multilingual parliamentary/political terminology list - Department of ...
multilingual parliamentary/political terminology list - Department of ...
multilingual parliamentary/political terminology list - Department of ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Setswana bontsintsi equivalent<br />
Sepedi bontšiphetišo<br />
Sesotho bongata bo kgodisang<br />
Tshivenḓa -nga vhunzhi<br />
Xitsonga vunyingi-xiviri<br />
Attorney-General headword<br />
Afrikaans Prokureur-Generaal<br />
IsiZulu uMshushisi Omkhulu equivalent<br />
IsiZulu uMshushisi Jikelele equivalent synonym<br />
IsiXhosa uMtshutshisi-Jikelele<br />
Siswati Ummelijikelele<br />
Siswati umshushisi lomkhulu equivalent synonym<br />
IsiNdebele iGqwetha Zombelele<br />
Setswana Ramolaokakaretso<br />
Sepedi Ramolaopharephare<br />
Sesotho Motjhutjhisi e Moholo equivalent<br />
Sesotho Motjhutjhisikakaretso equivalent synonym<br />
Tshivenḓa Ramilayo Muhulwane<br />
Tshivenḓa Athoni Dzheneraḽa<br />
Xitsonga Qgwetankulu<br />
bargaining council special note indicating<br />
previous name<br />
Afrikaans bedingingsraad special note indicating<br />
Previous name<br />
IsiZulu umkhandlu wokuxoxisana equivalent<br />
IsiZulu umkhandlu wokubonisana equivalent synonym<br />
IsiXhosa iqumrhu leengxoxo<br />
IsiXhosa ibhunga leengxoxo<br />
SiSwati sigungu sekubonisana<br />
SiSwati umkhandlu wekubonisana<br />
IsiNdebele umkhandlu wokukhulumisana<br />
Setswana khansele ya ditherisano equivalent<br />
Setswana phaposi ya ditherisano equivalent synonym<br />
Sepedi khantshele ya ditherišano<br />
Sesotho lekgotla la dingangisano<br />
prayer special note about<br />
plural form<br />
Afrikaans gebed<br />
IsiZulu imithandazo<br />
IsiXhosa umthandazo<br />
SiSwati umthandazo<br />
IsiNdebele umthandazo<br />
IsiNdebele imithandazo<br />
Setswana dithapelo<br />
Sepedi thapelo<br />
Sesotho thapelo<br />
Tshivenḓa thabelo<br />
Xitsonga xikhongelo<br />
Hansard reporter proper name<br />
construction<br />
Afrikaans Hansard-verslaggewer<br />
20<br />
This document may be downloaded or printed for personal or educational use, on condition that this notice accompanies<br />
the text. Distribution for financial gain is not permitted. Copyright remains with the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Arts and Culture (DAC)<br />
and no changes to the format or content <strong>of</strong> this document may be made without the permission <strong>of</strong> the copyright holder.