KOMPLETA GRAMATIKO DETALOZA DI LA LINGUO - Free
KOMPLETA GRAMATIKO DETALOZA DI LA LINGUO - Free
KOMPLETA GRAMATIKO DETALOZA DI LA LINGUO - Free
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Franca verbo continuer (ne cesar to quon on agas), tradukesas per durar (15). Lasta exemplo : Ne<br />
povante durar ipsa ta laboro, me durigos olu da mea fratulo.<br />
Lo sama esas praktikata pri la verbi chanjar, movar, turnar, pendar, e. c. (Videz la lexiko).<br />
Me chanjis depos mea yuneso; me chanjis me vesti; — el chanjigis (da ulu) la kolumo di<br />
sua peliso (desfidante a sua propra habileso).<br />
Mea chapelo pendis an arboro; me pendis mea chapelo an arboro; — vu pendigos me.<br />
La tero movas (jiras) cirkum la suno (on do parolos pri la movo (jiro) di la tero.<br />
Natante la fisho movas sua flosi e kando; ta navo movesas da (o per) vaporo.<br />
Me turnas la roto; — me turnigas la roto (da altru).<br />
Paris komunikas telefone kun Lyon; — on komunikis a me interesanta informi (16).<br />
47. — La verbi reflektiva esas formacata per la pronomi dil unesma e dil duesma personi (me, ni;<br />
vu, vi; lu) por ta personi, e per la pronomo su (nevariebla) por la triesma persono : me lavas me,<br />
tu lavas tu, ni lavas ni, vi lavas vi, vu lavas vu, il lavas su, el lavas su, lu lavas su, li lavas<br />
su, ili lavas su, eli lavas su (o su lavas) (17).<br />
48. — La verbi reciproka esas formacita per adjuntar al verbo transitiva la vorti l'una l'altra (o<br />
una altra), kande parolesas pri du subjekti, e per adjuntar l'uni l'altri (o uni altri), kande<br />
parolesas pri subjekti plu multa kam du : li batas l'una l'altra; amez l'uni l'altri.<br />
On anke uzas la adverbo reciproke (sen su) : li helpez e sustenez reciproke.<br />
Kande la verbo esas netransitiva e lua komplemento bezonas prepoziciono, on pozas ica inter<br />
una ed altra : li iras una kun altra; li falis una sur altra; li kuris una kontre altra; la du<br />
peci fricionas una sur altra.<br />
Fine on darfas uzar en ula kazi verbo kompozita kun inter- kom prefixo, kande nul dubo povas<br />
existar, ke la subjekti facas inter su la ago : li interparolas; ni interkonsentis; pro que vi<br />
interdisputas ed interkombatas? La homi devus ne internocar ed interodiar, ma<br />
interhelpar e mem interamar (18).<br />
49. — La falsa reflektivi, to esas la verbi reflektiva per la formo, ma pasiva per la senco quin on<br />
uzas ofte en nia lingui, kontrelogike, devas tradukesar per la pasivo (kunjuntala prefere) (19) : to<br />
trovesas hike; to videsas ofte; ta libro lektesas facile; to manjesas plezure; la vazo ruptesis<br />
dal shoko; ta vorto uzesas tre rare; la fenestro apertesis dal vento; la aernavo elevesas<br />
desfacile.<br />
Ma, pro ke esas permisata omna metafori klara e naturala, on darfas uzar la verbo reflektiva,<br />
kande on personigas l'objekto e konsideras lu kom facanta la ago sur su ipsa; exemple on dicas : la<br />
suno levas su majestoze, quale on dicas : Petrus levas su frue.