79


Οι πιο αρχαίες πόλεις<br />

στην Ευρώπη<br />

The most ancient cities in Europe<br />

Της Εύας Καμουράκη<br />

By Eva Kampoyraki<br />

Στο άρθρο που ακολουθεί σας παρουσιάζουμε 13<br />

ευρωπαϊκές πόλεις που είχαν συνεχή παρουσία ανθρώπων<br />

από την αρχαιότητα ως σήμερα, πράγμα που τις κάνει<br />

ιδιαίτερα ενδιαφέρουσες με τόσα χρόνια ιστορίας.<br />

IOS<br />

SANTORINI<br />

MYKONOS<br />

NAXOS<br />

PAROS<br />

In this article we present 13 European cities that had<br />

constant presence of people from ancient times to<br />

nowadays and that make them especially interesting with<br />

so many years of history.<br />

Αθήνα | Athens<br />

Η πρωτεύουσα και μεγαλύτερη πόλη της χώρας μας είναι από τις<br />

αρχαιότερες πόλεις του κόσμου, με την καταγεγραμμένη ιστορία<br />

της να φθάνει ως το 3.200 π.Χ. Η Αρχαία Αθήνα, μια περιτοιχισμένη<br />

πόλη, ήταν μία πανίσχυρη πόλη-κράτος, κέντρο των τεχνών, της<br />

γνώσης και της φιλοσοφίας και αναφέρεται ευρέως ως λίκνο του<br />

Δυτικού πολιτισμού και γενέτειρα της δημοκρατίας.<br />

The capital and largest city of our country is one of the oldest<br />

cities in the world with its recorded history reaches to 3,200<br />

BC. Ancient Athens was a powerful city-state, the center of arts,<br />

knowledge and philosophy and is widely referred to as the cradle<br />

of Western civilization and the birthplace of democracy.<br />

Λισαβόνα | Lisbon<br />

Είναι η πρωτεύουσα και η μεγαλύτερη πόλη της Πορτογαλίας.<br />

Η Λισαβόνα έχει πληθυσμό 545.245 κατοίκους ενώ η γενικότερη<br />

περιοχή της Λισαβόνας με τα προάστια έχει σχεδόν 3 εκατ.<br />

κατοίκους. Διαθέτει είκοσι αιώνες Ιστορίας και είναι μια πόλη<br />

που μαγεύει, συνδυάζοντας αρμονικά το χθες με το σήμερα.<br />

It is the capital and the largest city of Portugal. Lisbon has<br />

a population of 545.245 inhabitants while the overall area of<br />

Lisbon plus its suburbs has nearly 3 million. It offers twenty<br />

centuries of history and is a city that charms, harmoniously<br />

combining the past with the present.<br />

Κεντρικό : Αβέρωφ 23, 712 01 Ηράκλειο Τ: 2810 300374 F: 2810300274<br />

Υποκ/μα 1 : Περιοχή Λιμένος Ηρακλείου, 712 02 Τ: 2810 246530 F: 2810 285275<br />

Υποκ/μα 2 : Περιοχή Λαγκός νέου ΚΤΕΛ, 72100 ‘Αγιος Νικόλαος Τ/ F: 28410 90581<br />

