modulo de oratoria. - Fondemi
modulo de oratoria. - Fondemi
modulo de oratoria. - Fondemi
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
-<br />
Todavía no, pero… ¡A lo mejor!<br />
Bueno, no te <strong>de</strong>tengo. ¡Llámame, vieja, anda, y así conversamos un poco! ¿Tú tienes mi número?<br />
Sí, claro.<br />
¡Que la pasen requetebién!<br />
Chao, Mary. Y gracias…<br />
2. Intente transcribir el texto oral anterior al código escrito. Al hacerlo, <strong>de</strong>púrelo completamente <strong>de</strong> las marcas<br />
que <strong>de</strong>latan su origen oral y reescríbalo teniendo en cuenta las características <strong>de</strong>l código escrito.<br />
3. Seleccione un artículo breve, concebido como material escrito, sobre un tema <strong>de</strong> su interés. I<strong>de</strong>ntifique en<br />
él algunas características propias <strong>de</strong> lo escrito.<br />
1.2 El discurso escrito. Concepto <strong>de</strong> texto.<br />
El término discurso, <strong>de</strong> carácter polisémico y usualmente utilizado en estrecha vinculación con el <strong>de</strong> texto,<br />
a veces se emplea en oposición a este (el discurso es lo oral; el texto, lo escrito), a veces i<strong>de</strong>ntificándolo con él (el<br />
discurso es el texto) y en ocasiones situándose ambos en correlación (el texto es un constructo teórico abstracto que<br />
se concreta en actos discursivos particulares). Coincidiendo esencialmente con el holandés Teun A. van Dijk, para<br />
quien el discurso es “interacción verbal” (citado por Roméu, 2003: 7), el brasileño Artur da Távola (1991: 135) lo <strong>de</strong>fine<br />
como “instrumento verbal o imaginístico utilizado por la comunicación para “correr” <strong>de</strong>l emisor al receptor”. Quiere<br />
esto <strong>de</strong>cir que el flujo <strong>de</strong> la comunicación en todos los sentidos, el intercambio <strong>de</strong> mensajes (emisión-recepción)<br />
entre los actores <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> comunicación constituyen el discurso.<br />
De cualquier forma, el discurso escrito cifrará los mensajes en signos lingüísticos o imaginísticos impresos en<br />
cualquier soporte material (papel, cartón, ma<strong>de</strong>ra, metal, espacios digitales, etc.), bien para ser leídos (una carta,<br />
una noticia periodística, un discurso publicado en la prensa, un aviso o mensaje gráfico situado en lugar público),<br />
o para ser escuchados (los discursos políticos no improvisados, muchos programas radiales) y hasta para ser<br />
dichos como si no fueran escritos (los guiones <strong>de</strong> televisión u obras dramáticas puestas en escena). Cada uno <strong>de</strong><br />
estos subcanales requiere la utilización <strong>de</strong> recursos lingüísticos y estrategias comunicativas propias.<br />
En cuanto al texto, ha sido también uno <strong>de</strong> los conceptos más trabajados por la lingüística, las disciplinas humanísticas<br />
y las ciencias <strong>de</strong> la comunicación. Su proliferación ha contribuido, como en el caso <strong>de</strong>l discurso, a su<br />
polisemia. El texto es la unidad básica <strong>de</strong> la comunicación humana. Quiere esto <strong>de</strong>cir que los hombres no<br />
intercambian mensajes en palabras, frases u oraciones aisladas, sino en unida<strong>de</strong>s comunicativas que varían en<br />
extensión –<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una palabra, una frase, una oración, un párrafo o conjunto <strong>de</strong> párrafos, un epígrafe, un libro o<br />
hasta el conjunto <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> un autor- en <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> múltiples factores como el contexto <strong>de</strong> comunicación,<br />
las intenciones <strong>de</strong>l emisor, la finalidad que se persigue, etc. A cada una <strong>de</strong> esas unida<strong>de</strong>s se les llama textos.<br />
El texto es, pues, una secuencia coherente <strong>de</strong> signos producida por un emisor en un contexto <strong>de</strong> comunicación<br />
concreto, portadora <strong>de</strong> un mensaje con intención y finalidad comunicativas, que cumple una <strong>de</strong>terminada<br />
función cultural. Veámoslo a través <strong>de</strong> este ejemplo:<br />
Al llegar al salón <strong>de</strong> clases, encontramos escritas en la pizarra las siguientes palabras: CRUCERO DE FERROCA-<br />
RRIL. En ese contexto, el <strong>de</strong>l aula, esas palabras trasmiten una i<strong>de</strong>a muy vaga. Acaso pudiera pensarse que el profesor<br />
<strong>de</strong> lengua olvidó borrar el pizarrón en que ejemplificaba, pongamos por caso, qué es un sintagma nominal<br />
o cómo la preposición <strong>de</strong> vincula dos conceptos sustantivos, etc. En ese contexto CRUCERO DE FERROCARRIL es<br />
una unidad <strong>de</strong> significación porque, claro, evoca un significado, una i<strong>de</strong>a, pero no es una unidad <strong>de</strong> comunicación,<br />
no es un texto.<br />
Pero si al llegar a una esquina nos encontramos con esa misma información incorporada a una señal <strong>de</strong> tránsito,<br />
seguramente nos daremos cuenta enseguida <strong>de</strong> qué se trata: nos advierte acerca <strong>de</strong> la proximidad <strong>de</strong> un cruce<br />
<strong>de</strong> trenes. El sintagma CRUCERO DE FERROCARRIL se ha convertido ahora en un texto, porque <strong>de</strong>scubrimos<br />
en él un mensaje cifrado coherentemente en el código lingüístico con una intención comunicativa (prevenir a<br />
<strong>modulo</strong>_<strong>oratoria</strong>.indd 22 16/4/08 15:46:26