Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
4 Dominical<br />
Diumenge 18<br />
<strong>de</strong> juliol <strong>de</strong> 2010<br />
Fotos:<br />
8<br />
Truman Capote i la<br />
seva parella, el<br />
també escriptor Jack<br />
Dunphy, en una<br />
imatge extreta <strong>de</strong>l llibre<br />
Truman Capote,<br />
<strong>de</strong> George Plimpton.<br />
9<br />
Vista aèria <strong>de</strong> La<br />
Catifa i el nucli <strong>de</strong><br />
Palamós entre el<br />
port i el moll nou,<br />
entre 1958 i 1960.<br />
Un <strong>de</strong>ls llocs <strong>de</strong><br />
residència <strong>de</strong><br />
Capote va ser una<br />
casa davant <strong>de</strong> la<br />
platja <strong>de</strong> la Catifa.<br />
Foto: Col. E. Dal -<br />
mau Cànovas.<br />
SAMP.<br />
10<br />
Dedicatòria <strong>de</strong><br />
Truman Capote a<br />
Josep Colomer, responsable<br />
<strong>de</strong> l’Hotel<br />
Trias. Foto: Vicens<br />
Giménez.<br />
10<br />
El mercat diari al<br />
carrer Major <strong>de</strong><br />
Palamós, entre 1960<br />
i 1965; Capote hi<br />
havia comprat. Foto:<br />
R. Serrat. Fons<br />
Serrat. SAMP.<br />
10<br />
Els assistents a una<br />
<strong>de</strong> les visites guia<strong>de</strong>s<br />
davant <strong>de</strong> l’edifici<br />
que havia estat<br />
l’antiga oficina <strong>de</strong><br />
Correus i Telègrafs.<br />
Foto: DdG.<br />
Ve <strong>de</strong> la pàgina 3) conscients que fos tan important.<br />
Un palamosí aficionat a la literatura, en saber<br />
que havíem tingut en Capote, ens va dir que<br />
era un autor molt famós, i com que havia <strong>de</strong><br />
tornar l’any següent, vaig anar a buscar un llibre<br />
perquè me’l signés. A Barcelona no en vaig<br />
trobar cap, i vaig haver d’anar a Perpinyà». El<br />
llibre era un exemplar d’Esmorzar a Tiffany.<br />
EL PIS DEL DIPLOMÀTIC AMERICÀ<br />
Durant 1960 i 1962, Capote i Dunphy es van<br />
allotjar en tres ocasions en un petit apartament<br />
davant la Catifa, una platjeta on els banyistes<br />
podien nedar sense problemes. El propietari<br />
d’aquell apartament era el diplomàtic nord-americà<br />
John Y. Millar; <strong>de</strong> fet, estava situat ben bé<br />
al costat <strong>de</strong> casa seva, un xalet molt bonic i luxós.<br />
Les dues construccions ja no existeixen perquè<br />
van ser en<strong>de</strong>rroca<strong>de</strong>s anys enrere. Capote<br />
va quedar encantat amb l’apartament. Només<br />
d’instal·lar-s’hi va escriure: «La casa té el seu encant.<br />
Està en un poble <strong>de</strong> pescadors, just al costat<br />
<strong>de</strong> la platja. L’aigua és tan blava i cristal·lina<br />
com l’ull d’una sirena». L’apartament, per dir la<br />
veritat, era petit i molt mo<strong>de</strong>st: tenia un menjador,<br />
amb sala d’estar que donava sobre la platja,<br />
una cuineta i les habitacions.<br />
El primer estiu la parella va pagar pel pis un<br />
lloguer mensual <strong>de</strong> 300 dòlars. Només hi van<br />
viure fins al 15 <strong>de</strong> juny perquè comptaven anarse’n<br />
cap a una altra banda d’Espanya (o a Portugal,<br />
Itàlia o potser França). Al final, però, van<br />
continuar avarats a la Costa Brava.<br />
Des d’aleshores, la seva rutina vital no va canviar<br />
fins que Truman va haver enllestit A sang<br />
freda: arribaven al Baix Empordà a la primavera<br />
i s’hi quedaven fins a finals <strong>de</strong> setembre o<br />
novembre; aleshores marxaven a la localitat<br />
suïssa <strong>de</strong> Verbier, vora la mola nevada <strong>de</strong>l Montblanc,<br />
