18.05.2013 Views

El juego de las palabras en Fervor de Buenos Aires de J. L. Borges

El juego de las palabras en Fervor de Buenos Aires de J. L. Borges

El juego de las palabras en Fervor de Buenos Aires de J. L. Borges

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Fervor</strong> <strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os <strong>Aires</strong> <strong>de</strong> <strong>Borges</strong> 127<br />

asociaciones <strong>de</strong> tipo conceptual - <strong>de</strong> cont<strong>en</strong>ido, formal - gramatical y<br />

sonoro. Se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> un campo asociativo que pue<strong>de</strong> ser<br />

concebido como un halo que ro<strong>de</strong>a el signo y cuya zona exterior se<br />

confun<strong>de</strong> con el <strong>en</strong>torno [...] por medio <strong>de</strong>l campo asociativo no se<br />

incorporan realm<strong>en</strong>te estructuras lexemáticas según oposiciones<br />

semánticas sino "configuraciones libres'".<br />

Roland Barthes, S/Z (Paris: Seuil, 1970). En busca <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir la<br />

organización <strong>de</strong>l texto, con una actitud empirista y respetuosa <strong>de</strong> la<br />

literalidad <strong>de</strong>l discurso, Barthes se ori<strong>en</strong>ta hacia la lexia o unidad <strong>de</strong><br />

lectura. Pue<strong>de</strong> compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r tanto unas pocas <strong>palabras</strong>, tanto algunas frases.<br />

Se <strong>de</strong>fine 'como el mejor espacio posible don<strong>de</strong> pueda observarse el<br />

s<strong>en</strong>tido', y sus dim<strong>en</strong>siones <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>rán <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> lectura adoptado.<br />

<strong>Borges</strong>, <strong>El</strong> idioma <strong>de</strong> los arg<strong>en</strong>tinos.<br />

Cf. Estela Cédola, <strong>Borges</strong> o la coinci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los opuestos (Bu<strong>en</strong>os <strong>Aires</strong>:<br />

EUDEBA, 1993 2 ). Es este libro sobre <strong>El</strong> aleph; he trabajado la alternancia<br />

y la conciliación <strong>en</strong>tre opuestos <strong>en</strong> el eje <strong>de</strong> la temporalidad.<br />

Cf. Jaime Alazraki, La prosa narrativa <strong>de</strong> ] .L. <strong>Borges</strong> (Madrid: Gredos,<br />

1968). <strong>El</strong> autor los <strong>de</strong>nominó adjetivos 'tics'.<br />

Cf. Michel <strong>de</strong> Certau, L'inv<strong>en</strong>tion du quotidi<strong>en</strong> (Paris: Gallimard, 1990),<br />

Vol. 1 Arts <strong>de</strong> faire, Cap. 7 'Marches dans la ville'.<br />

Cf. Jorge Luis <strong>Borges</strong>, Evaristo Carriego (1930).<br />

Walter B<strong>en</strong>jamin, 'Sobre algunos temas <strong>en</strong> Bau<strong>de</strong>laire', <strong>en</strong> Ángelus Novus<br />

(Barcelona: La Gaya Ci<strong>en</strong>cia, 1971): 'Qui<strong>en</strong> es mirado o se cree mirado,<br />

levanta los ojos. Advertir el aura <strong>de</strong> una cosa significa dotarla <strong>de</strong> la<br />

capacidad <strong>de</strong> mirar [...] Esta actividad constituye una <strong>de</strong> <strong>las</strong> fu<strong>en</strong>tes<br />

primordiales <strong>de</strong> la poesía. Cuando el hombre, el animal o un objeto<br />

inanimado, dotado <strong>de</strong> esta capacidad por el poeta, levanta los ojos y la<br />

mirada, ésta es traída <strong>de</strong> lejos; la mirada <strong>de</strong> la naturaleza a la que se<br />

<strong>de</strong>spertó sueña y arrastra <strong>en</strong> su sueño al poeta. Incluso <strong>las</strong> <strong>palabras</strong> pue<strong>de</strong>n<br />

t<strong>en</strong>er su aura. Como ha dicho Karl Kraus: "Cuanto más cerca se mira una<br />

palabra, tanto más lejos la palabra mira"' (p. 70). Véanse también Silvia<br />

Molloy, 'Flaneries textuales: <strong>Borges</strong>, B<strong>en</strong>jamín y Bau<strong>de</strong>laire', <strong>en</strong> Lía<br />

Schwarz e Isaías Lerner (eds.), Hom<strong>en</strong>aje a Ana Marta Barr<strong>en</strong>echea<br />

(Madrid: Castalia, 1984), pp. 487-96, y Lino Gabellone, 'La ville comme<br />

texte', <strong>en</strong> Lingua e stile (Bologna: II Mulino, 1970), Número 2.<br />

Enrique Pezzoni, '<strong>Fervor</strong> <strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os <strong>Aires</strong>: autobiografía y autorretrato',<br />

<strong>en</strong> <strong>El</strong> texto y sus voces (Bu<strong>en</strong>os <strong>Aires</strong>: Sudamericana, 1986).<br />

Cf. Wladimir Krysinski, 'Entre aliénation et utopie: la ville dans la poésie<br />

mo<strong>de</strong>rne', Revue d'Esthetique, 10/18 (1977). Cf. también A. J. Greimas,<br />

'Pour une semiótique topologique', <strong>en</strong> Sémiotique <strong>de</strong> L'Espace (Paris:<br />

D<strong>en</strong>oel Gonthier, 1979). Krysinski trabaja los conceptos <strong>de</strong> euforia y<br />

disforia <strong>en</strong> relación con varios textos poéticos, como los distingue Greimas,<br />

aplicados al s<strong>en</strong>tir <strong>de</strong>l sujeto ante el espacio urbano. En el caso <strong>de</strong> <strong>Fervor</strong><br />

el poeta ha elegido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio los lugares que le plac<strong>en</strong>, no se somete<br />

al shock como Bau<strong>de</strong>laire u otros poetas. Así, la alternancia <strong>en</strong>tre la<br />

euforia o la disforia está relacionada con la posibilidad <strong>de</strong> poner <strong>en</strong><br />

<strong>palabras</strong> lo que ve: 'La ciudad está <strong>en</strong> mí como un poema que no he

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!