ByBus Summer 2016
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΤΗΣ FREE PRESS | SUMMER <strong>2016</strong><br />
1
Άγιος Νικόλαος<br />
Στο ωραιότερο σημείο του<br />
Αγίου Νικολάου, δίπλα στη<br />
μαγευτική λίμνη “Βουλισμένη”,<br />
εδώ και 11 χρόνια, το<br />
Καρνάγιο αποτελεί σημείο<br />
συνάντησης της ποιοτικά<br />
υψηλής δημιουργικής<br />
κουζίνας, σε ένα ζεστό και<br />
ειδυλλιακό περιβάλλον που<br />
μαγεύει και τον πιο απαιτητικό<br />
επισκέπτη.<br />
Saint Nikolas<br />
1K.Palaiologou Str<br />
Lasithi<br />
2841 025968<br />
Karnagio<br />
Next to the lake "Voulismeni",<br />
in the most beautiful<br />
point of Agios<br />
Nikolaos for 11 years<br />
and more, Karnagio is<br />
the meeting point of a<br />
high quality and creative<br />
cuisine, in a warm and<br />
idyllic environment that<br />
enchants even the more<br />
demanding visitors.
EDITORIAL<br />
“Ευχαριστώ όλους εκείνους που γελούν με τα όνειρά μου, εμπνέουν τη φαντασία<br />
μου. Ευχαριστώ όλους όσους με γεμίζουν ψέματα, μου δίνουν τη δύναμη της αλήθειας.<br />
Ευχαριστώ όλους εκείνους που δεν έχουν πιστέψει σε μένα, μου έμαθαν πώς μετακινούνται<br />
τα βουνά. Θέλω να ευχαριστήσω όλους όσους με πολεμούν, προκαλούν το<br />
θάρρος μου. Ευχαριστώ όλους εκείνους που ήθελαν να μου επιβάλουν περιορισμούς,<br />
μου δίδαξαν την αξία της ελευθερίας. Ευχαριστώ όλους όσους μου έχουν προκαλέσει<br />
σύγχυση, έχει γίνει σαφής η θέση μου.<br />
Θέλω να ευχαριστήσω όλους όσους με έχουν εγκαταλείψει, μου έδωσαν χώρο για να<br />
δημιουργήσω. Θέλω να ευχαριστήσω όλους όσους με έχουν προδώσει, όσους καταχράστηκαν<br />
τα αισθήματα μου, μου επέτρεψαν να είμαι προσεκτικός. Θέλω να ευχαριστήσω<br />
όλους όσους με έχουν βλάψει, με έμαθαν να αναπτύσσομαι μέσα από τον πόνο.<br />
Ευχαριστώ όλους εκείνους που διαταράσσουν την ηρεμία μου δημιουργώντας μου<br />
προβλήματα, μου έδωσαν δύναμη να τα αντιμετωπίζω. Ευχαριστώ όλους εκείνους που<br />
με έριξαν στο έδαφος, μου έδωσαν την ευκαιρία και τη δύναμη να μάθω να σηκώνομαι.<br />
Ευχαριστώ όλους εκείνους που έχουν κερδίσει εις βάρος μου, μου έδειξαν ότι όλοι<br />
είναι σε θέση να χάσουν. Το πιο σημαντικό… Θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους όσους με<br />
αγαπούν όπως κι εγώ. Σας ευχαριστώ!”<br />
Το παραπάνω απόσπασμα είναι από το βιβλίο “Εγχειρίδιο του πολεμιστή του Φωτός”<br />
του Πάολο Κοέλιο. Στο διάβασμά του ομολογώ ότι ένιωσα να με διαπερνά δυνατά ένα<br />
αίσθημα ευδαιμονίας. Αισθάνθηκα απόλυτα τη δύναμη του να λες ευχαριστώ σε ανθρώπους<br />
που έχεις είτε δίπλα σου είτε απέναντι σου και σε καταστάσεις άλλοτε ευχάριστες<br />
και άλλοτε όχι.<br />
Κατά τη γνώμη μου το να νιώθει κάποιος ευγνωμοσύνη για όλα όσα βιώνει στη ζωή του,<br />
όμορφα ή όχι, είναι από τις μεγαλύτερες αρετές του σύγχρονου ανθρώπου. Καθημερινά<br />
επιβάλλεται να νιώθουμε ευγνωμοσύνη όχι μόνο για όσα μας έχει χαρίσει απλόχερα η<br />
ζωή αλλά και για όσα μας έχει στερήσει. Αυτό το τελευταίο ίσως ακουστεί κάπως περίεργο<br />
σε κάποιους, όμως αν το σκεφτείτε βαθύτερα έχει μια βάση. Γιατί να μην νιώθουμε<br />
ευγνωμοσύνη για όσα δεν έχουμε; Υπάρχει λόγος να μαυρίζουμε την ψυχή μας που δεν<br />
μπορέσαμε να έχουμε όσα θελήσαμε; Δεν είναι προτιμότερο να νιώσουμε ευγνωμοσύνη<br />
για όσα είχαμε και έχουμε; Όποια κατάσταση και αν βιώνουμε στην καθημερινότητά<br />
μας δεν είναι τυχαία. Κάτι έχει να μας πει και να μας μάθει. Το μόνο που χρειάζεται<br />
είναι να ανοίξουμε τα “μάτια” της ψυχής μας και να δούμε τι πραγματικά είναι αυτό.<br />
Μόλις το δούμε αρκεί να νιώσουμε ευγνωμοσύνη γιατί βρέθηκε στο μονοπάτι μας και<br />
έτσι θα μας βοηθήσει να προχωρήσουμε παρακάτω πιο σοφοί και πιο “γεμάτοι” από τη<br />
ζωή. Ευχαριστούμε και ευγνωμονούμε λοιπόν όλους όσους στάθηκαν δίπλα μας είτε<br />
με άσχημο είτε με όμορφο τρόπο και απλά σκορπάμε αγάπη γιατί μην ξεχνάτε ότι η ζωή<br />
είναι μια ηχώ που ό,τι στέλνεις έξω, παίρνεις πίσω, ό,τι σπέρνεις θερίζεις και ό,τι δίνεις<br />
παίρνεις!!!<br />
Ανακαλύψτε το νόημα για ζωή με μοναδικό κίνητρο το πάθος. Υπερβείτε τον εαυτό σας<br />
μακριά από κανόνες και εντολές και κατακτήστε τα όνειρα σας. Οι δυσκολίες δεν σταματούν,<br />
χρησιμοποιείστε τις σαν ευκαιρίες, με γερή δόση αισιοδοξίας για να επιτύχετε,<br />
να πάτε παρακάτω, να φτάσετε τον τελικό στόχο σας. Στο παιχνίδι της ζωής σας να είστε<br />
πρωταγωνιστές, να σφίγγετε τα δόντια στις αναποδιές, να αγωνίζεστε, να πωρώνεστε<br />
και να κατακτάτε τα θέλω σας βήμα βήμα. Παθιαστείτε και πάρτε αυτό που θέλετε..<br />
σημασία έχει η διαδικασία να σας συνεπάρει !<br />
Ένα υπέροχο καλοκαίρι για όλους γεμάτο θετική ενέργεια, αγάπη, ευτυχισμένες στιγμές<br />
και τις καλύτερες ευχές μου για νοσταλγικές μέρες και νύχτες!!!! Μην ξεχνάτε, όλα γίνονται<br />
αληθινά αν το θες πραγματικά... και τη γη γυρίζεις, αν ελπίζεις ανάποδα!<br />
Με εκτίμηση,<br />
Σταματάκη Δήμητρα<br />
“I thank all those who laughed at my dreams; you have inspired<br />
my imagination. I thank all who have lied to me; you have shown me the<br />
power of truth. I thank all those who have not believed in me; you have<br />
expected me to move mountains. I thank all those who have written me<br />
off; you have aroused my courage. I thank all who wanted to squeeze me<br />
into their scheme; they have taught me the value of freedom.<br />
I thank all those who have left me; they gave me room to create. I thank<br />
all those who have betrayed me and abused; you have let me be vigilant.<br />
I thank all those who have hurt me; they have taught me to grow in pain.<br />
I thank all those who disturb my tranquility by creating me problems;<br />
they gave me strength to confront them. I thank all those who threw me<br />
on the ground; they gave me the opportunity and the power to learn how<br />
to get up. I thank all those who have won against me; they showed me<br />
that everyone is able to lose. More importantly, I thank all who love me<br />
as I am; they give me the strength to live.”<br />
The above extract is from the book "Manual of the Warrior of Light" by<br />
Paulo Coelho. While reading it, I confess that I felt a strong feeling of<br />
bliss. I strongly felt the power of saying “thank you” to people who have<br />
either on your side or against you in either pleasant and or not pleasant<br />
situations .<br />
In my opinion, feeling someone gratitude for everything that<br />
experiences in life, it is one of the greatest virtues of modern humans.<br />
Every day we must feel gratitude not only for all these we have but also<br />
for those we don’t have. This may sound weird to someone, but if you<br />
think about it deeper it has a base. Why not feel gratitude for what we<br />
don’t have? Is there any reason to feed sad that we could not have what<br />
we wanted? Isn’t better to feel gratitude for what we have and always<br />
had? Every situation we experience in our daily life is not accidental.<br />
Something has to tell us and teach us. All you need is to open the "eyes"<br />
of your souls and see what it really is. Once you see it, it is enough to<br />
feel gratitude because it was in our path and thus will help us to move<br />
below wiser in life. We thank and feel gratitude to everyone who stood<br />
by us and simply pour love because do not forget that life is an echo that<br />
what you send out; you get back, what you sow; you reap and what goes<br />
around; comes around!!!<br />
Discover the meaning of life with passion being the one and only<br />
motivation. Exceed yourself away from rules and commands and<br />
conquer your dreams. The difficulties do not stop; use them as<br />
opportunities, with a strong dose of optimism to achieve, to reach your<br />
ultimate goal. In the field of your life you have to protagonists, to fight<br />
and chase your dreams step by step. Be passionate and get what you<br />
want... It is important the process to excite you!<br />
I hope you to have a lovely summer full of positive energy, love, happy<br />
moments and send to you my best wishes for nostalgic days and<br />
nights!!!! Remember, everything becomes true if you really want ...<br />
Sincerely yours,<br />
Stamataki Dimitra<br />
6<br />
7
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ | INDEX<br />
ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΤΗΣ FREE PRESS | SUMMER <strong>2016</strong><br />
14<br />
20.<br />
24.<br />
38.<br />
58.<br />
66.<br />
70.<br />
80.<br />
88.<br />
10 ΠΑΡΑΛΊΕΣ ΤΗΣ ΚΡΉΤΗΣ ΠΟΥ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΊΣ<br />
10 CRETAN BEACHES WORTH VISISTING<br />
ΣΗΤΕΙΑ | ΤΟ ΑΛΛΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΤΗΣ ΚΡΗΤΗΣ<br />
SITIA | THE OTHER FACE OF CRETE<br />
ΑΓΙΟΣ ΝΙΚΟΛΑΟΣ | ΠΌΛΗ ΣΑΝ CARD-POSTAL<br />
AGIOS NIKOLAOS | A TOWN LIKE A POST-CARD<br />
ΜΟΝΑΣΤΉΡΙΑ - ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΆ ΠΆΡΚΑ<br />
MONASTERIES - ECCLESIASTICAL PARKS<br />
ΠΕΠΗ ΜΠΙΡΛΙΡΑΚΗ | Η ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΉ ΑΝΆΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΡΕΘΎΜΝΟΥ<br />
PEPI BIRLIRAKI | TOURISM DEVELOPMENT OF RETHYMNON<br />
ΑΝΕΞΕΡΕΥΝΗΤΗ ΚΡΗΤΗ<br />
UNEXPLORED CRETE<br />
ALEXANDRA PAPADOPOULOU - KOUMANTAKI<br />
ΟΜΟΙΟΠΑΘΗΤΙΚΉ ΙΑΤΡΙΚΉ | WHAT IS HOMEOPATHY<br />
ΟΙ ΠΙΟ ΑΡΧΑΊΕΣ ΠΌΛΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΏΠΗ<br />
THE MOST ANCIENT CITIES IN EUROPE<br />
ΑΘΑΝΆΣΙΟΣ Ι. ΔΗΜΌΠΟΥΛΟΣ | ΣΥΓΧΡΟΝΗ<br />
ΑΚΤΙΝΟΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΗ ΟΓΚΟΛΟΓΙΑ<br />
Περιοδική έκδοση για την ΚΤΕΛ<br />
Ηρακλείου - Λασιθίου ΑΕ<br />
ΕΚΔΟΣΗ DS & PARTNERS<br />
ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ<br />
Στέφανος Κοκολογιάννης<br />
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ<br />
Δήμητρα Σταματάκη<br />
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ<br />
Πάτερς Χριστίνα<br />
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΣΥΝΤΑΞΗΣ - ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ<br />
Γιάννα Σταματάκη<br />
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑΣ ΗΡΑΚΛΕΙΟ<br />
Όλγα Χριστοφοράκη<br />
ΓΕΝΙΚΗ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΑΘΗΝΑΣ<br />
Άντζυ Νομικού<br />
ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑΣ ΚΤΕΛ<br />
Βάσω Καλιτσουνάκη<br />
ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑΣ C.TR.S.<br />
Γιούλη Μεσσαριτάκη<br />
ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ<br />
Γιάννα Σταματάκη<br />
ΕΙΔΙΚΟΙ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ:<br />
ΞΕΝΑΓΟΣ<br />
Κατερίνα Στολίδου<br />
Μαριλίνα Πάτερς<br />
ΡΕΠΟΡΤΑΖ<br />
Χάρης Πορέτσης<br />
Εύα Καμπουράκη<br />
ΝΟΜΙΚΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ<br />
Λάμπης Δαμιανάκης<br />
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ :<br />
bybusmag@ktelherlas.gr<br />
6981051520 - 6947810361<br />
Οι απόψεις των συντακτών των δημοσιευμάτων δεν αποτελούν αναγκαία<br />
απόψεις του εκδότη και ιδιοκτήτη του περιοδικού. Απαγορεύεται η<br />
αναδημοσίευση, η αναπαραγωγή όλου ή μέρους του περιοδικού χωρίς την<br />
έγγραφη άδεια του εκδότη.<br />
Το περιοδικό μας κυκλοφορεί κάθε 3 μήνες, διανέμεται δωρεάν σε 80.000<br />
αντίτυπα μέσω των λεωφορείων στη θέση κάθε επιβάτη, καλύπτοντας<br />
όλους τους προορισμούς μας. Επιπροσθέτως διατίθεται σε ειδικά stands<br />
σε όλα τα πρακτορεία μας και στο εμπορικό κέντρο του Ηρακλείου<br />
(Odeon Talos Plaza), σε δημόσιες υπηρεσίες (Περιφέρεια Κρήτης, Δήμος<br />
Ηρακλείου, Εφορία, Επιμελητήριο), καθώς και στα εκδοτήρια της ΚΤΕΛ<br />
Α.Ε., στα πλοία των Μινωικών Γραμμών. Το περιοδικό μας προβάλλεται<br />
και ηλεκτρονικά μέσω του site της ΚΤΕΛ Ηρακλείου – Λασιθίου Α.Ε.<br />
www.ktelherlas.gr.<br />
8<br />
9
ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ<br />
Διανύουμε άλλο ένα καλοκαίρι στο πανέμορφο νησί μας,<br />
το οποίο κατακλύζεται καθημερινά από Έλληνες και ξένους<br />
επισκέπτες. Εμείς στην ΚΤΕΛ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ – ΛΑΣΙΘΙ-<br />
ΟΥ Α.Ε. πιστοί στο καθήκον μας και αυτή την καλοκαιρινή<br />
σεζόν είμαστε δίπλα σας, ο καθένας στο πόστο που έχει<br />
αναλάβει, συμβάλλοντας έτσι ώστε και οι φετινές σας<br />
καλοκαιρινές αποδράσεις να έχουν μια νότα από ασφάλεια<br />
και ξεγνοιασιά με εύκολες, γρήγορες και ασφαλείς<br />
μετακινήσεις.<br />
Και το φετινό καλοκαίρι λοιπόν είμαστε πρόθυμοι να σας<br />
ανταποδώσουμε την εμπιστοσύνη και την προτίμηση που<br />
δείχνετε στο πρόσωπό μας, παρέχοντας σας ό,τι καλύτερο<br />
μπορούμε, έτσι ώστε οι διακοπές σας στο νησί μας να σας<br />
μείνουν αξέχαστες και αυτό το καλοκαίρι.<br />
Δεσμευόμαστε και επιθυμούμε να γινόμαστε ολοένα και<br />
καλύτεροι, να εκσυγχρονίζουμε τις υπηρεσίες μας και να<br />
σας μεταφέρουμε στους προορισμούς σας χαρούμενους<br />
και χαμογελαστούς, χωρίς ταλαιπωρία και περιττές καθυστερήσεις.<br />
Ευδιάθετοι και πάντα πρόθυμοι όλοι εμείς<br />
στην ΚΤΕΛ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ – ΛΑΣΙΘΙΟΥ Α.Ε. όντας πάντα στο<br />
πλευρό των επιβατών, επιδιώκουμε και θέλουμε όλοι<br />
εσείς που μας επιλέγετε για τις μετακινήσεις σας να έχετε<br />
ένα όμορφο καλοκαίρι γεμάτο ζωντάνια, ξεγνοιασιά,<br />
πολλές βουτιές, πολλή όρεξη για να γευτείτε τις νοστιμιές<br />
του νησιού μας και να ανακαλύψετε τους κρυμμένους<br />
“θησαυρούς” του.<br />
Καλό καλοκαίρι σε όλους λοιπόν!<br />
REGARDS<br />
We are going through another summer on our<br />
beautiful island, which is flooded day by day by<br />
Greek and foreign visitors. We, people of KTEL<br />
Heraklio – Lasithi S.A., are faithful to our duty<br />
and we are next to you for this summer season<br />
too, everyone at the post that is in charge,<br />
contributing such that your holidays to have a<br />
touch of security and carelessness with easy,<br />
quick and safe transportations.<br />
Also this summer we are therefore willing to<br />
reciprocate your trust and your preference to<br />
us, giving you the best we can, so that your<br />
holidays in our island to be unforgettable and<br />
forever in your memory.<br />
We are committed and wish to become always<br />
better, to modernize our services and transport<br />
you to your destination happy and smiley,<br />
without any hassle and unnecessary delays.<br />
Cheerful and always willing to everyone,<br />
people of KTEL Heraklio – Lasithi S.A. are<br />
always on the side of passengers, seek and<br />
want all of you that you select us for your<br />
transportation to have a unique summer full of<br />
vitality, carefree, many dives, a lot of desire to<br />
taste the delights of our island and discover the<br />
hidden "treasures" of it.<br />
We wish you to have a good and safe summer!!<br />
Με εκτίμηση,<br />
Πρόεδρος: Χαχλιούτης Εμμανουήλ<br />
Αντιπρόεδρος: Περουλιός Εμμανουήλ<br />
Γενικός Διευθυντής: Χαλεπάκης Γεώργιος<br />
Μέλη Δ.Σ.<br />
Ανατολιωτάκης Παναγιώτης<br />
Καμπιτάκης Εμμανουήλ<br />
Κανακάκης Δημήτριος<br />
Καρύδης Κωνσταντίνος<br />
Χειρακάκης Γεώργιος<br />
Best regards,<br />
Chairman & chief Executive: Chachlioytis Emmanouil<br />
Vice President: Peroulios Emmanouil<br />
General Management: Chalepakis George<br />
Members of Management Board<br />
Anatoliotakis Panagiotis<br />
Kampitakis Emmanouil<br />
Kanakakis Dimitrios<br />
Karidis Konstantinos<br />
Chirakakis George<br />
10<br />
11
ΔΡΩΜΕΝΑ ΚΤΕΛ | ACTIVITIES<br />
Συνάντηση με τον υπουργό Οικονομίας, Ανάπτυξης<br />
και Τουρισμού, κο Γιώργο Σταθάκη. | Meeting<br />
with Minister of Economy, Development and<br />
Tourism, Mr. George Stathakis.<br />
Οι πιο γλυκές ευχές από τους μικρούς μας<br />
ταξιδιώτες! Τους ευχαριστούμε πολύ! | The<br />
sweetest greetings from our young travelers!<br />
We thank them too!<br />
ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΌ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΊΑΣ ΜΑΣ ΜΕ<br />
ΤΙΣ ΘΕΡΙΝΈΣ ΣΤΟΛΈΣ <strong>2016</strong>.<br />
THE COMPANY'S STAFF WITH THE SUMMER<br />
UNIFORMS <strong>2016</strong>.<br />
12<br />
13
10 παραλίες τησ Κρήτης που πρέπει να επισκεφτείς<br />
10 Cretan beaches<br />
worth visisting<br />
Της Γιάννας Σταματάκη<br />
By Joanna Stamataki<br />
The list of Cretan beaches, which are worth vis,<br />
iting, is endless. By Bus presents you 10 most<br />
beautiful and famous beaches of the island<br />
Μπάλος<br />
Η λιμνοθάλασσα του Μπάλου αποτελεί έναν επίγειο<br />
παράδεισο, που βρίσκεται περίπου 56 χιλιόμετρα<br />
βορειοδυτικά των Χανίων και είναι διάσημη<br />
για τα γαλαζοπράσινα νερά, την άγρια φυσική<br />
ομορφιά και το εξωτικό τοπίο, που παρέχει. Πρόκειται<br />
για μια ρηχή αμμουδερή παραλία που σχηματίζεται<br />
ανάμεσα στο ακρωτήρι της Γραμβούσας<br />
και το μικρότερο ακρωτήρι Τηγάνι.<br />
Balos<br />
The lagoon of Balos is a paradise<br />
located about 56 km northwest<br />
of Chania and is famous for its<br />
turquoise waters, wild natural<br />
beauty and exotic landscape. Is a<br />
shallow sandy beach formed between<br />
the cape of Gramvousa and<br />
a smaller one called Pan Cape .<br />
Μάταλα<br />
Τα Μάταλα είναι ένα παραθαλάσσιο χωριό κοντά<br />
στη Φαιστό και διαθέτουν την πιο διάσημη παραλία<br />
της νότιας Κρήτης. Στην πανέμορφη παραλία<br />
με τις περίφημες αρχαίες σπηλιές έζησαν κατά τη<br />
δεκαετία του ‘60 και ’70 περιπλανώμενοι χίπις,<br />
οι γνωστοί ως «τα παιδιά των λουλουδιών». Τα<br />
Μάταλα βρίσκονται 71 χιλιόμετρα νοτιοδυτικά<br />
του Ηρακλείου.<br />
MATALA<br />
Matala is a seaside village near Phaistos<br />
and feature the most famous beach<br />
in southern Crete. The beautiful beach<br />
with the famous ancient caves lived in<br />
the 60s and 70s wandering hippies, is<br />
known as "the flower children." Matala<br />
is located 71 kilometers southwest<br />
of Heraklion.<br />
Βάι<br />
Η παραλία του Βάι μαζί με το φοινικόδασος<br />
αποτελούν μία από τις πιο όμορφες και ιδιαίτερες<br />
τοποθεσίες της Κρήτη. Ο συνδυασμός της<br />
μαγευτικής παραλίας με τα κρυστάλλινα νερά<br />
παράλληλα με το σπάνιο φοινικόδασος δίνουν<br />
μια εξωτική νότα στο τοπίο. Το φοινικόδασος<br />
του Βάι βρίσκεται 24 χιλιόμετρα ανατολικά<br />
της Σητείας.<br />
vai<br />
The beach of Vai with the palm forest<br />
is one of the most beautiful and special<br />
places of Crete. The combination<br />
of the magnificent beach, with crystal<br />
clear waters, alongside the rare palm<br />
forest give an exotic touch to the<br />
landscape. The palm forest of Vai is<br />
24km east of Sitia.<br />
14<br />
15
Θαλάσσιο καγιάκ<br />
Απολαύστε το θαλάσσιο καγιάκ στις παράκτιες<br />
περιοχές της Κρήτης και συνδυάστε την<br />
άθληση, την περιπέτεια και την αίσθηση<br />
της ελευθερίας. Καθ’ όλη τη διάρκεια του<br />
καλοκαιριού διοργανώνονται εκδρομές από<br />
τις κατά τόπους σχολές καγιάκ σε διάφορες<br />
περιοχές. Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζουν<br />
οι διαδρομές από και προς τις εξωτικές<br />
παραλίες του Λιβυκού Πελάγους.<br />
Sea kayak<br />
Enjoy sea kayaking in coastal areas of Crete<br />
and combine sports, adventure and a sense<br />
of freedom. Throughout summertime many<br />
excursions are held by local kayak schools<br />
in various locations. The routes to and from<br />
the exotic beaches of the Libyan Sea are very<br />
interesting and unique.<br />
Πρέβελης<br />
Η παραλία της Πρέβελης, γνωστή και ως<br />
λίμνη Πρέβελης ή Φοίνικας, βρίσκεται στην<br />
έξοδο του Κουρταλώτικου φαραγγιού, 35<br />
χιλιόμετρα μακριά από την πόλη του Ρεθύμνου.<br />
Στην έξοδο του ποταμού, ο οποίος<br />
περιστοιχίζεται από φοίνικες, σχηματίζεται<br />
μια αμμουδερή παραλία με βότσαλο και<br />
δροσερά νερά.<br />
Preveli<br />
The beach of Preveli, also known as<br />
Lake Preveli or Phoenix, located at<br />
the exit of Kourtalotikou canyon, 35<br />
km away from the town of Rethymno.<br />
At the exit of the river, which is<br />
surrounded by palm trees, is a sandy<br />
beach formed by pebbles and cool<br />
waters.<br />
Ελαφονήσι<br />
Βρίσκεται στο νοτιοδυτικότερο άκρο της Κρήτης και συγκεκριμένα 76 χιλιόμετρα<br />
νοτιοδυτικά των Χανίων. Μια ισχυρή δόση εξωτισμού σας περιμένει<br />
μόλις φτάσετε εκεί. Λευκή και κατά τόπους ροζ άμμος, τιρκουάζ νερά και<br />
χιλιάδες σπασμένα κοχύλια θα απολαύσει όποιος έχει την τύχη να το επισκεφτεί.<br />
Elafonissi<br />
Located in the southwest part of Crete and particularly 76 km southwest<br />
of Chania. Is one of the most exotic places with turquoise waters and white<br />
sand, made of thousands of broken shells.<br />
Φαλάσσαρνα<br />
Η μαγευτική παραλία της Φαλάσσαρνας βρίσκεται 59 χιλιόμετρα<br />
δυτικά των Χανίων καταλαμβάνει μια τεράστια έκταση<br />
και έχει βραβευτεί στο παρελθόν ως η καλύτερη παραλία της<br />
Κρήτης και μια από τις 10 καλύτερες παραλίες στην Ευρώπη.<br />
Ουσιαστικά αποτελείται από 5 συνεχόμενες παραλίες, με τις<br />
δύο κεντρικότερες να είναι οι πιο αγαπημένες.<br />
FALASSARNA<br />
The magnificent beach of Falassarna is situated 59 kilometers<br />
west of Chania occupies a huge area and has been<br />
awarded in the past as the best beach in Crete and one of<br />
the 10 best beaches in Europe. Essentially, it consists of five<br />
consecutive beaches, the two most central being the most<br />
favorite<br />
Κεδρόδασος<br />
Το Κεδρόδασος είναι ένα σπάνιας ομορφιάς δάσος<br />
