06.03.2018 Views

WB_030818

The Wilmette Beacon 030818

The Wilmette Beacon 030818

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

wilmettebeacon.com the wilmette beacon | March 8, 2018 | 25<br />

wilmette<br />

continued on next page<br />

continued from previous page<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Egan)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Egan)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Dunford)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Dunford)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Flanagan)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Flanagan)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Hartigan)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Hartigan)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Jordan)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Jordan)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Judge of the Circuit Court<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of J.Turner, Jr.)<br />

Judge, 2nd Subcircuit<br />

(Vacante de J.Turner, Jr.)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 2.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Willis)<br />

Judge, 2nd Subcircuit<br />

(Vacante de Willis)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 2.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of V. Turner)<br />

Judge, 2nd Subcircuit<br />

(Vacante de V.Turner)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 2.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Delehanty)<br />

Judge, 3rd Subcircuit<br />

(Vacante de Delehanty)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 3.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Davy)<br />

Judge, 4th Subcircuit<br />

(Vacante de Davy)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 4.º Subcircuito<br />

Judge, 4th Subcircuit<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Lawrence)<br />

Judge, 13th Subcircuit<br />

(Vacante de Lawrence)<br />

/ Vote por Uno<br />

Daniel Patrick Fitzgerald<br />

153<br />

Juez, 13.º Subcircuito<br />

Michael Perry Gerber<br />

154<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of O'Donnell)<br />

Judge, 13th Subcircuit<br />

(Vacante de O'Donnell)<br />

/ Vote por Uno<br />

Christine Svenson<br />

155<br />

Juez, 13.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Garcia)<br />

Judge, 14th Subcircuit<br />

(Vacante de Garcia)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 14.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Scully, Jr.)<br />

Judge, 15th Subcircuit<br />

(Vacante de Scully, Jr.)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 15.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Zelezinski)<br />

Judge, 15th Subcircuit<br />

(Vacante de Zelezinski)<br />

/ Vote por Uno<br />

Juez, 15.º Subcircuito<br />

Vote fo<br />

Hanove<br />

Mic<br />

191<br />

Miembr<br />

Vote fo<br />

Lemon<br />

Mic<br />

191<br />

Miembr<br />

Vote fo<br />

Leyden<br />

Bra<br />

191<br />

Miembr<br />

Vote fo<br />

Lyons T<br />

Chr<br />

191<br />

Miembr<br />

Vote fo<br />

Maine<br />

Cha<br />

191<br />

Miembr<br />

Vote fo<br />

New Tr<br />

Ale<br />

191<br />

Miembr<br />

Kat<br />

192<br />

Vote fo<br />

Niles T<br />

Miembr<br />

or One<br />

cy of McGinnis)<br />

e de McGinnis)<br />

/ Vote por Uno<br />

o Candidate<br />

la Corte de Circuito<br />

or One<br />

cy of Prendergast Rooney)<br />

of the Circuit Court<br />

e de Prendergast Rooney)<br />

/ Vote por Uno<br />

o Candidate<br />

la Corte de Circuito<br />

or One<br />

cy of Hambright, Jr.)<br />

, 1st Subcircuit<br />

e de Hambright, Jr.)<br />

/ Vote por Uno<br />

o Candidate<br />

.º Subcircuito<br />

or One<br />

cy of Lampkin)<br />

, 2nd Subcircuit<br />

e de Lampkin)<br />

/ Vote por Uno<br />

o Candidate<br />

.º Subcircuito<br />

or One<br />

cy of Laws)<br />

, 2nd Subcircuit<br />

e de Laws)<br />

/ Vote por Uno<br />

o Candidate<br />

.º Subcircuito<br />

or One<br />

cy of Rhodes)<br />

, 2nd Subcircuit<br />

e de Rhodes)<br />

/ Vote por Uno<br />

o Candidate<br />

.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Riley)<br />

(Vacante de Riley)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 4.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of O'Neill Burke)<br />

Judge, 10th Subcircuit<br />

(Vacante de O'Neill Burke)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 10.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Suriano)<br />

Judge, 10th Subcircuit<br />

(Vacante de Suriano)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 10.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Kennedy)<br />

Judge, 11th Subcircuit<br />

(Vacante de Kennedy)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 11.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Maki)<br />

Judge, 12th Subcircuit<br />

(Vacante de Maki)<br />

/ Vote por Uno<br />

David Studenroth<br />

151<br />

Juez, 12.º Subcircuito<br />

Alan M Jacob<br />

152<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Crane)<br />

Judge, 13th Subcircuit<br />

(Vacante de Crane)<br />

/ Vote por Uno<br />

Gary William Seyring<br />

151<br />

Juez, 13.º Subcircuito<br />

Susanne Groebner<br />

152<br />

Vote for One<br />

Barrington Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Chris Geissler<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Barrington<br />

Vote for One<br />

Berwyn Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

David A. Hartman<br />

192<br />

Miembro, Comision del Municipio Berwyn<br />

write-in<br />

voto por escrito<br />

Vote for One<br />

Bloom Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Douglas M. Troiani<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Bloom<br />

Vote for One<br />

Bremen Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Kevin Suggs<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Bremen<br />

Vote for One<br />

Calumet Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Miembro, Comision del Municipio Calumet<br />

Vote for One<br />

Cicero Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Maria C. Moreno<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Cicero<br />

Vote for One<br />

Elk Grove Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Russell K. Nowak<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Elk Grove<br />

Vote for One<br />

Evanston Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Blair Garber<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Evanston<br />

Chris J. Hanusiak<br />

191<br />

Vote for One<br />

Northfield Township Co<br />

/ Vote por<br />

No Candidate<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Norwood Park Townshi<br />

/ Vote por<br />

Anthony Beckman<br />

191<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Oak Park Township Com<br />

/ Vote por<br />

Linda Tibensky<br />

191<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Orland Township Comm<br />

/ Vote por<br />

Elizabeth "Liz" Doo<br />

191<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Palatine Township Com<br />

/ Vote por<br />

Aaron B. Del Mar<br />

191<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Palos Township Commi<br />

/ Vote por<br />

Sean M. Morrison<br />

191<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Proviso Township Comm<br />

/ Vote por<br />

Michael A. Corriga<br />

191<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Rich Township Commit<br />

/ Vote por<br />

David T. Brooks<br />

191<br />

Miembro, Comision del M<br />

r One<br />

y of Lawrence)<br />

13th Subcircuit<br />

e de Lawrence)<br />

/ Vote por Uno<br />

niel Patrick Fitzgerald<br />

3.º Subcircuito<br />

chael Perry Gerber<br />

r One<br />

y of O'Donnell)<br />

13th Subcircuit<br />

e de O'Donnell)<br />

/ Vote por Uno<br />

ristine Svenson<br />

3.º Subcircuito<br />

r One<br />

y of Garcia)<br />

14th Subcircuit<br />

e de Garcia)<br />

/ Vote por Uno<br />

o Candidate<br />

4.º Subcircuito<br />

r One<br />

y of Scully, Jr.)<br />

15th Subcircuit<br />

e de Scully, Jr.)<br />

/ Vote por Uno<br />

o Candidate<br />

5.º Subcircuito<br />

r One<br />

y of Zelezinski)<br />

15th Subcircuit<br />

e de Zelezinski)<br />

/ Vote por Uno<br />

rla Marie Fiaoni<br />

5.º Subcircuito<br />

r One<br />

ton Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

ris Geissler<br />

ro, Comision del Municipio Barrington<br />

r One<br />

n Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

vid A. Hartman<br />

ro, Comision del Municipio Berwyn<br />

write-in<br />

voto por escrito<br />

r One<br />

Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

uglas M. Troiani<br />

ro, Comision del Municipio Bloom<br />

r One<br />

n Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

vin Suggs<br />

ro, Comision del Municipio Bremen<br />

r One<br />

et Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

o Candidate<br />

ro, Comision del Municipio Calumet<br />

Vote for One<br />

Hanover Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Michael H Baumer<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Hanover<br />

