23.04.2013 Views

carrer - Favb

carrer - Favb

carrer - Favb

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DOSSIER<br />

(ve de la pàgina anterior)<br />

El poeta va tancar el Teatre<br />

Principal el diumenge 22 de<br />

desembre del 1935 i va fer una<br />

representació d'aquesta obra<br />

exclusivament per les floristes.<br />

A més, Lorca va fer un parlament<br />

en homenatge a les floristes<br />

de les Rambles, un dels<br />

textos més emotius que s'han<br />

escrit sobre aquest <strong>carrer</strong> de<br />

Barcelona:<br />

"Senoras y senores, esta<br />

noche mi hija mas pequena y<br />

mas querida, Rosita la soltera,<br />

la senora Rosita, dona Rosita,<br />

sobre el màrmol y entre<br />

cipreses dona Rosa, ha querido<br />

trabajar para las simpàticas<br />

floristas de la Rambla y soy yo<br />

quien tiene el honor de dedicar<br />

la fiesta a estàs mujeres de<br />

risa franca y manos mojadas,<br />

donde tiembla de cuando en<br />

cuando el diminuto rubí<br />

causado por la espina [...]<br />

Como una balanza la Rambla<br />

tiene su fiel y su equilibrio<br />

en el mercado de las flores,<br />

donde la ciudad acude para<br />

cantar bautizos y bodas sobre<br />

ramos frescos de esperanza [...]<br />

Nadie que visite Barcelona<br />

puede olvidar esta calle que<br />

las flores convierten en<br />

insospechable invernadero [...]<br />

Toda la esencia de la gran<br />

Barcelona, la perenne, la<br />

insubornable, la grande, està<br />

en esta calle [...]<br />

Amigas floristas, con el<br />

carino que os saludo bajo los<br />

àrboles com transeunte<br />

desconocido, os saludo esta<br />

noche aquí como poeta, y os<br />

ofrezco con franco ademàn<br />

andaluz esta rosa de pena y<br />

palabras que es la granadina<br />

DonaRosita la soltera. Salud."<br />

LAPUBLIOTAT<br />

1. «wi»» *^t^J^ Witatms M (Mil ÉJUi<br />

Yerma<br />

©<br />

erma es un caràcter que se va<br />

desarrollando en el transcurso<br />

de los seis cuadros de que consta<br />

la obra. Tal como conviene a una tragèdia, he<br />

introducido en Yerma unos coros que<br />

comentan los hechos, o el tema de la tragèdia,<br />

que es el mismo constantemente. Fíjese que<br />

digo "tema". Repito que Yerma no tiene argumento<br />

alguno. En muchos momentos, al<br />

publico le parecerà que lo hay, però se trata<br />

de un pequefto engaíio... iAh! Los actores no<br />

hablan con naturalidad. Nada de<br />

naturalidad. Alguien quizà lo censurarà... Si<br />

se produjera la censvu-a, conste que yo soy el<br />

responsable, el único responsable.<br />

4-<br />

Entrevista de Joan Tomàs publicada a<br />

"La Publicitat" el 17 de setembre de 1935.<br />

M^U rtru 4*tr§<br />

CARRER novembre-desembre de 1998<br />

Barcelona és una altra cosa<br />

©<br />

mb els actes que s'han fet a la ciutat<br />

amb motiu del centenari del naixement<br />

de Federico García Lorca,<br />

s'ha pogut descobrir que el poeta no només<br />

va tenir una relació professional amb<br />

Barcelona, sinó que també va gaudir plenament<br />

de la vida de la ciutat, tant de dia com<br />

de nit.<br />

Durant la dècada dels anys 20, els cafès<br />

eren molt freqüentats pels homes de negocis,<br />

però també es reunien en aquests locals<br />

els intel·lectuals de l'època. Lorca també<br />

era un client habitual d'aquests establiments,<br />

sobretot del Cafè de la Rambla i de la<br />

Malson Doré.<br />

Gràcies al costum de Lorca d'escriure<br />