από κέδρους και βρίσκεται 45 χιλιόμετρα<br />
από την πόλη των Χανίων και 3 χιλιόμετρα από<br />
το Ελαφονήσι. Είναι μια πολύ ήσυχη και καθαρή<br />
παραλία με κρύα νερά, χρησιμοποιείται από κατασκηνωτές,<br />
που έρχονται για εναλλακτικό τουρισμό.<br />
Kedrodasos<br />
The Cedar forest is a rare beauty forest and it is<br />
located 45 km from the city of Chania and 3 km<br />
from Elafonisi. It is a very quiet and clean beach<br />
with cold waters, used by campers, who come<br />
for alternative tourism.<br />
16<br />
17
Αμμόλοφοι Αγίου Παύλου<br />
Η μοναδική αυτή παραλία βρίσκεται<br />
δίπλα στον παραθαλάσσιο οικισμό του<br />
Αγίου Παύλου και απέχει μόλις 55 χιλιόμετρα<br />
από το Ρέθυμνο. Η παραλία έχει<br />
τεράστια έκταση, διαθέτει πλούσιο βυθό<br />
και η θερμοκρασία του νερού δεν πέφτει<br />
ποτέ κάτω από τους 15 βαθμούς.<br />
Dunes of St. Paul<br />
This unique beach, is located<br />
on the seaside village of Saint<br />
Paul and is only 55 km from<br />
Rethymno. The beach is vast,<br />
has a rich seabed and the water<br />
temperature never drops<br />
below 15 degrees.<br />
Γαϊδούρονήσι-Νήσος Χρυσή<br />
Πρόκειται για ένα από τα πιο μαγευτικά<br />
μέρη στην Ελλάδα και γνωστό σε όλο<br />
τον κόσμο. Η Χρυσή είναι ένα στενόμακρο<br />
νησάκι μήκους 5χιλιομέτρων<br />
και απέχει 8 ναυτικά μίλια από την Ιεράπετρα.<br />
Το νησί αυτό με τα ιδιαίτερα<br />
χαρακτηριστικά του δεν θα θυμίζει σε<br />
τίποτα ότι ήδη έχετε δει.<br />
Gaidouronisi- Chrissi Island<br />
This is one of the most magical places<br />
in Greece and known worldwide.<br />
Chrissi island is an oblong island of 5<br />
km length and is located 8 miles away<br />
from Ierapetra. This island, with its<br />
particular characteristics will not remind<br />
you anything that you have already<br />
seen.<br />
Αγιοφάραγγο<br />
Το φαράγγι των αγίων θα οδηγήσει τον επισκέπτη<br />
σε μια μαγευτική, βοτσαλωτή παραλία.<br />
Αξίζει να κάνετε μια ημερήσια εκδρομή<br />
στο Αγιοφάραγγο, ή να κατασκηνώσετε στην<br />
όμορφη παραλία του και να αφεθείτε στην<br />
ηρεμία της φύσης.<br />
Agiofarango<br />
The “gorge of the saints” will lead visitors<br />
on a magnificent pebble beach. Worth a<br />
day trip to Agiofarago, or camp on the<br />
beautiful beach and enjoy the tranquility<br />
of nature.<br />
18<br />
19
20<br />
21
22<br />
23
Agios Nikolaos<br />
Πόλη σαν card-postal | A town like a post-card<br />
Της Όλγας Χριστοφοράκη<br />
By Olga Christoforaki<br />
Ο Άγιος Νικόλαος βρίσκεται ανατολικά της Κρήτης, στο μεγαλύτερο φυσικό κόλπο του νησιού και<br />
απέχει 65χλμ. από το Ηράκλειο. Η πόλη πήρε το όνομά της από το ομώνυμο βυζαντινό εκκλησάκι που<br />
βρίσκεται στον όρμο του Αγ. Νικολάου προς την Ελούντα. Η παλαιότερη ονομασία της πόλης ήταν<br />
Μαντράκι, λόγω του μεγάλου αριθμού μαντρών με ζώα που υπήρχαν στην περιοχή. Ο Άγιος Νικόλαος<br />
είναι χτισμένος στη θέση της αρχαίας Λατούς προς Καμάρα. Οι δυο αυτές μινωικές πόλεις τον 3ο αι.<br />
π.Χ. ήταν μια διοικητική ενότητα, έχοντας ενιαίο νόμισμα και λάτρευαν την ίδια θεότητα, την Ειλειθυία,<br />
προστάτιδα των τοκετών. Στις μέρες μας, ο Άγιος Νικόλαος είναι ένα από τα πιο σημαντικά τουριστικά<br />
κέντρα της Κρήτης, προσελκύοντας χιλιάδες ταξιδιώτες κάθε χρόνο, όχι μόνο εξαιτίας της ιδιαίτερης<br />
ομορφιάς του αλλά κυρίως λόγω της ατόφιας κρητικής φιλοξενίας που προσφέρουν και εκφράζουν οι<br />
ντόπιοι κάτοικοί του.<br />
Agios Nikolaos is located in the eastern part of Crete in the largest natural bay of the island and is<br />
only 65km from Heraklion. The town got its present name from the homonymous Byzantine church<br />
that is located in the bay of Agios Nikolaos in the direction of Elounda. The former name of the town<br />
was Mandraki because of the large number of paddocks with animals that existed in the area. Agios<br />
Nikolaos is built upon the ruins of the ancient town of Lato. These two Minoan towns were in the 3rd<br />
century. B.C. an administrative unit having a single currency and worshiped the same deity Eilithia,<br />
the patroness of childbirth. Nowadays, Agios Nikolaos is one of the most important tourist centers<br />
of Crete that attracts thousands of travelers every year, not only because of its exquisite beauty but<br />
mainly because of Cretan hospitality of the local residents.<br />
24<br />
25
HOT SPOTS<br />
Λίμνη Βουλισμένη: Αδιαμφισβήτητα το πιο γνωστό και πολυφωτογραφημένο<br />
σημείο της πόλης. Βρίσκεται στο κέντρο της, με δεκάδες εστιατόρια<br />
και καφέ να την περιτριγυρίζουν, ενώ το μικρό γραφικό εκκλησάκι που<br />
δεσπόζει εκεί έρημο και μοναχικό προκαλεί το ενδιαφέρον των περαστικών.<br />
Δύο τοπικοί μύθοι συνδέονται με τη Λίμνη και την κάνουν ακόμα πιο<br />
ενδιαφέρουσα. Ο πρώτος υποστηρίζει ότι δεν έχει πυθμένα, μύθος βέβαια<br />
που διαψεύστηκε το 1853, ενώ ο δεύτερος ότι το ηφαίστειο της Σαντορίνης<br />
συνδέεται με αυτήν, γεγονός που στηρίζεται στο ότι μετά την τελευταία<br />
έκρηξη του ηφαιστείου, τα νερά της Λίμνης “φούσκωσαν” και πλημμύρισαν<br />
τις αποθήκες που υπήρχαν γύρω από αυτήν. Για όποιον επιθυμεί να<br />
απολαύσει την πανοραμική θέα της πόλης αρκεί να επισκεφτεί το πάρκο με<br />
τα πεύκα και τα αλμυρίκια πάνω από τη λίμνη.<br />
Κιτροπλατεία: Η παραλία της με τα κρυστάλλινα νερά, τα εστιατόρια<br />
με το ιδιαίτερο design και τις ατόφιες παραδοσιακές κρητικές σπεσιαλιτέ<br />
με gourmet πινελιές, καθώς επίσης και τα καφέ με την υπέροχη θέα στο<br />
απέραντο γαλάζιο, την κάνουν μια από τις πιο πολυσύχναστες και αγαπητές<br />
πλατείες της πόλης. Ακολουθώντας τον πεζόδρομο της πλατείας κατά<br />
μήκος της ακτογραμμής καταλήγετε στη Μαρίνα της πόλης, όπου συχνά<br />
διοργανώνονται ιστιοπλοϊκοί αγώνες.<br />
HOT SPOTS<br />
Lake Voulismeni: Undoubtedly it is the most famous and the<br />
most photographed place of the town. It is located in downtown<br />
with dozens of restaurants and cafes that surround the square,<br />
while the small picturesque church that dominates there<br />
standing lonely attracts the interest of passers-by. Two local<br />
legends are associated with the lake that makes it even more<br />
attractive. The first claims that it the lake is bottomless, that was<br />
disproved in 1853, while the second one claims that the volcano<br />
of Santorini is somehow connected with it. It is based on the<br />
fact that during the last eruption the waters of the Lake flooded<br />
the store-houses that were around it. The park with pine trees<br />
is worth visiting for everyone who wishes to enjoy a panoramic<br />
view over the lake.<br />
Kitroplatia: The beach with crystal clear waters, restaurants<br />
with special design and Cretan specialties with gourmet touches,<br />
as well as coffee shops with breathtaking views of the endless<br />
blue, make it one of the busiest and most beloved squares of the<br />
town. Following the walkway along the shoreline you will find the<br />
marina of the town, where many sailing races are held.<br />
26<br />
27
Οδός 28ης Οκτωβρίου: Στον πεζόδρομο αυτό στεγάζεται σε ένα υπέροχο<br />
ανακαινισμένο νεοκλασικό κτίριο η δημοτική Πινακοθήκη, στην οποία<br />
κατά καιρούς εκθέτονται έργα ντόπιων αλλά και ξένων καλλιτεχνών που<br />
ζουν και εργάζονται στην περιοχή. Στην ίδια οδό σε ένα άλλο νεοκλασικό<br />
κτίριο στεγάζεται η μόνιμη έκθεση ΙΡΙΣ. Σε αυτήν την έκθεση ο επισκέπτης<br />
έχει τη δυνατότητα να δει προϊόντα από τη τοπική χλωρίδα και να ανακαλύψει<br />
τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιήθηκαν στην καθημερινή ζωή των<br />
Κρητικών. Η 28ης Οκτωβρίου μαζί με την οδό Ρούσσου Κούνδουρου είναι<br />
οι καταλληλότεροι δρόμοι του Αγίου Νικολάου για ψώνια, καθώς είναι<br />
γεμάτοι με εμπορικά καταστήματα και μαγαζάκια με τουριστικά είδη και<br />
σουβενίρ. Η αίσθηση που θα νιώσετε περιπλανώμενοι σε αυτές τις οδούς<br />
θα είναι μαγική. Τη μια στιγμή θα νιώθετε ότι βρίσκεστε στους δρόμους<br />
μιας μεγαλούπολης, ενώ την άλλη ότι περιπλανιέστε στα σοκάκια κάποιου<br />
κυκλαδίτικου νησιού.<br />
Οδός Ιωσήφ Κούνδουρου: Ένας ακόμη πολυσύχναστο δρόμο του Αγίου<br />
Νικολάου. Μοντέρνες καφετέριες και μπαρ κατά μήκος της ακτής είναι<br />
έτοιμα να υποδεχτούν και να εξυπηρετήσουν μέχρι τις πρωινές ώρες επισκέπτες<br />
αλλά και ντόπιους. Ένα ξενύχτι σε κάποιο γνωστό κλαμπ θα είναι<br />
μια μοναδική εμπειρία για να πάρετε μια έντονη γεύση της ελληνικής και<br />
ιδιαίτερα κρητικής διασκέδασης.<br />
Mαρίνα: Eυρωπαϊκών προδιαγραφών και διαστάσεων χωρητικότητας<br />
255 σκαφών, είναι η μαρίνα του Aγίου Nικολάου, όπου φιλοξενούνται καθ’<br />
όλη τη διάρκεια του καλοκαιριού σκάφη από κάθε μέρος της γης. Οι επισκέπτες<br />
της εξυπηρετούνται με άριστα συστήματα ύδρευσης και ηλεκτροφωτισμού,<br />
με σύγχρονα αγκυροβόλια και καθώς βρίσκεται στην καρδιά<br />
της πόλης, προσφέρει τη δυνατότητα στους ταξιδιώτες να απολαύσουν<br />
πολύ γρήγορα και εύκολα όλες τις ευκαιρίες για διασκέδαση, για περιήγηση<br />
στους σημαντικούς αρχαιολογικούς χώρους και τα παραδοσιακά χωριά<br />
της περιοχής, αλλά και για αγορές στα πολλά καταστήματα της πόλης.<br />
28 Octovriou Str: The municipal gallery is housed<br />
in a beautiful renovated neoclassical building of the<br />
walkway, which occasionally exhibits creations of local<br />
and foreign artists that are living and working in the<br />
area. The permanent exhibition IRIS is housed in another<br />
neoclassical building. The visitor has an opportunity to<br />
see of the local flora and discover how they were used<br />
in everyday life of the Cretans.28 Octovriou Str together<br />
with Koundourou Str are the best streets of Agios Nicholas<br />
for shopping, as they are lined with shops and souvenir<br />
and gift shops. The sensation you feel while having a walk<br />
along these streets is magical. From one side you feel like<br />
being in the big city, on the other side – like wandering the<br />
streets of some Cycladic island.<br />
Koundourou Str: It is another busy street of Agios<br />
Nicholas. Trendy cafés and bars along the coast are ready<br />
to welcome and serve visitors and locals until the early<br />
morning hours. A night out at a club will be a unique<br />
experience to get a strong taste of Greek and particularly<br />
of Cretan fun.<br />
Marina of St. Nicholas is a marina of European<br />
specifications and dimensions with capacity of 255 vessels,<br />
which hosts throughout the summer boats from every part<br />
of the earth. The guests are served with excellent water and<br />
lighting systems, with modern moorings and as it is located<br />
in the heart of the city, it offers the opportunity for travelers<br />
to enjoy very quickly and easily all the opportunities for fun,<br />
on tour of important archaeological sites and traditional<br />
villages of the area and shopping in the city's many shops.<br />
28<br />
29
Περιηγηθείτε<br />
στο νομό Λασιθίου<br />
Explore Lasithi<br />
Της Εύας Καμπουράκη<br />
By Eva Kampoyraki<br />
1<br />
Δικταίο Άντρο – Σπήλαιο Ψυχρού<br />
Ένας από τους σημαντικότερους<br />
λατρευτικούς χώρους της Κρήτης<br />
επί αιώνες ήταν το Δικταίο Άντρο<br />
ή σπήλαιο Ψυχρού. Το συγκεκριμένο<br />
σπήλαιο βρίσκεται στο όρος<br />
Δίκτη, στο οροπέδιο Λασιθίου,<br />
μετά το ομώνυμο χωριό Ψυχρό<br />
και η ανάβαση γίνεται με τα πόδια.<br />
Το Δικταίο Άντρο βρίσκεται<br />
σε υψόμετρο 1.052 μέτρων. Είναι<br />
διαμορφωμένο σε 2 επίπεδα και η<br />
εμπειρία της κατάβασης στα έγκατα<br />
του σπηλαίου είναι ξεχωριστή,<br />
καθώς διαθέτει εντυπωσιακούς<br />
σταλαχτίτες και σταλαγμίτες και<br />
μια υπέροχη λίμνη στο νότιο τμήμα<br />
του. Σύμφωνα με τη μυθολογία<br />
εκεί γεννήθηκε ο πατέρας των<br />
θεών, Δίας, ενώ λίγο αργότερα μεταφέρθηκε<br />
και μεγάλωσε στο Ιδαίον<br />
Άντρο στο όρος Ίδη, κοντά στο<br />
ξακουστό χωριό Ανώγεια.<br />
Dikteon Cave or Psychro Cave<br />
The Dikteon Cave or Psychro Cave<br />
for centuries has been one of the<br />
most important religious sites<br />
in Crete. The cave is located on<br />
Mount Diktis in Lasithi plateau<br />
after the village Psychro. The<br />
experience of the descent into the<br />
depths of the cave is special as<br />
there are impressive stalactites<br />
and stalagmites and a lovely<br />
lake in the southern part of it.<br />
According to the legend it was the<br />
birthplace of the father of all gods,<br />
Zeus, who later moved and grew<br />
up on Mount Ida.<br />
2<br />
Σπιναλόγκα<br />
Το πασίγνωστο νησί της Σπιναλόγκας βρίσκεται<br />
800 μέτρα απέναντι από το χωριό<br />
Πλάκα, στον κόλπο του Μιραμπέλλου και η<br />
ιστορία του απλώνεται στο χρόνο. Το νησί<br />
που αρχικά ονομαζόταν Καλυδών, μετατράπηκε<br />
σε ενετικό φρούριο κατά την ενετοκρατία<br />
και ονομάστηκε Σπιναλόγκα από τα<br />
λατινικά spina lunga (μακρύ αγκάθι). Από το<br />
1905 έως το 1957 η Σπιναλόγκα λειτούργησε<br />
ως λεπροκομείο της Κρήτης. Οι επισκέπτες<br />
μεταφέρονται ως εκεί με καραβάκια<br />
που εκτελούν τακτικά δρομολόγια από τον<br />
Άγιο Νικόλαο, την Ελούντα και την Πλάκα.<br />
Η επιβλητική είσοδος, τα γραφικά δρομάκια,<br />
τα ακατοίκητα σπίτια, τα μεγάλα κτίρια η μοναδική<br />
θέα και η ιστορία του νησιού μεταφέρουν<br />
τον επισκέπτη σε μια άλλη εποχή.<br />
Μονή Τοπλού<br />
Η Μονή Τοπλού βρίσκεται 10 χιλιόμετρα<br />
ανατολικά από την πόλη της Σητείας<br />
και αποτελεί ένα από τα σημαντικότερα,<br />
ομορφότερα και μεγαλύτερα μοναστήρια<br />
της Κρήτης. Κατά την Τουρκοκρατία<br />
λειτούργησε ως κρυφό σχολειό και καταφύγιο<br />
για τους επαναστάτες, ενώ κατά<br />
την γερμανική κατοχή διέθετε μυστικό<br />
ασύρματο και έπαιξε σημαντικό ρόλο<br />
στον απελευθερωτικό αγώνα. Η επιβλητική<br />
Μονή έχει τετραγωνικό φρουριακό<br />
σχήμα, με τείχη που φτάνουν τα 10 μέτρα,<br />
διαθέτει μουσείο και τις τελευταίες δεκαετίες<br />
παράγει εξαιρετικά προϊόντα βιολογικής<br />
καλλιέργειας «Τοπλού» που μπορεί<br />
κανείς να τα αγοράσει, αν επισκεφτεί το<br />
μοναστήρι.<br />
Spinalonga Island<br />
The island of Spinalonga is located<br />
opposite of the village Plaka<br />
in the Gulf of Mirabello and its<br />
story unfolds in time. The island<br />
was originally called Kaledon,<br />
turned into Venetian fortress of<br />
Spinalonga and named Spinalonga<br />
during the Venetian period. From<br />
1905 to 1957 it served as a leper<br />
colony of Spinalonga, Crete. The<br />
imposing entrance, picturesque<br />
streets, uninhabited houses, large<br />
buildings, the spectacular views<br />
and the history of the island will<br />
create atmosphere of another era.<br />
3<br />
Toplou Monastery<br />
Toplou Monastery is located<br />
10 km east of the town of Sitia<br />
and is one of the greatest,<br />
most beautiful and biggest<br />
monasteries in Crete. The<br />
imposing monastery fortress<br />
has a square shape with<br />
its walls that reach 10 feet<br />
and has a museum inside.<br />
The monastery has been<br />
producing excellent organic<br />
products “Toplou” for several<br />
decades.<br />
30<br />
bistecca<br />
alla fiorentina<br />
Σε ένα απο τα ωραιότερα μέρη του Αγίου Νικολάου, δίπλα στη μαρίνα και πάνω στη<br />
θάλασσα, θα απολαύσετε πληθώρα γεύσεων ψημένα στα κάρβουνα, φρέσκα ζυμαρικά<br />
και πίτσα στον ξυλόφουρνο.<br />
In one of the most beautiful parts<br />
of Agios Nikolaos, next to the<br />
marina and the sea , you will<br />
enjoy a variety of dishes cooked on<br />
the grill , fresh pasta and pizza in<br />
the oven .<br />
ristorante | on grill<br />
31
4<br />
6<br />
Μινωικό ανάκτορο Ζάκρου<br />
Στο ανατολικότερο σημείο του νομού βρίσκεται<br />
το ανάκτορο της Ζάκρου, απέχοντας 8<br />
χιλιόμετρα από το ομώνυμο χωριό και περίπου<br />
38 χιλιόμετρα από τη Σητεία. Πρόκειται<br />
για ένα από τα τέσσερα μινωικά παλάτια που<br />
έχουν ανασκαφεί μέχρι σήμερα και αποτελεί<br />
έναν από τους σημαντικότερους αρχαιολογικούς<br />
χώρους της Κρήτης. Το ανάκτορο της<br />
Ζάκρου μαζί με την αρχαία πόλη καλύπτει<br />
8.000 τετραγωνικά μέτρα και ήταν το 4ο σε<br />
μέγεθος μινωικό παλάτι. Κτίστηκε το 1900<br />
π.Χ, ξανακτίστηκε το 1600 π.Χ και καταστράφηκε<br />
ολοκληρωτικά το 1450 π.Χ. μαζί με τα<br />
υπόλοιπα κέντρα του μινωικού πολιτισμού.<br />
Minoan Palace of Zakros<br />
The Palace of Zakros lies in the<br />
eastern part of the county only 8 km<br />
from the village and 38 km from Sitia.<br />
This is one of the four Minoan palaces<br />
that have been excavated till present<br />
and is one of the most important<br />
archaeological sites in the county.<br />
The Palace of Zakros with the ancient<br />
town covers 8,000 square meters and<br />
was the fourth-largest Minoan palace.<br />
Σελάκανο<br />
Αποτελεί ένα από τα ομορφότερα πευκοδάση<br />
της Μεσογείου και ένα από τα μοναδικά<br />
διασωθέντα οικοσυστήματα της<br />
Κρήτης, ενώ παράλληλα είναι και ένας<br />
από τους πιο σημαντικούς μελισσοπαραγωγικούς<br />
τόπους του νησιού. Ο επισκέπτης<br />
αμέσως μαγεύεται από την άγρια<br />
ομορφιά του τοπίου. Υπέροχα φαράγγια,<br />
ρέματα, απότομες πλαγιές όπου υπάρχουν<br />
αρπακτικά πουλιά, θα σας κάνουν<br />
να ζήσετε μια εμπειρία διαφορετική. Στην<br />
περιοχή δεν υπάρχει κάποιο διαθέσιμο κατάλυμα<br />
για διανυκτέρευση, μπορεί όμως<br />
κανείς να δοκιμάσει εξαίσια μαγειρεμένη<br />
αυθεντική κρητική κουζίνα στις ταβέρνες<br />
και τα παραδοσιακά καφενεδάκια του<br />
ομώνυμου χωριού, απολαμβάνοντας συγχρόνως<br />
το γνήσιο ελληνικό καφέ ψημένο<br />
στη χόβολη.<br />
5<br />
Selakano Forest<br />
It is one of the most beautiful<br />
pine forests of the Mediterranean<br />
and one of the only surviving<br />
eco-systems of Crete. The visitor<br />
is immediately enchanted<br />
by the wild beauty of the landscape.<br />
The magnificent gorges,<br />
streams, the cliffs offer a different<br />
experience. There is no<br />
available lodging for overnight<br />
in the area, but you can taste<br />
exquisitely cooked authentic<br />
Cretan cuisine in numerous taverns<br />
and traditional cafes of the<br />
village.<br />
Ιεράπετρα<br />
Χτισμένη σε μια στρατηγική γωνιά της Ευρώπης,<br />
η πόλη της Ιεράπετρας διαδραμάτισε<br />
σημαντικό ρόλο στην ιστορία και στους<br />
αγώνες της Κρήτης. Είναι η νοτιότερη πόλη<br />
της Ευρώπης με απόσταση 368 χλμ από τις<br />
αφρικανικές ακτές και 36 χιλιόμετρα νότια<br />
από τον Άγιο Νικόλαο. Καθώς είναι η μεγαλύτερη<br />
σε πληθυσμό πόλη του νομού μπορεί<br />
κανείς να φανταστεί ότι είναι μια πόλη<br />
που έχει στη διάθεση του επισκέπτη όσα<br />
μπορεί να ζητήσει. Ειδικά την καλοκαιρινή<br />
περίοδο σφύζει από ζωή και μια βόλτα στα<br />
μαγαζιά, από τουριστικά μέχρι καφετέριες<br />
και κάθε λογής εστιατόρια, που δεσπόζουν<br />
στον παραλιακό πεζόδρομό της θα σας ενθουσιάσει.<br />
Τέλος αξίζει να αναφέρουμε ότι<br />
η Ιεράπετρα είναι μια πόλη που έχει τριγύρω<br />
της πολλά αξιοθέατα και αρχαιολογικούς<br />
χώρους, έτοιμα να τα ανακαλύψετε<br />
και να ξεναγηθείτε σε αυτά.<br />
Ierapetra<br />
It is the southernmost town in Europe and<br />
located 36 km south of Agios Nikolaos. As<br />
it is the most populous town in the prefecture<br />
you can imagine that this town can<br />
offer to its visitors everything they can ask<br />
for. It is full of life especially during summer<br />
season and you will love a walk to the<br />
shops, cafes and all sorts of restaurants<br />
that are in abundance there.<br />
7<br />
Κριτσά<br />
Ο παραδοσιακός αυτός οικισμός βρίσκεται<br />
10 χιλιόμετρα νοτιοδυτικά της πόλης<br />
του Αγίου Νικολάου. Πρόκειται για ένα<br />
από τα πιο όμορφα και γραφικά χωριά του<br />
νομού. Ο επισκέπτης μπορεί να απολαύσει<br />
την πανοραμική θέα του χωριού, να<br />
περιπλανηθεί στα στενά σοκάκια του με<br />
τα παραδοσιακά σπίτια, τα καφενεδάκια<br />
και τις ταβέρνες. Από το χωριό οι επισκέπτες<br />
μπορούν εύκολα να φτάσουν στην<br />
εκκλησία Παναγιά Κερά, χτισμένη τον 15ο<br />
αιώνα, καθώς και στα ερείπια της δωρικής<br />
πόλης «Λοτούς της Ετέρας».<br />
Kritsa Village<br />
This traditional village is located<br />
10 kilometers southwest of<br />
the town of Saint Nicholas. This<br />
is one of the most picturesque<br />
villages of the county. The visitor<br />
can enjoy the panoramic view of<br />
the village, wander the narrow<br />
streets lined with traditional<br />
houses, cafes and taverns. From<br />
here guests can easily reach the<br />
church of Panagia Kera, built in<br />
the 15th century, and the ruins of<br />
the Dorian Lato.<br />
32<br />
33
8<br />
9<br />
Φοινικόδασος Βάι<br />
Το Βάι δεν είναι μόνο το μεγαλύτερο<br />
και γνωστότερο φυσικό<br />
φοινικόδασος της Ευρώπης, αλλά<br />
και ένα από τα πιο δημοφιλή αξιοθέατα<br />
του νομού και μια από τις<br />
πιο όμορφες και ιδιαίτερες τοποθεσίες<br />
σε ολόκληρη την Κρήτη.<br />
Ανακαλύφθηκε από τους χίπις που<br />
διώχτηκαν στις αρχές του ΄70 από<br />
τα Μάταλα και βρέθηκαν στην περιοχή,<br />
αναζητώντας νέο καταφύγιο.<br />
Ο συνδυασμός της μαγευτικής<br />
παραλίας με τα κρυστάλλινα νερά,<br />
παράλληλα με το σπάνιο φοινικόδασος<br />
δίνουν μια εξωτική νότα<br />
στο τοπίο, ξεπερνώντας κάθε φαντασία.<br />
Το φοινικόδασος του Βάι<br />
βρίσκεται 24 χιλιόμετρα ανατολικά<br />
της Σητείας και απέχει μόλις 8<br />
χιλιόμετρα από την Μονή Τοπλού.<br />
The Palm Forest of Vai<br />