e-mail : sales@ctrs.gr web site: www.ctrs.gr<br />

80<br />

81


Γερεβάν | Yerevan<br />

Γνωστό και ως Ερεβάν ή Γιερεβάν, είναι η πρωτεύουσα<br />

και η μεγαλύτερη πόλη της Αρμενίας,<br />

με 1.088.000 κατοίκους το 2004. Είναι χτισμένο<br />

στις όχθες του ποταμού Χραζντάν και αποτελεί<br />

το διοικητικό, πολιτιστικό και βιομηχανικό κέντρο<br />

της χώρας. Η ιστορία του Γερεβάν αρχίζει<br />

τον 8ο αιώνα π.Χ.<br />

Known as Yerevan or Yerevan is the capital and<br />

the largest city of Armenia, with 1.088 million<br />

inhabitants in 2004. It is built on the river<br />

Chrazntan and is the administrative, cultural<br />

and industrial center of the country. The history<br />

of Yerevan starts at the 8th century BC.<br />

Χαλκίδα | Chalkida<br />

Κτισμένη στις δύο πλευρές του πορθμού του<br />

Ευρίπου με το ένα κομμάτι της να βρίσκεται<br />

στην νήσο Εύβοια και το άλλο της στην Στερεά<br />

Ελλάδα και με πληθυσμό 59.125 κατοίκους. Τα<br />

πρώτα ίχνη κατοίκησης της πόλης συναντώνται<br />

ήδη από την παλαιολιθική περίοδο, αλλά<br />

ο πρώτος σημαντικός οικισμός της έγινε γύρω<br />

στο 3000 π.Χ. κατά την αρχή της Νεολιθικής<br />

Περιόδου.<br />

It is built on both sides of the Channel of<br />

Evripos. The one side of the city lays on the<br />

island Evia and the other in the Central Greece<br />

and has a population of 59.125 inhabitants.<br />

The first traces of habitation in the city<br />

already found from the Paleolithic period, but<br />

the first major settlement was around 3000<br />

BC at the beginning of the Neolithic Period.<br />

Λάρνακα | Larnaca<br />

Είναι πόλη στην νοτιοανατολική ακτή της Κύπρου.<br />

Αποτελεί τη διάδοχο πόλη του αρχαίου<br />

Κιτίου, ενός από τα σημαντικά βασίλεια της<br />

αρχαίας Κύπρου, γενέτειρα μεταξύ άλλων του<br />

αρχαίου φιλοσόφου Ζήνωνα. Σήμερα αποτελεί<br />

την Τρίτη σε μέγεθος πόλη του νησιού, με πληθυσμό,<br />

62.997 κατοίκους, ενώ κατοικήθηκε από<br />

Έλληνες αποίκους τον 14ο π.Χ. αιώνα..<br />

It is a city on the southeastern coast of Cyprus.<br />

It is the city that succeeded the ancient city<br />

Kition, one of the most important kingdoms<br />

of ancient Cyprus, birthplace of the ancient<br />

philosopher Zinona. Nowadays it is the third<br />

largest city of the island, with a population of<br />

62.997 inhabitants, while inhabited by Greek<br />

colonists in the 14th century BC.<br />

Πλοβντίν | Plovdin<br />

Αλλιώς είναι γνωστή και ως Φιλιππούπολη και<br />

είναι η δεύτερη μεγαλύτερη πόλη της Βουλγαρίας<br />

με πληθυσμό 341.567 κατοίκων. Η ιστορία<br />

της Φιλιππούπολης αρχίζει πριν 6.000 χρόνια,<br />

με ίχνη Νεολιθικού οικισμού που χρονολογούνται<br />

από το 4.000 π.Χ. περίπου, που την κατατάσσουν<br />

μεταξύ των αρχαιότερων πόλεων του<br />

κόσμου.<br />

Otherwise it is known as Plovdiv and is<br />

the second largest city in Bulgaria with a<br />

population of 341.567 inhabitants. The history<br />

of Plovdiv begins 6000 years ago, with traces<br />

of Neolithic settlement dating back to 4,000 BC<br />

which rank among the oldest cities in the world.<br />

Τρίκαλα | Trikala<br />

Είναι πόλη της Δυτικής Θεσσαλίας και έχει<br />

81.355 κατοίκους. Η πόλη των Τρικάλων είναι<br />

χτισμένη πάνω στην αρχαία πόλη Τρίκκα ή<br />

Τρίκκη, η οποία ιδρύθηκε γύρω στην 3η χιλιετία<br />

π.Χ. Η ευρύτερη περιοχή των Τρικάλων κατοικείται<br />

από τους προϊστορικούς χρόνους και<br />

συγκεκριμένα υπάρχουν ενδείξεις ζωής από το<br />

49.000 π.Χ. περίπου.<br />

It is a city of western Thessaly and has 81.355<br />

inhabitants. The city of Trikala is built over the<br />

ancient city Trikka or Triki, founded around<br />

the 3rd millennium BC. The surrounding area<br />

in Trikala inhabited since prehistoric times<br />

and there are concrete signs of life from<br />

about 49,000 BC.<br />

Μτσκέτα | Mtsketa<br />

Είναι μια πόλη στην επαρχία Κάρτλι της Γεωργίας.<br />

Πρόκειται για μια από τις αρχαιότερες πόλεις<br />

της Γεωργίας και κατοικείται από το 1.000 π.Χ.<br />

Λόγω της ιστορικής σημασίας της και των πολλών<br />

πολιτιστικών μνημείων, τα ιστορικά μνημεία<br />

της πόλης έγιναν παγκόσμια κληρονομιά της<br />

UNESCO το 1994.<br />

It is a town in the province Kartli in Georgia.<br />

This is one of the oldest cities of Georgia and is<br />

inhabited by 1,000 BC. Because of its historical<br />

significance and the many cultural monuments,<br />

the city's historical monuments became<br />

UNESCO’s World Heritage in 1994.<br />

Μυτιλήνη | Mytilene<br />

Είναι κτισμένη στο νοτιοανατολικό άκρο της νήσου Λέσβου,<br />

πρωτεύουσα του νησιού και διοικητικό, εμπορικό και πνευματικό<br />