Vote for One<br />

Lemont Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Michael G. Shackel<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Lemont<br />

Vote for One<br />

Leyden Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Bradley A. Stephens<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Leyden<br />

Vote for One<br />

Lyons Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Christine Cook<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Lyons<br />

Vote for One<br />

Maine Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Char Foss-Eggemann<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Maine<br />

Vote for One<br />

New Trier Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Alex Kaplan<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio New Trier<br />

Kathy Myalls<br />

192<br />

Vote for One<br />

Niles Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Chris J. Hanusiak<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Niles<br />

Vote for One<br />

Northfield Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Miembro, Comision del Municipio Northfield<br />

write-in<br />

voto por escrito<br />

Vote for One<br />

Norwood Park Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Anthony Beckman<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Norwood Park<br />

Vote for One<br />

Oak Park Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Linda Tibensky<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Oak Park<br />

Vote for One<br />

Orland Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Elizabeth "Liz" Doody Gorman<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Orland<br />

Vote for One<br />

Palatine Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Miembro, Comision del Municipio Palatine<br />

Vote for One<br />

River Forest Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Thomas C. Cronin<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio River Forest<br />

Vote for One<br />

Riverside Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Michael C. Dropka<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Riverside<br />

Vote for One<br />

Schaumburg Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Joe Folisi<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Schaumburg<br />

Vote for One<br />

Stickney Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Natasa Dzolic<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Stickney<br />

Vote for One<br />

Thornton Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Tim DeYoung<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Thornton<br />

Vote for One<br />

Wheeling Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Kathy Penner<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Wheeling<br />

Vote for One<br />

Worth Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Shaun Colin Murphy<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Worth<br />

Vote for not more than Three<br />

Full 6-Year Term<br />

Metropolitan Water Reclamation<br />

District Commissioners<br />

Término Completo De 6 Años<br />

Vote por no más de Tres<br />

Karen Roothaan<br />

61<br />

Comisionados, Dto. Metro<br />

de Reclamación de Agua<br />

Tammie Felicia Vinson<br />

62<br />

Christopher Anthony<br />

63<br />

Vote for One<br />

Unexpired 2-Year Term<br />

Metropolitan Water Reclamation<br />

District Commissioners<br />

Término No Vencido De 2 Años<br />

/ Vote por Uno<br />

Rachel Wales<br />

64<br />

Comisionados, Dto. Metro<br />

de Reclamación de Agua<br />

Unexpired 2-Year Term<br />

(Vacancy of<br />

Bradford)<br />

Metropolitan Water Reclamation<br />

District Commissioners<br />

Comisionados, Dto. Metro<br />

de Reclamación de Agua<br />

OFFICIAL NOTICE OF<br />

POLLING PLACE LOCATIONS<br />

LOCATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE AS NECESSITY REQUIRES<br />

The voting will be conducted at the following polling places for each of the aforesaid<br />

election precincts selected by the Cook County Clerk.<br />

OFFICIAL NOTICE OF<br />

REFERENDA/QUESTIONS<br />

OF PUBLIC POLICY<br />

Vote for not more than Three<br />

Full 2-Year Term<br />

Winnetka Village Trustee<br />

Local Office<br />

Oficina Local<br />

Término Completo De 2 Años<br />

Vote por no más de Tres<br />

Penfield Lanphier<br />

201<br />

Fideicomisario del Pueblo de Winnetka<br />

John Swierk<br />

202<br />

Anne Wedner<br />

203<br />

“Shall the State of Illinois legalize the<br />

cultivation, manufacture, distribution,<br />

testing, and sale of marijuana and marijuana<br />

products for recreational use by adults 21 and<br />

older subject to state regulation, taxation and<br />

local ordinance?"<br />

“¿Debe el Estado de Illinois legalizar el cultivo,<br />

fabricación, distribución, análisis y venta de<br />

marihuana y productos derivados de la<br />

marihuana para su consumo recreativo por parte<br />

de adultos de 21 años de edad o más, sujeto a<br />

las regulaciones estatales, impuestos y<br />

ordenanzas locales?"<br />

Public Questions<br />

Cuestiones de Política Pública<br />

Para los votantes de Cook County<br />

To the Voters of Cook County<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

elegibles a ½ del 1% de las ventas elegibles para<br />

generar ingresos que se destinarán a gastos en<br />

infraestructura pública, como mejoras en el<br />

drenaje de agua de lluvia del pueblo y caminos y<br />

calles?"<br />

La ley del Estado define a la “Infraestructura<br />

pública" como: “caminos y calles municipales,<br />

caminos de acceso, puentes y aceras; sistemas<br />

de eliminación de residuos; y extensiones de la<br />

línea de agua y alcantarillado, instalaciones de<br />

distribución y purificación del agua, instalaciones<br />

de drenaje y retención del agua de lluvia, e<br />

instalaciones de tratamiento de aguas<br />

residuales.”<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Village of Flossmoor, Cook County,<br />

Illinois, impose a 1% Non-Home Rule<br />

Municipal Retailers’ Occupation Tax and a<br />

Non-Home Rule Municipal Service<br />

Occupation Tax (commonly known as local<br />

sales tax) for expenditure on Property Tax<br />

Relief, Public Infrastructure and Municipal<br />

Operations in accordance with the provisions<br />

of Sections 8-11-1.1 through 8-11-1.4 of the<br />

Illinois Municipal Code (65 ILCS 5/8-11-1.1<br />

through 65 ILCS 5/8-11-1.4)?”<br />

“¿Debe el pueblo de Flossmoor, Cook County,<br />

Illinois, imponer un Impuesto por ocupación a los<br />

comercios minoristas de un municipio no<br />

autónomo (Non-Home Rule Municipal Retailers’<br />

Occupation Tax) y un Impuesto por ocupación de<br />

servicios de un municipio no autónomo (Non-<br />

Home Rule Municipal Service Occupation Tax)<br />

(que en conjunto son conocidos comúnmente<br />

como “impuesto municipal sobre las ventas”)<br />

del 1% para gastos en desgravación del<br />

impuesto sobre la propiedad, infraestructura<br />

pública y operaciones municipales de acuerdo<br />

con las disposiciones de las Secciones 8-11-1.1 a<br />

8-11-1.4 del Código Municipal de Illinois (65 ILCS<br />

5/8-11-1.1 a 65 ILCS 5/8-11-1.4)?”<br />

Para los votantes del pueblo de Flossmoor<br />

To the Voters of the Village of<br />

Flossmoor<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Forest Park continue<br />

offering grants to homeowners for flood<br />

remediation purposes?”<br />

“¿Village of Forest Park debe seguir ofreciendo<br />

subvenciones a propietarios para reparación de<br />

daños por inundaciones?”<br />

Para los votantes del pueblo de Forest Park<br />

To the Voters of the Village of<br />

Forest Park<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

Vote for One<br />

Cicero Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Anthony Johnson<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Cicero<br />

