02.03.2013 Views

La posición de los pronombres clíticos españoles en construcciones ...

La posición de los pronombres clíticos españoles en construcciones ...

La posición de los pronombres clíticos españoles en construcciones ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LA POSICIÓN DE LOS PRONOMBRES CUTICOS<br />

ESPAÑOLES EN CONSTRUCCIONES CON<br />

INFINITIVO*<br />

Introducción<br />

Tibor Berta<br />

Universidad "József Attila" <strong>de</strong> Szeged (Hungría)<br />

El objetivo <strong>de</strong> este trabajo es pres<strong>en</strong>tar algunos problemas relacionados<br />

con la colocación <strong>de</strong> <strong>los</strong> llamados <strong>pronombres</strong> personales átonos <strong>españoles</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>construcciones</strong> con infinitivo. Estos elem<strong>en</strong>tos reún<strong>en</strong> las características g<strong>en</strong>erales<br />

<strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>clíticos</strong>. Por una parte, al carecer <strong>de</strong> ac<strong>en</strong>to propio, son m<strong>en</strong>os autónomos<br />

que otros elem<strong>en</strong>tos; siempre se apoyan <strong>en</strong> una palabra tónica -el verbo<strong>de</strong><br />

la que son inseparables, como si fueran su afijo 1 . Por otra parte, son más<br />

libres que <strong>los</strong> afijos propiam<strong>en</strong>te dichos, puesto que, según reglas <strong>de</strong>terminadas,<br />

pue<strong>de</strong>n anteponerse o posponerse al verbo <strong>en</strong> que se apoyan: si éste es un<br />

infinitivo, un gerundio o un imperativo, lo sigu<strong>en</strong> (son <strong>en</strong><strong>clíticos</strong>); <strong>en</strong> <strong>los</strong> <strong>de</strong>más<br />

casos, lo prece<strong>de</strong>n (son pro<strong>clíticos</strong>).<br />

Según Thiemer, durante el proceso <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje "el alumno se ve expuesto<br />

a un continuo conflicto <strong>en</strong>tre reglas y hábitos adquiridos <strong>en</strong> su propio<br />

idioma -su l<strong>en</strong>gua materna-, y las estructuras propias <strong>de</strong>l idioma extranjero que<br />

se propone apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r" (Thiemer, 1980: 299). Así, la falta <strong>de</strong> <strong>clíticos</strong> <strong>en</strong> la l<strong>en</strong>gua<br />

materna <strong>de</strong> <strong>los</strong> alumnos <strong>de</strong> ELE constituye una posible fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> error para el<br />

alumno, según afirma Liceras (1996) cuando habla <strong>de</strong> <strong>los</strong> problemas que el<br />

empleo <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>pronombres</strong> <strong>clíticos</strong> <strong>españoles</strong> pue<strong>de</strong> causar para <strong>los</strong> alumnos<br />

anglófonos: "[...] como el inglés no ti<strong>en</strong>e <strong>pronombres</strong> <strong>clíticos</strong> afijos, <strong>los</strong> que<br />

apr<strong>en</strong><strong>de</strong>n español t<strong>en</strong>drán que incorporar<strong>los</strong> a su gramática no nativa. Dado que,<br />

<strong>en</strong> algunos casos, se comportan como <strong>los</strong> <strong>pronombres</strong> personales <strong>de</strong>l inglés y <strong>en</strong><br />

otros no, estos datos pue<strong>de</strong>n crear problemas a la hora <strong>de</strong> asignar un valor único<br />

a estos elem<strong>en</strong>tos." (Liceras, 1996:62) Durante mi trabajo <strong>de</strong> profesor he observado<br />

problemas semejantes <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> <strong>los</strong> alumnos húngaros, que, a veces,<br />

usan indifer<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te las formas pronominales átonas y tónicas españolas, hecho<br />

que evi<strong>de</strong>ntem<strong>en</strong>te está <strong>en</strong> relación con la falta <strong>de</strong> <strong>clíticos</strong> <strong>en</strong> el húngaro.<br />

Este trabajo reúne parte <strong>de</strong> <strong>los</strong> resultados <strong>de</strong> unas investigaciones bibliográficas realizadas <strong>en</strong> la Universidad<br />

<strong>de</strong> Salamanca, patrocinadas por la Fundación Soros y <strong>en</strong> conformidad con el contrato <strong>de</strong> investigación<br />

firmado con OTKA (No. F030682). Agra<strong>de</strong>zco sus com<strong>en</strong>tarios a <strong>los</strong> profesores Giampaoio Sal vi y Alvaro<br />

L<strong>los</strong>a Sanz. Los errores que aparezcan son <strong>de</strong> mi absoluta responsabilidad.<br />

De acuerdo con ello, Alarcos Llorach (1995), <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> <strong>pronombres</strong>, <strong>los</strong> llama increm<strong>en</strong>tos personales <strong>de</strong>l<br />

verbo.