a passar la tardor i l’hivern.<br />
Quan vivia a la Catifa, Capote solia esmorzar<br />
a Los Caracoles, un restaurant popular molt proper.<br />
El restaurador Manel Salvador recorda: «Venia<br />
molt sovint. Es prenia sucs <strong>de</strong> taron ja, això<br />
segur. Es va fer molt amic <strong>de</strong> la meva mare, la<br />
qual no parlava ni una gota d’anglès. No sé què<br />
<strong>de</strong>vien explicar-se…». El seu aspecte físic li impedia<br />
passar <strong>de</strong>sapercebut: «Era baixet, menut.<br />
No era grassonet, però sí poqueta cosa. I molt<br />
amanerat. Molt. Solia portar bermu<strong>de</strong>s, el que<br />
llavors es <strong>de</strong>ia una camisa mambo, que anava<br />
per sobre, i ulleres».<br />
A Capote, saltar <strong>de</strong>l llit per escriure o anarse’n<br />
a esmorzar no li costava gaire: els pescadors<br />
<strong>de</strong> la Catifa es van convertir en el seu <strong>de</strong>spertador<br />
habitual. L’escriptor <strong>de</strong>ia: «M’aixeco<br />
molt aviat, perquè els pescadors es fan a la mar<br />
a les 5 <strong>de</strong>l matí, i fan tant d’enrenou que ni Rip<br />
Van Winkle podria continuar dormint». Rip Van<br />
Winkle és el protagonista d’un conte <strong>de</strong> Washington<br />
Irving, que es queda adormit durant<br />
vint anys. Segons Capote, si Rip hagués viscut<br />
a prop <strong>de</strong> la Catifa, només hauria pogut dormir<br />
unes quantes hores. L’activitat diària <strong>de</strong>ls pescadors,<br />
sobretot el tràfec <strong>de</strong> l’arribada <strong>de</strong> les barques<br />
al moll, era una atracció que embadalia els<br />
turistes. La llotja diària convertia el moll comercial,<br />
a les sis <strong>de</strong> la tarda, en un formiguer<br />
ple <strong>de</strong> cares <strong>de</strong> sorpresa i camères fotogràfiques.<br />
Més d’un cop, Capote havia comprat peix<br />
a la llotja. Po<strong>de</strong>m aventurar que ho feia quan<br />
tenia convidat algun amic. Com podia ser el cas<br />
<strong>de</strong>l fotògraf Cecil Beaton, que els va anar a visitar<br />
aquell primer any, a la Catifa.<br />
Després <strong>de</strong> l’estada, Beaton va anotar en els<br />
seus diaris que la relació entre Truman i Jack,<br />
tot i ser sòlida, tenia moments <strong>de</strong> tibantor. Beaton<br />
escrivia: «Resultava compromès escoltar<br />
com Jack li fotia canya a Truman per les seves<br />
duquesses i el seu interès per la gent rica o pel<br />
fet que Mrs. Paley el consi<strong>de</strong>rés un geni. Jack<br />
el flagel·la amb nervi irlandès i violència americana.<br />
De vega<strong>de</strong>s li ha <strong>de</strong> fer força mal a Truman.<br />
Però també li dóna algunes lliçons».<br />
Entre els dos escriptors, doncs, no tot eren<br />
flors i violes. I la presència sovintejada <strong>de</strong>ls<br />
amics <strong>de</strong> Capote contribuïa a augmentar la tensió<br />
<strong>de</strong> la parella. Només l’estiu <strong>de</strong> 1960, <strong>de</strong>sprés<br />
<strong>de</strong> Beaton, Truman i Jack van rebre el dramaturg<br />
Noël Coward, el parlamentari anglès Loel<br />
Guinness i la seva dona Gloria Guinness. Jack<br />
se’n queixaria per carta a la seva germana dient:<br />
«Cada dos per tres arriben amics d’en Truman<br />
en iot, així que em veig obligat a tractar gent a<br />
la qual, per norma, ni tan sols veig. (…) Però<br />
ara entenc que aquesta gent són com colibris,<br />
voleteiant i alimentant-se en flors que realment<br />
no <strong>de</strong>sitgen. Tot el que volen és que et portis<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