κέντρο με πληθυσμό 27.247 κατοίκους. Κατοικείται από<br />

το 1.100 π.Χ. και σύμφωνα με την η μυθική παράδοση πρώτοι<br />

κάτοικοι του νησιού ήταν οι Πελασγοί.<br />

It is built on the southeast tip of the island of Lesbos. It is the<br />

island's capital and the commercial and cultural center with a<br />

population of 27,247 residents. Inhabited since 1,100 BC and<br />

according to mythical tradition the first inhabitants were the<br />

Pelasgians.<br />

82<br />

By showing the coupon<br />

you get a discount -10%<br />

By showing the coupon<br />

you get a discount -10%


Πάτρα | Patra<br />

Είναι το πιο σημαντικό λιμάνι και η μεγαλύτερη<br />

πόλη της Πελοποννήσου με 168.034 κατοίκους.<br />

Κατά τη διάρκεια των τεσσάρων χιλιετιών της<br />

ιστορίας της και ειδικότερα στη Ρωμαϊκή περίοδο,<br />

η Πάτρα αποτέλεσε κοσμοπολίτικο κέντρο<br />

της Μεσογείου, ενώ εξαιτίας της στρατηγικής της<br />

θέσης ήταν προικισμένη για να παίξει ένα σημαντικό<br />

ρόλο στην ιστορία.<br />

It is the most important port and the largest city<br />

in the Peloponnese with 168.034 inhabitants.<br />

During the four millennia of its history and<br />

especially in the Roman period, Patra was a<br />

cosmopolitan center of the Mediterranean.<br />

Because of its strategic position was “gifted” to<br />

play an important role in history.<br />

Θήβα | Thiva (Theves)<br />

Είναι πόλη της Βοιωτίας, από τις αρχαιότερες<br />

της Ελλάδας και έχει 22.833 κατοίκους. Κατοικήθηκε<br />

για πρώτη φορά το 3.000 π.Χ ενώ η προϊστορική<br />

περίοδος υπήρξε ένδοξη για την πόλη.<br />

Αξίζει να αναφέρουμε ότι η Θήβα, όπως και ολόκληρη<br />

η Βοιωτία, έχει εξαιρετικά πρωταγωνιστικό<br />

ρόλο στην ελληνική μυθολογία.<br />

It is a city of Viotia, from the most ancient<br />

cities in Greece and has 22.833 inhabitants.<br />

It was firstly inhabited in 3000 BC while the<br />

prehistoric period was glorious for the city. It<br />

is worth mentioning that Thiva, like the rest<br />

of Viotia, has extremely leading role in Greek<br />

mythology.<br />

Χανιά | Chania<br />

Γνωστή πόλη της Κρήτης με πληθυσμό 55.838<br />

κατοίκων. Από ανασκαφές που έγιναν, έγινε<br />

γνωστό πως η περιοχή ήταν κατοικημένη από τη<br />

Νεολιθική εποχή και συγκεκριμένα από το 4.000<br />

π.Χ. Αργότερα αποτέλεσε μετά τη Μινωική εποχή<br />

μια σημαντική πόλη-κράτος με όρια από τη<br />

θάλασσα μέχρι τους πρόποδες των Λευκών<br />

Ορέων.<br />

It is a well-known town of Crete with a<br />

population of 55.838 inhabitants. During<br />

excavations, it became known that the area was<br />

inhabited since Neolithic times and specifically<br />

from 4,000 BC. Later after the Minoan era it<br />

was an important city-state from the sea to the<br />

foot of the White Mountains.<br />

Ζαντάρ | Zadar<br />

Είναι παραλιακή πόλη και λιμάνι της Κροατίας και<br />

κατοικείται από τον 7ο αιώνα π.Χ. Η παλαιά πόλη<br />

είναι χτισμένη σε μια χερσόνησο με τυπική αρχιτεκτονική<br />

μεσαιωνικών πόλεων, ενώ στις ημέρες<br />

μας αυτό το μέρος της πόλης δεν είναι προσβάσιμο<br />

με αυτοκίνητο. Το σύγχρονο Ζαντάρ εκτείνεται<br />

αρκετά και στις δύο πλευρές της παραλίας και το<br />

2011 είχε πληθυσμό 75.082 κατοίκων.<br />

It is the coastal city and port of Croatia and<br />

is populated from the 7th century BC. The<br />

old town is built on a peninsula with a typical<br />

architecture of medieval cities, while nowadays<br />

this part of town is not accessible by car.<br />

Modern Zadar is extended enough on both sides<br />

of the beach and had a population of 75.082<br />

inhabitants in 2011.<br />

84<br />

85


Συμβουλές για να γίνει το φτιάξιμο της βαλίτσας μια<br />

ευχάριστη διαδικασία!<br />

Tips to pack your<br />

bags for the holidays<br />

with pleasure!<br />

Δεν είναι λίγες οι φορές που ενώ νιώθουμε έναν υπέρμετρο ενθουσιασμό<br />

για τις μέρες των διακοπών που πλησιάζουν, κάτι στο<br />

βάθος του μυαλού μας μας χαλάει τη διάθεση! Δεν είναι τίποτε<br />

άλλο από τη διαδικασία του φτιαξίματος της βαλίτσας μας! Είναι<br />

ίσως από το πιο βαρετό πράγμα που κάνουμε τη στιγμή που ετοιμαζόμαστε<br />

για τις πολυπόθητες μέρες της χρονιάς, αυτές των διακοπών<br />

μας. Σε αυτό το άρθρο θα σας δώσουμε ένα σύνολο συμβουλών<br />

για να γίνουν οι στιγμές που ασχολείστε με τη βαλίτσα<br />

σας πιο ενδιαφέρουσες και λιγότερο βαρετές.<br />

1. Μην διαλέξετε βαλίτσα με βάση την ομορφιά και το στυλ της:<br />

Τη στιγμή που είστε έτοιμοι να αγοράσετε τη νέα σας βαλίτσα,<br />

αρκεί να θυμηθείτε ότι ο ρόλος της είναι συγκεκριμένος. Δεν<br />

έχει να κάνει τόσο με την ομορφιά της, τα χρώματα και το στυλ<br />

της, όσο με το να είναι άνετη και πρακτική. Σίγουρα μια βαλίτσα<br />