TIBOR BERTA<br />

Sería muy interesante examinar este problema también, pero <strong>en</strong> esta comunicación<br />

quisiera <strong>de</strong>dicarme a la cuestión <strong>de</strong> la colocación <strong>de</strong> <strong>los</strong> elí<strong>de</strong>os pronominales<br />

<strong>en</strong> <strong>construcciones</strong> con infinitivo. El análisis se exti<strong>en</strong><strong>de</strong> sólo a las <strong>construcciones</strong><br />

<strong>en</strong> las que el clítico repres<strong>en</strong>ta un complem<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l infinitivo, así que se<br />

excluirán las causativas y perceptivas <strong>en</strong> las que el pronombre átono se refiere al<br />

sujeto <strong>de</strong> éste.<br />

1. <strong>La</strong> <strong>posición</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>clíticos</strong> <strong>en</strong> las <strong>construcciones</strong> <strong>de</strong> infinitivo<br />

Ciertas <strong>construcciones</strong> constituidas por una forma verbal flexionada y un<br />

infinitivo pue<strong>de</strong>n ofrecer cierta libertad posicional a <strong>los</strong> <strong>clíticos</strong>: éstos pue<strong>de</strong>n<br />

prece<strong>de</strong>r a la forma conjugada, o pue<strong>de</strong>n seguir al infinitivo <strong>de</strong>l que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n<br />

sintácticam<strong>en</strong>te, según <strong>de</strong>muestran <strong>los</strong> ejemp<strong>los</strong> que se pres<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> (1) y (2) 2 .<br />

(1) a. Voy a <strong>de</strong>círtelo mañana,<br />

b. Te lo voy a <strong>de</strong>cir mañana.<br />

(2) a. María empezó a leerlo,<br />

b. María lo empezó a leer.<br />

En (1) el clítico se apoya como <strong>en</strong>clítico <strong>en</strong> el infinitivo, mi<strong>en</strong>tras <strong>en</strong> (2)<br />

se apoya <strong>en</strong> el verbo conjugado como proelítico. Este último caso se <strong>de</strong>nomina<br />

promoción <strong>de</strong> clítico (PC). Esta libertad posicional, sin embargo, no es posible<br />

<strong>en</strong> todas las <strong>construcciones</strong> formadas por una forma verbal flexionada y un<br />

infinitivo, pues mi<strong>en</strong>tras que el clítico, repres<strong>en</strong>tante <strong>de</strong>l argum<strong>en</strong>to interno (objeto<br />

directo o indirecto) <strong>de</strong>l infinitivo, pue<strong>de</strong> apoyarse normalm<strong>en</strong>te como<br />

<strong>en</strong>clítico <strong>en</strong> éste, algunas <strong>construcciones</strong> rechazan su promoción, como se ve <strong>en</strong><br />

(3) y (4):<br />

(3) a. Juan insistió <strong>en</strong> hacerlo,<br />

b. *Juan lo insistió <strong>en</strong> hacer.<br />

(4) a. Mi hermano estudia para conseguirlo,<br />

b. *Mi hermano lo estudia para conseguir.<br />

Según mis propias experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> profesor y <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>diz <strong>de</strong> ELE, tal<br />

"asimetría" exist<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el comportami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las <strong>construcciones</strong> <strong>de</strong>l tipo (1)-<br />

(2) fr<strong>en</strong>te al <strong>de</strong> <strong>los</strong> ejemp<strong>los</strong> pres<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> (3)-(4) pue<strong>de</strong> inducir a <strong>los</strong> alumnos<br />

húngaros a recurrir a la pru<strong>de</strong>nte estrategia <strong>de</strong> evitar la problemática PC, prefiri<strong>en</strong>do<br />

la <strong>en</strong>clisis <strong>de</strong> las formas pronominales átonas. Como ambas alternativas<br />

pres<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> (l)-(2) son variantes gramaticalm<strong>en</strong>te correctas, elegibles li-<br />

Los ejemp<strong>los</strong> proce<strong>de</strong>n mayoritariam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> las obras consultadas. El clítico <strong>en</strong> cursiva repres<strong>en</strong>ta un<br />

pronombre que sintáctica y semánticam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>l infinitivo.<br />

-124-


LA POSICIÓN DE LOS PRONOMBRES CLÍTICOS ESPAÑOLES EN CONSTRUCCIONES...<br />

brem<strong>en</strong>te, sin difer<strong>en</strong>cias semánticas o gramaticales, esta prefer<strong>en</strong>cia por la <strong>en</strong>clisis<br />

parece ser una solución i<strong>de</strong>al para reducir el número <strong>de</strong> <strong>los</strong> posibles errores gramaticales.<br />