Vote for One<br />

Oak Park Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Bruce Samuels<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Oak Park<br />

Vote for One<br />

Rich Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Marcus Campbell<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Rich<br />

Vote for One<br />

River Forest Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Michael Fagiano<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio River Forest<br />

Vote for One<br />

Worth Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Rachel Wales<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Worth<br />

Vote for not more than Three<br />

Full 2-Year Term<br />

Winnetka Village Trustee<br />

Local Office<br />

Oficina Local<br />

Término Completo De 2 Años<br />

Vote por no más de Tres<br />

Penfield Lanphier<br />

201<br />

Fideicomisario del Pueblo de Winnetka<br />

John Swierk<br />

202<br />

Anne Wedner<br />

203<br />

“Shall the State of Illinois legalize the<br />

cultivation, manufacture, distribution,<br />

testing, and sale of marijuana and marijuana<br />

products for recreational use by adults 21 and<br />

older subject to state regulation, taxation and<br />

local ordinance?"<br />

“¿Debe el Estado de Illinois legalizar el cultivo,<br />

fabricación, distribución, análisis y venta de<br />

marihuana y productos derivados de la<br />

marihuana para su consumo recreativo por parte<br />

de adultos de 21 años de edad o más, sujeto a<br />

las regulaciones estatales, impuestos y<br />

ordenanzas locales?"<br />

Public Questions<br />

Cuestiones de Política Pública<br />

Para los votantes de Cook County<br />

To the Voters of Cook County<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

"Shall the Village of Deer Park be authorized<br />

to increase its current Non-Home Rule<br />

Municipal Retailers’ Occupation Tax and Non-<br />

Home Rule Municipal Service Occupation Tax<br />

(which together are commonly referred to as<br />

“municipal sales tax”) from the current rate<br />

of ¼ of 1% of eligible sales to ½ of 1% of<br />

eligible sales to generate revenue for<br />

expenditures on public infrastructure such as<br />

Village storm water drainage improvements<br />

and roads and streets?"<br />

State law defines “Public infrastructure" as:<br />

“municipal roads and streets, access roads,<br />

bridges, and sidewalks; waste disposal<br />

systems; and water and sewer line<br />

extensions, water distribution and<br />

purification facilities, storm water drainage<br />

and retention facilities, and sewage<br />

treatment facilities.”<br />

"¿Se debe autorizar a Village of Deer Park para<br />

aumentar su Impuesto por ocupación a los<br />

comercios minoristas de un municipio no<br />

autónomo (Non-Home Rule Municipal Retailers’<br />

Occupation Tax) y su Impuesto por ocupación de<br />

servicios de un municipio no autónomo (Non-<br />

Home Rule Municipal Service Occupation Tax)<br />

(que en conjunto son conocidos comúnmente<br />

como “impuesto municipal sobre las ventas”) de<br />

la tasa actual de ¼ del 1% de las ventas<br />

elegibles a ½ del 1% de las ventas elegibles para<br />

generar ingresos que se destinarán a gastos en<br />

infraestructura pública, como mejoras en el<br />

drenaje de agua de lluvia del pueblo y caminos y<br />

calles?"<br />

La ley del Estado define a la “Infraestructura<br />

pública" como: “caminos y calles municipales,<br />

caminos de acceso, puentes y aceras; sistemas<br />

de eliminación de residuos; y extensiones de la<br />

línea de agua y alcantarillado, instalaciones de<br />

distribución y purificación del agua, instalaciones<br />

de drenaje y retención del agua de lluvia, e<br />

instalaciones de tratamiento de aguas<br />

residuales.”<br />

Para los votantes de Village de Deer Park<br />

To the Voters of the Village of<br />

Deer Park<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Village of Flossmoor, Cook County,<br />

Illinois, impose a 1% Non-Home Rule<br />

Municipal Retailers’ Occupation Tax and a<br />

Non-Home Rule Municipal Service<br />

Occupation Tax (commonly known as local<br />

sales tax) for expenditure on Property Tax<br />

Relief, Public Infrastructure and Municipal<br />

Operations in accordance with the provisions<br />

of Sections 8-11-1.1 through 8-11-1.4 of the<br />

Illinois Municipal Code (65 ILCS 5/8-11-1.1<br />

through 65 ILCS 5/8-11-1.4)?”<br />

“¿Debe el pueblo de Flossmoor, Cook County,<br />

Illinois, imponer un Impuesto por ocupación a los<br />

comercios minoristas de un municipio no<br />

autónomo (Non-Home Rule Municipal Retailers’<br />

Occupation Tax) y un Impuesto por ocupación de<br />

servicios de un municipio no autónomo (Non-<br />

Home Rule Municipal Service Occupation Tax)<br />

(que en conjunto son conocidos comúnmente<br />

como “impuesto municipal sobre las ventas”)<br />

del 1% para gastos en desgravación del<br />

impuesto sobre la propiedad, infraestructura<br />

pública y operaciones municipales de acuerdo<br />

con las disposiciones de las Secciones 8-11-1.1 a<br />

8-11-1.4 del Código Municipal de Illinois (65 ILCS<br />

5/8-11-1.1 a 65 ILCS 5/8-11-1.4)?”<br />

Para los votantes del pueblo de Flossmoor<br />

To the Voters of the Village of<br />

Flossmoor<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Forest Park continue<br />

offering grants to homeowners for flood<br />

remediation purposes?”<br />

“¿Village of Forest Park debe seguir ofreciendo<br />

subvenciones a propietarios para reparación de<br />

daños por inundaciones?”<br />

Para los votantes del pueblo de Forest Park<br />

To the Voters of the Village of<br />

Forest Park<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Forest Park’s share of<br />

video gaming revenue be used to fund our<br />

police and fire pension funds, resulting in<br />

lower property taxes?<br />

“¿Se debe usar la parte de los ingresos por<br />

videojuegos que le corresponde a Village of<br />

Forest Park para financiar nuestros fondos de<br />

pensión para policías y bomberos, reduciendo de<br />

esa manera los impuestos sobre la propiedad?”<br />

Para los votantes del pueblo de Forest Park<br />

To the Voters of the Village of<br />

Forest Park<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Forest Park continue<br />

to plow all sidewalks in the community?”<br />

“¿Village of Forest Park debe seguir removiendo<br />

la nieve de todas las aceras de la comunidad?”<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Village of Homewood become a<br />

home rule community?”<br />

“¿Debe el pueblo de Homewood convertirse en<br />

una comunidad autónoma?”<br />

Para los votantes de del pueblo de<br />

Homewood<br />

To the Voters of the Village of<br />

Homewood<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the debt service extension base under<br />

the Property Tax Extension Limitation Law<br />

for the Village of Kenilworth, Cook County,<br />

Illinois, for payment of principal and interest<br />

on limited bonds be increased from $600,000<br />

to $1,000,000 for the levy year 2018 and all<br />

subsequent levy years?”<br />

“¿Se debe aumentar de $600,000 a $1,000,000<br />

la base de ampliación del servicio de la deuda<br />

para el pago del capital y los intereses sobre<br />

bonos limitados bajo la Ley de Limitación de<br />

Extensión del Impuesto a la Propiedad (Property<br />

Tax Extension Limitation Law) para el pueblo de<br />

Kenilworth, Cook County, Illinois, para el año<br />

fiscal 2018 y todos los años fiscales<br />

subsiguientes?”<br />

Para los votantes del pueblo de Kenilworth<br />

To the Voters of the Village of<br />

Kenilworth<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Village of Merrionette Park, Cook<br />