Palm forestVai is not only the<br />
largest and best known natural<br />
palm forest in Europe, but<br />
also one of the most popular<br />
attractions of the county and one<br />
of the most beautiful and special<br />
places in Crete. The combination<br />
of fantastic beaches with crystal<br />
clear waters, along with the<br />
rare palm trees create exotic<br />
atmosphere of the landscape that<br />
will surpass your imagination. The<br />
palm forest of Vai is located 24 km<br />
east of Sitia.<br />
10<br />
Μοναστήρι Αγίου Γεωργίου του Σελινάρη<br />
Η ανδρική μονή του Αγίου Γεωργίου του<br />
Σελινάρη βρίσκεται στο 45ο χιλιόμετρο<br />
της Εθνικής Οδού Ηρακλείου – Αγίου<br />
Νικολάου. Το πρώτο μοναστήρι χτίστηκε<br />
κατά τη Βυζαντινή περίοδο και καταστράφηκε<br />
ολοσχερώς το 1538 από τον<br />
πειρατή Χαϊρεντίν Μπαρμπαρόσα, για να<br />
ξαναβάλει τα θεμέλια, το 1552, ένας Ροδίτης<br />
χτίζοντας το εκκλησάκι του Αγίου Γεωργίου<br />
στο μέρος οπού βρήκε την εικόνα<br />
του. Με το πέρασμα των χρόνων η μονή<br />
διαμορφώθηκε στη σημερινή της μορφή.<br />
Φαράγγι Ορεινού<br />
(Φαράγγι των Κόκκινων Πεταλούδων)<br />
Το όνομά του οφείλεται στις κόκκινες<br />
πεταλούδες που ξεπετάγονται μέσα από<br />
τους θάμνους και τα λουλούδια αποτελώντας<br />
ένα πραγματικά σπάνιο θέαμα.<br />
Το φαράγγι ξεκινά από το καταπράσινο<br />
χωριό Ορεινό και καταλήγει στον Κουτσουρά<br />
μετά από 3-4 ώρες πορεία. Στην<br />
αρχή της διαδρομής, κατά την περίοδο<br />
του χειμώνα, υπάρχουν πηγές και μικροί<br />
καταρράκτες. Η βλάστηση στην περιοχή<br />
είναι έντονη και το φαράγγι αποτελεί ένα<br />
από τα ομορφότερα φαράγγια σε ολόκληρο<br />
το νησί.<br />
Orino Gorge<br />
The male monastery of St. George<br />
Selinari is located at the 45th<br />
kilometer of the National Road<br />
Heraklion - Agios Nikolaos. The<br />
first monastery was built during the<br />
Byzantine period and was totally<br />
destroyed in 1538 by the pirate<br />
Barbarossa. In 1552, a man from<br />
Rhodes built the church of St. George<br />
in the place where he found his<br />
image. Over the years, the monastery<br />
reached its present form.<br />
Orino Gorge<br />
(Gorge with the Red Butterflies)<br />
Its name comes from the red butterflies<br />
that appear on the bushes<br />
and flowers forming a truly rare<br />
sight. The canyon starts from the<br />
village Orino and ends at Koutsoura<br />
after 3-4 hours course.<br />
There are springs and small waterfalls<br />
at the beginning of the<br />
route during winter. The vegetation<br />
in the area is lush and the<br />
canyon is considered to be one of<br />
the most beautiful canyons of the<br />
entire island.<br />
34<br />
35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
Καλοκαίρι σημαίνει ήλιος, θάλασσα και φυσικά κοκτέιλ!<br />
Τι καλύτερο λοιπόν από το να βρεθείς στην Κρήτη<br />
και συγκεκριμένα στο λιμάνι του Αγίου Νικολάου<br />
απολαμβάνοντας τις γευστικές επιλογές που σου δίνει ο<br />
κατάλογος του Bajamar Cocktail Bar. Οι επιλογές πολλές,<br />
αλλά αυτό που τραβάει το ενδιαφέρον ειναι “ο τροχός της<br />
τύχης” για τους αναποφάσιστους που δεν ξέρουν τι να<br />
πρωτοδιαλέξουν ανάμεσα στις 7 signature συνταγές. Κάθε<br />
κοκτέιλ περιέχει και κάτι διαφορετικό για να ανταποκριθεί<br />
στις γευστικές απαιτήσεις αλλά δυο είναι αυτά που έχουν<br />
ξεχωρίσει. Το passionate star μας συστήνεται σαν την<br />
“κυρία” του μαγαζιού (εξού και το σηματάκι του) ενώ<br />
εντύπωση προκαλεί η βάση του απο βότκα αρωματισμένη<br />
με τόνκα αλλά και το σορμπέ απο φρούτα του πάθους που<br />
το συνοδεύει! Κοιτώντας γύρω σου όμως θα δεις παντού το<br />
cloudy daiquiri με αφρό απο passion fruit και πορτοκάλι που<br />
ίσως είναι το κοκτέιλ του καλοκαιριού!<br />
Όσοι τυχεροί βρεθείτε στην όμορφη πόλη του Αγίου<br />
Νικολάου, μην παραλείψετε να περάσετε μια βόλτα από το<br />
Bajamar.<br />
ΛΙΜΑΝΙ<br />
ΑΓΙΟΥ ΝΙΚΟΛΑΟΥ<br />
ΤΗΛ.: 697 336 6035<br />
www.bajamar.gr<br />
info@bajamar.gr
Χανιά<br />
Τα Χανιά φιλοξενούν μερικά από τα ωραιότερα αριστουργήματα<br />
μοναστηριακής αρχιτεκτονικής στην Ελλάδα.<br />
Οι μονές της Αγίας Τριάδας και των Τζαγκαρόλων<br />
στο Ακρωτήρι, της Χρυσοσκαλίτισσας και της Γωνιάς<br />
Οδηγήτριας αποτελούν εξαίσια δείγματα, ενώ εξίσου<br />
εντυπωσιακές είναι η αναπαλαιωμένη μονή Αγίου Γεωργίου<br />
στο Καρύδι, η μονή Χρυσοπηγής, η μονή Καλογραιών<br />
στο Ακρωτήρι και το μετόχι της Αγίας Κυριακής.<br />
Σημαντικές πρώην μονές είναι του Καθολικού, Αγίου<br />
Αντωνίου και Παζινού στο Ακρωτήρι, του Αγίου Γεωργίου<br />
Χαρωδιά, του Αγίου Ελευθερίου στις Μουρνιές, τα<br />
παλιά μοναστήρια του Αγίου Ιωάννη, του Αγίου Παύλου<br />
και του Αγίου Γεωργίου στη Σπάθα, του Αζωγυρέ και<br />
πολλές άλλες.<br />
Chania<br />
Chania hosts some of the finest masterpieces of<br />
monastic architecture in Greece. The monasteries<br />
of the Holy Trinity and Tzagaroli at Akrotiri cape,<br />
Chrysoskalitissa and Gonia Odigitria are exquisite<br />
samples. Equally impressive are the restored<br />
monasteries of Saint George at Karydi, Chrysopigi,<br />
Kalogrades at Akrotiri and Santa Kyriaki. Significant<br />
former monasteries are the monasteries of Katholiko,<br />
Saint Anthony and Saint John Pazinos at Akrotiri, Saint<br />
George Charodias, Saint Eleftherios at Mournies, the<br />
old monasteries of Saint John, Saint Paul and Saint<br />
George at Spatha, Azogyres and many others.<br />
Ρέθυμνο<br />
Η Μονή Αρκαδίου είναι η πιο γνωστή μονή στην Κρήτη,<br />
τόσο για την εξαιρετική της φρουριακή αρχιτεκτονική,<br />
όσο και για τη συμβολή της στον Αγώνα για την απελευθέρωση<br />
του νησιού από τους Οθωμανούς, μετά το ολοκαύτωμα<br />
του 1866. Σημαντικές όμως μονές υπάρχουν<br />
και σε άλλα σημεία του Ρεθύμνου, όπως του Πρέβελη,<br />
της Αγίας Ειρήνης, των Ρουστίκων, της Κατεβατής και<br />
του Αρσανίου. Εξέχουσα θέση στη μοναστική παράδοση<br />
του Ψηλορείτη ενέχει η επαρχία Μυλοποτάμου, που<br />
φιλοξενεί τα όμορφα μοναστήρια του Βωσάκου, της Χαλέπας,<br />
του Δισκουρίου και της Αττάλης. Εγκαταλελειμμένες<br />
μονές συναντάμε σε όλες τις περιοχές του Ρεθύμνου,<br />
με πιο γνωστές τις μονές Χαλεβή, του Αγίου Πέτρου<br />
στο Γάλλο, της Καλοείδενας στο Άνω Μέρος, του Αγίου<br />
Αντωνίου στο Βένι και τη Σχολή Ασωμάτων στο Αμάρι.<br />
Rethymnon<br />
Μοναστήρια │ Monasteries<br />
Arkadi Monastery is the most famous monastery in<br />
Crete both due to its excellent fortified architecture<br />
and because it is a symbol for the liberation of Crete<br />
from the Ottomans after the holocaust of 1866. There<br />
are more important monasteries around Rethymnon,<br />
such as Preveli, Santa Irene, Prophet Elijah in Roustika,<br />
Katevati and Arsani. Milopotamos province developed<br />
a very important monastic tradition and is home to<br />
the beautiful monasteries Vosakos, Chalepa, Diskouri<br />
and Attali. Some of the most famous abandoned<br />
monuments in Rethymno are the monasteries Halevi,<br />
Saint Peter in Gallos, Kaloidena by Ano Meros, Saint<br />
Anthony in Veni and the School of Asomati in Amari.<br />
Ηράκλειο<br />
Στο Ηράκλειο υπάρχουν μερικά από τα αρχαιότερα μοναστήρια<br />
της Κρήτης, όπως οι σπουδαίες μονές Αγκαράθου, Παλιανής<br />
στο Βενεράτο, Βροντησίου στα Βορίζια, Αγίου Γεωργίου<br />
Επανωσήφη, Γοργολαΐνη, Αγίου Παντελεήμονα στο Φόδελε,<br />
Οδηγήτριας στο Σίβα, Καλλέργη στο Καστέλι, Άρβης, Αγίας<br />
Πελαγίας στην Αχλάδα και Απεζανών στο Αντισκάρι. Η περιοχή<br />
δυτικά του Ηρακλείου αποτελεί ένα ζωντανό θρησκευτικό<br />
θύλακα, καθώς σε μικρή απόσταση λειτουργούν οι μονές<br />
Σαββατιανών, Ρογδιάς, Αγίας Φωτεινής, Παντάνασσας και<br />
Αγίων Θεοδώρων. Στους πρόποδες των Λασιθιώτικων βουνών,<br />
δεσπόζει η Παναγία η Καρδιώτισσα και η Γκουβερνιώτισσα,<br />
ενώ στον Ψηλορείτη βρίσκονται οι μονές της Αγίας Ειρήνης<br />
στον Κρουσώνα και των Αγίων Πάντων στο Λουτράκι. Η μονή<br />
Αγίας Μαρίνας στη Βόνη είναι το μεγαλύτερο προσκύνημα<br />
στην Κρήτη, ενώ ο επισκέπτης αξίζει να γνωρίσει και τις μονές<br />
Καλυβιανής, του Αγίου Ιωάννη Ανωπόλεως, Θεογεννήτορος<br />
και πολλές άλλες.<br />
Heraklion<br />
Heraklion is home to some of the oldest monasteries in Crete,<br />
including the important monasteries of Agarathos, Paliani by<br />
Venerato, Vrondissi by Vorizia, Saint George Epanosifis, Saint<br />
George Gorgolainis by Asites, Saint Panteleimon by Fodele,<br />
Panagia Odigitria by Sivas, Kallergis by Kastelli, Saint Anthony<br />
by Arvi, Santa Pelagia by Ahlada and Apezana by Antiskari.<br />
The area west of Heraklion is a thriving religious enclave with<br />
the monasteries of Savvatiana, Rogdia, Santa Fotini, Pantanassa<br />
and Saint Theodore, all located nearby. The nunnery of<br />
Panagia Kera Kardiotissa dominates the foot of the Lassithi<br />
range, while Psiloritis hosts the monasteries of Santa Irene by<br />
Kroussonas and All Saints in Loutraki. The monastery of Agia<br />
Marina in Vonni is the largest pilgrimage in Crete. Lastly, the<br />
visitor could also visit the monasteries of Kalyviani by Mires,<br />
Saint John by Anopolis, Panagia Theogennitor by Mohos and<br />
many others.<br />
Λασίθι<br />
Στο Λασίθι κυριαρχεί μια από τις πλουσιότερες μονές της Ελλάδας, η μονή<br />
Τοπλού κοντά στην αρχαία Ίτανο, που θυμίζει απόρθητο φρούριο. Άλλες<br />
μονές είναι η μονή Καψά, οι δύο μονές Φανερωμένης στα Γουρνιά και<br />
στη Σητεία, η Μονή Εξακουστής στις Μάλλες και οι μονές του Οροπεδίου<br />
Λασιθίου, Βιδιανή και Κρουσταλένια. Στην περιοχή του Μιραμπέλου υπήρχε<br />
ο μεγαλύτερος αριθμός μοναστηριών στην Κρήτη, γι ‘αυτό η επαρχία<br />
ονομάζεται από κάποιους και ως το Άγιον Όρος της Κρήτης. Από αυτά<br />
ακόμη λειτουργούν οι μονές Αρετίου στη Φουρνή, Κρεμαστών και Κουφής<br />
Πέτρας στη Νεάπολη και του Αγίου Γεωργίου Σεληνάρη. Στην Ιεράπετρα,<br />
μπορεί κανείς να προσκυνήσει στα νεότερα μοναστήρια του Άξιον Εστί και<br />
του Αγιασμένου.<br />
Lassithi<br />
The most famous monastery in Lassithi is Toplou by Itanos, which<br />
reminds of an impregnable fortress. Other monasteries that are open<br />
to visitors are the monasteries Kapsas by Goudouras, Faneromeni by<br />
Gournia, Faneromeni by Skopi, Exakousti by Malles and the monasteries<br />
of Lassithi Plateau, namely Vidiani and Kroustalenia. The area of<br />
Mirabello hosted the largest number of monasteries in Crete. Today<br />
monasteries that still operate are Areti by Fourni, Kremasta and Koufi<br />
Petra by Neapolis and Saint George Selinaris. Ierapetra is home to the<br />
modern monasteries Axion Esti and Ayiasmenos.<br />
TipΤα<br />
περισσότερα μοναστήρια της Κρήτης είναι επισκέψιμα<br />
και υπάρχουν συγκεκριμένες ώρες για το κοινό.<br />
Ο επισκέπτης πρέπει να είναι ευπρεπώς ενδεδυμένος.<br />
Most monasteries in Crete are open to visitors. There<br />
are certain opening hours and visitors should be<br />
decently dressed.<br />
38<br />
39
Εκκλησιαστικά Πάρκα<br />
Ecclesiastical Parks<br />
Σε όλη την Κρήτη υπάρχουν εκκλησίες με<br />
υπέροχες νωπογραφίες που εκφράζουν<br />
την εξέλιξη και τις τάσεις της θρησκευτικής<br />
τέχνης από τα πρώτα Βυζαντινά<br />
Χρόνια ως και τη Σχολή της Κρητικής<br />
Ζωγραφικής. Ωστόσο υπάρχουν κάποιες<br />
περιοχές που ο αριθμός των ναών αυτών<br />
είναι πραγματικά εντυπωσιακός.<br />
Εκτός από το μεγάλο θρησκευτικό κέντρο<br />
του Μιραμπέλου, η περιοχή του Αβδού<br />
και της Επισκοπής Πεδιάδος στο Ηράκλειο<br />
είναι διάσπαρτη με μνημεία εξέχουσας<br />
καλλιτεχνικής και θρησκευτικής αξίας.<br />
Η περιοχή που μπορεί να χαρακτηριστεί<br />
ως το μεγαλύτερο πάρκο αγιογραφικής<br />
τέχνης βρίσκεται στις επαρχίες Σελίνου και<br />
Κισάμου, με τις δεκάδες μικρές αγιογραφημένες<br />
εκκλησίες, ζωγραφισμένες από<br />
πολύ γνωστούς ζωγράφους της εποχής<br />
τους.<br />
Εξαιρετικά δείγματα αγιογράφησης και<br />
εκκλησιαστικής αρχιτεκτονικής υπάρχουν<br />
βέβαια και σε πολλά άλλα μέρη της Κρήτης.<br />
Ένα από τα διασημότερα μνημεία είναι<br />
η Παναγία Κερά της Κριτσάς, ενώ άλλα<br />
γνωστά μνημεία είναι ο Άγιος Νικόλαος<br />
στα Κυριακοσέλλια, η Παναγία στο Μέρωνα,<br />
η μονή Βαρσαμόνερου, η Παναγία<br />
Ελεούσα στην Κιθαρίδα και πολλά άλλα.<br />
C<br />
M<br />
Y<br />
CM<br />
MY<br />
CY<br />
CMY<br />
K<br />
In Crete there are more than 800<br />
churches adorned with wonderful<br />
frescoes, which depict the evolution<br />
of ecclesiastical art from the early<br />
Byzantine times to the Cretan School<br />
of Painting during the Venetian Era.<br />
There are some specific areas with an<br />
impressive number of such temples.<br />
Apart from the great religious center of<br />
Mirabello, the area of Avdou and Episkopi<br />
by Heraklio boasts a large number of<br />
monuments of outstanding artistic and<br />
religious significance. The region that<br />
can be characterized as the largest<br />
hagiographic park site in Crete includes<br />
the provinces Selino and Kissamos. It<br />
hosts dozens of chapels bearing frescoes,<br />
painted by prominent artists of their<br />
time.<br />
Magnificent samples of hagiography and<br />
ecclesiastical architecture are located<br />
in many other parts of Crete. One of the<br />
most famous monuments is Panagia Kera<br />
in Kritsa, while other important temples<br />
are Saint Nicolas in Kyriakosellia, Panagia<br />
in Meronas, Varsamonero, Panagia Kera<br />
Eleousa in Kitharida and more.<br />
40
Places of<br />
Interest<br />
www.heraklion.gr<br />
Route 1<br />
1<br />
MOROSINI FOUNTAIN: Fontana Morosini (Lions fountain), built by<br />
Fransesco Morosini in 1628, is the best known fountain of the city. Following<br />
preservation works, the fountain is currently one of the most impressive Venetian<br />
monuments in the city centre.<br />
ELEFTHERIAS SQUARE: Eleftherias Square, the open space<br />
2<br />
created during the Venetian Rule in front of the gate of Saint George<br />
and the barracks (the building of the Region today) was used mainly as<br />
Campo Marzio, military practice area.<br />
11 SAINT TITUS: The church of St. Titus (first bishop of Crete) is<br />
one of the most interesting religious monuments in the centre of the<br />
city. The scull of the Saint is kept at the church.<br />
HERAKLION TOWN HALL (LOGGIA - ARMERIA):<br />
12 The Heraklion town Hall is housed in the reconstructed building of<br />
Loggia - Armeria. The Venetian Loggia (officers club) was built<br />
approximately in 1628 by the Proveditor Fransesco Morosini. The<br />
Venetian armoury, Armeria and the Fontana Sagredo are situated next to<br />
Loggia.<br />
MUNICIPAL GALLERY (SAINT MARK): The cathedral<br />
13<br />
church of St. Mark (the patron saint of Venice) hosts the Municipal<br />
Art Gallery. From its initial construction in 1239 until 1956, when<br />
restoration work began, the monument underwent numerous alternations.<br />
Route 3<br />
1866 Str., the Market: The traditional market is situated along 1866 Str.,<br />
22 which also during the Venetian and later the Ottoman period was one of the<br />
most commercial streets. It was also then the road that connected the city centre<br />
with the Palace of the Duke and the cathedral of St. Mark with the very prominent<br />
monastery church of Christ the Saviour.<br />
FONTANA BEMBO – SEBIL: Bembo Fountain was constructed<br />
23 between 1552 and 1554 by Capetano Gianmatteo Bembo, who was the first to<br />
bring spring water to Candia through an aqueduct. The “charity” fountain<br />
(Sebil) was built in 1776 by Haci Ibrahim Aga. Today it is used as a cafe.<br />
3<br />
REGION - COURTHOUSE: The present day building<br />
complex consisting of the Region building and the Courthouse arose<br />
from the Turkish barracks which replaced the Venetian St. George<br />
Barracks.<br />
4<br />
SAINT GEORGE GATE: The Saint George Gate was one of<br />
the central gates of Candia during the Venetian period. Today it<br />
links Eleftherias Square with Ikarou Avenue and is also used as an<br />
exhibition venue. Its impressive façade was demolished in 1917.<br />
Route 2<br />
Route 2<br />
CHRONAKIS RESIDENCE: A listed building of Ottoman architecture,<br />
14<br />
th<br />
which currently hosts exhibits related to the life of Heraklion in the early 20<br />
century. The building was part of a larger mansion of the wealthy merchant, Rashic<br />
Asprakis Bey.<br />
JESUS GATE: The Jesus Gate was one of the three main entrances to the<br />
24 city, situated next to the bastion of the same name, on the south side of the<br />
fortification of Candia. Recently it was restored, making it accessible to the<br />
public once more. It now serves as a venue for “An Odyssey”' - a permanent<br />
exhibition on Nikos Kazantzakis.<br />
NIKOS KAZANTZAKIS TOMB: The tomb of Nikos Kazantzakis, the<br />
25 famous Greek writer, is situated on the highest point of the Venetian<br />
fortification, at the Martinengo Cavalier.<br />
5<br />
YENICAR AGA FOUNTAIN: Yenicar Aga Fountain is situated<br />
on Ikarou Avenue, beneath the Archaeological Museum.<br />
15 PRIULI FOUNTAIN: Priuli Fountain (or Fontana Nuova or Delimarkou) is<br />
an excellent example of Renaissance architecture. It was built around 1666<br />
by the Proveditor Adonis Priuli.<br />
Heraklion<br />
ARCHEOLOGICAL MUSEUM: The Archeological Museum of<br />
6<br />
Heraklion is the most significant one for Minoan Civilization. The<br />
current building was constructed between 1933 and 1937 based on plans<br />
made by the architect P. Karandinos, on the site of the Venetian<br />
monastery of Saint Francesco which was destroyed by an earthquake in<br />
1856.<br />
7 SAMBIONARA GATE: The Gate is situated in the northwest<br />
corner of the bastion of the same name and led to the town by<br />
means of a steep passageway. The unadorned seaward exit still survives<br />
as also the inner façade. A green space above the gate has been created,<br />
overlooking the port.<br />
VENETIAN PORT – SHIPYARDS: The Venetian port of<br />
8<br />
th<br />
Heraklion is situated at the end of 25 August street. The fortress<br />
of Koules dominates over the north entrance, while the impressive arches<br />
of the shipyards and the Salt warehouse are situated towards the south.<br />
VENETIAN FORTRESS KOULES: Castello del Molo or<br />
9<br />
Rocca a Mare or Koules was built by the Venetians to protect the<br />
pier and the port. It assumed its final form during the period between<br />
1523 and 1540.<br />
th<br />
10 25 AUGUST STREET: The main road connecting the port<br />
with the city centre is considered to be one of the most significent<br />
roads throughout Heraklion's long history.<br />
DERMATAS GATE: Dermatas Gate is situated approximately in the<br />
16 middle of the coastal Venetian wall, in the homonymous gulf. Today a part of<br />
its internal side towards the city is visible, while its exit towards the sea is preserved<br />
beneath the current coastal avenue.<br />
17 HISTORICAL MUSEUM: The Historical Museum of Crete was founded<br />
in 1953 and presents an overall picture of the history of Crete from the first<br />
Christian centuries up to the contemporary age.<br />
CHURCH OF St PETER THE MARTYR: It was built during the first<br />
18<br />
year of the Venetian rule as the Cathedral of the Dominican order monastery.<br />
It was one of the town's largest churches, with various chapels being added to it. The<br />
building which has been restored, suffered extensive damages from earthquakes<br />
th<br />
th<br />
from the 14 up to the 18 century.<br />
NATURAL HISTORY MUSEUM: The Natural History Museum of Crete<br />
19 operates as part of the University of Crete. It is housed in the old Power<br />
Station, next to the Gulf of Dermatas.<br />
EPHORATE OF BYZANTINE ANTIQUITIES (TOBACCO<br />
20 SHREDDING FACTORY): On the site where the Ephorate of Byzantine<br />
Antiquities is situated today, was the Orthodox Covent of Virgin Mary of Akrotiriani<br />
th<br />
during the first half of the 7 Century. During the Ottoman period, the monastery was<br />
demolished and a barrack was built in its place which served different purposes over<br />
time.<br />
21 SAINT PARASKEVI: th<br />
It was built in the early 20 century, at a time when<br />
the town's Christian population was constantly growing, whereas the Muslim<br />
community was on the wane. The building incorporates sections of an earlier twonave<br />
church dedicated to the Virgin Mary, known by the epithet Manolitissa (“mother<br />
of Emmanuel”) or Eleousa (“the Merciful”).<br />
Route 4<br />
STOA MAKASI: Makasi Stoa, a total of 110m in length, is one of the many<br />
26 military stoes of the Venetian fortification which connected the inner city with the<br />
eastern Piazza Bassa of Martinengo bastion.<br />
27 SAINT MATTHEW: th<br />
It was built in the early 17 century, on the site of an<br />
earlier Byzantine church destroyed by an earthquake. Following the Ottoman<br />
conquest it was ceded as a dependency to the Orthodox monastery of St. Catherine<br />
on Mt. Sinai, in place of St. Catherine's, which had been converted into a mosque.<br />
The church houses a collection of icons, including major works of the Cretan<br />
School.<br />