Sin embargo, se <strong>de</strong>be t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que <strong>en</strong>tre las variantes libres<br />

siempre hay al m<strong>en</strong>os difer<strong>en</strong>cias estilísticas, las cuales igualm<strong>en</strong>te forman parte<br />

<strong>de</strong> la realidad lingüística. De esta manera, a un nivel avanzado o superior <strong>de</strong> la<br />

adquisición <strong>de</strong> E/LE no se pue<strong>de</strong> prescindir <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> la PC, y la exclusividad<br />

<strong>de</strong> la <strong>en</strong>clisis no se pue<strong>de</strong> justificar, puesto que no correspon<strong>de</strong> exactam<strong>en</strong>te a<br />

la realidad hablada, don<strong>de</strong> la PC parece ser más natural 3 . <strong>La</strong>s gramáticas <strong>de</strong>l español<br />

y <strong>los</strong> libros <strong>de</strong> texto escritos por autores húngaros para uso <strong>de</strong> profesores y<br />

alumnos húngaros hac<strong>en</strong> caso omiso <strong>de</strong> este problema; como mucho señalan que<br />

<strong>en</strong> estas <strong>construcciones</strong> el clítico pue<strong>de</strong> apoyarse tanto <strong>en</strong> la forma flexionada<br />

como <strong>en</strong> el infinitivo, así que no nos ofrec<strong>en</strong> ningún apoyo. En la literatura especializada,<br />

sin embargo, <strong>en</strong>contramos una amplia bibliografía, aunque sobre todo<br />

teórica, relacionada con esta cuestión. A continuación voy a pres<strong>en</strong>tar las t<strong>en</strong>tativas<br />

<strong>de</strong> clasificación <strong>de</strong> las <strong>construcciones</strong> con infinitivo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong><br />

su comportami<strong>en</strong>to para con la PC. Sin embargo, no quiero <strong>de</strong>dicarme a las explicaciones<br />

teóricas que int<strong>en</strong>tan <strong>de</strong>scubrir el porqué <strong>de</strong> este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o, puesto que<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la adquisición <strong>de</strong> E/LE me parece más útil conc<strong>en</strong>trarme<br />

<strong>en</strong> la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> las condiciones <strong>en</strong>tre las cuales éste se produce. Por lo<br />

tanto, voy a basarme sobre todo <strong>en</strong> trabajos más prácticos, como Bolinger (1949),<br />

Gómez Torrego (1988) y (1989) y Pizzini (1982).<br />

2. El infinitivo <strong>en</strong> proposiciones subordinadas adverbiales<br />

Comparando (l)-(4), <strong>en</strong>contramos la sigui<strong>en</strong>te difer<strong>en</strong>cia es<strong>en</strong>cial <strong>en</strong>tre la<br />

frase (4) y <strong>los</strong> <strong>de</strong>más ejemp<strong>los</strong>: mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong> (l)-(3) el infinitivo <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

gramaticalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l verbo flexionado, <strong>en</strong> (4) el infinitivo se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> una<br />

pro<strong>posición</strong> subordinada <strong>de</strong> complem<strong>en</strong>to circunstancial, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>sempeña una<br />

función adverbial. Se sabe que <strong>los</strong> adverbios ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más libertad posicional que<br />

<strong>los</strong> elem<strong>en</strong>tos regidos por el verbo porque sintácticam<strong>en</strong>te no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>de</strong> éste, es<br />

<strong>de</strong>cir, están fuera <strong>de</strong>l grupo verbal (GV). Pizzini (1982) observa que <strong>en</strong> las oraciones<br />

<strong>de</strong>l tipo (4) la PC no es posible nunca, y <strong>de</strong> acuerdo con esta observación se<br />

pue<strong>de</strong> afirmar que una condición <strong>de</strong> la PC es que el infinitivo se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l GV 4 . Este criterio parece explicar a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te la inaceptabilidad <strong>de</strong> la PC<br />

Colburn (1928) alu<strong>de</strong> a que <strong>en</strong> las obras <strong>de</strong> <strong>los</strong> autores <strong>españoles</strong> <strong>de</strong> estilo más ciudadoso y más refinado,<br />

como Pereda y Valera, la PC ap<strong>en</strong>as alcanza el 8 por ci<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>los</strong> casos, mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong> otros autores,<br />

como Baroja, llega hasta el 26 por ci<strong>en</strong>to, y saca la conclusión <strong>de</strong> que la PC pue<strong>de</strong> ser característica <strong>de</strong>l<br />

l<strong>en</strong>guaje espontáneo, coloquial: "Anteposition of the object pronoun seems to be more in evi<strong>de</strong>nce in<br />

language that is spontaneous and emotional" (Colburn, 1928: 428).<br />

Pizzini (1982), <strong>en</strong> términos g<strong>en</strong>erativistas, establece como criterio que la PC exige que el verbo flexionado<br />

ocupe una <strong>posición</strong> estructuralm<strong>en</strong>te superior que el infinitivo. Esto significa que el grupo que conti<strong>en</strong>e el<br />

infinitivo <strong>en</strong> estas <strong>construcciones</strong> ti<strong>en</strong>e una <strong>posición</strong> fija. Los elem<strong>en</strong>tos adverbiales, sin embargo, son más<br />