County, Illinois become a Home Rule Unit?”<br />

“¿Debe el pueblo de Merrionette Park, Cook<br />

County, Illinois convertirse en una unidad<br />

autónoma?”<br />

Para los votantes del pueblo de<br />

Merrionette Park<br />

To the Voters of the Village of<br />

Merrionette Park<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Village of Niles encourage<br />

economic development through valid State of<br />

Illinois and Cook County economic<br />

development initiatives to promote low<br />

property taxes?”<br />

“¿Debe Village of Niles alentar el desarrollo<br />

económico a través de iniciativas de desarrollo<br />

válidas del State of Illinois y Cook County para<br />

promover la existencia de impuestos a la<br />

propiedad más bajos?”<br />

Para los votantes de Village de Niles<br />

To the Voters of the Village of Niles<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Niles modernize the<br />

Emergency Operations Center?”<br />

“¿Debe Village of Niles modernizar el Emergency<br />

Operations Center?”<br />

Para los votantes de Village de Niles<br />

To the Voters of the Village of Niles<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Niles incentivize senior<br />

affordable multi-resident housing<br />

developments?”<br />

“¿Debe Village of Niles incentivar los desarrollos<br />

de viviendas para varios residentes asequibles<br />

para los adultos mayores?”<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Northfield continue its<br />

non-partisan system of electing its Village<br />

President and Trustees, but amend the<br />

system so that no primary election would be<br />

required and the number of signatures<br />

required for ballot eligibility would be set at<br />

50?”<br />

“¿Debe el pueblo de Northfield seguir con su<br />

sistema no partidista de elección del Presidente<br />

y los Administradores del pueblo, pero enmendar<br />

el sistema de modo que no sea necesaria<br />

ninguna elección primaria y la cantidad de firmas<br />

obligatorias para la elegibilidad de la boleta sea<br />

fijada en 50?”<br />

Para los votantes del pueblo de Northfield<br />

To the Voters of the Village of<br />

Northfield<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Village of Orland Park prohibit<br />

video gaming within the corporate limits of<br />

the village?”<br />

“¿Village of Orland Park debe prohibir los<br />

videojuegos dentro de los límites del municipio?”<br />

Para los votantes del pueblo de Orland Park<br />

To the Voters of the Village of<br />

Orland Park<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Orland Park approve<br />

and license Video Gaming within the Village<br />

for those establishments, limited in number<br />

by the Village, holding Class A Liquor<br />

Licenses (restaurants and restaurants with<br />

bars) and having conducted business for at<br />

least 18 consecutive months with signage<br />

conforming to the Village Code?”<br />

“¿Debe Village of Orland Park aprobar y otorgar<br />

licencias para videojuegos dentro del pueblo a<br />

aquellos establecimientos, limitados en cuanto a<br />

su número por el pueblo, que posean licencia<br />

para venta de bebidas alcohólicas Clase A<br />

(restaurantes y restaurantes con bares) y que<br />

hayan permanecido en actividad durante 18<br />

meses consecutivos como mínimo con letreros<br />

que cumplen con el código del pueblo?”<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Riverside allow video<br />

gambling?”<br />

“¿Debe el pueblo de Riverside permitir las<br />

apuestas por video?”<br />

Para los votantes del pueblo de Riverside<br />

To the Voters of the Village of<br />

Riverside<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

Anthony Johnson<br />

ote for One<br />

ak Park Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Bruce Samuels<br />

91<br />

iembro, Comision del Municipio Oak Park<br />

ote for One<br />

ich Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Marcus Campbell<br />

91<br />

iembro, Comision del Municipio Rich<br />

ote for One<br />

iver Forest Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Michael Fagiano<br />

91<br />

iembro, Comision del Municipio River Forest<br />

ote for One<br />

orth Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Rachel Wales<br />

91<br />

iembro, Comision del Municipio Worth<br />

ote for not more than Three<br />

ull 2-Year Term<br />

innetka Village Trustee<br />

Local Office<br />

Oficina Local<br />

érmino Completo De 2 Años<br />

ote por no más de Tres<br />

Penfield Lanphier<br />

201<br />

ideicomisario del Pueblo de Winnetka<br />

John Swierk<br />

202<br />

Anne Wedner<br />

203<br />

“Shall the State of Illinois legalize the<br />

cultivation, manufacture, distribution,<br />

testing, and sale of marijuana and marijuana<br />

products for recreational use by adults 21 and<br />

older subject to state regulation, taxation and<br />

local ordinance?"<br />

“¿Debe el Estado de Illinois legalizar el cultivo,<br />

fabricación, distribución, análisis y venta de<br />

marihuana y productos derivados de la<br />

marihuana para su consumo recreativo por parte<br />

de adultos de 21 años de edad o más, sujeto a<br />

las regulaciones estatales, impuestos y<br />

ordenanzas locales?"<br />

Public Questions<br />

Cuestiones de Política Pública<br />

Para los votantes de Cook County<br />

To the Voters of Cook County<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

to increase its current Non-Home Rule<br />

Municipal Retailers’ Occupation Tax and Non-<br />

Home Rule Municipal Service Occupation Tax<br />

(which together are commonly referred to as<br />

“municipal sales tax”) from the current rate<br />

of ¼ of 1% of eligible sales to ½ of 1% of<br />

eligible sales to generate revenue for<br />

expenditures on public infrastructure such as<br />

Village storm water drainage improvements<br />

and roads and streets?"<br />

State law defines “Public infrastructure" as:<br />

“municipal roads and streets, access roads,<br />

bridges, and sidewalks; waste disposal<br />

systems; and water and sewer line<br />

extensions, water distribution and<br />

purification facilities, storm water drainage<br />

and retention facilities, and sewage<br />

treatment facilities.”<br />

"¿Se debe autorizar a Village of Deer Park para<br />

aumentar su Impuesto por ocupación a los<br />

comercios minoristas de un municipio no<br />

autónomo (Non-Home Rule Municipal Retailers’<br />

Occupation Tax) y su Impuesto por ocupación de<br />

servicios de un municipio no autónomo (Non-<br />

Home Rule Municipal Service Occupation Tax)<br />

(que en conjunto son conocidos comúnmente<br />

como “impuesto municipal sobre las ventas”) de<br />

la tasa actual de ¼ del 1% de las ventas<br />

elegibles a ½ del 1% de las ventas elegibles para<br />

generar ingresos que se destinarán a gastos en<br />

infraestructura pública, como mejoras en el<br />

drenaje de agua de lluvia del pueblo y caminos y<br />

calles?"<br />

La ley del Estado define a la “Infraestructura<br />

pública" como: “caminos y calles municipales,<br />

caminos de acceso, puentes y aceras; sistemas<br />

de eliminación de residuos; y extensiones de la<br />

línea de agua y alcantarillado, instalaciones de<br />

distribución y purificación del agua, instalaciones<br />

de drenaje y retención del agua de lluvia, e<br />

instalaciones de tratamiento de aguas<br />

residuales.”<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Village of Flossmoor, Cook County,<br />

