20.01.2014 Views

Proyección de «Don Quijote» en Alemania - Centro Virtual Cervantes

Proyección de «Don Quijote» en Alemania - Centro Virtual Cervantes

Proyección de «Don Quijote» en Alemania - Centro Virtual Cervantes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gabriel sobre el príncipe Biribinker, primer eslabón que conducirá al <strong>de</strong>s<strong>en</strong>lace feliz<br />

<strong>de</strong>l motivo principal. Estos tres motivos constituy<strong>en</strong> los pilares argum<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> la<br />

obra y se relacionan <strong>en</strong>tre sí mediante un proceso <strong>de</strong> inter<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia que les otorga<br />

la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> continuidad. Con todo, el relato <strong>de</strong> don Gabriel forma una unidad aislable<br />

<strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> la obra y es, por lo mismo, equiparable a la <strong>de</strong> las narraciones que se intercalan<br />

<strong>en</strong> el Don Quijote, como la <strong>de</strong>l Curioso Impertin<strong>en</strong>te. La difer<strong>en</strong>cia estriba,<br />

sin embargo, <strong>en</strong> el hecho <strong>de</strong> que la historia <strong>de</strong>l príncipe Biribinker ti<strong>en</strong>e una causalidad<br />

que afecta directam<strong>en</strong>te al <strong>de</strong>sarrollo argum<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> la acción, cual es la curación<br />

<strong>de</strong>l jov<strong>en</strong> y el consigui<strong>en</strong>te final feliz <strong>de</strong> la obra.<br />

La primera difer<strong>en</strong>cia argum<strong>en</strong>tal la <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong> las circunstancias familiares<br />

que ro<strong>de</strong>an a don Sylvio: a la muerte <strong>de</strong> su padre, don Pedro von Rosalva, los dos<br />

hermanos, Sylvio y Serafine, quedan bajo la custodia <strong>de</strong> su tía doña M<strong>en</strong>da. Tras la<br />

misteriosa <strong>de</strong>saparición <strong>de</strong> la pequeña Serafine, doña M<strong>en</strong>cia se <strong>de</strong>dicará <strong>en</strong> cuerpo<br />

y alma a la educación <strong>de</strong> su sobrino. Y ya <strong>en</strong> este contexto aparece la primera analogía:<br />

el jov<strong>en</strong> se aficiona a la lectura <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> caballerías hasta que su m<strong>en</strong>te<br />

empieza a confundir la realidad con la ficción. Con los cu<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> hadas pier<strong>de</strong> <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te<br />

el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> la realidad, circunstancia que lo i<strong>de</strong>ntifica pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te con<br />

la figura <strong>de</strong> don Quijote, estableci<strong>en</strong>do así el principal paralelismo argum<strong>en</strong>tal <strong>de</strong><br />

toda la obra. Esta i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> personalidad se pone <strong>de</strong> relieve <strong>en</strong> la propia narración<br />

<strong>de</strong> fonna explícita: WI, pp. 2011 7 : "Nehm<strong>en</strong> wir nun alle diese Umstan<strong>de</strong> zusamm<strong>en</strong>,<br />

welche sich vereinigt<strong>en</strong>, <strong>de</strong>r romanhaft<strong>en</strong> Erziehung unsers jung<strong>en</strong> Ritters<br />

ihre volle Kraft zu geb<strong>en</strong>, so wer<strong>de</strong>n wÍr nicht unbegreiflich fin<strong>de</strong>n, daJ3 er nur noch<br />

w<strong>en</strong>ige Schritte zu mach<strong>en</strong> hatte, um auf ab<strong>en</strong>teuerlichere Grill<strong>en</strong> zu gerat<strong>en</strong>, als seit<br />

<strong>de</strong>n Zeit<strong>en</strong> seines Landsmannes, <strong>de</strong>s Ritters von Mancha, jemal s in eín schwindlíges<br />

Gehim gekomm<strong>en</strong> sein mog<strong>en</strong>".<br />

También difiere el motivo que servirá <strong>de</strong> punto <strong>de</strong> partida para las andanzas <strong>de</strong>l<br />

jov<strong>en</strong> don Sylvio, ya que <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> salir <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> av<strong>en</strong>turas cabellerescas, <strong>de</strong>scubre<br />

<strong>de</strong> manera fortuita, <strong>en</strong> el bosque don<strong>de</strong> cazaba mariposas, unajo~a que conti<strong>en</strong>e<br />

el retrato <strong>de</strong> una dama, <strong>de</strong> cuya belleza queda pr<strong>en</strong>dado: WI, p. 34 : "( ... ) und er<br />

wur<strong>de</strong> vom erst<strong>en</strong> Anblick an so verliebt in dieses Bildnis, wie es jemals eín ¡rr<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

7 "Reunamos ahora todas estas circunstancias que se aliaban para ce<strong>de</strong>r toda su fuerza a la educación<br />

novelesca <strong>de</strong> nuestro jov<strong>en</strong> caballero. y no nos parecerá inconcebible que éste no tuviera<br />

más que dar unos pocos pasos para dar con locuras más av<strong>en</strong>tureras <strong>de</strong> lo que nunca, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />

tiempos <strong>de</strong> su paisano. el Caballero <strong>de</strong> la Mancha. hubiera podido imaginar una m<strong>en</strong>te trastornada".<br />

8 "L.) Y se quedó, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que lo mirara por vez primera. tan <strong>en</strong>amorado <strong>de</strong> ese retrato. como jamás<br />

un caballero sin juicio o un pastor arcádico lo habían estado <strong>de</strong> su Dulcinea o <strong>de</strong> su Amaryllis".<br />

452

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!