Gabon-kantak
Gabon-kantak
Gabon-kantak
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
EUSKO-FOLKLORE<br />
Oyartzun.<br />
Ave Maria purisima!<br />
jaungoikuak gabon!<br />
Esplikatzera nua<br />
Zer desio dugun:<br />
Toberak jotzera gatoz<br />
Bost edo sei lagun.<br />
Tobera jotzera eta<br />
Libertilutzera,<br />
Ez uztiagatikan<br />
Usariyua galtzera;<br />
Borondaterik ezpada<br />
Join gera atzera.<br />
Agur, agur itxekuak:<br />
jaungotkuak gabon!<br />
Ezer ere esan gabe<br />
Ezin gin ezke egon:<br />
Ementxen eldu gera<br />
Lau edo bost lagun.<br />
TOBERAK-=LAS TOBERAS (1)<br />
1<br />
Ave María purísima!<br />
Buena noche (nos dé) Dios!<br />
Voy a declarar<br />
Qué deseamos:<br />
Venimos a tañer las toberas<br />
Cinco o seis compañeros.<br />
2<br />
A tañer la tobera<br />
Y a divertir<br />
Por no dejar<br />
A perder la costumbre;<br />
Si no hay voluntad<br />
Volveremos atrás.<br />
3 (2)<br />
Adios, adios los de casa:<br />
Buenas noches (os dé) Dios(<br />
No podemos estar<br />
Sin decir nada:<br />
Aquí venimos<br />
Cuatro o cinco compañeros.<br />
(1) Epitalamio o serenata de bodas: canto de coplas y tañido rítmico de un barreno de<br />
cantera alternado con aquellas. De las coplas una corresponde al coro y las demás al koplart<br />
(=solista, improvisador): el coro no canta hasta que el koplari haya cantado el saludo y la<br />
petición del permiso oportuno. El tañido precede siempre a las coplas del koplari.<br />
(2) Variante de I.<br />
60