Illinois, impose a 1% Non-Home Rule<br />

Municipal Retailers’ Occupation Tax and a<br />

Non-Home Rule Municipal Service<br />

Occupation Tax (commonly known as local<br />

sales tax) for expenditure on Property Tax<br />

Relief, Public Infrastructure and Municipal<br />

Operations in accordance with the provisions<br />

of Sections 8-11-1.1 through 8-11-1.4 of the<br />

Illinois Municipal Code (65 ILCS 5/8-11-1.1<br />

through 65 ILCS 5/8-11-1.4)?”<br />

“¿Debe el pueblo de Flossmoor, Cook County,<br />

Illinois, imponer un Impuesto por ocupación a los<br />

comercios minoristas de un municipio no<br />

autónomo (Non-Home Rule Municipal Retailers’<br />

Occupation Tax) y un Impuesto por ocupación de<br />

servicios de un municipio no autónomo (Non-<br />

Home Rule Municipal Service Occupation Tax)<br />

(que en conjunto son conocidos comúnmente<br />

como “impuesto municipal sobre las ventas”)<br />

del 1% para gastos en desgravación del<br />

impuesto sobre la propiedad, infraestructura<br />

pública y operaciones municipales de acuerdo<br />

con las disposiciones de las Secciones 8-11-1.1 a<br />

8-11-1.4 del Código Municipal de Illinois (65 ILCS<br />

5/8-11-1.1 a 65 ILCS 5/8-11-1.4)?”<br />

Para los votantes del pueblo de Flossmoor<br />

To the Voters of the Village of<br />

Flossmoor<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Forest Park continue<br />

offering grants to homeowners for flood<br />

remediation purposes?”<br />

“¿Village of Forest Park debe seguir ofreciendo<br />

subvenciones a propietarios para reparación de<br />

daños por inundaciones?”<br />

Para los votantes del pueblo de Forest Park<br />

To the Voters of the Village of<br />

Forest Park<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

video gaming revenue be used to fund our<br />

police and fire pension funds, resulting in<br />

lower property taxes?<br />

“¿Se debe usar la parte de los ingresos por<br />

videojuegos que le corresponde a Village of<br />

Forest Park para financiar nuestros fondos de<br />

pensión para policías y bomberos, reduciendo de<br />

esa manera los impuestos sobre la propiedad?”<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Forest Park continue<br />

to plow all sidewalks in the community?”<br />

“¿Village of Forest Park debe seguir removiendo<br />

la nieve de todas las aceras de la comunidad?”<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Village of Homewood become a<br />

home rule community?”<br />

“¿Debe el pueblo de Homewood convertirse en<br />

una comunidad autónoma?”<br />

Para los votantes de del pueblo de<br />

Homewood<br />

To the Voters of the Village of<br />

Homewood<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the debt service extension base under<br />

the Property Tax Extension Limitation Law<br />

for the Village of Kenilworth, Cook County,<br />

Illinois, for payment of principal and interest<br />

on limited bonds be increased from $600,000<br />

to $1,000,000 for the levy year 2018 and all<br />

subsequent levy years?”<br />

“¿Se debe aumentar de $600,000 a $1,000,000<br />

la base de ampliación del servicio de la deuda<br />

para el pago del capital y los intereses sobre<br />

bonos limitados bajo la Ley de Limitación de<br />

Extensión del Impuesto a la Propiedad (Property<br />

Tax Extension Limitation Law) para el pueblo de<br />

Kenilworth, Cook County, Illinois, para el año<br />

fiscal 2018 y todos los años fiscales<br />

subsiguientes?”<br />

Para los votantes del pueblo de Kenilworth<br />

To the Voters of the Village of<br />

Kenilworth<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Village of Merrionette Park, Cook<br />

County, Illinois become a Home Rule Unit?”<br />

“¿Debe el pueblo de Merrionette Park, Cook<br />

County, Illinois convertirse en una unidad<br />

autónoma?”<br />

Para los votantes del pueblo de<br />

Merrionette Park<br />

To the Voters of the Village of<br />

Merrionette Park<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Village of Niles encourage<br />

economic development through valid State of<br />

Illinois and Cook County economic<br />

development initiatives to promote low<br />

property taxes?”<br />

“¿Debe Village of Niles alentar el desarrollo<br />

económico a través de iniciativas de desarrollo<br />

válidas del State of Illinois y Cook County para<br />

promover la existencia de impuestos a la<br />

propiedad más bajos?”<br />

Para los votantes de Village de Niles<br />

To the Voters of the Village of Niles<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“¿Debe Village of Niles modernizar el Emergency<br />

Operations Center?”<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Niles incentivize senior<br />

affordable multi-resident housing<br />

developments?”<br />

“¿Debe Village of Niles incentivar los desarrollos<br />

de viviendas para varios residentes asequibles<br />

para los adultos mayores?”<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Northfield continue its<br />

non-partisan system of electing its Village<br />

President and Trustees, but amend the<br />

system so that no primary election would be<br />

required and the number of signatures<br />

required for ballot eligibility would be set at<br />

50?”<br />

“¿Debe el pueblo de Northfield seguir con su<br />

sistema no partidista de elección del Presidente<br />

y los Administradores del pueblo, pero enmendar<br />

el sistema de modo que no sea necesaria<br />

ninguna elección primaria y la cantidad de firmas<br />

obligatorias para la elegibilidad de la boleta sea<br />

fijada en 50?”<br />

Para los votantes del pueblo de Northfield<br />

To the Voters of the Village of<br />

Northfield<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Village of Orland Park prohibit<br />

video gaming within the corporate limits of<br />

the village?”<br />

“¿Village of Orland Park debe prohibir los<br />

videojuegos dentro de los límites del municipio?”<br />

Para los votantes del pueblo de Orland Park<br />

To the Voters of the Village of<br />

Orland Park<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Orland Park approve<br />

and license Video Gaming within the Village<br />

for those establishments, limited in number<br />

by the Village, holding Class A Liquor<br />

Licenses (restaurants and restaurants with<br />

bars) and having conducted business for at<br />

least 18 consecutive months with signage<br />

conforming to the Village Code?”<br />

“¿Debe Village of Orland Park aprobar y otorgar<br />

licencias para videojuegos dentro del pueblo a<br />

aquellos establecimientos, limitados en cuanto a<br />

su número por el pueblo, que posean licencia<br />

para venta de bebidas alcohólicas Clase A<br />

(restaurantes y restaurantes con bares) y que<br />

hayan permanecido en actividad durante 18<br />

meses consecutivos como mínimo con letreros<br />

que cumplen con el código del pueblo?”<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Should the Village of Riverside allow video<br />

