19.05.2013 Views

Biblioteca “Eliahu Toker” Volumen IV

Biblioteca “Eliahu Toker” Volumen IV

Biblioteca “Eliahu Toker” Volumen IV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

causa. Dios me permita el desquite, llevándome a Tierra Santa, en la<br />

que encontraré consuelo a mi pobreza y a suerte tan desdichada".<br />

Finalmente, una escriba mujer —que también las había para honra<br />

de las madres judías—, nos declara en un colofón: Nosotras, las hijas<br />

de Israel, no debemos reducirnos a ser madres de nuestros hijos<br />

únicamente, sino también de los libros"; y en la página final del<br />

Pentateuco que ella trascribió, presenta la siguiente excusa: "No lo<br />

consideréis pecado si llegaseis a encontrar un error; soy una madre<br />

que debe amamantar a su hijito; me llamo Miriam, soy hija de un<br />

célebre Sofer"...<br />

Con la difusión del libro, gracias a las imprentas que se<br />

propagaron, los Ghettos judíos se llenaron de escuelas; la educación<br />

judía a toda edad llegó a ser accesible para todos, pues la educación<br />

se había convertido en la misión primordial de todos los miembros de<br />

la comunidad que se preciaban de ser judíos y se honraban de ser<br />

parte de los sostenedores del estudiante, el sopista o pensionista<br />

gratuito. Gracias a esa dadivosidad, uno se dignificaba pues contribuía<br />

al "fortalecimiento de la cultura judía", según la expresión de<br />

Biaük, quien en un inmarcesible poema dejó estampada la siguiente<br />

sentencia: "cuanto más oscura la noche del Ghetto, tanto más<br />

fulgente era la lucecilla de la vela que se proyectaba sobre la página<br />

del libro." Hoy, en tiempo de las luces y de la abundancia de libros, no<br />

sea cosa que por egoísmo dejemos languidecer la fulgencia de aquella<br />

bujía. Cantemos, pues, en loor de los activistas en pro de la educación<br />

judía, el "Tejezakna" que traducido a lenguaje común, sería algo así<br />

como: Ánimo a quienes se ofrendan en favor de la perpetuación del<br />

saber.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!