-125-


TIBOR BERTA<br />

<strong>en</strong> (4), pero no explica por qué no se acepta la promoción <strong>en</strong> (3), don<strong>de</strong> el infinitivo<br />

<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>l verbo flexionado, así como <strong>en</strong> (1) y (2).<br />

3. <strong>La</strong> teoría <strong>de</strong> la perífrasis verbal<br />

3.1. Como se ve, (l)-(3) coinci<strong>de</strong>n <strong>en</strong> que el infinitivo <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

gramaticalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l verbo flexionado, pero mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong> (l)-(2) la PC es<br />

correcta, <strong>en</strong> (3) es agramatical. Gómez Torrego <strong>en</strong> su obra escrita, sobre las<br />

perífrasis verbales (PPVV), explica estos hechos <strong>de</strong> la sigui<strong>en</strong>te manera: "cuando<br />

el gerundio y el infinitivo son verbos principales <strong>de</strong> una PV, <strong>los</strong> <strong>pronombres</strong><br />

átonos pue<strong>de</strong>n ir pospuestos o pue<strong>de</strong>n anteponerse a toda la perífrasis" (Gómez<br />

Torrego, 1989: 59), mi<strong>en</strong>tras que "cuando la unión <strong>de</strong> <strong>los</strong> dos verbos no constituye<br />

perífrasis, no es correcta la ante<strong>posición</strong> pronominal <strong>en</strong> la mayoría <strong>de</strong> <strong>los</strong><br />

casos" (Gómez Torrego, 1989: 60). Esta hipótesis explicaría las difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre<br />

(l)-(2) y (3): <strong>en</strong> las <strong>construcciones</strong> perifrásticas pres<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> (1) y (2) la<br />

PC es correcta, mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong> (3), don<strong>de</strong> no hay perífrasis, es agramatical. Sin<br />

embargo, surg<strong>en</strong> varios problemas <strong>en</strong> relación con esta teoría. Aún prescindi<strong>en</strong>do<br />

<strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la PV, y también <strong>de</strong> las <strong>construcciones</strong><br />

formadas con verbos como querer, saber, po<strong>de</strong>r, empezar, etc., <strong>de</strong> comportami<strong>en</strong>to<br />

ambiguo según las pruebas elaboradas para <strong>de</strong>tectar perífrasis, <strong>en</strong>contramos<br />

que hay una serie <strong>de</strong> casos, según reconoce este mismo autor, <strong>en</strong> que la<br />

condición <strong>de</strong> la PV no parece funcionar 5 .<br />

3.2.1. Por una parte, exist<strong>en</strong> <strong>construcciones</strong> don<strong>de</strong> "[...] es posible la ante<strong>posición</strong><br />

y pos<strong>posición</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>clíticos</strong>, pero no pue<strong>de</strong>n ser consi<strong>de</strong>radas perífrasis<br />

verbales [...]" (Gómez Torrego, 1988: 38-39). LunaTraill (1972), al examinar<br />

las <strong>construcciones</strong> con verbos <strong>de</strong> movimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> la l<strong>en</strong>gua hablada mejicana,<br />

llega a la conclusión <strong>de</strong> que la PC también es posible <strong>en</strong> <strong>construcciones</strong><br />

don<strong>de</strong> la pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un complem<strong>en</strong>to locativo <strong>de</strong>muestra que el verbo conjugado<br />

ha conservado su significado <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazami<strong>en</strong>to, y por lo tanto no se trata<br />

<strong>de</strong> PV. Así es <strong>en</strong> (5.b), don<strong>de</strong> el complem<strong>en</strong>to locativo a la estación alu<strong>de</strong> a que<br />

libres, lo cual significa que no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n sintácticam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l verbo flexionado. Así suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> las<br />

subordinadas <strong>de</strong> complem<strong>en</strong>to circunstancial también; <strong>de</strong> esta manera <strong>los</strong> infinitivos <strong>en</strong> estos casos pue<strong>de</strong>n<br />

prece<strong>de</strong>r la pro<strong>posición</strong> <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra el verbo flexionado, según se ve <strong>en</strong> (i),<br />

(i) Para conseguirlo, mi hermano estudia.<br />

Esta libertad <strong>en</strong> la colocación <strong>de</strong>l infinitivo indica que éste no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>l verbo flexionado, así que <strong>en</strong><br />

estas <strong>construcciones</strong> no es posible la PC. Véase Pizzini (1982: 55).<br />

