multilingual parliamentary/political terminology list - Department of ...
multilingual parliamentary/political terminology list - Department of ...
multilingual parliamentary/political terminology list - Department of ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
IsiXhosa umthetho wolwabiwo-mali<br />
ongekaphunyezwa<br />
IsiXhosa umthetho wolwabiwo-mali<br />
osaqulunqwayo<br />
Siswati umtsetfosivivinyo<br />
IsiNdebele umthethomlingwa<br />
wokwabiwa kweemali<br />
Setswana molaotlhomotekanyetso<br />
Sepedi molaokakanywa-tekanyetšo<br />
Sesotho bili ya kabo<br />
Tshivenḓa mulayotibe wa mukovho<br />
Xitsonga nawumbisi wa nkavelo<br />
arbitration<br />
Afrikaans arbitrasie<br />
IsiZulu ukulamula<br />
IsiZulu ukwahlulela<br />
IsiZulu ukuthatha isinqumo<br />
IsiXhosa ulamlo<br />
Siswati sehlulelo<br />
IsiNdebele ukulamulisa<br />
Setswana tsereganyo<br />
Sepedi bolamodi<br />
Sepedi bonamodi<br />
Sesotho bonamodi<br />
Sesotho bolamodi<br />
Tshivenḓa vhulamukanyi<br />
Xitsonga vulamuri<br />
arbitrator<br />
Afrikaans arbiter<br />
IsiZulu umlamuli<br />
IsiZulu umahluleli<br />
IsiZulu umthathi sinqumo<br />
IsiXhosa umlamli<br />
Siswati umehluleli<br />
Siswati umlawuli<br />
IsiNdebele umlamulisi<br />
Setswana motsereganyi<br />
Sepedi molamodi<br />
Sepedi monamodi<br />
Sesotho monamodi<br />
Sesotho molamodi<br />
Tshivenḓa mulamukanyi<br />
Xitsonga mulamuri<br />
Attorney-General<br />
Afrikaans Prokureur-Generaal<br />
IsiZulu uMshushisi Omkhulu<br />
IsiZulu uMshushisi Jikelele<br />
IsiXhosa uMtshutshisi-Jikelele<br />
Siswati Ummelijikelele<br />
Siswati Umshushisi Lomkhulu<br />
IsiNdebele iGqwetha Zombelele<br />
Setswana Ramolaokakaretso<br />
30<br />
Sepedi Ramolaopharephare<br />
Sesotho Motjhutjhisi e Moholo<br />
Sesotho Motjhutjhisikakaretso<br />
Tshivenḓa Ramilayo Muhulwane<br />
Tshivenḓa Athoni Dzheneraḽa<br />
Xitsonga Qgwetankulu<br />
audit n.<br />
Afrikaans oudit<br />
IsiZulu ukucwaninga amabhuku<br />
IsiXhosa uphicotho- zincwadi<br />
Siswati luhlolo<br />
Siswati lucwaningo<br />
IsiNdebele ukuhlolwa kweencwadi<br />
Setswana thuno<br />
Sepedi tlhakošo<br />
Sesotho bohlakisi<br />
Tshivenḓa ṱholo<br />
Tshivenḓa u ṱola<br />
Xitsonga nhlahluvo<br />
Xitsonga vukamba-tinkota<br />
audit v.<br />
Afrikaans oudit<br />
Afrikaans ouditeer<br />
IsiZulu -cwaninga amabhuku<br />
IsiXhosa ukuphicotha iincwadi<br />
Siswati hlola<br />
Siswati cwaninga<br />
IsiNdebele hlola iincwadi<br />
Setswana runa<br />
Sepedi hlakiša<br />
Sesotho hlakisa<br />
Tshivenḓa -u ṱola<br />
Tshivenḓa -u oditha<br />
Xitsonga hlahluva<br />
Xitsonga kambela {tinkota}<br />
Auditor-General<br />
Afrikaans Ouditeur-generaal<br />
IsiZulu uMcwaningimabhuku<br />
Omkhulu<br />
IsiZulu uMcwaningimabhuku<br />
Jikelele<br />
IsiXhosa uMphicothi-zincwadi-<br />
Jikelele<br />
Siswati Umhlolimabhuku Jikelele<br />
Siswati Umcwaningimabhuku<br />
Jikelele<br />
IsiNdebele umHloliincwadi Zombelele<br />
Setswana Morunikakaretso<br />
Sepedi Mohlakišipharephare<br />
Sesotho Mohlakisi e Moholo<br />
Sesotho Mohlakisikakaretso<br />
Tshivenḓa Muoditha Dzheneraḽa<br />
This document may be downloaded or printed for personal or educational use, on condition that this notice accompanies<br />
the text. Distribution for financial gain is not permitted. Copyright remains with the <strong>Department</strong> <strong>of</strong> Arts and Culture (DAC)<br />
and no changes to the format or content <strong>of</strong> this document may be made without the permission <strong>of</strong> the copyright holder.