missatges als seus amics en el paper timbrat<br />

dels cafès i dels hotels es fa molt fàcil<br />

datar les passes de Lorca per la ciutat. A<br />

més, era allà on el poeta va concedir més<br />

entrevistes a la premsa de Barcelona, sobretot<br />

a la Maison Doré.<br />

Lorca també acostumava a anar als restaurants<br />

que estaven concentrats a la Plaça<br />

Reial i al <strong>carrer</strong> Escudellers, freqüentats<br />

per "toreros" i gent del flamenc. Un dels<br />

restaurants més visitats pel poeta granadí<br />

era el Glacier, que va canviar el seu nom pel<br />

de Glaciar després de la guerra civil.<br />

Lorca va ser un gran aficionat de la nit<br />

barcelonina. De la mà de Josep Maria de<br />

Sagarra i de Sebastià Gasch, que coneixien<br />

molt bé els locals de la ciutat, va gaudir de<br />

llocs com l'American Soda, que intentaven<br />

imitar la modernitat americana servint els<br />

primers còctels de Barcelona.<br />

Des de començament d'aquest segle ja<br />

abundaven a Barcelona els "tablaos" i els<br />

locals flamencs, concentrats sobretot al<br />

barri Chino. En aquest barri el poeta<br />

®<br />

n auto de Calderón de la Barca,<br />

representado en el paraninfo de<br />

la universidad; y se trata, por<br />

anadidura de vmo de los actos sacramentales<br />

mas si:^estivos: La vida es sueno. Me apresuro<br />

a soUcitar una invitación, y cuando atravieso<br />

los altos corredores, adomados con tapices y<br />

reposteros muy apropiados, he aquí que me<br />

cruzo nada menos que con uno de los directores<br />

de La Faràndula, el poeta García Lorca.<br />

^Qué? ^Un poeta andaluz vestido con el<br />

"mono" de los proletarios? Por algo dice la<br />

Constitución que somos una Repúbhca de<br />

trabajadores. Aquí hay un poeta que quiere<br />

obedecer los preceptos de la Constitución.<br />

Parece un mecànico, un chofer, un obrero de<br />

taller, con su traje azul oscuro de tela<br />

ordinària al que solo le falta el agregado de<br />

un martillo asomando por la faltriquera. El<br />

cantor de los gitanos patéticos se nos ha<br />

transformado en un maqvdnista o cosa así.<br />

Parece usted un maquinista<br />

Pues no soy, por el momento, mas que im<br />

director de escena.<br />

Un enamorado de La Barraca. {Bonito<br />

nombre! íLa Barraca!...<br />

Sí, un nombre lindo. Una cosa que se<br />

monta y se desmonta, que rueda y marcha<br />

por los caminos del mundo... [...]<br />

^Y cómo se las arreglan ustedes para<br />

los efectos de la jerarquia?<br />

iAh, muy bien! Aquí no hay ni primeras ni<br />

segundas figuras; no se admiten los divos.<br />

Laura Aparicio, Anna Bartolomé i Sara Casas<br />

també va freqüentar els espectacles de circ,<br />

molt estesos en aquella època. Sebastià<br />

Gasch va introduir a Lorca en aquests espais,<br />

on l'ambient flamenc era tan familiar<br />

pel poeta i alhora sorprenent per trobar-se<br />

en una ciutat tan llunyana del seu lloc<br />

d'origen. El poeta granadí acostumava a<br />

anar sobretot al Villa Rosa, avui dia una<br />

discoteca de música techno, i a El Cangrejo,<br />

que continua gairebé igual que als anys 20,<br />

tot i que ha escurçat el seu nom que originalment<br />

era El Cangrejo Flamenco. Aquest<br />

local va ser fundat el 1913 per un andalús<br />

El carro de la faràndula<br />

Formamos una espècie de falansterio en que<br />

todos somos iguales y cada cual arrima el<br />

hombro según sus aptitudes. Si uno hace de<br />