Los procedimi<strong>en</strong>tos elaborados por el propio Gómez Torrego se basan <strong>en</strong> <strong>los</strong> criterios sigui<strong>en</strong>tes: la<br />

conmutabilidad <strong>de</strong>l infinitivo con <strong>pronombres</strong>, la posibilidad <strong>de</strong> la ante<strong>posición</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>pronombres</strong> <strong>clíticos</strong>,<br />

el comportami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l verbo flexionado <strong>en</strong> la pasivización, <strong>en</strong> la transformación <strong>de</strong> oraciones transitivas<br />

<strong>en</strong> intransitivas y la transformación <strong>de</strong> relativo con la forma lo que... Convi<strong>en</strong>e observar que todos <strong>los</strong><br />

verbos m<strong>en</strong>cionados aceptan la PC, pero no sufr<strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong> la <strong>de</strong>semantización, habitual <strong>en</strong> <strong>los</strong><br />

verbos auxiliares normales, y se comportan <strong>de</strong> una manera difer<strong>en</strong>te fr<strong>en</strong>te a <strong>los</strong> procedimi<strong>en</strong>tos arriba<br />

m<strong>en</strong>cionados. Véase Gómez Torrego (1988: 33-52).<br />

-126-


LA POSICIÓN DE LOS PRONOMBRES CLÍTICOS ESPAÑOLES EN CONSTRUCCIONES...<br />

el verbo fue conti<strong>en</strong>e el rasgo [+<strong>de</strong>splazami<strong>en</strong>to], así que no se trata <strong>de</strong> PV; pero<br />

la PC es posible, y el clítico, repres<strong>en</strong>tante <strong>de</strong>l objeto directo <strong>de</strong>l infinitivo, se<br />

apoya <strong>en</strong> el verbo flexionado sin carácter auxiliar.<br />

(5) a. Los voy a buscar <strong>en</strong> la estación,<br />

b. Los fue a buscar a la estación.<br />

3.2.2. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l caso <strong>de</strong> <strong>los</strong> verbos <strong>de</strong> movimi<strong>en</strong>to sin carácter auxiliar,<br />

convi<strong>en</strong>e <strong>de</strong>stacar que el criterio <strong>de</strong> la perífrasis tampoco parece funcionar <strong>en</strong><br />

nuestro (6), don<strong>de</strong> la PC es aceptable a pesar <strong>de</strong> que el verbo flexionado y el<br />

infintivo no forman perífrasis, si<strong>en</strong>do éste último un objeto directo <strong>de</strong> aquél 6 .<br />

(6) a. Lo conseguí hacer.<br />

b. Nos int<strong>en</strong>tó ayudar.<br />

c. Lo <strong>de</strong>cidió abandonar.<br />

d. Lo parece creer.<br />

Bolinger (1949) llega a afirmar que las <strong>construcciones</strong> con infinitivo, objeto<br />

directo <strong>de</strong>l verbo flexionado, admit<strong>en</strong> la PC in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l carácter<br />

auxiliar <strong>de</strong> éste 7 . Si es así, es normal que la PC sea correcta <strong>en</strong> las <strong>construcciones</strong><br />

no perifrásticas repres<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> (6) 8 .<br />

3.2.3. No sólo exist<strong>en</strong> <strong>construcciones</strong> no perifrásticas que admit<strong>en</strong> la PC,<br />

sino que, como <strong>de</strong>muestran <strong>los</strong> ejemp<strong>los</strong> <strong>de</strong> (7), también hay perífrasis que no la<br />

permit<strong>en</strong>.<br />

(7) a. *Se lo puso a leer.<br />

b. 7Me com<strong>en</strong>cé a afeitar.<br />

c.*Lo acabó por hacer.<br />

Como se ve <strong>en</strong> (7.a), <strong>los</strong> verbos auxiliares pronominales bloquean<br />

sistemáticam<strong>en</strong>te la ante<strong>posición</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>clíticos</strong> 9 , lo cual Gómez Torrego explica<br />

con la inseparabilidad <strong>de</strong>l clítico reflexivo y el verbo flexionado al que éste<br />

pert<strong>en</strong>ece. El mismo autor, comparando las perífrasis incoativas empezar<br />

a+infinitivo y com<strong>en</strong>zar a+infinitivo, dice "[...] así como empezar a+infinitivo<br />

Según Alarcos Llorach (1990) y (1995), <strong>en</strong> las <strong>construcciones</strong> formadas con querer, esperar, prometer y<br />

muchos otros verbos, la posibilidad <strong>de</strong> sustituir el infinitivo con un clítico (lo) sugiere que el infinitivo y<br />

sus argum<strong>en</strong>tos internos constituy<strong>en</strong> una unidad sintáctica regida por el verbo flexionado; es <strong>de</strong>cir, son el<br />

objeto directo <strong>de</strong> éste. Véase Alarcos Llorach (1990: 175).<br />