28 CATHEDRAL OF SAINT MINAS: The new cathedral of the city was<br />
built next to the Small Chapel of Saint Minas and of the Virgin Mary<br />
Pandanassa (of the Presentation) and it was consecrated to Saint Minas, patron<br />
saint and protector of Heraklion. Work on the church began in 1862, but was not<br />
completed until 1895.<br />
SAINT CATHERINE (MUSEUM OF BYZANTINE ICONS):<br />
29 Saint Catherine's church of the Sinaite monastery of the same name was a<br />
th<br />
th<br />
centre of cultural and intellectual activity from the 15 to the 17 century. A chapel<br />
established to the north of the main church was dedicated to the Ten Saints, local<br />
martyrs. The church is currently used as a museum of Byzantine Icons.<br />
VENETIAN FORTIFICATION: The fortifications that are still<br />
30<br />
standing today, embracing the Old Town, were designed in line with the<br />
rules of the new defensive system with bastions. The outside perimeter was<br />
th<br />
surrounded by a deep ditch. Construction was completed in the early 17<br />
century. Thanks to its new walls, Candia was able to resist the siege by the<br />
Ottoman army for over 20 years (1648-1669).<br />
ΟΤΔ.<br />
Church Fountain Museum Monument<br />
Building<br />
Place of Interest<br />
Το έργο «ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ & ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΤΩΝ<br />
ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ ΤΗΣ ΠΟΛΗΣ ΤΟΥ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ», υλοποιείται στο πλαίσιο της<br />
Δράσης<br />
L 313-1, Άξονας 4, Προγράμμα «Αγροτική Ανάπτυξη της Ελλάδας 2007 -2013» - (ΠΑΑ),<br />
Τοπικό πρόγραμμα LEADER και συγχρηματοδοτείται<br />
από το Ευρωπαϊκό ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης (Ε.Τ.Π.Α.) κατά 95%<br />
και 5% από Εθνικούς πόρους<br />
42<br />
43
Your guide to Heraklion and the future<br />
Heraklion Municipality has opened the Info point, an information<br />
center for the city’s visitors fully equipped with innovative<br />
technologies developed by the Institute for Computer Science<br />
of the Foundation for Research and Technology – Hellas<br />
(ICS-FORTH) in the framework of its Ambient Intelligence<br />
Programme (url: www.ics.forth.gr/ami).<br />
This information center is a prime example of how to maximize<br />
European Union resources, and how local authorities can<br />
collaborate with Crete’s scientific research institutions in<br />
a productive manner. Info point is a truly original facility<br />
by international standards that promotes what the island<br />
has to offer and provides visitors with novel ways to access<br />
information–through the use of modern technologies and<br />
innovative interactive systems developed by ICS-FORTH.<br />
There are seven, unique, systems: Infocloud, the first one to<br />
the right of the entrance, presents a colorful mosaic of images<br />
and other information. To the left, Paper View presents a map<br />
of the entire island which comes to life once the visitor places<br />
a piece of cardboard on the table. Interactive Documents<br />
focuses on the historical center of Heraklion and visitors<br />
explore an electronically augmented printed map which they<br />
then can take with them.<br />
Further back to the right, one stands before Be There Now!<br />
– here visitors see themselves projected within a variety of<br />
places and landscapes, and they can even e-mail themselves<br />
a souvenir photograph. Interactive Phaistos Disk presents<br />
the legendary discovery of Minoan archaeology. At the<br />
other end of the room, Media Gallery offers an extensive<br />
collection of photographs that can be navigated by<br />
gesture, while younger visitors may enjoy sitting down<br />
at the Game Table and find out bits and pieces about the<br />
city by playing.<br />
There is one more system, which presents a synthesis of<br />
technology with art not only inside Info point, but also<br />
to the historic pedestrian way in front of the building.<br />
This is an Interactive Sculpture, where innovative<br />
technologies are combined with visual arts. Set in the<br />
main window, it draws inspiration from the myth of<br />
the Labyrinth, works of Nikos Kazantzakis and other<br />
elements of Crete’s long cultural tradition to form a<br />
complex double-sided relief that welcomes visitors to<br />
explore it by touch.<br />
Heraklion Municipality’s Info point is now available to<br />
all foreign tourists and local visitors, looking for ways<br />
to make their stay in Heraklion and Crete even more<br />
interesting and pleasant. This information center is<br />
actually a point of interest in itself: Not only does it<br />
provide information about tourism, but it is also a small<br />
showroom of innovative technologies designed and<br />
developed in Crete. It is, in a way, then, a local landmark<br />
as well, a gate that connects the past with the present<br />
and the future of the city and the entire island.<br />
45
ΛΙΓΟΤΕΡΟ ΓΝΩΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΝΗΣΙΆ<br />
THE LESS FAMOUS GREEK ISLAND<br />
Η χώρα μας έχει πάνω από 2.500 νησιά, από τα οποία περίπου τα<br />
165 κατοικούνται. Επίσης πολλά από αυτά, το καθένα έχοντας τη<br />
δική του χάρη, είναι γνωστά σε όλο τον κόσμο με αποτέλεσμα χιλιάδες<br />
τουρίστες να τα επισκέπτονται κάθε χρόνο. Σε αυτό το άρθρο<br />
αναφέρουμε τα λιγότερο γνωστά νησιά της Ελλάδας που από τη μια<br />
παραμένουν ανέγγιχτα από την κοσμοσυρροή και τον υπερβολικό<br />
τουρισμό, ενώ από την άλλη δεν έχουν τίποτα να ζηλέψουν από<br />
αυτά που έχουν πάνω τους όλα τα φώτα της δημοσιότητας.<br />
Our country has more than 2,500 islands, of which 165 are<br />
inhabited. Also many of them are known worldwide and as<br />
a result thousands of tourists visit them every year. In this<br />
article we mention the less known islands of Greece that are<br />
untouched by the crowds and excessive tourism, and in addition<br />
they have nothing to envy from those that are famous<br />
and crowded.<br />
Sikinos<br />
It is a small island, of about 300<br />
residents and it is located between<br />
the island of Ios and Folegandros.<br />
The size of the island<br />
is revealed by the road<br />
network which does not exceed<br />
15 km. It is an ideal place<br />
for those who look for beauty,<br />
peace and relaxation during<br />
their holiday. Dare to walk to<br />
the dirt roads of the island, enjoy<br />
the spectacular views from<br />
every corner and swim in the<br />
crystal clear turquoise waters.<br />
In the end you will leave Sikinos<br />
fully enchanted.<br />
Της Όλγας Χριστοφοράκη<br />
By Olga Christoforaki<br />
Σίκινος<br />
Είναι ένα μικρό νησί, 300 περίπου κατοίκων<br />
και βρίσκεται μεταξύ των νησιών Ίο<br />
και Φολέγανδρο. Το μέγεθος του νησιού<br />
φανερώνεται από το οδικό του δίκτυο που<br />
δεν ξεπερνάει τα 15χλμ. Είναι ένα ιδανικό<br />
μέρος για όσους αναζητούν ομορφιά, γαλήνη<br />
και ξεγνοιασιά στις διακοπές τους.<br />
Τολμήστε να περπατήσετε στους χωματόδρομους<br />
του νησιού, να απολαύσετε τη<br />
μοναδική θέα από την κάθε γωνιά του και<br />
να κολυμπήσετε στα κρυστάλλινα, τυρκουάζ<br />
νερά του. Το μόνο σίγουρο είναι ότι<br />
στο τέλος θα φύγετε μαγεμένοι.<br />
amvrosia<br />
ad<br />
46<br />
47
Αλόνησσος<br />
Η Αλόνησσος βρίσκεται στο σύμπλεγμα<br />
των Σποράδων και είναι ένα πραγματικά<br />
καταπράσινο νησί. Τα παρθένα δάση του σε<br />
συνδυασμό με της μοναδικής ομορφιάς παραλίες<br />
του κάνουν αυτό το νησί ένα επίγειο<br />
παράδεισο. Παράλληλα ο πατροπαράδοτος<br />
τρόπο ζωής των κατοίκων της που παρέμεινε<br />
αναλλοίωτος, όπως επίσης και το φυσικό<br />
περιβάλλον από τους πειρασμούς της υπέρμετρης<br />
ανάπτυξης, είναι στοιχεία που θα σας<br />
γοητεύσουν.<br />
Alonissos<br />
Alonissos is located in Sporades and is a truly<br />
beautiful island. The virgin forests in combination<br />
with the unique beauty of its beaches make this<br />
island a paradise on earth. Alongside the longestablished<br />
way of life of its residents which<br />
remained unchanged, as well as the natural<br />
environment from the temptations of excessive<br />
development, are reasons that will charm you and<br />
make you adore this island.<br />
Ανάφη<br />
Η Ανάφη είναι ένα μικρό νησί των Κυκλάδων και βρίσκεται<br />
ανατολικά της Σαντορίνης. Είναι το ιδανικό τουριστικό θέρετρο<br />
για όσους αναζητούν μοναδικές παραλίες και κυρίως σε<br />
όσους αρέσει η πεζοπορία μια και ενδείκνυται για αυτό το λόγο.<br />
Η πρωτεύουσα του νησιού ή Χώρα είναι από τις ομορφότερες<br />
των Κυκλάδων, χτισμένη αμφιθεατρικά με θολωτά σπιτάκια<br />
και με πανοραμική θέα, ενώ τα στενά γραφικά σοκάκια της<br />
οδηγούν στο παλιό ενετικό κάστρο που βρίσκεται ακριβώς στο<br />
κέντρο του οικισμού.<br />
Anafi<br />
Anafi is a small island of Cyclades and is<br />
located east of Santorini. It is the ideal<br />
resort for those who looking for unique<br />
beaches, especially to those who enjoy<br />
walking and it is ideal for this purpose.<br />
The island's capital named Chora is the<br />
most beautiful village of Cyclades, built<br />
amphitheatrically with vaulted houses<br />
and panoramic view, while its narrow<br />
alleys lead to the old castle which<br />
is situated right in the center of the<br />
settlement.<br />
48<br />
49
Δονούσα – Σχοινούσα<br />
Η Δονούσα είναι το ανατολικότερο νησί των Κυκλάδων,<br />
ενώ έχει κάτι παραπάνω από 100 κατοίκους. Αντίστοιχα<br />
η Σχοινούσα με πληθυσμό κάπου στους 250 κατοίκους<br />
είναι και αυτή ένα μικρό νησί των Κυκλάδων νότια της<br />
Νάξου. Άθικτες και αναλλοίωτες και οι δύο από τη βαρβαρότητα<br />
του τουρισμού είναι ιδανικοί προορισμοί για<br />
όσους ονειρεύονται αγνές διακοπές και μυστικές παραλίες<br />
προσιτές μόνο με βαρκάκι, καθώς το οδικό δίκτυο<br />
είναι υποτυπώδες, πράγμα που τις κάνει ακόμα πιο ξεχωριστές!<br />
Donoussa – Schinoussa<br />
Donoussa is the easternmost island<br />
of Cyclades and has more than 100<br />
inhabitants. Similarly Schoinousa with<br />
population somewhere in the 250<br />
inhabitants is also a small Cycladic island<br />
south of Naxos. Both intact and unchanged<br />
by the brutality of tourism are the ideal<br />
destinations for those who dream pure<br />
vacation and secret beaches accessible<br />
only by boat, as the road network is<br />
rudimentary, which make them even more<br />
special!<br />
Ηρακλειά<br />
Η Ηρακλειά είναι ένα μικροσκοπικό νησάκι<br />
των Κυκλάδων το οποίο βρίσκεται μεταξύ<br />
Νάξου και Ίου. Αξίζει να αναφέρουμε ότι<br />
είναι ένα νησί που έχει τις τελείως απαραίτητες<br />
υποδομές για τον επισκέπτη. Μόνο<br />
οι τρεις από τις δέκα παραλίες του νησιού<br />
είναι προσβάσιμες με αμάξι. Είναι το ιδανικότερο<br />
μέρος για όσους έχουν ανάγκη να<br />
ξεφύγουν από τους τρελούς ρυθμούς των<br />
πόλεων και το άγχος. Βρισκόμενοι στην<br />
Ηρακλειά θα νιώσετε ότι βρίσκεστε απομονωμένοι<br />
στο δικό σας παράδεισο.<br />
Iraklia<br />
Iraklia is a tiny island of Cyclades<br />
which lies between Naxos and Ios.<br />
It is worth mentioning that it is an<br />
island that has completely necessary<br />
infrastructure for visitors. Only three<br />
of the ten beaches are accessible<br />
by car. It is the ideal place for those<br />
who need to escape from the furious<br />
pace of their cities and anxiety. Being<br />
in Iraklia you will feel that you are<br />
isolated in your own paradise.<br />
50<br />
51
Oinousses<br />
Oinousses is an island complex and<br />
the largest island has the same name.<br />
The island is just 9 miles from the city<br />
of Chios and has about a thousand<br />
inhabitants. The best known shipping<br />
families of the world come from this<br />
island, while its trademark is the statue<br />
of a bronze mermaid on the sea with a<br />
crown and a sailboat in the left hand.<br />
If you find yourself on this island you<br />
have to visit the Maritime Museum with<br />
many valuable exhibits, while its clean<br />
beaches for all tastes will amaze you.<br />
Οινούσσες<br />
Οι Οινούσσες, νησιωτικό σύμπλεγμα<br />
με το μεγαλύτερο<br />
νησί του να είναι το ομώνυμο,<br />
απέχουν 9 μόλις ναυτικά μίλια<br />
από την πόλη της Χίου και έχουν<br />
περίπου χίλιους κατοίκους. Από<br />
το νησί αυτό κατάγονται οι πιο<br />
γνωστές εφοπλιστικές οικογένειες<br />
του κόσμου, ενώ σήμα<br />
κατατεθέν του είναι το άγαλμα<br />
πάνω στη θάλασσα μίας χάλκινης<br />
γοργόνα με στέμμα κι ιστιοφόρο<br />
στο αριστερό χέρι. Αν<br />
βρεθείτε στο νησί αξίζει να επισκεφτείτε<br />
το Ναυτικό Μουσείο<br />
με τα μοναδικής αξίας εκθέματα,<br />
ενώ οι πεντακάθαρες παραλίες<br />
του για όλα τα γούστα θα σας<br />
μαγέψουν.<br />
Τέλενδος<br />
Η Τέλενδος βρίσκεται μόλις μια ανάσα, 750 μέτρα, από<br />
την Κάλυμνο, ενώ έχει ένα και μόνο χωριό με 94 κατοίκους.<br />
Το νησί στερείται οδικού δικτύου, ενώ προσφέρεται<br />
για πεζοπορία. Οι ήπιοι νησιωτικοί ρυθμοί της<br />
παράλληλα με την απόλυτη ξεγνοιασιά που προσφέρει<br />
δε θα σας αφήσουν ασυγκίνητους. Οι δεκάδες πανέμορφες<br />
ακρογιαλιές της, τα μοναδικά ηλιοβασιλέματα,<br />
καθώς επίσης οι περίπατοι στη φύση θα γεμίσουν<br />
τις μπαταρίες σας και θα σας συνεπάρουν. Για όσους<br />
πάλι δεν αντέξουν τη μοναξιά της ημέρας ή της νύχτας,<br />
υπάρχουν καθημερινά θαλάσσια ταξί που σας μεταφέρουν<br />
στο απέναντι νησί της Καλύμνου.<br />
Telendos<br />
Telendos is located just a breath, 750 meters<br />
from Kalymnos, and has a single village<br />
with 94 inhabitants. The island lacks<br />
roads and is ideal for hiking. The mild<br />
rhythms along with the ultimate relaxation<br />
of the island will not leave you untouched.<br />
Dozens of beautiful beaches, sunsets, as<br />
well as nature walks will fill your batteries<br />
and will excite you. For those who still do<br />
not bear the loneliness of the day or night,<br />
there are daily water taxis that take you to<br />
the opposite island of Kalymnos.<br />
52<br />
53
Κρουαζιέρες στην υπέροχη<br />
Κρήτη.Cruises to our wonderful Crete.<br />
Ημερήσια πειρατική κρουαζιέρα στον πανέμορφο<br />
κόλπο της Σούδας, μια συναρπαστική θαλασσινή<br />
περιπέτεια στην Αλμυρίδα, το Μαράθι και<br />
το Λουτράκι.<br />
Τα παιδιά σας, κατά την διαδρομή ψυχαγωγούνται<br />
από έμπειρο ανιματέρ, και μεταμορφώνονται<br />
σε πειρατές, ζωγραφίζουν και<br />
συμμετέχουν σε ομαδικά παιχνίδια.<br />
Daily pirate cruise in the beautiful bay of Souda,<br />
an exciting sea adventure in Almirida, Marathi<br />
and Louttaki.<br />
During the cruise, your children are amused<br />
by an experienced animateur and they are<br />
transformed to pirates, paint and take part<br />
in group games.<br />
Hμερήσια κρουαζιέρα από την Κίσαμο Χανίων<br />
στην Ήρεμη Γραμβούσα και στον Μπάλο.<br />
Το θρυλικό νησί των πειρατών, η Ήρεμη<br />
Γραμβούσα και η εξωτική λιμνοθάλασσα του<br />
Μπάλου είναι βιότοποι, περιοχές ιδιαίτερου<br />
φυσικού κάλλους, ενταγμένες στο Ευρωπαικό<br />
πρόγραμμα ΝΑΤURΑ 2000!<br />
Daily cruise from Kissamo in Chania to Gramvousa<br />
and Balo.<br />
The thryllic island of pirates, Gramvousa<br />
and the exotic lagoon of Balos are bio reserves<br />
with extraordinary natural beauty<br />
that are included in the European program<br />
Natura 2000!<br />
Βραδινή κρουαζιέρα στον κόλπο της Σούδας, με<br />
δείπνο, ζωντανή μουσική και χορό.<br />
Η καταπληκτική θέα των ακτών από το πλοίο,<br />
το φιλόξενο πλήρωμα, η ζωντανή μουσική,<br />
τα πλούσια εδέσματα και το κερασμένο κρασί,<br />
θα σας προσφέρουν ένα αξέχαστο γλέντι,<br />
σε μια βραδιά που ο χρόνος σταματά!<br />
Night cruise in the bay of Souda with dinner,<br />
live music and dance.<br />
The fantastic view of the coast from the<br />
boat, the cozy crew, live music, the delicious<br />
food and the free wine will offer you<br />
an pleasant and unforgettable evening that<br />
stops the time.<br />
Ημερήσια κρουαζιέρα από την Ιεράπετρα στο χρυσαφένι<br />
παράδεισο του νησιού Χρυσή.<br />
Το Νησί είναι ενταγμένο στο Ευρωπαικό πρόγραμμα<br />
ΝΑΤURΑ 2000 και έχει το μοναδικό στην Ευρώπη κεδρόδασος<br />
, πλούσια χλωρίδα και πανίδα, απίθανες<br />
παραλίες με αμέτρητα κογχύλια και άμμο σε υπέροχες<br />
αποχρώσεις.<br />
Daily cruise from Ierapetra to the golden island of Chrissi.<br />
The island is included to the European program<br />
Natura 2000 and it has the one and only cedar forest<br />
in Europe, rich flora and fauna, amazing beaches<br />
with many shells and sand in wonderful shades of<br />
pink and beige.<br />
Ημερήσια πειρατική κρουαζιέρα από το Μακρύ Γιαλό στο<br />
Κουφονήσι.<br />
Το νησί διαθέτει τριάντα έξι πανέμορφες παραλίες με<br />
ψιλή και χρυσή άμμο και πεντακάθαρα, γαλαζοπράσινα<br />
νερά. Έχετε την δυνατότητα να απολαύσετε ένα φανταστικό<br />
μπάνιο, να το περπατήσετε, αλλά και να χαλαρώσετε<br />
μέσα στον ερημικό αυτόν παράδεισο.<br />
Daily pirate cruise from Makri Gialos to Koufonisi island.<br />
Koufonisi provides 36 beautiful beaches with golden<br />
sand and very clean, turquoise water. You will have<br />
the chance to swim, walk through the island and relax<br />
in this desert paradise.<br />
54<br />
55
Του Χάρη Πορέτση<br />
By Hari Poretsi<br />
Συναντήσαμε στο Ρέθυμνο την αντιδήμαρχο τουρισμού<br />
κυρία Πέπη Μπιρλιράκη όπου μας μίλησε σχετικά<br />
με την τουριστική ανάπτυξη του Ρεθύμνου.<br />
Τι είναι αυτό που εντυπωσιάζει τον επισκέπτη στο Ρέθυμνο;<br />
Μια από τις μεγαλύτερες και ζωντανότερες «παλιές» πόλεις<br />
της Ευρώπης με ταυτότητα Αναγεννησιακή μεν, αλλά γεμάτη<br />
και με στοιχεία πολλών ιστορικών περιόδων, ξαπλωμένη στην<br />
χρυσή αμμουδιά και κοιτάζοντας το Κρητικό Πέλαγος, αποκαλύπτεται<br />
στον επισκέπτη και τον καλωσορίζει με γλυκύτητα και<br />
ζεστασιά.<br />
Πλησιάζοντας κανείς, γνωρίζει το Ρέθυμνο ως μια πόλη φιλική,<br />
ασφαλής, προσιτή, και πολιτισμένη για τους κατοίκους και<br />
επισκέπτες της.<br />
Οι σύγχρονες υποδομές του σε ξενοδοχειακές κλίνες και επιχειρήσεις<br />
προσφοράς υπηρεσιών, η γεωγραφική του θέση<br />
-σταυροδρόμι Δύσης και Ανατολής- το κλίμα του, οι απέραντες<br />
παραλίες του, είναι μερικά μόνο από τα συγκριτικά πλεονεκτήματα<br />
του.Τόπος με πλούσια ιστορία, εξαιρετικό κλίμα, σπάνια<br />
βιοποικιλότητα, μοναδικό φυσικό περιβάλλον, πλήθος μνημείων<br />
όλων των ιστορικών περιόδων τα οποία συνυπάρχουν με<br />
τις λειτουργίες της νέας πόλης, και κέντρο ενός από τα καλύτερα<br />
Πανεπιστήμια του κόσμου.<br />
Η κρίση άλλαξε προς το καλύτερο ή προς το χειρότερο<br />
τις παρεχόμενες τουριστικές υπηρεσίες;<br />
Στον ιδιωτικό τομέα ανάγκασε τους επιχειρηματίες σε προτάσεις<br />
all inclusive, μείωση προσωπικού, μάζεμα των κοστοβόρων<br />
υπηρεσιών. Τα παραπάνω φυσικά και επηρέασαν αρνητικά<br />
την ανερχόμενη μέχρι τώρα ποιότητα υπηρεσιών.<br />
Αντίστροφα επέδρασε στον Δήμο Ρεθύμνης. Η γενικότερη οικονομική<br />
κρίση υπήρξε μια πρόκληση για το Δήμο μας, όπου<br />
ο συνδυασμός ιδίων πόρων σε συνάρτηση με μια σοβαρή και<br />
βέλτιστη αξιοποίηση των χρηματοδοτικών προγραμμάτων, βασισμένων<br />
σε μια αειφόρο αναπτυξιακή πολιτική, δημιουργούν<br />
τις προϋποθέσεις ανάκαμψης και στον Τουρισμό μας.<br />
Η οικονομική κρίση βοήθησε στις συνέργειες μεταξύ επιχειρηματικών<br />
φορέων και αυτοδιοίκησης.<br />
Ποια στρατηγική ακολουθεί ο Δήμος για την προώθηση<br />
του Ρεθύμνου;<br />
→ Μέσω την επιτροπής τουριστικής ανάπτυξης & των εκπροσώπων<br />
των φορέων που την απαρτίζουν, συζητούνται και αξιολογούνται<br />
προκλήσεις και προτάσεις<br />
→ Υλοποιούμε ένα σύνολο έργων που ενισχύουν τη λειτουργικότητα<br />
της πόλης, αλλάζουν θετικά το προφίλ της,<br />
εμπλουτίζουν τις προοπτικές περαιτέρω ανάπτυξης της και<br />
έπη Μπιρλιράκη<br />
ΑΝΤΙΔΉΜΑΡΧΟΣ ΤΟΥΡΙΣΜΟΎ ΠΡΟΒΟΛΉΣ ΠΡΑΣΊΝΟΥ ΡΕΘΎΜΝΗΣ<br />
ΠΡΌΕΔΡΟΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥΡΙΣΤΙΚΉΣ ΑΝΆΠΤΥΞΗΣ ΔΉΜΟΥ ΡΕΘΎΜΝΗΣ<br />
αναβαθμίζουν την ποιότητα ζωής των κατοίκων της, καθιστώντας<br />
την παράλληλα φιλική κι ελκυστική στους κατοίκους κι<br />
επισκέπτες της.<br />
→ Μέσω προγραμματικής σύμβασης με την Περιφερειακή<br />
Ενότητα Ρεθύμνης, το Επιμελητήριο και τους υπόλοιπους<br />
Δήμους του Νομού Ρεθύμνης, προχωρούμε στην δημιουργία<br />
κοινού σχεδιασμού και χρηματοδότησης της προβολής του<br />
Ρεθύμνου ( πάντα σε συνάρτηση με την Περιφέρεια Κρήτης).<br />
Ένας από τους πρώτους άξονες που θα χρηματοδοτηθεί απ’<br />
αυτή την σύμπραξη είναι και το DMO ( Οργανισμός Διαχείρισης<br />
Προορισμού) που επιθυμούμε να ενεργοποιήσουμε σύντομα.<br />
→ Συμμετέχουμε σε θεματικές τουριστικές εκθέσεις. Οι άξονες<br />
που είναι έτοιμοι για άμεση εξέλιξη είναι οι του Γαμήλιου Τουρισμού,<br />
του Ποδηλατικού και Περιπατητικού Τουρισμού, του<br />
Πολιτιστικού και του Γαστρονομικού. Βέβαια ο μαθητικός και<br />
φοιτητικός όπως και ο συνεδριακός τουρισμός δουλεύονται<br />
παράλληλα για συμπλήρωση υποδομών και προβολή τους.<br />
→ Υποδεχόμαστε αποστολές δημοσιογράφων, πρακτόρων,<br />
στελεχών των ΕΟΤ εξωτερικού και επιχειρηματιών φιλοξενώντας<br />
και ξεναγώντας τους επί τόπου στο προϊόν- προορισμό<br />
που πρέπει να προβάλλουν ή να πουλήσουν.<br />
Οι τουριστικές υποδομές επαρκούν; Kαι ποιες είναι οι<br />
προοπτικές όσον αφορά το μέλλον;<br />
