31.05.2013 Views

Descargar - Academia de la Llingua Asturiana

Descargar - Academia de la Llingua Asturiana

Descargar - Academia de la Llingua Asturiana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Miércoles <strong>de</strong> Ceniza<br />

lunettes: bollos b<strong>la</strong>ncos.<br />

Faza xeográJca: Namur.<br />

Receta: Según Maréchal (109) <strong>la</strong> lunette al pnncipiu taba fecha<br />

<strong>de</strong> pan ácimo y a principios <strong>de</strong> sieglu facíenlo con masa <strong>de</strong> pisto-<br />

let. Estos bollos llevaben na parte superior <strong>de</strong>llos furaquinos,<br />

marques <strong>de</strong> tenedores pa que <strong>la</strong> masa nun xubiere muncho men-<br />

tres cocía.<br />

Comparar con F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s: bollos b<strong>la</strong>ncos nomaos wekken<br />

nlAmberes (Reinsberg-Düringsfeld, 1, 134).<br />

Domingu d'Antorches, Día <strong>de</strong>l Gran Fueu (primer domingu<br />

<strong>de</strong> Cuaresma)<br />

a) Matoufe<br />

Faza xeográf~a: perdayuri.<br />

Usu: cuasi perdayuri los gran<strong>de</strong>s fueos terminen co<strong>la</strong> <strong>de</strong>gustación<br />

<strong>de</strong>l Matoufé valón. En Namur les mázcares atropen güevos,<br />

tocín y xamón qu'ún d'ellos almacena nun cuévanu que lleva al<br />

llombu. En terminando <strong>la</strong> recoyida van a terminar <strong>la</strong> xornada al<br />

chigre on<strong>de</strong> faen el mtoufé, tortiel<strong>la</strong> iguada con galleta moyao en<br />

lleche y güevos, <strong>de</strong>pués frito nel sartén con pequeños cretons<br />

(cachos <strong>de</strong> tocín). Sirven esta tortiel<strong>la</strong> caliente y cómen<strong>la</strong> con sal<br />

(<strong>de</strong> Warsage, 88).<br />

b) Mastelle<br />

Faza xeográJca: Grammont (Reinsberg-Düringsfeld, 1, 144)<br />

Receta: Torta cruxente con cane<strong>la</strong>, orixinaria <strong>de</strong> F<strong>la</strong>n<strong>de</strong>s. En<br />

Hainaut, bollu <strong>de</strong> comuna cruxente (Semertier, 273).<br />

Mediaos <strong>de</strong> Cuaresma<br />

De Greef van Half-Vasten (el con<strong>de</strong> <strong>de</strong> mediaos <strong>de</strong> Cuaresma)<br />

Fiesta <strong>de</strong> los neños y los namoraos en Man<strong>de</strong>s. A los neños<br />

dan-yos l<strong>la</strong>mbionaes a cambiu <strong>de</strong>l pan y les zanahones que <strong>de</strong>xa-<br />

ren pal caballu b<strong>la</strong>ncu <strong>de</strong>l Con<strong>de</strong>, y a les moces una semeya <strong>de</strong>l<br />

con<strong>de</strong> en pan <strong>de</strong> centén, miel y especies (cf. Reinsberg-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!