13.05.2013 Views

Álava en la Baja Edad Media a través de sus textos. IN: Álava en la ...

Álava en la Baja Edad Media a través de sus textos. IN: Álava en la ...

Álava en la Baja Edad Media a través de sus textos. IN: Álava en la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Este es tres<strong>la</strong>do <strong>de</strong> una carta <strong>de</strong>l muy noble s<strong>en</strong>nor rey don Alffonso a qui<strong>en</strong><br />

dios perdone escripta <strong>en</strong> pergamino <strong>de</strong> cuero e seel<strong>la</strong>da con su seello <strong>de</strong> çera<br />

colgado el t<strong>en</strong>or <strong>de</strong> al qual es este que se sigue. Don Alffonsso por <strong>la</strong> graçia <strong>de</strong> dios<br />

re <strong>de</strong> Castiel<strong>la</strong> e <strong>de</strong> Toledo, <strong>de</strong> Leon, <strong>de</strong> Gallisia, <strong>de</strong> Sevil<strong>la</strong>, <strong>de</strong> Cordova <strong>de</strong> Murçia, <strong>de</strong><br />

Jah<strong>en</strong> e <strong>de</strong>l Algarbe a quantos esta carta vier<strong>en</strong> salut e gra. Fago vos saber que el<br />

cabillo <strong>de</strong> los canonigos e b<strong>en</strong>efiçiados <strong>de</strong> <strong>la</strong> Eglesia <strong>de</strong> Sant Andres <strong>de</strong> Arm<strong>en</strong>tia me<br />

<strong>en</strong>viaron <strong>de</strong>sir que ha ombres <strong>en</strong> <strong>la</strong> tierra que ffas<strong>en</strong> tuertos e fuerças e males a ellos<br />

e a <strong>sus</strong> col<strong>la</strong>ços e a <strong>sus</strong> terminos / e a <strong>la</strong>s otras <strong>sus</strong> cosas e que non se pued<strong>en</strong> <strong>de</strong>llos<br />

<strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>r. Otrossy que les pasan a <strong>sus</strong> privilegios e a <strong>la</strong>s cartas que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> e a <strong>la</strong>s<br />

otras <strong>sus</strong> franquessas. E yo t<strong>en</strong>golo por bi<strong>en</strong>. En<strong>de</strong> mando e <strong>de</strong>ffi<strong>en</strong>do firmem<strong>en</strong>t que<br />

ninguno non sea ossado <strong>de</strong> faser tuerto nin fuerçasa los calonigos e a los<br />

b<strong>en</strong>efiçiados <strong>de</strong> <strong>la</strong> Eglesia <strong>de</strong> Arm<strong>en</strong>tia nin a <strong>sus</strong> col<strong>la</strong>ços nin a ninguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>sus</strong><br />

cosas nin que les pas<strong>en</strong> a los privilegios nin a <strong>la</strong>s cartas que ti<strong>en</strong><strong>en</strong>. Si non aquellos<br />

que lo fesier<strong>en</strong> faser les va a pechar <strong>la</strong> p<strong>en</strong>a que dis<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>sus</strong> privilegios. Et mando a<br />

los conçeios e alcalles e a los merinos e aportel<strong>la</strong>dos d'aquellos lugares que ellos han<br />

algo que los ampar<strong>en</strong> / e que les guard<strong>en</strong> e non consi<strong>en</strong>tan que les fagan fuerça nin<br />

tuerto. Et si por v<strong>en</strong>tura algunos se lo ffessier<strong>en</strong> que ge <strong>la</strong> fagan luego <strong>en</strong>m<strong>en</strong>dar assi<br />

como <strong>de</strong>recho es. E non fagan <strong>en</strong><strong>de</strong> al, ssi non quanto danno e m<strong>en</strong>oscabo<br />

resçibies<strong>en</strong> por culpa <strong>de</strong>llos, <strong>de</strong> <strong>sus</strong> casas ge lo mandaria pechar dob<strong>la</strong>do. Dada <strong>en</strong><br />

Santo Domingo <strong>de</strong> <strong>la</strong> Calçada, domingo dies dias <strong>de</strong> mrço era <strong>de</strong> mill e tresi<strong>en</strong>tos e<br />

ocho annos. Johan Martines <strong>la</strong> fiso escrebir por mandado <strong>de</strong> maese Garçia,<br />

arçediano <strong>de</strong> Nieb<strong>la</strong>. E yo Ynnego Ortis escribano publico <strong>en</strong> Vitoria vi e ley <strong>la</strong> dicha<br />

carta <strong>de</strong> nuestro s<strong>en</strong>nor el Rey fecha <strong>en</strong> <strong>la</strong> rasson sobredicha e por auctoridat e<br />

mandalo <strong>de</strong> Pero Ybannes <strong>de</strong> Aya<strong>la</strong>, alcalle <strong>de</strong> Vitoria e a pedimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>/Pero<br />

Ybannes <strong>de</strong> Aralça, canonigo <strong>de</strong> Arm<strong>en</strong>tia fis escrebir esta carta. E por <strong>en</strong><strong>de</strong> puse <strong>en</strong><br />

el<strong>la</strong> este mio signo a tal (signo) <strong>en</strong> testimonio. Testigos que fueron a esto pres<strong>en</strong>tes<br />

Garços Peres, Apariçio Ybannes, alcalles <strong>de</strong> Vitoria, Martin Peres e Rodrigo Ybannes<br />

escribanos publicos <strong>de</strong> Vitoria. Fecha dos dias <strong>de</strong> octubre era <strong>de</strong> mil e tresi<strong>en</strong>tos e<br />

ssess<strong>en</strong>ta e nueve annos.<br />

1281. Marzo. 1<br />

9<br />

Merced <strong>de</strong> Alfonso X a Romero Martínez <strong>de</strong> Vitoria <strong>de</strong>l monopolio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

construcción <strong>de</strong> molinos <strong>en</strong> Vitoria. Se <strong>de</strong>limitan los que construye <strong>en</strong> <strong>la</strong>s cercanías<br />

<strong>de</strong>l Monasterio <strong>de</strong> Santo Domingo y <strong>de</strong> <strong>la</strong> Iglesia <strong>de</strong> San Il<strong>de</strong>fonso.<br />

A.M. Vitoria, Secc. 27, leg. 2, n.º 5. Orig. pergamino.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!