gambling?”<br />

“¿Debe el pueblo de Riverside permitir las<br />

apuestas por video?”<br />

Para los votantes del pueblo de Riverside<br />

To the Voters of the Village of<br />

Riverside<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall t<br />

Springs<br />

of $2,00<br />

renovat<br />

Memor<br />

necessa<br />

therew<br />

“¿Se de<br />

Springs<br />

$2,000,<br />

edificio<br />

proporc<br />

con dich<br />

“Shall t<br />

Tax Ext<br />

Park Di<br />

increas<br />

0.078%<br />

2016 fo<br />

0.414%<br />

taxable<br />

1) The ap<br />

recent<br />

approx<br />

propos<br />

2) For the<br />

additio<br />

single<br />

the tim<br />

$21.86<br />

3) If the p<br />

for 201<br />

in the<br />

limitin<br />

Proper<br />

known<br />

“¿Debe<br />

Limitaci<br />

Propied<br />

Law) pa<br />

Illinois,<br />

0.078%<br />

fiscal 20<br />

equivale<br />

la propie<br />

2017?”<br />

1) El mon<br />

límite a<br />

aproxim<br />

aproba<br />

2) Para el<br />

amplia<br />

unifam<br />

mome<br />

3) Si la pr<br />

será de<br />

propue<br />

calcula<br />

Amplia<br />

común<br />

(Prope<br />

Para los<br />

To the<br />

Park D<br />

“Shall t<br />

and Co<br />

improv<br />

parks a<br />

issue it<br />

or the<br />

“¿Debe<br />

Cook Co<br />

terrenos<br />

parques<br />

District<br />

$1,500,<br />

estas m<br />

Para los<br />

Park Dis<br />

To the<br />

Park D<br />

“Shall the Glenview Park District, Cook<br />

County, Illinois, construct safety and security<br />

improvements at The Grove, improve the<br />

Interpretive Center at The Grove, renovate,<br />

equip, and expand the Glenview Ice Center,<br />

purchase land for park purposes and issue its<br />

bonds to the amount of $17,000,000 for the<br />

purpose of paying the costs thereof?”<br />

“¿Debe el Glenview Park District, Cook County,<br />

Illinois, construir mejoras para garantizar la<br />

seguridad en The Grove, mejorar el Interpretive<br />

Center en The Grove, renovar, equipar y ampliar<br />

el Glenview Ice Center, comprar terrenos para<br />

parques, y emitiendo sus bonos por un monto de<br />

$17,000,000 a los fines de pagar los costos de<br />

estas mejoras?”<br />

Para los votantes de Glenview Park District<br />

To the Voters of the Glenview<br />

Park District<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Midlothian Park District, Cook<br />

County, Illinois, improve, equip and expand<br />

the Don Preston Recreation Center, including<br />

providing for a walking track, turf multipurpose<br />

room and fitness center, improve<br />

and equip parks and park facilities,<br />

playgrounds and sites, including providing for<br />

a splash park and issue its bonds to the<br />

amount of $13,000,000 for the purpose of<br />

paying the costs thereof?”<br />

“¿Debe el Midlothian Park District, Cook County,<br />

Illinois, mejorar, equipar y ampliar el Don Preston<br />

Recreation Center, lo que incluye un sendero<br />

para caminata, un salón multiuso de césped y un<br />

gimnasio, mejorar y equipar los parques y sus<br />

instalaciones, parques infantiles y sitios, incluido<br />

un parque acuático, y emitir sus bonos por el<br />

monto de $13,000,000 a los fines de pagar los<br />

costos de estas mejoras?”<br />

Para los votantes de Midlothian Park District<br />

To the Voters of the Midlothian<br />

Park District<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall t<br />

Tax Ext<br />

Prospec<br />

County<br />

amount<br />

rate for<br />

District<br />

3.606%<br />

taxable<br />

1) The ap<br />

recent<br />

approx<br />

propos<br />

2) For the<br />

additio<br />

singlethe<br />

tim<br />

$238.<br />

3) If the p<br />

for 201<br />

in the<br />

limitin<br />

Proper<br />

known<br />

“La tasa<br />

Extensió<br />

Tax Exte<br />

Prospec<br />

County,<br />

adiciona<br />

tasa lím<br />

escolar<br />

3.606%<br />

gravable<br />

1) El mon<br />

límite a<br />

aproxim<br />

aproba<br />

2) Para el<br />

ampliab<br />

unifam<br />

momen<br />

3) Si la pr<br />

será de<br />

propue<br />

calcula<br />

Amplia<br />

Impues<br />

(Proper<br />

Para los<br />

Numbe<br />

To the<br />

Numbe<br />

“Shall t<br />

School<br />

Illinois,<br />

academ<br />

demolis<br />

the exis<br />

not lim<br />

academ<br />

academ<br />

improv<br />

lane) an<br />

School<br />

for the<br />

“La Jun<br />

Número<br />

¿debe c<br />

académ<br />

demoler<br />

mejorar<br />

no se lim<br />

Para los<br />

Número<br />

To the<br />

Numbe<br />

Ward Pct # PP Name Address Township HCap Access<br />

8100001 001 AM SHALOM SYNAGOGUE 840 VERNON AVE GLENCOE Y<br />

8100002 002 AM SHALOM SYNAGOGUE 840 VERNON AVE GLENCOE Y<br />

8100003 003 HIGHCREST SCHOOL 569 HUNTER RD WILMETTE Y<br />

8100004 004 CENTRAL SCHOOL 620 GREENWOOD AVE. GLENCOE Y<br />

8100005 005 CENTRAL SCHOOL 620 GREENWOOD AVE. GLENCOE Y<br />

8100006 006 WATTS CENTER 305 RANDOLPH ST GLENCOE Y<br />

8100007 007 WATTS CENTER 305 RANDOLPH ST GLENCOE Y<br />

8100008 008 SACRED HEART CENTER 1090 GAGE ST WINNETKA Y<br />

8100009 009 WINNETKA COMMUNITY HOUSE 620 LINCOLN AVE WINNETKA Y<br />

8100010 010 SACRED HEART CENTER 1090 GAGE ST WINNETKA Y<br />

8100011 011 AC NIELSEN TENNIS SHACK 530 HIBBARD RD WINNETKA Y<br />

8100012 012 WINNETKA PRESBYTERIAN CHURCH 1255 WILLOW RD WINNETKA Y<br />

8100013 013 BETH HILLEL CONGREGATION 3220 BIG TREE LN WILMETTE Y<br />

8100014 014 WINNETKA POLICE DEPARTMENT 410 GREENBAY RD WINNETKA Y<br />

8100015 015 MARIE MURPHY SCHOOL 2921 ILLINOIS RD WILMETTE Y<br />

8100016 016 NEW TRIER HIGH SCHOOL 385 WINNETKA AVE WINNETKA Y<br />

8100017 017 WILMETTE PUBLIC SCHOOL DISTRICT 39 615 LOCUST RD WILMETTE Y<br />

8100018 018 COMMUNITY CHURCH OF WILMETTE 1020 FOREST AVE WILMETTE Y<br />

8100019 019 WINNETKA PRESBYTERIAN CHURCH 1255 WILLOW RD WINNETKA Y<br />

8100020 020 NORTHFIELD FIRE STATION 1800 WINNETKA RD NORTHFIELD Y<br />

8100021 021 MATHER PLACE OF WILMETTE 2801 OLD GLENVIEW RD WILMETTE Y<br />

Vote for One / Vote por Uno<br />

Timothy Owen Schneider<br />

91<br />

Vote for One<br />

County Commissioner, 16th District<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Comisionado del Condado, 16.º Dto.<br />

