You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
14 <strong>SPAN364</strong>: COLUMBUS AND LAS CASAS<br />
cargar […], y que así lo había hecho ayer, sin que se tomase una migaja de pan ni otra cosa alguna;<br />
‘tanto,’ dice el Almirante, ‘son fieles y sin codicia de lo ajeno’, y así era sobre todos aquel rey virtuoso. 48<br />
En tanto que el Almirante estaba habl<strong>and</strong>o con él, vino otra canoa de otro lugar que traía ciertos<br />
pedazos de oro, los cuales querían dar por un cascabel, porque otra cosa tanto no deseaban como<br />
cascabeles, que aún no llega la canoa a bordo cu<strong>and</strong>o llamaban y mostraban los pedazos de oro diciendo<br />
chuq chuq, por cascabeles, que están en punto de se tornar locos por ellos. 49 […] El rey se holgó mucho con<br />
ver al Almirante alegre, y entendió que deseaba mucho oro, y díjole por señas que él sabía cerca de allí<br />
adónde había de ello muy mucho en gr<strong>and</strong>e suma, y que estuviese de buen corazón, que él daría cuanto<br />
oro quisiese; y de ello dizque le daba razón, y en especial que lo había en Çipango, a que ellos llamaban<br />
Çibao. […] Salió con él en tierra, donde hizo al Almirante mucha honra y le dio colación de dos o tres<br />
maneras de ajes y con camarones y caza y otras vi<strong>and</strong>as que ellos tenían, y de su pan que llamaban<br />
caçabi. 50 Dende lo llevó a ver unas verduras de árboles junto a las casas, y <strong>and</strong>aban con él bien mil<br />
personas, todos desnudos; el señor ya traía camisa y guantes que el Almirante le había dado, y por los<br />
guantes hizo mayor fiesta que cosa de las que le dio. En su comer, con su honestidad y hermosa manera<br />
de limpieza se mostraba bien ser de linaje. […]<br />
Después que acabaron de comer llevó a la playa al Almirante, y el Almirante envió por un arco<br />
turquesco y un manojo de flechas, y el Almirante hizo tirar a un hombre de su compañía que sabía de<br />
ello; y el señor, como no sepa qué sean armas, porque no las tienen ni las usan, le pareció gran cosa,<br />
aunque dizque el comienzo fue sobre el habla de los de Caniba, que ellos llaman caribes, que los vienen a<br />
tomar y traen arcos y flechas sin hierro, que en todas aquellas tierras no había memoria d’él ni de otro<br />
metal salvo de oro y de cobre, aunque cobre no había visto sino poco el Almirante. El Almirante le dijo<br />
por señas que los reyes de Castilla m<strong>and</strong>arían destruir a los caribes y que a todos se los m<strong>and</strong>arían traer<br />
las manos atadas. M<strong>and</strong>ó el Almirante tirar una lombarda y una espingarda, y viendo el efecto que su<br />
fuerza hacía y lo que penetraban quedó maravillado, y cu<strong>and</strong>o su gente oyó los tiros cayeron todos en<br />
tierra. […]<br />
Y añade más, para mostrar que fue gran ventura y determinada voluntad de Dios que la nao allí<br />
encallase porque dejase allí gente, que si no fuera por la traición del maestre y de la gente […] la nao se<br />
salvara. […] Concluye el Almirante diciendo que de todo lo que en la nao había no se perdió una agujeta<br />
ni tabla ni clavo. […] Y dice que espera en Dios que, a la vuelta que él entendía hacer de Castilla, había de<br />
hallar un tonel de oro, que habrían resgatado los que había de dejar y que habrían hallado la mina del<br />
oro y la especería, y aquello en tanta cantidad que los reyes antes de tres años emprendiesen y<br />
aderezasen para ir a conquistar la Casa Santa,<br />
‘que así’, dice él, ‘protesté a Vuestras Altezas que toda la ganancia de esta mi empresa se gastase en la<br />
conquista de Hierusalem, y Vuestras Altezas se rieron y dijeron que les placía, y que sin esto tenían<br />
aquella gana.’ 51<br />
48 On Christmas night <strong>Columbus</strong> lost the nao Santa María, which ran aground in Bahía del Caracol; the Pinta,<br />
under Martín Alonso Pinzón, had been separated from the other ships since 20 November. Forced to ab<strong>and</strong>on the<br />
Santa Marías’s crew of 39, <strong>Columbus</strong> ordered them to build a fort <strong>and</strong> settlement, which he called La Navidad; later<br />
he would lie that the marooning of his sailors had been a deliberate decision to found a town (6 January; Carta a<br />
Santángel, §12 & n11). Despite Guacanagarí’s kindness, the settlers behaved so badly that all had been killed before<br />
<strong>Columbus</strong> returned.<br />
49 The innocence of the Taino in bartering brass for gold, mentioned so many times in the diary, is explained by<br />
<strong>Las</strong> <strong>Casas</strong> in a passage of Historia de las Indias, I.60 ‘Toda cosa de latón estimavan en más que otra ninguna, […]<br />
llamándolo turey, como a cosa del cielo, porque el cielo llaman turey.’<br />
50 Taino aje, ‘sweet potato’ was replaced by batata in the sixteenth century. Earlier <strong>Columbus</strong> had used the African<br />
word ñame, ‘yams’ (‘niames, que son como çanahorias que tienen sabor de castañas’, 4 November, <strong>Las</strong> <strong>Casas</strong> ad loc.,<br />
‘ajes o batatas son estos’; ‘pan de niamas, que son unas raízes como rábanos gr<strong>and</strong>es que naçen y siembran y plantan<br />
en todas estas tierras, y es su vida y hazen dellas pan y cuezen y asan y tienen sabor proprio de castañas’, 13<br />
December). Here he also uses for the first time the Taino word kasabe (modern cazabe or pan de yuca), a bread made<br />
from the root-plant yuca ‘cassava, manioc’, the staple food of Caribbean Indians.<br />
51 For <strong>Columbus</strong>’s obsession with the recapture of Jerusalem from Islam cf. Carta a los reyes 1 & n1; Carta al papa<br />
© Jeremy Lawrance 2002