Véase Bolinger (1949: 255).<br />

(6.a-b) son ejemp<strong>los</strong> aducidos por Gómez Torrego (1989); (6.c-d) son ejemp<strong>los</strong> aceptados por hablantes<br />

nativos <strong>en</strong>trevistados por Bolinger (1949).<br />

Véase Gómez Torrego (1988: 37).<br />

-127-


TIBOR BERTA<br />

admite <strong>los</strong> elí<strong>de</strong>os <strong>de</strong>lante o <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la perífrasis, exist<strong>en</strong> dudas sobre la<br />

gramaticalidad <strong>de</strong> la ante<strong>posición</strong> con com<strong>en</strong>zar" (Gómez Torrego, 1988: 109).<br />

Esta proclisis dudosa, según mi opinión, se pue<strong>de</strong> explicar por factores<br />

estilísticos 10 . En el caso <strong>de</strong> la construcción perifrástica pres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> (7.c), sin<br />

embargo, no <strong>en</strong>contramos ningún factor que pueda explicar la agramaticalidad<br />

<strong>de</strong> la PC.<br />

Los ejemp<strong>los</strong> pres<strong>en</strong>tados no constituy<strong>en</strong> la totalidad <strong>de</strong> <strong>los</strong> casos problemáticos,<br />

por lo tanto consi<strong>de</strong>ramos que no se pue<strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> simples excepciones<br />

a la condición <strong>de</strong> la perífrasis, sino más bi<strong>en</strong> se <strong>de</strong>be suponer que tal condición<br />

no funciona.<br />

4. <strong>La</strong> condición <strong>de</strong> la yuxta<strong>posición</strong><br />

4.1. Sobre la base <strong>de</strong> <strong>los</strong> datos contradictorios pres<strong>en</strong>tados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto<br />

<strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la condición <strong>de</strong> la perífrasis, otros lingüistas buscan las condiciones<br />

<strong>de</strong> la PC <strong>en</strong> el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las palabras. Luna Traill, <strong>en</strong> su trabajo m<strong>en</strong>cionado<br />

anteriorm<strong>en</strong>te, al comparar el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>los</strong> elem<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> las <strong>construcciones</strong> con<br />

<strong>en</strong>clisis y proclisis extrae la conclusión <strong>de</strong> que el complem<strong>en</strong>to locativo o temporal<br />

colocado <strong>en</strong>tre las formas verbales bloquea la PC, según se ve <strong>en</strong> (8)":<br />

(8) a. Los fue a buscar a la estación,<br />

b. *Los fue a la estación a buscar.<br />

Sobre la base <strong>de</strong> lo expuesto hasta aquí, Pizzini (1982) afirma que la PC<br />

sólo es posible si no hay ningún otro elem<strong>en</strong>to <strong>en</strong>tre el verbo flexionado y el<br />

infinitivo. Si <strong>los</strong> dos verbos están yuxtapuestos, la PC es posible, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong> si se trata <strong>de</strong> PV o no.<br />

Sin embargo, según observa Bolinger, la PC es posible con las preposiciones<br />

a y <strong>de</strong> intercaladas <strong>en</strong>tre <strong>los</strong> dos verbos, aunque parece ser g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te<br />

inaceptada con otras preposiciones, como <strong>en</strong>, por, para 12 , cf. (9) y (10).<br />

10 Convi<strong>en</strong>e m<strong>en</strong>cionar que esta posible agramaticalidad <strong>de</strong> la proclisis con com<strong>en</strong>zar no la he <strong>en</strong>contrado <strong>en</strong><br />

otros autores; <strong>los</strong> <strong>de</strong>más lingüistas aceptan la PC <strong>en</strong> ambos casos. Al mismo tiempo, las dudas sobre la<br />

gramaticalidad <strong>de</strong> esta construcción m<strong>en</strong>cionadas por Gómez Torrego pue<strong>de</strong>n quedan aclaradas si admitimos<br />

que la prefer<strong>en</strong>cia por la proclisis es una característica <strong>de</strong>l estilo coloquial, m<strong>en</strong>os formal, m<strong>en</strong>os<br />

literario, según sugiere Colburn, mi<strong>en</strong>tras que la perífrasis con com<strong>en</strong>zar, <strong>de</strong> acuerdo con Gómez Torrego<br />

(1988: 109), es m<strong>en</strong>os coloquial. Si es así, es lógico que com<strong>en</strong>zar concurra más frecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te con<br />