Vote for One<br />

County Commissioner, 17th District<br />

/ Vote por Uno<br />

Sean M. Morrison<br />

91<br />

Comisionado del Condado, 17.º Dto.<br />

Vote for One<br />

Board of Review, 2nd District<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Junta de Revisiones, 2.º Dto.<br />

Vote for One<br />

Board of Review, 3rd District<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Junta de Revisiones, 3.º Dto.<br />

Vote for One<br />

Regional Superintendent of Schools<br />

DuPage County<br />

/ Vote por Uno<br />

Darlene J. Ruscitti<br />

111<br />

Superintendente Regional de Escuelas<br />

Condado de DuPage<br />

Vote for One<br />

Regional Superintendent of Schools<br />

Kane County<br />

/ Vote por Uno<br />

Patricia A. Dal Santo<br />

111<br />

Superintendente Regional de Escuelas<br />

Condado de Kane<br />

Vote for One<br />

Regional Superintendent of Schools<br />

Lake County<br />

/ Vote por Uno<br />

Roycealee J. Wood<br />

111<br />

Superintendente Regional de Escuelas<br />

Condado de Lake<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Brewer)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Brewer)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Clay)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Clay)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Dooling)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Dooling)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One / Vote por Uno<br />

Darlene J. Ruscitti<br />

111<br />

Superintendente Regional de Escuelas<br />

Condado de DuPage<br />

Vote for One<br />

Regional Superintendent of Schools<br />

Kane County<br />

/ Vote por Uno<br />

Patricia A. Dal Santo<br />

111<br />

Superintendente Regional de Escuelas<br />

Condado de Kane<br />

Vote for One<br />

Regional Superintendent of Schools<br />

Lake County<br />

/ Vote por Uno<br />

Roycealee J. Wood<br />

111<br />

Superintendente Regional de Escuelas<br />

Condado de Lake<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Brewer)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Brewer)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Clay)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Clay)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Dooling)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Dooling)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

Cicero Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Anthony Johnson<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Cicero<br />

Vote for One<br />

Oak Park Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Bruce Samuels<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Oak Park<br />

Vote for One<br />

Rich Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Marcus Campbell<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Rich<br />

Vote for One<br />

River Forest Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Michael Fagiano<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio River Forest<br />

