Gabon-kantak
Gabon-kantak
Gabon-kantak
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
EUSKO-FOLKLORE<br />
Emen esan ba-dogu<br />
Berbarik deungaro,<br />
Elexama San tiari<br />
Parka eske nayago.<br />
Jesucristo etab •<br />
Ogetalaugafena<br />
Degu Aberzduan;<br />
Deseo genduena<br />
Lograda genduan.<br />
Bai Belen'en,<br />
Eta bart Belen' en!<br />
layo da Jesus Nazaren.<br />
Gabeko amabiak<br />
Jo daben orduan,<br />
Gure Salbadoria<br />
layo da munduan.<br />
Bai, Belen'en et.ab.<br />
Belen'go portal/an<br />
Estalpe botian,<br />
layo da lesas ona<br />
Ganadu-artian.<br />
Bat, Belen'en etab.<br />
Belen' go urjan<br />
<strong>Gabon</strong>-gaberdian,<br />
Birjiria Santia dago<br />
Kontzolazirio and/an.<br />
Bai, Belen'etz etab.<br />
50<br />
64<br />
Si hemos dicho aquí<br />
Alguna palabra inconveniente,<br />
Pido perdón<br />
A la Santa Madre Iglesia.<br />
Jesucristo etc.<br />
65<br />
Veinticuatro es<br />
De Diciembre;<br />
Hemos logrado<br />
Lo que deseábamos.<br />
Sí en Belén,<br />
Ya en Belén!<br />
Ha nacido Jesús Nazareno.<br />
66<br />
Cuando han sonado<br />
Las doce de la noche,<br />
Ha nacido nuestro Salvador<br />
En el mundo.<br />
Sí, en Belén etc.<br />
67<br />
En el portal de Belén<br />
En un cobertizo,<br />
Ha nacido el buen Jesús<br />
Entre el ganado.<br />
Sí, en Belén etc.<br />
68<br />
En la ciudad de Belén<br />
A media noche de la Noche Bue-<br />
Está la Santa Virgen [na,<br />
En gran consolación.<br />
Sí, en Belén etc.