Textos: Efe Gómez - Universidad Nacional de Colombia
Textos: Efe Gómez - Universidad Nacional de Colombia
Textos: Efe Gómez - Universidad Nacional de Colombia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
U.N. Se<strong>de</strong> Me<strong>de</strong>llín / Departamento <strong>de</strong> Bibliotecas<br />
<strong>de</strong> la <strong>Universidad</strong> <strong>Nacional</strong>, Se<strong>de</strong> Me<strong>de</strong>llín. Ese día se<br />
celebró el recibimiento <strong>de</strong> la copia a color <strong>de</strong>l retrato<br />
<strong>de</strong> <strong>Efe</strong> <strong>Gómez</strong> que pintó Pedro Nel <strong>Gómez</strong> y que ahora<br />
cuelga al lado <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> las escaleras que llevan al<br />
segundo piso <strong>de</strong>l edificio. Todo esto fue posible gracias<br />
a las gestiones <strong>de</strong>l historiador Jorge Orlando Melo cuando<br />
dirigía la Biblioteca Luis Ángel Arango <strong>de</strong> Bogotá<br />
y al interés <strong>de</strong> su difunta esposa, Clarita <strong>Gómez</strong> <strong>de</strong><br />
Melo, por su propio padre. Son documentos invaluables<br />
acerca <strong>de</strong> un período <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> <strong>Efe</strong> <strong>Gómez</strong> que no<br />
es muy claro aún. Gracias a ellos se pue<strong>de</strong> ubicar al<br />
autor y fechar su estadía en diversos lugares entre<br />
1902 y 1904 (excepto la nota, pues permite conocer<br />
un <strong>de</strong>talle sobre su relación con su esposa). Todas las<br />
cartas son relevantes para conocer lo azaroso que era<br />
el cateo y la explotación <strong>de</strong> minas como los hacía don<br />
<strong>Efe</strong>. Contienen datos importantes para su biografía<br />
como el <strong>de</strong> aquella enfermedad que lo obliga a irse al<br />
campo, los nombres <strong>de</strong> personas con los que trabajaba<br />
(resulta valioso saber que don Manuel <strong>de</strong> Greiff es <strong>de</strong> su<br />
confianza) o el que indica que don <strong>Efe</strong> conoció, trató y<br />
admiró al erudito Tomas O. Eastman – que tradujo los<br />
“Cuentos a Sonny” <strong>de</strong> Santiago Pérez Triana al español,<br />
y a quien se encargó oficialmente <strong>de</strong> impedir que los<br />
ingleses siguieran aprovechándose <strong>de</strong> las minas <strong>de</strong><br />
Marmato sin pagarle lo <strong>de</strong>bido a nuestro país. El caso<br />
<strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>rico Delgado es <strong>de</strong>sconocido aún para quienes<br />
rastreamos las amista<strong>de</strong>s <strong>de</strong> don <strong>Efe</strong> y ofrece otra<br />
pauta para investigar. Estos documentos dan todavía<br />
más valor a la actual publicación. La trascripción <strong>de</strong><br />
ellas ha sido realizada por quien escribe. Se hicieron<br />
cambios menores <strong>de</strong> ortografía como tildar algunas<br />
palabras y actualizar la escritura <strong>de</strong> otras. También ha<br />
tratado <strong>de</strong> cuidar la edición <strong>de</strong> cada creación efesiana.<br />
28<br />
YYY<br />
SOBRE LA ESCRITURA EFESIANA: Haremos unas<br />
consi<strong>de</strong>raciones al respecto usando ejemplos sólo <strong>de</strong><br />
“Un Zarathustra maicero” para no alargarnos:<br />
En la obra se ve una manera <strong>de</strong> escribir muy pro-