Σε ένα δυναμικά εξελισσόμενο περιβάλλον οι υπάρχουσες<br />
τουριστικές υποδομές δεν είναι ποτέ επαρκείς. Στις προτεραιότητες<br />
του αναπτυξιακού μας πλάνου εντάξαμε τη βιώσιμη<br />
κινητικότητα.<br />
• αστική και περιαστική ανάπτυξη με ανάδειξη & προβολή των<br />
παραδοσιακών οικισμών ώστε να αναδείξουμε ένα ξεχωριστό<br />
αγρο- τουριστικό προορισμό.<br />
• την ανάδειξη και διαχείριση του παραλιακού μετώπου,<br />
• την αξιοποίηση της εξαιρετικής ενδοχώρας μας, κ ανάδειξη<br />
της χλωρίδας και πανίδας<br />
• την προστασία του πρασίνου, των ρεμάτων, του τοπίου, των<br />
ευπαθών περιοχών<br />
• την ενεργειακή πολιτική του Δήμου με εξοικονόμηση ενέργειας<br />
και μείωση εκπομπών CO2 ,<br />
• τη στήριξη κι ενθάρρυνση της επιχειρηματικότητας<br />
• τη σύνδεση του πρωτογενή τομέα με τον τριτογενή<br />
• τη δημιουργία υποδομών και παροχής υψηλών υπηρεσιών<br />
στους επισκέπτες μας.<br />
• Ετοιμάζουμε επίσης τις κατάλληλες υποδομές για την κρουαζιέρα<br />
και λειτουργούμε ήδη μια σύγχρονη και αξιόλογη μαρίνα.<br />
• Ο αρχαιολογικός χώρος και το Μουσείο της Αρχαίας Ελεύθερνας<br />
που άνοιξε τις πύλες του τον Ιούνιο <strong>2016</strong> στο κοινό,<br />
πιστεύουμε ότι θα δώσει στο Ρέθυμνο αλλά και σε ολόκληρη<br />
την Κρήτη νέα ώθηση στον Πολιτιστικό Τουρισμό και όχι μόνο.<br />
Pepi Birliraki<br />
COUNCILOR FOR “GREEN” TOURISM PROMOTION AND<br />
CHAIRMAN OF TOURISM DEVELOPMENT MUNICIPALITY RETHYMNON<br />
We met in Rethymnon the tourism deputy mayor Mrs.<br />
Pepi Birliraki where we talked about tourism development<br />
of the area.<br />
What impresses the visitor in Rethymnon?<br />
It is one of the larger and livelier "old" cities in Europe with true<br />
Renaissance identity, but filled with elements of many historical<br />
periods. It lies on a golden sandy beach, over looking at the Cretan<br />
Sea. It welcomes the visitor with a gentle warmth.<br />
Rethymno is a friendly, safe, inexpensive, and civilized city for<br />
both residents and visitors.<br />
The modern infrastructure of hotels and touristic services, the<br />
geographical position -crossroads of west and east- its climate,<br />
its vast beaches, are just some of the comparative advantages.<br />
It has a rich history, an excellent climate, rare biodiversity, a<br />
unique natural environment, and numerous monuments of<br />
all historical periods which coexist with the new city way<br />
of life. In addition, it is the center to one of the best<br />
universities in the world.<br />
Has the crisis changed, for better or worse the<br />
tourist services provided?<br />
In the private ssector it has forced entrepreneurs<br />
to all-inclusive packages, reduction of staff and<br />
costly services. These natural and negatively impacted<br />
emerging still quality of services, remains<br />
high.<br />
On the other hand, the general economic crisis has<br />
been a challenge for our municipality, where the<br />
combination of own resources in connection with<br />
a serious and optimum utilization of financial programs,<br />
based on a sustainable development policy<br />
has create conditions for recovery also for our tourism.<br />
The economic crisis has helped co-operation between<br />
business and government.<br />
What is the strategy that the Municipality<br />
follows for the promotion of Rethymnon?<br />
→ Through the tourism development committee and the<br />
representatives of organizations that compose it, challenges<br />
and proposals are evaluated and discussed.<br />
→ We implement a set of projects that enhance the functionality<br />
of the city, positively change the profile, improve the<br />
prospects for further growth and enhance the quality of life of<br />
residents, while making friendly and attractive to visitors too.<br />
→ Through program contract with the Regional Union of<br />
Rethymno, the Chamber and the other municipalities of the prefecture<br />
of Rethymnon, proceed to the creation of joint planning<br />
and financing promotion of Rethymno (always in conjunction<br />
with the Region of Crete). One of the first lines to be financed<br />
from this partnership is the DMO (Destination Management Organization)<br />
which we want to activate soon.<br />
→ We participate in touristic exhibitions, on various themes,<br />
such as in the immediate future development of Wedding<br />
Tourism, cyclist and walkers Tourism, Cultural and Gastronomy.<br />
Of course pupil, student as congress tourism worked<br />
together for completing infrastructure and promotion.<br />
→ We welcome visits of journalists, agents, executives<br />
and foreign businessmen, hosted by the National Tourist<br />
Organization of Greece and we offer them conducted<br />
tours on site product- destinations where they should<br />
display or sell.<br />
Is the tourist infrastructure sufficient? and what are the<br />
prospects for the future?<br />
In a dynamically evolving environment, the existing tourist infrastructure<br />
is never sufficient.<br />
The priorities of our expansion plan incorporating sustainable mobility,<br />
are:<br />
• Urban and suburban growth by promoting traditional traditional<br />
residential estates to highlight Rethymnon as a separate rural tourist<br />
destination.<br />
• The promotion and management of the coastal front.<br />
• The development of our excellent hinterland, and enhancement<br />
of flora and fauna.<br />
• The protection of streams, landscape, and green vulnerable areas.<br />
• Saving of energy and reduction of CO2 emissions.<br />
• Support and encourage entrepreneurship.<br />
• Connect the primary to the tertiary sector.<br />
• Creating infrastructure and providing high quality services to our guests.<br />
• We are also preparing the necessary infrastructure for incoming<br />
cruise ships, and we already operate a modern and remarkable Marina.<br />
• The archaeological site and the ancient Eleftherna Museum<br />
opened its doors in June <strong>2016</strong> to the public, we believe that it will<br />
bring to Rethymnon and all Crete a new outlook on Cultural Tourism<br />
and much more besides.<br />
58<br />
59
Ρέθυμνο,<br />
o τόπος που επιστρέφεις...<br />
Rethymno, the place you return...<br />
Κοντά στο Τζαμί Νερατζές είναι ο ναός του Αγίου Φραγκίσκου, ένα από τα πιο<br />
σημαντικά μνημεία του Ρεθύμνου με μοναδική, εντυπωσιακή αρχιτεκτονική.<br />
Ήταν ο κύριος ναός της Μονής των Φραγκισκανών. Από το <strong>2016</strong>, το Αρχαιολογικό<br />
Μουσείο του Ρεθύμνου φιλοξενείται στο Ναό του Αγίου Φραγκίσκου.<br />
Το παλιό λιμάνι και ο Φάρος είναι από τα πιο γραφικά αξιοθέατα του Ρεθύμνου<br />
που πρέπει όλοι να επισκεφτούν. Αυτός ο μοναχικός φάρος ανήκει στην<br />
Οθωμανική περίοδο. Ιδρυτής ήταν ο Μεχμέτ Αλή, κυβερνήτης της Κρήτης στα<br />
1830-1840 και ιδρυτής της οικογένειας Φαρούκ της Αιγύπτου. Σήμερα στέκεται<br />
υπερήφανα στην είσοδο του παλιού λιμανιού χωρίς την παλιά του χρήση<br />
αλλά ως υπενθύμιση άλλων εποχών.<br />
Near Neratzes is the church of Saint Francesco, one of the<br />
most important monuments of Rethymno with a unique<br />
and impressive architecture. The archeological museum of<br />
Rethymno is hosted at Saint Francesco Church.<br />
The old harbor and the lighthouse is one of the most<br />
picturesque sights of Rethymno and a must visit spot for<br />
everyone. This lonely lighthouse is of the Ottoman period.<br />
Stripped away of its old use, today it stands at the entrance of<br />
the old port as a proud reminder of simpler times.<br />
Τριγυρίζοντας στο Ιστορικό Κέντρο<br />
Το ιστορικό κέντρο του Ρεθύμνου είναι πολυπολιτισμικό, πολυσύχναστο,<br />
πολύχρωμο και καλά διατηρημένο. Διαθέτει πλούσια ιστορία και παράδοση<br />
και κατοικείται από το 1600 Π.Χ. Μπορείτε να εντοπίσετε τις επιρροές<br />
από την Οθωμανική περίοδο, την Αραβική, καθώς και από την περίοδο<br />
της ενετικής κυριαρχίας στις οποίες οφείλει το Ρέθυμνο την μοναδική πολιτιστική<br />
του φυσιογνωμία. Κάντε μια βόλτα στα στενά δρομάκια της πόλης<br />
και ανακαλύψτε την ιστορία μας και ζήστε την αναβίωσή της.<br />
Εξερευνήστε το φρούριο της Φορτέτζας στο λόφο Παλαιόκαστρο που<br />
βρίσκεται στη δυτική πλευρά της πόλης. Χτισμένο το 1573-1580 από<br />
τους Ενετούς, σκοπός του ήταν να προστατεύσει την πόλη. Στεγάζει το<br />
ναό του Αγίου Νικολάου και στα εναπομείναντα κτίρια σήμερα φιλοξενούνται<br />
εκθέσεις.<br />
Η κρήνη Ριμόντι βρίσκεται στην Πλ. Τίτου Πετυχάκη, ιδρύθηκε το 1626<br />
από τον ρέκτορα της πόλης Α. Rimondi, ήταν η βασική πηγή υδροδότησης<br />
των κατοίκων και αποτελούσε το κέντρο της βενετσιάνικης πόλης. Μέχρι<br />
σήμερα το νερό αναβλύζει μέσα από τρία κεφάλια λιονταριών.<br />
Η Λότζια βρίσκεται στην Αγίου Κωνσταντίνου Παλαιολόγου, χτίστηκε<br />
κατά τη διάρκεια του 16ου αιώνα από τον Michel Snamicheli και ήταν<br />
γνωστό κτίριο του κέντρου της πόλης καθώς και σημείο συνάντησης των<br />
ευγενών. Σήμερα στη Λότζια στεγάζεται κατάστημα πώλησης πιστών<br />
αντιγράφων αρχαιολογικών ευρημάτων.<br />
Κατά τη διάρκεια της Βενετοκρατίας το Τζαμί «Νερατζές» ήταν μια εκκλησία<br />
αφιερωμένη στην Παναγία των Αυγουστινιανών. Το 1657 ο ναός μετατράπηκε<br />
σε Τζαμί με το όνομα «Νερατζέ». Σήμερα το Τζαμί "Νερατζέ"<br />
φιλοξενεί το Ωδείο της πόλης και βρίσκεται στην οδό Βερνάδου.<br />
Wandering through the historic center<br />
The Rethymno Historic Center is a multicultural, colorful and<br />
well preserved center. Rethymno has been inhabited since 1600<br />
BC. You can trace the steps of influence from Turkish, Arabic<br />
and Venetian dominance giving this unique its obvious cultural<br />
influences. Stroll along Rethymno’s narrow streets and discover<br />
our roots as you enjoy historical re-enactments. Below is<br />
highlighted the not to miss places of the historic center.<br />
Explore the Venetian Fortezza fortress on the "Paleokastro" hill,<br />
located on the west side of the city and was built in 1573-1580 by<br />
the Venetians in order to protect the city. It houses the temple of<br />
Saint Nicolo, and remains of buildings where exhibitions are now<br />
hosted.<br />
The Rimondi Fountain at Sq. Titou Petihaki was located in the<br />
center of the Venetian city. Today the fountain still springs water<br />
through the three lion heads.<br />
Loggia is at Konstantinos Palaiologos St. and it was built during<br />
the 16th century. It was an eminent building of the city centre and<br />
a meeting point for the nobles. Today Loggia hosts a market of<br />
archeological art copies<br />
During the Venetian times the Mosque "Neratzes" was a church<br />
dedicated to the Mary of Augustans. In 1657 turned the temple<br />
into a mosque named "Neratze". Today the Mosque "Neratzes"<br />
is hosting the city conservatoire. It is located at Emmanouil<br />
Vernadou.<br />
Πάρτε ένα κομμάτι της Κρήτης μαζί σας<br />
Κρητικό ελαιόλαδο και φυτικά καλλυντικά με βάση το λάδι, ντόπιο κόκκινο<br />
κρασί και τσικουδιά, γραβιέρα και άλλα παραδοσιακά Κρητικά Τυριά, τα ευεργετικά<br />
Κρητικά βότανα, καθώς και τα παραδοσιακά εργόχειρα.<br />
Χορεύοντας στο ρυθμό της νύχτας<br />
Αν έχετε όρεξη για χορό και μουσική, κατευθυνθείτε στο ιστορικό κέντρο του<br />
Ρεθύμνου, όπου θα βρείτε πολλά κέντρα διασκέδασης, όλα σε απόσταση<br />
αναπνοής, με τα περισσότερα να βρίσκονται στο Ενετικό Λιμάνι, στην Ελ. Βενιζέλου,<br />
στη Μελισσινού και πολλά ακόμα μέσα στην καινούργια πόλη.<br />
Για τους καλοφαγάδες<br />
Επισκεφθείτε τα ρακάδικα για να γευτείτε την παραδοσιακή τσικουδιά σε<br />
συνδυασμό με μια ποικιλία με μεζέδες που παρασκευάζονται αποκλειστικά<br />
από τοπικά προϊόντα. Θα βρείτε ρακάδικα και ταβερνάκια σε κάθε στενό του<br />
ιστορικού κέντρου καθώς και γκουρμέ εστιατόρια που θα σας προσφέρουν<br />
μια αυθεντική γαστρονομική εμπειρία.<br />
Η παραλία του Ρεθύμνου, μήκους 12 χλμ, ξεκινά από το ιστορικό<br />
κέντρο και εκτείνεται ως το ανατολικό τμήμα της περιοχής φθάνοντας<br />
στη Σκαλέτα. Η παραλία του Ρεθύμνου έχει λεπτόκοκκη, μπεζ άμμο και πεντακάθαρα<br />
νερά και είναι βραβευμένη με 9 γαλάζιες σημαίες που σηματοδοτούν<br />
την ποιότητα της ακτής. Είναι μια ασφαλής και καλά οργανωμένη παραλία<br />
που καλύπτεται πλήρως από ναυαγοσώστες και παρέχει όλων των ειδών<br />
τις διευκολύνσεις.<br />
Take a bit of Crete home! Cretan olive oil and oil based<br />
cosmetics, local red wine and tsikoudia, graviera and other<br />
traditional Cretan cheeses, the beneficial Cretan herbs, as well<br />
as the retro traditional hand sewn needlework.<br />
Night moves. If you like to dance, or just listen head to<br />
Rethymno's historic center, where you will find many bars and<br />
night clubs, all within striking distance, most of them located at<br />
the venetian port area and across the El. Venizelou, Melisinou<br />
St. and many more in the modern city of Rethymno.<br />
For foodies. Visit “rakadika” and taste a combination of<br />
traditional drink “tsikoudia” with a variety of meze dishes<br />
prepared using only local ingredients. You will find “rakadika”<br />
in every alley of the historic center along with adjacent<br />
tavernas that will provide you with the necessary challenge for<br />
an authentic gastronomic experience.<br />
The beach of Rethymno is 12km long, stretches from the<br />
historic center and extends to the eastern part of the region<br />
reaching Scaleta. Rethymno beach has fine-grained, light brown<br />
sand and crystal clear water that has been awarded with 9 Blue<br />
Flags for the quality of the coast. It's a safe, well organized<br />
beach, fully covered by lifeguards, with accommodations.<br />
60<br />
61
Αρχαία Ελεύθερνα<br />
Ancient Eleutherna<br />
Με ένα μεγάλο πέτρινο καράβι, που έστριψε την πλώρη του βορειοδυτικά<br />
κι άραξε μέσα στο άφατο πράσινο της φύσης, μοιάζει<br />
ο λόφος της αρχαίας Ελεύθερνας, στους πρόποδες του Ψηλορείτη,<br />
της αρχαίας Ίδης, και σε υψόμετρο περίπου 380 μ. πάνω από<br />
την επιφάνεια της θάλασσας. Η θέση της, στην καρδιά της Κρήτης<br />
την ευνόησε πολλαπλώς. Η θέση της και η σχέση της με τη<br />
θάλασσα απετέλεσαν τις αιτίες της δομής μιας ανοιχτής κοινωνίας<br />
με εξάρσεις και βαθύνσεις στο διάβα του χρόνου και της ιστορίας<br />
της, όπως φανερώνουν οι έρευνες, ανασκαφικές και άλλες,<br />
του Πανεπιστημίου Κρήτης, που ξεκίνησαν από το 1985 και συνεχίζονται<br />
και σήμερα.<br />
Η αρχαία Ελεύθερνα αποκαλύπτει όλα τα μυστικά της περίπου<br />
από το 3000 π.Χ. έως τον 14ο αι. μ.Χ., ενώ από την ανασκαφή της<br />
νεκρόπολης στην Ορθή Πέτρα φαίνεται ότι η Πρώιμη Εποχή του<br />
Σιδήρου, κυρίως από το 900 έως και τα τέλη του 6ου ή τις αρχές<br />
του 5ου αι. π.Χ., είναι η πιο σημαντική περίοδος της πόλης, που<br />
συνδέεται άμεσα με την αυγή του ελληνικού πολιτισμού και τον<br />
Όμηρο (Ιλιάδα και Οδύσσεια).<br />
Για τους παραπάνω λόγους δημιουργήθηκε στον ευρύτερο χώρο<br />
της αρχαίας πόλης, το άλσος Ελευθερναίων, ένα αρχαιολογικό<br />
πάρκο με μονοπάτια, σταθμούς-καθιστικά, επεξηγηματικές πινακίδες,<br />
όπου ο επισκέπτης μπορεί να απολαύσει συνδυαστικά τη<br />
φύση, τη χλωρίδα και την πανίδα, καθώς και τις αρχαιότητες, σε<br />
ένα τοπίο μαγευτικό.<br />
Το Μουσείο<br />
H εικόνα της ιστορικής διαδρομής της Ελεύθερνας ξεπηδά μέσα<br />
από τα υλικά κατάλοιπα του πολιτισμού της σε τρεις συνεχόμενες<br />
αίθουσες.<br />
Η αίθουσα Α περιλαμβάνει τα εκθέματα εκείνα (αγγεία, αγάλματα,<br />
επιγραφές, όπλα, εργαλεία, ειδώλια, από πηλό, λίθο, μέταλλα,<br />
φαγεντιανή, ελεφαντόδοντο κ.τλ.) που επελέγησαν για μια πρώτη<br />
παρουσίαση της διαχρονικής δημόσιας, πολιτικής, θρησκευτικής,<br />
κοινωνικής και ιδιωτικής ζωής της Ελεύθερνας.<br />
Στην αίθουσα Β αναπτύσσεται η θρησκευτική και η λατρευτική<br />
ζωή στην Ελεύθερνα, από την Πρώιμη Εποχή του Σιδήρου έως και<br />
τα βυζαντινά χρόνια. Παρουσιάζεται, επίσης, το Μνημείο 4Α, ηρώο-ιερό,<br />
που εάν ερμηνευτεί ως κενοτάφιο, αποτελεί ένα από τα<br />
πρώτα μνημεία του «αγνώστου» στρατιώτη στην παγκόσμια ιστορία.<br />
Σε αυτήν εκτίθεται και ένα από τα σημαντικότερα ευρήματα<br />
της Νεκρόπολης της Ορθής Πέτρας, η «Κόρη της Ελεύθερνας».<br />
Η αίθουσα Γ είναι αφιερωμένη στις νεκροπόλεις της Ελεύθερνας.<br />
Παρουσιάζονται μόνον ευρήματα από τις ανασκαφές στην νεκρόπολη<br />
της Ορθής Πέτρας, καθώς σε αυτήν εικονογραφούνται<br />
περιγραφές από τον κόσμο του Ομήρου.<br />
At approximately 380m above sea level, on the slopes of Mount<br />
Ida (Psiloritis), Eleutherna stands on a prominence that resembles<br />
a vast stone ship moored in ineffable green with its prow pointing<br />
northwest. Eleutherna’s location at the heart of Crete, approximately<br />
mid-way between ancient Kydonia (modern Chania) to the<br />
west, Knossos to the east, and Phaistos and Gortyn to the south favoured<br />
the city’s development. This and its ties to the sea were the<br />
basis for a society that was open to the world and subject to its periodic<br />
ups and downs, as the University of Crete’s excavations and<br />
investigations, undertaken systematically since 1985, have shown.<br />
Ancient Eleutherna has been revealing its secrets, which date from<br />
approximately 3000 BC to the fourteenth century AD. Excavations<br />
at the Orthi Petra necropolis show that the Early Iron Age, particularly<br />
the period from 900 BC to the end of the 6th or beginning of<br />
the 5th century BC, was the city’s most important period, one directly<br />
associated with the dawn of Greek civilization and Homer<br />
(the Iliad and the Odyssey).<br />
This is why we created the Eleuthernian Grove, an archaeological<br />
park that comprises the ancient city with footpaths, rest areas,<br />
and information panels. Visitors can enjoy, both nature –the fauna<br />
and flora– and antiquities in an enchanting landscape.<br />
The Museum<br />
Eleutherna’s history is illustrated by the material remains of its<br />
culture presented in three consecutive rooms.<br />
The objects displayed in Room A (vases, sculptures, gold, bronze,<br />
and iron artifacts, inscriptions, etc.) provide an introduction to the<br />
public, political, religious, social, and private life of Eleutherna<br />
through the ages.<br />
Room B presents religious life and cults at Eleutherna from the<br />
Early Iron Age to the Christian era. It also houses Monument 4A,<br />
a heroon-sanctuary, which, if interpreted correctly as a cenotaph,<br />
is one of the earliest monuments to the unknown soldier in world<br />
history. It also houses one of the most important finds from the<br />
Orthi Petra necropolis, the Eleutherna Kore.<br />
Room C is dedicated to Eleutherna’s cemeteries. The display focuses<br />
on finds from the Orthi Petra necropolis, since these illustrate<br />
the Homeric narrative.<br />
Audiovisual material<br />
In addition to the rich explanatory material and texts, special films<br />
and audiovisual presentations enhance the museum’s evocative<br />
exhibits.<br />
Οπτικοακουστικά μέσα<br />
Εκτός από το πλούσιο εποπτικό υλικό και τα κείμενα,<br />
τα εμβληματικά εκθέματα του Μουσείου πλαισιώνονται<br />
από ταινίες και προβολές.<br />
62<br />
63
64<br />
65
Ανεξερεύνητη<br />
Κρήτη<br />
Της Όλγας Χριστοφοράκη<br />
By Olga Christoforaki<br />
Η παραλία Άσπες βρίσκεται περίπου 58 χλμ. νότια του Ηρακλείου<br />
και 4 χλμ. ανατολικά από τον οικισμό των Τριών Εκκλησιών. Πρόκειται για<br />
μια από τις πιο απομονωμένες παραλίες του νησιού αλλά και του νομού<br />
Ηρακλείου, αφού η πρόσβαση σε αυτή γίνεται αποκλειστικά και μόνο με<br />
βάρκα. Από το χωριό Τσούτσουρα υπάρχει καραβάκι που κάνει ημερήσια<br />
εκδρομή στις Άσπες, ενώ δεν είναι λίγοι αυτοί που με τα πλεούμενα τους<br />
επισκέπτονται τη συγκεκριμένη παραλία.<br />
Αξίζει να αναφέρουμε ότι η λέξη “άσπες” σημαίνει κατολισθήσεις και πράγματι<br />
στην περιοχή η γεωλογική δραστηριότητα αποτυπώνεται έντονα στα<br />
βράχια. Οι Άσπες λοιπόν είναι μια παραλία με σκούρα μαύρη χοντρή άμμο,<br />
σχετικά σπάνιο φαινόμενο στις νότιες παραλίες του νομού. Είναι περιτριγυρισμένη<br />
από ψηλά βράχια πάνω στα οποία σχηματίζονται μεγάλες σπηλιές,<br />
οι οποίες έχουν ορθογώνιες πλευρές, σαν κάποιος να τις έχει σμιλέψει. Τα<br />
χρώματα της θάλασσας έχουν ένα έντονο γαλαζοπράσινο και καθάριο χρώμα,<br />
ενώ η παραλία, χρόνο με το χρόνο, ανάλογα με τις καιρικές συνθήκες<br />
που επικρατούν, αλλάζει όψη και μέγεθος. Όταν έχει λίγο κύμα η παραλία<br />
σχεδόν χάνεται.<br />
Όσοι αναζητούν τη χαρά ενός μοναδικού ταξιδιού με βαρκάκι, αγναντεύοντας<br />
το ατελείωτο γαλάζιο της νότιας Κρήτης σε συνδυασμό με την άγρια<br />
ομορφιά της, τότε η επίσκεψη στις Άσπες είναι ότι ακριβώς ζητάτε. Καλές<br />
εξορμήσεις!!<br />
Aspes beach is approximately 58 km. south of Heraklion<br />
and 4 km. east of the village of Tris Ekklisies. This is one of<br />
the most isolated beaches of the island and the prefecture of<br />
Heraklion, since the access to it is possible only by boat. From<br />
the village of Tsoutsouras there is a boat that makes day trip to<br />
Aspes, while not few visit this beach with their boats.<br />
It is worth mentioning that the word "Aspes" means “landslides”<br />
and indeed in that area, the geological activity is strongly<br />
imprinted on the rocks. Aspes is a beach with dark brown sand,<br />