με ωραίο χρώμα ή σχήμα είναι εντυπωσιακή, τα βασικά κριτήρια<br />

για την αγορά της όμως πρέπει να είναι αυτά που την κάνουν<br />

λειτουργική. Θέλετε μία αποσκευή από ελαφρύ υλικό, όχι<br />

αρκετά μεγάλη ή μικρή, με ροδάκια ή χωρίς, με χερούλια ή λουράκια,<br />

ότι από αυτά σας βολεύει έτσι ώστε να μπορείτε να τη<br />

μεταφέρετε ακόμα και με πιο ιδιαίτερες συνθήκες.<br />

2. Κάντε λίστα: Για μερικούς θεωρείτε το πιο βαρετό σημείο<br />

ενός ταξιδιού αν και στην ουσία είναι το βασικότερο! Πριν το<br />

ταξίδι φτιάξτε μια λίστα με τα πράγματα που πιστεύετε ότι θα<br />

χρειαστείτε. Δημιουργήστε ξεχωριστές λίστες για τα ρούχα, τα<br />

παπούτσια, τα αξεσουάρ και νοητά δημιουργήστε τους συνδυασμούς<br />

των ρούχων που σκοπεύετε να πάρετε μαζί σας, έτσι<br />

ώστε να τα ταιριάξετε καλύτερα. Σκεφτείτε καλά τις καιρικές<br />

συνθήκες που θα επικρατούν στον προορισμό σας και υπολογίστε<br />

και επιπλέον κάποιες απρόβλεπτες καταστάσεις έτσι ώστε<br />

να έχετε μαζί σας τα κατάλληλα ρούχα. Τσεκάρετε καθημερινά<br />

τη λίστα σας και αφαιρέστε οτιδήποτε θεωρήσετε περιττό.<br />

3. Επιλέξτε…μίνι: Εφοδιαστείτε με όσο το δυνατόν πιο μικρές<br />

συσκευασίες από προϊόντα που θα χρησιμοποιήσετε στο ταξίδι<br />

σας όπως είναι σαμπουάν, αφρόλουτρο, κολόνια, κρέμες και<br />

ό,τι άλλο καλλυντικό χρειαστείτε. Οι μίνι συσκευασίες είναι περισσότερο<br />

πρακτικές γιατί τοποθετούνται πολύ πιο εύκολα σε<br />

ένα νεσεσέρ, πιάνοντας λιγότερο χώρο. Προσέξτε να μην τις<br />

παραγεμίσετε όμως γιατί υπάρχει κίνδυνος να ξεχειλίσουν<br />

από τυχόν κραδασμούς και πιέσεις. Τέλος αν ταξιδεύετε με<br />

αεροπλάνο μην ξεχνάτε ότι στις χειραποσκευές επιτρέπεται η<br />

μεταφορά υγρών μόνο σε μπουκαλάκια έως 150ml.<br />

4. Βαλίτσα..τέτρις: Το μυστικό για εξοικονόμηση χώρου σε<br />

μια βαλίτσα είναι να μη διπλώσετε όλα τα ρούχα που μεταφέρετε.<br />

Κάντε τα ρολό και τοποθετήστε τα στη βαλίτσα με<br />

κινήσεις tetris, αποφεύγοντας έτσι το τσαλάκωμά τους και<br />

εξοικονομώντας χώρο. Ξεκινήστε με τα πιο βαριά αντικείμενα<br />

στον πάτο της αποσκευής, από πάνω τα διπλωμένα και ενδιάμεσα<br />

αυτά που έχουν σχήμα ρολό. Στη συνέχεια γεμίστε<br />

τα κενά με κάλτσες, εσώρουχα και όλα τα υπόλοιπα, το καθένα<br />

στη θέση που βλέπετε ότι ταιριάζει καλύτερα. Πάνω πάνω<br />

βάλτε τα ευαίσθητα ρούχα και τα πουκάμισα για να μην τσαλακωθούν<br />

πολύ. Ένα έξτρα μυστικό είναι τα παπούτσια να<br />

μπουν ένα ένα σε βαμβακερή σακούλα με κάποια ζευγάρια<br />

κάλτσες παρέα και με κινήσεις τέτρις να τοποθετηθούν στη<br />

βαλίτσα.<br />

Για το τέλος έχουμε να σας προτείνουμε μερικά μικρά κοινά<br />

μυστικά που θα σας κάνουν ακόμα πιο εύκολη αυτή τη διαδικασία.<br />

Τελειώνοντας με την αποσκευή σας σιγουρευτείτε ότι<br />

δεν έχετε βάλει μέσα κάποιο σημαντικό έγγραφο ή κάποιο<br />

πολύτιμο αντικείμενο. Μπορεί να μη σας έχει συμβεί μέχρι<br />

τώρα, όμως ο κίνδυνος να χαθεί η αποσκευή σας είναι πάντα<br />

μεγάλος. Τελειώνοντας λοιπόν με το πακετάρισμα και για<br />

να μην έχετε πρόβλημα όλοι εσείς που ταξιδεύετε με αεροπλάνο,<br />

καλό είναι να ζυγίσετε την αποσκευή σας. Είναι γνωστόν<br />

ότι οι περισσότερες αεροπορικές εταιρίες έχουν περιορισμένο<br />

βάρος για την αποσκευή του κάθε επιβάτη και σε<br />

περίπτωση που το υπερβείτε είτε πληρώνετε υπέρβαρο αν<br />

το επιθυμείτε διαφορετικά πρέπει να μειώσετε το βάρος της<br />

αποσκευή σας. Έτσι σας συστήνουμε να είστε στην ώρα σας<br />

στο αεροδρόμιο και να τσεκάρετε για την πτήση σας που σε<br />

περίπτωση που προκύψει κάποιο απρόοπτο προβληματάκι<br />

να έχετε χρόνο στη διάθεσή σας προκειμένου να το διευθετήσετε!!<br />

Καλό σας ταξίδι λοιπόν!<br />

Sometimes while we feel an excessive enthusiasm for the holidays<br />

approaching, something in our mind spoils our mood! It is<br />

nothing other than the process of packaging our bags! It is perhaps<br />

the most boring thing to do when preparing for the best<br />

days of the year, the holidays. In this article we will give you a set<br />

of advice to make the moments when packaging more interesting<br />

and less boring.<br />

1. Do not pick your suitcase based on beauty and style: The<br />

moment you are ready to buy your new suitcase, just remember<br />

that its role is specific. It has nothing to do with beauty,<br />

colors and style as it has to be comfortable and practical.<br />

Definitely a suitcase with a nice color and shape is impressive,<br />

the basic criteria for buying it is being functional. You want<br />

a bag made of lightweight material, not quite big or small,<br />

with or without wheels, with handles or straps, any characteristic<br />

