- Page 3 and 4:
¡Kerapoty Toveve! Antología Bilin
- Page 5:
Antología en la Tormenta Sueños y
- Page 9:
En el año del Bicentenario de la R
- Page 13 and 14:
Algo de raíz o de lumbre Prólogo
- Page 15:
del oportunismo. Su vivencia poéti
- Page 19:
Introducción Estos versos fueron r
- Page 23:
Explicación ¡Qué se me podía pe
- Page 27 and 28:
Yo no sé desde cuándo… Yo no s
- Page 29:
Polvo Tarde. Las estrellas no brill
- Page 33 and 34:
Dame la llama viva ¡Vivir, vivir,
- Page 35 and 36:
De nuevo el polvo ¡Cuántas veces,
- Page 37:
Como lágrima evaporada… Habitant
- Page 41 and 42:
¡Ah las ruinas del sueño! Sangre
- Page 43 and 44:
Vivir la maravilla Para el recuerdo
- Page 45:
de tu destino, y compartir la cósm
- Page 48 and 49:
Cuando la corriente pura del reteni
- Page 50 and 51:
Molino donde amaso el pan para mi h
- Page 52 and 53:
Pienso en el altar de luto de tus m
- Page 54 and 55:
He navegado tu mar hasta llegar al
- Page 56 and 57:
(hoy las negras palomas los pusiero
- Page 59 and 60:
Se han secado los besos… Mi canto
- Page 61 and 62:
Tras la tapera lunada… Quiero bri
- Page 63 and 64:
¡Cuánto te quise yo! Nada existe
- Page 67:
Poemas de noche y alba (1955) II 67
- Page 71:
Noche Poemas para el recuerdo de la
- Page 75:
Pájaros sedientos Mis versos como
- Page 79:
Soy el barco de fuego… Soy el bar
- Page 83:
¡Cuántos años noche de silencio!
- Page 87:
II Al fin y al cabo, en todo hay po
- Page 91:
IV Después de todo, aun sigues sie
- Page 95:
VI Yo sé que un día próximo ¡Lo
- Page 99:
Penas brujulares (1964) III 99
- Page 103:
La sangre hermano, la sangre La san
- Page 107:
Que penoso tiritar… Crestas de pl
- Page 111:
Qué silencio más verde… Lloraro
- Page 115:
Bebe mi sangre, no más… En un co
- Page 119:
Penas de un mismo penar… ¿Es ver
- Page 123:
Cómo aturde el silencio… Mi verd
- Page 127:
Qué sueños tienen los sueños…
- Page 131:
Despierten las palabras (1985) V 13
- Page 135:
Despierten las palabras ¡Despierte
- Page 139 and 140:
¡Salta hermano! Salta, hermano, mu
- Page 141 and 142:
Constaten la rosa herida Han herido
- Page 143:
desde los ángulos del tiempo y del
- Page 146 and 147: que movilizó los pétalos de la ma
- Page 148 and 149: Por la lumbre de su sonrisa, por su
- Page 151 and 152: Mi pantalón... Este pantalón que
- Page 153 and 154: del empeño total, tremendo de la v
- Page 155: 155
- Page 159: Mis cantos, tus cantos Mis cantos,
- Page 162 and 163: ¡Con qué pasión y energía la li
- Page 164 and 165: Estalla el silencio adusto de tus p
- Page 167 and 168: Hachero, miseria y canto... La luna
- Page 169 and 170: ¡Ay, patria color de sangre! ¡Ay,
- Page 171: De la raíz del sudor… El trigo c
- Page 174 and 175: Y sale por los caminos con tu pelo
- Page 177 and 178: Vértebra de luz y sueños Albor de
- Page 179: La ronda de la paz A la ronda ronda
- Page 182 and 183: Guaraní, tu sangre de yerba y tani
- Page 185: Para memorar sus nombres Noche tras
- Page 189: Alberto Candia, minero de la mina p
- Page 193: La primavera en su boca flotaba ale
- Page 199: Sombras de luto obrero se tienden e
- Page 203: El pueblo está de luto, se agita e
- Page 207: Con guaranias en tus labios y sueñ
- Page 211: Al fin y al cabo, en todo hay poes
- Page 215: ¡Cuántas letras frías en las par
- Page 219 and 220: Dónde la mañana... Patria, mi Pat
- Page 221 and 222: Aquí, presente... Aquí, presente
- Page 223: con la sencilla voz de los poetas q
- Page 226 and 227: En esta sangre nace el canto. En es
- Page 229: II Es la paz aterida, desnuda y tem
- Page 233: IV Dónde está la paz... Hela aqu
- Page 236 and 237: con besos definitivamente muertos y
- Page 239 and 240: Tu águila mitológica... ¡Ah capu
- Page 241 and 242: emigró tu águila mitológica; a q
- Page 243 and 244: He regresado, país... País, mi pa
- Page 245 and 246: las veredas de la primavera las int
- Page 247 and 248:
País, mi país... Te reconozco pa
- Page 249:
Calle de mi país... Calle de mi pa
- Page 252 and 253:
Y las hediondas cucarachas, oscuros
- Page 255 and 256:
Hay alboroto en la plaza... Son mat
- Page 257:
tronchados en la recova del pueblo.
