multilingual parliamentary/political terminology list - Department of ...
multilingual parliamentary/political terminology list - Department of ...
multilingual parliamentary/political terminology list - Department of ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Tshivenḓa muvhuso wa vhukati<br />
Xitsonga mfumo wa le xikarhi<br />
Xitsonga mfumo-xikarhi<br />
CGE ��Commission on Gender Equality<br />
chair ��chairperson<br />
chairperson n.<br />
English synonym chair<br />
Afrikaans voorsitter<br />
IsiZulu usihlalo<br />
IsiZulu umgcinisihlalo<br />
IsiZulu umphathisihlalo<br />
IsiXhosa usihlalo<br />
Siswati sihlalo<br />
IsiNdebele usihlalo<br />
Setswana modulasetulo<br />
Setswana monnasetulo<br />
Sepedi modulasetulo<br />
Sesotho modulasetulo<br />
Tshivenḓa mudzulatshidulo<br />
Tshivenḓa mudzulaphanḓa<br />
Xitsonga mutshama-xitulu<br />
chamber<br />
Afrikaans kamer<br />
IsiZulu igumbi<br />
IsiZulu isigcawu<br />
IsiXhosa igumbi leengxoxo<br />
IsiXhosa itsheyimba<br />
Siswati ligumbi<br />
Siswati ishemba<br />
IsiNdebele ikundla<br />
IsiNdebele ikoro<br />
Setswana phaposi<br />
Sepedi phapoši<br />
Sepedi phapoše<br />
Sesotho phaposi<br />
Sesotho tjhemba<br />
Tshivenḓa nnḓu<br />
Xitsonga yindlu<br />
Chamber <strong>of</strong> Parliament<br />
Afrikaans Kamer van die Parlement<br />
IsiZulu iGumbi Lephalamende<br />
IsiXhosa iNdlu yeNdibano<br />
IsiXhosa iNdlu yeNgxoxo<br />
IsiXhosa iGumbi leNgxoxo<br />
Siswati Ligumbi Lephalamende<br />
Siswati Ishemba Yephalamende<br />
IsiNdebele iKundla yePalamende<br />
Setswana Phaposi ya Palamente<br />
Sepedi Phapoši ya Palamente<br />
Sepedi Phapoše ya Palamente<br />
36<br />
Sesotho phaposi ya palamente<br />
Sesotho tjhemba ya palamente<br />
Tshivenḓa Nndu ya Phalamennde<br />
Xitsonga yindlu ya palamende<br />
Chief Justice<br />
Afrikaans Ho<strong>of</strong>regter<br />
IsiZulu iJaji Eliyinhloko<br />
IsiZulu iJaji Jikelele<br />
IsiXhosa iJaji eyiNtloko<br />
Siswati Lijaji Lelikhulu<br />
IsiNdebele iJaji eliKhulu<br />
Setswana Moatlhodimogolo<br />
Sepedi Moahlodimogolo<br />
Sesotho Moahlodi e Moholo<br />
Tshivenḓa Muhaṱuli Muhulwane<br />
Xitsonga Muavanyisinkulu<br />
chief whip<br />
Afrikaans ho<strong>of</strong>sweep<br />
IsiZulu usotswebhu omkhulu<br />
IsiXhosa umbhexeshi oyintloko<br />
Siswati sosiswebhu lomkhulu<br />
IsiNdebele usosibebhe omkhulu<br />
Setswana semesegolo<br />
Setswana motlhokomedimogolo<br />
Sepedi sefepisegolo<br />
Sepedi sebepisegolo<br />
Sesotho sephadi se seholo<br />
Tshivenḓa tshimebi tshihulwane<br />
Xitsonga n'waximokonkulu<br />
citizen<br />
Afrikaans burger<br />
IsiZulu isakhamuzi<br />
IsiXhosa ummi<br />
Siswati sakhamuti<br />
IsiNdebele isakhamuzi<br />
IsiNdebele isakhalizwe<br />
Setswana moagi<br />
Sepedi modudi<br />
Sesotho moahi<br />
Tshivenḓa mudzulapo<br />
Xitsonga muaki<br />
Xitsonga muaka-tiko<br />
citizenship<br />
Afrikaans burgerskap<br />
IsiZulu ukuba yisakhamuzi<br />
IsiZulu ubusakhamuzi<br />
IsiXhosa ubumi<br />
Siswati buve<br />
IsiNdebele ubulunga belizwe<br />
Setswana boagi<br />
Sepedi bodudi<br />
This document may be downloaded or printed for personal or educational use, on condition that this notice accompanies<br />
the text. Distribution for financial gain is not permitted. Copyright remains with the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Arts and Culture (DAC)<br />
and no changes to the format or content <strong>of</strong> this document may be made without the permission <strong>of</strong> the copyright holder.