that suits you so that you can even use it in specific conditions.<br />

2. Make a list: For many of us is the most boring point of a<br />

journey although it is actually the most important! Before<br />

you go make a list of things that you think you will need. Create<br />

separate lists for clothes, shoes, accessories and mentally<br />

create the combinations of clothes you intend to take with<br />

you. Think about the good weather conditions at your destination<br />

and think additionally some unforeseen situations so that<br />

you carry on the appropriate clothing. Check your list daily<br />

and remove anything unnecessary.<br />

3. Select...mini: Take the smallest packages possible from the<br />

products you will use on your journey such as shampoo, shower<br />

gel, cologne, creams and everything else cosmetic needed.<br />

Mini packaging is more practical because it placed much<br />

more easily in a beauty case, catching up less space. Be careful<br />

not to overfill because it is likely to ooze by any shocks<br />

and pressures. Finally, if you are traveling by plane remember<br />

that in the cabin you may carry only liquids in bottles to<br />

150ml.<br />

4. Suitcase...tetris: The secret for saving space in a suitcase is<br />

not to fold all the clothes you carry. Make them roll and place<br />

them in the suitcase in tetris moves, thus avoiding their wrinkles<br />

and saving space. Start with the heaviest items on the<br />

bottom of the baggage, over them you put the folded ones<br />

and in between all these that have shaped in roll. Then fill<br />

gaps with socks, underwear and all the rest, each one in the<br />

position that you see that fits best. On the top you should put<br />

all the sensitive clothes and shirts so that they will not wrinkle<br />

much. An extra tip is shoes to be put one by one in a cotton<br />

bag with some socks together and in tetris moves to be put in<br />

the suitcase.<br />

Finally, we can recommend you some common tips that will<br />

make this process easier. After finishing the packaging make<br />

sure you did not put any important document or any valuable<br />

object in it. It might not have happened so far, but the risk<br />

of losing your luggage is always possible. At the end it will<br />

be quite wise to weigh your luggage. It is known that most<br />

of the airlines have a limited weight for the luggage of each<br />

passenger. In case you exceed it you either pay overweight if<br />

you wish otherwise you should reduce the weight of your luggage.<br />

So we recommend you to be in time at the airport and<br />

check in at once. In case an unexpected problem occurs, you<br />

will have time in order to settle it! Enjoy your trip!<br />

86<br />

ΠΗΓΗ/SOURCE: www.arttravel.gr<br />

87


ΑΚΤΙΝΟ-<br />

ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΗ<br />

ΟΓΚΟΛΟΓΙΑ<br />

Αθανάσιος Ι. Δημόπουλος<br />

Διευθυντής Κλινικής Ακτινοθεραπευτικής<br />

Ογκολογίας Metropolitan Hospital<br />

Αν. Καθηγητής Ακτινοθεραπευτικής Ογκολογίας<br />

Παν/μιου Βιέννης Αυστρίας<br />

Κλείστε ραντεβού στο 210 4807161 - Καθημερινά 8:30 - 19:00<br />

www.metropolitan-hospital.gr - www.athensradiotherapy.gr<br />

Η σύγχρονη ακτινοθεραπευτική<br />

ογκολογία, βασίζεται ίσως όσο<br />

καμία άλλη ιατρική ειδικότητα, στις<br />

τεχνολογικές εξελίξεις, οι οποίες της<br />

επιτρέπουν να στοχεύει με μεγάλη<br />

ακρίβεια τους καρκινικούς όγκους.<br />

Χορηγείται είτε ως “Eξωτερική Aκτινοθεραπεία”<br />

με την βοήθεια μεγάλων<br />

μηχανημάτων, των γραμμικών<br />

επιταχυντών ή επεμβατικά εκ<br />

των έσω ως “Βραχυθεραπεία”.<br />

Στο “Metropolitan Hospital” λειτουργεί από το 2008 μια υποδειγματική<br />

Κλινική Ακτινοθεραπευτικής Ογκολογίας, η οποία σχεδιάστηκε<br />

με τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί να προσφέρει όλο το φάσμα<br />

των σύγχρονων τεχνικών. Η πολύχρονη εμπειρία των συνεργατών<br />

της στις σύνθετες μορφές ακτινοθεραπείας, καθώς και οι διεθνείς<br />

διακρίσεις των επιστημόνων της, της προσδίδουν μια ξεχωριστή<br />

θέση στον Ελλαδικό χώρο.<br />

Ο συνολικός αριθμός των ογκολογικών ασθενών ο οποίος έχει<br />

υποβληθεί σε ακτινοθεραπεία στην κλινική ξεπερνά πλέον τις<br />

6000. H εμπειρία με την εφαρμογή εξειδικευμένων τεχνικών ακτινοθεραπείας<br />

είναι μοναδική για τον Ελλαδικό χώρο, π.χ. 2500 θεραπείες<br />

με την τεχνική IMRT. Εξατομικευμένες θεραπείες υψηλού<br />

επιπέδου εφαρμόζονται σε ασθενείς με οποιαδήποτε εντόπιση.<br />

"Η ΣΎΓΧΡΟΝΗ ΑΚΤΙΝΟΘΕΡΑΠΕΊΑ"<br />

ΔΙΑΜΟΡΦΟΎΜΕΝΗΣ ΈΝΤΑΣΗΣ ΑΚΤΙΝΟΘΕΡΑΠΕΊΑ (INTENSITY<br />

MODULATED RADIOTHERAPY = IMRT) ΚΑΙ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΤΙ-<br />