relatively rare phenomenon on the southern beaches of the<br />
prefecture. It is surrounded by high cliffs on which large caves<br />
are formed, which have rectangular sides, as if someone has<br />
sculpted them. The colors of the sea have an intense blue-green<br />
color and neat, while the beach, year after year depending on<br />
weather conditions, changes appearance and size. When the<br />
waves are small the beach is almost lost.<br />
For those that seek the pleasure of a unique trip by boat,<br />
watching the endless blue of southern Crete in conjunction with<br />
its wild beauty, visiting Aspes is that you are looking for. Have a<br />
nice trip then!!<br />
66<br />
67
Ο Λούρος είναι μια βραχώδης περιοχή ανάμεσα στην<br />
Αγία Γαλήνη και τον Άγιο Παύλο, περίπου 60χλμ. νοτιοανατολικά<br />
του Ρεθύμνου. Πρόκειται για μια περιοχή που φιλοξενεί<br />
πολλές και μικρές παραλίες, ενώ η πρόσβαση σε αυτές είναι<br />
πολύ εύκολη, αφού περνάει δρόμος από πάνω τους. Οι<br />
πρώτες παραλίες που συναντάμε κατευθυνόμενοι προς Άγιο<br />
Παύλο από Αγία Γαλήνη είναι οι παραλίες της Αρμενόπετρας<br />
που ονομάζονται έτσι από τον βράχο που "αρμενίζει" μονάχος<br />
στο πέλαγος. Οι συγκεκριμένες παραλίες είναι απόμερες,<br />
απομονωμένες και λίγο βραχώδεις, ιδανικές για τους λάτρεις<br />
του ψαρέματος.<br />
Προχωρώντας δυτικότερα βρίσκεται μια άλλη όμορφη παραλία,<br />
ο Ανηφοράς στη θέση Βιγδολίδι. Η παραλία σχηματίζεται<br />
πολύ κοντά σε ένα εντυπωσιακό πέτρινο Ακρωτήριο και η<br />
πρόσβαση γίνεται με κατάβαση από λίγο δύσκολο μονοπάτι.<br />
Η τελευταία παραλία πριν τον Άγιο Παύλο σχηματίζεται στην<br />
έξοδο ενός ρυακιού, στις όχθες του οποίου υπάρχουν φοίνικες<br />
του Θεόφραστου από τα αρχαία χρόνια. Λόγω των φοινικόδεντρων,<br />
η περιοχή ονομάζεται Φοινικίδια και έχει χοντρή<br />
άμμο και βότσαλα.<br />
Όλες οι παραλίες που αναφέραμε έχουν πεντακάθαρα, τυρκουάζ<br />
νερά, παρθένες και ανέπαφες από τον υπέρμετρο τουρισμό,<br />
χωρίς καμιά υποδομή. Είναι πάντα όμως έτοιμες να μαγέψουν<br />
τον επισκέπτη και να του μεταφέρουν την ηρεμία και<br />
την αίσθηση γαλήνης που επικρατεί εκεί.<br />
Louros beach is a rocky area between Agia Galini<br />
and Agios Pavlos, about 60 km. southeast of Rethymno.<br />
This is a region that hosts several small beaches and the<br />
access to them is very easy, since road passes over them.<br />
The first beaches that we meet on the way to Agios Pavlos<br />
from Agia Galini are the beaches of Armenopetra and it<br />
called loke that because of the rock that "sails" alone at<br />
the sea. These beaches are remote, isolated and a little<br />
rocky, ideal for fishing lovers.<br />
Moving west, there is another beautiful beach, which<br />
is called Aniforas and is close to Vigdolidi region. The<br />
beach is formed very close to an impressive cape and<br />
it is accessed by descending a little difficult path. The<br />
last beach before Agios Pavlos is formed at the end of a<br />
stream and at its banks there are palm trees. The beach<br />
has thick sand and pebbles.<br />
All the beaches that we mentioned have crystal clear,<br />
turquoise waters, pristine and untouched by excessive<br />
tourism, without any infrastructure but they are always<br />
ready to enchant the visitor and carry the peace and<br />
tranquility feeling that prevails there.<br />
Αγαπητοί μας γονείς,<br />
Βασισμένοι στις σύγχρονες παιδαγωγικές αντιλήψεις και με στόχο την ολοκληρωμένη ανάπτυξη της προσωπικότητας<br />
του παιδιού, δημιουργήσαμε ένα νέο πρότυπο βρεφονηπιακό σταθμό προσχολικής αγωγής σε ένα<br />
άνετο και ευχάριστο περιβάλλον, τηρώντας όλες τις σύγχρονες προδιαγραφές ασφαλείας. Οι άνθρωποι μας<br />
είναι κατάλληλα καταρτισμένοι, γνωρίζοντας τη σημασία της προσχολικής αγωγής.<br />
Στόχο μας να βοηθήσουμε και να προετοιμάσουμε το παιδί για την ομαλή μετάβαση από την οικογενειακή ζωή<br />
στο σχολικό περιβάλλον. Με σεβασμό στην προσωπικότητα του και μέσα από ένα πλούσιο πρόγραμμα δραστηριοτήτων<br />
το βοηθάμε:<br />
- να γνωρίσει τον εαυτό του<br />
- να επικοινωνήσει με του άλλους<br />
- να επιδράσει αμφίδρομα με το περιβάλλον<br />
Τα τελευταία χρόνια παρατηρείται ένα αυξημένο ενδιαφέρον τόσο στη διεθνή όσο και στην ελληνική πραγματικότητα<br />
σχετικά με την έρευνα γύρω από την προσχολική ηλικία, για το πώς η σκέψη των μικρών παιδιών<br />
προσεγγίζει το φυσικό κόσμο (Ραβάνης, 2003:5).<br />
Στο πλαίσιο αυτό ο βρεφονηπιακός σταθμός «Το Χαμόγελο» συμμετέχει στο Διεθνές Σύστημα των Οικολογικών<br />
Σχολείων http://www.ecoschools.gr/node/414/submission/235, όπου έχει υλοποιήσει σειρά προγραμμάτων<br />
Περιβαλλοντικής Εκπαίδευσης με θέματα «Το Νερό», «Τα απορρίμματα», και φέτος το θέμα «Σχολική αυλή».<br />
Μέσα απ΄ τα προγράμματα της περιβαλλοντικής εκπαίδευσης ο Σταθμός μας κατάφερε να κατακτήσει<br />
στο 4° Εκπαιδευτικό Συμπόσιο Φυκολογίας το Βραβείο για την «ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ»<br />
Είμαστε σε θέση να προσφέρουμε όλες εκείνες τις υπηρεσίες για την ασφαλή και ολόπλευρη<br />
ανάπτυξη του παιδιού σας.<br />
Η Διεύθυνση του Σταθμού,<br />
Συμεών Σηφάκης.<br />
ΠΗΓΗ/SOURCE: www.cretanbeaches.com<br />
68<br />
Θριάμβου 7 (5 ο χλμ. προς Γάζι έναντι κέντρου "Άνοδος")<br />
Τηλ: 2810 821739 Fax: 2810 821739 Κιν: 6977980006<br />
facebook: www.facebook.com\groups\123140747764708<br />
site: www.tohamogelo.gr<br />
69
Alexandra<br />
Papadopoulou - Koumantaki<br />
MD, GP, ΟΜΟΙΟΠΑΘΗΤΙΚΌΣ ΙΑΤΡΌΣ ΜΈΛΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΉΣ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ ΟΜΟΙΟΠΑΘΗΤΙΚΗΣ ΙΑΤΡΙΚΉΣ<br />
ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑΣ. | MD, GP, HOMEOPATHIC PHYSICIAN MEMBER OF THE NATIONAL COMPANY OF<br />
HOMEOPATHIC MEDICAL COOPERATION<br />
Σε ποιες περιπτώσεις μπορεί να βοηθήσει η ομοιοπαθητική;<br />
Πολλά είναι τα προβλήματα υγείας που θεραπεύει η ομοιοπαθητική. Εκείνο<br />
όμως που την διαφοροποιεί από την αλλοπαθητική "κλασική" ιατρική<br />
είναι ότι δεν στοχεύει στις ασθένειες αλλά θεραπεύει ασθενείς με προβλήματα<br />
υγείας, πράγμα που είναι διαφορετικό .<br />
Θεραπεύει ασθένειες οξείες και χρόνιες αλλεργίες, αυτοάνοσα νοσήματα,<br />
αρθρίτιδες, δερματοπάθειες, ημικρανίες και πολλές άλλες παθήσεις για<br />
τις οποίες η κλαδική ιατρική δεν έχει επιδείξει ιδιαίτερη επιτυχία.<br />
In which cases homeopathy can be helpful?<br />
There are many health problems that homeopathy cures.<br />
What differentiates it from the allopathic "classical" medicine<br />
is that It does not aim at the disease, but treats the patients<br />
with health problems, which is different. It may heal acute<br />
diseases and chronic allergies, autoimmune diseases,<br />
arthritis, skin diseases, migraines, and many others, for which<br />
classical medicine has not been particularly successful.<br />
Can it act preventively?<br />
Of course. The administration of idiosyncratic homeopathic<br />
remedy, upgrading the health level of the individual it can<br />
result in fewer health problems in the future.<br />
Μπορεί να λειτουργήσει προληπτικά;<br />
Βεβαίως με την χορήγηση του ιδιοσυγκρασιακού ομοιοπαθητικού φαρμάκου<br />
αναβαθμίζεται το επίπεδο υγείας το ατόμου με αποτέλεσμα λιγότερα<br />
προβλήματα υγείας στο μέλλον .<br />
Ποια είναι τα πλεονεκτήματα της ομοιοπαθητικής θεραπείας;<br />
Η ομοιοπαθητική προσφέρει μονιμότερα αποτελέσματα από τις συνήθεις<br />
θεραπευτικές μεθόδους, ιδίως όσον αφορά τις χρόνιες παθήσεις. Επίσης<br />
προσφέρει θεραπεία στο σύνολο των παθήσεων του χωρίς να αρκείται<br />
στη μεμονωμένη αντιμετώπιση ορισμένων συμπτωμάτων μέσω πολλών<br />
φαρμάκων. Τα ομοιοπαθητικά φάρμακα δεν έχουν παρενέργειες στον οργανισμό<br />
και έχουν χαμηλό κόστος.<br />
Η ομοιοπαθητική αγωγή είναι ασφαλής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί<br />
ασφαλώς και στις ευπαθείς ομάδες πληθυσμού (βρέφη, υπερήλικες, εγκύους)<br />
χωρίς κανένα απολύτως πρόβλημα.<br />
Είναι ασφαλέστερο ο ομοιοπαθητικός που επιλέξατε να είναι και κλασικός<br />
ιατρός έτσι ώστε να μπορεί να συνδυάσει τις θεραπείες προς όφελος του<br />
ασθενή.<br />
Τι θα πρέπει να προσέχει κάποιος που λαμβάνει μοιοπαθητική<br />
αγωγή;<br />
Ξεκινώντας την ομοιοπαθητική αγωγή αποφεύγουμε την καφεΐνη την μέντα<br />
και την κάμφορα. Οι ουσίες αυτές έχει βρεθεί ότι αντιδοτούν την δράση των<br />
ομοιοπαθητικών φαρμάκων.<br />
Η ομοιοπαθητική έχει κατηγορηθεί ότι λειτουργεί ως<br />
αυθυποβολή, ποια η γνώμη σας επ αυτού;<br />
Τα βρέφη, τα ζώα και τα φυτά που θεραπεύονται με ομοιοπαθητική δεν<br />
υπάρχει κάποιος τρόπος να αυθυποβληθούν.<br />
Similars cure similars<br />
HIPPOCRATES<br />
Του Χάρη Πορέτση<br />
By Hari Poretsi<br />
Η κυρία Αλεξάνδρα Παπαδοπούλου – Κουμαντάκη είναι ομοιοπαθητικός ιατρός<br />
και μας εξηγεί τι είναι η ομοιοπαθητική ιατρική και πως μπορεί να βοηθήσει ώστε<br />
να έχουμε καλή υγεία ή να θεραπεύουμε κάποια πάθηση μας .<br />
Τι είναι η ομοιοπαθητική ιατρική;<br />
Η ομοιοπαθητική ιατρική είναι ένα ολοκληρωμένο ιατρικό σύστημα διάγνωσης<br />
και θεραπείας που ασκείται με φάρμακα τα οποία προέρχονται από<br />
φυσικές ουσίες του περιβάλλοντος. Ονομάζεται ομοιοπαθητική επειδή τα<br />
ομοιοπαθητικά φάρμακα όταν χορηγηθούν σε υγιείς οργανισμούς επανειλημμένα<br />
και σε μεγάλες δόσεις, μπορεί να προκαλέσουν ορισμένα συμπτώματα<br />
παρόμοια με αυτά που θεραπεύουν όταν χορηγούνται σε ασθενείς.<br />
Η ομοιοπαθητική αποτελεί ολιστική θεραπεία δηλαδή κάνει ολόκληρο το<br />
συγκεκριμένο οργανισμό πιο υγιή διανοητικά, συναισθηματικά και σωματικά.<br />
Με ποιο τρόπο γίνεται η επιλογή του σωστού<br />
"ιδιοσυγκρασιακού" φαρμάκου;<br />
Η ομοιοπαθητική συνέντευξη "το ιστορικό" αποτελεί τη βάση της μεθόδου.<br />
Αποτελείται από μια πλήρη σειρά ερωτήσεων που θα πρέπει να απαντήσει ο<br />
ασθενής κατά την διάρκεια της αρχικής επίσκεψης του, η οποία θα διαρκέσει<br />
περίπου μια ή περισσότερες ώρες. Η λήψη του ιστορικού χαρακτηρίζεται<br />
από μεγάλη προσοχή που δίνεται στη λεπτομέρεια, λαμβάνοντας λεπτομερείς<br />
πληροφορίες όχι μόνο για όλα τα σωματικά συμπτώματα και ασθένειες<br />
αλλά και πληροφορίες για τις συνήθειες του, το χαρακτήρα του, τον ύπνο<br />
του, την διατροφή του κτλ. . Όλα αυτά είναι απαραίτητα στοιχεία που θα<br />
βοηθήσουν τον ομοιοπαθητικό ιατρό να εντοπίσει και να χορηγήσει το όμοιο<br />
φάρμακο που θα τον θεραπεύσει ουσιαστικά και σε βάθος.<br />
Mrs. Alexandra Papadopoulou - Koumantakis is a homeopathic<br />
doctor and explains what is homeopathy and how it can help us<br />
to have good health or cure an illness.<br />
What is homeopathy?<br />
Homeopathy is a complete medical diagnosis and<br />
treatment system, operated with medicines derived from<br />
natural environmental substances. It is called homeopathy,<br />
because homeopathic medicines when administered<br />
to a healthy subject repeatedly and in large doses, can<br />
cause some symptoms similar to those that treat, when<br />
administered to a patient. Homeopathy is a comprehensive<br />
treatment that is applied with the aim of improved health,<br />
mentally, emotionally and physically.<br />
How the right "idiosyncratic" drug is chosen?<br />
The homeopathy homeopathy interview ‘record’ underlies<br />
the method. It consists of a complete series of questions<br />
that should be answered by the patient during the initial<br />
visit, which will take about an hour or more. Taking the<br />
patients’ medical history characterized by great attention<br />
to detail, taking detailed information not only on all the<br />
physical symptoms and diseases as well as information<br />
about habits, character, sleep, diet, etc... All these are<br />
essential information that will help the homeopathic<br />
practitioner to identify and administer the same medicine<br />
to cure effectively and thoroughly.<br />
What are the advantages of the homeopathic<br />
treatment?<br />
Homeopathy offers permanent results than the usual<br />
therapeutic methods, particularly with regard to chronic<br />
diseases. It also offers treatment to all the diseases not<br />
merely the individual treatment of certain symptoms by<br />
many drugs. Homeopathic medicines have no side effects in<br />
the body and have a low cost. Homeopathy treatment is safe<br />
and can be safely used on sensitive population groups (infants,<br />
the elderly, pregnant women) without any problems. It is safer<br />
the homeopath you have chosen, to be a classic doctor also, so<br />
he can combine treatments to benefit the patient.<br />
What should someone receiving homeopathic<br />
treatment be aware of?<br />
Starting a homeopathic treatment, we should avoid caffeine,<br />
mint and camphor. These substances, have been found to act<br />
negatively on the action of homeopathic medicines.<br />
Homeopathy has been accused of operating as a<br />
placebo effect. What is your opinion on that?<br />
Babies, animals and plants, are treated with homeopathy<br />
there is no way to feel a placebo effect.<br />
70<br />
71
Τα<br />
don' τs<br />
των<br />
ξενοδοχειων<br />
Πολλοί από μας όταν μένουν σε ένα ξενοδοχείο νιώθουν σαν το<br />
σπίτι τους, ενώ κάποιοι άλλοι, μέσα σε αυτούς και εγώ, νιώθουν<br />
κάπως άβολα σε ένα ξένο περιβάλλον που η καθαριότητα και η<br />
υγιεινή είναι υποκειμενική. Σε αυτό το άρθρο θα αναφέρουμε τι<br />
πρέπει ο καθένας από μας να κάνει, παρά την κατηγορία που ανήκει,<br />
και τι δεν πρέπει να κάνει στο δωμάτιο ενός ξενοδοχείου.<br />
Αρχικά με το που μπείτε το δωμάτιο και εξερευνήσετε το χώρο,<br />
το πρώτο πράγμα που κάνουμε όλοι είναι να πιάσουμε το τηλεκοντρόλ<br />
της τηλεόρασης ή του αιρ κοντίσιον και κάποιους από<br />
τους διακόπτες. Ε λοιπόν αυτή η κίνηση είναι απαγορευτική. Τα<br />
συγκεκριμένα είναι από τα αντικείμενα που σπάνια καθαρίζονται<br />
για να μη φανώ υπερβολική λέγοντας ότι ίσως να μην καθαρίζονται<br />
και ποτέ! Φροντίστε λοιπόν να έχετε πάντα μαζί σας αντιβακτηριδιακά<br />
υγρά μαντιλάκια προκειμένου να τα καθαρίσετε μόνοι<br />
σας.<br />
Απαγορευτικό είναι επίσης το να πατάτε χωρίς κάλτσες, παπούτσια<br />
ή παντόφλες μέσα στο δωμάτιο σας. Οι μοκέτες και τα χαλιά<br />
είναι από τα σημεία που φωλιάζουν τα περισσότερα μικρόβια σε<br />
ένα δωμάτιο ξενοδοχείου. Στην καλύτερη περίπτωση καθαρίζονται<br />
μια με δύο φορές το χρόνο.<br />
Μην επαναπαύεστε με το πόσο καθαρή φαίνεται η τουαλέτα του<br />
δωματίου σας όσο ακριβό και πολυτελές και αν είναι. Ακόμα και<br />
σε ένα πεντάστερο ξενοδοχείο δεν ξέρετε με ποιο τρόπο καθαρίστηκε<br />
η τουαλέτα. Τα υγρά αντιβακτηριδιακά μαντηλάκια θα φανούν<br />
χρήσιμα και σε αυτήν την περίπτωση και μη διστάσετε να τα<br />
χρησιμοποιήσετε.<br />
Μην χρησιμοποιήσετε τις πετσέτες σας πριν τις τσεκάρετε. Αυτό<br />
είναι κάτι που πρέπει αναγκαία να κάνετε ειδικά αν μένετε σε ένα<br />
κάπως φτηνό ξενοδοχείο. Μερικές φορές οι πετσέτες μένουν στο<br />
δωμάτιο για να στεγνώσουν, διπλώνονται προσεκτικά και είναι<br />
έτοιμες προκειμένου να τις χρησιμοποιήσουν οι επόμενοι. Αν πέσει<br />
κάτι τέτοιο στην αντίληψή σας, καλέστε αμέσως στη ρεσεψιόν<br />
και ζητήστε να σας τις αντικαταστήσουν. Το ίδιο προσεκτικοί<br />
επιβάλλεται να είστε και με τα σεντόνια.<br />
Θα πρέπει να έχετε υπόψη σας ότι οι ίδιοι κανόνες κοινής ησυχίας<br />
που ισχύουν στο σπίτι σας ότι ισχύουν σε όλα τα ξενοδοχεία.<br />
Είναι αγένεια να βάλετε μουσική ή την τηλεόραση στη διαπασών<br />
σε ώρες που δεν επιτρέπεται.<br />
Μην προσπαθήσετε να κλέψετε πράγματα από το μίνι μπαρ. Ακόμα<br />
και αν πιστεύετε ότι το να ελεγχθεί το μίνι μπαρ είναι μια δύσκολη<br />
διαδικασία, πολλά ξενοδοχεία έχουν ειδικούς μηχανισμούς<br />
που μπορούν να ελέγξουν αν καταναλώσατε κάποια από<br />
τα προϊόντα του. Πριν επιστρέψετε στο δωμάτιο, αγοράστε ότι<br />
θεωρήσετε ότι θα χρειαστείτε αποφεύγοντας έτσι και τα περιττά<br />
έξοδα και την ντροπή που ίσως νιώσετε κάνοντας αυτό που<br />
δεν πρέπει.<br />
Αν θελήσετε κάποιο πρωί να κοιμηθείτε παραπάνω, μην ξεχάσετε<br />
να κρεμάσετε το ταμπελάκι με την ένδειξη “Μην ενοχλείτε” στην<br />
πόρτα. Έτσι κρατάτε μακριά το προσωπικό καθαριότητας του ξενοδοχείου<br />
και κανείς δεν πρόκειται να σας ενοχλήσει.<br />
Τέλος μην ξεχάσετε ότι στη ρεσεψιόν το προσωπικό κάνει πιστά<br />
τη δουλειά του χωρίς όμως αυτό να σημαίνει ότι έχουμε το δικαίωμα<br />
να τους ενοχλούμε με την παραμικρή απαίτησή μας. Καλό<br />
θα είναι λοιπόν να μη γινόμαστε ενοχλητικοί και αδικαιολόγητα<br />
απαιτητικοί, καθώς όταν πραγματικά χρειαστούμε τη βοήθειά<br />
τους να μην την έχουμε στο βαθμό που πρέπει αφού θα τους<br />
έχουμε κουράσει και δυσαρεστήσει<br />
Many of us when we stay in a hotel we feel like at home, while<br />
others feel uncomfortable in a foreign environment where<br />
cleanliness and hygiene are subjective. In this article we will<br />
mention what each of us, despite the category he/she belongs<br />
has not to do in a hotel room.<br />
Firstly when you enter the room and explore the area, the first<br />
thing we all do is to touch the remote control of the TV or the<br />
air-conditioning and some of the switches. Well this movement<br />
is prohibitive. These are the objects that are rarely cleaned<br />
or they might have never cleaned! So be sure to always carry<br />
antibacterial wet wipes to clean them by you.<br />
It is also prohibited to walk without socks, shoes or slippers in<br />
your room. Carpets and rugs are among the points that nest<br />
most germs in a hotel room. At best they are cleaned twice a<br />
year.<br />
Never complacent of how clean the toilet of your room looks<br />
like despite of how expensive and luxurious is. Even at a fivestar<br />
hotel you do not know how toilet was cleaned. Liquid<br />
antibacterial wipes will be useful in this case and do not<br />
hesitate to use them.<br />
Do not use the towels before you check them. This is something<br />
you should need to do especially if you live in a fairly cheap<br />
hotel. Sometimes the towels left in the room to dry, carefully<br />
folded and ready to be used by the next clients. If you notice<br />
something like that, immediately call the reception and ask<br />
them to replace them. You should be also careful with linen and<br />
sheets.<br />
You should keep in mind that the quiet hour policies that apply<br />
at home are the same at hotels. It is rude to keep music or<br />
television on full blast in hours that it is not allowed.<br />
Do not try to steal things from the minibar. Even if you believe<br />
that checking the minibar is a difficult process, many hotels<br />
have special mechanisms that can control if you have drunk or<br />
eat some of the products. Before returning to the room, buy all<br />
you need avoiding unnecessary costs and the shame that you<br />
feel doing what you should not.<br />
If you want a morning to sleep more, do not forget to hang the<br />
tag marked "Do Not Disturb" on the door. So you keep away the<br />
hotel cleaning staff and no one is going to bother you.<br />
Finally do not forget that the reception staff faithfully doing its<br />
job but this does not mean that we have the right to disturb<br />
them with every requirement. It is advisable therefore not to<br />
become annoying and unnecessarily demanding because when<br />
we really need their help we may not have it since we have tired<br />
and displeased them.<br />
ΠΗΓΗ/SOURCE:www.arttravel.gr<br />
72<br />
73
BREAKING THE<br />
WAVES<br />
TIP | TIP<br />
Ένα από τα πιο<br />
σπουδαία σημεία<br />
για wave sailing<br />
στην Ελλάδα<br />
βρίσκεται στον<br />
βραχώδη όρμο του<br />
Παπαδιόκαμπου,<br />
λίγα χιλιόμετρα<br />
δυτικά της<br />
Σητείας.<br />
One of the most<br />
important sites<br />
for wave sailing<br />
in Greece is<br />
the rocky bay<br />
Papadiokambos,<br />
also known as<br />
Faneromeni, a<br />
few miles west of<br />
Sitia.<br />
Το windsurfing και το kite surfing είναι<br />
πολύ διαδεδομένα θαλάσσια αθλήματα<br />
στην Κρήτη, με τον αριθμό των οπαδών<br />
τους να αυξάνεται γρήγορα και<br />
θεαματικά τα τελευταία χρόνια.<br />
Ο Κουρεμένος, δίπλα στο Παλαίκαστρο<br />
Σητείας, είναι σίγουρα ο βασιλιάς του<br />
αθλήματος στην Κρήτη και ένα από τα<br />
πιο γνωστά spot στην Ελλάδα. Εδώ θα<br />
βρείτε ότι χρειάζεται ένας λάτρης της<br />
ιστιοσανίδας και του kite: ισχυρό άνεμο<br />
και εξοπλισμό.<br />
Λίγο βορειότερα, στη βάση του Κάβο<br />
Σίδερο, θα συναντήσετε τους πιο<br />
δεξιοτέχνες του αθλήματος, που<br />
έχουν βρει τον ιδανικό προορισμό<br />
τους στην απόμερη παραλία της<br />
Τέντας. Άλλα σημεία για ιστιοσανίδα<br />
είναι η Φαλάσαρνα, το Λαφονήσι, το<br />
Κεδρόδασος, ο Σταυρός, η Ελούντα,<br />
η Αμμουδάρα στο Ηράκλειο και η<br />
Χερσόνησος.<br />
Tenta Beach<br />
Windsurfing and kitesurfing are the<br />
two most popular wave sports in Crete.<br />
In recent years fans of a new form<br />
of sport, stand up paddle (SUP), have<br />
increased. During the winter days,<br />
the most adventurous are engaged in<br />
surfing.<br />
Kouremenos bay, next to Palekastro, is<br />
definitely the king of windsurfing sites<br />
in Crete and one of the most famous<br />
areas in Greece. Here, lovers of surfing<br />
and kite-surf will find all they need;<br />
strong winds and equipment to rent.<br />
