You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
KABBALAT SHABBAT zay zlaw<br />
Lo teivoshi v’lo tikal’mi,<br />
Do not be ashamed or feel humiliated,<br />
mah tishtochachi umah tehemi,<br />
why are you downcast and why are you disconsolate,<br />
bach yechesu aniyei ami,<br />
the afflicted of my people find respite in you,<br />
v’nivn’tah ir al tilah.<br />
the city will be rebuilt upon its hilltop.<br />
NETZACH gvp<br />
,i ¦nœ§l¨M ¦z `Ÿl e § i ¦WF «a ¥z `Ÿl<br />
,i ¦n¡d ¤Y d ©nE i ¦g£gFY §W ¦Y d ©n<br />
,i ¦O©r i¥I¦p£r Eq¡g¤i KÄ<br />
.D¨N ¦Y l©r xi ¦r d ¨zœ§p §a¦p e§<br />
.d¨lœ§A©w§p zÄ ©W i¥p §R ,d¨N©M z` x © §w ¦l i cFc ¦ d¨k §l<br />
L’chah dodi likrat kalah, p’nei Shabbat n’kab’lah.<br />
Go my beloved to greet the bride, let us wel<strong>com</strong>e the presence of Shabbat.<br />
V’hayu limshisah shosayich,<br />
Those who would trample you shall be trampled,<br />
v’rachaku kol m’valayich,<br />
all your foes will scatter far away,<br />
yasis alayich Elohayich,<br />
your Elohim takes joy in you,<br />
kimsos chatan al kalah.<br />
as a bridegroom rejoices in his bride.<br />
HOD ced<br />
.d¨lœ§A©w§p zÄ ©W i¥p §R ,d¨N©M z` x © §w ¦l i cFc ¦ d¨k §l<br />
,K¦i«¨q`ŸW d¨Q ¦W §n ¦l Ei ¨d e§<br />
,K¦i«¨r §N©a §n lǨM Ew£g x ¨e§<br />
,K¦i«¨dŸl¡` K¦i«©l¨r Ui ¦Uï<br />
.d¨N©M l©r o ¨z ¨g UFU §n ¦M<br />
L’chah dodi likrat kalah, p’nei Shabbat n’kab’lah.<br />
Go my beloved to greet the bride, let us wel<strong>com</strong>e the presence of Shabbat.<br />
Yamin usmol tifrotzi,<br />
You shall be spread out right and left,<br />
v’et Adonai ta-aritzi,<br />
and there worship Hashem alone,<br />
al yad ish ben partzi,<br />
await the promised one,<br />
v’nism’cha v’nagilah.<br />
we will exult and we will be mirthful.<br />
YESOD ceqi<br />
.d¨lœ§A©w§p zÄ ©W i¥p §R ,d¨N©M z` x © §w ¦l i cFc ¦ d¨k §l<br />
,i ¦vF x « §t ¦Y l`Ÿn §UE oi ¦nï<br />
,i ¦vi x£r «¦ ©Y dedi z¤` e§<br />
,i ¦v x©R § o¤A Wi ¦` c©i l©r<br />
.d¨li«¦b¨p e § d ¨gœ§n §U¦p e§<br />
L’chah dodi likrat kalah, p’nei Shabbat n’kab’lah.<br />
Go my beloved to greet the bride, let us wel<strong>com</strong>e the presence of Shabbat.<br />
We now turn and face the front door as we sing the Malchut verse.<br />
When we <strong>com</strong>e to the words, “bo-i chalah”, we bow to greet Shabbat.<br />
8