protagonista, otro se encarga de distribuir<br />

los bastidores, otro se convierte en un<br />

organizador de los efectos lunünosos, y el<br />

que parece que no sirve para nada està, sin<br />

anomenat "El Cangrejero", i d'aquí ve el seu<br />

nom.<br />

El flamenc no només va ser un espectacle<br />

adreçat a l'ambient marginal del Chino,<br />

sinó que també va cridar l'atenció de<br />

l'avantguarda barcelonina més distingida<br />

d'aquell moment. Lorca es va sentir<br />

molt atret per aquest "andalusisme català",<br />

segons el poeta expressat d'una manera<br />

més sentida i profunda que a Granada,<br />

on els gitanos ja estaven acostumats a<br />

fer espectacles per a turistes.<br />

D'aquesta forma, la ciutat va embruixar<br />

al poeta i va ser testimoni de la seva<br />

fulgurant <strong>carrer</strong>a artística. Lorca va deixar<br />

palesa la seva admiració per la capital<br />

catalana en aquestes línies adreçades al<br />

seu amic Fernàndez Almagro: "[...] jAy,<br />

Barcelona, Barcelona, Barcelona!<br />

Barcelona es otra cosa ^verdad? Allí està<br />

el Mediterràneo, el espíritu, la aventura,<br />

el alto sueno de amor perfecto. Hay<br />

palmeras, gente de todos los paises,<br />

anuncios comerciales sorprendentes, torres<br />

góticas y un rico pleamar urbano hecho<br />

por las màquinas. Qué a gusto me<br />

encuentro allí, con aquel aire y con aquella<br />

pasión. No me extrana que se acuerden<br />

de mi, porque yo hice muy buenas migas<br />

con todos ellos y mi poesia fue acogida en<br />

Barcelona como realmente no merece. [...]"<br />

En aquesta carta Lorca també fa referència<br />

a la sort que havia tingut al conèixer<br />

a Margarida Xirgu a Barcelona. La<br />

seva amistat va durar fins el 1936 quan es<br />

van veure per últim cop. Malgrat la insistència<br />

de l'actriu perquè Lorca marxés de<br />

gira amb ella a Mèxic, el poeta va decidir<br />

tornar a Granada on va ser assassinat<br />

aquell mateix agost.<br />

embargo haciendo a maravilla el oficio de<br />

conductor de camiones. Una democràtica y<br />

cordial camaradería nos gobiema y alienta a<br />

todos. Y así vamos, carretera adelante... [...]<br />

Tenia razón García Lorca. Los actores<br />

trabaj an con una propiedad insuperable,<br />

con una vocación i un talento que<br />

hacen del auto sacramental una cosa<br />

positivamente magnífica. Y solamente<br />

con la vocación, la cultura y el talento<br />

de esos estudiantes puede intentarse<br />

luia obra tan difícil de recitar, de tan<br />

largas tiradas de versos conceptuosos y<br />

armada toda ella con person^ges que<br />

representan los elementos, las virtudes<br />

y las fuerzas teologales. Y lo cierto es<br />

que logran interesar al espectador actual<br />

y mantenerlo atento y gustoso<br />

durante toda la obra. Para los públicos<br />

puramente rurales, eligen obras de<br />

menos complicación. El entremès de<br />

CervantesLa ^uartia cuidatlosa parece<br />

que les a proporcionado éxitos<br />

repetidos. A pesar del lenguaje<br />

anacrónico y de lo extrailo de los tipos<br />

y asuntos, la gente sigue con gran<br />

curiosidad el desenvolvimiento de esa<br />

vida de ficción que conserva, a pesar de<br />

los siglos, el aroma profundo de la raza<br />

y la huella eterna del genio.<br />

Entrevista de J. M. Salaverría, publicada<br />

a "La Vanguardia" l'I de desembre de 1932.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!