bé. Així que, pel que a mi pertoca, ja no pateixo<br />
ni hi penso».<br />
LA TORRE DE L’EMPRESARI SUÍS<br />
El juny <strong>de</strong> 1960, quan se’ls va acabar el lloguer<br />
<strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> la Catifa, Jack i Truman van buscar<br />
un nou lloc per viure. El van trobar a la urbanització<br />
Comtat <strong>de</strong> Sant Jordi, <strong>de</strong> Platja d’Aro,<br />
a una torre on es van quedar fins a finals<br />
d’octubre. La torre era propietat <strong>de</strong>l suís Alfredo<br />
Klaebisch, amb qui es van posar en contacte<br />
a través <strong>de</strong>ls Colomer. El seu lloguer els va<br />
sortir força més car: 1.000 dòlars al mes.<br />
Mentre hi residien els van atendre Josefina<br />
Blanch i Pere Pagès. El matrimoni els feia tasques<br />
d’intendència i Josefina cuinava uns plats<br />
tan <strong>de</strong>liciosos que Capote es va engreixar. El<br />
novel·lista va acompanyar a pescar Pere Pagès<br />
en alguna ocasió: solia xisclar molt quan veia<br />
peixos enfilats a l’ham.<br />
Segons testimonis <strong>de</strong> l’època, a Capote «li encantava<br />
el suquet <strong>de</strong> peix, però feia comprar filets<br />
per als gossos i la gata, que tractava com<br />
uns reis en una habitació a part». Aquest amor<br />
<strong>de</strong>smesurat pels animals va fer que «importessin»<br />
un veterinari <strong>de</strong> Londres per curar-li una ferida<br />
a l’ull <strong>de</strong> la gata. Entre els costums extravagants<br />
<strong>de</strong> l’escriptor també hi havia el d’encendre,<br />
en ple agost, la xemeneia <strong>de</strong> l’apartament,<br />
tot i que també es passava el dia «afegint<br />
gel a la ginebra». De fet, Capote <strong>de</strong>ia que escrivia<br />
molt millor si tenia un got a prop. Havia començat<br />
a beure <strong>de</strong>s <strong>de</strong> molt jovenet.<br />
Aquell estiu, entre els veïns <strong>de</strong>l novel·lista hi<br />
havia el dibuixant Joaquim Muntañola. Muntañola<br />
explica: «Capote era un home petit i lleig,<br />
que vivia en una torre maca i grossa. Movia les<br />
mans, petitetes, i no se separava mai <strong>de</strong> la seva<br />
parella, un personatge musculat. El dia que me’l<br />
van presentar vaig notar que jo no li havia agradat:<br />
em va donar la mà sense ni mirar-me. Sembla<br />
mentida que aquella mà, fofa i <strong>de</strong>smenjada,<br />
fos capaç d’escriure A sang freda, una novel·la<br />
magnífica que he rellegit sovint».<br />
EL XALET DEL SECRETARI ANGLÈS<br />
El juny <strong>de</strong> 1961, poc abans que s’extingís el lloguer<br />
<strong>de</strong> la Catifa, Truman i Jack van buscar altres<br />
apartaments. Capote es va queixar <strong>de</strong> les<br />
clatella<strong>de</strong>s d’alguns llogaters: «Aquí és molt rar<br />
trobar una casa realment satisfactòria i els lloguers<br />
són molt alts. Aquesta tarda he anat a veure<br />
una caseta a la platja, molt petita (2 dormitoris,<br />
1 quarto <strong>de</strong> bany, menjador i cuina) i amoblada<br />
amb un gust pèssim, i el propietari <strong>de</strong>ma -<br />
nava 600 dòlars al mes! Realment són bojos».<br />
El problema d’allotjament, aquest cop, el van<br />
resoldre amb la intervenció <strong>de</strong> Ginny Ruark.<br />
Alan Ritchie, el secretari <strong>de</strong>l seu marit, vivia en<br />
un xalet a Es Monestrí, a Sant Antoni <strong>de</strong> Calonge,<br />
però en aquelles dates seria fora. D’aquesta<br />
manera, la parella hi va viure <strong>de</strong>s <strong>de</strong> fi nals <strong>de</strong><br />