ΚΆ ΚΑΘΟΔΗΓΟΎΜΕΝΗ ΑΚΤΙΝΟΘΕΡΑΠΕΊΑ (IMAGE-GUIDED<br />

RADIOTHERAPY = IGRT)<br />

Η κλινική ήταν η πρώτη στον Ελλαδικό χώρο που για την εξωτερική<br />

ακτινοθεραπεία χρησιμοποίησε την διαμορφούμενης έντασης<br />

ακτινοθεραπεία (Intensity Modulated Radiotherapy = IMRT) και<br />

την απεικονιστικά καθοδηγούμενη ακτινοθεραπεία (Image-Guided<br />

Radiotherapy = IGRT). Οι δύο αυτές τεχνικές συμπληρώνουν η μια<br />

την άλλη.<br />

Η „IMRT“ προσαρμόζει δυναμικά το σχήμα της δέσμης της ακτινοβολίας<br />

στην μορφή της περιοχής που θέλουμε να ακτινοβολήσουμε<br />

(σύμμορφη ακτινοθεραπεία). Το αποτέλεσμα είναι η προστασία<br />

των υγιών οργάνων. Για παράδειγμα: σε όγκους κεφαλής/τραχήλου<br />

επιτρέπει στους περισσότερους ασθενείς την αποφυγή της<br />

„ξηροστομίας“, η οποία εμφανίζεται σε όλους τους ασθενείς που<br />

υποβάλλονται σε κλασσικές τεχνικές ακτινοθεραπείας. Σε ασθενείς<br />

με όγκους αριστερού μαστού δίνεται η δυνατότητα προστασίας της<br />

καρδιάς και των στεφανιαίων αγγείων (αποφυγή στεφανιαίας<br />

νόσου). Άλλα παραδείγματα αποτελούν η αποφυγή της ακτινικής<br />

εντερίτιδας, κυστίτιδας, και οισοφαγίτιδας.<br />

Με την απεικονιστικά καθοδηγούμενη ακτινοθεραπεία „IGRT“ αποφεύγονται<br />

αστοχίες κατά την ακτινοβόληση του καρκινικού όγκου<br />

που μπορεί να οφείλονται σε σφάλματα στην τοποθέτηση των<br />

ασθενών και την κίνηση των εσωτερικών οργάνων (π.χ. αναπνοή).<br />

Η „IGRT“ χρησιμοποίει αξονικούς τομογράφους (Cone Beam CT),<br />

οι οποίοι είναι ενσωματωμένοι στο μηχάνημα ακτινοθεραπείας και<br />

„Ρομποτικούς Μηχανισμούς“ για να διασφαλίσει ότι η περιοχή που<br />

θέλουμε να ακτινοβολήσουμε βρίσκεται στην σωστή θέση.<br />

Μερικά χρόνια αργότερα το “Metropolitan Hospital” ήταν εκ νέου<br />

το πρώτο που εφάρμοσε μια μετεξέλιξη της IMRT, την ογκομετρική<br />

τοξοειδή θεραπεία με την μέθοδο RapidArc®. Η μέθοδος αυτή χορηγεί<br />

ανάγλυφα τρισδιάστατες δόσεις ακτινοβολίας με μία μόνο περιστροφή<br />

360° του γραμμικού επιταχυντή. Η τελευταία έδωσε μια<br />

νέα διάσταση στην ταχύτητα διεξαγωγής της IMRT (χρόνος θεραπείας<br />

λιγότερο από 2 λεπτά).<br />

ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΤΙΚΆ ΚΑΘΟΔΗΓΟΎΜΕΝΗ BΡΑΧΥΘΕΡΑΠΕΊΑ ΜΕ ΧΡΉ-<br />

ΣΗ ΒΕΛΌΝΩΝ (ΕΝΔΟΪΣΤΙΚΉ ΒΡΑΧΥΘΕΡΑΠΕΊΑ).<br />

Η „Βραχυθεραπεία“ αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της σύγχρονης<br />

ογκολογικής αντιμετώπισης των ασθενών και χρησιμοποιείται ως<br />

μέθοδος εκλογής για μια σειρά ογκολογικών παθήσεων.<br />

H Κλινική Ακτινοθεραπευτικής Ογκολογίας του “Metropolitan<br />

Hospital” προσφέρει την μέθοδο της απεικονιστικά καθοδηγούμενης<br />

Bραχυθεραπείας με χρήση βελόνων (ενδοϊστική Βραχυθεραπεία)<br />

για πολλαπλές παθήσεις.<br />

Με την μέθοδο αυτή, υπό την καθοδήγηση της αξονικής ή της μαγνητικής<br />

τομογραφίας, εμφυτεύονται εφαρμογείς και βελόνες στο εσωτερικό<br />

των όγκων, οι οποίοι ακτινοβολούνται στην συνέχεια με μεγάλη<br />

ακρίβεια εκ των έσω.<br />

Η μεγάλη διαφορά της σύγχρονης βραχυθεραπείας σε σχέση με την<br />

συμβατική βραχυθεραπεία είναι ότι η ακτινοβολία προσαρμόζεται<br />

απόλυτα στην μορφή των όγκων χωρίς να επιβαρύνονται τα γύρω<br />

υγιή όργανα.<br />

Ιδιαίτερα στο γυναικολογικό καρκίνο, η κλινική διαθέτει διεθνή αναγνώριση<br />

και εξακολουθεί να έχει την αποκλειστικότητα στην Ελλάδα<br />

για την εφαρμογή της “απεικονιστικά καθοδηγούμενης Bραχυθεραπείας<br />

με χρήση μαγνητικής τομογραφίας“. Με την συστηματική<br />

εφαρμογή της μεθόδου αυτής τα ποσοστά τοπικού ελέγχου είναι 85%<br />

σε προχωρημένους όγκους και 95% σε όγκους πρώιμου σταδίου. Τα<br />

ποσοστά σοβαρών παρενεργειών δεν ξεπερνούν συνολικά το 5%.<br />

Μια ιδιαίτερη μορφή „Βραχυθεραπείας“ αποτελεί η επιταχυνόμενη<br />

μερική ακτινοβόληση του μαστού (Accelerated Partial Breast<br />

Irradiation - APBI), η οποία εφαρμόζεται με επιτυχία σε γυναίκες με<br />

καρκίνο του μαστού χαμηλού κινδύνου μετά από χειρουργείο διατήρησης<br />

του μαστού. Η τεχνική αυτή, η οποία γίνεται ιδιαίτερα ελκυστική<br />

αφού συντομεύει το χρονικό διάστημα των 5-6 εβδομάδων της<br />

εξωτερικής ακτινοθεραπείας σε 5 ημέρες, οδηγεί και στην μείωση<br />

των παρενεργειών, καθώς κατά την διεξαγωγή της δεν ακτινοβολούνται<br />

οι πνεύμονες, η καρδιά και το δέρμα.<br />

ΣΤΕΡΕΟΤΑΚΤΙΚΉ ΑΚΤΙΝΟΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΉ (STEREOTACTIC<br />

RADIOSURGERY = SRS) ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΟΤΑΚΤΙΚΉ ΑΚΤΙΝΟΘΕΡΑΠΕΊΑ<br />