- Page 260 and 261:
Más allá las bóvedas lujuriosas
- Page 263:
Me identifico VIII 263
- Page 266 and 267:
de maledicencias y halagos. Pues,
- Page 269:
Mundo Guaraní I Ñe'ẽtyguára Op
- Page 273 and 274:
¡Tojevy kuarahy! Araí ijaty Ha om
- Page 275 and 276:
Overa ha osunu Ára overa ha osunu,
- Page 277:
Anive peipykua ñe’ẽ Añandu ch
- Page 280 and 281:
¡Nápy ekirirĩ Mita’i churi Ret
- Page 283 and 284:
Mitã’i churi Mitã’i churi Ak
- Page 285 and 286:
Mitã porandu Mba’éiko mama, Che
- Page 287:
Guãiguĩ pysapẽ… -Mama, ha’u
- Page 290 and 291:
Oma’ẽ mbuku, Hova ravirãi, Ha
- Page 292 and 293:
¡Há, mitakuña’i! Ndaha’ei mb
- Page 295 and 296:
¡Ha che retã Paraguai! ¡Ha che r
- Page 297 and 298:
Iporã ñane retã Iporã ñane ret
- Page 299:
Marave ndoikoi Marave ndoikoi py’
- Page 302 and 303:
Ku apytu’umi jave Ahupíva ajapic
- Page 305:
Asaje pyte tini Asaje pyte tini Kok
- Page 308 and 309:
Jaha, jahave jahávo, Arandu ñambo
- Page 310 and 311:
Omboy’u yvytu. Añete añeĩme Ku
- Page 313:
Navidad ohesape'ÿva Ani reke, che
- Page 316 and 317:
Tereñeme’ẽ Ha… ku vevuimi, T
- Page 319 and 320:
Mba’érepa rohayhu Rohayhúgui ro
- Page 321 and 322:
¡Kerapoty toveve! Oimé pipo ko ar
- Page 323 and 324:
Ñembyasy Mba’é piko ko ojehúva
- Page 325 and 326:
¡Mba’é piko aipotave! Péina ko
- Page 327 and 328:
Ché jeý… Ára ojeka ha otiti, Y
- Page 329 and 330:
Tapiti popyte... Tapiti popyte por
- Page 331:
331
- Page 335 and 336:
Himno Nacional Paraguayo Ñane ret
- Page 337 and 338:
En las auras el Himno resuene, Repi
- Page 339:
Teta’ỹro, ñande hayhupára Ña
- Page 342 and 343:
Domingorõ jeruti -Aipópe itavyrai
- Page 344 and 345:
Oikónte vaekue oñemi Ku mba'e ndo
- Page 346 and 347:
Aldonza Lorenzo héra Quijote omoĩ
- Page 348 and 349:
al pie del Eterno Padre: dende el v
- Page 350 and 351:
que saltan de rama en rama; yo hago
- Page 352 and 353:
Che pópe che mbaraka Ni mberu noñ
- Page 355 and 356:
Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer Ho
- Page 357 and 358:
Mientras se llore sin que el llanto
- Page 359 and 360:
Si al resonar confuso a tus espalda
- Page 361 and 362:
A la orilla de mi lecho, Quién se
- Page 363 and 364:
Ha ndojekuaái mamópa Ojekutu vaer
- Page 365 and 366:
Hese ajehe’ávo Aiko aguyguy. Ahe
- Page 367 and 368:
XXIII Peteĩ ne ma’ẽ rehe, arap
- Page 369:
Omyakýne che tyvy! Avá pipo ipaha
- Page 372 and 373:
LA NIÑA DE GUATEMALA de José Mart
- Page 374 and 375:
Ho’ysa mimbi añandúva Ahetũngu
- Page 376 and 377:
Esta edición de 1.000 ejemplares s