juny a finals d’octubre. Capote n’infor mava<br />
dient: «He canviat <strong>de</strong> casa, ara sóc davant <strong>de</strong> la<br />
platja, és molt maca». A uns altres amics els parlaria<br />
<strong>de</strong> l’entorn amb un to més irònic: «El més<br />
bonic <strong>de</strong> la Costa Brava és que està molt passada<br />
<strong>de</strong> moda. Per aquí no ve ningú, ni vol venir<br />
ningú, excepte un grapat <strong>de</strong> lleters anglesots<br />
i <strong>de</strong> conductors <strong>de</strong> tramvia alemanys».<br />
Bunky, el vell buldog, se’ls havia mort per<br />
Nadal. Capote va tapar el buit comprant-se’n un<br />
ca<strong>de</strong>llet, al qual va batejar amb el nom <strong>de</strong> Charlie<br />
J. Fatburger. Charlie s’entretenia rosegant els<br />
mobles <strong>de</strong> la llar <strong>de</strong> Ritchie; <strong>de</strong> vega<strong>de</strong>s, mentre<br />
el seu amo escrivia, preferia rodar per la platja<br />
perseguint la gata Sister.<br />
La proximitat amb els Ruark va incrementar<br />
les visites socials <strong>de</strong> Capote al seu xalet, on s’acostava<br />
en companyia <strong>de</strong>ls gossos. Carme Viu,<br />
una palamosina que treballava al servei <strong>de</strong><br />
Ruark, solia atendre’l. «El buldog no me’l <strong>de</strong>ixava<br />
tocar mai… Arribaven al xalet pel jardí.<br />
Em cridava “Carmen!”, i entrava a casa per la<br />
part <strong>de</strong> la cuina. Jo el saludava i li <strong>de</strong>ia si volia<br />
prendre un whisky i em <strong>de</strong>ia que sí. Li preparava<br />
el whisky, o el que fos, i li servia a la part<br />
<strong>de</strong> fora, a la terrassa. Bevia whisky, ginebra, <strong>de</strong><br />
tot… D’altres dies, en canvi, no volia prendre<br />
res i m’agraïa que li hagués <strong>de</strong>manat».<br />
L’escriptor cultivava un aspecte excèntric. «Ves<br />
tia una mica raro. Amb un barret una mica estrany.<br />
Li agradava vestir esportiu». Viu el recorda<br />
com «un homenet amable i divertit, però exageradament<br />
amanerat. Regalava coses i movia<br />
les manetes sense parar, com nerviós». Un vespre,<br />
durant una festa amb músics que es va fer<br />
al jardí <strong>de</strong>ls Ruark, Viu va tenir l’honor <strong>de</strong> convertir-se<br />
en la seva parella <strong>de</strong> ball: «Era molt bon<br />
ballador, va estar ballant tota la nit. Em va enxampar<br />
quan duia una safata plena <strong>de</strong> gots i,<br />
apa!, no va parar fins que vaig accedir a ballar<br />
amb ell. Vam ballar unes quantes peces junts.<br />
En sabia».<br />
LA MANSIÓ DEL MARQUÈS<br />
La paradisíaca Cala Senià, un lloc isolat, envoltat<br />
<strong>de</strong> pins i mimoses, va ser el darrer escenari<br />
palamosí <strong>de</strong> Truman i Jack. La parella es va hostatjar,<br />
entre juny i setembre <strong>de</strong> 1962, a la ca sa<br />
<strong>de</strong>l marquès José Luis <strong>de</strong> Urquijo, senyorívola<br />
i ben condicionada –disposava <strong>de</strong>l telèfon amb<br />
el número 45–, situada molt a la vora d’una platja<br />
<strong>de</strong> difícil accès. Capote va quedar meravellat<br />
amb l’indret. «Tenim una casa sensacional, molt<br />
aïllada i just al davant <strong>de</strong>l mar. Jack va començar<br />
a banyar-se a principis <strong>de</strong> maig, però per a<br />
mi l’aigua encara és massa glaçada». L’isolament<br />
<strong>de</strong>l lloc va propiciar l’aparició <strong>de</strong> visitants inesperats,<br />
com un guillot que rondava per la cala<br />
a principis d’agost. Això els obligava a tancar la