(STEREOTACTIC RADIOTHERAPY = SRT)<br />

Οι τεχνικές αυτές χορηγούνται με την βοήθεια στερεοτακτικών συστημάτων<br />

ακτινοθεραπείας με διάφορες ονομασίες (X-Knife,<br />

CyberKnife, γ-Knife κλπ.). Εφαρμόζονται σε εξεργασίες περιορισμένου<br />

μεγέθους, οι οποίες περικλείονται από ευαίσθητες δομές. Οι εξεργασίες<br />

αυτές μπορεί να βρίσκονται ενδοκρανιακά ή εξωκρανιακά.<br />

Το “Metropolitan Hospital” για τις θεραπείες X-Knife διαθέτει το σύστημα<br />

Novalis Type, το οποίο παρέχει πρωτοποριακά εργαλεία απεικονιστικής<br />

καθοδήγησης και διαχείρισης της κίνησης. Παρακολουθεί<br />

την κίνηση του ασθενούς και του όγκου, ενώ το 6D ρομποτικό<br />

κρεβάτι επιτρέπει με απόλυτη ακρίβεια τη στόχευση του όγκου. Τα<br />

πλεονεκτήματα του συστήματος Novalis είναι: μεγαλύτερη ταχύτητα,<br />

δυνατότητα ακτινοβόλησης μεγαλύτερων όγκων, δυνατότητα<br />

χορήγησης πολλαπλών συνεδριών.<br />

Η Κλινική Ακτινοθεραπευτικής Ογκολογίας του “Metropolitan<br />

Hospital” έχει συμμετάσχει σε διεθνείς επιστημονικές μελέτες κατά<br />

την διάρκεια των οποίων οι θεραπείες που χορηγήθηκαν, υποβλήθηκαν<br />

σε ποιοτικό έλεγχο και πιστοποιήθηκαν από την Ευρωπαϊκή Εταιρεία<br />

Ακτινοθεραπευτικής Ογκολογίας – ESTRO και την Αμερικάνικη<br />

Ομάδα Ακτινοθεραπείας Ογκολογίας - RTOG.<br />

Η κατάλληλη χρήση του εξοπλισμού υψηλής τεχνολογίας, με τήρηση<br />

όλων των διεθνών προδιαγραφών για την ακτινοθεραπευτική διαδικασία,<br />

από τον ποιοτικό έλεγχο μέχρι την καθημερινή εφαρμογή<br />

των θεραπειών, προσφέρει στους ασθενείς υψηλά ποσοστά επιτυχίας.<br />

Έμπειροι τεχνολόγοι, νοσηλευτές και γραμματειακό προσωπικό<br />

ανταποκρίνονται στις ειδικές απαιτήσεις των ογκολογικών ασθενών<br />

και διασφαλίζεται η άνετη και γρήγορη εξυπηρέτηση των ασθενών και<br />

των συνοδών τους.<br />

Η Κλινική Ακτινοθεραπευτικής Ογκολογίας βρίσκεται σε στενή<br />

συνεργασία με τις Χειρουργικές και τις Ογκολογικές Κλινικές του<br />

“Metropolitan Hospital”. Υποστηρίζεται επίσης από τα Τμήματα<br />

Μοριακής Βιολογίας-Γενετικής, Παθολογικής Ανατομίας, Ακτινοδιαγνωστικής,<br />

Πυρηνικής Ιατρικής και PET-CT. Η άρτια αυτή συνεργασία<br />

υπογραμμίζεται και ενδυναμώνεται από τις εβδομαδιαίες συναντήσεις<br />

όλων των ιατρικών ειδικοτήτων στα Ογκολογικά Συμβούλια<br />

του θεραπευτηρίου.<br />

88<br />

89


Αεροπορικές Εκδρομές Εξωτερικού<br />

μέσω Αθηνών για όλο τον Αύγουστο<br />

Αεροπορικές Εκδρομές Εξωτερικού απευθείας<br />

από Ηράκλειο για όλο τον Αύγουστο<br />

5 μέρες<br />

Από<br />

€419<br />

Βερολίνο<br />

Αναχωρήσεις:<br />

6,13,20,27<br />

Αυγούστου<br />

5 μέρες<br />

Από<br />

€439<br />

ΠΑΡΙΣΙ Classic<br />

Αναχωρήσεις:<br />

2-5-9-11-12-16-22-26<br />

Αυγούστου<br />

4 μέρες<br />

Από<br />

€569<br />

Άμστερνταμ<br />

Αναχωρήσεις:<br />

5, 12, 19, 26<br />

Αυγούστου<br />

6 μέρες<br />

5 μέρες<br />

Από<br />

€589<br />

Από<br />

€459<br />

Disneyland Παρίσι<br />

Αναχωρήσεις:<br />

2,9,11,16,22<br />

Αυγούστου<br />

Πράγα<br />

Αναχωρήσεις:<br />

3,5,10,12,17,24,31<br />

Αυγούστου<br />

7 μέρες<br />

4 μέρες<br />

Από<br />

€749<br />

Από<br />

€319<br />

Μπενελούξ<br />

Αναχωρήσεις:<br />

5, 19<br />

Αυγούστου<br />

Βουδαπέστη<br />

Αναχωρήσεις:<br />

5,12,19,26<br />

Αυγούστου<br />

Βρυξέλλες<br />

4 ημέρες<br />

5 & 19 Αυγούστου<br />

απο €539<br />

Κωνσταντινουπολη<br />

special 4 ημέρες κάθε Παρασκευή<br />

πλήρες 4 ημέρες κάθε Τρίτη<br />

Πέμπτη & Παρασκευή<br />

απο €399<br />

απο €559<br />

4 μέρες<br />

Από<br />

€569<br />

Βιέννη<br />

Αναχωρήσεις:<br />

5,12,26<br />

Αυγούστου<br />

5 μέρες<br />

Από<br />

€549<br />

Ρώμη<br />

Αναχωρήσεις:<br />

5,12,19,26<br />

Αυγούστου<br />

Κεντρικό : Αβέρωφ 23, 712 01 Ηράκλειο Τ: 2810 300374 F: 2810300274<br />

Υποκ/μα 1 : Περιοχή Λιμένος Ηρακλείου, 712 02 Τ: 2810 246530 F: 2810 285275<br />

Υποκ/μα 2 : Περιοχή Λαγκός νέου ΚΤΕΛ, 72100 ‘Αγιος Νικόλαος Τ/ F: 28410 90581<br />

e-mail : sales@ctrs.gr web site: www.ctrs.gr<br />

90<br />

Κεντρικό : Αβέρωφ 23, 712 01 Ηράκλειο Τ: 2810 300374 F: 2810300274<br />

Υποκ/μα 1 : Περιοχή Λιμένος Ηρακλείου, 712 02 Τ: 2810 246530 F: 2810 285275<br />

Υποκ/μα 2 : Περιοχή Λαγκός νέου ΚΤΕΛ, 72100 ‘Αγιος Νικόλαος Τ/ F: 28410 90581<br />

e-mail : sales@ctrs.gr web site: www.ctrs.gr


ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΚΤΕΛ | BUS ROUTES & DESTINATIONS<br />

92<br />

93


ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΚΤΕΛ | BUS ROUTES & DESTINATIONS<br />

