14.07.2013 Views

Elementos con valor conversacional en italiano y en español: una ...

Elementos con valor conversacional en italiano y en español: una ...

Elementos con valor conversacional en italiano y en español: una ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

190 Susana M<strong>en</strong>do<br />

Los dos recorridos que propongo están vistos d<strong>en</strong>tro de la propuesta<br />

metodológica del "<strong>en</strong>foque por tareas" 6 , y presupon<strong>en</strong> un público<br />

monolingue de estudiantes <strong>italiano</strong>s. Yo he realizado la experi<strong>en</strong>cia <strong>con</strong><br />

estudiantes universitarios de "Lingue e Letterature Straniere Moderne", de<br />

primer y tercer curso de <strong>español</strong>, a final de curso.<br />

Paso, sin más, a describir la propuesta.<br />

Recorrido A<br />

Tarea final: doblaje de un fragm<strong>en</strong>to de película <strong>en</strong> <strong>español</strong> e <strong>italiano</strong><br />

Público: estudiantes <strong>italiano</strong>s de <strong>español</strong> de nivel intermedio bajo<br />

Tareas intermedias:<br />

-A partir de <strong>una</strong> esc<strong>en</strong>a muda, hacer hipótesis sobre situación,<br />

características e int<strong>en</strong>ciones de los interlocutores...<br />

-Pres<strong>en</strong>tación de léxico y estructuras necesarias para la compr<strong>en</strong>sión total de<br />

la esc<strong>en</strong>a<br />

-Visión de la esc<strong>en</strong>a <strong>con</strong> sonido<br />

-Comprobación de las hipótesis<br />

-Transcripción del texto de la esc<strong>en</strong>a<br />

-Doblaje <strong>en</strong> <strong>español</strong><br />

-Traducción individual del texto al <strong>italiano</strong><br />

-Elección del texto <strong>italiano</strong> definitivo<br />

-Doblaje <strong>en</strong> <strong>italiano</strong><br />

Objetivos comunicativos:<br />

-Compet<strong>en</strong>cia lingüística: práctica oral de fórmulas para expresar hipótesis y<br />

para dar la propia opinión, compr<strong>en</strong>sión auditiva de estructuras y vocabulario<br />

nuevos, práctica escrita de los signos de puntuación y su relación <strong>con</strong> pausas<br />

orales y <strong>en</strong>tonaciones, autocorrección fonética <strong>en</strong> la producción oral guiada<br />

-Compet<strong>en</strong>cia sociolingüística: adquirir nuevos ejemplos sobre las relaciones<br />

sociales <strong>en</strong> España, y adecuar o aum<strong>en</strong>tar las formas lingüísticas para actuar<br />

<strong>en</strong> situaciones parecidas a las pres<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> las imág<strong>en</strong>es del vídeo<br />

-Compet<strong>en</strong>cia discursiva: reflexionar sobre los mecanismos que hac<strong>en</strong><br />

funcionar el diálogo, y sobre el <strong>valor</strong> <strong>con</strong>versacional de algunos elem<strong>en</strong>tos<br />

6 Una visión amplia del <strong>en</strong>foque por tareas, que explica su derivación a partir del<br />

<strong>en</strong>foque comunicativo, la da Javier Zanón <strong>en</strong> su artículo Los <strong>en</strong>foques por tareas para la<br />

<strong>en</strong>señanza de las l<strong>en</strong>guas extranjeras, <strong>en</strong> "CABLE" (Madrid), n. 5,1990.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!