<strong>en</strong>clisis.<br />

11 Véase Luna Traill (1972:193).<br />

12 Son ejemp<strong>los</strong> <strong>de</strong> Bolinger sometidos a una <strong>en</strong>cuesta y juzgados como correctos por más <strong>de</strong> un hablante<br />

nativo. Convi<strong>en</strong>e hacer notar que algunos hablantes también aceptaron lo pi<strong>en</strong>sa <strong>en</strong> hacer. Véase Bolinger<br />

(1949:256).<br />

-128-


LA POSICIÓN DE LOS PRONOMBRES CLÍTICOS ESPAÑOLES EN CONSTRUCCIONES...<br />

(9) a. Lo vi<strong>en</strong>e a ver.<br />

b. Lo trató <strong>de</strong> explicar.<br />

(10) a. *Lo acabó por hacer,<br />

b. *Lo pi<strong>en</strong>sa <strong>en</strong> hacer.<br />

Para explicar tales hechos, Pizzini supone que las preposiciones que permit<strong>en</strong><br />

la PC forman parte <strong>de</strong> la <strong>en</strong>trada léxica <strong>de</strong>l verbo conjugado. Según esta<br />

interpretación, <strong>en</strong> (11) <strong>los</strong> dos verbos están yuxtapuestos y la PC es normal 13 :<br />

(11) María lo [empezó a][leer].<br />

Sólo las preposiciones a y <strong>de</strong>, y el nexo que parec<strong>en</strong> pert<strong>en</strong>ecer a la <strong>en</strong>trada<br />

léxica <strong>de</strong>l verbo, puesto que <strong>los</strong> <strong>de</strong>más nexos suel<strong>en</strong> bloquear la PC. Es <strong>de</strong><br />

observar que esta interpretación explica el hecho ya m<strong>en</strong>cionado <strong>de</strong> que casi<br />

todas las PPVV acept<strong>en</strong> la proclisis, puesto que <strong>en</strong> las que no se admite las dos<br />

formas verbales están separadas por otras preposiciones: por o para.<br />

4.2. Según se ve <strong>en</strong> (12), la condición <strong>de</strong> la yuxta<strong>posición</strong> también ti<strong>en</strong>e<br />

restricciones, m<strong>en</strong>cionadas por Bolinger (1949).<br />

(12) a. *Lo urge <strong>de</strong>cir.<br />

b. ILo celebro hallar.<br />

c. *Lo dijo saber.<br />

d. *Lo habla <strong>de</strong> hacer.<br />

De (12.a-b) se <strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong> que la PC no es posible, si el infinitivo pert<strong>en</strong>ece<br />

a una subordinada sustantiva con función <strong>de</strong> sujeto. En (12.c-d), aunque el<br />

infinitivo es un objeto directo o un complem<strong>en</strong>to preposicional, no se acepta la<br />

PC. En estos casos no está claro cuáles son las condiciones y <strong>los</strong> factores que<br />

impi<strong>de</strong>n la ante<strong>posición</strong> <strong>de</strong>l clítico.<br />

5. Conclusiones<br />

En la sección anterior se han pres<strong>en</strong>tado brevem<strong>en</strong>te las teorías relacionadas<br />

con las condiciones que <strong>de</strong>terminan la colocación <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>pronombres</strong> per-<br />

13 Esto significa que exist<strong>en</strong> dos tipos <strong>de</strong> pre<strong>posición</strong>. Una prueba <strong>de</strong> ello sería que las preposiciones que<br />

permit<strong>en</strong> la PC <strong>de</strong>saparec<strong>en</strong> si el complem<strong>en</strong>to <strong>de</strong> infinitivo se nominaliza o pronominaliza, mi<strong>en</strong>tras las<br />

preposiciones "verda<strong>de</strong>ras" se manti<strong>en</strong><strong>en</strong> (Juan comi<strong>en</strong>za el trabajo, Juan lo comi<strong>en</strong>za vs. insisto <strong>en</strong> mis<br />

<strong>de</strong>rechos, insisto <strong>en</strong> ello). Esta interpretación explicaría por qué no son correctas las oraciones como *Juan<br />

quiere com<strong>en</strong>zarlo a estudiar, don<strong>de</strong> el verbo com<strong>en</strong>zar y la pre<strong>posición</strong> a forman una <strong>en</strong>trada léxica<br />

[com<strong>en</strong>zara^, así que el clítico no pue<strong>de</strong> situarse <strong>en</strong>tre el<strong>los</strong>. Véase Pizzini (1982: 53-54).<br />