A little further, at the base of Cape<br />
Sidero, you will meet the most talented<br />
athletes of the sport at the secluded<br />
beach of Tenta. Other windsurfing sites<br />
in Crete are Falassarna, Elafonissi,<br />
Kedrodasos, Stavros, Elounda, Amoudara<br />
in Heraklion and Hersonissos.<br />
C<br />
M<br />
Y<br />
CM<br />
MY<br />
CY<br />
CMY<br />
K<br />
Cape Sidero<br />
Οι επιλογές για εξερεύνηση των ακτών<br />
του νησιού είναι αμέτρητες. Καθημερινά<br />
εκτελούνται πολλά δρομολόγια<br />
πλοιαρίων για τις πιο διάσημες<br />
απομακρυσμένες παραλίες του νησιού,<br />
όπως του Μπάλου, του Πρέβελη και<br />
των ορεινών Σφακίων. Δρομολόγια<br />
εκτελούνται επίσης για τα νησάκια της<br />
Χρυσής, της Γαύδου, της Ντίας. Πολλές<br />
από τις εταιρείες που προσφέρουν<br />
θαλάσσιες εκδρομές διοργανώνουν<br />
ταξίδια ψαρέματος, καταδύσεων και<br />
παρατήρησης του βυθού μέσα από το<br />
γυάλινο πάτωμα των πλοιαρίων.<br />
CONQUERING DEEP<br />
BLUE<br />
The options for exploring the coasts of<br />
the island are endless. There are daily<br />
boat services to many of the most<br />
famous remote beaches, such as Balos,<br />
Preveli and Agia Roumeli. Visitors can<br />
also join trips to the islands of Chrissi,<br />
Gavdos, Dia and Koufonisi.<br />
Chrissi Island<br />
Gavdos Island<br />
74<br />
75
Για όσους αναζητούν περισσότερες επιλογές ή<br />
απομόνωση, υπάρχει η δυνατότητα ενοικίασης<br />
μηχανοκίνητου ή ιστιοπλοϊκού σκάφους από τις<br />
μαρίνες του Αγίου Νικολάου, του Ηρακλείου,<br />
του Ρεθύμνου ή των Χανίων, αλλά και σε<br />
όλα σχεδόν τα μικρότερα λιμάνια του νησιού.<br />
Μάλιστα, δεν είναι λίγοι αυτοί που συνδυάζουν<br />
τις διακοπές τους στην Κρήτη με ένα ταξίδι στη<br />
μαγευτική Σαντορίνη με ιστιοφόρο.<br />
Τα τελευταία χρόνια έχει αυξηθεί κι ο αριθμός<br />
επισκεπτών που προτιμούν να εξερευνήσουν<br />
τις ακτές του νησιού κωπηλατώντας με<br />
κανό καγιάκ, με αποτέλεσμα να έχουν κάνει<br />
την εμφάνισή τους αρκετές εταιρείες που<br />
προσφέρουν εξοπλισμό και μαθήματα. Μάλιστα<br />
ο περίπλους της Κρήτης αποτελεί τον κοινό<br />
στόχο πολλών.<br />
Marina of Heraklion<br />
Marina of Rethymnon<br />
TIP | TIP<br />
Σε πολλά σημεία<br />
της Κρήτης, οι<br />
απόκρημνες ακτές,<br />
αποτελούνται<br />
από χαώδεις<br />
ορθοπλαγιές<br />
εκατοντάδων<br />
μέτρων που<br />
εισχωρούν μέσα<br />
στη θάλασσα.<br />
Η εμπειρία της<br />
εξερεύνησής τους,<br />
κωπηλατώντας<br />
δίπλα τους, είναι<br />
συγκλονιστική.<br />
Marina of Snt.Nikolas<br />
Those looking for more options or seclusion<br />
could rent a motor or sailing vessel from the<br />
marinas of Agios Nikolaos, Heraklion, Rethymnon<br />
and Chania and in almost all smaller<br />
harbors of the island. Indeed, there are many<br />
people combining vacation in Crete with a trip<br />
to the magical island of Santorini.<br />
In recent years, the number of visitors who<br />
prefer exploring the rugged coastline and the<br />
beautiful beaches that offers canoe kayak amenities<br />
has increased. Several companies offer<br />
equipment and kayak lessons.<br />
In many places<br />
of Crete, rugged<br />
coasts consist of<br />
imposing cliffs<br />
that penetrate<br />
deeply into the<br />
sea. Exploring<br />
them while kayaking<br />
is a shocking<br />
experience one<br />
will to never<br />
forget.<br />
Marina of Chania<br />
ΛΑΣΊΘΙ<br />
Η καταδυτική εμπειρία στο Λασίθι<br />
ξεκινάει συνήθως από την περιοχή<br />
του Αγίου Νικολάου, το νησί των<br />
Αγίων Πάντων και το Βούλισμα. Στις<br />
άγριες ακτές του Κάβο Σίδερο, ο<br />
επισκέπτης μπορεί να θαυμάσει ίσως<br />
τον πλουσιότερο βυθό στο νησί, ενώ<br />
εκδρομές εκτελούνται στις Διονυσάδες<br />
νήσους από τη Σητεία. Στην περιοχή της<br />
Ιεράπετρας, καταδύσεις γίνονται στην<br />
παραλία του Περιστερά και στο νησάκι<br />
της Αγίας Φωτιάς.<br />
Το επιβλητικό άγριο ανάγλυφο της<br />
Κρήτης συνεχίζεται μέσα στη θάλασσα<br />
σχηματίζοντας εντυπωσιακούς<br />
σχηματισμούς από αβύσσους, σπηλιές<br />
και υφάλους. Παράλληλα πολυάριθμα<br />
είναι τα ναυάγια και τα κουφάρια<br />
αεροπλάνων που μαρτυρούν την<br />
ιστορία του νησιού.<br />
Οι επισκέπτες της Κρήτης έχουν τη<br />
δυνατότητα να αποδράσουν στο μαγικό<br />
κόσμο του βυθού, επιλέγοντας μέσα<br />
από ένα μεγάλο αριθμό επιχειρήσεων<br />
που δραστηριοποιούνται στον τομέα<br />
των καταδύσεων.<br />
Crete’s rugged terrain below sea<br />
surface, forms imposing abysses, caves<br />
and reefs. Furthermore, numerous<br />
shipwrecks and airplane carcasses are<br />
dispersed around Crete, as a reminder<br />
of its history.<br />
Guests of Crete have the opportunity<br />
to escape to the magical underwater<br />
world by choosing among a large number<br />
of companies that deal with diving.<br />
Besides diving, visitors can explore<br />
coasts through snorkeling or participate<br />
in fishing trips or bottom-glass<br />
boat excursions.<br />
Agia Fotia<br />
LASSITHI<br />
Voulisma<br />
Diving spots of Lassithi include the town of Agios<br />
Nikolaos, the island of Agii Pantes and Voulisma<br />
beach. In the wild shores of Cape Sidero, visitors can<br />
admire possibly the richest seabed of Crete, while<br />
trips are organized to Dionysades islets from Sitia.<br />
Around Ierapetra, scuba diving schools frequently<br />
visit the rock of Agia Fotia.<br />
76
ΗΡΆΚΛΕΙΟ<br />
TIP | TIP<br />
Στην Κρήτη<br />
υπάρχουν<br />
διάσπαρτες<br />
αρχαίες<br />
ημιβυθισμένες<br />
πολιτείες, όπως ο<br />
ρωμαϊκός οικισμός<br />
της Λεύκης, η<br />
αρχαία Ίτανος, η<br />
αρχαία Ολούς, το<br />
ιερό της Βιένας<br />
στη Λίμνη του<br />
Κριού, οι οποίες<br />
μπορούν να<br />
εξερευνηθούν με<br />
μάσκα.<br />
Snorkeling above<br />
ancient submerged<br />
towns<br />
and settlements<br />
is one of the most<br />
exciting activities<br />
in Crete. There<br />
are several places<br />
such as the Roman<br />
settlement of<br />
Koufonisi, ancient<br />
towns of Itanos,<br />
Olous and the<br />
sanctuary of Viena<br />
at Krios Cape.<br />
ΡΈΘΥΜΝΟ<br />
Στο Ηράκλειο οι περιοχές που<br />
προτιμώνται από τις σχολές κατάδυσης<br />
βρίσκονται στην περιοχή της Αχλάδας,<br />
δυτικά του Ηρακλείου. Καταδυτικά<br />
κέντρα βρίσκονται στις παραλίες<br />
της Λυγαριάς και του Μονοναύτη.<br />
Αρκετές σχολές κατάδυσης βρίσκονται<br />
επίσης στη Χερσόνησο και στα Μάλια,<br />
προσφέροντας συνήθως καταδυτικές<br />
εκδρομές στο απέναντι νησί της Ντίας.<br />
Dia Island<br />
Σχεδόν όλες οι σχολές κατάδυσης<br />
προσφέρουν στο πρόγραμμα τους εκδρομές<br />
στην παραλία Σκινάρια κοντά στον Πλακιά,<br />
γεγονός καθόλου τυχαίο. Πράγματι,<br />
ο βυθός στα Σκινάρια είναι από τους<br />
εντυπωσιακότερους στο νησί, με πλούσια<br />
ζωή και ορατότητα που ξεπερνάει τα 40μ..<br />
Στο βορρά, οι βραχώδεις ακτές ανάμεσα<br />
στη Σκαλέτα και το Γεροπόταμο, γεμάτες<br />
σπηλιές, προσφέρονται για υποβρύχια<br />
εξερεύνηση.<br />
Skinaria Beach<br />
Scaleta Beach<br />
RETHYMNON<br />
Ligaria Beach<br />
HERAKLION<br />
Almost all diving schools offer diving<br />
excursions on Skinaria beach by<br />
Plakias. Indeed, the seabed at Skinaria<br />
is one of the most impressive on the<br />
island, with thriving sea life and horizontal<br />
visibility exceeding 40 meters.<br />
Additionally, the rocky coast between<br />
Skaleta and Geropotamos at North<br />
Rethymnon is full of caves and it is<br />
ideal for underwater exploration.<br />
In Heraklion, the sites preferred by<br />
diving schools are located in the area<br />
of Ahlada, west of Heraklion. Diving<br />
centers are based on the beaches of<br />
Ligaria and Mononaftis. Several diving<br />
schools also operate in Hersonissos<br />
and Malia, usually offering diving excursions<br />
on the island of Dia.<br />
ΧΑΝΙΆ<br />
Ο Κόλπος της Σούδας και οι βραχώδεις<br />
ακτές από τις Καλύβες ως και τη<br />
Γεωργιούπολη, φιλοξενούν δεκάδες<br />
εντυπωσιακά σημεία κατάδυσης,<br />
με δεκάδες σπηλιές και βραχώδεις<br />
αβύσσους. Ανάμεσά τους, ξεχωρίζει το<br />
υποθαλάσσιο σπήλαιο των Ελεφάντων,<br />
που πήρε το όνομά του από τα οστά<br />
ελεφάντων που υπάρχουν ακόμη<br />
απολιθωμένα στο βυθό. Αντίστοιχο<br />
σκηνικό συναντάει κάποιος στις ακτές<br />
του Ακρωτηρίου της Σπάθας, βόρεια<br />
του Κολυμβαρίου και στο Ακρωτήριο<br />
της Γραμβούσας.<br />
Gramvousa Cape<br />
CHANIA<br />
Souda Bay and the rocky coastline<br />
from Kalyves to Georgioupolis are<br />
home to spectacular diving sites with<br />
many caves and rocky abysses. Among<br />
those, the underwater cave of Elephants,<br />
which took its name after the<br />
petrified bones of elephants that still<br />
lie at the bottom, stands out. Other<br />
famous diving sites are the shores<br />
around Spatha Cape and Gramvousa<br />
Peninsula.<br />
ΠΗΓΗ/SOYRCE: www.incrediblecrete.gr<br />
Elephant Cave<br />
78<br />
79
Οι πιο αρχαίες πόλεις<br />
στην Ευρώπη<br />
The most ancient cities in Europe<br />
Της Εύας Καμουράκη<br />
By Eva Kampoyraki<br />
Στο άρθρο που ακολουθεί σας παρουσιάζουμε 13<br />
ευρωπαϊκές πόλεις που είχαν συνεχή παρουσία ανθρώπων<br />
από την αρχαιότητα ως σήμερα, πράγμα που τις κάνει<br />
ιδιαίτερα ενδιαφέρουσες με τόσα χρόνια ιστορίας.<br />
IOS<br />
SANTORINI<br />
MYKONOS<br />
NAXOS<br />
PAROS<br />
In this article we present 13 European cities that had<br />
constant presence of people from ancient times to<br />
nowadays and that make them especially interesting with<br />
so many years of history.<br />
Αθήνα | Athens<br />
Η πρωτεύουσα και μεγαλύτερη πόλη της χώρας μας είναι από τις<br />
αρχαιότερες πόλεις του κόσμου, με την καταγεγραμμένη ιστορία<br />
της να φθάνει ως το 3.200 π.Χ. Η Αρχαία Αθήνα, μια περιτοιχισμένη<br />
πόλη, ήταν μία πανίσχυρη πόλη-κράτος, κέντρο των τεχνών, της<br />
γνώσης και της φιλοσοφίας και αναφέρεται ευρέως ως λίκνο του<br />
Δυτικού πολιτισμού και γενέτειρα της δημοκρατίας.<br />
The capital and largest city of our country is one of the oldest<br />
cities in the world with its recorded history reaches to 3,200<br />
BC. Ancient Athens was a powerful city-state, the center of arts,<br />
knowledge and philosophy and is widely referred to as the cradle<br />
of Western civilization and the birthplace of democracy.<br />
Λισαβόνα | Lisbon<br />
Είναι η πρωτεύουσα και η μεγαλύτερη πόλη της Πορτογαλίας.<br />
Η Λισαβόνα έχει πληθυσμό 545.245 κατοίκους ενώ η γενικότερη<br />
περιοχή της Λισαβόνας με τα προάστια έχει σχεδόν 3 εκατ.<br />
κατοίκους. Διαθέτει είκοσι αιώνες Ιστορίας και είναι μια πόλη<br />
που μαγεύει, συνδυάζοντας αρμονικά το χθες με το σήμερα.<br />
It is the capital and the largest city of Portugal. Lisbon has<br />
a population of 545.245 inhabitants while the overall area of<br />
Lisbon plus its suburbs has nearly 3 million. It offers twenty<br />
centuries of history and is a city that charms, harmoniously<br />
combining the past with the present.<br />
Κεντρικό : Αβέρωφ 23, 712 01 Ηράκλειο Τ: 2810 300374 F: 2810300274<br />
Υποκ/μα 1 : Περιοχή Λιμένος Ηρακλείου, 712 02 Τ: 2810 246530 F: 2810 285275<br />
Υποκ/μα 2 : Περιοχή Λαγκός νέου ΚΤΕΛ, 72100 ‘Αγιος Νικόλαος Τ/ F: 28410 90581<br />
e-mail : sales@ctrs.gr web site: www.ctrs.gr<br />
80<br />
81
Γερεβάν | Yerevan<br />
Γνωστό και ως Ερεβάν ή Γιερεβάν, είναι η πρωτεύουσα<br />
και η μεγαλύτερη πόλη της Αρμενίας,<br />
με 1.088.000 κατοίκους το 2004. Είναι χτισμένο<br />
στις όχθες του ποταμού Χραζντάν και αποτελεί<br />
το διοικητικό, πολιτιστικό και βιομηχανικό κέντρο<br />
της χώρας. Η ιστορία του Γερεβάν αρχίζει<br />
τον 8ο αιώνα π.Χ.<br />
Known as Yerevan or Yerevan is the capital and<br />
the largest city of Armenia, with 1.088 million<br />
inhabitants in 2004. It is built on the river<br />
Chrazntan and is the administrative, cultural<br />
and industrial center of the country. The history<br />
of Yerevan starts at the 8th century BC.<br />
Χαλκίδα | Chalkida<br />
Κτισμένη στις δύο πλευρές του πορθμού του<br />
Ευρίπου με το ένα κομμάτι της να βρίσκεται<br />
στην νήσο Εύβοια και το άλλο της στην Στερεά<br />
Ελλάδα και με πληθυσμό 59.125 κατοίκους. Τα<br />
πρώτα ίχνη κατοίκησης της πόλης συναντώνται<br />
ήδη από την παλαιολιθική περίοδο, αλλά<br />
ο πρώτος σημαντικός οικισμός της έγινε γύρω<br />
στο 3000 π.Χ. κατά την αρχή της Νεολιθικής<br />
Περιόδου.<br />
It is built on both sides of the Channel of<br />
Evripos. The one side of the city lays on the<br />
island Evia and the other in the Central Greece<br />
and has a population of 59.125 inhabitants.<br />
The first traces of habitation in the city<br />
already found from the Paleolithic period, but<br />
the first major settlement was around 3000<br />
BC at the beginning of the Neolithic Period.<br />
Λάρνακα | Larnaca<br />
Είναι πόλη στην νοτιοανατολική ακτή της Κύπρου.<br />
Αποτελεί τη διάδοχο πόλη του αρχαίου<br />
Κιτίου, ενός από τα σημαντικά βασίλεια της<br />
αρχαίας Κύπρου, γενέτειρα μεταξύ άλλων του<br />
αρχαίου φιλοσόφου Ζήνωνα. Σήμερα αποτελεί<br />
την Τρίτη σε μέγεθος πόλη του νησιού, με πληθυσμό,<br />
62.997 κατοίκους, ενώ κατοικήθηκε από<br />
Έλληνες αποίκους τον 14ο π.Χ. αιώνα..<br />
It is a city on the southeastern coast of Cyprus.<br />
It is the city that succeeded the ancient city<br />
Kition, one of the most important kingdoms<br />
of ancient Cyprus, birthplace of the ancient<br />
philosopher Zinona. Nowadays it is the third<br />
largest city of the island, with a population of<br />
62.997 inhabitants, while inhabited by Greek<br />
colonists in the 14th century BC.<br />
Πλοβντίν | Plovdin<br />
Αλλιώς είναι γνωστή και ως Φιλιππούπολη και<br />
είναι η δεύτερη μεγαλύτερη πόλη της Βουλγαρίας<br />
με πληθυσμό 341.567 κατοίκων. Η ιστορία<br />
της Φιλιππούπολης αρχίζει πριν 6.000 χρόνια,<br />
με ίχνη Νεολιθικού οικισμού που χρονολογούνται<br />
από το 4.000 π.Χ. περίπου, που την κατατάσσουν<br />
μεταξύ των αρχαιότερων πόλεων του<br />
κόσμου.<br />
Otherwise it is known as Plovdiv and is<br />
the second largest city in Bulgaria with a<br />
population of 341.567 inhabitants. The history<br />
of Plovdiv begins 6000 years ago, with traces<br />
of Neolithic settlement dating back to 4,000 BC<br />
which rank among the oldest cities in the world.<br />
Τρίκαλα | Trikala<br />
Είναι πόλη της Δυτικής Θεσσαλίας και έχει<br />
81.355 κατοίκους. Η πόλη των Τρικάλων είναι<br />
χτισμένη πάνω στην αρχαία πόλη Τρίκκα ή<br />
Τρίκκη, η οποία ιδρύθηκε γύρω στην 3η χιλιετία<br />
π.Χ. Η ευρύτερη περιοχή των Τρικάλων κατοικείται<br />
από τους προϊστορικούς χρόνους και<br />
συγκεκριμένα υπάρχουν ενδείξεις ζωής από το<br />
49.000 π.Χ. περίπου.<br />
It is a city of western Thessaly and has 81.355<br />
inhabitants. The city of Trikala is built over the<br />
ancient city Trikka or Triki, founded around<br />
the 3rd millennium BC. The surrounding area<br />
in Trikala inhabited since prehistoric times<br />
and there are concrete signs of life from<br />
about 49,000 BC.<br />
Μτσκέτα | Mtsketa<br />
Είναι μια πόλη στην επαρχία Κάρτλι της Γεωργίας.<br />
Πρόκειται για μια από τις αρχαιότερες πόλεις<br />
της Γεωργίας και κατοικείται από το 1.000 π.Χ.<br />
Λόγω της ιστορικής σημασίας της και των πολλών<br />
πολιτιστικών μνημείων, τα ιστορικά μνημεία<br />
της πόλης έγιναν παγκόσμια κληρονομιά της<br />
UNESCO το 1994.<br />
It is a town in the province Kartli in Georgia.<br />
This is one of the oldest cities of Georgia and is<br />
inhabited by 1,000 BC. Because of its historical<br />
significance and the many cultural monuments,<br />
the city's historical monuments became<br />
UNESCO’s World Heritage in 1994.<br />
Μυτιλήνη | Mytilene<br />
Είναι κτισμένη στο νοτιοανατολικό άκρο της νήσου Λέσβου,<br />
πρωτεύουσα του νησιού και διοικητικό, εμπορικό και πνευματικό<br />
κέντρο με πληθυσμό 27.247 κατοίκους. Κατοικείται από<br />
το 1.100 π.Χ. και σύμφωνα με την η μυθική παράδοση πρώτοι<br />
κάτοικοι του νησιού ήταν οι Πελασγοί.<br />
It is built on the southeast tip of the island of Lesbos. It is the<br />
island's capital and the commercial and cultural center with a<br />
population of 27,247 residents. Inhabited since 1,100 BC and<br />
according to mythical tradition the first inhabitants were the<br />
Pelasgians.<br />
82<br />
By showing the coupon<br />
you get a discount -10%<br />
By showing the coupon<br />
you get a discount -10%
Πάτρα | Patra<br />
Είναι το πιο σημαντικό λιμάνι και η μεγαλύτερη<br />
πόλη της Πελοποννήσου με 168.034 κατοίκους.<br />
Κατά τη διάρκεια των τεσσάρων χιλιετιών της<br />
ιστορίας της και ειδικότερα στη Ρωμαϊκή περίοδο,<br />
η Πάτρα αποτέλεσε κοσμοπολίτικο κέντρο<br />
της Μεσογείου, ενώ εξαιτίας της στρατηγικής της<br />
θέσης ήταν προικισμένη για να παίξει ένα σημαντικό<br />
ρόλο στην ιστορία.<br />
It is the most important port and the largest city<br />
in the Peloponnese with 168.034 inhabitants.<br />
During the four millennia of its history and<br />
especially in the Roman period, Patra was a<br />
cosmopolitan center of the Mediterranean.<br />
Because of its strategic position was “gifted” to<br />
play an important role in history.<br />
Θήβα | Thiva (Theves)<br />
Είναι πόλη της Βοιωτίας, από τις αρχαιότερες<br />
της Ελλάδας και έχει 22.833 κατοίκους. Κατοικήθηκε<br />
για πρώτη φορά το 3.000 π.Χ ενώ η προϊστορική<br />
περίοδος υπήρξε ένδοξη για την πόλη.<br />
Αξίζει να αναφέρουμε ότι η Θήβα, όπως και ολόκληρη<br />
η Βοιωτία, έχει εξαιρετικά πρωταγωνιστικό<br />
ρόλο στην ελληνική μυθολογία.<br />
It is a city of Viotia, from the most ancient<br />
cities in Greece and has 22.833 inhabitants.<br />
It was firstly inhabited in 3000 BC while the<br />
prehistoric period was glorious for the city. It<br />
is worth mentioning that Thiva, like the rest<br />
of Viotia, has extremely leading role in Greek<br />
mythology.<br />
Χανιά | Chania<br />
Γνωστή πόλη της Κρήτης με πληθυσμό 55.838<br />
κατοίκων. Από ανασκαφές που έγιναν, έγινε<br />
γνωστό πως η περιοχή ήταν κατοικημένη από τη<br />
Νεολιθική εποχή και συγκεκριμένα από το 4.000<br />
π.Χ. Αργότερα αποτέλεσε μετά τη Μινωική εποχή<br />
μια σημαντική πόλη-κράτος με όρια από τη<br />
θάλασσα μέχρι τους πρόποδες των Λευκών<br />
Ορέων.<br />
It is a well-known town of Crete with a<br />
population of 55.838 inhabitants. During<br />
excavations, it became known that the area was<br />
inhabited since Neolithic times and specifically<br />
from 4,000 BC. Later after the Minoan era it<br />
was an important city-state from the sea to the<br />
foot of the White Mountains.<br />
Ζαντάρ | Zadar<br />
Είναι παραλιακή πόλη και λιμάνι της Κροατίας και<br />
κατοικείται από τον 7ο αιώνα π.Χ. Η παλαιά πόλη<br />
είναι χτισμένη σε μια χερσόνησο με τυπική αρχιτεκτονική<br />
μεσαιωνικών πόλεων, ενώ στις ημέρες<br />
μας αυτό το μέρος της πόλης δεν είναι προσβάσιμο<br />
με αυτοκίνητο. Το σύγχρονο Ζαντάρ εκτείνεται<br />
αρκετά και στις δύο πλευρές της παραλίας και το<br />
2011 είχε πληθυσμό 75.082 κατοίκων.<br />
It is the coastal city and port of Croatia and<br />
is populated from the 7th century BC. The<br />
old town is built on a peninsula with a typical<br />
architecture of medieval cities, while nowadays<br />
this part of town is not accessible by car.<br />
Modern Zadar is extended enough on both sides<br />
of the beach and had a population of 75.082<br />
inhabitants in 2011.<br />
84<br />
85
Συμβουλές για να γίνει το φτιάξιμο της βαλίτσας μια<br />
ευχάριστη διαδικασία!<br />
Tips to pack your<br />
bags for the holidays<br />
with pleasure!<br />
Δεν είναι λίγες οι φορές που ενώ νιώθουμε έναν υπέρμετρο ενθουσιασμό<br />
για τις μέρες των διακοπών που πλησιάζουν, κάτι στο<br />
βάθος του μυαλού μας μας χαλάει τη διάθεση! Δεν είναι τίποτε<br />
άλλο από τη διαδικασία του φτιαξίματος της βαλίτσας μας! Είναι<br />
ίσως από το πιο βαρετό πράγμα που κάνουμε τη στιγμή που ετοιμαζόμαστε<br />
για τις πολυπόθητες μέρες της χρονιάς, αυτές των διακοπών<br />
μας. Σε αυτό το άρθρο θα σας δώσουμε ένα σύνολο συμβουλών<br />
για να γίνουν οι στιγμές που ασχολείστε με τη βαλίτσα<br />
σας πιο ενδιαφέρουσες και λιγότερο βαρετές.<br />
1. Μην διαλέξετε βαλίτσα με βάση την ομορφιά και το στυλ της:<br />
Τη στιγμή που είστε έτοιμοι να αγοράσετε τη νέα σας βαλίτσα,<br />
αρκεί να θυμηθείτε ότι ο ρόλος της είναι συγκεκριμένος. Δεν<br />
έχει να κάνει τόσο με την ομορφιά της, τα χρώματα και το στυλ<br />
της, όσο με το να είναι άνετη και πρακτική. Σίγουρα μια βαλίτσα<br />
με ωραίο χρώμα ή σχήμα είναι εντυπωσιακή, τα βασικά κριτήρια<br />
για την αγορά της όμως πρέπει να είναι αυτά που την κάνουν<br />
λειτουργική. Θέλετε μία αποσκευή από ελαφρύ υλικό, όχι<br />
αρκετά μεγάλη ή μικρή, με ροδάκια ή χωρίς, με χερούλια ή λουράκια,<br />
ότι από αυτά σας βολεύει έτσι ώστε να μπορείτε να τη<br />
μεταφέρετε ακόμα και με πιο ιδιαίτερες συνθήκες.<br />
2. Κάντε λίστα: Για μερικούς θεωρείτε το πιο βαρετό σημείο<br />
ενός ταξιδιού αν και στην ουσία είναι το βασικότερο! Πριν το<br />
ταξίδι φτιάξτε μια λίστα με τα πράγματα που πιστεύετε ότι θα<br />
χρειαστείτε. Δημιουργήστε ξεχωριστές λίστες για τα ρούχα, τα<br />
παπούτσια, τα αξεσουάρ και νοητά δημιουργήστε τους συνδυασμούς<br />
των ρούχων που σκοπεύετε να πάρετε μαζί σας, έτσι<br />
ώστε να τα ταιριάξετε καλύτερα. Σκεφτείτε καλά τις καιρικές<br />