ΤΑ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΜΠΟΡΕΙ<br />

ΝΑ ΑΛΛΑΞΟΥΝ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ<br />

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΛΕΣΤΕ ΣΤΟ ΚΤΕΛ<br />

ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ-ΛΑΣΙΘΙΟΥ ΚΑΙ ΣΤΑ<br />

ΤΗΛΕΦΩΝΑ : 2810 246034 - 246532<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΠΟΥ<br />

ΕΙΝΑΙ ΕΚΤΟΣ ΚΡΗΤΗΣ ΘΕΣ/ΝΙΚΗ ΚΑΙ<br />

ΙΩΑΝΝΙΝΑ<br />

ΤΗΛΕΦΩΝΑ ΚΡΑΤΗΣΕΩΝ:<br />

2810 300374, 2810 246530,<br />

28410 90581<br />

ΤΗΛΕΦΩΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ:<br />

2810 246034 - 246532<br />

ΣΤΑΘΜΑΡΧΕΙΟ ΛΙΜΕΝΟΣ<br />

ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ:<br />

2810 245019 - 245020 - 246530<br />

ΣΤΑΘΜΑΡΧΕΙΟ ΧΑΝΙΩΠΟΡΤΑΣ:<br />

2810 255965<br />

FRESH<br />

smoked products<br />

Επισκοπή Πεδιάδος<br />

Από το 1992, η επιχείρηση<br />

Μάρκος Κρασανάκης<br />

παράγει προϊόντα υψηλής<br />

ποιότητας με ιδιαίτερη<br />

φροντίδα, αγνές πρώτες<br />

ύλες και σεβασμό στην<br />

παράδοση.<br />

Επισκοπή Πεδιάδος - Ηράκλειο Κρήτης<br />

email: info@krasanakismarkos.gr<br />

url: www.krasanakismarkos.gr<br />

tel: 2810771415 | 771878<br />

fax: 2810771417 | mob: 6977016984<br />

94


96<br />

97


Γνώριζες οτι....<br />

Have you known that..<br />

Τα αποτυπώματα των δακτύλων των ποδιών μας είναι το<br />

ίδιο μοναδικά όπως εκείνα των χεριών.<br />

The fingertips of our toes are as unique as these in our<br />

hands.<br />

Όταν κοιμόμαστε δεν έχουμε όσφρηση.<br />

Ο άνθρωπος βλέπει μέσο όρο πάνω από 1.460 όνειρα<br />

το χρόνο<br />

When we sleep we do not smell.<br />

Human sees an average of over 1,460 dreams a year.<br />

Τα νεογέννητα δεν αναγνωρίζουν κανένα χρώμα πέραν<br />

του μαύρου και του άσπρου<br />

Newborns do not recognize any color other than black<br />

and white.<br />

Είναι αδύνατο να μουρμουρίσουμε όταν έχουμε βουλωμένη<br />

μύτη.<br />

It is impossible to murmur when we have a congested<br />

nose.<br />

Δεν μπορούμε να φτερνιστούμε με τα μάτια ανοιχτά.<br />

We cannot sneeze with our eyes open.<br />

Διαβάζουμε κατά 25% πιο αργά στον υπολογιστή από ότι<br />

στο χαρτί.<br />

Ο εγκέφαλός μας είναι πιο ενεργός και σκέφτεται περισσότερο<br />

τη νύχτα από ό,τι στη διάρκεια της μέρας.<br />

We read 25% slower in the computer than the paper.<br />

Our brain is more active and it thinks more at night<br />

than during the day.<br />

Ένας ενήλικος άνθρωπος αποτελείται από περίπου<br />

1000 τρισεκατομμύρια κύτταρα<br />

Η γλώσσα έχει 3.000 γευστικούς κάλυκες.<br />

Ο εγκέφαλός μας αποτελείται κατά 80% από νερό.<br />

An adult human consists of about 1000 trillion cells.<br />

The tongue has 3,000 taste buds.<br />

Our brain consists of 80% water.<br />

Τα σήματα πόνου μπορεί να περνάνε από τον εγκέφαλο,<br />

ωστόσο, ο ίδιος δεν νιώθει πόνο.<br />

The pain signals can pass through the brain, however,<br />

the brain feels no pain.<br />

Τα οστά ενός ενήλικου ανθρώπου ζυγίζουν το 14% του<br />

συνολικού σωματικού του βάρους.<br />

The bones of a human adult weighting 14% of total<br />

body weight.<br />

Κατά τη γέννησή μας διαθέτουμε 300 οστά στο σώμα μας<br />

αλλά στην ενήλικη ζωή μας ορισμένα από αυτά ενώνονται<br />

μειώνοντας τον αριθμό στα 206.<br />

When we are born we have 300 bones in our body<br />

but during our adulthood some of them are united by<br />

reducing the number to 206.<br />

Το εξωτερικό ενός οστού είναι σκληρό, αλλά, εσωτερικά,<br />

τα κόκκαλα είναι μαλακά και αποτελούνται κατά 75%<br />

από νερό.<br />

The exterior of a bone is hard, but, internally, the bones<br />

are soft and consist of 75% water.<br />

ΠΗΓΗ/SOURCE: www.newsbomb.gr<br />

98<br />

99


www.minoan.gr<br />

ΕΛΛΑΔΑ - ΙΤΑΛΙΑ<br />

Πάτρα - Ηγουμενίτσα - Αγκώνα<br />

Πάτρα - Ηγουμενίτσα - Τεργέστη<br />

Πειραιάς - Ηράκλειο<br />

ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ<br />

ΕΚΠΤΩΣΗ<br />

20%<br />

Για πληροφορίες και κρατήσεις απευθυνθείτε<br />

στον ταξιδιωτικό σας πράκτορα ή τη MINOAN LINES στα τηλέφωνα:<br />

18 175, 801-11-75000 (απο σταθερό), 2810 229602 & στο www.minoan.gr<br />

SHOW YOUR<br />

CARD<br />

20%<br />

MINOAN LINES<br />

BONUS CLUB<br />

έως<br />

20%

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!