Vote for One<br />

Worth Township Committeeman<br />

/ Vote por Uno<br />

Rachel Wales<br />

191<br />

Miembro, Comision del Municipio Worth<br />

Vote for not more than Three<br />

Full 2-Year Term<br />

Winnetka Village Trustee<br />

Local Office<br />

Oficina Local<br />

Término Completo De 2 Años<br />

Vote por no más de Tres<br />

Penfield Lanphier<br />

201<br />

Fideicomisario del Pueblo de Winnetka<br />

John Swierk<br />

202<br />

Anne Wedner<br />

203<br />

“Shall the State of Illinois legalize the<br />

cultivation, manufacture, distribution,<br />

testing, and sale of marijuana and marijuana<br />

products for recreational use by adults 21 and<br />

older subject to state regulation, taxation and<br />

local ordinance?"<br />

“¿Debe el Estado de Illinois legalizar el cultivo,<br />

fabricación, distribución, análisis y venta de<br />

marihuana y productos derivados de la<br />

marihuana para su consumo recreativo por parte<br />

de adultos de 21 años de edad o más, sujeto a<br />

las regulaciones estatales, impuestos y<br />

ordenanzas locales?"<br />

Public Questions<br />

Cuestiones de Política Pública<br />

Para los votantes de Cook County<br />

To the Voters of Cook County<br />

Yes / Si<br />

"Shall the Village of Deer Park be authorized<br />

to increase its current Non-Home Rule<br />

Municipal Retailers’ Occupation Tax and Non-<br />

Home Rule Municipal Service Occupation Tax<br />

(which together are commonly referred to as<br />

“municipal sales tax”) from the current rate<br />

of ¼ of 1% of eligible sales to ½ of 1% of<br />

eligible sales to generate revenue for<br />

expenditures on public infrastructure such as<br />

Village storm water drainage improvements<br />

and roads and streets?"<br />

State law defines “Public infrastructure" as:<br />

“municipal roads and streets, access roads,<br />

bridges, and sidewalks; waste disposal<br />

systems; and water and sewer line<br />

extensions, water distribution and<br />

purification facilities, storm water drainage<br />

and retention facilities, and sewage<br />

treatment facilities.”<br />

"¿Se debe autorizar a Village of Deer Park para<br />

aumentar su Impuesto por ocupación a los<br />

comercios minoristas de un municipio no<br />

autónomo (Non-Home Rule Municipal Retailers’<br />

Occupation Tax) y su Impuesto por ocupación de<br />

servicios de un municipio no autónomo (Non-<br />

Home Rule Municipal Service Occupation Tax)<br />

(que en conjunto son conocidos comúnmente<br />

como “impuesto municipal sobre las ventas”) de<br />

la tasa actual de ¼ del 1% de las ventas<br />

elegibles a ½ del 1% de las ventas elegibles para<br />

generar ingresos que se destinarán a gastos en<br />

infraestructura pública, como mejoras en el<br />

drenaje de agua de lluvia del pueblo y caminos y<br />

calles?"<br />

La ley del Estado define a la “Infraestructura<br />

pública" como: “caminos y calles municipales,<br />

caminos de acceso, puentes y aceras; sistemas<br />

de eliminación de residuos; y extensiones de la<br />

línea de agua y alcantarillado, instalaciones de<br />

distribución y purificación del agua, instalaciones<br />

de drenaje y retención del agua de lluvia, e<br />

instalaciones de tratamiento de aguas<br />

residuales.”<br />

Para los votantes de Village de Deer Park<br />

To the Voters of the Village of<br />

Deer Park<br />

Yes / Si<br />

No / No<br />

“Shall the Village of Flossmoor, Cook County,<br />

Illinois, impose a 1% Non-Home Rule<br />

Municipal Retailers’ Occupation Tax and a<br />

Non-Home Rule Municipal Service<br />

Occupation Tax (commonly known as local<br />

sales tax) for expenditure on Property Tax<br />

Relief, Public Infrastructure and Municipal<br />

Operations in accordance with the provisions<br />

of Sections 8-11-1.1 through 8-11-1.4 of the<br />

Illinois Municipal Code (65 ILCS 5/8-11-1.1<br />

through 65 ILCS 5/8-11-1.4)?”<br />

“¿Debe el pueblo de Flossmoor, Cook County,<br />

Illinois, imponer un Impuesto por ocupación a los<br />

comercios minoristas de un municipio no<br />

autónomo (Non-Home Rule Municipal Retailers’<br />

Para los votantes del pueblo de Flossmoor<br />

To the Voters of the Village of<br />

Flossmoor<br />

“Should the Village of F<br />

video gaming revenue b<br />

police and fire pension<br />

lower property taxes?<br />

“¿Se debe usar la parte d<br />

videojuegos que le corres<br />

Forest Park para financiar<br />

pensión para policías y bo<br />

esa manera los impuesto<br />

Para los votantes del pue<br />

To the Voters of the V<br />

Forest Park<br />

“Should the Village of F<br />

to plow all sidewalks in<br />

“¿Village of Forest Park d<br />

la nieve de todas las acer<br />

“Shall the Village of Ho<br />

home rule community?<br />

“¿Debe el pueblo de Hom<br />

una comunidad autónom<br />

Para los votantes de del<br />

Homewood<br />

To the Voters of the V<br />

Homewood<br />

“Shall the debt service<br />

the Property Tax Exten<br />

for the Village of Kenilw<br />

Illinois, for payment of<br />

on limited bonds be inc<br />

to $1,000,000 for the lev<br />

subsequent levy years?<br />

“¿Se debe aumentar de $<br />

la base de ampliación del<br />

para el pago del capital y<br />

bonos limitados bajo la L<br />

Extensión del Impuesto a<br />

Tax Extension Limitation<br />

Kenilworth, Cook County<br />

fiscal 2018 y todos los añ<br />

subsiguientes?”<br />

Para los votantes del pue<br />

To the Voters of the V<br />

Kenilworth<br />

Para los votantes del pue<br />

Merrionette Park<br />

To the Voters of the V<br />

Merrionette Park<br />

Vote for One<br />

County Commissioner, 13th District<br />

/ Vote por Uno<br />

Chris J. Hanusiak<br />

91<br />

Comisionado del Condado, 13.º Dto.<br />

Vote for One<br />

County Commissioner, 14th District<br />

/ Vote por Uno<br />

Gregg Goslin<br />

91<br />

Comisionado del Condado, 14.º Dto.<br />

Vote for One<br />

County Commissioner, 15th District<br />

/ Vote por Uno<br />

Timothy Owen Schneider<br />

91<br />

Comisionado del Condado, 15.º Dto.<br />

Vote for One<br />

County Commissioner, 16th District<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Comisionado del Condado, 16.º Dto.<br />

Vote for One<br />

County Commissioner, 17th District<br />

/ Vote por Uno<br />

Sean M. Morrison<br />

91<br />

Comisionado del Condado, 17.º Dto.<br />

Vote for One<br />

Board of Review, 2nd District<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Junta de Revisiones, 2.º Dto.<br />

Vote for One<br />

Board of Review, 3rd District<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Junta de Revisiones, 3.º Dto.<br />

Vote for One<br />

Regional Superintendent of Schools<br />

DuPage County<br />

/ Vote por Uno<br />

Darlene J. Ruscitti<br />

111<br />

Superintendente Regional de Escuelas<br />

Condado de DuPage<br />

Vote for One<br />

Regional Superintendent of Schools<br />

Kane County<br />

/ Vote por Uno<br />

Patricia A. Dal Santo<br />

111<br />

Superintendente Regional de Escuelas<br />

Condado de Kane<br />

Vote for One<br />

Regional Superintendent of Schools<br />

Lake County<br />

/ Vote por Uno<br />

Roycealee J. Wood<br />

111<br />

Superintendente Regional de Escuelas<br />

Condado de Lake<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Brewer)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Brewer)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

(Vacancy of Clay)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Clay)<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Hartigan)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Hartigan)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Jordan)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Jordan)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of McGinnis)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de McGinnis)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Prendergast Rooney)<br />

Judge of the Circuit Court<br />

(Vacante de Prendergast Rooney)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez de la Corte de Circuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Hambright, Jr.)<br />

Judge, 1st Subcircuit<br />

(Vacante de Hambright, Jr.)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 1.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Lampkin)<br />

Judge, 2nd Subcircuit<br />

(Vacante de Lampkin)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 2.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Laws)<br />

Judge, 2nd Subcircuit<br />

(Vacante de Laws)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 2.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Rhodes)<br />

Judge, 2nd Subcircuit<br />

(Vacante de Rhodes)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 2.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Delehanty)<br />

Judge, 3rd Subcircuit<br />

(Vacante de Delehanty)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 3.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Davy)<br />

Judge, 4th Subcircuit<br />

(Vacante de Davy)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 4.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Riley)<br />

Judge, 4th Subcircuit<br />

(Vacante de Riley)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 4.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of O'Neill Burke)<br />

Judge, 10th Subcircuit<br />

(Vacante de O'Neill Burke)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 10.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Suriano)<br />

Judge, 10th Subcircuit<br />

(Vacante de Suriano)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 10.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Kennedy)<br />

Judge, 11th Subcircuit<br />

(Vacante de Kennedy)<br />

/ Vote por Uno<br />

No Candidate<br />

Juez, 11.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Maki)<br />

Judge, 12th Subcircuit<br />

(Vacante de Maki)<br />

/ Vote por Uno<br />

David Studenroth<br />

151<br />

Juez, 12.º Subcircuito<br />

Alan M Jacob<br />

152<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Crane)<br />

Judge, 13th Subcircuit<br />

(Vacante de Crane)<br />

/ Vote por Uno<br />

Gary William Seyring<br />

151<br />

Juez, 13.º Subcircuito<br />

Susanne Groebner<br />

152<br />

No Candidate<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Scully, Jr.)<br />

Judge, 15th Subcircuit<br />

(Vacante de Scully, Jr.)<br />

/ Vote por<br />

No Candidate<br />

Juez, 15.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

(Vacancy of Zelezinski)<br />

Judge, 15th Subcircuit<br />

(Vacante de Zelezinski)<br />

/ Vote por<br />

Karla Marie Fiaoni<br />

151<br />

Juez, 15.º Subcircuito<br />

Vote for One<br />

Barrington Township Co<br />

/ Vote por<br />

Chris Geissler<br />

191<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Berwyn Township Comm<br />

/ Vote por<br />

David A. Hartman<br />

192<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Bloom Township Comm<br />

/ Vote por<br />

Douglas M. Troiani<br />

191<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Bremen Township Com<br />

/ Vote por<br />

Kevin Suggs<br />

191<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Calumet Township Com<br />

/ Vote por<br />

No Candidate<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Cicero Township Comm<br />

/ Vote por<br />

Maria C. Moreno<br />

191<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Elk Grove Township Com<br />

/ Vote por<br />

Russell K. Nowak<br />

191<br />

Miembro, Comision del M<br />

Vote for One<br />

Evanston Township Com<br />

/ Vote por<br />

Blair Garber<br />

191<br />

Miembro, Comision del M

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!