συνθήκες που θα επικρατούν στον προορισμό σας και υπολογίστε<br />
και επιπλέον κάποιες απρόβλεπτες καταστάσεις έτσι ώστε<br />
να έχετε μαζί σας τα κατάλληλα ρούχα. Τσεκάρετε καθημερινά<br />
τη λίστα σας και αφαιρέστε οτιδήποτε θεωρήσετε περιττό.<br />
3. Επιλέξτε…μίνι: Εφοδιαστείτε με όσο το δυνατόν πιο μικρές<br />
συσκευασίες από προϊόντα που θα χρησιμοποιήσετε στο ταξίδι<br />
σας όπως είναι σαμπουάν, αφρόλουτρο, κολόνια, κρέμες και<br />
ό,τι άλλο καλλυντικό χρειαστείτε. Οι μίνι συσκευασίες είναι περισσότερο<br />
πρακτικές γιατί τοποθετούνται πολύ πιο εύκολα σε<br />
ένα νεσεσέρ, πιάνοντας λιγότερο χώρο. Προσέξτε να μην τις<br />
παραγεμίσετε όμως γιατί υπάρχει κίνδυνος να ξεχειλίσουν<br />
από τυχόν κραδασμούς και πιέσεις. Τέλος αν ταξιδεύετε με<br />
αεροπλάνο μην ξεχνάτε ότι στις χειραποσκευές επιτρέπεται η<br />
μεταφορά υγρών μόνο σε μπουκαλάκια έως 150ml.<br />
4. Βαλίτσα..τέτρις: Το μυστικό για εξοικονόμηση χώρου σε<br />
μια βαλίτσα είναι να μη διπλώσετε όλα τα ρούχα που μεταφέρετε.<br />
Κάντε τα ρολό και τοποθετήστε τα στη βαλίτσα με<br />
κινήσεις tetris, αποφεύγοντας έτσι το τσαλάκωμά τους και<br />
εξοικονομώντας χώρο. Ξεκινήστε με τα πιο βαριά αντικείμενα<br />
στον πάτο της αποσκευής, από πάνω τα διπλωμένα και ενδιάμεσα<br />
αυτά που έχουν σχήμα ρολό. Στη συνέχεια γεμίστε<br />
τα κενά με κάλτσες, εσώρουχα και όλα τα υπόλοιπα, το καθένα<br />
στη θέση που βλέπετε ότι ταιριάζει καλύτερα. Πάνω πάνω<br />
βάλτε τα ευαίσθητα ρούχα και τα πουκάμισα για να μην τσαλακωθούν<br />
πολύ. Ένα έξτρα μυστικό είναι τα παπούτσια να<br />
μπουν ένα ένα σε βαμβακερή σακούλα με κάποια ζευγάρια<br />
κάλτσες παρέα και με κινήσεις τέτρις να τοποθετηθούν στη<br />
βαλίτσα.<br />
Για το τέλος έχουμε να σας προτείνουμε μερικά μικρά κοινά<br />
μυστικά που θα σας κάνουν ακόμα πιο εύκολη αυτή τη διαδικασία.<br />
Τελειώνοντας με την αποσκευή σας σιγουρευτείτε ότι<br />
δεν έχετε βάλει μέσα κάποιο σημαντικό έγγραφο ή κάποιο<br />
πολύτιμο αντικείμενο. Μπορεί να μη σας έχει συμβεί μέχρι<br />
τώρα, όμως ο κίνδυνος να χαθεί η αποσκευή σας είναι πάντα<br />
μεγάλος. Τελειώνοντας λοιπόν με το πακετάρισμα και για<br />
να μην έχετε πρόβλημα όλοι εσείς που ταξιδεύετε με αεροπλάνο,<br />
καλό είναι να ζυγίσετε την αποσκευή σας. Είναι γνωστόν<br />
ότι οι περισσότερες αεροπορικές εταιρίες έχουν περιορισμένο<br />
βάρος για την αποσκευή του κάθε επιβάτη και σε<br />
περίπτωση που το υπερβείτε είτε πληρώνετε υπέρβαρο αν<br />
το επιθυμείτε διαφορετικά πρέπει να μειώσετε το βάρος της<br />
αποσκευή σας. Έτσι σας συστήνουμε να είστε στην ώρα σας<br />
στο αεροδρόμιο και να τσεκάρετε για την πτήση σας που σε<br />
περίπτωση που προκύψει κάποιο απρόοπτο προβληματάκι<br />
να έχετε χρόνο στη διάθεσή σας προκειμένου να το διευθετήσετε!!<br />
Καλό σας ταξίδι λοιπόν!<br />
Sometimes while we feel an excessive enthusiasm for the holidays<br />
approaching, something in our mind spoils our mood! It is<br />
nothing other than the process of packaging our bags! It is perhaps<br />
the most boring thing to do when preparing for the best<br />
days of the year, the holidays. In this article we will give you a set<br />
of advice to make the moments when packaging more interesting<br />
and less boring.<br />
1. Do not pick your suitcase based on beauty and style: The<br />
moment you are ready to buy your new suitcase, just remember<br />
that its role is specific. It has nothing to do with beauty,<br />
colors and style as it has to be comfortable and practical.<br />
Definitely a suitcase with a nice color and shape is impressive,<br />
the basic criteria for buying it is being functional. You want<br />
a bag made of lightweight material, not quite big or small,<br />
with or without wheels, with handles or straps, any characteristic<br />
that suits you so that you can even use it in specific conditions.<br />
2. Make a list: For many of us is the most boring point of a<br />
journey although it is actually the most important! Before<br />
you go make a list of things that you think you will need. Create<br />
separate lists for clothes, shoes, accessories and mentally<br />
create the combinations of clothes you intend to take with<br />
you. Think about the good weather conditions at your destination<br />
and think additionally some unforeseen situations so that<br />
you carry on the appropriate clothing. Check your list daily<br />
and remove anything unnecessary.<br />
3. Select...mini: Take the smallest packages possible from the<br />
products you will use on your journey such as shampoo, shower<br />
gel, cologne, creams and everything else cosmetic needed.<br />
Mini packaging is more practical because it placed much<br />
more easily in a beauty case, catching up less space. Be careful<br />
not to overfill because it is likely to ooze by any shocks<br />
and pressures. Finally, if you are traveling by plane remember<br />
that in the cabin you may carry only liquids in bottles to<br />
150ml.<br />
4. Suitcase...tetris: The secret for saving space in a suitcase is<br />
not to fold all the clothes you carry. Make them roll and place<br />
them in the suitcase in tetris moves, thus avoiding their wrinkles<br />
and saving space. Start with the heaviest items on the<br />
bottom of the baggage, over them you put the folded ones<br />
and in between all these that have shaped in roll. Then fill<br />
gaps with socks, underwear and all the rest, each one in the<br />
position that you see that fits best. On the top you should put<br />
all the sensitive clothes and shirts so that they will not wrinkle<br />
much. An extra tip is shoes to be put one by one in a cotton<br />
bag with some socks together and in tetris moves to be put in<br />
the suitcase.<br />
Finally, we can recommend you some common tips that will<br />
make this process easier. After finishing the packaging make<br />
sure you did not put any important document or any valuable<br />
object in it. It might not have happened so far, but the risk<br />
of losing your luggage is always possible. At the end it will<br />
be quite wise to weigh your luggage. It is known that most<br />
of the airlines have a limited weight for the luggage of each<br />
passenger. In case you exceed it you either pay overweight if<br />
you wish otherwise you should reduce the weight of your luggage.<br />
So we recommend you to be in time at the airport and<br />
check in at once. In case an unexpected problem occurs, you<br />
will have time in order to settle it! Enjoy your trip!<br />
86<br />
ΠΗΓΗ/SOURCE: www.arttravel.gr<br />
87
ΑΚΤΙΝΟ-<br />
ΘΕΡΑΠΕΥΤΙΚΗ<br />
ΟΓΚΟΛΟΓΙΑ<br />
Αθανάσιος Ι. Δημόπουλος<br />
Διευθυντής Κλινικής Ακτινοθεραπευτικής<br />
Ογκολογίας Metropolitan Hospital<br />
Αν. Καθηγητής Ακτινοθεραπευτικής Ογκολογίας<br />
Παν/μιου Βιέννης Αυστρίας<br />
Κλείστε ραντεβού στο 210 4807161 - Καθημερινά 8:30 - 19:00<br />
www.metropolitan-hospital.gr - www.athensradiotherapy.gr<br />
Η σύγχρονη ακτινοθεραπευτική<br />
ογκολογία, βασίζεται ίσως όσο<br />
καμία άλλη ιατρική ειδικότητα, στις<br />
τεχνολογικές εξελίξεις, οι οποίες της<br />
επιτρέπουν να στοχεύει με μεγάλη<br />
ακρίβεια τους καρκινικούς όγκους.<br />
Χορηγείται είτε ως “Eξωτερική Aκτινοθεραπεία”<br />
με την βοήθεια μεγάλων<br />
μηχανημάτων, των γραμμικών<br />
επιταχυντών ή επεμβατικά εκ<br />
των έσω ως “Βραχυθεραπεία”.<br />
Στο “Metropolitan Hospital” λειτουργεί από το 2008 μια υποδειγματική<br />
Κλινική Ακτινοθεραπευτικής Ογκολογίας, η οποία σχεδιάστηκε<br />
με τέτοιο τρόπο ώστε να μπορεί να προσφέρει όλο το φάσμα<br />
των σύγχρονων τεχνικών. Η πολύχρονη εμπειρία των συνεργατών<br />
της στις σύνθετες μορφές ακτινοθεραπείας, καθώς και οι διεθνείς<br />
διακρίσεις των επιστημόνων της, της προσδίδουν μια ξεχωριστή<br />
θέση στον Ελλαδικό χώρο.<br />
Ο συνολικός αριθμός των ογκολογικών ασθενών ο οποίος έχει<br />
υποβληθεί σε ακτινοθεραπεία στην κλινική ξεπερνά πλέον τις<br />
6000. H εμπειρία με την εφαρμογή εξειδικευμένων τεχνικών ακτινοθεραπείας<br />
είναι μοναδική για τον Ελλαδικό χώρο, π.χ. 2500 θεραπείες<br />
με την τεχνική IMRT. Εξατομικευμένες θεραπείες υψηλού<br />
επιπέδου εφαρμόζονται σε ασθενείς με οποιαδήποτε εντόπιση.<br />
"Η ΣΎΓΧΡΟΝΗ ΑΚΤΙΝΟΘΕΡΑΠΕΊΑ"<br />
ΔΙΑΜΟΡΦΟΎΜΕΝΗΣ ΈΝΤΑΣΗΣ ΑΚΤΙΝΟΘΕΡΑΠΕΊΑ (INTENSITY<br />
MODULATED RADIOTHERAPY = IMRT) ΚΑΙ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΤΙ-<br />
ΚΆ ΚΑΘΟΔΗΓΟΎΜΕΝΗ ΑΚΤΙΝΟΘΕΡΑΠΕΊΑ (IMAGE-GUIDED<br />
RADIOTHERAPY = IGRT)<br />
Η κλινική ήταν η πρώτη στον Ελλαδικό χώρο που για την εξωτερική<br />
ακτινοθεραπεία χρησιμοποίησε την διαμορφούμενης έντασης<br />
ακτινοθεραπεία (Intensity Modulated Radiotherapy = IMRT) και<br />
την απεικονιστικά καθοδηγούμενη ακτινοθεραπεία (Image-Guided<br />
Radiotherapy = IGRT). Οι δύο αυτές τεχνικές συμπληρώνουν η μια<br />
την άλλη.<br />
Η „IMRT“ προσαρμόζει δυναμικά το σχήμα της δέσμης της ακτινοβολίας<br />
στην μορφή της περιοχής που θέλουμε να ακτινοβολήσουμε<br />
(σύμμορφη ακτινοθεραπεία). Το αποτέλεσμα είναι η προστασία<br />
των υγιών οργάνων. Για παράδειγμα: σε όγκους κεφαλής/τραχήλου<br />
επιτρέπει στους περισσότερους ασθενείς την αποφυγή της<br />
„ξηροστομίας“, η οποία εμφανίζεται σε όλους τους ασθενείς που<br />
υποβάλλονται σε κλασσικές τεχνικές ακτινοθεραπείας. Σε ασθενείς<br />
με όγκους αριστερού μαστού δίνεται η δυνατότητα προστασίας της<br />
καρδιάς και των στεφανιαίων αγγείων (αποφυγή στεφανιαίας<br />
νόσου). Άλλα παραδείγματα αποτελούν η αποφυγή της ακτινικής<br />
εντερίτιδας, κυστίτιδας, και οισοφαγίτιδας.<br />
Με την απεικονιστικά καθοδηγούμενη ακτινοθεραπεία „IGRT“ αποφεύγονται<br />
αστοχίες κατά την ακτινοβόληση του καρκινικού όγκου<br />
που μπορεί να οφείλονται σε σφάλματα στην τοποθέτηση των<br />
ασθενών και την κίνηση των εσωτερικών οργάνων (π.χ. αναπνοή).<br />
Η „IGRT“ χρησιμοποίει αξονικούς τομογράφους (Cone Beam CT),<br />
οι οποίοι είναι ενσωματωμένοι στο μηχάνημα ακτινοθεραπείας και<br />
„Ρομποτικούς Μηχανισμούς“ για να διασφαλίσει ότι η περιοχή που<br />
θέλουμε να ακτινοβολήσουμε βρίσκεται στην σωστή θέση.<br />
Μερικά χρόνια αργότερα το “Metropolitan Hospital” ήταν εκ νέου<br />
το πρώτο που εφάρμοσε μια μετεξέλιξη της IMRT, την ογκομετρική<br />
τοξοειδή θεραπεία με την μέθοδο RapidArc®. Η μέθοδος αυτή χορηγεί<br />
ανάγλυφα τρισδιάστατες δόσεις ακτινοβολίας με μία μόνο περιστροφή<br />
360° του γραμμικού επιταχυντή. Η τελευταία έδωσε μια<br />
νέα διάσταση στην ταχύτητα διεξαγωγής της IMRT (χρόνος θεραπείας<br />
λιγότερο από 2 λεπτά).<br />
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΤΙΚΆ ΚΑΘΟΔΗΓΟΎΜΕΝΗ BΡΑΧΥΘΕΡΑΠΕΊΑ ΜΕ ΧΡΉ-<br />
ΣΗ ΒΕΛΌΝΩΝ (ΕΝΔΟΪΣΤΙΚΉ ΒΡΑΧΥΘΕΡΑΠΕΊΑ).<br />
Η „Βραχυθεραπεία“ αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της σύγχρονης<br />
ογκολογικής αντιμετώπισης των ασθενών και χρησιμοποιείται ως<br />
μέθοδος εκλογής για μια σειρά ογκολογικών παθήσεων.<br />
H Κλινική Ακτινοθεραπευτικής Ογκολογίας του “Metropolitan<br />
Hospital” προσφέρει την μέθοδο της απεικονιστικά καθοδηγούμενης<br />
Bραχυθεραπείας με χρήση βελόνων (ενδοϊστική Βραχυθεραπεία)<br />
για πολλαπλές παθήσεις.<br />
Με την μέθοδο αυτή, υπό την καθοδήγηση της αξονικής ή της μαγνητικής<br />
τομογραφίας, εμφυτεύονται εφαρμογείς και βελόνες στο εσωτερικό<br />
των όγκων, οι οποίοι ακτινοβολούνται στην συνέχεια με μεγάλη<br />
ακρίβεια εκ των έσω.<br />
Η μεγάλη διαφορά της σύγχρονης βραχυθεραπείας σε σχέση με την<br />
συμβατική βραχυθεραπεία είναι ότι η ακτινοβολία προσαρμόζεται<br />
απόλυτα στην μορφή των όγκων χωρίς να επιβαρύνονται τα γύρω<br />
υγιή όργανα.<br />
Ιδιαίτερα στο γυναικολογικό καρκίνο, η κλινική διαθέτει διεθνή αναγνώριση<br />
και εξακολουθεί να έχει την αποκλειστικότητα στην Ελλάδα<br />
για την εφαρμογή της “απεικονιστικά καθοδηγούμενης Bραχυθεραπείας<br />
με χρήση μαγνητικής τομογραφίας“. Με την συστηματική<br />
εφαρμογή της μεθόδου αυτής τα ποσοστά τοπικού ελέγχου είναι 85%<br />
σε προχωρημένους όγκους και 95% σε όγκους πρώιμου σταδίου. Τα<br />
ποσοστά σοβαρών παρενεργειών δεν ξεπερνούν συνολικά το 5%.<br />
Μια ιδιαίτερη μορφή „Βραχυθεραπείας“ αποτελεί η επιταχυνόμενη<br />
μερική ακτινοβόληση του μαστού (Accelerated Partial Breast<br />
Irradiation - APBI), η οποία εφαρμόζεται με επιτυχία σε γυναίκες με<br />
καρκίνο του μαστού χαμηλού κινδύνου μετά από χειρουργείο διατήρησης<br />
του μαστού. Η τεχνική αυτή, η οποία γίνεται ιδιαίτερα ελκυστική<br />
αφού συντομεύει το χρονικό διάστημα των 5-6 εβδομάδων της<br />
εξωτερικής ακτινοθεραπείας σε 5 ημέρες, οδηγεί και στην μείωση<br />
των παρενεργειών, καθώς κατά την διεξαγωγή της δεν ακτινοβολούνται<br />
οι πνεύμονες, η καρδιά και το δέρμα.<br />
ΣΤΕΡΕΟΤΑΚΤΙΚΉ ΑΚΤΙΝΟΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΉ (STEREOTACTIC<br />
RADIOSURGERY = SRS) ΚΑΙ ΣΤΕΡΕΟΤΑΚΤΙΚΉ ΑΚΤΙΝΟΘΕΡΑΠΕΊΑ<br />
(STEREOTACTIC RADIOTHERAPY = SRT)<br />
Οι τεχνικές αυτές χορηγούνται με την βοήθεια στερεοτακτικών συστημάτων<br />
ακτινοθεραπείας με διάφορες ονομασίες (X-Knife,<br />
CyberKnife, γ-Knife κλπ.). Εφαρμόζονται σε εξεργασίες περιορισμένου<br />
μεγέθους, οι οποίες περικλείονται από ευαίσθητες δομές. Οι εξεργασίες<br />
αυτές μπορεί να βρίσκονται ενδοκρανιακά ή εξωκρανιακά.<br />
Το “Metropolitan Hospital” για τις θεραπείες X-Knife διαθέτει το σύστημα<br />
Novalis Type, το οποίο παρέχει πρωτοποριακά εργαλεία απεικονιστικής<br />
καθοδήγησης και διαχείρισης της κίνησης. Παρακολουθεί<br />
την κίνηση του ασθενούς και του όγκου, ενώ το 6D ρομποτικό<br />
κρεβάτι επιτρέπει με απόλυτη ακρίβεια τη στόχευση του όγκου. Τα<br />
πλεονεκτήματα του συστήματος Novalis είναι: μεγαλύτερη ταχύτητα,<br />
δυνατότητα ακτινοβόλησης μεγαλύτερων όγκων, δυνατότητα<br />
χορήγησης πολλαπλών συνεδριών.<br />
Η Κλινική Ακτινοθεραπευτικής Ογκολογίας του “Metropolitan<br />
Hospital” έχει συμμετάσχει σε διεθνείς επιστημονικές μελέτες κατά<br />
την διάρκεια των οποίων οι θεραπείες που χορηγήθηκαν, υποβλήθηκαν<br />
σε ποιοτικό έλεγχο και πιστοποιήθηκαν από την Ευρωπαϊκή Εταιρεία<br />
Ακτινοθεραπευτικής Ογκολογίας – ESTRO και την Αμερικάνικη<br />
Ομάδα Ακτινοθεραπείας Ογκολογίας - RTOG.<br />
Η κατάλληλη χρήση του εξοπλισμού υψηλής τεχνολογίας, με τήρηση<br />
όλων των διεθνών προδιαγραφών για την ακτινοθεραπευτική διαδικασία,<br />
από τον ποιοτικό έλεγχο μέχρι την καθημερινή εφαρμογή<br />
των θεραπειών, προσφέρει στους ασθενείς υψηλά ποσοστά επιτυχίας.<br />
Έμπειροι τεχνολόγοι, νοσηλευτές και γραμματειακό προσωπικό<br />
ανταποκρίνονται στις ειδικές απαιτήσεις των ογκολογικών ασθενών<br />
και διασφαλίζεται η άνετη και γρήγορη εξυπηρέτηση των ασθενών και<br />
των συνοδών τους.<br />
Η Κλινική Ακτινοθεραπευτικής Ογκολογίας βρίσκεται σε στενή<br />
συνεργασία με τις Χειρουργικές και τις Ογκολογικές Κλινικές του<br />
“Metropolitan Hospital”. Υποστηρίζεται επίσης από τα Τμήματα<br />
Μοριακής Βιολογίας-Γενετικής, Παθολογικής Ανατομίας, Ακτινοδιαγνωστικής,<br />
Πυρηνικής Ιατρικής και PET-CT. Η άρτια αυτή συνεργασία<br />
υπογραμμίζεται και ενδυναμώνεται από τις εβδομαδιαίες συναντήσεις<br />
όλων των ιατρικών ειδικοτήτων στα Ογκολογικά Συμβούλια<br />
του θεραπευτηρίου.<br />
88<br />
89
Αεροπορικές Εκδρομές Εξωτερικού<br />
μέσω Αθηνών για όλο τον Αύγουστο<br />
Αεροπορικές Εκδρομές Εξωτερικού απευθείας<br />
από Ηράκλειο για όλο τον Αύγουστο<br />
5 μέρες<br />
Από<br />
€419<br />
Βερολίνο<br />
Αναχωρήσεις:<br />
6,13,20,27<br />
Αυγούστου<br />
5 μέρες<br />
Από<br />
€439<br />
ΠΑΡΙΣΙ Classic<br />
Αναχωρήσεις:<br />
2-5-9-11-12-16-22-26<br />
Αυγούστου<br />
4 μέρες<br />
Από<br />
€569<br />
Άμστερνταμ<br />
Αναχωρήσεις:<br />
5, 12, 19, 26<br />
Αυγούστου<br />
6 μέρες<br />
5 μέρες<br />
Από<br />
€589<br />
Από<br />
€459<br />
Disneyland Παρίσι<br />
Αναχωρήσεις:<br />
2,9,11,16,22<br />
Αυγούστου<br />
Πράγα<br />
Αναχωρήσεις:<br />
3,5,10,12,17,24,31<br />
Αυγούστου<br />
7 μέρες<br />
4 μέρες<br />
Από<br />
€749<br />
Από<br />
€319<br />
Μπενελούξ<br />
Αναχωρήσεις:<br />
5, 19<br />
Αυγούστου<br />
Βουδαπέστη<br />
Αναχωρήσεις:<br />
5,12,19,26<br />
Αυγούστου<br />
Βρυξέλλες<br />
4 ημέρες<br />
5 & 19 Αυγούστου<br />
απο €539<br />
Κωνσταντινουπολη<br />
special 4 ημέρες κάθε Παρασκευή<br />
πλήρες 4 ημέρες κάθε Τρίτη<br />
Πέμπτη & Παρασκευή<br />
απο €399<br />
απο €559<br />
4 μέρες<br />
Από<br />
€569<br />
Βιέννη<br />
Αναχωρήσεις:<br />
5,12,26<br />
Αυγούστου<br />
5 μέρες<br />
Από<br />
€549<br />
Ρώμη<br />
Αναχωρήσεις:<br />
5,12,19,26<br />
Αυγούστου<br />
Κεντρικό : Αβέρωφ 23, 712 01 Ηράκλειο Τ: 2810 300374 F: 2810300274<br />
Υποκ/μα 1 : Περιοχή Λιμένος Ηρακλείου, 712 02 Τ: 2810 246530 F: 2810 285275<br />
Υποκ/μα 2 : Περιοχή Λαγκός νέου ΚΤΕΛ, 72100 ‘Αγιος Νικόλαος Τ/ F: 28410 90581<br />
e-mail : sales@ctrs.gr web site: www.ctrs.gr<br />
90<br />
Κεντρικό : Αβέρωφ 23, 712 01 Ηράκλειο Τ: 2810 300374 F: 2810300274<br />
Υποκ/μα 1 : Περιοχή Λιμένος Ηρακλείου, 712 02 Τ: 2810 246530 F: 2810 285275<br />
Υποκ/μα 2 : Περιοχή Λαγκός νέου ΚΤΕΛ, 72100 ‘Αγιος Νικόλαος Τ/ F: 28410 90581<br />
e-mail : sales@ctrs.gr web site: www.ctrs.gr
ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΚΤΕΛ | BUS ROUTES & DESTINATIONS<br />
92<br />
93
ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΚΤΕΛ | BUS ROUTES & DESTINATIONS<br />
ΤΑ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΜΠΟΡΕΙ<br />
ΝΑ ΑΛΛΑΞΟΥΝ ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ<br />
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΛΕΣΤΕ ΣΤΟ ΚΤΕΛ<br />
ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ-ΛΑΣΙΘΙΟΥ ΚΑΙ ΣΤΑ<br />
ΤΗΛΕΦΩΝΑ : 2810 246034 - 246532<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΠΟΥ<br />
ΕΙΝΑΙ ΕΚΤΟΣ ΚΡΗΤΗΣ ΘΕΣ/ΝΙΚΗ ΚΑΙ<br />
ΙΩΑΝΝΙΝΑ<br />
ΤΗΛΕΦΩΝΑ ΚΡΑΤΗΣΕΩΝ:<br />
2810 300374, 2810 246530,<br />
28410 90581<br />
ΤΗΛΕΦΩΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ:<br />
2810 246034 - 246532<br />
ΣΤΑΘΜΑΡΧΕΙΟ ΛΙΜΕΝΟΣ<br />
ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ:<br />
2810 245019 - 245020 - 246530<br />
ΣΤΑΘΜΑΡΧΕΙΟ ΧΑΝΙΩΠΟΡΤΑΣ:<br />
2810 255965<br />
FRESH<br />
smoked products<br />
Επισκοπή Πεδιάδος<br />
Από το 1992, η επιχείρηση<br />
Μάρκος Κρασανάκης<br />
παράγει προϊόντα υψηλής<br />
ποιότητας με ιδιαίτερη<br />
φροντίδα, αγνές πρώτες<br />
ύλες και σεβασμό στην<br />
παράδοση.<br />
Επισκοπή Πεδιάδος - Ηράκλειο Κρήτης<br />
email: info@krasanakismarkos.gr<br />
url: www.krasanakismarkos.gr<br />
tel: 2810771415 | 771878<br />
fax: 2810771417 | mob: 6977016984<br />
94
96<br />
97
Γνώριζες οτι....<br />
Have you known that..<br />
Τα αποτυπώματα των δακτύλων των ποδιών μας είναι το<br />
ίδιο μοναδικά όπως εκείνα των χεριών.<br />
The fingertips of our toes are as unique as these in our<br />
hands.<br />
Όταν κοιμόμαστε δεν έχουμε όσφρηση.<br />
Ο άνθρωπος βλέπει μέσο όρο πάνω από 1.460 όνειρα<br />
το χρόνο<br />
When we sleep we do not smell.<br />
Human sees an average of over 1,460 dreams a year.<br />
Τα νεογέννητα δεν αναγνωρίζουν κανένα χρώμα πέραν<br />
του μαύρου και του άσπρου<br />
Newborns do not recognize any color other than black<br />
and white.<br />
Είναι αδύνατο να μουρμουρίσουμε όταν έχουμε βουλωμένη<br />
μύτη.<br />
It is impossible to murmur when we have a congested<br />
nose.<br />
Δεν μπορούμε να φτερνιστούμε με τα μάτια ανοιχτά.<br />
We cannot sneeze with our eyes open.<br />
Διαβάζουμε κατά 25% πιο αργά στον υπολογιστή από ότι<br />
στο χαρτί.<br />
Ο εγκέφαλός μας είναι πιο ενεργός και σκέφτεται περισσότερο<br />
τη νύχτα από ό,τι στη διάρκεια της μέρας.<br />
We read 25% slower in the computer than the paper.<br />
Our brain is more active and it thinks more at night<br />
than during the day.<br />
Ένας ενήλικος άνθρωπος αποτελείται από περίπου<br />
1000 τρισεκατομμύρια κύτταρα<br />
Η γλώσσα έχει 3.000 γευστικούς κάλυκες.<br />
Ο εγκέφαλός μας αποτελείται κατά 80% από νερό.<br />
An adult human consists of about 1000 trillion cells.<br />
The tongue has 3,000 taste buds.<br />
Our brain consists of 80% water.<br />
Τα σήματα πόνου μπορεί να περνάνε από τον εγκέφαλο,<br />
ωστόσο, ο ίδιος δεν νιώθει πόνο.<br />
The pain signals can pass through the brain, however,<br />
the brain feels no pain.<br />
Τα οστά ενός ενήλικου ανθρώπου ζυγίζουν το 14% του<br />
συνολικού σωματικού του βάρους.<br />
The bones of a human adult weighting 14% of total<br />
body weight.<br />
Κατά τη γέννησή μας διαθέτουμε 300 οστά στο σώμα μας<br />
αλλά στην ενήλικη ζωή μας ορισμένα από αυτά ενώνονται<br />
μειώνοντας τον αριθμό στα 206.<br />
When we are born we have 300 bones in our body<br />
but during our adulthood some of them are united by<br />
reducing the number to 206.<br />
Το εξωτερικό ενός οστού είναι σκληρό, αλλά, εσωτερικά,<br />
τα κόκκαλα είναι μαλακά και αποτελούνται κατά 75%<br />
από νερό.<br />
The exterior of a bone is hard, but, internally, the bones<br />
are soft and consist of 75% water.<br />
ΠΗΓΗ/SOURCE: www.newsbomb.gr<br />
98<br />
99
www.minoan.gr<br />
ΕΛΛΑΔΑ - ΙΤΑΛΙΑ<br />
Πάτρα - Ηγουμενίτσα - Αγκώνα<br />
Πάτρα - Ηγουμενίτσα - Τεργέστη<br />
Πειραιάς - Ηράκλειο<br />
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ<br />
ΕΚΠΤΩΣΗ<br />
20%<br />
Για πληροφορίες και κρατήσεις απευθυνθείτε<br />
στον ταξιδιωτικό σας πράκτορα ή τη MINOAN LINES στα τηλέφωνα:<br />
18 175, 801-11-75000 (απο σταθερό), 2810 229602 & στο www.minoan.gr<br />
SHOW YOUR<br />
CARD<br />
20%<br />
MINOAN LINES<br />
BONUS CLUB<br />
έως<br />
20%