-129-


TIBOR BERTA<br />

sonales átonos (<strong>clíticos</strong>) complem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> un infinitivo. Aunque las teorías pres<strong>en</strong>tadas<br />

no ofrec<strong>en</strong> una explicación convinc<strong>en</strong>te <strong>en</strong> todos <strong>los</strong> aspectos, según lo<br />

expuesto se pue<strong>de</strong>n extraer las sigui<strong>en</strong>tes conclusiones. Parece que la PC no<br />

permite que, a excepción <strong>de</strong> <strong>los</strong> nexos a, <strong>de</strong>, que, se inserte algún elem<strong>en</strong>to <strong>en</strong>tre<br />

el verbo flexionado y el infinitivo. Ello explica que la mayoría <strong>de</strong> las PPVV<br />

acept<strong>en</strong> la PC (<strong>en</strong> el 87 por ci<strong>en</strong>to <strong>de</strong> las PPVV <strong>de</strong> infinitivo se dan dichas<br />

condiciones), y también explica el hecho <strong>de</strong> que la PC se exti<strong>en</strong>da a <strong>construcciones</strong><br />

no perifrásticas con estas características sintácticas. Algunas excepciones<br />

con PC agramatical <strong>en</strong> <strong>construcciones</strong> <strong>de</strong> este tipo parec<strong>en</strong> ser sistemáticas: con<br />

verbos pronominales no es posible la ante<strong>posición</strong> <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>clíticos</strong>, y tampoco se<br />

permite cuando el infinitivo <strong>de</strong>sempeña la función <strong>de</strong> sujeto. En otra parte <strong>de</strong><br />

estas excepciones, sin embargo, parec<strong>en</strong> interv<strong>en</strong>ir factores <strong>de</strong> interpretación<br />

semántica, poco estudiados hasta ahora. Tampoco se pue<strong>de</strong> explicar la posibilidad<br />

<strong>de</strong> que la PC sea condicionada léxicam<strong>en</strong>te, lo cual significaría que la admisión<br />

<strong>de</strong> la anteposión <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>clíticos</strong> pert<strong>en</strong>ecería a las características léxicas <strong>de</strong><br />

cada verbo que se combina con infinitivos. Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la adquisión<br />

<strong>de</strong> E/LE, éste último caso sería el m<strong>en</strong>os favorable para <strong>los</strong> alumnos, que <strong>en</strong> este<br />

caso t<strong>en</strong>drían que apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r la posibilidad o rechazo <strong>de</strong> la PC <strong>en</strong>tre las <strong>de</strong>más<br />

características <strong>de</strong> cada verbo.<br />

Refer<strong>en</strong>cias bibliográficas<br />

Alarcos Llorach, E. (1990), "Algunas <strong>construcciones</strong> <strong>de</strong>l infinitivo", <strong>en</strong> Estudios <strong>de</strong> gramática<br />

funcional <strong>de</strong>l español, Madrid, Gredos, 172-181.<br />

Alarcos Llorach, E. (1995) 6 , Gramática <strong>de</strong> la l<strong>en</strong>gua española, Madrid, Espasa-Calpe.<br />

Bolinger, D. L. (1949), "Discontinuity of the Spanish conjunctive pronoun", <strong>La</strong>nguage, 25, 253-<br />

260.<br />

Colburn, G. B. (1928), "The complem<strong>en</strong>tary infinitive and its pronoun object", Hispania, 11,<br />

424-429.<br />

Gómez Torrego, L. (1988), Perífrasis verbales, Madrid, Arco/Libros.<br />

Gómez Torrego, L. (1989), Manual <strong>de</strong> español correcto ¡I, Madrid, Arco/Libros.<br />

Horányi, M. (ed.), Actas <strong>de</strong>l Congreso Internacional <strong>de</strong> la Asociación Europea <strong>de</strong> Profesores <strong>de</strong><br />

Español, Budapest, Akadémiai.<br />

Liceras, J. M. (1996), <strong>La</strong> adquisición <strong>de</strong> las l<strong>en</strong>guas segundas y la gramática universal, Síntesis,<br />

Madrid.<br />

LunaTraill, E. (1972), "Sobre la sintaxis <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>pronombres</strong> átonos <strong>en</strong> <strong>construcciones</strong> <strong>de</strong> infinitivo",<br />

Anuario <strong>de</strong> Letras, 10, 191-200.<br />

Pizzini, Q. A. (1982), "The positioning of clitic pronouns in Spanish", Lingua, 57,47-69.<br />

-130-


LA POSICIÓN DE LOS PRONOMBRES CLÍTICOS ESPAÑOLES EN CONSTRUCCIONES...<br />

Thiemer, E. (1980), "<strong>La</strong> interfer<strong>en</strong>cia interna-fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> error <strong>en</strong> el apr<strong>en</strong>dizaje <strong>de</strong>l idioma", <strong>en</strong> M.<br />

Horányi (ed.), Actas <strong>de</strong>l Congreso Internacional <strong>de</strong> la Asociación Europea <strong>de</strong> Profesores<br />

<strong>de</strong> Español, Budapest, Akadémiai, 299-312.<br />

-131-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!